A pleasant comedy, called Summer's last will and testament / written by Thomas Nashe
| dc.contributor | Ule, Louis |
| dc.contributor.author | Nash, Thomas, 1567-1601 |
| dc.date.accessioned | 2018-07-27 |
| dc.date.accessioned | 2022-08-21T15:55:10Z |
| dc.date.available | 2022-08-21T15:55:10Z |
| dc.date.created | 1592 |
| dc.date.issued | 1979-06-01 |
| dc.identifier | ota:0105 |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.14106/0105 |
| dc.description.abstract | Modern American English spelling |
| dc.format.extent | Text data (1 file : ca. 90.4 KB) |
| dc.format.medium | Digital bitstream |
| dc.language | English |
| dc.language.iso | eng |
| dc.publisher | University of Oxford |
| dc.relation.ispartof | Oxford Text Archive Legacy Collection |
| dc.rights | Distributed by the University of Oxford under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ |
| dc.rights.label | PUB |
| dc.subject.lcsh | Plays -- England -- 16th century |
| dc.subject.lcsh | Comedies -- England -- 16th century |
| dc.title | A pleasant comedy, called Summer's last will and testament / written by Thomas Nashe |
| dc.type | Text |
| has.files | yes |
| branding | Oxford Text Archive |
| files.size | 92637 |
| files.count | 1 |
| otaterms.date.range | 1500-1599 |
This item is
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Publicly Available
and licensed under:Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Files for this item
- Name
- nashesummer-0105.txt
- Size
- 90.47 KB
- Format
- Text file
- Description
- Version of the work in plain text format
WILL
WILL SUMMER'S LAST WILL AND TESTAMENT, BY THOMAS NASHE,
KEYPUNCHED FROM THE MCKERROW EDITION, 1968. CORRECTED MAY 23, 1979. ULE.
PROOFREAD JUNE, 1979, DUSNIC.
)
A PLEASANT COMEDY, CALLED SUMMER'S LAST WILL AND TESTAMENT.
WRITTEN BY THOMAS NASHE.
ENTER WILL SUMMER IN HIS FOOL'S COAT BUT HALF ON, COMING OUT.
NOCTEM PECCATIS ET FRAUDIBUS OBJICE NUBEM. THERE IS
NO SUCH FINE TIME TO PLAY THE KNAVE IN AS THE NIGHT.
I AM A GOOSE, OR A GHOST AT LEAST; FOR WHAT WITH
TURMOIL OF GETTING MY FOOL'S APPAREL, AND CARE OF BEING
PERFECT, I AM SURE I HAVE NOT YET SUPPED TONIGHT. WILL
SUMMER'S GHOST I SHOULD BE, COME TO PRESENT YOU WITH
SUMMER'S LAST WILL AND TESTAMENT. BE IT SO, IF MY COUSIN
NED WILL LEND ME HIS CHAIN AND HIS FIDDLE. OTHER
STATELY PACED PROLOGUES USE TO ATTIRE THEMSELVES WITHIN:
I, THAT HAVE A TOY IN MY HEAD MORE THAN ORDINARY, AND USE
TO GO WITHOUT MONEY, WITHOUT GARTERS, WITHOUT GIRDLE, WITH-
OUT A HATBAND, WITHOUT POINTS TO . . .