Show simple item record

Lesclarcissement de la langue francoyse / composé par maistre Jehan Palsgrave Angloys

 
dc.contributor Lancashire, Ian Department of English University of Toronto Toronto
dc.contributor.author Palsgrave, John
dc.coverage.placeName London
dc.date.accessioned 2018-07-27
dc.date.accessioned 2022-08-19T14:40:37Z
dc.date.available 2022-08-19T14:40:37Z
dc.date.created 1530
dc.date.issued 1990-03-22
dc.identifier ota:1354
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.14106/1354
dc.description.abstract 2 parts in 1 volume One of the first grammars of the French language, also of importance for the English of the period. -- The first two books were printed by Pynson, the third by Haukyns, his assistant, after Pynson's death. -- The larger portion of the book consists of tables of nouns, verbs, etc. with French equivalents
dc.format.extent Text data (3 files : ca. 1335, 1374, 930 KB)
dc.format.medium Digital bitstream
dc.language French, Middle (ca. 1400-1600)
dc.language English
dc.language.iso frm
dc.language.iso eng
dc.publisher University of Oxford
dc.relation.ispartof Oxford Text Archive Core Collection
dc.rights.uri https://hdl.handle.net/20.500.14106/licence-ota
dc.rights.label ACA
dc.subject.lcsh French language -- Grammar -- 1500-1800
dc.subject.other Grammars
dc.title Lesclarcissement de la langue francoyse / composé par maistre Jehan Palsgrave Angloys
dc.type Text
has.files yes
branding Oxford Text Archive
branding Oxford Text Archive
files.size 3724652
files.count 3
otaterms.date.range 1500-1599

This item is
Academic Use
and licensed under:
Oxford Text Archive
Attribution Required Noncommercial

 Files for this item

 Download all local files for this item (3.55 MB)

Icon
Name
palsgrave1-1354.txt
Size
1.3 MB
Format
Text file
Description
Version of the work in plain text format
 Download file  Preview
 File Preview  
<lang fr>LESCLAR<hy>-
CISSEMENT DE LA LAN<hy>-
gue francoy<|s>e/ compo<|s>e par mai<|s>tre
Iehan Pal<|s>grave Angloys
natyf de <pln>Londres</pln>/
et gradue de
Paris.</lang>
<lang ro>NEQUE, LUNA, PER,
NOCTEM.
M G
P
Anno verbi incarnati.
M.D.XXX.
<page>
LEONARDI COXI Radingien<|s>is ludi
moderatoris, Ad Gallic<ae> lingu<ae>
<|s>tudio<|s>os, Carmen.
Gallica qui<|s>quis amas, axacte verba <|s>onare,
Et pariter certis iungere dicta modis,
Nulla <|s>it in toto menda vt <|s>ermone reperta,
Pro vero Gallo, quin facile ip<|s>e probes,
H<ae>c euolue mei Palgraui <|s>cripta di<|s>erti,
His linguam normis v<|s>que polite <|s>tude.
Sic te miretur laudetq<abv>ue</abv> vrbs docta loquentem
Lutecia, indigenam iuret et e<|s><|s>e <|s>uum.
<parag>EIUSDEM COXI ad eruditum virum GE<hy>-
FRIDUM TROY de Burges Gallum, Campi
Floridi authorem, que<abv tittle>m</abv> ille <|s>ua lingua Champ Fleury
uocat, nomine omnium Anglorum, Phaleutium.
CAMPO QUOD toties Gefride docte
In florente tuo cupi<|s>ti, habemus. . . .
										
Icon
Name
palsgrave2-1354.txt
Size
1.34 MB
Format
Text file
Description
Version of the work in plain text format
 Download file  Preview
 File Preview  
<rt r>Of the Verbe.</rt>	<fo>Fo .C.xxv.</fo>
mynde/ fo<~r> a ded whiche by <abv ye>the</abv> infynityue mode is fyny<|s><|s>hed/ they v<|s>e
A/ byfo<~r>e their infynityue/ verbes betokenyng begynnyng o<~r> p<~r>epa<hy>-
rynge to do a dede be the<|s>e: I begyn/ I p<~r>epare/ I am aboute/ I a<|s><hy>-
<|s>aye/ and verbes betokenyng affection of the mynde fo<~r> this purpo<|s>e
be the<|s>e/ I thynke/ I <|s>uppo<|s>e/ I con<|s>ent/ I wyn/ I le<|s>e/ & <|s>uche lyke.
	<parag>Exemples of this rule.
<lang fr>Dont ie me mis a e<|s>cripre ou tra<|s><|s>er, Pour la tempe<|s>te a fremir co<abv tittle>m</abv>men<hy>-
cay, ne que gaignes a me per<|s>ecuter, et a aymer doulceme<abv tittle>n</abv>t con<|s>enty. Et
me ayder de mes bras non apris a bien nouer pour auoyr vng tel pris.
Quant tu me pris de loing a regarder, pour quoy craignes a prendre tel
payne il cuide tou<|s>iours a leaue de fleuue attayndre. Tendant les bras
deuers moy qui mapre<|s>te a te faire ioieux recuil et fe<|s>te.</lang> So th . . .
										
Icon
Name
palsgrave3-1354.txt
Size
929.06 KB
Format
Text file
Description
Version of the work in plain text format
 Download file  Preview
 File Preview  
<rt r>The table of Uerbes.</rt>	<fo>Fo.CCC.v.</fo>
<col l>
<|s>hulde nat be knowen/ o<~r> fro<abv tittle>m</abv> colde/
<lang fr>Ie emmouffle.</lang> <lang ro>prime co<abv tittle>n</abv>iuga.</lang> He is <|s>o
muffelled <abv yt>that</abv> I can nat knowe hym:
<lang fr>Il e<|s>t <|s>i emmouffl<eac> que ie ne le puis co<abv tittle>n</abv><hy>-
gnoy<|s>tre.</lang>
I Multe.
I Multiplye/ <lang fr>Ie multiplie,</lang> decla
red in I moultiplye.
I Mumbyll my wo<~r>des as one
doth that <|s>peaketh nat out playnly/
<lang fr>Ie murmure.</lang> <lang ro>prime co<abv tittle>n</abv>iuga/. He mum<hy>-
bleth his wo<~r>des byd hym <|s>peke out
playnly: <lang fr>Il murmure <|s>es parolles di<hy>-
ctez luy quil parle plus apertement.</lang>
I Mumbyll as an olde per<|s>one
dothe whan he eateth fo<~r> wante of
tethe/ <lang fr>Ie ma<|s>che en belin.</lang> Se yo<abv tittle>n</abv>der
olde trot howe <|s>he mumbleth: <lang fr>Aui<hy>-
<|s>ez ce<|s>te vielle a refondre co<abv tittle>m</abv>ment elle
ma<|s>ch . . .
										

Show simple item record