This item is
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Publicly Available
and licensed under:Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
Files for this item

- Name
- yaban0272.txt
- Size
- 337.14 KB
- Format
- Text file
- Description
- Version of the work in plain text format
< P. 5.> ALMAN MATBUATI VE [YABAN] yaban'@n almanca tercu%mesi u%zerine muhtelif Alman gazete ve mecmualar@nda c#@kan yaz@lardan baz@ parc#alar al@yoruz: [Bu eser, milletine olan sevgisinden a*deta meczup bir adam@n roman@d@r. Bu yu%zdendie ki, yeis verici mu%nasebetle- rin tasviri okuyanda daha trajik bir tesir b@rak@yor.] (D. H. To%tter, im Westduetschen Beobachter.) [Bu, yeis ic#inde s#ika*yet eden ve nadiren optimist olan yerlerinde bile insan@ daha bu%yu%k bir ihtirasla saran bir eser- dir.] (Literatur.) [YakupKadri, Yaban.@yla Avrupa'n@n art@k ihmal edemi- yeceg~i s#ayan@ dikkat bir sima olarak Garp edebiyat@n@n Fo- rum'una ayak bas@yor. Anadoluda Yunanl@lara kars#@ harbin derin ve sars@c@ sahneleri, bir ko%yu%n tahribi feci bir surette is#gali, bu mu%this# realist ve yer yer lirik renkleri olan eserin sert profilini tes#kil ediyor.] (Das Deutsche Wort.) [Frans@z Flaubert mektebinden gelen Yakup Kadri, bizi kavr@yarak ikna eden ve tamamen kendisine has bir s#ekilde . . .