L'ESPREUVE DE LA FOY, EN QUOY LE FONDEMENT De la foy est descouvert, a sçavoir, de la foy de l'hypo­crite qui perit, & de la foy des Saincts, laquelle est fondée sur la Roche Eternelle, afin que tous voyent quelle est leur foy, & que c'est enquoy ils se fient.

Escrit afin qu'un chacun vienne au vray cercheur de la foy, & que leur foy dont ils parlent, & en laquelle on se fie soit cerchée, & le coeur du Pharisien soit manifesté, & cerché, & que les pauvres ignorants & Creatures aveugles viennent voir, & ne soyent plus trompées, en fiant en ce qui perit: En verité il est de grande importance à un chacun, mesme à l'ame, a sçauoir l'espreuue de vostre foy. Escrit de par l'Esprit du Seigneur, & publié pour le bien de tous, afin qu'ils viennent bastir sur la roche Eternelle, auec celuy duquel le nom selon le monde est. JACQUES PARNELL, Qui par mespris est appellé Quaker, c'est a dire Trembleur.

Experimentez, vous vous-mesmes si vous estes en la foy; esprouuez-vous vous-mesmes: ne vous cognoissez-vous point vous mesmes, que Jesus Christ est en vous, si ce n'est que vous soyez reprouuez,
2 Cor. 13.5.

LONDRES, Imprimé par T.M. pour Robert Wilson, et se vendent à sa boutique à l'enseigne de l'Aigle noir, au rue appellee St. Martins Le grand, 1660.

Le Fondement de la Foy.

ORça vous tous Professeurs de pietè, de Dièu, & de Christ, venez esprouvez vostre foy, vous qui dites qu'il est vostre Pere, & que Christ est vostre Redempteur, & sauveur, & que vous croyez en Dieu, & que vous estes sauvé par la foy en Christ; ça cerchez l'origine & fond de vostre foy, sur quoy elle est fondee, Job. 8.13 car la foy & l'esperance de l'Hypocrite perit, laquelle consiste és paroles, sur aucun fondement instable. Vous dites que vous estes sauué par le sang de Christ, & que par ses playes vous e­stes gueri, Isai. 53.5 & ainsi le voudriez faire le fondement de vostre foy, mais de quoy est-ce que vous estes sauué, & que est-ce dont vous estes gueri? Cerchez, & reguardez au dedans: Christ vint à sauuer & delivrer les pecheurs de leur peché, Luc. 4.18 & pour les guerir de la blessure du peché, pour briser la teste du serpent, Gen. 3.15 & pour lier l'homme fort, & le jet­ter de hors de sa maison, Mat. 21.8 pour chaffer les achetteurs & vendeurs, hors du Temple de dieu, lequel est fait un Caverne de brigands, & pour ouvrir les huis de la Prison, & pour mettre en libertè l'em­prisonné, & pour mener captif la captivité, pour jetter l'Antichrist hors du Temple de Dieu, 2 Thess. 2.4. qui y est assis com­me Dieu, & dit qu'il est Dieu; & il vint pour dechirer icelle Couuerture de tenebres, Isa. 42.6. Luc. 8.10 et pour ouvrir les yeux de ceux qui ne voy­ent goutte, & pour destouper les oreilles sourdes, & pour faire a­veugles ceux qui voyent, & sourds ceux qui oyent, & pour donner force aux foibles, pour affoiblir ceux qui sont forts, & pour paistre ceux qui ont faim, & pour affamer ce qui est paissé, & pour faire la separation entre le pretieuz & le vil, entre le bled & l'yvroye, entre les brebis & les boucs, & pour acquerir pour l'homme, ce que l'hom­me a perdu, & à celle fin est il venu, & ceux qui sçavent tesmoing­ner cecy, ils peuuent tesmoingner, & en clamer interest en luy, & ont l'asseurance de leur salut, & leur foy se soustiendra contre la beste & vaincra, car l'agneau obtiendra la victoire; ains ceux qui ne sçauent tesmoingner cecy, ne peuuent tesmoigner Christ, & ainsy sont reprouuez quant à la foy. Or icy, vous tous yvrognes estes exclus, icy, vous tous jureurs estes exclus, icy, vous orgueilleux Avaricieux, & Voluptueux estes tous exclus, icy, vous tous moc­queurs & riseurs, detracteurs & mesdisants, raviffeurs & paillards, & envieux, , joueurs & esbateurs, & professeurs soy-justes C'est a dire qui sont justes en soy, ou en la propre ju­stice, qui est de soy mesme. qui [Page 3] vivez és façons & coustumes du monde, s'esgayants ès plaisirs, & vanités du monde, ayants societé auec le monde, desquels la con­versation est entre les enfants du monde, tous en une generation; nettoyants seulement le dehors de la coupe, mais par dedans estes pleins de concupiscence & souillure, orgueil & avarice, & toute immondicité, parois blanchis, & sepulchres fardis, qui trompez l'oeil & l'oreille charnels; mais le Seigneur cerche le coeur: icy, vous estes tous ensemble exclus de la vraye foy qui purifie le coeur, & le serpent est chef en vous, & vostre homme fort garde la maison, & un plus fort que luy n'est pas encore venu, & les achetteurs & ven­deurs ne sont point encore jetté hors du temple, & l'Antichrist est as­sis au Royaume, & regne comme un Ange de lumiere, & l'empri­sonné gist en prison, & la blesseure de peché est encore neufve, & la couverture des tenebres est encore espandue, & la mort regne, & Christ gist bas en la creiche, & l'hostellerie est rempli des aultres hostes; & icy, vous ne pouuez clamer nul interest au sang de Christs & n'auez à faire de parler de Dieu & Christ, & n'auez nulle assurance de vostre salut, & toute vostre foy est vaine, & esperance vaine, & le fondement d'icelle est sabloneuse, & ne se tiendra au jour d'e­spreuve, ains sera comme un roseau cassé pour s'appuyer, & toutes vos prieres, & louanges, & chansons, & actions de Graces, & bap­tesme, & sacraments, d'auec lesquels vous bastisses vostre foy, & d'auec lesquels vous pensez meriter, sont tout en vain, lame flam­boyante est mise a l'encontre d'iceux, estants offert d'un coeur im­pur. Car comment vos coeurs peuvent-ilz estre nets cependant que vous vivez en peché? Car le peché loge en vostre coeur, & pendant que le peché y est, nulle purité ne peut y habiter, & rien qui est pur ne peut sortir d'un vaisseau impur, & Dieu ne met point son tresoir au vaisseau impur; & il est pur, & ne reçoit rien qui soit impur: & icy, vous destruissez toute vostre foy, hors de vos propres bou­ches, qui dites, que vous croyez que vous ne surmonterez jamais vos pechez, tandis que vous serez icy, ou ne serez point affranchi des pechés; & icy vous monstrez que vostre foy n'est pas bastie sur Christ, qui vint afin qu'il desfist les oeuvres du diable, & qu'il net­toyast de tout peché, & ceux dont la foy fust fondee sur luy, la tes­moignerent, & dirent, le sang de Christ nous a nettoyé de tout peché, & ceux qui sont de Christ ont crucifié la chair auec les concupiscences & affections d'icelle; qui est le fondement du peché, & quiconque croit est né de Dieu, & quiconque est né de Dieu ne sçait point commettre pe­ché; & chose aucune qui soit impur ou souillée n'entrera point; [Page 4] Or maintenant quelle asseurance auez vous de vostre salut? Ou sur quoy est elle fondée vostre foy? Puisque, & Christ & les escritu­res testifient contre vous? Et la foy qui n'est point bastie sur la Roche Christ Iesus est vaine & perira, ains quiconque a ceste espe­rance en luy se purifie, comme aussi luy est pur; icy toute vostre foy est cerchée, examinée & esprouuée, & elle est trouuée toute vaine & perislante & ainsy n'est point bastie sur la roche qui ne perit point: pourquoy, descendez-vous vous tous Pharisiens hautains, & mettez à costé toute vostre profession, & jettez en bas tout le vostre basti­ment vieil, & Commencez, & mettez un sondement neuf; Car tant plus haut que le Pharisien monte, tant plus grande sera sa cheute; & quiconque voulust estre sage, qu'il soit rendu fol pre­mie [...]ement, car l'homme par sa sapience ne cognoist pas Dieu; icy le Pharisien est exclus de la connoissance de Dieu; qui se tient en sa propre sapience. Et vous tous volontairement aveugles, charnel­les, ignorantes creatures, qui mon ame pitoye pour voir en quelle ignorance vous estez mené, qui fiches vostre foy sur les manches de vos Ancestres, & vivez en levité & luxure; passant vostre jeunesse en vanité, és plaisirs, en jeu & esbat, en yvrognerie & jurer, en communication vaine & railleries folles, en orgueil & concupiscence, & souillure, & dites que vous suivez vos Deuanciers, & dites qu'est ce que leur est advenu? Et dites, que vos plaisirs ne sont que passe­temps, & recreation, & vos propos ineptes & plaisanteries folles, n'est que passe-temps & grandisserie, & ainsy vous passez le temps, & dites que vostre beuverie & luxure est bonne societé & vicinitude, & ainsy vous couvrez vos pechés & iniquités, mais malheur à celuy qui cache & peché, & couvre son iniquité: & tout cecy ne vous pro­fitera rien, ni vos Deuanciers ne vous sçauront excuser devant le Seigneur; car au commencement il estoit ainsy, qu' Eve ne sça­voit justifier Adam, ni sçavoit estre nulle excuse, ains le condemnast plustost, à cause qu'il escouta á la voix de la femme, & desobei à l'Eternel; ainsy Adam suffrift pour son propre peché, & Eve le mesme pour le sien. Tellement que cecy ne vous sera nulle excuse au jour de compte, pour dire que vous avez suivi vos Ancestres, & auez fait comme ils firent devant vous; mais alors le Seigneur di­ra, à cause que vous auez suiui les traditions, & façons, & coustu­mes, & inventions d'homme, & auez escouté à la voix du serpent, & auez desobeï à ma voix, & à mon Commandement, & debouté mon Conseil, & n'en vouloussies point de ma reprimende, mais avez jetté ma Loy arriere de vous, & auez foulé ma misericorde soubs [Page 5] vos pieds, & auez tourné ma grace en dissolution, & auez rassasié vos coeurs comme au jonr de tuerie, & auez despendu, mes creatu­res sur vos concupiscences, & lapidé, mis és ceps, batu, emprison­né & honteusement traitté mes Ambassadeurs, lesquels je vous ay envoyé pour vous admonester de vostre iniquité, & auez tué mon fils pourtant departez vous, vous qui faites iniquitè, je ne vous cognoy point, en torment eternel, preparé pour le Diable & ses An­ges; Or pour voir que vaine est vostre esperance, & que muable est vostre foy, quand vous auez plus asseurance de vostre damnation que de vostre salvation; car le Seigneur a dit, que personne qui est injuste n'entrera point en son Royaume, ni chose aucune qui est profane ou impur. Pourtant vous tous, que desirez le salut de vos ames, examinez & esprouuez vostre foy & esperance en laquelle tu fiès, & garde toy de te fier au roseau Cass [...], de peur qu'il ne vous de­coive. l'Experience vous a enseignè, que si le fondement d'un basti­ment est decheu, & desolè, & gasté, le bastiment tombera quand l'o­rage le surprend: ainsy, quiconque s'estime estre debout donne garde qu'il ne tombe point; ainsy chacun dont le desir est apres la justice, escoute a cela en vostre conscience qui suscite desirs apres ju­stice, & qui vous monstre la vanitè de vos vies, & vous redargue quand vous faites mal, & vous trouble, & vous tormente en la con­science quand vous fustez yvre, ou auez fait quelque mauvais acte. Soye [...] à gré d'estre mené par cela, & cela vous menera à repentance, & noveauté de vie, pour delaisser ces choses-la qu'il manifeste d'estre contraires à la volontè de Dieu; & si vous estez à gré de suivre cecy, & d'estre mené par iceluy, vous trouuerez un Enseigneur continuellement present auec vous, redarguant en la conscience pour vaines pensées, & pour paroles & actions inutiles & superflues & ainsy il crucifiera la concupiscence laquelle est le fondement de ces choses-la, & qui vous menera hors des sentiers de la mort, au la chemin de la vie, hors des traditions & coustumes, façons, & opinions du monde; en l'asseurance de la verité Eter­nelle; & tu qui est à gré de suivre cecy, & d'estre mené par cecy, n'as point besoin qu'on t'enseigne, ains il te sera pour un ensei­gneur, enseignant & addressant en justice, purité, & pieté; & si tu es diligent, gardant ton esprit au dedans, auec un oreille ouuerte a la voix pure, tu le trouueras present auec toy en tous lieux ou tu es, quand ton prestre exterieur ou Enseigneur est absent, peut estre au cabaret, ou a ses plaisirs et esbats, ou de loin, elle sera present avec toy, et te redarguera, et te condemnera, pour ces choses-la que nul [Page 6] oeil exterieur peut voir, et il nettoyera ton coeur de la concupi­scence, et deception, et impurité, et purifiera ton coeur, et le fera un temple propre, pour la purité pour y demeurer, et puis tes sa­crifices seront purs, qui procedent d'un coeur net: Et le Seigneur les acceptera, car il reçoit les sacrifices d'Abel, mais celles de Cain il renonce; mais si tu voudras attaindre à cecy, il te faut estre à gré de renoncer à tes concupiscences, ta vanité, tes esbats, ou quelconque chose qui a esté ta vie, car quiconque voudra sau­uer sa vie la perdera, et quicon (que) perdera sa vie pour l'amour de moy, cestui-la la sauuera; ainsy il n'y a nul moyen de paruenir à la vie, si non par la mort, ni d'obtenir la Coronne, si non par la Croix: ainsi il te faut renoncer à toy mesme, et prendre ta Croix journelle­ment et suiure Christ, si tu voudras estre son disciple, et resigner toy mesme entierement d'estre mené par la volonté de Dieu, affin que tout-ce qui est contraire à la volonté de Dieu soit crucifié, et a­bandonné, combien qu'il te soit jamais si proche ou cher, terres, ou vivre, femme ou enfans, amis et connoissance, ou tout le mon­de, et tous les plaisirs au monde, car quiconque aime aucune chose plus que moy, n'est pas digne de moy, et toutes choses dessoubs le Seigneur vanissent, mais il demeure à tousjours. Ainsy le Sei­gneur Dieu tout-puissant, addresse tous les desirs tendres, lesquels sont suscités vers luy, et paisse les ames qui ont faim et soif, comme il a promis, et resuscite le sien propre és tous les siens, a fin que luy seul soit glorifié, loué, et honoré, qui est digne, et a qui toutes choses appartiennent.

Et cecy est le desir de son ame, qui est un serviteur du Seigneur, qui est haï, mes dit, et mocqué du monde, à cause qu'il n'a point societé auec le monde, ni les vanités du monde, mais testifie contre leurs voyes, façons, traditions, coustumes, societés, paroles, et a­doration, et les voyent tous n'estre qu'imitations formelles, et l'in­vention d'homme hors de l'alliance de Dieu, et ainsy ne scait que les renoncer, et pour ceste cause est il haï de tous, tant Prestre que peuple, duquel le nom selon le monde est.

JACQUES PARNELL.
‘Le Serviteur n'est pas plus grand que son Maistre.’

Le grand Sacrificateur eternel tesmoigné se tenant debout.

Par lequel le droict est donné pour manger des choses tres-sainctes.

Duquel le monde, peuples, & professeurs en iceluy ont esté ignorants, & par ainsi se sont repeus de la cosse.

Ce liuret est pour passer par toute l'Europe, ou ceste par­tie du monde qu'on appele la Chrestienté.

De la part d'un, qui est Amateur à tout le genre hu­main, cognu au monde par le nom de G. S. lequel par mespris ils appellent Trembleur.

Et le Tirshatha leur disoit, qu'ilz ne mangeoient pas des choses tres­sainctes, jusques qu'un Sacrificateur se tenoit debout, auec Urim & Thummim,
Ezr. 2.63.

TOut le monde s'est plongé en mauuaistie, gist en meschanceté, et par ainsi soubs la puissance de Satan, auquel ilz se sont ren­dus captifs, voilà l'estat de captivité, és pieges duquel ilz sont prins. Et aultres fois les juifs en l'estat de leur captivité furent priués, de ne manger des choses tres-sainctes, jusques au temps de leur restaura­tion, et qu'un sacrificateur assisteroit ayant Vrim and Thummim, car en l'estat du premier Adam, l'homme ayant transgressé, s'est priué de la sacrificature, et du royaume celeste, et estant en la cheute, et en la transgression ne la peult obtenir, auquel estat le glaine flamboyant le garde dehors, qui tourne ça et la pour garder la voye de l'arbre de vie. Et en cest estat Cain offroit son sacrifice, ce sacrificateur-la de la terre estant chassé en terre lequel Dieu n'ac­cepta pas, hors de la foy, car sans foy c'est impossible de plaire à Dieu; mais Abel Dieu accepta, & son sacrifice, qui offroit en foy. [Page 8] La terre est maudite a cause de peché, et tous sacrifices qui sont of­ferts de là Dieu n'accepte pas, ilz ne luy sont point agreables, cela n'est que le sacrifice de Cain le premier nay, que Dieu ne regarde pas. Et par la loy est la cognoi [...]ance de peché, et sa loy est lumiere dit l'Escripture. Quand Adam auoit peché, il vid sa nudité, et se cacha, car le peur de l'Eternel le saisit, il ne pouuoit pas subfister deuant luy, et il se mist à couurir soy mesme des fueilles de figuier, aupara­uant il n'auoit point de honte, mais ayant transgressé la loy de l'E­ternel sa nudité apparoissoit, il auoit honte et frayeur le saifit. Et la vraye lumiere luit, qui prouient de Christ; qui illumine tout homme venant au monde, laquelle manifeste les oeuures des tenebres, et le sacrifice de Cain offert par les sacrificateurs, & professeurs en ce jour-ci, qui sont en courroux, et en enuie, autrain de Cain, le vi­sage duquel fust abbatu, qui tua son frere en despit, le sacrifice du­quel Dieu n'accepta point, hors de la voye d'Abel en la foy de la nais­sance seconde, le sacrifice duquel Dieu accepta; tellement que leur couuerture qu'ilz ont cousu ne les couurira pas et la terre dores-en-auant ne couurira plus ses occis.

Partant la vocation est sortie, et la trompette a sonnée à tous▪ pour rentrer, et retourner à Christ la lumiere, et pour escouter afin que leur ame viue, Et ceux qui retournent, reviennent en un aul­tre principe que celuy du monde, le principe de Dieu en eux. Tel­lement que la vocation est sortie a tous, tant aux juifs, qu'aux Gen­tils, pour reuenir des tenebres à la lumiere dont Christ à illuminé tout homme venant au monde, laquelle luit au coeur, à laquelle un chacun doit escouter, laquelle conuainct de peché, et du mal, qui est le vray Docteur. A ceste voix dedans vous, qui vous appele des tenebres à sa lumiere merueilleuse, escoutez, qui vous appele hors du monde, à celuy par lequel le monde a esté fait, à l'heritage des Saints en lumiere, c'est pourquoy sy aujourdhuy vous vouliez es­couter sa voix, n'endurcissez point vos coeurs; car vous estes ap­pelés par le Sainct afin que vous soyez Saincts. Et ceste lumiere est Saincte et menera en toute Saincteté, sans laquelle nul ne verra Dieu, hors de toute souillure, et polution; car en la Saincte Cité, ou Dieu demeure, nulle chose souillée, ne peult entrer en icelle. Partant, que vos reins soyent troussé, tous peuples de suiure l'ag­neau de Dieu lequel vous a illuminé auec sa lumiere, laquelle vous deuez suiure pour paruenir à la vie eternelle; car la lumiere est la voye au royaume et le royaume est au dedans. Et c'est celuy qui est vestu de lumiere comme d'un vestiment qui estoit transfiguré deuant [Page 9] ses Disciples en la saincte montagne, notez deuant ses Disciples en la saincte montagne, les Disciples regardoient sa gloire laquelle le monde ne peult voir, qui sont hors de la saincte montagne, car nul ne montera, ni demeurera là sinon ceux qui sont innocents des mains, et nets de coeur, qui n'ont point abandonné leur coeur à mensonge, car c'est le Diable qui est pere des mensonges, lequel ne perseuera point en la verité, qui est jetté hors et ses Anges. Et c'est celuy qui est aiusi vestu de lumiere qui a la lumiere et la perfection, hors duquel il n'y a point de lumiere ni perfection, mais tenebres et imperfection, auquel estat le monde s'est trouué hors de la lumiere, hors de Christ qui appele pour venir à luy, et appren­dre de luy, non point d'un autre, qui est debonnaire et humble de coeur: qui est la lumiere et est parfait, auquel il n'y a point de tasche, ni de tenebres du tout, auquel tous les siens sont complets. Laquelle lumiere, derechef reduit les hommes et les femmes croy­ants en icelle hors de la mort, alienation, peché, et transgression; lesquelles choses separent l'homme de son Createur, desquelles il fault estre separé.

Et tous qui reviennent à Dieu, hors de la transgression et aliena­tion, se destournent des tenebres et imperfection, auquel estat il n'y a point de reconciliation; tellement qu'il fault reuenir à la lumiere et à la perfection, pour retourner derechef, à Dieu; et il n'y a point d'autre voye, sinon par Jesus Christ la vraye lumiere du monde, qui illumine tout homme venant au monde; la voye viuante, qui est l'oblation unique, assauoir Christ l'oinct de Dieu, qui met à fin les plusieurs oblations, la fin de la loy, qui rend par­fait à perpetuité tous ceux qui sont sanctifiés, le mesme qui a tous­jours rendu parfaits, et rend parfait à perpetuité; il n'y a point d'autre digne, conuenable et puissant, sinon luy seul qui est la lu­miere du monde, le Sauueur d'iceluy; au nom duquel tout genouïl se ployera qui peult sauuer à plein tous ceux qui s'approchent de Dieu par luy, auquel toute puissance au Ciel & terre est donnée, qui foule le preffoir de l'ire de Dieu seul hors de la Cité qui main­tenant est venu pour regner, et introduit les fideles en la Cité saincte òu il n'y a aucune chose souillée qui peult entrer.

Et les saints disoyent autres fois, tel qu'il est tels sommes nous en ce monde. Et luy n'est il pas parfait? Qui restaure et en parfait les autres, assavoir Jesus Christ l'vnique oblation qui rend parfait à perpetuité. Et c'est celuy que vous est annoncé la lumiere duquel conuainct du peché et du mal, és secrets du coeur [Page 8] [...] [Page 9] [...] [Page 10] et de la conscience, qui est le vray Docteur, auquel vous deuez escouter et obeïr en toutes choses; car cestui-ci est le Prophete dont Moyse a prophetizé que le peuple deuoit escouter, qui enseigne debonnaireté et humilité de coeur, et quiconque n'escoutera pas ce prophete sera retranché d'entre le peuple, et ceux qui suiuent ce prophete seront tiré hors de toute fraude, tromperie et faulseté, en la verité, mort de la hors en de la vie; hors des tenebres en la lu­miere; pour venir à ouy et non en toutes vos communications, car ce qui est par dessus est du mal. Et il fault demeurer en sa doctrine, pour estre ses Disciples; et le suiure qui est la vraye lumiere du monde, et l'obeïr en toutes choses, et non point demeurer es tene­bres, en la captiveté, soubs la puissance du malin, ou ceux qui sont esloigné de la lumiere, du filz de Dieu sont trouués, mais ceux qui viennent a la lumiere, et croyent en icelle, viennent hors des tene­bres, la longue captivité et puissance des tenebres, et par ainsi de­uiennent enfants de Dieu, car Dieu est lumiere, et ont accez au throne de sa grace auec asseurance, et en son sainct lieu trouuent vne ferme demeure, ou il leur donne du pain et leurs eaux sont seures, participants des choses tres sainctes, tous nourris d'un mes­me pain, assis a la mesme table ou chacun trouue rassasiement et sa­tisfaction, car il estant entré luy mesme au lieu sainct tire les aul­tres apres luy, ses Disciples, enfants et serviteurs, lesquels l'escou­tent obeïssent et font sa volonté par lequels ilz ont droict aux cho­ses tres sainctes, et à cause qu'il vil ilz viuront aussi, ayants à man­ger d'une viande que le monde ne sçait point, resuscités pour seoir auec luy és lieux celestes, ou les Gentils, les payens, qui ne cog­noissent pas Dieu ne peuuent approcher; lesquels sont en la cour exterieure. Et cecy est la sacrificature royalle que les Saincts jo­uissent, par dessus tous les autres qui sont appelés hors des tenebres à sa merueilleuse lumiere, ce qui les aultres viuants en la souïllure ne peuuent voir ni approcher: Tellement que le Saincts jouïssent la dommation dont il n'y a point de fin, qui suiuent la lumiere, et participent des choses tres sainctes aux quelles ils ont droict pour en manger, le grand sacrificateur estant tesmoigné se tenant de­bout, & par ainsi il se tenant debout, ilz se tiennent debout aussi, à la frayeur de leurs ennemis, au moyen duquel ilz ont trouué la force pour se tenir sur leurs pieds, ainsi qu'en la plenitude de temps toutes choses escriptes de luy viennent estre accomplies, luy reg­nant, ilz regneront aussi; luy se tenant debout, ilz se tiendront [Page 11] pabout aussi. C'est celuy qui est la lumiere, et la perfection et rend perfait à perpetuité tous ceux qui sont sanctifiés qui illumine tout homme venant au monde, lequel ne donne point repos à l'hom­me jusques qu'il se retourne à luy, qui dit venez à moy appre­nez de moy et vous trouuerez repos a vostre ame, nul repos par deça de luy pour l'ame, ni satisfaction l'habitation terrestre, court de soy mesme; mais il suit l'homme s'esgerant, et s'eslongnant, pour le reprendre et conuaincre de son peché et forfait, auquel es­tat l'homme est condamné en luy mesme, et ne trouue point de repos à son ame, pendant qu'il est soubs la condemnation; et la lumiere le condamne dont il est illuminé. Et ainsi les gras et for­tes qui sont en leur propre force il paist du jugement, assauoir ce grand sacrificateur eternel constitué sur la maison de Dieu et peu et peu leur desfera jusques à ce qu'il leur a destruit, auec ses jugements qui sert à sa famille leur donnant du pain en saison pour leur re­fraichisement pain quotidien à ses Domestiques qui ont jetté tout leur soucy sur luy, et ne soucient point pour le lendemain, ses en­fants qui croyent en la lumiere dont il les a illuminé, lequel a dit croyez en la lumiere afin d'estre enfants de la lumiere, qui illumine tout homme venant au monde, et tels sont ses enfants de sa famil­le, qui font ainsi comme il leur commande qui dit croyez en la lu­miere, afin d'estre enfants de la lumiere, et celuy qui croit n'est point condamné mais celuy qui ne croit pas il est desia condamné. Et dit l'Apostre vous estiez autresfois tenebres mais maintenant lumiere, cheminez comme enfants de la lumiere. Et cestui-ci ass [...] ­noir ce grand sacrificateur eternel, qui demeure eternellement, l'oinct de Dieu enseignoit ses Disciples a prier, ainsi fait il mainte­nant a ses Disciples qui apprennent de luy. Et il enseignoit de seruir Dieu en Esprit et verité, et offrir sacrifice de louange à Dieu, tousjours Christ le mesme hyer, aujourdhuy, eternellement qui est venu pour enseigner son peuple luy mesme par son Esprit, et ceux qui n'ont pas l'Esprit de Christ, ne sont point à luy, et ceux qui sont en la verité font leur seruice en la verité, comme ses enfants, ses Escholiers et Disciples ont fait aultres fois, chantant en Esprit, et priant en Esprit et auec entendement, proferant paroles comme le mesme Esprit leur aide a parler. Et cestui-ci qui donne la paix aux siens, voire la paix qui surpasse tout entendement, oste la paix en terre je vous di que non, tellement que l'homme terrien ne trouue point sa paix demeurant en l'habitation terrestre, jusques a ce qu'il retourne a J.C. la lumiere et s'assujettit à icelle, dont [Page 12] il est illuminé, car les rebelles demeurent en terre seche et ne trou­uent point de satisfaction.

Mais ce grand sacrificateur eternel renge les siens en sa seruice, lesquels adorent le pere en Esprit et verité, lesquels il cerche & ra­mene du païs lointain se paissants d'eseoffes, pour les repaistre des bonnes choses en la maison de son pere.

Et ceux qui viennent tesmoigner ceste sacrificature, tesmoignent celle qui est immitable et eternelle; la premiere estant changée la­quelle ne pouuoit coutinuer a cause de la mort, l'alliance en la chair, mais celle-ci qui est l'alliance nouuelle de laquelle J. C. est mediateur est perpetuelle et ne peult estre changée; mais ce qui a­uoit commencement en temps prendra aussi sa fin auec le temps et n'est que temporel. Car au viel Adam ou viel homme en cet estat estoit fait la premiere alliance; & les choses faites soubs la pri­miere sacrificature n'estoyent que les ombres des choses celestes, mais ou la substance est testmoigné les ombres prennent leur fin, le second Adam le Seigneur du ciel qui illumine tout homme venant au monde, la fin de toutes figures, ombres et similitudes y est tes­moigné, ou J. C. l'oinct de Dieu, la vraye lumiere du monde est cognu tesmoigné, et tels rencontrent en la substance qui ont trouué le grand sacrificateur eternel se tenant debout, et recoiuent l'on­ction de luy l'oinct de Dieu, par laquelle ilz sont enseigné toutes choses et ilz ne rencontrent point és ombres, non plus ont ilz leur communion-la és figures des bonnes choses a venir, mais és bon­nes choses mesmes. Et ainsi la saincte montagne est cognuë dont prophetiza le prophete, et ceste prophetie s'en va accomplir. Que l'Eternel fera à tous peuples en ceste montagne vn conuive des cho­ses grasses, des graisses des moëlles et de vin espurgé de sa lie, et o­stera la voile qui cache la face de tous peuples, et la couuerture qui couure toutes Nations, et destruira la mort à tousjours, et ostera l'opprobre de son peuple, car c'est le peché qui est opprobre à au­cuns peuples, gloire et louanges soyent donné a l'Eternel Dieu e­ternellement. Les aultres sacrificateurs demeuroyent és ombres figures et similitudes és choses qui deuoient perir et s'esuanouïr mais cestui-ci demeure sacrificateur eternellement qui a la lumiere et la perfection, et donne droict pour manger des choses tres sain­ctes, et tire d'anec les sacrificateurs changeables et sacrificature imparfaite, car ceux ne tendent point a la perfection qui sont és choses temporelles et perissables qui sont a finir.

[Page 13] Auquel estat sont trouué les sacrificateurs de ces jours, en cet aage qui font les sacrifices changeables et muables ne s'arrestants point à vn point, où but, quelquesfois d'une Religion, tantost ou en peu des anneés d'une aultre, et tousjours demeurants és choses perissables et temporelles, non point encore venu à la pure Religion de se garder sans estre souïllé de ce monde. Et il y a telle genera­tion des professeurs qui cuident estre nets, et toutesfois ne sont point laués de ses ordures, ausquels leur temps est tousjours prest et l'une et l'autre sorte, priants en leur temps et heures, et ne voy­ent pas tout temps entre les mains du pere, s'attachants aux choses qui perissent par l'vsage, s'entrequerellants entr'eux mesmes tou­chant le sentiment, ou entendement des paroles des prophetes, de Christ, et des Apostres, estants tous hors de leur vie, et en debat touchant leurs paroles, monstrants par leurs fruicts, qu'ilz sont E­strangers à leur vie, encore qu'ilz gaigne les bonnes paroles, mais ilz sont manifesté par la lumiere, à l'encontre de laquelle ilz se tien­nent; et par ainsi contre la sacrificature eternelle, disant en effect nous ne voulons point auoir cestui-ci de regner sur nous, la lumiere duquel conuainct de peché et du mal en la conscience, et par ainsi sont esloingné du chef. Ceux qui sont appelés Papistes emprun­tent des Juifs & Gentils leurs ceremonies, & obseruations, & quelque part de leur propres inuentions, vne piece de l'un, vne piece de l'autre pour remplir leur viel vestiment qu'ilz ont fait pour couurir leur nudité; & la rumpure en est pire. Mais ilz n'apprennent point de Christ, ni tiennent le chef, mais font à eux mesmes en chef, comme font les aultres, differents d'iceux de­puis n'agueres empruntants quelque partie d'eux appelé Papistes, & approchent plus pres comme ilz s'imaginent a la forme des Saincts autresfois, desquels les Escriptures font mention, & voila leur couuerture qu'ilz ont fait pour couurir leur nudité, mais s'ilz auoyent la vraye forme de pieté & non point la force on doit aussi se destourner d'iceux, & non point receuoir choses par tradition, ni bastir sur les inuentions, lequel est l'estat de l'homme terrien, fait entier mais il a cerché beaucoup des inuentions, & tout cecy n'est que la couuerture des fueilles de figuier, que l'homme luy mesme a fait, non point le Seigneur, pour couurir sa nudité, & par ainsi la rumpure s'empire tousjours, & ce qui est mis pour remplir em­porte du vestement, tellement que les sacrificateurs maintenant qui font les sacrifices, qui ne sont point rengé en nul ordre, ni de la premiere sacrificature, ni de la seconde, seront laissé en confu­sion [Page 14] sans ordre, & leur nudité approistra de plus en plus, & la malediction sur eux qui sont couuerts mais non point de l'Esprit de l'Eternel. Et le viel vestiment sera bien tost vsé qui est à deschirer, & jamais ne seruira plus pour couuerture, & ces Sacrificateurs leur mestier faillira, assavoir qu'ilz ont fait des paroles d'autruy & gaigné grandes sommes d'argent, du peuple pour neant, cecy leur manquera, car leur folie sera manifest [...]e a tous, comme celle des Magitiens d'Egypte qui resistoyent a Moyse & Aaron. Car ceux ci n'ont point profité le peuple non plus rapportent ilz de fruict à perfection, disants au peuple qu'ilz ne seront jamais parfaits en ceste vie, & ilz ne sont qu'imparfaits desja, or ilz ne peuuent qu'e­stre ainsi encore qu'ilz ne les escouteroyent plus, imparfaits, vils & tenebreux, & par ainsi leur font dependre leur argent, & leur temps pour ce qui n'est point pain, quand les vrays Ministres rece­uoyent leurs dons pour parfaire les aultres, non point pour les gar­der en imperfection, & disoyent nous annonçons afin que nous rendions tout homme parfait en Jesus Christ, Col. 1.28. disants aux Corinthiens nous annonçons lapience enuers les parfaits, 1 Cor. 2.6. Et Jesus Christ dit soyes donc parfaits comme vostre pere qui est és cieux est parfait. Or vo doit-il enseigner, ou requerir ce qui n'est point possible? Quand il est evident que c'est la fin de l'ouurage, du ministere pour parfaire les Saincts, & pour s'a­uancer de rencontrer tous en l'unité de la foy, & de la cognoissance da filz de Dieu en homme parfait à la mesure de la parfaite stature de Christ, Eph. 4.12, 13. à quoy aussi ilz trauailloient, comba­tant selon son efficace, laquelle besongnoit puissamment en eux. Sont ilz donc ministres de Christ qui nient la perfection? Ou ne nient ilz pas l'ouurage de la ministere, & par ainsi font les paroles de Christ & des Apostres de nul effect? Car ce grand sacrificateur constitué sur la maison de Die [...], l'oinct de Dieu fait les aultres participer de son onction lequel rend parfait à perpet [...]ité tous ceux qui sont sanctifié, & ses ministres ses seruiteurs tesmoignent son ouurage en eux, que les sacrificateurs professeurs et aultres ne sauent point, qui font les sacrifices en ces jours-ci, & ain [...] se tiennent à l'encontre d'iceluy & ainsi font les dons qu'il a donné aux hommes de nul effect, & auec eux ou par my eux ilz peuuent par [...]iper de leur auarice, orgueil, debat fraude, cauteles, [...] vanites, querelles & debat, desquelles choses les peuples sont trop auancés desia. Et a cause de la faulseté & legereté des enseig­neurs les peuples ne sont point profité, mais l'un & l'au­tre [Page 15] Sacrificateurs & peuples en l'estat in vtile, serviteurs invtiles, encore que les pauures gens ont despendu desja larges sommes d'argent, d'anneé en année, toutesfois sont ilz plustoft pires que meilleurs, tont ce temps par leurs guides, Isa. 55. Et par ainsi ce qui est escript par le Prophete est accompli sur eux, disant, pour quoy alloez vous l'argent sans auoir du pain, & vostre labeur sans estre rassasié. Lesquels n'ont rien amené à la perfection: Mais ce grand Sacrificateur eternel, qui maintenant se tient de­bout, ayant lamiere & perfection a obtenu plus excellent ministere que les aultres, ministre du sanctuaire que l'Eternel a fiché, & non point l'homme, lequel le peuple devoit escouter en toutes choses; un tel pour preceder les aultres sainct, innocent, sans macule, sepa­ré des pecheurs. Et cestui-ci tire hors des vieilles voyes, vieilles ado­rations & seruices, & de la congregation des morts, à l'une seule voye fraische & viuante. Car soubs la premiere Sacrificature la voye n'estoit pointe faite aux lieux Saincts qui offroient le sang des taureaux & des houcs, mais nous avons liberté a'y entrer par le sang de Jesus le grand Sacrificateur eternel, constitué sur la mai­son de Dieu par lequel l'introduction est faite, qui mene les fiens par le nouueau chemin & viuant, pour seruir à l'Eternel Dieu en nouueauté de vie, & non point en viellesse de la leure. Cette ser­uice doit auoir sa fin assavoir les plusieurs offrandes, & lecture de la loy par dehors, & la lecture doit estre cognuë par dedans au coeur, ce que Dieu a escript là, car soubs la nouuelle alliance dont Christ est le mediateur, la loy est escripte an coeur, & ceux sont renouuellé, qui viennent cognoistre Christ mediateur de la nouuelle alliance, qui sont venu à la loy escripte au coeur, & lisent là. Car Nations & peu­ples ont esté longuement en la seruice de la lettre pars dehors mais la vie n'est point renouuelée, & fort long temps ont ilz esté à man­ger d'escosses, mais les choses tres sainctes n'ont point esté cognu­ës, ayants esté si long temps en obscurité Egyptienne, en la con­fusion hors de l'ordre, ni de l'ordre d' Aaaron ni de Melchisedec, leurs prestres qu'ilz ont suiuis en la meslange hors de la pureté & simplicité estants hors de la lumiere, & niants la perfection, mais ce Sacrificateur est aujourdhy tesmoigné, lequel a aussi l'une & l'autre, c'est pourquoy les aultres Sacrificateurs sont niés qui sont és tenebres & imperfection, & ont cela lesquels ont eu leur temps pour se tenir debout, mais ilz viendront a leur fin & nul ne les ai­dera, & cecy l'Eternel s'en va accomplir, & nul ne peult resister, & s'en va exalter son filz par dessous tous, le grand Sacrificateur [Page 16] eternel qui maintenant se tient debout lonanges & gloire soit a son nom eternellement.

Le jour fort de l'Eternel est venu, & s'en vient, que tous coeurs seront manifestés, les secrets du coeur d'un chacun, seront reuelés, par la lumiere de Jesus, qui prouient de Jesus Christ, qui illumine tout homme venant au monde, qui dit apprenez de moy je suis de­bonnaire & humble decoeur. Et cestui-ci est mon fils bien aimé dit Dieu escoutez le, qui illumine tout homme venant au monde, affin que tous creussent par luy, le monde par luy eust la vie. Et Christ est venu pour enseigner son peuple luy mesme, asçauoir la Sacrificature seconde. Et tout homme qui n'escoutera point ce Prophete que Dieu a suscité, du quel Moyse prophetisa disant semblable à moy l'Eternel vous suscitera vn Prophete, lequel vous escouterez, & ad­uiendra que quiconque n'escoutera pas ce Prophete là sera retran­ché d'entre les peuples. Ceux qui mesprisoient la loy de Moyse moururent soubs les mains de deux ou trois tesmoings, mais, com­bien plus grande punition deseruiront ceux qui negligeront ce grand salut Jesus Christ, & n'escouteront pas sa voix, qui dit appre­nez de moy, je suis la voye, la verité & la vie, qui illumine tout hom­me venant au monde, laquelle lumiere le fera voir ses voyes mes­chantes, ses faits iniques qua'ucunes fois il a commis; mais si'l hait la lumiere & persiste à mal faire elle sera sa condemnation, la lumi­ere mesme, dit Christ. Partant tandis que vous auez temps-prisez-le, cestui-ci est le jour de vostre visitation & salut, qui maintenant vous est offert. Vn chacun de vous ayant la lumiere de Christ la­quelle vous fera voir qu'il ne fault mentir, ni faire tort l'un à l'au­tre, ni maudire, ni prendre le nom de Dieu en vain, ni desrober, ni estre yures, desbauches, ni ne viure en dissolution, celle-la est la lumiere qui vous monstrera ces oeuures mauuaissés, laquelle sy vous aimez elle vous menera à Christ d'ou elle procede, qui est la voye au pere, ou il n'y a point d'iniquité ou d'impieté qui y entre la­quelle si vous auez en haine elle sera vostre condemnation, a sçavoir la lumiere Christ l'a dit. Mais si vous l'aimes & venez à icelle, elle vous tirera d'entre tous les Docteurs, voyes, & adorations du mon­de, pour apprendre de Christ, qui est la voye au pere hors du mon­de, & de tous seducteurs en iceluy.

F.G.
FIN.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.