THEE FIRST FOV­RE BOOKES OF VIR­GIL HIS AENEIS TRANSLA­ted intoo English heroical verse by Ri­chard Stanyhurst, wyth oother Poëtical diuises there­too annexed.

Imprinted at Leiden in Holland by Iohn Pates.

Anno M.D.LXXXII.

TOO THEE RIGHT HONOVRABLE MY VERIE LOOVING BROO­THER THEE LORD BA­RON OF DVNSANYE.

WHat deepe and rare poynctes of hydden secrets Ʋirgil hath sealde vp in his twelue bookes of Aeneis, may easelye appeere too such reaching wyts, as bend theyre endewours, too thee vnfol­ding thereof; not onlye by gnibling vpon thee owtward ryne of a supposed historie, but also by groaping thee pyth, that is shrind vp wythin thee barck and bodye of so exquisit and singular a discourse. For where as thee chiefe prayse of a wryter consisteth in thee enterlacing of pleasu­re wyth profit: oure author hath so wiselye alayed thee one wyth thee oother, as thee shallow reader may bee delighted wyth a smooth ta­le, and thee diuing searcher may bee aduātaged by sowning a pretiou­se treatise. And certes this preheminencye of writing is chieflye (yf wee respect oure old latin Poëtes) too bee affurded too Virgil in this wurck, and too Ouid in his Metamorphosis. As for Ennius, Horace, Iuuenal, Persius and thee rablement of such cheate Poëtes, theyre dooinges are, for fauoure of antiquitye, rather to be pacientlye allo­wed, thean highlye regarded. Such leauinges as wee haue of Ennius his ragged verses are nothing current, but sauoure soomwhat nappy of thee spigget, as one that was neauer accustomed too strike vp thee drum, and too crye, in blazing martial exploytes, alarme, but when hee were haulfe tipsye, ac Horace recordeth. Thee oother three, ouer this that theyre Verses in camfering wise run harshe and rough, per­fourme nothing in matter, but biting quippes, taunting Darcklye certeyn men of state, that liued in theyre age, bee sprinckling theyre inuectiues with soom moral preceptes, aunswerable too thee capaci­tye of eurie weake brayne. But oure Ʋirgil not conten [...] wyth such meigre stuffe, dooth laboure, in telling, as yt were a Cantorburye tale, [Page] too ferret owt thee secretes of Nature, with woordes so fitlye coucht, wyth verses so smoothlye slyckte, with sentences so featlye orderd, with orations so neatlie burnisht, with similitudes so aptly applyed, with eeche decorum so duely obserued, as in truth hee hath in right purchased too hym self thee name of a surpassing poët, thee fame of an od oratoure, and thee admiration of a profound philosopher. Ha­uing therefore (mi good lord) taken vpon mee too execute soom part of mayster Askam his wyl, who, in his goulden pamphlet, intitu­led thee Schoolemayster, dooth wish thee Vniuersitie students too ap­plie theyre wittes in bewtifying oure English language with heroical verses: I heeld no Latinist so fit, too geeue thee onset on, as Virgil, who for his peerelesse style, and machlesse stuffe, dooth beare thee prick and price among al thee Roman Poëts. How beyt I haue heere haulf a guesh, that two sortes of carpers wyl seeme too spurne at this myne entreprise. Thee one vtterlie ignorant, thee oother meanelye letterd. Thee ignorāt wyl imagin, that thee passage was nothing crag­gye, in as much as M. Phaere hath broken thee ice before mee: Thee meaner clarcks wyl suppose, my trauail in theese heroical verses too carrye no great difficultie, in that yt lay in my choise, too make what word I would short or long, hauing no English writer beefore mee in this kind of poëtrye with whose squire I should leauel my sylla­bles. Too shape therefor an answer too thee first, I say, they are alto­geather in a wrōg box: cōsidering that such woordes, as fit M Phaer, may bee very vnapt for mee, which they would confesse, yf theyre skil were, so much as spare, in theese verses. Further more I stand so nicelie on my pantofles that way, as yf I could, yeet I would not renne on thee skore with M. Phaer, or ennie oother, by borrowing his ter­mes in so copious and fluent a language, as oure English tongue is. And in good sooth although thee gentleman hath translated Virgil in too English rythme with such surpassing excellencie, as a verie few (in my conceit) for pyekt and loftie woordes can burd hym, none, I am wel assured, ouergoe hym: yeet hee hath rather dubled, then de­falckt oght of my paines, by reason that in cōferring his translation with myne, I was forced, too weede owt from my verses such choise woordes, as were forestald by him: vnlesse they were so feeling, as oo­thers could not countreuaile theyre signification: In which case yt were no reason, too sequester my pen from theyre acquaintance, con­sidering, [Page] that as M. Phaer was not thee first founrder, so hee may not bee accoūpted thee only owner of such termes. Truely I am so far from embeazling his trauailes, as that for thee honoure of thee En­glish, I durst vndertake, too renne ouer theese bookes agayne, and too geeue theym a new liuerie in such different wise, as they should not let with M. Phaer his badges, ne yeet bee clad with this appar­raile, wherewith at this present they coō furth atyred. Which I spea­ke not of vanitie, too enhaunce my coonning, but of meere veritie, too aduaunce thee riches of oure speeche. More ouer in soō poinc­tes of greatest price, where thee matter, as yt were, doth bleede, I was mooued too shun M. Phaer his enterpretation, and clinge mo­re neere too thee meaning of myne authoure, in slising thee husk and cracking thee shel, too bestow thee kernel vpon thee wyttye and enquisitiue reader. I could lay downe heere sundrye examples, were yt not I should bee thoght ouer curious, by prying owt a pim­ple in a bent: but a few shal suffice. In thee fourth booke, Ʋirgil de­ciphering thee force of Mercurye among oother properties wry­teth thus. ‘Dat somnos adimitque, & lumina morte resignat.’ M. Phaer dooth English yt in this wise. ‘And sleepes therewyth he geeues and takes, and men from death de­fendes.’ Myne enterpretation is this: ‘Hee causeth sleeping and bars, by death eyelyd vphasping.’ This is cleene contrarie too M. Phaer. Hee wryteth, that Mercurye defendeth from death, I wryte that yt procureth death, which (vn­der his correction) dooth more annere too the author his mynd, and too natures woorcking. For yf Mercurye dyd not slea beefore yt dyd salue, and procurd sleeping eare yt caused waking, Nature in her operations would bee founderd, thee fat were in thee fire, thee marcket were mard. Too lyke effect Chauncer bringeth, in thee [...]ift booke, Troilus thus mourning.

Thee owle eeke, which that hight Ascaphylo,
Hath after mee shright al theese nightes two:
And God Mercury, now of mee woful wreche
Thee soule gyde, and when thee list, yt feche.

Againe Virgil in diuerse places inuesteth Juno with this epitheton, [Page] Saturnia, M. Phaer ouerpasseth yt, as yf yt were an idle woord shuf­fled in by thee authoure too dam vp thee chappes of yawning ver­ses. I neauer, too my remembraunce, omitted yt, as in deede a terme that carieth meate in his mouth, and so emphatical, as thee ouerslip­ping of yt were in effect thee chocking of thee poet his discourse, in suche hauking wise, ac yf hee were throtled with the chincoughe. And too inculcat that clause thee better, where thee marriadge is made in thee fourth booke beetweene Dido and Aeneas, I ad in my verse, Watrye Iuno, Althogh mijne authour vsd not thee epitheton, Watrye, but only made mention of earth, ayer, and fyere: yeet I am wel assured, that woord throughly conceaued of an heedeful stu­dent may geeue hym such light, as may ease hym of six moonethes trauaile: which were wel spent, yf that Wedlock were wel vnder­stood. Thus Virgil in his Aeneis, and Ouid in his Metamorphosis are so tickle in soom places, as they rather craue a construction than a trāslation. But yt may bee heere after (yf God wil grace my procee­dings) I shal bee occasioned, in my Fin Couleidos, too vnlace more, of theese mysteries. Which booke I must bee manye yeeres breedin­ge: but yf yt bee throughly effected, I stand in hoape, yt wyl fal owt too bee gratum opus, not Agricolis, but Philosophis.

Now too coom too theym, that guesh my trauaile too be easye, by reason of thee libertye I had in English woordes (for as I can not deuine vpon such bookes, that happlye rouke in studentes mewes, so I trust, I offer no man iniurie, yf I assume too my selfe thee may­denhed of al wurcks, that hath beene beefore this tyme, in print, too my knowlegde, diuulged in this kind of verse) I wil not greatly wrangle with theym therein: yeet this much they are too consider, that as thee first applinyg of a woord may ease mee in thee first pla­ce, so perhaps, when I am occasioned too vse thee selfe same woord els where, I may bee as much hyndered, as at thee beginning I was furthred. For example. In thee first verse of Ʋirgil, I mak, season, long in an oother place yt woulsteede mee percase more, yf I made yt short: and yeet I am now tyed too vse yt as long. So that the aduan­tage that way is not verie great. But as for thee general facilitiee, this much I dare warrant yoong beginners, that when they shal haue soom firme footing in this kind of Poetrie, which by a litle payneful exercise may bee purchast, they shal find as easye a veyne [Page] in thee English, as in thee Latin verses, yee and much more easye than in the English rythmes. Touching myne owne trial, this much I wil discoouer. Thee three first bokes I trāslated by startes, as my leasure and pleasure would serue mee. In thee fourth booke I did task my self, and persued thee matter soomwhat hoatlie. M. Phaer tooke too thee making of that booke fifteene dayes. I hudled vp myne in ten. Wherein I coouet no prayse, but rather doe craue par don. Forelyke as forelittring biches whelp blynd puppies, so I may bee perhaps entwighted of more haste then good speede, as Syr Tho mas More in lyke case gybeth at one that made vaunt of certeyn pild verses clowted vp extrumpere.

Hos quid te scripsisse mones ex tempore versus?
Nam liber hoc loquitur, te reticente, tuus.

But too leaue that too thee veredict of oothers (wherein I craue thee good lyking of thee curteouse, and skorne thee controlment of thee currish, as those that vsuallie reprehend moste, and yeet can amend leaste) thee ods beetweene verses and rythme is verye great. For in thee one euerye foote, euerye word, euerye syllable, yea euery letter is too bee obserued: in thee oother thee last woord is onlye too bee heeded: As is very liuelye exprest by thee lawyer in empaneling a iurye.

  • Johannes Doa:
    M. Kytchin. in Coun [...]ee­te pag. 51. A.
  • Richardus Roa:
  • Iohannes Myles:
  • Thomas Giles:
  • Iohannes Den:
  • Willielmus Fen:
  • Willielmus Neile:
  • Iohannes Sneile:
  • Johannes Hye:
  • Thomas Pye:
  • Richardus Leake:
  • Johannes Peake.

Happlye such curious makers, as youre lordship is, wyl accompt this but rythme dogrel: but wee may suite yt wyth a more ciuil woord, by terming yt, rythme peale meale, yt rowles so roundlye in thee hyrer his eares. And are there not diuerse skauingers of draftye poë­trye in this oure age, that bast theyre papers wyth smearie larde sa­uoring al too geather of thee frynig pan? What Tom Towly is so simple, that wyl not attempt, too bee a rithmoure? Yf your Lordship stand in doubt thereof, what thinck you of thee thickskyn, that made this for a fare wel for his mystresse vpon his departure from Abingtowne?

Abingtowne, Abingtowne God bee wyth thee:
For thou haste a steeple lyke a dagger sheathe.

[Page] And an oother in thee prayse not of a steeple, but of a dagger.

When al is goane but thee black scabbard,
Wel faer thee haft wyth thee duggeon dagger.

Thee therd (for I wyl present your lordship wyth a leshe) in thee commendacion of bacon.

Hee is not a king, that weareth satten,
But hee is a king, that eateth bacon.

Haue not theese men made a fayre speake? If they had put in Migh­tye Joue, and Gods in thee plural number, and Ʋenus wyth Cupide thee blynd Boy, al had beene in thee nick, thee rythme had beene of a right stamp. For a few such stiches boch vp oure newe fasshion makers. Prouyded not wythstanding alwayes that Artaxerxes, al be yt hee bee spurgalde, beeing so much gallopt, bee placed in thee dedicatorye epistle receauing a cuppe of water of a swayne, or elles al is not wurth a beane. Good God what a frye of such wooden ryth­mours dooth swarme in stacioners shops, who neauer enstructed in any grammar schoole, not atayning too thee paringes of thee Latin or Greeke tōgue, yeet lyke blynd bayards rush on forward, fostring theyre vayne conceites wyth such ouerweening filly follyes, as they reck not too bee condemned of thee learned for ignorant, so they bee commended of thee ignorāt for learned. Thee reddyest way the­refore too flap theese droanes from thee sweete senting hiues of Poëtrye, is for thee learned too applye theym selues wholye (yf they be delighted wyth that veyne) too thee true making of verses in such wise as thee Greekes and Latins, thee fathers of knowledge, ha­ue doone; and too leaue too theese doltish coystrels theyre rude rythming and balducktoom ballads. Too thee sturring therefor of thee riper, and thee encouraging of thee yonger gentlemen of oure Vniuersityes I haue taken soō paynes that way, which I thoght good too beetake too youre lordship his patronage, beeing of yt self oother wise so tender, as happly yt might scant endure thee typpe of a frumping phillippe. And thus omitting al oother ceremonial complemētoes beetweene youre lordship and mee, I cōmit you and youre proceedinges too thee garding and guiding of thee almigh­tie. From Leiden in Holland thee last of Iune. 1582.

Youre Lordship his louing broother Richard Stanyhurst.

TOO THEE LEARNED READER.

IN thee obseruatiō of quātitees of syllables, soom happlye wyl bee so stieflie tyed too thee ordinaunces of thee Latins, as what shal seeme too swarue from theyre maximes, they wyl not stick too skore vp for errours. In which resolution such curious Priscianistes dooe attribute greater prerogatiue too thee Latin tōgue, than reason wyl affurd, and lesse libertye too oure language, than nature may per­mit. For in as much as thee Latīs haue not beene authors of theese ver­ses, but traced in thee steps of thee Greekes, why should we with thee stringes of thee Latin rules cramp oure tongue, more than the Latins doe fetter theyre speeche, as yt were, wyth thee chaynes of thee greeke preceptes. Also that nature wyl not permit vs too fashion oure wor­des in al poinctes correspondent too thee Latinistes may easely appee­re in suche termes as we borrow of theym. For exemple: Thee first of, Breuiter, is short, thee first of, briefly, wyth vs must bee lōg. Lykewise, sonans, is short, yeet, sowning, in English must bee long: and much more yf yt were, Sounding, as thee ignorant generaly, but falslye dooe wryte; nay, that where at I woonder more, thee learned trip theyre pē ­nes at this stoane, in so much as M. Phaer in thee verye first verse of Virgil mistaketh thee woorde, Yeet sound and sowne differ as much in English, as solidus and sonus in Latin. Also in thee midest of a woord wee differ soōtymes frō thee Romās. As in Latin wee pronoūce, Orâ­tor, Audîtor, Magîster lōg: in English, Orātoure, Audōtoure, Magistrat, short. Lykewise wee pronounce, Praepāro, Cōpāro, short in Latin, and, prepâred and compâred lōg in English. Agayne thee infallibelist rule that thee Latins haue for thee quatitye of middle syllables is this. Pe­nultima acuta producitur, vt virtûtis; penultima grauata corripitur, vt sanguīnis. Honoure in English, is short, as with thee Latins: yeet disho­nour must bee lōg by thee formoure maxime: which is contrary too an oother groūd of thee Latins, whereby they prescribe, that thee prima­tiue and deriuatiue thee simple and compound bee of one quantitye. But that rule of al oothers must be abādoned frō thee English, oother wi­se al woordes in effect should bee abriged. Moother, I make lōg. Yeet graūdmother must bee short. Buckler, is lōg; yeet swashbuckler is short. And albeyt that woord bee lōg by positiō, yeet doubtlesse thee natural dialect of English wyl not allow of that rule in middle syllables, but yt must bee of force with vs excepted, where thee natural pronuntia­tion wyl so haue yt. For ootherwise wee should bannish a number of [Page] good and necessarye wordes from oure verses; as M. Gabriel Haruye (yf I mystake not thee gentleman his name) hath verye wel obserued in one of his familiar letters: where hee layeth downe diuerse woordes straying frō thee Latin preceptes, as Maiestye, Royaltye, Honestie, &c. And soothly, too my seeming, yf thee coniunction, And, were made common in English, yt were not amisse, althogh yt bee long by posi­tion: For thee Romans are greatly aduantaged by theyre woordes, Et, Que, Quoque, Atque: which were they disioincted from thee Latin poëtrie, many good verses would bee rauelde and dismembred, that now cary a good grace among theym, hauing theyre ioynctes knit with theese copulatiue sinnewes. But too rip vp further thee peculiar propretye of oure English, let vs listen too Tullye his iudgemēt, whe­rein thogh hee seeme verie peremptorie, yeet, with his fauoure, hee misheth thee cushē. Thus in his booke, intituled Orator, hee writeth. Ipsa natura, quasi modularetur hominum orationē, in omni verbo posuit acutam vocem, nec vna plus, nec a postrema syllaba citra tertiam. In this saying Tullye obserueth three poinctes. First, that by course of Na­ture euerye woord hath an accēt. Next, one only: lastlye, that thee sayd accēt must be on thee last syllable, as propè, or on thee last saluing one, as Virtûtis, or at thee furthest on thee therd syllable, as Omnîpotēs. Yeet this rule taketh no such infallible effect with vs, althogh Tully maketh yt natural, who by thee skyl of thee Greek and Latin dyd ay­me at oother languages too hym vnknowen, and therefor is too bee borne wythal. As, Peremtorie, is a woord of foure syllables, and yeet thee accent is in thee first. So Sêcundarie, ôrdinarie, Mâtrimonie, Pâtri­monie, Plânetarie, împeratiue, Côsmographie, ôrtography, wyth manye lyke. For althogh thee ignorant pronounce, Impêratiue, Cosmôgra­phie, Ortôgraphy, geeuing thee accent too thee therd syllable, yeet that is not thee true English pronuntiation. Now put case thee cantel of thee Latin verse (Sapiens dominabitur astris) were thus Englished: Planetary woorckinges thee wismans vertue represseth: albeyt thee mid­dle of planeta bee long with thee Romans, yeet I would not make yt scrupulus, too shorten yt in English, by reason thee natural pronoū ­tatiō would haue yt so. For thee final eende of a verse is to please thee eare, which must needes bee thee vmpyre of thee woord, and accordīg too that weight oure syllables must bee poysed. Wherefor syth thee poëtes theymselues aduouch, Tu nihil inuita facies, dicesue Minerua. [Page] That nothing may bee doone or spoakē agaynst nature, and that Art is also bound too shape yt self by al imitation too Nature: wee must request theese grammatical Precisians, that as euery countrye hath his peculiar law, so they permit euerye language too vse his particular loare. For my part I purpose not too beat on euerye childish tittle, that concerneth Prosodia, neither dooe I vndertake too chalck owt any li­nes or rules too oothers, but too lay downe too thee reader his view thee course I tooke in this my trauaile. Such woordes as proceede frō thee Latin, and bee not altred by oure English, in theym I obserue thee quantitie of thee Latin. As Honest, Honor: a few I excepted, as thee first of appeered, auenture, aproched I make short, althogh they are long in Latin: as Appareo, Aduenio, Appropinquo: for which and per­case a few such woordes I must craue pardon of thee curteous reader. For ootherwise yt were lyke ynough that soom grammatical pullet, hacht in Dispater his sachel, would stand clocking aganyst mee, as thogh hee had foūd an horse nest, in laynig that downe for a falt, that perhaps I dooe knowe better then hee. Yeet in theese diriuations of termes I would not bee doomde by euerye reaching herrault, that in roaming wise wyl attempt too fetche thee petit degree of woodes, I know not from what auncetoure. As I make thee first of Riuer short. A Wrangler may imagin yt should bee long, by reason of Riuus, of which yt seemeth too bee deriued. And yeet forsooth riuus is but a brooke, and not a riuer. Lykewise soom English woordes may bee read in soom places long, in soom short, as skyeward, seaward, searowme. Thee difference thereof groweth because they are but compound woordes that may bee with good sense sunderd: and thee last of Sea, and skye beenig common breedeth that diuersitie. Also thee self same woord may varye beecause of thee signification. Thee first of Felon for a theefe I make long, but when yt signifieth thee disease, so named, I hold yt better too make yt short. Agayne a woord that is short beeing deuided, may bee long in an oother place contracted. As thee first of, Leaues, yf you deuide yt in two syllables, I make short, yf you cōtract yt too one syllabe I make yt long. So thee first in Crauing is long, and thee therd person of thee verb, too wyt, Craues, may seeme short, whe­re the next woord following beginneth with a vocal, yet yt is long by contraction: and so diuerse lyke woordes are too bee takē. And truely such nice obseruations that Grammarians dooe prescribe are not by [Page] thee choysest poëtes alvvayes so preciselye put in executiō: as in this oure authour I haue by thee vvaymarckt. In thee fore front of thee first boo­ke hee maketh thee first of Lauinum long. In thee same booke hee vseth yt for short. Likevvise dooth he varie thee first of Sichoeus. So in thee therd booke thee midest of Cyclopes soomtyme is made long, soomtyme short. And in the same booke thee coniunction, Que, is long. As Limina (que) laurusque Dei totus (que) moueri. And in thee fourth: Cretésque Driopesque ferunt, pictique Agathyrsi: Also thee first of Italia is lōg: yeet in thee therd book Italus is short: as: Has autem terras, Italique hanc littoris oram.

Touching the termination of syllables, I made a prosodia too my selfe squaring soomvvhat from thee Latin: in this vvise.

A finita communia. B. D. T. Breuia: yeet theese vvoordes that eende ly­ke dipthōges are common: as mouth, south, &c. C common. E common: yf yt bee short, I vvryte yt vsualy vvith a single E. as the, me yf lōg vvith tvvo, as thee mee. althogh I vvould not vvish thee quantitie of syllables too depend so much vpon thee gaze of thee eye, as thee censure of thee eare. F. breuia. G. breuia: soomtyme long by positiō vvhere D may bee en­terserted, as passage is short, but yf you make yt long, passadge vvith, D. vvould bee vvritten, albeyt, as I sayd right novv, thee eare not ortogra­phie must decyde thee quantitye, as neere as is possible. I. cōmon. K. com­mō. L. breuia, praeter Hebraea, vt Michaël, Gaebriel. N. Breuia, yeet vvoor­des eending in dipthōgvvise vvould bee cōmon, as playne, fayne, swayne. O. cōmon, praeter ô longū. P. Breu. R. Breu. except vvoordes eending lyke dipthonges that may bee cōmon, as youre, oure, houre, soure, succour, &c. As & Es cōmon. Is breu. Os cōmon. Vs breu. V. common. As for M. yt is either long by position, or els clipt, yf thee next vvoord begyn vvith a vo­cal: as fame, name: for albeyt. E. bee thee last letter, that must not salue. M. from accurtation, beecause in thee eare M is thee last letter, and E dooth noght els but lenghē and mollifye thee pronountiatiō. As for. I. Y. VV. in as much as they are moungrels, soomtyme consonātes, soomtyme vo­cals, vvhere they further I dooe not reiect theym, vvhere they hinder, I doe not greatlye vveight theym. As thee middle of folowing I make short, not vvythstanding thee VV: and lykvvise thee first of power. But vvhere a cōsonāt immediatly follovveth thee VV, I make yt alvvayes lōg as fow­ling. This much I thoght good too acquaynt thee gentle reader vvythal, rather too discoouer, vvyth vvhat priuat preceptes I haue embayed my verses, theu too publish a directorye too thee learned vvho in theyre tra­uayls may franckly vse theyre ovvne discretiō, vvythovvt my direction.

THE FIRST BOO­KE OF VIRGIL HIS AENEIS.

I That in old season wyth reeds oten harmonye whistled
My rural sonnet; from forrest flitted (I) forced
Thee sulckīg swincker thee soyle, thoghe craggie, to sunder.
A labor and a trauaile too plowswayns hertelye welcoō.
Now māhod and garbroyls I chaunt, and martial horror.
I blaze thee captayne first from Troy cittye repairing,
Lyke wandring pilgrim too famosed Italie trudging,
And coast of Lauyn: soust wyth tempestuus hurlwynd,
On land and sayling, b [...] Gods predestinat order:
But chiefe through Iunoes long fostred deadlye reuengment.
Martyred in battayls, ere towne could statelye be buylded,
Or Gods theare setled: thence flitted thee Latin of spring,
Thee roote of old Alban: thence was Rome peereles inhaunced.
My muse shew the reason, what grudge or what furye kendled
Of Gods thee Princesse, through so cursd mischeuus hatred,
Wyth sharp sundrye perils too tugge so famus a captayne.
Such festred rancoure doo Sayncts celestial harbour?
A long buylt citty theare stood, Carth ago so named,
From the mouth of Tybris, from land eke of Italye seauerd,
Possest wyth Tyrians, in streingh and ritches abounding,
Theare Iuno, thee Princes her Empyre wholye repoysed,
Her Samos owtcasting, heere shee dyd her armonye settle,
And warlick chariots, heere chiefly her ioylitye raigned.
This towne shee labored too make thee gorgeus empresse,
Of towns and regions, her drift yf destenye furthred.
But this her hole meaning a southsayd mysterie letted
That from thee Troians should branch a lineal of spring,
Which would thee Tyrian turrets quite batter a sunder,
And Libye land lykewise wyth warlick victorye conquoure.
[Page 2] Thus loa bye continuance thee naues of fortun ar altred.
This Iuno fearing, and old broyls bluddye recounting,
Vsd by her Greeke fauorits, that Troian cittye repressed,
Her rancour canckred shee can not let to remember,
And Paris his scorning iudgement dooth burne in her entrayls.
Shee pouts, that Ganymed by Ioue too skitop is hoysed.
Shee bears that kinred, that sept vnmercifull hatred.
Wyth theese coals kendled shee soght al possibil engins
In surging billows too touze thee coompanie Troian.
Al the frushe and leauings of Greeks, of wrathful Achilles.
Through this wyde roaming thee Troians Italy mishing
Ful manye yeere wandred, stil crost with destenye backward.
Such trauail in planting thee Romans auncetrye claymed.
Tward Sicil Isle scantly thee Troian nauye dyd enter,
And the sea salte foaming wyth braue flantadoe dyd harrow,
When that Iuno Godesse thee fuid most deadlye reuoluing
Thus to her self mumbled: shal I leaue my purpose vnaunswerd?
Or shal I this Troian too seize thus on Italye suffer?
Forsoth I stand letted by fats: and clarcklye recounted.
As thogh that Pallas could not bee fullye reuenged,
Thee Greekfleete scorching, thee Greekish coompanye drowning:
And for on his faulty practise, for madnes of Aiax?
This Queene wyld lightninges from clowds of Iuppiter hurling
Downe swasht theyre nauy, thee swelling surges vphaling.
Thee pacient panting shee thumpt and launst wyth a fyrebolt,
And wythal his carcasse on rockish pinnacle hanged.
And shal I then Iuno, of Saincts al thee Princes abyding,
Both the wife and sister too peerelesse Iuppiter holden,
In so great a season wyth one od pild countrey be warring?
If this geare cotten, what wigh a wyl yeelde to myn aulters
Bright honor and Sacrifice, wyth rits my person adoring?
Thus she frying fretted, thus deepely plunged in anger
Aeolian kingdoom shee raught; where blusterus huzing
Of wynds in Prison thee great king Aeolus hampreth.
Theese flaws theyre cabbans wyth stur snar iarrye doe ransack,
Greedelye desyring too rang: king Aelous, highly
In castel setled, theyre strief dooth pacifie wisely.
[Page 3] But for this managing, a great hurly burlye the wyndblasts
Would keepe on al mayneseas and lands wyth woonderus humbling.
Thee father almighty this mischiefe warelye doubting
Mewd vp theese reuelers coupt in strong dungeon hillish,
And a king he placed, throgh whose Maiestical Empyre
Theese blasts rouze forward, or back by his regal apoinctment.
Too this princelye regent her suit ladie Iuno thus opned.
Aeolus (in so much as of mankind the Emperor heaunlye
And father of thee Gods too thee the auctoritye signed
Too swage seas surging, or raise by blusterus hùffling)
Thee water of Tyrrhen my foes wyth nauye doe trauerse:
Troy towne wyth tamd gods too land ek of Italy bringing.
Yeeld to the wynds passadge, duck downe theire fleete wyth a tēpest,
Or ships wyde scatter, wyth fluds that companye swallow.
Nymphs do I keepe fourteene for peerelesse bewtye renowmed,
Of theese thee paragon, for fayrenesse, Deiopeia
Too the in fast wedlock wyl I knit, thye wife onlye remayning;
Thy pheere most faythful through eendles season abyding,
Thee father of fayre brats, for this thy curtesye, making.
This labor is needelesse (deere Queene) king Aeolus aunsward.
Thy mynd to accomplish my bounden duitye requireth.
For my mace and kingdoom through thy fast freendship I gayned.
Through thy freendlye trauaile mee dooth king Iuppiter algats
Tender: by thye labour wyth Gods at bancket I solace.
Thow madst me in tempest and blusturs loftelye ruling.
This sayd: wyth poyncted flatchet thee mountan he broached
Rush do the winds forward through perst chinck narrolye whizling;
Thee land turmoyling with blast and terribil huzing.
They skud too the seaward, from deepe profunditie raking
Too the skye thee surges, the east west contrarie doe struggle
And southwind ruffling: on coast thee chauft flud is hurled.
Crash do the rent tacklings; thee men raise an horribil owtcrye.
Thee clowds snach gloomming from sight of Coompanie Troian
Both Light and welken: thee night dooth shaddo the passadge.
Thee skyes doo thunder, thee lightnings riflye doe flush flash,
Noght breeds theym coomfort, eeche thing mortalitye threatneth.
Aeneas (his lyms wyth sharp cold chillye benummed)
[Page 4] Dooth groane, then to skyward his claspt hands heauelye lifting,
Thus spake: O Troians, ò thrise most nobil or happye
That before eune the parents wyth byckring martial ended
Your liues at townewals: of Greekes ô woorthye the strongest
Stout Diomed: bye the filds of Troy what fortun vnhappye
Mee fenst from falling wyth thy fierce slaughterus handstroke
Wheare lyes strong Hector slaughtred by manful Achilles.
Wheare stout Serpedon dooth rest, where gauntlet or helmet
In water of Simois, wyth souldours carcases harboure.
This kyrye sad solfing, thee northen bluster aproching
Thee sayls tears tag rag, to the sky thee waues vphoysing.
The oars are cleene splintred, the helme is from ruther vnhafted
Theire ships too larboord doo nod, seas monsterus haunt theym.
In typs of billows soom ships wyth danger ar hanging.
Soom synck too bottoms, sulcking thee surges asunder:
Thee sands are mounted: thee southwynd merciles eager
Three gallant vessels on rocks gnawne craggye reposed,
(Theese rancks the Italian dwellers doo nominat altars)
Lykewise three vessels the east blast ful mightelye whelmed
In sands quick souping (a sight to be deepelye bewayled)
One ship that Lycius dyd shrowd with faythful Orontes
In sight of captayne was swasht wyth a roysterus heapeflud.
Downe the pilot tumbleth wyth plash round soommoned headlong.
Thrise the grauel thumping in whirkpoole plunged is hooueld
Soom wights vpfloating on raisd sea wyth armor apeered.
In foame froth picturs, wyth Troian treasur, ar vpborne.
Also wher Ilionus was shipt, where manful Achates
And what vessel Abas possest and aged Alethes
Were bulcht by billows and boarde by forcibil entrye:
Thee storme dyd conquoure, thee ships scant weaklye resisted.
Theese vnrulye reuels, and rifrafs wholye disordred,
As broyl vnexspected, thee sea king Neptun awaked.
Sturd wyth theese motions, his pleasing pallet vpheauing
Hee noted Aeneas his touzdtost nauye to wander,
And sees thee Troians wyth seas and rayne water heaped,
This spightful pageaunt of his owne syb Iuno remembring,
Thee wynds hee summond: and wroth woords statelye thus vsed.
[Page 5] What syrs? your boldnesse dooth your gentilitie warrant?
Dare ye loa, curst baretours, in this my Segnorie regal,
Too raise such raks iaks on seas, and danger vnorderd?
Wel syrs: but tempest I wyl first pacifie raging.
Bee sure, this practise wil I nick in a freendlye memento.
Pack hence doggye rakhels, tel your king, from me, this errand.
Of seas thee managing was neauer alotted his empire.
That charge mee toucheth: but he may streth monsterus hildens,
Youre kennels, good syrs: let your king Aeolus hautye
Execut his ruling in your deepe dungeon hardlye.
Thus sayd, at a twinckling thee swelling surges he calmed
Thee clowds hee scatterd, and cleere beams sunnye recalled.
Cymothöe and Triton on steepe rock setled ar haling
Thee ships from danger: with forck king Neptun is ayding.
Hee balcks thee quick sands, and fluds dooth mollefye sweetly,
Hee glyds on the seafroth, with wheales of gould wagon, easye.
In mydst of the pepil much lyke to a mutenye raysed
Where barcks lyke bandogs thee raskal multitud angry,
Now stoans and fyrebrands flundge owt, furye weap on awardeth:
In this blooddye riot they soom grauet haplye beholding
Of geason pietee, doo throng and greedelye listen.
Hee tames with sugred speeches theyre boysterus anger.
In lykewise Neptun thee God, no sooner apeered
In coche: when billows theire swelling ranckor abated.
Thee weather hackt Troians to the next shoare speedely posting
On Libye coast lighted: where they theire nauye reposed.
Theare stands far stretching a nouke vplandish: an Island
Theare seat, with crabknob skrude stoans hath framed an hauen.
This creeke with running passadge thee channel inhaunteth.
Heere doe lye wyde scatterd and theare cliues loftelye steaming,
And a brace of menacing ragd rocks skymounted abydeth.
Ʋnder hauing cabbans, where seas doo flitter in arches.
With woods and thickets close coucht they be clothed al vpward.
Acel or a cabban by nature formed, is vnder,
Freshe bubling fountayns and stoanseats craued ar inward:
Of Nymphes thee Nunry, wheere sea tost nauye remayning
Needs not too grapple thee sands with flooke of an anchor.
[Page 6] Hither hath Aeneas with seaun ships gladlye repayred.
On sands from vessels dooth skippe thee coompanye cheereful,
Pruning theyre bodyees, that seas erst terribil harmed.
First on flint smiting soom sparcklinges sprinckled Achates,
In spunck or tinder thee quick fyre he kindly receaued.
With sprigs dry wythered thee flame was noourrished aptly.
Foorth do they lay vittayls, with storme disseasoned heauy.
Theyre corne in quernstoans thye doe grind and toste yt on embers
In the while Aeneas too rock crept loftye, beholding
In the sea far stretching yf that knight Antheus haplye,
Were frusht, or remanent of Troian nauye wer hulling:
Or Capis, or the armours high picht of manlye Caicus.
No ships thence he scried, but three stags sturdye wer vnder
Neere the seacost gating, theym slot thee clusterus heerdflock
In greene frith browsing: stil he stands and snatcheth his arrows
And bowbent sharply, from kind and faythful Achates:
Chiefe stags vpbearing croches high from the antlier hauted
On trees stronglye fraying, with shaft hee stabd to the noombles
Throgh fels and trenches thee chase thee coompanye tracked,
Theyre blades they brandisht, and keene prages goared in entrayls
Of stags seun migty; with ships thee number is eeuened.
With this good venery to the road thee captayn aproched
And to his companions thee kild stags equalye sorted.
With wyne theire venison was swyld, that Nobil Acestes
In shore Trinacrian bestowd with liberal offer.
Theese pipes Aeneas then among thee coompany broched
And with theese speeches theyre myndes thus he cherrished hautlye
O deere companions (for we erst haue tasted of hardnes)
Brawnd with woorse venturs, thee mightye God alsoe shal eend this.
Through Sicil his raging wyld frets and rumbolo rustling
On peeres you sayled, through Cyclops dangerus helcaue.
On with a fresh courradge, and bace thoghts fearful abandon.
Of peril escaped much shal thee vearye remembraunce
Tickle vs in telling: through such sharp changeable hazards
And doubtful dangers, oure course tward Italye bending,
Wee must rush forward: oure seat theare destenye pitcheth.
Theare must thee kingdoom with Troian fame be reuiued.
[Page 7] Stand ye to your tacklings: and wayt for prosperus eendings.
Thus did he speake manly, with great cares heauely loaden,
His grief deepe squatting hoap he yeelds with phisnomye cheereful.
They doe plye theire commons, lyke quick and greedye repastours
Thee stags vpbreaking they slit to the dulcet or inchepyn.
Soom doe slise owt collops on spits yeet quirilye trembling,
Soom doe set on caldrons, oothers dooe kendel a bauen.
With food they summond theyre force: and coucht in a meddow
Theyre panch with venison they franck and quaffye carousing,
When famin had parted, the tabils eeke wholye remooued,
They theire lost feloes with long talck greedye requyred.
With feare good coomfort mingling: yf so haplye they liued,
Or that their liues thee tempest bitter had eended.
But chiefly Aeneas dyd wayle for manful Orontes
And for knight Amicus, thee fats ek al heauye reuoluing
Of Lycus and of sturdye Gyan, with woorthye Cloanthus.
Now the eende neere streched; from seat when Iuppiter heunly
Thee seas, thee regions and eeche place worldlye beholding,
On Lybye land lastly fixt his celestial eyesight.
And thus as he mused, with tears Ʋenus heauye beblubberd
Prest foorth in presence, and whimpring framed her errand.
O God most pusiaunt, whose mighty auctoritye lasting
Ruls gods, and mankind skeareth with thunderus humbling:
What syn hath Aeneas, my brat, committed agaynst the?
What doe the poore Troians? who with fel boucherye slaghterd
For bending passadge to the promised Italye, therefor
No worldly corner can theym securitye warrant.
You to me ful promist, eare that yeers sundrye wer eended,
That Roman famely should spring from the auncetrye Troian,
By whom thee worldly coompas should wholye be ruled.
Wherefor (mightye father) what dooth thy phansye thus alter?
I tooke soom coomfort, when Troy was latelye repressed,
With futur hap comming, past fortun vnhappye requiting.
And yeet theese wretched vagabunds hard destenye scourgeth
When shal (Prince pusiant) theese dangers dryrye be canceld?
Antenor was habil, from Grekish coompanye slincking,
Too passe through Greceland saulfly to Lyburnical empyre.
[Page 8] Also to thee fontayn welspring of woorthye Timauus.
Where through nyne channels with mountayns murmerus hurring
Rough the sea floas forward, thee land with snarnoise enhaunting
Heere notwithstanding this founder buylded a cittye,
That Padua is cleaped, too linnadge Troian alotted.
And arms of Troy towne bearing: there he saulflie doth harboure.
Wee that ar of kinred too the, and hast shrind in Olympus,
Oure ships are whelmed through ons implacabil anger.
(A pitiful reckning) we ar touzd, and from Italye feazed.
Is this your daughters ritche dowry? her stablished empire?
Thee prince of mankind, father of Gods, mirrelye simpring
Lyk when he thee tempest with cheereful phisnomye calmeth,
Bust his prittye parat prating, and mildlye thus aunswerd.
Feare ye not (ô darling) on thy syde destenye runneth.
Thee Roman townewals thow shalt see loftelye raysed,
And thy sun Aeneas his glittring glorye to luster.
This much I determyn, my mind no partye shal alter,
Thy child Aeneas (for sith such care the doth anguish,
Thee fates close coouerd I wyl to the playnelye set open)
Thy sun, I say, valiant shal foster in Italy garboyls,
Strong and sturddye pepil with wars and victorye trampling.
Theare shal he buyld cittyes, and theare laws ciuil enacting,
Vntyl three summars shal coompas his hudge Lauyn empyre:
And, the Rutils conquourd, three wynters stormye be glyding.
But thy sun Ascanius, which is eeke surnamed Iulus,
(Ilus he was termed, whilst stood the great Ilian empyre)
Hee shal bee the regent, vntil yeers thirtye be flitted,
From the Lauin kingdoom the state and thee chiefty remoouing:
And with thick bulwarck shal he fence thee rempired Alba.
Heere thre hundred wynters shal raigne knight Hector his ofspring.
By Mars fyrye fatherd twyns tyl the Queene Ilia gender;
Romulus in forrest of wulues dugge nurrished eager
Shal take thee regiment, and towne wals statelye shal vpraise
Of Rome, thee Romans of his owne-name, Romulus, highting.
This rule thus fixed no tyme shal limit, or hazard:
Endles I do graunt yt: nay further Iuno fel harted,
Thee seas, thee regions, thee skies so spightfulye moyling,
[Page 9] Shal cut of al quarrels, and with mee newlye shal enter
In leage with Romans, and gownesept charelye tender.
Theese thus ar establisht. Theare shal cum a season herafter,
When thee sayd famely shal crush Greeks segnorye throughly.
Thee Troian Caesar shal spire fro this auncetrye regal,
His rule too Garamants, too stars his glorye rebounding
Iulius of valerus princely surnamed Iulus.
Thow shalt hym settle, with his east spoyls fraighted, in heunseat,
Whom with relligious good vows shal magnifye diuerse
Thee world shal be quiet, then shal broyls bluddye be finnisht.
Then playne sound dealing with laws of woorthye Quirinus
And Remus, his broother, thee Roman cittye shal order.
Thee gates of warfare wyl then bee mannacled hardly
With steele bunch chayne knob, clingd, knurd, and narrolye lincked.
Heere within al storming shal Mars bee setled on armoure
With brasse knots hundred crumpled; with sweld furor haggish
Lyke bandog grinning, with gnash tusk greedelye snarring.
Thus sayd: he foorth posted (by May borne) Mercurye downeward
That new buylt Carthage should house thee Troian asemblye.
Hee flitters swiftly with wynges ful fledgye beplumed
On Libye land seizing: ther he soone perfourmeth his erraund.
Thee Moors are sweetned by Gods forwarned apoinctement,
But chief of al Dido, thee Queene, was wroght to the Troians.
But the good Aeneas in night with care great awaked
With Phoebus rising vpgot, too ferret al vncooth
Nouks of strang country, in what coast his nauye doth harboure?
If men, or yf sauadge wyld beastes ther in onlye doe pasture.
For ther he no tillagde dyd find: thus was he resolued.
And what he discoouerd, too tel to the coompanye flatly.
His ships hee kenneld neere forrest vnder an angle
Of rock deepe dented, shaded with thickleaued arbours.
Hee walcks on priuat with noane but faythful Achates
Darts two foorth bringing with sharp steele forcibil headed.
In the myd of forrest as he gads, his moother aprocheth,
In weed eke in visage lyke a Spartan virgin in armour
Or lyke to Herpalicee, sweeft Queene, steeds strong ouerambling,
Which doth in her running surpas thee swift flud of Hebrus.
[Page 10] Shee bare on her shoulders her bow bent aptlye lyke huntresse;
Downe to the wynd tracing trayld her discheaueled hearlocks;
Tuckt to the knee naked: thus first shee forged her errand.
Ho syrs, perceaud you soom mayden coompany stragling,
Of my deere sisters with quiuer closelye begyrded
Rearing with shoutcry soom boare, soom sanglier ougly?
So Venus: and to Venus thee soon thus turned his aunswer.
We hard of no showting, too sight no sister apered.
ô to the, fayre Ʋirgin, what terme may rightlye be fitted?
Thy tongue, thy visadge no mortal frayltye resembleth.
Thart, No doubt, a Godesse, too Phoebus sister, or arcted
Too Nymphs in kynred: to the lasting glorye be graunted.
Smooth this craggye trauayl: tel what celestial harbour
Coompaseth our persons: theese men, this countrye we know not.
Vs to this od corner thee wynd tempestuus hurled.
This fist shal sacrifice great flocks on thy sacred altars.
Then Ʋenus: I daigne not my self wurth sutch honor heunly.
Of Tyrian virgins too weare thus a quiuer is vsed.
And to go thus thynly with wrapt vp purpil atyred.
Thow seest large Affrick, thee Moores, and Towne of Agenor,
Thee Libye land marckmears: a country manful in armoure.
In this coast Dido, from her broother flitted, is empresse.
Tedius in telling and long were the iniurye total:
Chief poyncts I purpose too touche with summarye shortnesse.
Her spouse Sichaeus was namd, too no man vnequal
In lands, her dandling with feruent passion hoatly.
Her father in wedlock took to hym this virgin vnharmed.
But then her owne broother was by right setled in empyre,
Pygmalion named; thee sinck and puddil of hateful
And furiouse cutthrots: hee murthred selly Sichoeus,
With gould looue blynded iump at thee consecrat altars.
Of sisters freendship reckning; thee murther he whusted,
His syb in her mourning with long coynd forgerye feeding.
But loa, the proper image of corps vntumbed apeered
In dreame too Dido; with pale wan phisnomye staring.
His brest he vncloased, thee wound, and bluddyful altars.
Thence to flit hee wild her, not long in countrye remayning,
[Page 11] Tward her costlye viadge his wief to hyd treasur he poincted,
Where the vnknowne ingots of gould and siluer abounded.
Dido so wel fornisht too flee with coompanye posteth.
Such folck as the tyrant pursude with vengeabil hatred,
Or feard his regiment in thronging cluster asembled.
They snach such vessels that then were rigd to be sayling
Pigmalions riches was shipt, that pinchepeny boucher.
And of this valiant attempt a woomman is authresse.
Theare they were enshoared, wheare thow shalt shortlye se townwals.
And citty vpsoaring of new Carthago to skytoppe.
Thee plat they purchast, that place first Byrsa they cleaped
And so much as a bulhyd could coompas craftelye getting.
But syrs, whence coom you? what wights? or too what abyding
Countrye do you purpose too passe? Thee capteyn amazed,
And sobs deepe fetching, with sight ful sadlye thus aunswerd.
O gay Godesse lustringe yf I made to the largelye recital,
Or that of oure troubles you would to the summarye listen,
Thee night thee sunbeams would shrowd in clasped Olympus.
Wee coom from Troytowne (of Troyseat yf haplye the rumoure
Youre ears hath tinckled) late a tempest boysterus haggard
Oure ships to Libye land with rough extremitye tilted.
I am kind Aeneas, from foes thee snatcher of housgods
Stowd in my vessels: in skyes my glorye doth harboure.
Land I seek Italian: from Ioue my pettegrye buddeth.
I made from Troytowne with vessels twentye to seaward,
My dam myghtye Godesse gyding, I my destenye tracked.
Rackt with soure blustring seaun ships ar scantlye recoouerd
I lyke a poore pilgrim throgh desert angle of Affrick
Wander, thrust from Asian regions and fortunat Europ.
Heere Venus embarring his tale thus sweetlye replyed.
What wight thwart, doubtlesse thee gods al greatlye doe tender
Thy state, neere Tyrian citty so lucklye to iumble.
Hence take thy passadge, to the Queenes court princelye be trudging.
Theare thy coompanions with battred nauye be landed,
With flaws crusht ruffling, with north blast canuased hurring.
Thus stand thy recknings, vnlesse me myn augurye fayleth.
Marckloa, se wel yoonder swans twelue in coompany flusshing
[Page 12] And the skytip percing, enchast with a murtherus eagel
Swift doe fle too landward, on ground al prest tobe seazed.
As theese birds feazed, theyre wyngs with [...]olitye flapping,
Sweepe the skye, with gladnes theyre creaking harmonye gagling,
Eunso thye companions, or now with saulftye be shoared,
Or, voyd of al danger, theyre ships are grappled at anchor.
Speedelye bee packing, keep on hardlye the playne beaten highway.
This sayd shee turned with rose color heaunlye beglittred.
Her locks lyke Nectar perfumes sweet melloe relinquisht.
Her trayne sy [...] flagging lyke wyde spread Conopye trayled.
Her whisk shewd Deity, hee finding his moother, in anger
Chauffing; thee fugitiue with theese woords sharplye reprooued.
What do ye meane (moother) with an elf show, vaynelye thus often
Youre soon too iuggle? why oure hands both claspe we not hardly?
Why do we not playnely good speeches mutual vtter?
Tward citty trauayling thus he blames her forgerye masked.
But Ʋenus enshrowds theym with a thick fog palpabil ayrye,
Vnseen of eeche person by sleight inuisibil armed:
Least soom theyre passadge with curius article hyndring
Would learne, whence they trauayld? Too what coast ar they repayring?
Shee to her loftye Paphos with gladnesse myrrye returneth:
Wheare stands her temple with an hundred consecrat altars;
Smoaking with the encense; the loa pauement senteth of herbflowrs.
In thee meane season they doe passe directlye to towneward
They trip too mountayns high typ, thee cittye but vnder
Marcking; thee castels and turrets statelye beholding.
Aeneas woondreth; where dorps and cottages earst stood,
For to se such sturring, such stuffe, such gorgeus handwoorck.
Thee Moors drudge roundly; soom wals are loftelye raysing;
Soom mount high castels; soom stoans downe tumble al headlong;
Soom mearefurth platfoorms, for buylding curius houses;
Soom dooe choose the Senat, sound laws and order enacting;
Soom frame play theaters; soom deepelye dig harborus hauens;
Soom for great palaces doo slise from quarrye the chapters.
Lyke bees in summar season, through rustical hamlets
That flirt in soonbeams, and toyle with mutterus humbling.
When they do foorth carry theyre yoong swarme fledggie to gathring:
[Page 13] Or cels ar farcing with dulce and delicat hoonnye:
Or porters burdens vnloads, or clustred in heerdswarme
Feaze away thee droane bees with sting, from maunger, or hiuecot,
Thee labor hoat sweltreth: thee combs tyme flowrye be sprinckleth.
O wights most blessed, whose wals be thus happelye touring
Aeneas vttred: thee towne top sharplye beholding.
Hee throngs in shryne clowd (a strang and meruelus order)
Through crowds of the pepil, not seene, nor marcked of annye.
In towns myd center theare sprouted a groauecrop, in arbours
Greene weede thick shaded, wheare Moors from surge water angry
Parted, a good token dyd find: for Iuno, the Princesse,
Theare the pate, in digging, of an horse intractabil vttred.
Thee wise diuined, by this prognosticat horshead,
That Moors wyde conquest should gayne with vittayl abundant.
Heere to Iuno Godesse thee Princesse Dido dyd offer
A fayre buylt temple, with treasure ritchlye replennisht.
Thee stayrs brassye grises stately presented, here also
Thee beams with brazed copper were costlye bepounced.
And gates with the metal dooe creake in shrilbated harshing.
In this greene frithcops a new sight newly repressed
Long feareful dangers: Aeneas freshlye beginneth
For to raise his courradge: his sharp aduersitye treading,
For whilst in temple corners hee gogled his eyesight
Wayting for Dido; the stat of thee cittye beholding,
Whilst craftmens coonning hee marckt with woonder amazed,
Hee spied on suddeyn thee conflicts Troian al ordred,
And that theire bickrings al soyls haue coompased earthly.
Hee seeth Atrides, Priamus, to both hurtful Achilles.
Fast he stood: and trickling dyd speake: what nouke (syr Achates)
In World what region do not our toyls liuelye remember?
Loa the, se king Priamus; soom crooms of glorye be resting.
Soom tears this monument and soom compassion asketh.
Pluck vp a good curradge? this fame soom saulftye wyl offer.
Thus sayd, his hert throbbing with vayne dead pictur he feedeth;
Groane sighs deepe reaching with tears his lyers ful he blubbred.
Hee sees with baretours Troy wals inuironed hardly:
Heere Greeks swiftlye fleing, theym Troiyouths coompanye crushing.
[Page 14] Theare gad thee Troians:in coach runs helmed Achilles.
Hee weeps also, seing flags whit, with Rhesus his holding
In sleepe, whom napping, Tydides blooddye betrayed,
His fierce steeds leading to the camp, er al hungrye they grased
On Troian pasturs, or Xanth stream gredelye bibled.
Troilus hee marcked running, deuested of armour:
A lucklesse stripling, not a matche too coape with Achilles:
With steeds he is swinged, downe picht in his hudge wagon emptye,
Thee rayns yeet griping: his neck and locks fal a sweeping
Thee ground, his launce staffe thee dust top turuye doth harrow.
In thee meane season Troy dames too temple aproched
Of fretting Pallas, with locks vntressed al hanging,
With grief meeklye praying, with breast knocks humblye requesting.
Thee Godes hard louring to the ground her phisnomye drowped.
Theare thrise about Troy wals with spight knight Hector is haled.
For gould his carcasse was sold by the broker Achilles.
Heere sighs and sobbing from brest vp he mightelye rooted,
Thus too see the wagon, thee spoyl, the vnfortunat ending
Of deere companion, thee lyke cars also doe sting hym,
For to se king Priamus, with his hands owtstreched, vnarmed.
Hymself hee marcked combynd with Greekish asemblye.
Hee noted Indye pepil, with swart black Memnon his armye.
Theare wear Amazonical woommen with targat, an haulfmoone
Lykning, conducted by frantick Penthesilêa,
No swarms or trouping horsmen can apale the virago,
Her dug with platted gould rybband girded about her.
A baratresse, daring with men, thogh a mayd, to be buckling.
Whilst prince Aeneas theese picturs woonderus heeded,
And eeche pane throghly with stedfast phisnomye marcked,
Too churche Queene Dido, thee pearle of bewtye, repayred:
Of liuely yoonckers with a galland coompanye garded.
In Cynthus forrest much lyk too swift flud of Eurot
Where Nymphs a thowsand do frisk with Princelye Diana.
On back her quiuer shee bears, and highlye the remnaunt
Of Nymphs surpasing with talright quantitye mounting.
Too se this, her spirit with secret gladnes aboundeth.
Such was Dido ioying, so she with regalitye passed,
[Page 15] With Princely presence thee wurcking coompanye cheering.
In the gate of the Godesse shee syts, neere temple his arches
In chayre stately throned, with clustring garrison armed.
Shee frams firmlye statuts, and task wurcks equalye parteth.
Or toyls too pioners by drawcut lotterye sorteth.
Now sees Aeneas with a crowding sudden asemblye
Antheus and also Sergestus, doughtye Cloanthus,
And oother Troians with rough seas stormye besweltred,
Too soyl vnacquaynted by tempest horriblye pelted.
Hee stands astonyed, so woondreth lykwise Achates:
For to shak hands freendly fear bars, now gladnes on haleth.
But the case vnwytted theym lets, thearfor they resolued,
With darck clowd shaded, too learne theyr formor auentur,
Wheare ryde theyre vessels? why they coom? what caus is of hastning?
For they the pickt choisemen dyd cul from nauye, requesting
Mercye, to the temple trotting with meruelus houling.
When they wer in presence, of pleading pardon afurded,
Then the braue Ilionus thus stout deliured his errand.
O Queene most pusiaunt, too whom king Iuppiter heunly
Too raise a new citty, by rare felicitye, graunted,
And to rule a countrey, with scepter of equitye, sturdy:
Wee caytiefe Troians, with storms ventositye mangled,
Doo craue thee (Princesse) from flams oure nauye to guerdon.
Yeeld pytye, graunt mercy; flowrs of gentilitye pardon.
For we hither sayld not, thee Moors with an armye to vanquish;
Or from their region with prede too gather an heardflock.
Such valerus coorradge rarely men conquered haunteth.
Theare stands a region, by Greeke bards Hesperye named,
A wel known countrey, for strong and plentiful holden,
Theare dwelt th'Oenotrians; but in oure adge Italye cleaped,
So namd of captayn: too this braue countrye we mynded
Too bend oure iourney.
But with a flaw suddeyn chauffing stormbringer Orion,
Spurnt vs too the waters then sootherne swashruter huffling
Flundge vs on high shelueflats, to the rocks vs he buffeted after.
Heere then a poore remnaunt in this thy segnorye landed.
What fel beastlye pepil rest heer? such barbarus vsadge
[Page 16] What soyle wyld fosters? On sands they renounce vs an harboure.
They doe byd vs battayl, fro the shoare thee coompanye pusshing.
If ye doe skorne mankind, and eeche wight mortal his harming,
Let Gods sharp Iustice in soom sort yeet be remembred,
Oure king Aeneas vs ruld, who for equitye rightful
Euerye man owtpassed, for feats and martial armoure.
If this prince matchlesse no mortal destenye daunted,
But yet is in breathing, from tempest saulflye recoouerd:
First begin a freendshippe, for he wyl make fullye requital.
In Sicil eek region fayre towneships sundrye be setled:
In that od Isle raigneth, from Troyblud spirted, Acestes.
Graunt foorth thy warrant in docks oure nauye toe settle:
Graunt plancks from forrest too clowt oure battered inlecks,
That we our king meeting may passe tward Italye sayling.
If Libye seas raging the liefe of this captayn haue eended,
If no good coomfort dooth rest of nobil Iulus:
Suffer vs at least wise, with iagged nauye retyring
To Sicil oure passadge too bend, too famus Acestes.
This speche had Ilionus: that song his coompanye chaunted.
Brieflye then heere Dido, with downe cast phisnomye, parled.
Rest ye quiet, Troians, your thoghts from danger abandon.
In great sundrye peryls, my state set rawlye me streineth
Too keepe thus the seacoast with ward and garrison heedeful.
Who doe not Aeneas, or Troian cittye remember?
Theire valor and courradge, theyre fyrebrand glorius onsets?
Wee Moors, lyke dullards, are not so wytles abyding,
Nor Phebe from oure citty dooth so far sunder his horses.
Yf ye be determynd, too sayl to old Italye Saturne,
Or to Sicil backward to the king, right nobil, Acestes,
Ile ye man, esquipping youre ships with furniture aptlye.
Or wyl you soiourne in this my feminin empyre?
In towne you denisons I do make: let nauye be docked.
Troians and Tyrians I wyl with one equitye measure.
Would God your captayn with sootherne blastpuf inhurled
Heere made his arriual; but a watch tward mouth of eche hauen
Speedelye shal he placed, your chieftayn woorthye to ferret:
Wheather he through forrest doeth range, or wandreth in hamlets.
[Page 17] This princelye promisse boldning both manful Achates
And father Aeneas, thee clowd with greedines eager
Too cleaue they coouet: to Aeneas thus first sayd Achates.
Thow sun of heunlye Godesse, how stands thy phansye resolued?
Thow seest al cock sure, thy fleete, thy coompanye salued.
One ship is only absent, that in oure sight sanckt to the bottom.
Thy moothers prophecy to the remnaunt fitlye doth aunswere.
Scant had he thus spoken, when clowd theym drossye relinquisht,
And from earthly thicknesse, too thinnesse vannished ayerye.
Theare stud vp Aeneas, with glittring beautye redowning.
Godlyke in his feauture: for his heunly moother amended
His bush with trimming, his sight was yoouthlye bepurpled:
His looke sweete simpred, much lyke to the pullished iuerye
By crafts hand burnisht: or with Phoebe siluer enameld:
Or touch stoane brazed with deepe gould purelye refined.
Hee then vnexspected to the Queene thus brauelye replyed.
Heere do I stand present, whom you so gladlye required,
Aeneas Troian from stormes defalcked of Affrick.
Of trauayl of Troians, O Queene, thee succeres only.
Wee crooms of Troians with land and seafurye moyled,
Of welth dispoyled, lyke plodding stormebeaten haglers
From natiue country, from citty exiled abyding,
For theese thy benifits too make lyke freendlye requital
I may not, Dido: nay the routs of progenye Troian
Through wilde world scatterd, can not make woorthy repayment.
Thee Gods (yf Deitee worcks of wights godlye regardeth,
If right bee raigning, yf vertue is too be rewarded)
Yeeld to the lyke kyndnesse, What world, what vertuus heunly
Both father and moother gaue breath to so peereles a daughter.
Whilst hils cast shaddows, whilt streams to the seas be reuoluing,
Whilst stars ar twinckling in the orbs of fixed Olympus,
Thy fame with thine honor shal bee by eternitye blazed
To what coast I trauayl: Theese speeches duytiful vttred
Hee shaks Ilionus with righthand, alsoe Serestus
With lefthand, so doughtye Gian, so doughtye Cloanthus.
First was Queene Dido with a sight thus sudden apaled,
Next with his hard venturs, and thus shee rendred her aunswer.
[Page 18] Thow sun of hautye Godesse, what crooked dangerus hazards
Pursu thy person? what seas thee terribil hither
Haue flounst? And art thow Aeneas mightye, begotten
Of thy syre Anchises, and of Ʋenus at Simo fountayne?
I saw king Teucer whillon too Sidon aproching
Expulst fro his regions, his right with might too recouer,
And with ayd of Belus: then my sire Belus in Island
Of Cyprus raigned, that land with victorie may string
From that tyme forward I knewe thee Troian auenturs,
Thee name of thee citty, what kings succeded in empyre.
Enne thee veri enimy thee Troians glorye did vtter.
And from theyre linnadge right hee deriued his ofspring.
Whearefor, freend Troians, with draw your selues to mye lodgings.
Mee the lyk hard venturs erst, and aduersitye suffring
In this new kingdoom good fortun lastlye reposed,
My self erst flighted to reliue thee flicted I learned.
Thus shee discoursed: to palaice foorth statelye she leadeth
Thee prince Aeneas; when seruice godlye was eended.
Thee whilst to his nauy shee caused twentye fat oxen
Straight to be conueighed, with an hundred bristeled hudgebrawns,
Of sheepe lyke number with lambs: gods mightye rewarding.
But the inner lodgings were with regalitye trimmed.
In mydst of chaumber thee roume for bancket is apted,
Thee wals are cloathed with massy and purpuled arras,
Of plate great cuphoords, thee gould embossed in anticque
Patterns, her linnadge by long fetcht pettegre trayling
Of syers thee bedrol with natiue countrye recorded.
Then the good Aeneas (for carcking natural eggeth
Thee mynd of the parent) to the vessels posted Achates,
This to tel Ascanius, conducting hym to the cittye.
Thee syre in his darlings good successe chieflye reioyceth.
Lykwise he commaunded too bring from nauye the presents
Snacht from Troy ransackt, with gould frets ritchlye bedawbed.
Also the roabe pretiouse colored lyke saufred Achantus:
Which plad vested Helen, from Greece when to Troy she flitted:
Her weeds of wedlock, that her baut dam Leda dyd offer,
Of price a rare present: also thee scepter he willed
[Page 19] Of the fayr Ilionce to be broght: this fayrye was eldest
Of Priamus daughters, this mace too carrye she woonted:
Thee pearle and gould crowns too bring with garganet heauye.
With this charge vttred to the vessels hastned Achates.
But Ʋenus in musing with caers intoxicat hudling
New sleights fresh forgeth: the face of trim prittye Cupido
Too chang with iuggling, whereby bee too Dido resorting
In place of Ascanius, with gyfts might carrye the Princesse
Too braynesick loouefits, to her boans fire smouldered huffling.
For Ʋenus haulf doubteth thee Moors sly treacherus handling:
Juno her rormenteth: by night this terror her haunteth.
This reason her sturring thus spake she to cocknye Cupido.
My sweete choise bulcking, my force and my power onlye,
My baby despising thee bolts of Iuppiter angrye;
Of the request I refuge, with meeke submission humbled.
Thow knowest Aeneas, by broothers byrth to the lincked,
Through seas to haue wandred by Iunoes merciles hattred:
Thow knowst thee venturs: my grief thy hert often hath anguisht.
Dido enterteigneth this guest with curtesye ciuil.
Yeet do I stil feare me theese fayre Iunonical harbours.
In straw thear lurcketh soom pad: yeet wyl she be sturring.
Thearefor her endewours with counter craftinis hynder.
Inflame thee Princesse with looues affection earnest
That mye sun Aeneas with mee shee chieflye may dandle.
This drift too coompasse let this my loare be wel heeded.
At the fathers sending thee boy to the cittye repayreth.
(Delicat Ascanius, whose forward succes I tender)
With many rich presents from Troyflams narrolye scaped.
This child fast sleeping wyl I lodge in loftye Cythera,
Els on hil Idalium in seat sacred he shal be reposed.
Least that he this stratagem should find, or woorck wylye founder.
Thow shalt his visadge for a nights space fitlye resemble.
Thee gay boy kindlye playing, thee knowne lads phisnomye taking:
That when Queene Dido shal col the, and smacklye bebasse thee,
When quaffing wynebols, when bancquets deyntye be serued,
When she shal embrace thee, when lyplicks sweetlye she fastneth;
That then thow be suer, too plant thy poysoned hoat looue.
[Page 20] Too moothers counsayl thee fyrye Cupido doth harcken
Of puts he his feathers, fauoring with gatetrip Julus.
But Venus enfuseth sweet sleepe to the partye resembled,
Too woods Idalian thee child nice cocknyed heauing
In seat of her boosom: neere senting delicat herbflowrs
Of pretious. Maioram, with shade most temperat housed.
But now thee changling with gyfts dooth trudge to the cyttye
On to the court posting: his gyde was trustful Achates.
When that he too chaumber, most stately decked, aproched
Dido sat on beadsteed with curtens gorgeus hanged.
Then father Aeneas with Troian cluster asembled:
On palet of scarlet they were for cossherye setled.
Thee wayting seruaunts riche basons massye doe carrye
Alsoe wyping towels: maunchets sum in pantrye doe basket
Fiftye busy damsels with charge of buttrye be tangled
With flame eke relligiouse too fire thee consecrat aultars.
Maydens, manseruaunts, of eche is there numbred an hundred,
That with princelye viand the tabils al francklye doe furnish.
Thee Tyrian lordings too Court most freshlyeer sorted.
On neeld wroght carpets theese guestes were al vsshered aptly.
Aeneas presents they marck, they doe gaze at Iulus.
His face goodlye roset, with speaking forgerye feigned.
They doe look at mantel, with roabs of saffrod Achanthus:
To futur harme lotted: but chiefllye the princes vnhappie
Is not with gazing contented fullye, but eauer
Shee doth eye thee presents: thee mopsy her phantasye lurcheth.
On father Aeneas his neck thee dandiprat hangeth.
And to his great lyking his syre supposed be gayneth.
Hees kips too Dido: thee Queene with curtesye cheereful
Accepts thee princox: soomtyme she hym claspeth in armes.
Poore soule not wytting what great God her he atlye besiegeth.
But this prittye peacock, his dames charge flilye remembring,
First of al attempteth too raze from phansye Sichaus.
With quick looue liuing fro the dead the affection haling:
Too new flamd liking her mynd, erst rustye, reducing.
When fare was finnisht the tabils eeke stately remooued
Hudge bols thick they placed, with garlands crownd the they mazars.
[Page 21] Al the palaice ringeth with stamp, a mutterus humming
Tinckleth through the entryes: the tapers eeke kendled ar hanging
From gold wyre glittring: thee night with brightnes is owted.
Heere thee Queene wylled that a massiue gould cup, abounding
With stoans coucht pretious, should bee presented; her owne hands
Thee goulden goblet with spirt wyne nappye replennisht.
This cup king Belus with her old syers former al vsed.
Thee rout kept a silence, theese speeches Dido dyd vtter.
Iuppiter (of guest folcks thee stay thwart truelye reported)
Graunt that this present Tyrian with Troian asemblye
May breede good fortune to our freends and kynred heer after.
Let make sport Bacchus, with good ladye Iuno, be present.
And ye, my freend Tyrians, thee Troian coompanye frollick
Thus sayd, with sipping in vessel nycelye she dipped.
Shee chargeth Bicias: at a blow hee lustelye swapping,
Thee wyne fresh spuming with a draught swild vp to the bottom.
Thee remnant lordings hym pledge: Then curled Ioppas
Twangd on his harp golden, what he whillon learned of Atlas.
How the moone is trauersd; how planet soonnye reuolueth,
Hee chaunts: how mankind, how beasts dooe carrye their ofspring.
How floods be engendred, so how fire, celestial Arcture,
Thee rainebreede seunstars, with both the Trionical orders.
Why the sun at westward so tymely in wynter is housed.
And whye the night seasons in summer swiftlye be posting.
Thee Moors hands clapping, thee Troians, plaudite, flapped.
But with sundrye motiue demaunds Queene Dido the night space
Strecht, then vnhappy being with looues sweet poyson atached,
Verye much of Priamus demaunding and much of Hector.
Also how thee darling of bright Aurora was armed?
How Diameds horses were shapt? how strong was Achilles?
Nay guest, quod the lady, decipher from the beginning
Thee Greekish falshood, with thy owne sharp venterus hazards.
For now seun summers ar spent, sence thy trauayl hardy
On land and sayling, lyk pilgrim, causd the to wander.
Finis libri primi.

THEE SECVND BOOKE OF VIR­GIL HIS AENEIS.

WYth tentiue lystning eeche wight was setled in harckning.
Thus father Aeneas chronicled from lofty bed hautye.
You me byd, O Princesse, too scarrify a festered old soare
How that thee Troians wear prest by Graecian armye.
Whose fatal misery my sight hath wytnesed heauye:
In which sharp byckring my self, as partye, remayned.
What ruter of Dolopans weare so cruel harted in harckning,
What curst Myrmidones, what karne of canckred Vlisses
That voyd of al weeping could eare so mortal an hazard?
And now with moysture thee night from welken is hastning:
And stars too slnmber dooe stur mens natural humours.
How be yt (Princelye Regent) yf that thy affection earnest
Thy mynd enflameth, too learne our fatal auentures,
Thee toyls of Troians, and last in fortunat affray:
Thogh my queazy stomack that bluddy recital abhorreth,
And tears with trilling shal bayne my phisnomye deepely:
Yeet thyn hoat affected desyre shal gayn the rehersal.
Thee Greekish captayns with wars and destenye mated.
Fetching from Pallas soom wise celestial engyn,
Framd a steed of tymber, steaming lyk mounten in hudgnesse.
A vow for passadge they faynde, and Brute so reported.
In this od hudge ambry they ramd a number of hardye
Tough knights, thick farcing thee ribs with clustered armoure.
In sight is Tenedos of Troy; thee famosed Island;
Whilst Priamus floorisht, a seat with ritches abounding.
But now for shipping a rough and dangerus harboure.
Theare lurckt theese minions in sort most secret abiding.
Al we then had deemed, to Grace that the armye retyred
Thearefor thee Troians theyre longborne sadnis abandon:
[Page 23] Thee gates vncloased they skud with a liuely vagare,
Thee tents of the enymyes marcking, and desolat hauen.
Heere foght thee Dolopans, theare stoutly encountred Achilles,
Heere rode thee nauye: theare bat tayls bluddye wear offred.
Soom do loke on dismal present of loftye Minerua.
Also they gaze woondring at the horse his meruelus hudgnesse
And first exhorteth thee Troians seallye Tymetes
Too bring thee monument in too thee cittye; then after
For to place in stately castel thee monsterus Idol.
Wheather he ment treasons, or so stood destenye Troian.
But Capys and oothers diuing more deepely to bottom,
Warelye suspecting in gyfts thee treacherye Greekish,
Dyd wish thee woodden monster weare drowned, or harbourd
In scorching fyrebrands: or ribs too spatter a sunder.
Thee wauering Commons in kym kam sectes ar haled.
First then among oothers, with no smal coompanye garded
Laocoon storming from Princely castel is hastning,
And a far of beloing: what fond phantastical harebrayne
Madnes hath enchaunted your wits, you town smen vnhappye?
Weene you (blynd hodipecks) thee Greekish nauye retùrned?
Or that theyre presents want craft? Is subtil Ʋlisses
So soone for gotten? My lief for an haulf penye (Troians)
Either heer ar couching soom troups of Greekish asemblye,
Or to crush our bulwarcks this woorck is forged, al houses
For to prye surmounting thee towne: soom practis or oother
Heere lurcks of coonning: trust not this treacherus ensigne:
And for a ful reckning, I lyk not barrel or hearing.
Thee Greeks bestowing theyre presents Greekish I feare mee.
Thus sayd: he stout rested, with his chaapt staf speedelye running
Strong the steed he chargeth, thee planckrybs manfuly riuing.
Then the iade, hit, shiuered, thee vauts haulf shrillye rebounded
With clush clash buzing, with droomming clattered humming.
Had Gods or fortun no such course destenye knedded:
Or that al our senses weare not so bluntlye benummed
Thear sleight and stratagems had beene discoouered easlye,
Now Troy with Priamus castel most statelye remayning.
But loa, the mean season, with shouting clamorus hallow
[Page 24] Of Troy towne the shepheerds a yoncker mannacled haling
Present too Priamus: this guest ful slylye dyd offer
Hym self for captiue, thearby too coompas his heasting,
And Troian citty to his Greekish countrye men open.
A brasse bold merchaunt in causes dangerus hardye.
In doubtful matters thus stands hee flattlye resolued,
Or to cog: or certeyn for knauerye to purchas a Tyburne.
Thee Troian striplings crowding dooe cluster about hym:
Soom view thee captiue, soom frumping quillites vtter.
Now lysten lordings, too Greekish coosinage harcken,
And of one od subtil stratagem, most treacherus handling Consteral.
For when this princox in mydst of throng stood vnarmed,
Heedelye thee Troians marcking with phisnomye staring:
Oh, quod he, what region shal shrowd mee villenus owtcast?
Whearto shal I take me forlorne vnfortunat hoaplost?
From Greekish countrey do I stand quit bannished: also
Thee wrath hoat of Troians my blood now fierclye requireth.
Thus with a sob sighing our mynds with mercye relenting
Greedelye wee coouet, too learne his kinred, his errand,
His state, eke his meaning, his mynd, his fortun, his hazard.
Then the squyre emboldned dreadles thus coyned an aunswer.
King: my faith I plight heere, to relate thee veritye soothlye.
I may not, I wyl not deny my Greecian of spring.
Thogh Sinon a caytiefe by fortun scuruye be framed
A lyer hym neauer may she make, nor cogger vnhonest.
If that, king pusiaunt, ye haue herd earst haplye reported
Thee name of thee famouse Palamedes greatlye renowmed:
Thee Greeks this captayne with villenus iniurye murdred:
Hym they lying charged with treasons falslye, for hyndring
Forfooth theyre warfars: hym dead now dolfulye mourne they:
Too serue this woorthy, to hym neerely in kinred alyed,
My father vnwelthy mee sent, then a prittye page, hither.
Whilst he stood in kyngdoom cocksure, whilst counsel auayled,
Then we were of reckning; our feats weare duelye regarded.
But when my coosen was snapt by wycked Ʋlisses,
(A storye far publisht, no gloasing fabil I twattle)
[Page 25] With choloricque fretting I dumpt, and ranckled in anguish:
My tongue not charming with fuming fustian anger
Playnelye with owt cloaking, I vowd to be kindlye reuenged,
Eauery yf I backward too natiue countrye returned.
And thus with menacing lyp threats I purchased hatred.
Hence grew my crosbars, hence always after Vlisses
With new forgd treasons me, his foa, too terrefye coouets.
Ofthe gaue owt rumours, hee fabled sundrye reportes,
Mee to trap in matters of state, with forgerye knauish.
His malice hee fostred, tyl that priest Calchas he gayned.
But loa, to what purpose do I chat such ianglerye trim trams?
What needs this [...]yngring? syth Greeks ye hold equal in hatred,
Syth this eke herd, serueth, speede furth your blooddye reuengment.
So ye may ful pleasure thee Greeks, and profit Ʋlisses.
Thee les he furth pratled, thee more wee longed in harcking,
Too learne al the reasons, no Greekish villenye doubting,
Thee rest chil shiuering he with hert deliuered hollow.
Thee Greeks theyre passadge very oft determined homward.
And clooyd with byckring theese wars they thoght to relinquish.
Would God yt had falne so: yet yt had so truelye; but often
South wynds with wynter storming theyre iournye dyd hinder.
Also of late season, when the horse was finnished holye
Thee skyes lowd rumbled with ringing thunderus hurring.
With weather astonyed, with such storms geason agrysed,
Wee sent Euripilus too sacred Apollo for aunswer.
Too soon he this messadge ruful from the oracle vttred.
Thee wynds with bloodshed were swagd, with slaughter of hallowd
Ʋirgin, to Troy ward when first you bended a na [...]ye,
Youre viage also hoamward a slaughter blooddye requyreth.
Thee wynd puffe blustring no blood but Greecian asketh.
When knight Euripilus this messadge crooked had opned,
Then we were al daunted, with trembling feareful atached,
What Greek for sacrafice thee God demaunded Apollo.
Shortlye the priest Calchas was broght by the shrewdwyt Vlisses,
And now soar laboreth, too know what person is asked.
Diuerse dyd propchecy foorth with my destenye final.
That this new practise from my old foes treacherye sprauleth.
[Page 26] Thee priest twise fiue dayes thee case with secreacye sealeth.
Hee maks it scrupulous forsooth with blooddye rehersal
Of tongue, too sacrifice a wight: hym pressed Ʋlisses
This not with standing, with long importunat vrging,
Of purpose Calchas mee wretch too the altar apoincted.
Thearto the rest yeelded; for what theym priuat had anguisht,
On me they soone setled with publicque ioyful agreement.
With posting passadge thee day most dismal aproched,
Thee fruits al be ready, garland to mye temple is apted,
My scape I deny not, my flight from prison I knowledge,
Thee woas and the myry foule bogs for an harborye taking
Vntil they to seaward had packt, and sayles had hoysed.
Now shal I wayle, poore soule, from natiue countrye remoued,
Of father accoumpting my self, of chyldren al hoaplesse.
Whose giltlesse slaughter be my flight is lyke to be coompast.
Thee do I craue, Priamus, by Gods almightye supernal
(Yf truth, yf vnfayned good fayth dooth floorish among men)
For to spare a wretched fugitiue thus touzed in hatred.
Wee thawde with weeping doo pardon francklye the villeyn.
In person Priamus foorth with commaunded his yrons
For to be disioyncted, theese woords eke gratius adding.
What wight th'wart, stranger, no Greekish countrye remember.
Thow shalt be a Troian; yet in one doubt truelye resolue me.
What means this burly shapte horse? What person is author?
For what relligion? what drift? what martial engyn?
This sayd: my yooncker with Greekish treacherye lessond,
Too stars vp mounting both his hands vnmannacled, aunswerd.
You fires perpetual with rits vnspotted abyding,
Too you for wytnesse do I cal: you mystical altars,
You swoords I fled from, that I woare, you consecrat headbands,
I do hold yt lawful, to reueale thee mysterye Greekish,
Too scorne theyre persons, to blab theyre secrecye priuat.
What law canbynd mee, to be trew to so wycked a countrey?
So that you, Troians, in promist mercye be constant,
If truth I shal manifest, yf gifts bee largelye requited.
Thee Greeks assuraunce in Pallas whoalye remayned
And with her assistaunce theyre were shouldered always.
[Page 27] But syth Tydides, eke of euels thee founder Ʋlisses
Attempted lewdly fro the church to imbeazel an holy
Patterne of Pallas, thee keepers filthelye quelling,
Then they the sacred image with brude fift blooddye prophaned,
Thee virgins garlands with contempt impius handling:
Syth they that attempted, thee Greekish succes abated
And ther hoap albackward dyd drag: thee virgin eke angrye.
And her wrath the Godesse with signs most sensibil opned.
Scant was this patterne of Pallas setled among vs
When flams of firy flasshing most terribil hissed:
It sweat with chauffing: three tymes (to to strang to be spoken)
From ground yt mounted, both launce and targat eke holding.
Through seas priest Calchas, to retyre back hastelye, wisheth
For that agaynst Troians thee Greeks doo vaynelye bear armoure.
Tyl that with the Godesse theymselues too Greece be returned.
Which they perfourmed. Now that they sayled ar hoameward
They puruey weapons and Gods too pacifye purpose,
And to returne hastly: thus Calchas eeche plat hath ordred.
They framd this monument to appease celestial anger
Of the Godesse Pallas, the prophet that practis apoincted.
Howbeyt, Priest Calchas would haue the horse lifted in hudgnesse,
Lest you, thee Troians, through gats should carrye the present.
And so to bee shielded yet agayn with patronage anticque.
If you with violence this gyft too scatter had hapned,
Graund heaps of mischief (Which Gods on the author his hertroote
First set (I doo pray theym) should Troian cittye replennish.
And yf this rellick by you to the cittye wer haled,
Then, loa, the stout Troians in wars should glorye triumphing,
Wee to ye, lyke bondslaues, our selues for vanquished offring.
With this gay glosing of a stincking periured hangman
Wee wer al inueigled, with wringd tears nicetye blended.
Those whom Tydides, whom Lauissoean Achilles
And al theyre warlick vessels, in number a thowsand,
In ten yeers respit could not with victorye vanquish.
But marck what foloed: what chaunce and luck cruel hapned
Iump with this cogging, our mynds and senses apaling.
As priest Laocoon by lot to Neptun apoyncted.
[Page 28] A bul for sacrifice ful sizde dyd slaughter at altars,
Then, loa ye, from Tenedos through standing deepe flud apeased
(I shiuer in telling) two serpents monsterus ouglye
Plasht the water sulcking to the shoare moste hastelye swinging.
Whose brests vpsteaming, and manes blood speckled inhaunced
Hygh the sea surmounted, thee rest in smooth flud is hydden
Their tayls with croompled knot twisting swashlye they wrigled.
Thee water is rowsed, they doe frisk with flownse to the shoare ward,
Thee land with staring eyes bluddy and firie beholding:
Their fangs in lapping they stroak with brandished hoat tongs.
Alwe fle from sacrifice with sight so grisled afrighted.
They charg Laocoon, but first they raght to the sucklings,
His two yong children with circle poysoned hooking.
Theym they doe chew, renting theyre members tender a sunder.
In vayne Laocoon the assault lyke a stickler apeasing
Is to sone embayed with wrapping girdle ycoompast,
His midil embracing with wig wag circuled hooping,
His neck eke chayning with tayls, hym in quantitye topping,
Hee with his hands labored theyre knots too squise, but al hoaples
Hee striues: his temples with black swart poyson aroyncted.
Hee freams, and skrawling to the skye brays terribil hoyseth.
Much lyke as a fat bul beloeth, that setled on altar
Half kild escapeth thee missing boucherus hatchet.
But theese blooddye dragons too sacred temple aproched
Vnder feete lurcking and shield of mightye Minerua.
A feare then general mens mated senses atached.
Wee iudge Laocoon to be iustly and woorthelye punnisht,
For that he rash charged with launce thee mystical idol.
Streight to place in citty this image, too pacifye swiftly
Thee Godes offended, they doe crye.
Downe we beat oure rampiers, our towne wals gapwyd ar opned.
Al we fal a woorcking, thee wheels wee prop with a number
Of beams and sliders, thee neck with cabil is hooped.
Through wals downe razed wee draw thee mischeuus engyn,
Ful bagd with weapons: sonnets are carroled hymnish
By lads and maydens, the roap ons to tip hertelye longing.
Hit slids, and menaceth futur hurt in cittye reposed.
[Page 29] Ô Gods, Ô countrey, ô Troywals stronglye be rampyerd
Foure tymes this monument at townegats staggred in entring,
Foure tymes with the armour close coucht thee paunch bely classhed.
How be yt, blynd bayards we plod on with phrensie bedusked,
And in thee castel we doe pitch this monster vnhappye.
By Gods commaundment thee trouth Cassandra reuealed,
Neauer in her prophecyes by the Troians seallye beleeued.
Wee for a last farewel doo deck through cittye the temples.
Thee whilst night darcknesse right after soonset aproched,
With shaddow clowding earth, heun, and treacherie Greekish.
Thee Greeks that glyded through wals, al softlye be whusted.
Then the Phalanx Greekish dyd sayl with nauye wel ordred
From Tenedos: shinings of moone most freendlye doe gyde theym.
To the shoare acquaynted they doe shooue: fyre of admiral hoysed,
Streight Sinon, assured by Gods and destenye wrongful,
Thee stuf paunch closet from lincking ioynctlye releaseth.
Thee doores discloased, by roaps thee coompanye slided.
Tisandrus, Sthenelus captayns, hard herted Ʋlisses.
And Athamas, next also Thoas foorth ishued hastlye.
Also Neoptolemus, but of oothers chieflye Machäon.
Downe Menelaus is holpt, of the engyn forger Epëus.
Oure men ar assaulted, with sleepe, with druncknes asotted.
Thee watch they murthred, thee gats set eke open, a cluster
Of theyre companions they let in, thee coompanye lincketh.
Then was yt a season, when slumber sweetlye betaketh
Eech mortal person by woont and natural order.
I, loa, then in sleeping, to my seeming sorroful Hector
Prest furth in presence, and salt tears dolfulye showred.
Harryed in steedyocks as of earst, black bluddye to visadge
With dust al powdred, with filthood dustye bedagled.
His feet ar vp swelling with raynes of bridil ybroached.
Woa me God, how greatly was he chaunged from that od Hector,
Too Troy that whillon dyd turne with spoyls of Achilles,
Or that with wyld fire thee Greekish nauye beskorched.
His berd was sloottish, thee blood, thick cluttred, his hears staynd.
Those wounds wyde bearing, that he neere thee cittye receaued.
I then, as I deemed by myn own wyl, thearto not asked,
[Page 30] Wept, in this maner to hym speeches sorroful vttring.
O star of al Troians, of towne thee prosperus holder,
What lets thee lingred? from what far countrye, syr Hector,
Long loockt for coomst thow? so that after dangerus hazards,
And diuers burials of freends, of kinred, of oothers
Wee tost now doe se thee. By what chaunce filthye thy visadge
Is thus disfigured? Theese wounds why mortal apeere they?
Hee litle accoumpted this fond and vanitye childish,
But sighs vpplucking from brest ful deepelye, thus aunswerd.
Thow soon of holye Godesse, from flame thy carcas abandon.
Thee foes haue conquerd, Troytowne is fired of al sydes.
Too citty and Priamus lief ynough Gods destenye graunted.
Yf that thee Troians hand stroaks could fortefye manful,
This fiste, Greeks hacking, that fensiue seruice had eended.
Too the recommendeth Troy towne theyr consecrat housgods.
Take theese for the pilots of fats, by theyr ayd seke a cittye.
Which stately towne wals by thee shal stronglye be founded,
Through large seas passadge when thou shalt wander hereafter.
Thus sayd: thee garland, mee thoght, and Vesta the mightye
From altars down fetching, thee fiers eternal he quenched.
Thee whilst in citty there roard a changabil howling,
Stil the noise encreaseth (yea thogh that verye far inward
My father Anchises his court was setled in arbours)
Thee skrich rings mounting, increast is the horror of armoure,
From sleepe I broad waked, to top hastly of turret I posted,
And to the shril yerning with tentiue greedines harckned.
Much lyke as in corne shocks sindged with blasterus hurling
Of South wynd whizeling: or when from mounten a rumbling
Flud raks vp foorrows, ripe corne, and tillage of oxen.
Downe tears yt wynd fals, and thick woods sturdelye tumbleth.
Thee crack rack crashing the vnwytting pastor amazeth.
Now Greeks most playnely their craft, long hammered, opned.
Vulcan hath, in flaming, quit burnt, by his furnitur heating,
The house of Deiphobus, then next his neighbor his housframe
Vcalegon kendleth, Thee strand flams fyrye doe brighten.
Thee towns men roared, thee trump taratantara ratled.
Thus then I distracted, with al [...]ning, ran to mye weapons,
[Page 31] Too shock in coombats, or gard with coompanye castels
Mee my wyl on spurreth, thus wrath, thus phrensye me byddeth.
And to dye with byckring I tooke for a glorius emprice.
But see: priest Pantbus of towne and sacred Apollo
Panthus Otriades thee Greekish boucherye scaping,
Heeld in his hands holy rellicques, Gods conquered, also
His yoong prittye nephew, to the strandward speedelye trotting.
What news, syr Panthus? what forte were best to be fenced?
Scant sayd I theese speeches, when woords to me dolful he rendred.
Woorthye Syr, our last houre is coom, too late to be mourned.
Wee were in old season Troians, Troy cittye was, also
Thee Troian glory floorisht: now Iuppiter hardned
Hath the state of Troians subuerted wholye. The pertlyke
Greeks thee flamd citty with ruthlesse victorye ransack.
Theire steed hath vpvomited from gorge a surfet of armdmen.
Fals Sinon aduaunced, with fire, consumeth al houses,
And flouts vs kindly: thee gats ar cramd with an armye.
Such troups as neauer too citty Troian aneered.
Soom stop al od corners, no nouke, no passage vnarmed.
They brandish weapons sharp edgde, to slaghter apoincted.
In first encounter thee watch to to weaklye resisted.
With woords of Panthus, and with Gods herried order
Kendled, I run forward too rush throgh thicket of armoure,
Wheare shouts vpclymbing most rise, wheare is hert sad Erynnis.
Theare leags as feloes Ripheus strong, Iphitus hardy.
By moonshyne roaming Hipanis, so syr Dymas eager
Flanck furth oure vaunt gard: next cooms thee lustye Chroroebus
Soon to Prince Mygdon, who then not lucklye repayred
Too Troy: with lyking of mad Cassandra bewitched:
Soon to king Priamus by law: thus he lawfather helping,
His pheers wood prophecyes not at al the yooncker vnhappye
Herd.
This band of Troians thus ioynctly assembled, I framed
This speeche: Stout gallants, braue youths, and coompanye manful,
Yf ye be determynd too sinck in martial hazards,
Too lyms, to carcasse you see what fortun is offred.
Al things goa backward: thee Gods haue flatlye renounst vs.
[Page 32] Oure state that whillon preserud: thee cittye to rescue,
Cleene burnt, were fruictles: let vs hardlye be slaughtred in armour
Yamde men haue one saulfty, not in hoap to settil a saulftye.
Theese woords theyre valiant courradge dooe scarrifye deeply,
Lyke rauening woolf dams vpsoackt and gaunted in hunger,
That range in clowd shade: theyre whelps neere starued ar eager
And expect vdders with dry iaws: so doe we iustle:
Wee keepe thee midpath with darcknesse nightye beueyled
Lord, bye whose heunly vttraūce may that nights blood be recoūted?
Or match thee misery with counteruay labil howling?
The old towne fals to ruin, that summers sundrye was empresse.
Thee streets and kennels are with slayne carcases heaped:
Euery house, eech temple with ruful slaughter aboundeth.
And yeet thee Troians are not men vanquished onlye:
Sparcks of an old courradge to the conquourd freshlye be turning.
Thee Greekish victours not in eeche stroke shotfre remayned.
Loud was thee yelling, great fears and murther of al sydes.
Of Greeks thee first man with a gallant coompanye garded
Fronted vs, Androgeos, for freends vs simplye beleeuing.
In gentil manner thus he soone discoursed, vnasked.
Hast forward feloes: what means this luskish aproching?
You drawlach loytrers are scant from nauye repayring,
When your companions with spoyls of cittye be loaden.
Hee sayd: eke on suddeyn (for he was not freendlye lik aunswerd)
Hee spyed his person with Troian coompanye wheeled,
Thence dyd he shrinck backward, his woords al softlye repressing.
Lyke when as a trauayler thee snake with brambel ycoouerd
Vnwytting squiseth, with chaunce so sudden amazed,
Speedelye whips backward from woorme, with poysoned anger
Ʋpsweld. Androgeos lykwise most gastlye reculed.
Wee charge thee minions with round and compased armoure.
In streets vnknowne they doe fal, with terror apaled.
Our first encounter by fortun lucklye was ayded.
This successe cheering and fleashing lustye Choraebus,
Thus spake he: Deere sociats, syth we haue this prosperus onset,
Now let vs on forward, as luck and destenye gydeth.
And let vs our targets exchange, and Greecian armour
[Page 33] Al clap on oure bodyes, marching with Greecian ensigne.
Craft or doughtye manhod what nice wight in foa requyreth?
Thee Greeks shal furnish weapons. This spoken, an helmet
Of knight Androgeos glistring on pallet he pitcheth.
Hee took eke his target, then in hand his fawchon he griped.
Thee lyke dyd Ripheus, Dymas, and thee youthful asembly.
With new raght weapons eeche wight is newlye refreshed.
Too Greeks wee linckt vs, by Gods direction holpen.
In night shade darcknesse with foes wee skyrmished eft soons,
And with hoat assalting too Limbo we plunged a number.
Soom run to vessels too strondward swiftlye retyring
Soom clymb theyre steeds womb, freight with perplexitye dastard,
Oh, Labor is fruictlesse, which Gods and destenye frustrat.
Lo ye; the wood virgin, with locks vnbroyded is haled
Cassandra, and trayled from temple of holye Minerua.
In vayn her eyes flamed too seat celestial heauing:
Her wrists eke tender with cord weare mannacled hardlye.
This sight foule freighted with woodful phrensye Choroebus
Hee runs too rescu, lyk a bedlem desperat, headlong.
Wee the man hoat foloed, wee coapt with Greekish asemblye.
Now be we peale pelted from tops of barbican hautye
Maynelye with our owne men by stoans downe rouled among vs.
This dolye chaunce gald vs, with blood, with slaghter abounding,
For that thee townsmen knew not this chaffar of armoure.
Thee Greeks al furious, too see Cassandra recoouerd,
Dyd band too geather: but chief thee courraged Aiax
And both the Atridans, thee stout Deloponian armye.
Lyke wrastling meete winds with blast contrarius huzing,
East, weast and Southwynd, with pufroare mightelye ramping,
Hudge trees downe trample: theare with God Neptun awaked
Thee seas with chauffing and strecht mace merciles hoyseth.
Also such old enymyes: policy that former aflighted
And coucht in corners, with a vengaunce freshlye retyred,
And first discoouerd thee shields and treacherye feigned.
Our speech eke and gybbrish theyre guesh dyd fortefye soothlye.
Down cooms thee countrey: wheare first thee sturdye Choroebus
By syr Peneleus was slayne, neere consecrat altar
[Page 34] Of the Godesse Pallas: Ripheus lyke villenye suffred.
A man too pietee, to iustice whoalye relying.
So Gods ordayned thee chaunce. Lo oure coompanye slaughtred
Both Dymas and Hypanis: nor thy deuotion holye
Could salue thee Panthus, nor crowne of blissed Apollo.
You boans of Troians and houses flamed I wytnesse,
In this last byckring I shrunck no danger or hazard,
With Greeks encountring: and yf so fath bad apoincted,
My fist deserued my deeath. From thence we be tumbled
Iphitus and Pelias iump with me. But Iphitus aged
Dragd, and eke Pelias sore maymd with wound of Vlisses.
To Priamus castel thee shout doth vs hastelye carrye:
Heere was hoat assaulting, as thogh no skyrmish had els wheare
Beene, ne yet a subiect Troian throgh cittye wear harmed.
Thus we se Mars furiouse, thus Greeks euery harbory scaling,
Ʋp fretting the pilers, warding long wymbeled entryes.
They clinge thee scalinges too wals, and vnder a sowgard
They clymb, in lefthand, with shields, tools fellye rebating,
With righthands grapling thee tops of turret ar holden.
In valiant coombat thee Troians sturdye resisted.
They pashe thee pallets of Greeks, and rumble a muster
Of torne razte turrets, and for defensibil armoure
Thee Greeks with rold stoans in last extremitye crusshed.
And ritch gylt rafters, thee badge, thee glorius ensigne
Of blood, thee Troians are straynd too scatter in hurling.
Soom bands of Troians with weapons naked in entryes
Ranck close too geather, thee Greeks most manlye repealing.
Wee with al encoraged weare sturd too fortefye castel
Of poore king Priamus, bringing fresh streingth to the vanquisht.
Theare stood an od corner from vulgar companye singled,
A posterne secret, to the castel Princelye belonging
Andromachee the woful that passage traced had often
Priuat, whilst Priamus kingdoom with saulftye remayned,
Too graundsyre leading her yoong chield Astyanacta.
Too the typ of turrets I ran, wheare feeblye the Troians
Cleene tyrde, the asaultours with weak force vaynely repulsed.
Theare was a toure standing on a rock, that in altitud euened
[Page 35] Thee stars, too seming (whence al thee Troian asemblye
Was woont thee Greek fleet to behold, and customed armye)
Wee that disioyncted; from stoans thee tymber a sunder
Wee tearde, thee ioyncturs vnknit, with an horribil hurring
Pat fals thee turret, thee Greeks with crash swash yt heapeth.
Theyre rowme supply oothers; no kind of weapon is absent,
Nor stoans, nor boans.
Theare stood ek al furiouse with wrath dan Pyrrhus in entrye
With brandisht weapons ruffling, in brasshaped armoure.
Much lyke the owt peaking from weeds of poysoned adder,
Whom nauil of boorrows in wynters season hath harbourd.
His slougth vncasing, hym self now youthfulye bleacheth,
His tayle smoog thirling, slyke breast to Titan vpheauing.
With toonge three forcked furth spirts fyre freshlye regendred.
Theare foght Syr Periphas, and coachman of old of Achilles
Automedon named, soomtyme that guided his horses.
With theese stout captayns thee youth of Scyria marched,
They doe pres on forward, vp fire to the rafter is hurled.
In person Pyrrhus with fast wroght twibbil in handling
Downe beats with pealing thee doors, and post metal heaueth,
Hudge beams hee brusteth, strong bars fast ioyncted he renteth.
A broad gap yawning with theese great pusshes is opned,
Where with thee chambers ar playne discoouered in ward.
Now Priamus parlours, with long antiquitye nobled,
Too the soa stand open, with large far gallerye stretched.
Stronglye the first entry thee Troians garded in armoure.
But the inner lodgins dyd shrille with clamorus howting,
Too skyes swift climbing was sent thee terribil owtcrye.
Then shiuering moothers throgh court doo wander agasted,
Thee posts fast colling, the pilers moste hertelye bussing.
With father his courradge his might dan Pyrrhus enhaunceth,
No man, no morter can his onset forcibil hynder.
With rip rap bouncing thee ram to the chapter is hurled,
Postes al and parlours vp from foundation heauing.
Pyks make thee passadge: and top syd turuye be turned
Al thee Princelye thrasholds; thee Troians roundlye be murthred.
No place or od corners of Greekish souldor ar emptye.
[Page 36] Not so great a ruffling the riuer strong flasshye reteyneth
Through the breach owt spurging, eke against bancks sturdely shogging
It brayeth in snorting, throgh towns through countrye remouing
Both stabil and oxen. There I saw in boucherye bathed
Fyrye Neoptolemus, both breatherne lyncked Atridans.
And Hecuba old Princesse dyd I see, with number, an hundred
Law daughters: Priamus with blood defiled his own fyre,
That with his owne traueling too Gods hee setled on altars.
Fiftye nephew striplings, and lemmans fiftye reteynd he.
Now thee statelye pilers with gould of Barbarye fretted
Are razde. Wheare flaming dooth cease, thear Greeks doe make hauock.
Happlye what eende Priamus dyd make, now wyl be requyred.
His foes old Priamus throgh court and cittye beholding
On rusty shoulders sloa clapt his vnusual armoure,
And bootelesse morglay to his sydes hee belted vnhable.
His lif amydst the enymyes with foyne too finnish he myndeth.
In medil of the palaice to skyes broad al open an altar
Stood with greene laurel, throgh long antiquitye, shaded.
Now to this hold Hecuba, and her daughters mourneful asembled
In vayne for succoure gryping theyre mystical idols.
Lyke dooues in tempest clinging fast closlye togeather.
When shee shaw Priamus yoouthlyk surcharged in armoure
Shee sayd: What madnesse thee leads, vnfortunat husband,
With theefe mayls massiue to be clogd? Now whither I pray the?
Our state eke and persons may not thus weaklye be shielded.
No thogh my darling were present, courraged Hector.
Heere pitch thy fortresse: let trust be reposed in altar:
This shal vs al succour, or wee wyl ioynctlye be murthred.
This sayd; her old husband in sacred seat she reposed.
But se ye, from Pyrrhus scaping thee yoithlye Polytes,
Soon too king Priamus, through thrusting forcibil armoure
Rusht by long entreys, thee passadge blooddye begoaring.
Hym quick dan Pyrrhus pursuing greedelye reatcheth.
With the push and poaking of launce hee perceth his entrayls.
In sight of thee soarye parents hee fel to the ground ward.
And liefe with the gushing bloodshed to the Gods he released.
When that king Priamus dyd see this boucherye beastlye,
[Page 37] Thogh that he were posting in fatal iournye to deaths doore
Yeet this quick cholerick challenge hee could not abandon.
Now for this tyrany, thee Gods (so that equitye raigneth
And the loare of iustice) take, I pray theym, rightlye reuengment.
In father his presence with spightful villenye cancred,
Thee soon that murthrest, my sight with, boucherye stayning.
Not so the right valeant (whose soon thwart feigned) Achilles
Was to his foa Priamus, but laws of martial armes
Tendring, dyd render too tumb thee carcas of Hector.
And me to my kingdoom both gently and truely returned.
The old man thus bawling, in streingth cleene weakned, here hurled
His dart at Pyrrhus from the anmoure feeblye rebounding,
In bos of his target with flagging weaknes yt hangeth.
Whye then, quod Pyrrhus, thow shalt bee speedelye posted
Too coast infernal, thear let my exployts be reported.
My father aduertise, that I was ful truelye begotten,
Baselye Neoptolemus was borne, that carrye for errand.
This sayd, poore Priamus with force from the altar is haled,
And then syr Pyrrhus with left hand grapled his hoarelocks,
In the blud hym ducking of his owne soon, sellye Polytes.
His blad he with thrusting in his old dwynd carcas vphilted.
This was Prince Priamus last ende and desteny final,
Who saw thee Troians vanquisht, thee cittye repressed:
Empror of hudge Asia, earst ruling with dignitye regal,
In shoare nowe namelesse doothly lyke a trunchon al headlesse.
This when I perceaued, with sensibil horror atached,
My father Anchises heere with do I cal to remembraunce,
Whilst I beheld Priamus thus gasping, my syre his adgemate,
I beare eke in memory my wiefe left soalye Creüsa.
And my house dispoyled, then I thinck on my soon Iülus.
In this wise musing myn eye glaunst to my coompanye fensiue,
I doe spye no Troian, for soom tyerde, tumbled al headlong
Too ground, and diuerse were burnt with purposed offer.
Thus then I left naked, by vestaes temple abyding
False Helen, in lurcking manner close setled, I marcked.
Thee flaming brightnesse from sight dooth darcknes abandon.
This minion doubting thee Troians blooddye reuengment,
[Page 38] And also fearing thee Greekish fyrie requital,
Thee bane of vs Troians, of Greeks thee mak bate Erinnys,
Formd her in a corner sneaking detested of altars.
With choler inflaming I rest al restles in anger,
With the death of the lady to requit my countrye repressed.
To Mycen, or Spartans and shal she be saulfly returned?
And after conquest as Queene with glorye to floorish?
Her father, her palaces shal shee se, her children, her husband?
With the knot of Troian matrons to her seruice alotted?
Slayn lyes king 'Priamus: thee Troian cittye beskorched.
Thee shoars of Dardan for her oft with bloodshed abounded.
No suer, I may not such an horribil iniurye cancel.
For to kil a woonman thogh no greate glorye be gleamed,
Thogh valor and al honoure from suche weake victorye flitteth,
Yeet to slea this fyrebrand, of al hurly burlye the foundresse,
Must bee commended. My mynd eke further is eased
Yf that of oure slaughters I shal bee partlye reuenged.
And as I thus muttred, with roysting phrensye betraynted
My moother, the Godesse (who was accustomed algats
Eare this tyme present to be dusk) most brimlye dyd offer
Her self to visadge, thee night with brightnes auoyding.
Eeune lyk as her deitee to the Saincts dooth luster in heunblisse.
Shee claspt my righthand, her sweet rose parlye thus adding.
Soon to what od purpose thus meane ye to ruffle in anger?
What maks you furious? Wyl you care charye relinquish
Of mee youre moother? Too post with speedines hoamward
Too father Anchises were best: yf seallye Creüsa
Or the lad Ascanius from murther saulflye be breathing.
Theym Greeks assalting had kild, or turned in ashes
Had not my deitee theyre streingth ouer highlye resisted.
Not thee Greekish Helen (whose sight thy passion angrye
Enkendleth) not fautye Paris this cittye represseth.
This ruin ordeyned thee Gods and destenye froward.
Looke (for I thee moysture whear with, now mortal, is hyndred
Thy sight, doo bannish, thee darcknesse clowdye remoouing.
See, that you doe folow youre moothers destinat order,
What she the commaundeth to obserue, preciselye remember)
[Page 39] Heere loa, whear heaps hudgy thow seest disioyncted a sunder
And stoans dismembred from stoans, smooke foggye bedusted,
Thee wals God Neptune, with mace threeforcked, vphurleth,
And cleene theire ioyncturs from deepe foundation heaueth.
And the Godesse Iuno ful fraight with pooysoned enuye
Thee gates strong warding, furth from the nauye the Greek foas
Dooth whoup, streight belted with steele.
In tops of turrets see wheare Tritonia Pallas
Is set, thee Troians killing with Gorgon his eyesight.
Thee father of deitee thee Greeks dooth mightelye courradge:
Through his procurement thee Gods thee cittye dishable.
Flee, fle, my sweet darling, let toyls bee finnished hastly.
Thow shalt bee shielded with my protection alway.
I wil not fayle thee to tyme thow saulflye be setled.
This sayd, with darcksoom night shade quite clowdye she vannisht.
Grislye faces frouncing, eke agaynst Troy leaged in hatred
Of Saincts soure deitees dyd I see.
Then dyd I marck playnely thee castel of Ilion vplayd,
And Troian buyldings quit topsy turuye remooued.
Much lykon a mountayn thee tree dry wythered oaken
Sliest by the clowne Coridon rusticks with twibbil, or hatchet.
Then the tre deepe minced, far chopt dooth terrifye swinckers,
With menacing becking thee branches palsye before tyme,
Vntil with sowghing yt grunts, as wounded in hacking.
Al leingth with rounsefal, from stock vntruncked, yt harssheth.
With Gods assistaunce downe from thee turret I lighted,
Mye tools make passadge through flame and hostilitye Greekish.
Too father Anchises old house thus saulflye retyred,
Foorth with I dyd purpose from thence too desolat hiltops
My syre too carry, but as I this matter had vttred,
Too liue now longer, Troy burnt, hee flatlye reneaged;
Or to dwel as bannisht. But, he sayd, you lustye iunentus
In yeers and carcasse prime, quick and liuelye remayning
Flee you.
If Gods omnipotent my lief too linger had ordred
They would theese lodgings haue fenst. Sufficeth yt also
That Troians misery dyd I liue too testifye mourneful.
[Page 40] Good syrs, bee packing, let my corps heere be reposed.
My fist shal purchase my death, my foa mercye wyl offer
For thee bootye fishing. Of graue to be voyded is harmelesse.
Long my liefe I pampred, too Gods celestial yrksoom,
Syth king of mankind, father of diuinitye total,
With thundring lightnings, my carcasse stronglye beblasted.
Theese woords expressing in one heast hee stieflye remayned
Round fel I too weeping, with my spouse soarye Creüsa,
With my soon Ascanius, with al eke thee sorroful houshold.
Hym we al desyred too tame this desperat owtrage,
Oure final slaghter not with such follye to purchase.
Hee rested wylful lyk a wayward obstinat oldgrey.
I then alarm shouted, too dy dyd I verelye purpose,
For now what counsayl, what course may rightlye be taken?
What? father Anchises, hold you my duitye so sclender,
Too slip from Troy towne, and heere you soole to relinquish?
From the fathers sermons shal such fond patcherye flicker?
If Gods eternal thee last disseuered offal
Of Troy determyn too burne, yf you father also
Youre self too murther, too roote youre progenye purpose,
Catch that catch may be, thee street gate to slaghter is open.
From killing Priamus, dan Pyrrhus shortlye wyl hither,
Thee soon fast bye the syre; thee syre that murthred at altars.
Wasd for this (moother) that mee throgh danger vnharmed
You led, now my enymyes to behold too riffle in hous seat?
And my soon Ascanius, my syre, my seallye Creusa
For to se deepe bathed, grooueling in bloods of eche oother?
Nay then I beeshrew mee: make ye hast syrs: bring me myn armoure.
Now for a last farewel do I take me to Greekish asembly.
Soom Greeks shal find yt bitter, before al we be slaghtred.
I girt my weapons to my syde, my tergat I setled
On lift hand so rushing to the streets I posted in anger.
But my feete embracing my pheere me in the entrye reteyned.
Too father owtraging thee soon shee tendred Iulus.
If to dye you purpose, take vs also in coompanye with you.
If through experience soom trust ye doe settel in armoure
First gard this dwelling, wheare rests thee childish Iulus,
[Page 41] Wheare father is seated, where youre spouse named, is harbourd.
Theese woords owt showting, with her howling the house she replē ­nisht
But look, on a suddeyn what chaunce most woonderus hapned
Tweene father and moother thee yong boy setled Julus,
A certeyn lightning on his headtop glistered harmelesse.
His crisp locks frizeling, his temples prittelye stroaking.
Heer with al in trembling with speede wee ruffled his hearebush,
With water attempting thee flame too mortifye sacred.
But father Anchises, mounting his sight to the skyward,
Both the hands vplifting, hertly thus his orison vttred.
Iuppiter omnipotent (yf that prayer annye the bendeth)
Vs pitye, thy seruaunts, yf eke oght our godlines asketh,
Graunt (father) assiistaunce this mirracle happye to stablish.
Scant had he this finnisht, when that, with sudden, a thundring
In the skye dyd rumble, foorth with theire flamed a blazing
Star, streams owt shooting, yeelding of cleerenes abundaunce.
Wee noted yt glyding from tops of mansion houseplace.
Lastlye the star sincking in woods wyde of Ida was hydden,
Right the waye furth poincting. Thee wood with brightnes appeereth.
Eech path was fulsoom with sent of sulphurus orpyn.
My father heere conquerd, hymself vp lustelye lifted.
With the Godhead parling, he the star crinital adoreth.
Now, quod he, no lingring, let vs hence, I am prest to be packing.
Saulfe my prittye nephew, you Gods of countrye, my linnadge.
You do manadge Troy towne; this is eke your prosperus omen.
Now, my soon, on forward, thy syre is prest hastlye to track thee.
Thus sayd he. Thee flaming to the townewals more nere aproched,
And the flash of burning with skorching speedines hasted.
Wel father in Gods name, mount on my shoulder, I pray you.
This labor is pleasaunt, to me t'ys not payneful or yrcksoom.
What luck shal betyde vs, wee wyl be in destenye partners,
Or good hap, or froward: and let my young lad Julus
Next be my companion, my wief may softlye pace after.
Syrs, you thee seruaunts, slack not my woords to remember.
A tumb to Troy towne and mouldy tempil aneereth
Vowd to the godlye Ceres, a ciper by the churche seat abydeth
By our old progeniotours long tyme deuoutlye regarded.
[Page 42] From diuerse corners to that hewt wee wyl make asemblye.
Gripe, father, oure country deitees; se ye warelye keepe theym.
For sith I with byckrings embrewd so blooddye my fingers,
I may not, I dare not pollute Gods heaunlye, with handling,
Ʋntil I with fountayn mee wash.
When that I theese speeches deliuered, I twisted a wallet
On my broad shoulders, my nape dyd I settle eke vnder,
With lion his yellow darck skyn my carcase I cased.
My father on shouldeers I set, my yoong lad Jülus
I lead with righthand, tripping with pit pat vnequal,
My wiefe cooms after, through crosse blynd allye we iumble.
And I that in forenight was with no weapon agasted,
And litel esteemed thee swarms of Greekish asemblye
Now shiuer at shaddows, eeche pipling puf doth amaze me.
For yong companion, for bedred burden abashed.
Danger al escaping to the gats I saulflye repayred.
Yeet not with standing a trampling sudden of hoat foot
Soldours vs chased, to my thincking; my father also
Casting eye backward cryed owt, soon flee, they doe track vs.
I doe se theyre brandisht tergats, and brasshapen harneise.
Now was I from policy fore cast with terror amooued,
For whilst I wandred through streets and passages vncooth,
My wief departed, my coomfort hertye Creüsa.
Yf death her had goared, she behynd yf weerye remayned,
Or strayed in foloing, I knew not truelye: but after
Ʋnseene shee rested, nor backward skewd I myn eyesight,
Ingraue of holye Ceres tyl that my burden I lighted.
For shee was missing, when al our good coompanye clustred.
With soon, with famely, with mee shee kept not apoinctment.
Too Gods, too creaturs I belcht owt blasphemye bawling.
For to me what mischief could chaunce in cittye more hurtful.
My father Anchises, my chield I took to my seruaunts,
And Gods of Troians were coucht in custodye secret.
I to the towne turned close clad with burnished armoure,
I was determind fully, too ventur al hazards,
Al Troy too trauerse, too suffer danger al hapning.
First dyd I coom backward to the wals, from whence I remooued,
[Page 43] Too the gat I posted by night, and carefulye dogging
Thee way with light flams, eeche crooked corner I ransackt.
Both with nightye silence was I quayld and greatlye with horror.
Thence dyd I trudge hoamward, too learne yf she haplye returned.
But theare weare the enymyes with thronging cluster asembled.
Thee fyre heer on fretting with blaze too rafter is heaued.
Thee flams surmounting tenements doo whize to the skyward.
I ran too Priamus razd court, at castel I gazed,
In cels and temple, that of old too Iuno was apted.
As keeper Phoenix was made, with ruthles Ʋlisses
Of booty and pillage. Theere Troian treasur is hurded,
That flames escaped, thear stood the rich halloed altars.
Theare massiue gould cups bee layd, theare wardrob abundant
Of roabs most pretiouse, thear ar eke yoong children in order
With cold hert moothers, for Greekish victorye quaking,
Setled on al sydes.
I stoutly emboldned with night shade raysed an howting,
With mournful belling I namde expreslye, Creüsa.
In vayne with sobbing was oft that od eccho repeated.
In this guise frantyck as I ran throgh cittye with howling
I noted on suddeyn the goast of verye Creüsa,
And her woonted image, to me knowne, mad her elfish aparance.
Heere with I was daunted, my hear stard, and speechles I stutted.
Then to me thus speaking, my carck in search she remooued.
This labor, ò husband, too no great purpose auayleth,
For this hap is chaunced bye the Gods prefixed apoinctment.
Hence yt is vnlawful with you too carrye Creüsa.
That trauayl is shortned by the king of sacred Olympus.
Thow must with surges bee bangd and pilgrimage yrcksoom.
In land Hesperian thow shalt bee saulflye receaued,
Wheare glydes throgh cornefilds, with streaming secrecye, Tybris.
Theare doe lye great kingdooms, and Queene most Princelye be spoken
For the, mye kind husband for mee grief therefor abandon.
Now me the Myrmidones for captiue prisoner hold not,
Nor sterne snuff Dolopans, and Greekish matron I serue not,
Of Venus in wedlock thee daughter.
Of Gods thee moother me in this my countrye reteyneth.
[Page 44] Fare ye wel, ô husband, oure yoong babye charely tender.
This sayd, shee vannisht, and thogh that I sadlye requyred,
Too confer further, yeet shee too tarrye renounced.
Thryce dyd I theare coouet, to col, to clasp her in armes.
Thryce then thee spirit my catching swiftlye refused.
Much lyk to a pufwynd, or nap that vannished hastlye.
Thee twylight twinckled, furth I to my coompanye posted.
Whear soone I perceiued with woonder a multitud hudgye.
Of men with woomen too this layre newlye repayred.
Thee yoonger Troians, thee meaner wretched asemblye
Round to me dyd cluster, with purse and person abyding
Prest, throgh surgye waters with mee too seek ther auenturs.
Lucifer owtpeaking in tips of mounted hil Ida
On draws thee dawning. Thee Greeks with custodye watchful,
Warded thee towngats, hoap here of no succor abydeth.
I shrunck, and my father to the crowne of mounten I lifted.
Finis libri secundi.

THEE THIRD BOOKE OF VIR­GIL HIS AENEIS.

WHen giltlesse Asian kingdoom sterne destenye quasshed,
With Priamus country when squysd was the Ilian empyre,
When Troy was razed, quight from foundation hoysed:
Furth to run exiled, too seeke soom forren auentures,
By Gods we are warned. Wee rigd our nauye flat vnder
Haut hil of Antander, not far from mounten of Ida.
Then we wer vncerteyn too what saulf soyle to betake vs.
Men to vs thick crouded: scant was prime summer aproched,
When father Anchises to the seas thee coompanye charged.
I, salt tears shedding, my natiue countrye relinquisht,
Thee roads and plat fourms where Troy stood: sad to the seaward
With my companions and with my yoong son Jülus
With Gods, mightye patrons, my course and passage I bended.
A large wyld region theare stands, Mauortia cleaped,
Thracia sum terme yt: theare raignd thee bluddye Lycurgus:
Thee Troian leage seat, with fastned freendship abyding
Whilst fortune floated. With crosse blast thither I sayled,
On shore eke I founded towne wals, by destenye lucklesse:
Of my name, Aeneidans dwellers, theare setled, I named.
Too Venus and the sacred remnaunt of thee holye triumphaunts
I framed a sacrifice, the begun wurck lucklye toe prosper,
And toe Ioue omnipotent a bul neere seaside I slaughtred.
A tumb theare rested by chaunce close shaded al vpward
With twigs thick crumpled, with myrtel mossye thear edging.
I drew neere, mynding too roote fro cel earthye the thicket,
With thee slips greenish too deck thee new shaped altars.
I viewd with wundring a grisly monsterus hazard.
For the tre supplanted, that first fro the roote seat is haled,
With drop drop trilling of swart blud filtred abundance.
[Page 46] Thee ground black steyning: then furth with a quiuerish horror
My ioyncts child ransacks, my blud with terror apaling.
At the secund pulling, when an oother wicker is vp pluckt.
Thearbye the whole matter furth with more deepelye to ferret,
From that stub lykewise foorth spirt drops bluddelye stilling.
With this hap entangled, thee sweete Nymphs rural I woorshipt,
And God Mars the Regent of that soyle crabbed adoring,
Too turne too goodnesse this sight and merciles omen.
But when I thee third tyme with grype more fiercelye dyd offer,
Ny knees fast pitching on sands, too pluck vp an oother:
(What? shal I chat further? from speeche shal secrecye bar mee?)
From pits deepe bottoom dooth skritche a woonderus howling,
With playnts most pitiful to oure ears thus sadlye rebounding.
Woorthye syr Aeneas, why with this boutcherye teare you
A cytiefe forlorne? Extend your mercye to dead folck.
Foule not your sacred hands: you rack no forrener owtcast,
You rent a Troian: theese drops from shrubs doe not issue.
Oh, flee this Canibal country, this coouet us Island.
I am namd syr Polydor: with darts fel nayled heer vnder
I lodge: which thicket thus growne me terriblye stingeth.
I stud al astonyed, my hear starde, and speechles I rested.
This Polydor whillon with pure gould mightelye loaden,
Preeuelye by Priamus, thee Troian rector vnhappye,
Too king Treicius was sent, to be charelye noozeld.
But when this gardein perceu'd the aduersitye Troian,
And that theyre citty thee Grecian armye besieged▪
Hee leaues thee conquourd, and clingd to the partye triumphant.
Al trust fowlye breaking, thee poore Polydorus is headlesse
Through wycked murther, thee gould thee traytor vp hurdeth.
What feat or endeuours of gould thow consecrat hungar
Mens mynds constrainst not with wyels or vertue to coompasse.
When that I tooke courradge, when pangs al feareful I bannisht,
I told thee chiefteyns, and namelye mye good father adged
This strange aduenture, theyre iudgements also requyring.
Swiftlye they determind too flee from a countrye so wycked,
Paltocks Inne leauing, too wrinche thee nauye too southward.
For polydor wee framd an obit: wee tumbled in heapwise
[Page 47] Of stoans a cluster, with black weede the altar is hanged,
With tree swartye Cipers: Troy dames with customed vsadge
Trol round, downe tracing with theyre discheaueled hearlocks.
Wee pourd mylck luke warme foaming, and blud sacred after.
With mayne noise lifted to the slayne soule lastlye we shouted.
When soft gale sootherne and calme seas saulftye dyd offer,
My mates lancht forward theyre fleete, from shoare we be glyding,
Thee roads, thee countrey, thee towns fro oure nauye be gadding.
In the myd of the searowme theare stands a plentiful Island
Too thee dame of myrmayds, too Neptune Princelye relying.
This was roundlye bayed (for so the Ioue heunlye dyd order)
With Mycone, and eke with Giarus, two famosed Islands.
Theare resting habitants no wynd flaws stormye regarded.
Too this Ile I sayled, wee saulflye dyd harbor in hauen.
When we were al landed, we the cittye of Phoebus adored.
King Anius, king of the habitants, and priest of Apollo,
Crownd with fresh garland, with laurels consecrat headband,
Glad met vs, also knowing Anchises adged, his old freend.
Theare we shake hands kyndly, foorth with we are setled in hostrye.
In the old buylt tempil thus thee God Phoebus I woorshipt.
Soom bye place of resting graunt vs, most sacred Apollo,
Yeeld wals too vs wery, soom stock, soom towne for abyding,
Saulue the secund Troy towne, thee scraaps of wrathful Achilles,
Of Greeks thee rellicks; by what king shal we be ruled?
What man is oure captayne? Too what soyle worldlye to iourney,
Thow doost commaund vs? where shal we be lastlye reposed?
Shew father a prophecy; poure downe thye good oracle heunly.
Scant had I thus spoken, when seats al quiuered about vs.
Thee doors, thee laurel, thee mount with terribil earth quake
Doo totter shiuering, with rumbling mutterus eccho.
Then to vs squat grooueling in this wise the oracle aunswerd.
You brawnd hard Troians, what soyle youre auncetrye seised
First of al old countreys, to the same you shal be reduced.
Track owt youre moother, whom long antiquytye graunted.
With seed of Aeneas shal coompasse earthlye be ruled.
His soons soons and soons from theire braue progenye springing.
Thus God Apollo cryed: but wee with an vnison owtcrye,
[Page 48] And with iollye tumult, where should that cittye be setled
Streight ways demaunded, what place God Phoebus apoincted,
My father Anchises vp al old antiquitye ripping,
Heare me, quod hee, lordinges, lerne the expectation hoaped.
Thee Creet Ile in my dseas dooth stand too Iuppiter hallowd:
Theare mount Ide resteth, thee springe of progenye Troian.
A fruictful kingdoam, with towns in number an hundred.
Hence our progenitour (so I fayle not in historye told mee)
Surnamed Teucrus first came too Rhetean Island.
Theare picht he his kingdoom, for then Troy cittye was vnbuylt,
And castels stood not, the habitans in vallye remayned.
Theare dwelt dame Cybele in forrest of desolat Ida.
And moone wise Coribants on brasse their od harmonye tinckling.
Thence cooms trustye silence vsd in sollemnitye sacred.
And two stately lyons this fine dams gilt wagon haled.
Wisely let vs thearefor too Gods direction harcken:
Let wynds bee swadged foorth with, too Candye be packing.
Short is thee passadge (so that oure God Iuppiter help vs)
In three days sayling wee shal too Candye be puffed.
This discourse eended, too the altars holye returning,
A Bul too Neptune, wyth a bul too golden Apollo,
Hee lykewise slaughtred too roaring wynter a blackbeast,
But to the sweet west wynd a best whit lillye was offred.
Theare fleeth a rumoure, that king of Candye relinquisht
His seat, that the Island is left vnfurnished holye.
Wee left Ortigian countrey, with nauye we passed
By mounts of Nazon too skincking Bacchus alotted.
From thence wee trauayled to the greenedeckt gaylye Donysa:
To Oleoron, too lillye Paron, to the Cyclades also
Dispersd and scatterd, and neere creeks sundrye we sayled.
Thee thick skyn mariners shouted with sudden agreement.
My maats assented to bend too Candye the passadge.
Thee wynd puft forward with sweete gale freelye the nauye:
At loingth by sayling on land of Candye we lighted.
First then at oure landing towne wals I ther hastelye founded.
Pergamea I cald yt, that name they gladlye receaued.
By me they were counsayld too buyld vp sumptuus houses.
[Page 49] Also bye this season too docks oure nauye was haled.
Thee youth too wedlock and tylladge thriftelye clustred.
Both laws and tenements I framed. But streight on a suddein
A plagye boch ranged, with foule contagion ayrye
Both bodyes festring and fruict trees plentiful harming.
A yeere too dismal. For sweete lief swiftlye was eended,
Thee fields cleene fruictlesse thee dogstar Sirius heated.
Thee flours wax withred, thee soyle fruicts plentye renegeth.
My father exhorted too turne too sacred Apollo,
For toe craue our pardon, when should this iournye be finnisht,
Or trauail expyred, by what means might we be furthred.
Thee night his mantel dooth spred: with slumber is holden
Eche liuing creature, then my holye domestical housgods,
In last nights fyrebroyls, that from Troy skorched I saulued,
In glistred shyning in a dreame toe me made thear aparaunce.
Iump at thee wyndoors, where moonshyne brimlye dyd enter.
Thus to me they parled, shredding of sorroful anguish.
Syr, to ye what sooth say to record dooth purpose Apollo;
Heere that he dischargeth: we be sent too signify his errand
Wee skapte from Troybrands bye thye courradge manfulye shielded
And bye thye good guiding through seaplash stormye we marched.
Wee thee same pilgrims wyl yeeld to thye progenye glorye,
And rule too citty. Let towne wals mightye be raised
Streight by the for mighty persons: let no reason hold thee
From flight: this countrey must bee forsaken: Apollo
Ment not, in his prophecy, thy course too Candye to further.
Theare stands a region, by Greeks yt is Hesperye named,
A stout old countrey, with plenty fertil abounding.
Theare dwelt th' Aenotrians, but now by the coompanye yonger
Of thee first captayn valiaunt, yt is Italye termed:
Oure seat thear resteth: theare borne was Dardanus adged,
And father Jasius: from whence oure auncetrye sprouted.
Wherefor in al gladnesse to thyne old sire certifye tydings:
Skud to soyl Italian, from Candye the Juppiter haleth.
With theese Gods gingling, with sight moste geason apaled,
(For to mye ful seeming with slumber I was not atached
I knew theire tucktlocks, I knew theire phisnomye present
[Page 50] A cold sweat saltish through my ioynctes fiercely dyd enter)
From my bed I started: to the sky with meeknes I lifted
My hands deuoutlye praying, then too my fortunat housgods
I framd a sacrifice: next with ioy tickled I posted
Too my syre Anchises: and told thee matter in order.
Hee noted his stumbling to haue coom from the auncetrye doubtful,
And dubil acceptaunce of syers to haue fostred his erroure.
O my son Aeneas, with Troian destenye toughned,
Thee self same prophecy too mee Cassandra recited:
Now cal I too memory that shee this countrye remembred,
Often at Hesperian regions, and Italye glauncing.
But to soyl Hesperian that Troymen should be remooued,
What wight coniecturde? who would Cassandra then harcken?
Accept wee therefor this course, and credit Apollo.
Thus sayd: we assented to his lore with cheereful obeysaunce.
Wee leaue Creete country; and our sayls vnwrapped vphoysing,
With woodden vessel thee rough seas deepelye we furrowe.
When we fro land harbours too mayne seas gyddye dyd enter
Ʋoyded of al coast sight with wild fluds roundlye bebayed,
A watrye clowd gloomming, ful abooue mee clampred, apeered,
A sharp storme menacing, from sight beams soonnye reiecting:
Thee flaws with rumbling, thee wroght fluds angrye doe iumble:
Vp swel thee surges, in chauffe sea plasshye we tumble:
With the rayn, is day light through darcknesse moystye be wrapped,
And thundring light bolts from torneclowds fyrye be flasshing.
Wee doe mis oure passadge through fel fluds boysterus erring,
Oure pilot eke, Palinure, through dymnesse clowdye be dusked▪
In poinccts of coompasse dooth stray with palpabil erroure.
Three dayes in darcknesse from bright beams soonny repealed,
And three nights parted from lightning starrye we wandred.
Thee fourth day foloing thee shoare, neere setled, apeered
And hils vppeaking; and smoak swift steamd to the skyward.
Oure sayls are strucken, we roa furth with speedines hastye,
And the sea by our mariners with the oars cleene canted is harrowd
On shoars of strophades from storme escaped I landed,
For those plats Strophades in languadge Greekish ar highted,
With the sea coucht Islands. Where foule bird foggye Celoeno
[Page 51] And Harpy is nestled: sence franckling Phines his housroume
From theym was sunderd, and fragments plentye remooued.
No plage more perilous, no monster grislye more ouglye,
No stigian vengaunce lyke too theese carmoran haggards.
Theese fouls lyke maydens are pynde with phisnomye palish;
With ramd cramd garbadge, theire gorges draftye be gulled,
With tallants prowling, theire face wan withred in hunger,
With famin vpsoaken.
When tward theese Islands oure ships wee setled in hauen,
Neere, we viewd, grasing heards of bigge franckye fat oxen,
And goats eke cropping carelesse, not garded of heerdman.
Wee rusht with weapons, parte of thee bootye we lotted
First to Ioue. On banck syds our selues with food we reposed.
But loa with a suddeyn flusshing thee gulligut harpeys
From mountayns flitter, with gagling whirlerye flapping
Theyr wings: furth the viand fro tabils al greedelye snatching,
With fulsoom sauour, with stincking poysoned ordure
Thee ground they smeared, theartoo skriches harshye reioyning.
Then we set al the tabils, and fyrde oure mystical altars
Ʋnder a rock arched, with trees thick coouered ouer.
At the secund sitting from parcels sundrye repayred
This coouirauenouse, and swift with a desperat onset,
They gripte in tallants the meat and furth spourged a stincking
Foule carrayne sauoure: then I wild thee coompanye present,
Too take theire weapons, and fight with mischeuus howlets.
My wyl at a beckning is doon, they doe run to ther armoure
In grasse theyre flachets, and tergats warelye pitching.
But when at a thurd flight theese fowls to the coompanye neered,
With shril brasse trumpet Misenus sowned alarum.
Oure men marcht forward, and fierce gaue a martial vncoth
Charge, theese strange vulturs with skirmish bluddye to mayster.
But strokes theire feathers pearsd not, nor carcases harmed:
And toe skye they soared, thee victals clammye behynd theym,
They do leaue haulf mangled with sent vnsauerye bepoudred.
On the typ of rockish turret stood gastlye Celoeno
Vnlucky prophetesse; and thus she recounted her errand.
And now Syr Troians, wyl you for slaughter of oxen
[Page 52] And for al our owne good wage war with sellye poore harpeys?
And vs from kingdoom bannish? Then take me this errand:
And what I shal prophecy with tentiue listenes harcken,
What Ioue too Phoebus, too me also what vttred Apollo.
I the chiefe hel fyrebrand of fel furye mischeuus holden
Wyl now discoouer thee self same mysterye told mee.
Italye you long for, to the land eke of Italye saulflye
You shal bee guided with winds, and setled in hauen.
Yeet not with standing ere conquerd cittye be rampyrde,
For this youre trespas you shal be so gaunted in hunger,
That youre smeary tabils you wylmost greedelye swallow.
Thus she sayd: and forward to the wood shee flickered hastlye.
At this hap oure feloes with feareful phantasye daunted,
Stood stil al astonied with cold blud, lyke gelu, quiuering.
They doe quayl in courradge, and with no martial armoure,
But by ther holye prayers they doe practise peaceful atoanement.
If godesesse, yf byrds stincking, or bugs they resembled.
But father Anchises his palms from strond plat inhauncing
On Gods heunlye cryeth, to ther hest with duitye relying:
Gods, quod he, this messadge turne you to a prosperus omen.
Cancel theese menacing soothings, thee godlye reseruing.
Thus sayd: swift we weyed the anchors, and sayles vphoysed,
With northen bluster through fome seas speedelye flitting,
As the gale and the pilot with steering skylful vs haleth.
In midil of the sea deepe wee saw thee wooddye Zacynthos,
Dulichium, Samee, with cragged Neritos hard stond.
Wee fle the rocks of Ithack, and coast of Princelye Laërtes,
Also we the byrth place detest of flinted Ʋlisses.
Thee mount Leucates with thick clowds gloommye bedawbed
Vp peaks to the viewing, with feareful poinct of Apollo.
Theare we were enshoared quight tyrde, and on to the borrough
As we gad, oure vessels vpdrawne are grapled at anchor.
Theare we being landed saulfly through fortun vnhoaped,
Too Ioue wee sacrifice, sundry hostes are flamed on altars,
And Troian pastymes wee practise in Actean Island.
Soom feloes naked with larding smearye bebasted,
With wrastling gambalds for price, for maystrye doe struggle
[Page 53] Myrrye for escaping thee towns and Grecian hamlets,
Through theire deadly foes theire passage luckye recounting:
Thee whilst fayre Phoebus thee yeers course roundlye reuolued,
And seas, with north blast and wynter frostye, be roughned:
A brasen hudge tergat, that Abans erst fenced in armoure,
On post I nayled, thee clingde shield this posye beareth.
This Signe AEneas From Grekish Conqueror Haled.
I gaue commaundment fro the port to the ships to be packing.
My maats skum the sea froth there in oars strong cherelye dipping.
Thee Pheacan turrets foorth with from sight we relinquish.
Wee coast Epëirus, thence wee touche Chaon his hauen.
And to the great burrough of But throt statelye we skudded.
Heere, loa, throgh oure hyring a report incredibil, vncoth,
Glides, that Prince Helenus, by Troian lineal of spring
Soon too king Priamus, this Greekish countrye reteyneth.
Thee pheere possessing and crowne of Pyrrhus his empyre,
Also that Andromachee dooth bed with a countrye man husband.
Theese news mee mazing, my mynd was greedelye whetned,
Too parle with the Regent, too lerne this meruelus hapning.
I stept from the hauen, leauing my nauye behynd mee.
Happelye that season soom banckets costlye, with oother
Lamenting presents (in shade to the cittye reioyning
Neere water of Simois both deepely and warelye sliding)
Andromachee framed to the dust, on tumb eke of Hector
Calling with burial yelling, that al emptye remayned:
With greene turf circled; from thence right on she repayred,
For cause of further mourning, too consecrat altars.
When she dyd espy mee posting, and Troiecal armoure
Too too gyddye viewd, with vnordinat extasis hamperd,
Downe she fel on suddeyn, thee cold too carcas aprocheth:
Shee sowns, and after long pausing thus she sayd elflyke.
Is thye true playne visadge with tru shape natural offred?
Imp of a statelye Godesse bringst thou to me verelye tydings?
Art thow yeet liuing? or the yf light worldlye relinquisht,
Tel me where is my hnsband, my sweeting delicat Hector?
Thus sayd: al in blubbring shee floath, with clamorus howling
Thee place shee tinckled: but I through pangs vncoth vnhabled,
[Page 54] With stutting stamering at leingth thus fumbled an aunswer.
I doe liue, I assure thee, thogh dangers sundrye me taynted,
Doubtye not, a changling ye se none.
Lord what good fortune thee lack of pristinat husband
Hath toe thye contentment with new match luckye releeued?
Possesseth Pyrrhus thee spouse of famosed Hector?
Downe she smote her visadge, to me thus ful smoothlye replying.
Ô Priamus daughter, thee virgin Princelye, thrise happye
Thow that by thye foes neere Troy wals slaughtered hast beene.
By this hap escaping thee filth of lottarye carnal.
Too couche not mounting of mayster vanquisher hoatspur.
But we, by crosse passadge from flamed countrye remoued,
Thee pryde of a stripling and ymp of wrathful Achilles
Haue borne with thraldoom, with sharp captiuitye fetterd,
Hee to fyne Hermionee, for Greeks a bootye to peerelesse,
Daughter too Queene Helen, fast and hoat phantasye bended.
Me his nyefe to his seruaunt Helenus ful firmelye betroathed.
But yeet vnexspected with ialosye kendled Orestes
For los of his beadmate, dyd take too tardye my mayster,
Hym by his syers altars killing with skarboro warning.
When fro Neoptolemus thee vital spirit abated
This part was to Helenus by wylled parcerye lotted:
Chaönian countreys of Troian Chaön ycleaped:
This towne Troy citty, this castel eke Ilion highting.
But to the what passadge thee winds and fortun alotted?
Or what great deity tost thee to our desolat angel?
How faers Ascanius? doth he liue, and breathful abydeth?
Whom to the now Troy towne.
Dooth the los of moother to the chielde bring sorreful anguish?
Are sparcks of courradge in this yong progeny kendled
By father Aeneas, with his vncle martial Hector?
Theese toyes shee pratled mourning, griefs newlye refreshing
Thee whilst king Helenus, with a crowding coompanye garded,
From towne to vs buskling vs as his freends freendlye bewelcomd.
Vs to his new citty with curtesye cheereful he leadeth;
With tears rief trickling saucing eeche question asked,
I march on forward: and yoong Troy finelye resembling
[Page 55] Thee big huge old monument, and new brooke Zanthus I knowledge.
With the petit townegats fauoring thee principal old portes.
Also mye companions in country cittye be frollickt:
In toe the verye palaice thee Prince theym wholye receaueth.
With whip cat bowling they kept a myrry carousing,
Thee goulden mazurs vp skynckt for a bon viage hoysing.
There we dyd al soiourne two dayes: then a prosperus hizling
Of south blast, puffing on sayles dooth summon vs onward.
Too thee Princely prophet thus I spake, hym freendlye requesting.
O sacred Troian, thee light of misterye darckned,
Of Gods thee spooks mate, thee truchman of hallod Apollo:
By the God enstructed by stars for to ominat eeche thing,
By flight and chirping byrds too prognosticat aptlye:
Poure foorth thy prophecy (for too mee prosperus hazards
Eeche sound relligion foretold, mee to Italye posting,
Only on displeasaunt foule shapte byrd, the Harpye Celaeno
(Forwarns much mischiefe too coom with dangerus hunger)
In theese stormye perils too what saulf porte shal I take mee?
King Helenus slaughtring, with woont accustomed heyfers,
Peace craues of the Godhead, from front thee label vnhanging,
Mee, by the hand, trembling hee leads to thye mysterye (Phoebus)
Thee priest this prophecy from Gods direction opned.
Thow soon of holye Ʋenus (for th'art by setled apoinctment
Of Gods mightye power to exployts most doughtye reserued.
Thus thy fate establisht dooth rest, so thye fortun is ordred)
Of poincts sundrye wyl I to the shape but a curtal abridgment,
Too the eende in thye trauayl thow mayst the more heedlye be lessond,
And passe to Italian region, thus shortlye rehersing
Peece meale prittye parings: for, too tel a summarye total,
Thee fat's king Helenus dooe bar, with Iuno the Saturne.
Wheare thow supposest therefor, that here Italye fast by
Dooth stand, and myndest too sayl with speede to that hauen:
With draw thy iudgment from that grosse cosmical erroure.
Italy is hence parted by long crosse dangerus inpaths.
In flud Trinacrian thy great oars must deeplye be bathed,
And the sea rough wurcking must eeke with nauye be trauerst,
And Circes Island se ye must with Limbo lake hellish:
[Page 56] Ere ye shal in saulf land of a nobil cittye be founder.
Glaunce I wyl at certeyn tokens, be ye watch ful in harckning.
When ye shal in secret with care neere fresh water happen,
Too spye bye thee banck syeds a strange sow mightelye sized,
Coompased al roundly with sucklings thirtye to number,
White, with lillye colours fayre dect, shee shal be reposed
On ground, dug dieting her mylckwhit farroed hoglings.
Heere shal cease thye labours: heere shal thy cittye be buylded.
Feare not thee manging fort old of burdseat in hunger,
Thee fats thee passage shal smooth, yea goulden Apollo,
If ye wyl hym summon, shal bee too the furth readye coomming.
But this neere setled country (that of Italy is holden
Parcel) see ye shun yt: for theare Greeks yreful ar harbourd.
Heere the man of Locrus mounted steepe statelye the townwals.
And fields of Salent with trouping clustered armye
Lyctius Idomeneus dooth keepe: so duke Meliboeus
Holds thee prittye Petil round coompast strong bye Philoctect.
Also when in saulfty from seas thy nauye shal harboure,
When rites relligious thow vowest on new shaped altars,
With purple vesture bee deckt, with purpil eke hooded,
Least that in aduauncing thee Gods with fyrye cole heating,
Soom dismal visadge foorth peake thee mysterye marring.
Thow with thy feloes obserue this customed order.
And bye thye posterytee let theese rites duelye be foostred.
With winds neere to Sicil when that thy nauye shal enter,
And strayts shal be opned neere craggy vnweildye Pelorus,
With lifth and sayling to the lift syde countrye be packing:
What stands on right syde both land and channel abandon.
Theese shoars were sundred by the plash breache, fame so doth vtter,
(So things transitory by lengthned season ar eaten)
For when theese countryes were grapled ioinctlye to geather,
Swift the sea with plasshing rusht in, townes terreblye drenching,
Italye disioyncting with short streicts from Sicil Island,
Scylla doth on right syde rough stand, and deadlye Charybdis
On left hand swelleth with broad iaws greedelye galping,
In to gut vpsouping three tymes thee flash water angrye,
From paunch alsoe spuing toe the sky the plash hastlye receaued.
[Page 57] But Scylla in cabbans with sneaking treacherye lurcketh,
Close and slilye spying, too flirt thee nauye to rock bane.
A man in her visadge, then a virgin fayre she resembleth
Downe to her gastlye nauel, lyke a whale from thee belye seeming.
Monsterus, vnseemely, then a tayle lyke a dolphin is added
Iumbled vp of sauadge fel woulfs, with grislye lol hanging.
It wyl bee saulfer too passe thee countrye Pachynus,
With leasure lingring, and far streicts crabbye to circle,
Than to be surprised by Scylla in dungeon hellish.
Whear curs barck bawling, with yolp yalpe snarrye rebounding.
Also yf king Helenus bee now for a truprophet holden,
If fayth bee resiaunt, yf trouth to hym graunteth Apollo:
Thow soon of heunlye Godesse, this poinct I chieflye shal vtter,
And besyde al warnings est soons yt must be repeated:
Let Iunoes deitee with duitye be woorshiped humble.
Ʋnto her frame thy prayers, let mystresse might ye be vanquisht
With meekned presents, and then lyke a conqueror happye
From land Trinacrian thow shalt bee to Italye posted.
When ye in this passadge too Cumas cittye shal enter,
And lake with rumbling forrest of sacred Auerna,
A braynsick prophetesse se ye shal, whom dungeon holdeth
In ground deepe riueted, future haps and destenye chaunting.
But yeet al her prophecyes in greene leaues nicelye be scribled,
In theese slipprye leaues what sooth thee virgin auerreth,
Shee frams in Poëtry: her verses in dungeon howsing.
They keepe rancks ordred, with aray first setled abyding:
But when on a suddeyn thee doors winds blastye doe batter,
And theese leaues greenish with whisking lightlye be scatterd,
Neauer dooth she laboure to reuoke her flittered issue,
Or to place in cabban, theire floane lyms freshlye reioyning.
Thus they fle, detesting thee lodge of giddye Sibylla:
Heere for a spirt linger, no good opportunitye scaping.
(Al thogh thee to seaward thy posting coompanye calleth,
And winds vaunce fully thy sayls with prosperus buffing)
Post to this prophetesse, let her help and sooth be required.
Shee wyl geeue notice to the streight of al Italye dwellers:
How thow wiselye trauayls shalt shun, shalt manfulye suffer.
[Page 58] Theare she wyl enstruct thee, thy passadge fortunat ayding.
Theese be such od caueats, as I to the freendlye can vtter.
Foorth: and with thy valor let Troian glorye be mounted.
When this Princely prophet this counsayl faythful had eended,
Hee wyls that presents of gould, ful weightelye poysing,
Bee brought to our vessels, and therewith eke iuorye pullisht:
Plentye great of siluer with plate most sumptuus adding.
And a shirt mayled with gould, with acrested vp helmet.
Latelye Neoptolemus possest this martial armoure.
My father Anchises rich presents alsoe receaueth.
Horses eke and captayns are sent.
And oars to oure vessels bee broght and weapon abundante.
Thee whilst Anchises wyls that thee nauye be launched,
Least that in oure loytring oure passadge lucky wer hindred.
Hym prophet of Phoebus dooth treat with dignitye peerelesse.
Anchises, whom statelye Venus tak's woorthye for husband,
Thee charge of deitee, now twise from Troy ruin haled,
Italye see yoonder: thither with nauye be squdding.
How beyt theese parcels in sayling must be refused;
Seeke the far and distant country declard of Apollo.
Fare ye wel, happye parent of a soon so worthye; what oght els
Should I say? what maks mee this gale so fortunat hynder?
Also good Andromachee, with last departur al heauye,
Presented vestures of gould most ritchlye bebroyded.
And my lad Ascanius with a Troian mantel adorning,
Weau'd wurcks thwackt with honor, to her gifts this parlye she līcketh.
Take, myeboy, theese tokens by myn owne hands finnished holye.
Let these of Andromachee thee good wyl testifye lasting.
Cherrish theese presents by the pheere to the tendred of Hector.
O next Astianax thee type by me chieflye belooued,
In visadge, looking, eke in hands thee fullye resembling.
Who had ben, yf hee liued, for yeers now youthlye thine equal.
I for a long farewel this sonnet sorroful vttred.
Rest ye stil heere blessed, that now youre fortun haue eended:
Wee to future mischiefe from formoure danger ar hurled.
You rest in fre quiet, thee seas you need not vpharrow.
You reck not, to trauayle, that back goeth, Italye serching.
[Page 59] Heere the image of Zanthus ye behold, and prittye Troy buylded
By youre Princelye labours, and too this new shaped engyn
Thee Gods send fortune, fro assaultes too fortifye Greekish.
If that I too Tybris with neere but countrye shal enter,
And that I shal fortune to behold thee towne by me founded:
Italye with the Epeire, too both king Dardanus author,
Shal be knit in freendship, making of two pepil one Troy.
This leage eke of feloship shal bee manteyned of issue.
Foorth we goa too the seaward, wee sayle bye Ceraunia swiftly.
Wheare too ioynctlye mearing a cantel of Italye neereth.
Thee whilste thee sunbeams are maskt, hyls darcklye be muffled:
Wee be put hard ioygning to the boosom of countrye requyred.
Oure selfs wee cherisht, oure members slumber atached.
Not yeet was mydnight ouerhyed, when that Palinurus,
From bed nimblye fleeth, too se in what quarter yt huffeth:
How stands thee wind blast, with listning tentiue he marcketh,
Thee lights starrye noting in globe celestial hanging:
Thee seun stars stormy, twise told thee plowstar, eke Arcture,
Also sad Orion, with goulden flachet, in armoure.
When that he perceaued, thee coast to be cleere, then he summond
Oure men too ship boord, thee camp wee swiftlye remooued.
Foorth we take oure passadge, oure sayles ful winged vp hoysting.
Thee stars are darckned, glittring Aurora reshined.
Wee doe se swart mountayns, we doe gaze eke at Italye dymmed.
Italye loa yoonder, first, Italye, showted Achated.
Italye land naming, lykewise thee coompanye greeted.
Then father Anchises a goold boul massye becrowning,
With wyne brym charged, thee Gods celestial hayleth,
In ship thus speaking.
You Gods, of sayling, of land stats might ye remayning,
Graunt to vs milde passadge, and tempest mollifye roughning.
Sweete gales are breathing, and porte neere seated apeereth:
In the typ of mountayne thee temple of hautye Minerua
Glad we spye: thee mariners strike sayles, and roa to the shoareward.
The hauen from the eastcoast, in bowewise, crooked apereth.
Thee rocks sternelye facing with salt fluds spumye be drumming.
Downe the road is lurcking, yeet two peers loftye run vpward
[Page 60] From stoans lyke turrets: fro the shoare thee tempil auoydeth.
Heere for a first omen fowre fayre steeds snow whit I marcked,
Thee pasture shredding in fields: this countrye doth offer,
Quod father Anchises, garboyls, so doe signifye war steeds.
Yeet stay: the self horses in waynes erst ioinctlye were hooked,
Al yoked, and matchlyke teamed with common agreement.
This loa, quod hee bringeth firme hoape sor peaceable vsadge.
Then we honored Pallas, that graunted a luckye beginning:
Also before the altars oure heads with purpil ar hooded,
In Troy rites, Helenus faythful direction holding.
And with setled honor thee Greekish Iuno we woorshipt.
Heere we doe not lynger; thee vowd sollemnitye finnisht,
Vp we gad, owt spredding oure sayls and make to the seaward:
Al creeks mistrustful with Greekish countrye refusing.
Hercules his dwelling (yf bruite bee truelye reported)
Wee se, Tarent named, to which heunlye Lacinia fronteth,
And Caulons castels we doe spy, with Scylla the wreckmake.
Then far of vplandish we doe view thee fird Sicil Aetna.
And a seabelch grounting on rough rocks rapfulve frapping
Was hard; with ramping bounce clapping neer to the seacoast
Fierce the waters ruffle, thee sands with wrought flud ar hoysed.
Quod father Anchises, heere loa that scuruye Charybdis.
Theese stoans king Helenus, theese ragd rocks rustye fore vttred.
Hence hye, mye deere feloes, duck the oars, and stick to the tacklings.
Thus sayd he, then swiftly this his heast thee coompanye practise.
First thee pilot Palinure thee steerd ship wrigs to the lifthand.
Right so to thee same boord thee maysters al wrye the vessels.
Ʋp we fle too skyward with wild fluds haut ye, then vnder
Wee duck too bottom with waues contrarye repressed.
Thus thrise in oure diuing thee rocks moste horribly roared:
And thrise in oure mounting to the stars thee surges vs heaued.
Thee winds and soonbeams vs, poore souls weerye, refused,
And to soyl of Cyclops with wandring iournye we roamed.
A large roade fenced from rough ventositye blustring.
But neere ioynctlye brayeth with rufflerye rumboled Aetna.
Soomtyme owt yt balcketh from bulck clowds grimlye bedymmed.
Lyke fyerd pitche skorching, or flash flame sulphurus heating:
[Page 61] Flownce to the stars towring thee fire, lyke a pellet, is hurled,
Ragd rocks vp raking: and guts of mounten yrented
From roote vp hee iogleth: stoans hudge slag molten he rowseth:
With route snort grumbling, in bottom flash furye kendling.
Men say that Enceladus with bolt haulf blasted here harbrouth,
Dingd with this squising and massiue burthen of Aetna,
Which pres on hym nayled from broached chymnye stil heateth.
As oft as the giant his broyld syds croompeled altreth,
So oft Sicil al shiuereth, there with flaks smoakye be sparckled.
That night in forrest to vs pouke bugs gastlye be tendred.
Thee cause wee find not, for noise phantastical offred.
Thee stars imparted no light, thee welken is heauye:
And the moon enshryned with closet clowdye remayned.
Thee morning brightnesse dooth luster in east seat Eous,
And night shade moysturs glittring Aurora repealeth.
When that on a suddeyn we behold a windbeaten hard shrimp,
With lanck wan visadge, with rags iags patcherye clowted;
His fists too the skyward rearing: heere wee stood amazed.
A meigre leane rake with a long berd goatlyke; aparrayld
In shrub weeds thorny: by his byrth a Grecian holden.
One that too Troy broyls whillon from his countrye repayred.
When the skrag had marcked far a loof thee Troian atyring,
And Troian weapons, in steps he stutted, apaled:
And fixt his footing, at leingth with desperat offer
Too the shore hee neered, theese speeches merciful vttring.
By stars I craue you, by the ayre, by the celical houshold,
Hoyse me hence (O Troians) too sum oother countrye me whirrye.
Playnelye to speake algats, for a Greeke my self I doe knowledge,
And that I too Troy towne with purposed emnitye sayled.
If this my trespasse now claymeth duelye reuengment
Plunge me deepe in the waters, and lodge me in Neptun his harboure.
If mens hands slea mee, such mannish slaughter I wish for.
Thus sayd he, downe kneeling, and oure feete mournefuly clasping.
Then we hym desyred first too discoouer his ofspring,
After too manifest this his hard and destenye bitter.
My father Anchises gaue his hand to the wretch on a suddeyn,
And with al a pardon, with saulfe protection, offred.
[Page 62] Thee captiue, shaking of feare, too parlye thus entred.
Borne I was in the Itacan countrey, mate of haples Vlisses,
Named Achoemenides, my syre also cald Adamastus,
A good honest poore man (would we in that penurye lasted)
Sent me toe youre Troywars, at last my coompanye skared
From this countrye cruel, dyd posting leaue me behynde theym,
In Cyclops kennel, thee laystow dirtye, the foule den.
In this grislye palaice, in forme and quantitye mightye,
Palpable and groaping darcknesse with murther aboundeth.
Hee doth in al mischiefe surpasse, hee mounts to the sky top.
(Al the heunly feloship from the earth such a monster abandon)
Hard he is too be viewed, too se hym no person abydeth.
Thee blud with the entrayls of men, by hym slaughtred, he gnaweth.
And of my feloes I saw that a couple he grapled
On ground sow grooueling, and theym with villenye crusshed,
At flint hard dasshing, thee goare blood spowteth of eeche syde,
And swyms in the thrashold, I saw flesh bluddye toe slauer,
When the cob had maunged the gobets foule garbaged haulfe quick.
Yeet got he not shotfree, this butcherye quighted Ʋlisses:
In which doughtye peril the Ithacan moste wiselye bethoght hym.
For the vnsauerye rakhel with collops bludred yfrancked,
With chuffe chaffe wynesops lyke a gourd bourrachoe replennisht,
His nodil in crossewise wresting downe droups to the growndward,
In belche galp vometing with dead sleape snortye the collops,
Raw with wyne soused, we doe pray toe supernal asemblye,
Round with al embaying thee muffe maffe loller; eke hastlye
With toole sharp poincted wee boarde and perced his oane light,
That stood in his lowring front gloommish malleted onlye.
Lyke Greekish tergat glistring, or Phoebus his horebeams.
Thus the death of feloes on a lout wee gladlye reuenged.
But se ye flee caytiefs, hy ye hence, cut swiftlye the cables.
Pack fro the shoare.
For such as in prison thee great Polyphemus is holden,
His sheepflocks foddring, from dugs mylck thriftelye squising,
Thee lyke heere in mountayns doo randge in number an hundred,
That hee cursd Cyclopes in naming vsual highted.
Thee moone three seasons her passadge orbical eended
[Page 63] Sence I heere in forrest and cabbans gastlye dyd harboure,
With bestes fel saluadge: and in caues stoany: Cyclopes
Dayly I se, theire trampling and yelling hellish abhorring.
My self I dieted with sloas, and thinlye with haw thorns,
With mast, and with roots of eeche herb I swadgde my great hunger.
I pryed al quarters, and first this nauye to shoare ward
Swift, I scryed, sayling too which my self I remitted,
Of what condicion, what country so eauer yt had beene.
Now tis sufficient that I skape fro this horribil Island.
Mee rather extinguish with soom blud murther or oother.
Scant had he thus spoaken: when that from mountenus hil toppe
Al wee see the giaunt, with his hole flock lowbylyke hagling.
Namde the shepeherd Polyphem, to the wel knowne sea syd aproching.
A fowle fog monster, great swad, depriued of eyesight.
His fists and stalcking are propt with trunck of a pynetree.
His flock hym doe folow, this charge hym chieflye reioyceth.
In grief al his coomfort on neck his whistle is hanged.
When that too the seasyde thee swayne Longolius hobbled,
Hee rinst in the water thee drosse from his late bored eyelyd.
His tusk grimlye gnashing, in seas far waltred, he groyleth:
Scantly doo the water surmounting reache toe the shoulders.
But we being feared, from that coast hastlye remooued,
And with vs embarcked thee Greekish suitur, as amplye
His due request merited, wee chopt of softlye the cables.
Swift wee sweepe the seafroth with nimble lustilad oare striefe.
Thee noise he perceaued, then he turning warelye listeth.
But when he considerd, that wee preuented his handling,
And that from foloing oure ships thee fluds hye reuockt hym,
Loud the lowbye brayed with belling monsterus eccho:
Thee water hee shaketh, with his owt cryes Italye trembleth.
And with a thick thundring thee fyerde fordge Aetna rebounded.
Then runs from mountayns and woods thee rownseual helswarme
Of Cyclopan lurdens to the shoars in coompanye clustring.
Far we se theym distaunt: vs grimly and vaynely beholding.
Vp to the sky reatching, thee breetherne swish swash of Aetna.
A folck moaste fulsoom, for sight moste fitlye resembling
Trees of loftye cipers, with thickned multitud oakroas:
Or Ioues great forrest, or woods of mightye Diana.
[Page 64] Feare thear vs enforced with posting speedines headlong
Too swap of oure cables, and fal to the seas at auenture.
But yeet king Helenus tump twixt Scylla and the Charybdis
For to sayl vs monished, with no great dangerus hazard.
Yeet we wer ons mynded, backward thee nauye to mayster.
Heere loa behold Boreas from bouch of north blo Pelorus
Oure ships ful chargeth, thee quick rocks stoanye we passed:
And great Pantagia, and Megarus with Tapsus his island.
Theese soyls fore wandred to oure men were truelye related
By poore Achoemenides, mate too thee luckles Ʋlisses.
Face too countrye Sicil theare stands a dangerus Island
Plemmyrium stormy, but yt old past auncetrye cleaped
Ortygia: Alpheüs, men say, thee great flud of Elis
Ʋnder seabottoms this passadge ferreted, and now
Swift fro Arethusa going meets in fluds of Sicil Island.
That country deitee, thogh wild, wee woorshiped, and thence
Wee sayld and trauayled to the coast of fertil Elorus.
Then we grate on rockrayes and bancks of stoanye Pachynus,
And Camarina riuer, to remooue by destenye barred.
Also we through passed thee fields of statelye Geloüs.
And thee mightye water, by custoom great Gela named.
Thence strong buylt Agragas his huge high wals loftelye vaunceth,
That steeds courrageous with racebrood plentiful offred.
And with lyke sayling wee passe thee wooddye Selinis:
And deepe gulfs syncking of blind Lilybeia rockish.
After too Drepanus bad roade not luckye we sayled.
Heere loa being scaped from rough tempestuus huffling,
My father Anchises, in cares my accustomed helper,
I loose: ô my father, wyl you forsake me, thus eending
My toyls and my trauayls, why then dyd I mayster al hazards?
Nor propheting Helenus, when he foretold dangerus hard haps
Forspake this burial mourning, nor filthye Celoeno.
This was last my laboure, thee knot claspt of myn auentures.
From thence God mee shoou'd too this your gratius empyre.
Thus father Aeneas soly toe the coompanye listning
His long dryrye viadge, and Gods set destenye chaunted.
At leingth kept he silence, with finnished historye resting.
Finis libri tertij.

THEE FOVRTH BOOKE OF VIR­GIL HIS AENEIS.

BVt the Queene in meane while with carks quādare deepe anguisht,
Her wound fed by Venus, with firebayt smoldred is hooked.
Thee wights doughtye manhood leagd with gentilytye nobil,
His woords fitlye placed, with his heunly phisnomye pleasing,
March throgh her hert mustring, al in her brest deepelye she printeth.
Theese carcking cratchets her sleeping natural hynder.
Thee next day foloing Phoebus dyd clarifye brightlye
Thee world with luster, watrye shaads Aurora remooued,
When to her deere sister, with woords, haulf gyddye she raueth.
Sister An, I merueyle, what dreams mee terrefye napping,
What newcoom trauayler, what guest in my harborye lighted?
How braue he dooth court yt? what strength and coorrage he carryes?
I beleue yt certeyn (ne yet hold I yt vaynelye reported)
That fro the great linnadge of Gods his pettegre shooteth.
Feare shews pitfle crauens: good God, what destenye wayward
Hath the man endured? what bickrings bitter he passed?
Had not I foresnaffled my mynde by votarye promise,
Not toe yoke in wedlock too no wight earthlye mye person,
When my first feloship by murther beastlye was eended,
Had not I such daliaunce, such pipling bed gle renounced,
Haplye this oane faulty trespas might bring me toe bending.
An (toe the my meaning and mynd I doe playnelye set open)
Sence the death of my husband, too wyt, the Sichoeus vnhappye,
Sence mye cruel broother defilde the domestical altars:
Onlye this od gallant hath bowd my phansye toe lyking,
And my looue hath gayned: thee skorcht step of old fyre I sauoure.
But first with vengaunce let the earth mee swallo toe bottom,
Or father omnipotent with lightnings dyng me toe lymbo,
And to Erebus shading darcknesse, too dungeon hellish,
[Page 66] Eare that I shal thye statutes ( ô shamefast chastitye) cancel.
Hee, that first me yoked for wiefe, dyd carrye my first looue,
Hardlye let hym shrowd yt, close claspt in graue let yt harboure.
When she thus had spoaken, with tears her brest she replennisht.
Then sayd An ( ô sister, than light more deerely belooued)
Wyl ye stil in pining youre youthful ioylitye stiefle?
Wyl ye not haue children, nor sweete Venus happye rewarding's?
Weene ye that oure lyking a scalp of a charuel In heedeth?
Graunt, earst that noe woer could catche youre phansye to wedlock,
Nor Lybye land lordinges, ne by Tyre despised I arbas,
Nor manye stat's lofty, that rest in plentiful Affrick:
Wyl ye stil endeuoure with pleasd looue vaynelye to iustle?
Wyl ye be forgetting in what curst countrye ye soiourne?
Heere towns of Getuls doo stand, a nation hardye,
Heere ye sit embayed with Moors, with Syrtis vnhowsed.
Theare pepil of Barcey through soale wyld barrenes harboure.
What shal I tel further, what broyle Tyrus angrye doth hammer,
What threats your broother thunders.
I thinck, that the Godhead, with Junoes prosperus ayding,
Thee Troian vessels too this youre segnorye pelted.
Loa what a fayre citty shal mount, what stablished empyre
By this great wedlock: with might of the vnitye Troian.
How far shal be fleing thee glorie renowmed of Affrick.
Of Gods craue pardon, then, when youre seruice is eended,
Youre new guest frollick, his stay let forgerye linger,
Til winters lowring bee past, and rayne make Orion.
Til they rig al vessels, vntil tyme stormye be swaged.
With theese woords flaming her brest was kendled in hoat looue:
Shee graunts to her tottring mynd hoape, shame bashful auoyding.
First to the church gad they, rest and peace meekelye requesting,
In sacrifice killing, by woont accustomed, hogrels:
First to Ceres makelaw, too Phoebus, then to Lyoeus:
Chieflye to Queene Iuno, that wedlocks vnitye knitteth.
Thee bol in hand firmely Queene Dido, the bewtiful, holding,
Pourd yt a mydst both the horns peaking of lillye white heyfer.
Soomtyme to the altars, distant, of Gods she resorteth:
And makes fresh sacrifice, the catal, new slaughtered, heeding.
[Page 67] Shee weens her fortune by guts, hoate smoakye, to conster.
ô the superstitions of beldam trumperye sooth says.
Now what auayle temples, or vows, whilst deepelye the flamd fire
Kendleth in her marrow, whilst wound in brest cel is aking.
Dido, the wretch, burneth, neere mad through cittye she stalketh:
Much lyke a doa wounded too death, not marcked of heerdman,
His dart sharp headed through forrest Cassian hurling,
On the doa iump lighteh by soom chaunce medlye: the weapon,
Thee bodye sore ranckling dooth stur thee deere to the frithward,
Or to falow straining, in corps thee deadlye staf hangeth.
Often about thee wals Aeneas slilye she trayneth:
Too welth Sidonian poincting, too cittye nere eended.
Her bye tale owt hauking amyd oft her parlye she chocketh.
Soomtyme she inuites theym too deynty bancquet in eeuening:
Now fresh agayne crauing of Troian toyle the recital,
From lyps of Chronicler with blincking listenes hanging.
When they be departed, when light of mooneshine is housed,
And stars downe gliding at due tyme of slumber ar ayming,
Restles aloane sobbing on left benche soalye she sytteth:
Her selfe not present she both hyers and sees the man absent.
Or the slip Ascanius (for sainct thee shrinecase adoring)
Shee cols for the father: with busse to lenifye loouefits.
Thee towrs new founded mount not, thee coompanye youthful
Surcease from warfeats, there toyls no swincker in hauen;
Nor mason in bulwarck: wurcks interrupted ar hanging.
And wals hudge menacing, thee sky top in altitud eeuening.
When the plage of pacient thee spouse of Iuppiter heeded,
And noe reporte wandring thee looue furye kendled abated,
Thus toe Ʋenus turning spake thee Saturnical empresse.
A praise of high reckning, eke a catche to be greatlye renowmed
You with youre pricket purchast, loa the victorye famouse:
With two Gods packing one woomman sellye to coosen.
Wel dyd I know, mistresse, that you my great harborye feared,
Mightelye mistrusting thee seats of Carthage, hye mounted.
When shal, Hoa, bee shouted? too what drift feede we this anger?
Why be we not forward theese mat's too marrye to geather
And a leage eternal conclude? thy long wish is hested.
[Page 68] Dido with hertlyking dooth burne, her boans furye fretteth.
Let theese sundrye pepils theare for bee lincked in one loare.
Also let oure Dido vayle her hert too bedfeloe Troian:
And Tyrian kingdooms to the shal, for dowrye, be graunted.
Then to her (for wisely shee found thee treacherye feined
Too fetch too Tyrians the great empyre of Italye woorcking)
Thus Ʋenus her speeches dyd bend. What niddipol hare brayne
Would scorne this couenaunt? would with thee gladlye be iarring?
If so this happye trauayle shal so be with happines ayded.
But fates mee stamering doo make, yf Iuppiter holdeth
Best, that the Tyrians and Troian progenye couple,
That they be conioigned, that both they freendlye be leaged.
You to hym bee spoused: thee trouth with pillotoy ferret.
On before, and I folow. Too this ladye Iuno replyed.
That labor I warrant. Now by what craftinis are wee
Too wurck this stratagem: marck wel, for I brieflye wyl open.
Thee Prince Aeneas and eke Queene Dido the poore soule
For to hunt in forrest too morro be fullye resolued,
So soon as in east coaste with bright beams Titan apeereth.
Then wyl I round coompasse with clowd grim foggye these hunters.
When they shal in thickets thee coouert maynelye be drawing.
Al the skye shal rustle with thumping thunderus hurring.
Thee men I wyl scatter, they shal be in darcknes al hooueld.
Dido and thee Troian captayne shal iumble in one den.
If with his my trauayle thy mynd and phansye be meeting
Then wyl I thee wedlock with firme affinitye fasten:
This shal bee the bryde hymne. To the drift Venus, vttred, agreed,
Smoothlye with al simpring, too groape suche treacherus handling.
Thee whilst thee dawning Aurora fro the Ocean hastned,
And the May fresh yoonckers to the gates doo make there asemblye
With nets and catch toyls, and hunt spears plentiful yrond:
With the hounds quick senting, with pricking galloper horsman.
Long for thee Princesse thee Moors gentilitye wayted,
As yet in her pincking not pranckt with trinckerye trinckets:
As they stood attending thee whilst her trapt genet hautye
Deckt with ritche scarlet, with gould stood furniture hanging,
Praunseth on al startling, and on byt gingled he chaumpeth.
[Page 69] At leingth foorth she fleeth with swarming coompanye circled,
In cloke Sidonical with rich dye brightlye besprinckled.
Her locks are broyded with gould, her quiuer is hanging
Backward: with gould tache thee vesture purple is holden.
Thee band of Troians lykewise, with wanton Iülus
Doo marche on forward: but of al thee Lucifer heunlye
In bewty Aeneas hymself to the coompanye rancketh.
Lyke when as hard frozen Lycia and Zanth floods be relinquisht
By Pheebe, to Delos, his natiue contrye seat, hastning.
Hee poinctes a dawnsing, foorth with thee rustical hoblobs
Of Cretes, of Dryopes, and payncted clowns Agathyrsi
Dooe fetch theyre gambalds hopping neere consecrat altars.
Hee trips on Zanthus mountayn, with delicat hearelocks
Trayling: with greene shrubs and pure gould neatly becrampound
His shafts on shoulder rattle: the lyke hautye resemblaunce
Carried Aeneas with glistring coomlines heunlye.
When they toe thee mountayns and too layrs vncoth aproched,
Then, loa, behold ye, breaking thee goats doo trip fro the rocktops
Neere toe the playne: the heard deare dooth stray frō mounten vnharbourd.
Thee chase is ensued with passadge dustye bepowdred.
But the lad Ascanius, with praunsing courser hye mounted,
Dooth manage in valley, now theym, now theese ouerambling.
Hee scornes theese rascal tame games, but a sounder of hogsteers,
Or thee brownye lion too stalck fro the mounten he wisheth.
Thee whilst in the skye seat great bouncing rumbelo thundring
Ratleth: downe powring too sleete thick hayle knob is added.
Thee Tyrian feloship with yoouthful Troian asemblye
And Venus hautye nephew doo run too sundrye set houses.
Hudge fluds lowdlye freaming from mountayns loftye be trowlling,
Dido and thee Troian captayne doo iumble in one den.
Then the earth crau's the banes, theare too watrye Iuno, the chaplay­ne,
Seams vp thee bedmatch, the fyre and ayre testifie wedlock.
And Nymphs in mountayns high typ doe squeak, bullelo, yearning.
That day cros and dismal was cause of mischief al after,
And bane of her killing; her fame for sleight she regarded.
No more dooth she laboure too mask her Phansye with hudwinck,
With thee name of wedlock her carnal leacherye cloaking,
[Page 70] Straight through towns Lybical this fame with an infamye rangeth.
Fame the groyl vngentil, then whom none swifter is extant;
Limber in her whisking: her streingth in iournye she trebbleth;
First lyke a shrimp squatting for feare, then boldlye she roameth
On ground prowd letting: shee soars vp nimblye toe skyward;
The earth, her dame, chauffing with graund Gods celical anger,
Litterd this leueret, the syb, as men sundrye rehersed,
Too the giant Coeus, sister to swad Encelad holden.
Furth she quicklye galops, with wingflight swallolke hastning.
A foule fog pack paunch: what feathers plumye she beareth,
So manye squint eyebals shee keeps (a relation vncoth)
So manye tongues clapper, with her ears and lip labor eeuened.
In the dead of nighttyme to the skyes shee flickereth, howling
Through the earth shade skipping, her sight from slumber amoouing.
Whilst the sun is shyning the bagage close lodgeth in housroofs,
Or tops of turrets, with feare towns loftye she frighteth.
As readye forgde fittons, as true tales vaynelye toe twattle.
Thee pepil in iangling this raynebeaten harlotrye filled:
Meerelye furth chatting feats past, and feats not atempted.
That the duke Aeneas from Troians auncetrye sprouting,
In Lybye coast landed, with whom fayre Dido, the Princesse,
Her person barterd, and that they both be resolued,
Thee winter season too wast in leacherye wanton.
Retchles of her kingdoom, with rutting bitcherye sauted.
This that pratpye cadesse labored too trumpet in eeche place.
Furth she fleeth posting to the kingly rector Iarbas.
With the brute enflaming his mynd she doth huddle on anger.
Soon to the Prince Ammon, Garamans thee fayrye, bye rapesnacht,
His moother named; this king too Iuppiter heunly
Temples twise fifty dyd buyld, lyke number of altars,
With fire continual theese seats too consecrat vsing,
With the blud of sacrifice floating, with delicat herbflowrs.
Netled with theese brackye nouels as wild as a marche hare
In the myd of the Idols (men tel) neere furnished altars,
Theese woords, vplifting both his hands, he toe Iuppiter vttred.
Juppiter almighty, whom men Maurusian, eating
On the tabils vernisht, with cuprit's magnifye dulye:
[Page 71] Eyest thow this filthood? shal wee, father heunlye, be carelesse
Of thy claps thundring? or when fiers glimrye be listed
In clowds grim gloomming with bounce doo terrifye worldlings?
A coy tyb, as vagabund in this my segnorye wandring,
That the plat of Carthage from mee by coosinage hooked,
T'whom gaue I fayre tilladge, and eeke lawes needful enacted,
Hath scornd my wedlock: Aeneas lord she reteyneth.
Now this smocktoy Paris with berdlesse coompanye wayted,
With Greekish coronet, with falling woommanish hearelocks
Lyke fiest hound mylcksop trimd vp, thee victorye catcheth.
And wee beat the bushes, thee stil with woorship adoring.
Onlye for oure seruice soom praysed vanitye gleaming.
Thee prayer of playntiefe, grappling thee consecrat altars,
Iuppiter hard; foorth with to, the courte hee whirled his eyesight,
And viewd theese bedmat's no sound reputation heeding.
With woords imperial thus he speaks and Mercurye chargeth.
Flee my sun, and busk on, let sweete winds swiftlye be soommond,
And toe the duke Troian, that vaynelye in Carthage abydeth,
Thee towns neglecting, that to hym set destenye lotteth,
Theese woords deliuer, from mee to hym carrye this errand.
His paragon moother to vs framd a promise of hudgger
Accoumpt and reckning, then he now perfourmeth, vpon that
Hoape future expected, from Troy flam's twise she reliu'd hym.
Too me she dyd promise, that he should bee the emperor hautye,
That would, with bickring, fierce martial Italye vanquish:
Thee Troian famely with wide spread glorye reuiuing:
And globe of alregions with laws right equitye bridle.
Too feats so valiant yf that no glorye doth hast hym,
Or to hym thee catching of fame so woorthye be toyle soom:
Shal, by syre, Ascanius from Roman cittye be loytred?
What doth he forge: wherefore wil he rest in countrye so freendlesse?
Why the Lauin regions, and stock he so slilye reputeth?
Thee sea let hym trauerse: this is al: to hym signifye this muche.
Ioue sayd: eke hee the fathers commaund to accomplisse apoincteth.
First of al his woorcking too his feete shooes goulden he knitteth,
By which he with wind blast ruffling oft flittereth vpward,
Wheather he land regions or rough seas surgye doth harrow.
[Page 72] His rod next he handleth: by which from the helly Bocardo
Touzt tost souls he freeth: diuerse to the prison he plungeth.
Hee causeth sleeping and bars: bye death eyelyd vphasping.
With the rod eke he sheareth thee winds, and scattereth high clowds.
As thus he dyd flicker, thee top wyth sideryb of Atlas
Hee sees, that proppeth, with crowne, the supernal Olympus,
Atlas, whose pallet with pynetrees plentiful hooueld,
In grim clowds darckned, with showrs and windpuf is haunted.
Thee snoa whit his shoulders dooth cloath, fluds mightye be rowling
From the chyn oldlye riueld, his beard with frost hoare is hardned.
First on this mounteyn thee winged Mercurie lighted:
From thence too the waters his course hee bended al headlong.
Muche lyke a byrd nestled neere shoars or desolat hilrocks:
Not to the sky maynely, but neere sea meanelye she flickreth.
So with a meane passadge twixt sky and sea Mercurye slideth
To Lyby coast sandy; thee sharp wynds speedelye shauing,
Mercurye thee Cyllen, bye the mount Cyllene begotten.
On Lyby land tenements with winged feete when he lighted,
Hee spyed Aeneas new castels thriftelye founding,
And howsrowms altring: hee woare then a gorgeus hanger
With iaspar yellow: hee shynde with mantel ypurpled,
From shoulders trayling: this braue roabe Dido, the ritch Queene,
Soalye with her handwurck dyd weaue: with gould wyre yt heaping.
Mercurye thus greets hym: Now sir; you wholye be careful
Too found new Carthage, with youre braue bedfelo sotted
You buyld a cittye, youre owne state slilye regarding.
Now to the God sentmee from shining brightned Olympus,
The God of al the godheads, managing heune and places earthlye,
Hee gaue commaundement, too thee too carrye this erraund.
What doe ye forge? wherefore thus vaynely in land Lybye mitche you?
Too feats ful valiant yf that no glorye doth egge the,
Or toe the thee catching of fame soo woorthye be toyl soom,
Cast care on Ascanius rising, of the heyrs of Iülus.
Tw'hom the stat Italian with Roman cittye belongeth.
When this round message thee Cyllen Mercurye whisperd,
In myd of his parling from gazing mortal he shrincketh:
From lookers eyesight too thinnes he vannished ayrye.
[Page 73] But the duke Aeneas with sight so geason agasted,
His bush starck staring with feare, cleene speecheles abyded.
Hee to fle soare longeth, this sweet soyl streight to relinquish,
By Gods imperial monishing auctoritye warned.
Heere but alas he myred what course may be warelye taken;
How shal he too Princesse, with looues hoat phrensye reteyned,
Breake this cold messadge? what woords shal shape the beginning.
From thee poast toe piler with thoght his rackt wyt he tosseth.
Now to this od stratagem, now too that counseyl alying.
After long mooting, this course for better he deemed.
Mnestheus hee called, Sergest and manlye Cloanthus,
For to rig in secret theyre ships, and coompanye summon,
With weaponsready: Thee cause also of changabil hastning
Deepelye toe dissemble: when eke opportunitye serued,
Whilst no breche of freendship thee good ladye `Dido remembers,
And due place of speaking sweetly with season is offred,
They would theire passadge close steale. Thee knightes agreed,
With wil moste forward, to haste on too iournye resolued.
How beyt thee Princesse (what wyle can iuggle a loouer?)
Found owt this cogging: in thoght what first she reuolued
That toe doe they mynded: things standing saulflye she feareth.
Fame, the blab vnciuil, fosters her phansye reciting,
That the fleete is strongly furnisht, theire passage apoincted.
Deuoyd of al counsayle scolding through cittye she ploddeth.
Mutch lyke Dame Thyas with great sollemnitye sturred
Of Bacchus third yeers feasting, when quaftyde aproacheth,
And showts in nighttyme doo ringe in loftye Cithoeron.
At last she Aeneas thus, not prouoked, asaulteth.
And thoghst thow, faythlesse coystrel, so smoothlye to shaddow
Thy packing practise? from my soyle priuelye slincking?
Shal not my lyking, ne yet earst fayth plighted in handclaspe,
Nor Didoes burial from this crosse iourney withold the?
Further; in a winters soure storme must nauye be launched?
Mind'st thow with northen bluster thee mayne sea to trauerse
Thow cruel hert haggard? what? yf hence too countrye the passage
Thow took'st not stranged: suppose Troy cittye remayned:
Through the sea fierce swelling would'st thow to Troy cittye be packīg?
[Page 74] Shunst thow my presence? By theese tear's, and bye thye righthand
(Sence that I, poore caytiefe, noght els to mye self doe relinquish)
By the knot of wedlock, by looues sollemnitye sealed,
If that I deserued too fore soom kindnes, or ennye
Part of my person to the whillon pleasur a furded
To my state empayring let yeet soom mercye be tenderd.
I doe craue (yf toe prayers as yeet soom nouke be reserued)
Beat downe thy purpose, thy mynd from iournye reclayming.
For thy sake in Lybical regions and in Nemod hateful
I liue: my Tyrian subiectes pursue me with anger.
For thy sake I stayned whillon my chastitye spotlesse:
And honor old battered, to the sky with glorye me lifting.
And now, guest, wheather doe ye skud from deaths fit of hostace?
That terme must I borowe, syth I dare not cal the myne husband.
Why do I breath longer? shal I liue til cittye mye broother
Pigmalion ransack? or too tyme I be prisoner holden
By thee Getul Järb? yf yeet soom progenye from me
Had crawld, by the fatherd, yf a cockney-dandiprat hopthumb,
Prittye lad Aeneas, in my court, wantoned, ere thow
Took'st this filthye fleing, that thee with phisnomye lyckned,
Ine then had reckned my self for desolat owtcaste.
Shee sayd: he persisting too doo what Iuppiter heasted,
Sturd not an eye, graueling in his hert his sorroful anguish.
At length thus briefly dyd he parle: I may not, I wil not
Deny thy beneficts ful as amply, as can be recounted,
Vnto me deliu'red: so long shal I Dido remember,
Whilst I my self mynd shal: whilst lyms with spirit [...] orderd.
Brieflye for a weighty matter few woords I wil v [...]er.
Neauer I foremynded (let not mee falslye be threpped)
For toe slip in secret by flight: ne yet eauer I thralled
My self too wedlock: I toe no such chapmenhed harckned.
If toe mye mynd priuat my fatal fortun agreed,
If so that al sorrows iump with my phansye were eended,
Then should bee chiefly bye me Troian cittye redressed,
And kinreds rellieques woorshipt: then should be renewed
Thee courte of Priamus: yea thogh that victorye razed
Theese monuments, yet agayne by mee they should be repayred.
[Page 75] But now to Italian kingdooms vs sendeth Apollo,
And vs to Italian regions set destenye warneth.
Theare rests oure lyking: there eke oure wisht countrye remayneth.
If ye be delighted, too see new Carthage vp hoouering,
And a Moore in Morish citty youre phansye ye settle:
Why so may not Troians theire course to good Italye coompasse?
What reason embars theym, soom forreyn countrye to ferret?
Of father Anchises thee goast and grislye resemblaunce,
When the day dooth vannish, when lights eke starrye be twinckling,
In sleepe mee monisheth, with visadge buggish he feareth.
And my sun Ascanius mee pricks, by me rightlye belooued:
Whom from the Italian regions toe toe long I doe linger.
Latelye toe mee posted from Ioue thee truch sprit, or herrald
Of Gods (thee deityes this sooth too wytnes I summon)
Hee dyd, in expressed commaund, to me message his erraund.
I saw most liuely, when that neere towne wal he lighted;
In this eare hee towted thee speeche. Cease therefor, I pray you,
Mee to teare, and also youre self, with drirye rehersals.
Italye not willing I seeke.
Whilst he thus in pleading dyd dwel, shee surlye beheeld hym:
Heere she dothe her visadge, thear skew, eeche member in inchmeale
In long mummye silence limming: then shrewdlye she scoldeth.
No Godes is thye parent, nor th'wart of Dardanus ofspring,
Thow periurde fay toure: but amydst rocks, Caucasus haggish
Bred the, with a tigers soure milck vnseasoned, vdderd.
What shal I dissemble? what poincts more weightye reserue I?
At my tears showring dyd he sigh? dyd he winck with his eyelyd?
Ons dyd he weepe vanquisht? dyd he yeeld ons mercye toe loouemate?
What shal I first vtter? wyl I not graund Iuno with hastning,
Nor thee father Saturne with his eyes bent rightlye behold this?
Fayth quite is exiled: fro the shoare late a runnagat hedgebrat,
A tarbreeche quystroune dyd I take, with phrensye betrasshed
I placed in kingdoom, both ships and coompanye gracing.
Woa to me thus stamping, sutch braynsick foolerye belching.
Marck the speake, I pray you, wel coucht: Now sothtel Apollo,
Now Lycian fortuns, from very Iuppiter heunlye
A menacing message, by the Gods ambassador, vttred.
[Page 76] Foorsooth; this thye viadge with care Saincts celical heapeth,
Theire brayns vnquieted with this baldare be buzing.
I stay not thye body, ne on baw vaw tromperye descant.
Pack toe soyl Italian: crosse thee seas: fish for a kingdoom.
Ʋerely, in hoape rest I (yf Gods may take duelye reuengment)
With gagd rocks coompast, then vaynely, Dido, reciting,
Thow shalt bee punnisht. Ile with fyre swartish hop after.
When death hath vntwined my soule from carcas his holding,
I wyl, as hobgoblin, foloa thee: thow shalt be soare handled:
I shal hyre, I doubt not, thy pangs in lymbo related.
Her talck in the mydel, with this last parlye, she throtled.
And from his sight parted, with tortours queazye disorderd.
Hym shee left daunted with feare, woords duitiful harming.
For to reply. The lady sowning mayds carrye to smooth bed
Of marble glittring, on beers her softlye reposing.
But the good Aeneas (al thogh that he cooueted hertlye,
For to swage her malady, with woords to qualifye sorrows)
In groans deepe scalding, his kindmynd sindged in hoat looue,
Yeet the wyl of the Godheads foloing, too nauye returneth.
Thee Troian mariners now drudge: theire fleet they doe lavnch foorth:
And vessels, calcked with roasen smearye, be floating.
Vp they trus oars boughed with plancks vnfinnished, hastning
From thence theire passadge.
Now to the strond may ye see from towne thee multitude hopping.
Much lyk when pismers theire corne in granar ar hurding,
Careful of a winter nipping, in barns they bepiling.
Thee blackgarde marching dooth wurck, in path way, ther haruest.
Parte of theese laborers on shoulders carrye the burdens
Of shocks: soom grangers with goade iads restye be pricking,
And spur on ants luskish. with swinck eeche corner aboundeth.
But toe the, poore Dido, this sight so skearye beholding,
What feeling creepeth? what sobbing sorroful here sigh
In thy corps hized, when from towre, loftelye mounted,
Thow saw'st thee bancksydes coouerd, and right to thyne eyesight
Thow saw'st seas ringing with cheering clamorus hayssayle?
Scuruye looue, in pacients what moods thow mightelye forcest.
Now she is constrayned, too formoure tears toe be turning.
[Page 77] With suit freshlye praying, too looue shee tendereth hommage.
No meane vnattempted, ne vnsoght, ear that she dye, leauing.
Sister An, in cluster you see thee coompanye swarming
On the shoare in flockmeale: for wind theire sayles ar hoysted.
On sterne thee mariners haue setled meerelye garlands.
If that I foremynded this greefe so mischeuus hapned,
Then should I, sister, moderat this sorroful hazard.
Yeet good An, I pray thee, doe me wretch this pleasure in one thing.
For the chiefe of woomen this breake now naughtye regarded,
Chieflye to the hee wounted to recount his priuitye secret.
His daps and sweetening good moods to the soalye were opned.
Post to hym (good sister) toe mye proud foa tel ye this erraund.
I dyd not ransack, with Greeks conspiracye, Troytowne.
Nor yet agaynst Troians send I enuy vessel apoincted.
Nor father Anchises boans crusht I, ne scattred his ashes.
What reason hym leadeth to my suite too boombas his hyring?
Wheather is hee flitting? To his leefe pheere graunt he this one boone,
Too stay for a better passadge, for a prosperus hufgale.
I clayme no old wedlock, that he fowly and falslye betrayed.
Nor that he thee regiment doo loose of his Italye kingdooms.
I craue a vayne respit, but a spirt toe mye phrensye relenting,
Til my fate hath schoold mee too mourne my destenye drowping,
Theese I craue in pardon for last (yeeld mercye to sister)
Which when you tender, toe mye death that shal be requighted.
In this wise she prayed: such tears her sister vnhappye
Dooth to and fro carry: but he with no tearedrop is altred:
Nor to vayne entreatings with listning tractable harckneth.
Thee fat's are pugnant, God, his ears quight stifned in hardnesse.
Much lyke as in forrest a long set dottrel, or oaktree,
With northen blusters too parts contrayrye retossed:
Thee winds scold strugling, the threshing thick crush crash is owtborne,
Thee boughs frap whuarring, when stem with blastbob is hacked:
Yeet the tre stands sturdy: for as yt toe the skytyp is haunced,
So far is yt crampornd with roote deepe dibled at helgat's:
So this courragious gallant with clustered erraunds
Is cloyed and stinging sharp car's in brest doe lye thrilling.
His mynd vnuariant doth stand, tears vaynelye doe gutter.
[Page 78] Dido the poore Princesse gauld with such destenye cutting,
Crau's mortal passadge: too looke toe the sky she repyneth.
And toe put her purpose forward, this light toe relinquish,
When she the gift sacrifice with the incense burned on altars
(Grislye to bee spoaken) thee moysture swartlye was altred:
And the wyne, in powring, lyke blood black sootish apeered.
This too no creature, no, not to her sister is opned.
Further eke in the palaice a chapel fayre marbil abydeth,
Ʋowd to her first husband, which cel shee woorshiped highlye.
With whit lillye fleses, with garland greenish adorned:
Heere to her ful seeming she dyd hyre thee clamor of elfish
Goast of her old husband, her furth to his coompanye wafting,
When the earth with thee shaads of night was darcklye bemuffled.
Also on thee turrets the skrich howle, lyke fetchliefe y setled,
Her burial roundel dooth ruck, and cruncketh in howling.
Sundrye such od prophecyes, many such prognosticat omens,
In foretyme coyned, theire threatnings terrible vtterd.
Yea cruel Aeneas in dreame to her seemeth apeering,
Her furious chasing: her self left also, she deemed,
Post aloan, and soaly from woonted coompanye singled,
Too trauayl a iourney toe toe long, and that she returneth,
Too seek her owne Tyrians, through cragged passages vncooth.
Much lyke when Pentheus thee troups fel of hellish asemblye,
And two soons shyning, and two Thebs vaynely beholdeth.
Or lyke as, in skaffold theaters, is touzed Orestes
From his dame gastlye fleeing, with flam's and poysoned adders:
Or black scaalde serpents, and when that in entrye he setled
Sour feends grimlye gnashing, ramping with grislye reuengment.
When she thus in raging dyd swel: when plunged in anguish,
For to dye shee mynded, the mean and thee season apoincted,
Theese forged speeches to her sister sorroful vttring,
Shee shrowds her purpose, false hoape with phisnomye seigning.
Sister, an od by knack haue I found (now rest ye triumphaunt)
Either this gadling shal swiftlye to mee be returned,
Or fro this hoat looue [...]its I shal bee shortlye retrayted.
Where the sun is woonted too set, neere the Ocean cending,
Thee last poinct farthest of dwellers Aethiop: Atlas
[Page 79] Mighty in this region bolsters thee starred Olympus.
From thence came a mayd priest, in soyle Massyla begotten,
Seixten of Hesperides Sinagog, this sorceres vsed,
For too cram the dragon: she, on trees, slips consecrat heeded.
Hoonnye liquid sprinckling and breede sleepe wild popye strawing.
For to fre mynds, snared with looue, this Margerye voucheth,
Whom she wil, and oothers with loouetraps stronglye to fetter.
Also to stay the riuers, and back globs starrye returning.
In night too cooniure spirits: theare shal ye se (sister)
Thee ground right vnder too groane, trees bigge to fal headlong.
Thee Gods too witnesse, so thee, deare sister, I lykewise
Cal, bye thye sweet pallet, me this hard extremitye forceth
For to put in practisemagical feats, sorcerye charming.
Wherefor in al secret let logs of tymber, in inner
Court, with speede, be reked, thee sky with loftines bitting.
Also se, that thither you bring thee martial armoure,
That the peasaunt left heere, with al his misfortuned ensigns.
Theare bed must he placed, thee wedlock bed, where I, poore wretch,
Al my bane haue purchaste: theese rit's thee Cooniures asketh,
Too burne al monuments of this cursd villenus hoap loast.
This sayd streight a silence shee keep's: her phisnomye paleth.
And yet An had nothing deemed that Dido, the sister,
Preparde theese burials to her self, she no such furye casteth.
Or that woorse mischief might bee to her sister aproching,
Then when shee mourned the death of spouse soarye, Sichoeus.
Theare for her encheason shee purueys.
But the Queene, as tymber was broght, and piled in order,
And holme logs cleaued with cressets mounted ar added:
With twisted garland and leau's, spred greenlye, she garnisht
Thee place of her burial: there his armours al she reposed.
On the bed his picture shee set, ful plarnely bethincking,
What would bee the sequel. There about stand consecrat altars:
With which eke embayed, the she priest, vntressed in heare locks,
Hundreds of the Godheds thrise tolde al giddylye calleth:
Shee crieth on the Erebus darcknesse and on Chaos hoch poch.
And the tripildam Hecatee, with three faced angrye Diana.
Shee pours eeke the liquours vntruely of founten Auernus.
[Page 80] Also by thee moone shyne yoong buds scant spirted a boone ground,
Are soght too be loped with a brassye sieth also the poyson
Cole black commixed with mylck: enquyrye was eke made,
For to snip, in the foaling, from front of fillye the knapknob
That the mare al greedy dooth snap.
Her self with presents standing neere the halloed altars,
Naked in her oane foote, with frock vnlaced aparrayld;
Calleth at her parting on Gods: and destenye wytting
Thee stars: too the Godhead, with meeke submission, hartlye
Shee prayeth: yf deitee with no loare rightlye regadeth
Thee slip of al faythlesse break leages, that unequalye looued.
Neere toe dead of midnight yt drew, when member of eeche thing
Quick, and fore labored was, with sweet slumber, atached.
Thee woods are noyselesse, thee seas late stormye be calmed.
Thee stars from the sky top with glyding slippry be shooting:
Thee fields and the catal bee mum: most queintlye bedecked
Fayre sowls, close lurcking in lak's, or shrowded in hard bed
Of thorny thickets, through rural country be napping,
In the silent nightyme, from thoght theire daytoyl amoouing.
But the poore vnresting Dido could catch no such happye
Season, too be quiet, shee sleeples is onlye remayning.
Now routs of carcking troubles, with sighs, be resorting:
Soomtyme fits tickling of her old looue in hertroote ar itching.
Then fresh on a suddeyn shee frets, and warpeth in anger.
And bayted in tugging skirmish then thus the bethoght her,
What shal I doo therefore? shal I now, lyk a cast away milckmadge,
On mye woers formoure bee fawning: Too Nemod emprour
Now shal I meeke be suing, oft by mee coylye refused?
Therefor I must swiftly too Troian nauye be trudging,
Theare me toe bynd prentise, theyr wil, lyk a gally slaue, heeding.
And reason I trauayled too theym, that, by me so shielded,
My formoure beneficts defrayde so kindelye requited.
Wel, wel: graunt I trauayld, who would mee suffer? or of theym
What man, in his vessel, prowd borne, would carrye me scorned?
And alas ô selly woomman: yeet must ye be lessond
Thee freaks, thee fickle promise, thee periurye Troian?
What then? with my fleeing shal I track theire nauye triumphing?
[Page 81] Or shal I pursu theym with strong and furnished armye?
And my pepil subiect, that I broght from Sidon in hazard
Of liefe, too the sea ward with danger shal they be pressed?
Nay, nay, thye self slaughter: thy bad lief vnhappye death asketh.
Thow, thow, decre sister, with my tears woommanish anguisht,
With my phrensie moued, to my foa dydst cast me ful open.
Might not I my lief tyme, lust fleshly and sinful auoyding.
Spend lyk an vnreasoned wild beaste, and such care abandont
I kept no promise to the boans of godlye Stchoeus.
Such playnts and quarrels in burnt brest stronglye she crusshed.
Now the good Aeneas embarckt in vessel of hudgnesse,
Certen of his passadge, dyd sleepe; things duelye wel orderd.
Then toe the same captayne valiant, in slumber, apeered
Thee selfe same visadge, that face, that phisnomye bearing
In color, in speaking, thee self same Mercurye likning,
Forseene in his goulden fine locks, and youthlye resemblaunce
Thus thee wight sleeping with a newcoom message he greeteth.
Thow sun of heunlye Godesse, dar'st thow to slumber in hazards?
See ye, ò madman, what dangers sundrye betyde you?
Heyre ye not, in listning, thee westerne fortunat huffling?
Shee coyn's cursd dangers, and mischiefs forgeth on anuyl.
Too dye she stands resolut: shee stormeth sweltred in anger.
Wil ye not haste swiftly, whilst leasur is offred of hastning?
Perdye ye shal shortly perceaue, thee seas toe be coouerd,
With boats, and flaming fyre worcks toe be flasshed of eeche syde
Thee shoars, yf dawning in this fel countrye shal hold you.
On loa, cut of loytring, a wind fane changabil huf puffe
Always is a wooman. Thus sayd, through nightfog be vannisht.
Then the duke Aeneas, with shaddow sudden agrysed,
Vpstarts from flugish sleeping and coompanye waketh.
My men arise swiftyly: to the tacklings speedelye stick yee:
Hoise sayl's with posting: for a God from celical heunseats
Sent, toe fle commaunds vs; lykewise toe cut hastlye the cabels.
Loa yet agayne spurs hee. We rely toe thyn hautye behestings
Who th'wart, mightye Godhead; thus agayne toe thy wil we be forward.
Send thye pliaunt seruants thye good ayde, let stars of Olympus
Lucky assist the viadge: thus he sayd: then naked his edgd sword
[Page 82] Brandisht from the scabard hee drew: thee cabil he swappeth.
Al they the lyke poste haste dyd make, with scarboro scrabbling.
From the shoare owt sayle they: thee sea with great fleet is hooueld.
Fluds they rake vp spuming, with keele froth fomye they furrow.
Thee next day foloing lustring Aurora lay shymring,
Her saffrond mattresse leauing to her bedfelo Tithon.
Thee Queene, when the daylight his shining brightnes afurded,
Peeps from loftye beacons, and sayling nauye beholdeth.
Thee stronds and the hauens of vessels emptye she marcketh.
Thrise, nay she foure seasons on fayre brest mightely bouncing,
And her heare owt rooting yellow: God Iuppiter, ogh lord:
Quod she, shal hee scape thus? shal a stranger geue me the slampam?
With such departure my regal segnorye frumping?
Shal not al oure subiects pursu with clamorus hu crye?
With my fleete boate foloing shal not theire nauye be burned?
On men; alarme; fyrebrands se ye take; sayls hoyse; roa ye swiftly
What chat I foole? What place me doth hold? What phrensye me wit­cheth?
Ô Forlorne Dido, now now wrawd destenye grubs the.
This spite should be plyed, when thow thy auctoritye yeeldedst.
Marck the fayth and kindnesse, that he shews, who is soothlye repor­ted
Too carry his rellicques and countrye domestical house gods,
And to clap on shoulders his bedred graueporer old syre.
Could not I with my power both haue backt and minced eke inchemeale
Thee coystrels carcasse, next in the sea deepelye toe drenche yt?
Could not I then murther, with swoord, his coompanye stragling?
Yea the lad Ascanius wel I might haue slaughtered, after
At tabil of the father too set thee chield to be maunged.
Thee chaunce in battayle, ye wil hold, is doubtful: I graunt yt.
What man had I feared, toe dye prest? I had flamed of eechesyde
Theare tents and nauy, thee child, and thee father eending.
Yea the race extirping: my self had I walloed on theym.
Ô sun in heaune hye beaming, who behold'st ful woorckes al earthlye:
Of theese drirye dolours eeke thow Queene Iuno the searchresse,
And Godes hauty Hecatee, that dooest wights terrifye nightlye
In pathways traueling, ye bug hags sierce set to reuengments,
You Gods al mustring to the eende of wretched Elisa,
Eare this; I doe craue you: for sin's due torture amoouing.
[Page 83] Lysten too my Prayers. Yf this false traytor in hauen
Of force must be placed, toe the land yf destenye fling hym,
If facts of the Godheds so wil: theyre wyl be don hardly.
Yet let thee rascal with soldiours doughtye be lugged,
Spoyled of his weapons, wandring lyke a bannished owtlaw:
Haalde from the embracing of his onlye belooued Iülus:
And to beg his succoure: too see thee funeral eendinges
Wretched of his kynred: lykewise when be shal be relying
Too streict condicions of peace, to vnlawful agreement:
In wisht Princelye quiet let not thee cullion harboure:
But before his fixed death tyme let his eende be cut hastlye,
In nauel of quick sands his corps vntumbed abyding.
Theese poincts humblye craue I, with blood this last wil I stablish.
And you my Tyrian subiects, this linnage heere after
Pursue with hate bitter, this gift se ye graunt toe myne ashes.
Let no looue or lyking, no fayth nor leage be betweene you,
Let there one od captayne from my boans rustye be springing,
With fire eke and weapons thee caytiefs Troian auenging:
Now; then; at eeche season; what so eare streingth mightye shal happē,
Let shoare bee too shoars, let seas contrarye toe seas stand,
And to armours, armours I do pray, let progenye bicker.
Shee sayde; eke her vexte mynd shee tost and tumbled in eeche syde,
From thee light unsauerye to flit, with gredines, asking.
Shee speaks too Barsen thee nurse of seallye Sichoeus
(For then her owne mylckdame in byrth soyl was breathles abyding)
Good nurse take the trauayle, too bring my sister An hither.
With the waters streaming let her hoale corps hastlye be clensed.
Thee beasts bring she with her, with theym thee forenoted offrings.
Thus let her haste hither: let they pate godlye be coouerd.
Too the God infernal what rits bye me bee readye, furth with
For to ende I purpose, my troubles wholye to finnish
And toe put in fire brands this Troian pedlerye trush trash.
This sayd: shee trots on sneyling, lyk a tooth shaken old hagge.
But Dido affrighted stift also in her obstinat onset,
Her bluddy eyes wheeling, her lyers with swart spot ydusked,
And eke al her visage waning with murther aproching,
Too the inner quadrant runneth, then madlye she scaleth
[Page 84] Thee top of her banefyors, his swoord shee grappleth in handling;
I say the swoord brandisht, toe such a wild part not apoincted.
When she the weeds Troian dyd marck, and sporte breder old bed:
In tears salt blubbring, in musing stiddye remayning,
Shee fel on her mattresse: theese woords for a farewel awarding.
O my sweet old leauings, whilst mee good destenye suffred,
And God of his goodnesse you mee too pleasure alowed,
Take ye mye faynt spirit, mee from theese troubles abandon,
I liu'de and the trauayl, graunted by fortun, I traced:
Also my goast shortly too pits of lymboe shal hobble.
A citty I founded stately, thee wals dyd I see raysd.
And the death of my husband on freendlesse broother I venged.
Blessed had I rested, yee thrise most blessed, yf onlye
In theese my regions to Troian vessel had anchord.
Thus she sayd, and thrusting in couche her phisnomye cheerelesse,
But shal I dy sheepe lyke, not taking kindlye reuengment?
Yea wil I dy, quod shee, what? so? yea, so wyl I pack hence.
Let the cruel Troian, this flame from mayne sea beholding,
His panch now satiat, with this my destenye fatal.
Thus she sayd; and falling on blade with desperat offer,
Her damsels viewd her: thee swoord al bluddye begoared,
And hands owt spreadding they beheeld; thee raisd crye doth eccho
In the palaice: Rumor thee death through cittye doth vtter.
With sighs, with yelling, with skrich, with woommanish howling,
Thee rafters rattle: with shouts thee perst skye reboundeth.
With no les hudge bawling, than yf al Carthago wer enterd
By the enymy riffling, with flaming flasshye toe scorch al
Thee roofs of tenements, of Gods thee consecrat howses.
Furth runs her sister, theese newes vnfortunat hyring,
With nayles hir visadge skratching, and mightilyerapping
Her brest with thumping frap knocks, throughrout she doth enter,
And the dying sister, with roaring, lowdlye she named.
Was this, deere sister, youre drift? therefore ye begyld me?
And for theese bancquets made I fiers, and halloed altars?
What shal I first mourne now, poore caytief, desolat owtwayle?
In this youre parting youre sisters coompanye skornd you?
Had ye toe that blood shot mee byd: wee both, with one edgtoole,
[Page 85] And eke in one moment, oure passadge fatal had ended.
This labor endurd I toe this ende? waste therefor I called
On Gods, from thye dying sharp pangs to be, wretch cruel absent.
The and my self haue I quight forlorne, thee nation hautye
Of Sidon, thy woorthy pepil, thy towne braue I batterd.
Speedelye bring me water, thee greene wound swiftlye toe souple;
And yf in her carcasse soom wind yeet softlye be breathing,
With lip I wil nurse yt: thus sayd shee climd toe the woodpile,
Claspt in her arms bracing thee panting murtheres haulfquick,
With grunt wyde gasping: thee blackned gellyeblud,hardning,
Shee skums with napkings; shee would haue lifted her eyebal,
Feeble agayne weixing shee droups; thee deadlye push yrcks her.
Thrise she dyd endeuoure, too mount and rest on her elbow;
Thrise to her bed sliding shee quayls, with whirlygig eyesight
Vp to the sky staring, with belling skrichcrye she roareth,
When she the desyred soonbeams with faynt eye receaued.
Then Iuno omnipotent long pangs, with mercye beholding,
And this her hard passadge; dyd send, from propped Olympus,
Thee lustring raynebow, from corps thee spirit auoyding,
With rustling coombat buckling, with slayne bodye iustling.
For where as her parture noe due death, nor destenye caused,
But before her season thee wretch through phrensye was ended,
Her locks gould yellow therefore Proserpina would not
Shaue from her whit pallet, ne her ding too damnable Orcus.
Than loa the fayre Raynebow saffronlyke feathered, hoou'ring
With thowsand gay colours, by the soon contrarye reshyning,
From the skye downe flickring, on her head moste ioyfulye standing,
Thus sayd: I doo Gods heast, from corps thy spirit I sunder.
Streight, with al, her fayre locks with right hand speedelye snipped:
Foorth with her heat fading, her liefe too windpuf auoyded.
FINIS. Deo Gratias. Opus decem dierum.

HEERE AFTER ENSVE CERTEYN PSALMES OF Dauid, translated in too English, according to thee obseruation of thee Latin verses.

AS thee Latinists haue diuerse kindes of verses besydes the Heroiacal: so our English wyl easelye admyt theym, althogh in thee one language or oother they sowne not al so plea­singlie too the eare (by whose balance thee rowling of thee verse is too bee gaged) as the sole heroical, or the heroical and thee elegical enterlaced one with the oother. I haue made proofe of the Jämbical verse in thee translation of thee first Psalme of Dauid, making bold with thee curteous reader, too acquaynt hym there with.

THEE FIRST PSALME OF DAVID, named in Latin, Beatus vir, translated in too English Iämbical verse.

1
THat wight is happy and gratious,
That tracks noe wicked coompanye;
Nor stands in il mens segnorye;
In chayre ne sits of pestilence.
2
But in the sound law of the lord
His mynd, or heast is resiaunt:
And on the sayd law meditat's,
With hourlye contemplation.
3
That man resembleth verelye
The graffe bye riuer situat;
Yeelding abundant plentines
Of fruict, in haruest seasoned.
4
With heunlye ioyce stil nurrished
His leafe bye no means vannisheth;
What thing his hert endeuoureth,
[Page 87] Is prosperously accomplished.
5
Not so the sinful creaturs,
Not so there acts are prosperous;
But lyke the sand, or chaffye dust,
That wynddye pufs fro ground doe blow.
6
Therefor in houre iudicial,
The vngodlye shal vnhaunst remayne;
And shal be from the coompanye
Of holye men quit sundered.
7
Because the lord preciselye knows
The godlye path of goastlye men;
The fleshlye trace of filthye deeds
Shal then be cleene extinguished.

TOo my seeming (wheather I am caryed too that conceit by the vnacquaynted nooueltye, or the meigernesse of this kind of verse) the Iämbical quantitye relisheth sō what vnfauorlye in oure language, being in truth not al too geather of thee toothsoomest in thee Latin. Thee Hexametre entermingled with the Pentametre doothe carrye a good grace in the English, as also among thee La­tins: in which kind I haue endeuoured thee translation of thee se­cund Psalme.

THEE SECVND PSALME, QVARE fremuerunt gentes, translated in too English Heroical and Elegiacal verse.

1
WYth franticque madnesse why frets thee multitud heathen?
And to vayn attemptings what furye sturs the pepil?
2
Al thee worldlye Regents, in clustred coompanye, crowded,
For toe tread and trample Christ with his holye godhead.
3
Breake we there hard fetters, wee that be in Christian houshold,
Also from oure persons pluck we there yrnye yokes.
4
Hee skorns theire woorcking, that dwels in blessed Olympus:
And at thiere brainsick trumperye follye flireth.
5
Then shal he speake too those in his hard implacabil anger,
And shal turmoyle theym, then, with his heauye furye.
6
I raigne and doe gouerne, as king, by the lord his apoinctment,
Of mount holye Si [...]n; his wyl eke heunlye preaching.
7
Thee father hath spoaken: thow art my deerelye begotten;
This day thy person for my great issue breding.
8
Too mee frame thye prayers, eke of ethnicks the heyre wil I make the,
Also toe thy seisin wyde places earthlye giue I.
9
With the rod hard steeled thow shalt theyre villenye trample;
Lyke potters pypkin naghtye men easlye breaking.
10
You that ar earthlye Regents, Iudges terrestrial harcken,
With the loare of vertu warelye too be scholed.
11
Too God youre seruice with feareful duitye be take yee;
With trembling gladnesse yeeld to that highnes honor.
12
Lerne wel youre lessons, least that God ruffle in anger,
And fro the right stragling, with furye snacht, ye perish.
13
When with swift posting his dangerus anger aprocheth,
They shal bee blessed which in his help be placed.

IN thee secund verse I translate, Christe with his heunlye Godhead, and yeet thee Latin renneth, aduersus dominum & aduersus Chri­stumeius Wherein I offer no violence too thee mynd and meaning of thee Prophet. For his drift in this Psalme tendeth too thee reclay­ming of earthlye potentats from thee vayne enterprice they take in hand, in thee suppressing of Christ his kingdoō: which by two mea­nes hathe beene attēpted. Thee one whē oure Saluioure was heere in thee earthe, whom thee Iewes and gentils crucified: thee oother after his Ascention, when his elect weare and now are daylye persecuted by thee miscreaunts, which persecution Christ dooth accoumpt his owne, Act. 9. 4. as when he challenged Saul, hee demaunded why he dyd per­secute hym: accoumpting thee persecution of his members too be his owne. And to thee lyke purpose thee apostels applye this Psalme in thee 4. of the Actes. Actor. 4. 25 Now thee Prophet vnfoldeth thee vanitye of thee Jewes and gentils in conspiring too geather too surprice thee regimēt of Christe, in that hee is God, and that he is the eternal Soon of thee father, Matt. 28. 18. too whom al power is geeuen in heuen and earth, as wel with iustice too crushe thee reprobat, as with mercye too salue [Page 89] thee elect. Therefor yt standeth with thee meaning of thee Prophet, too aduouch thee empugning of Christ, too bee the impugning of God, in that hee is both God and man: God of thee substance of his father begotten before thee worlds, Athan. in Symb. and man of thee substāce of his moother borne in thee world. And that thee soō was before al worlds begotten of thee father is playnelye notified in thee seuenth verse, where thee father sayeth too thee soon, this day I haue begotten thee: signifiing, by this day, Eternitye: in which generation is neither ty­me too coō, nor tyme past, nor anye changeable season, but alwayes thee self same immutable eternitye too bee considered. And there­for in thee 12. verse, thee Prophet layeth downe an exhortation too theese men of state, not onlye not too band agaynst Christe, but also too submit theymselues too his loare, as too God, who would haue his soon honored: which verse I haue translated according too thee vulgar edition, apprehendite disciplinam, where with thee Greeke text, [...], and also the Chaldye interpretoure agreeth, as Petrus Galatinus hath obserued: Petrus Galat. de arch. Ca­tho. Veri. lib. 3. cap. 6. yeet thee Hebrue Nas ku bar, or Nassecu Bar, may bee too more aduantadge of vs Christans, and too thee confusion of thee Iewes ootherwise translated. S. Hierom turneth yt, Hierony, in Psal. 2. adore purely, or adore thee soon, which approoueth thee deitye of Christ: Felix translateth yt, kisse thee soon, or embrace thee soon: wherein also the prerogatiue of Christ is manifested. For by thee kissing of thee soon is signifyed thee embracing of his power and doctrin: which hath beene deliuered from thee mouth of thee al­mightye too his seruaūtes by thee handes of his 'Prophets and Apo­stles. And therefore thee auncient Talmudistes expound, in this wi­fe, that of thee Canticles, Canti. 1. 1. Osculetur me osculo oris sui, let hym kisse mee with thee kisse of his owne mouth: that is, let thee Messias, who is the soō of God, Exodi 4. 10. instruct mee with his owne mouth. Let not Moy­ses bee sent, Esai. 6. 5. who is tongue tyed; nor Esaias, that acknowlegeth his lips too bee polluted, Ierem, 1. 6. Nor Ieremye, that sayd hee could not speake; but let thee verye soon of God, who is thee fathers wisdoom and for­ce coom, and with his mouth lesson and enstruct mee. So that al beyt thee word (Bar) may emport soomtyme learning, soomtyme corne, soōtyme that which is pure or eleene, yet eftsoōs yt notifieth a sūne. As Barptolomeus, yf we respect the etymologye of thee woord, signifieth thee soon of Ptolomeus, Barnabas, thee soon of a Prophet, [Page 90] as is learnedly expounded by S. Hierom in his apologye agaynst Ruf­finus. Hieron. in a­pologi. cont. Ruffin. cap. 5 But too returne too oure English verses, I haue attempted thee translation of thee third Psalme in thee Asclepiad kind: which also, in my phantasye, is not also pleasaunt in thee English: but that I re­fer too thee iudgment of thee reader.

THEE THIRD PSALME, NAMED, Domine, quid multiplicati sunt, translated in too English Asclepiad verse.

1
LOrd, my drirye foes why doe (they) multiplye?
Mee for too ruinat sundrye be coouetous.
2
Hym shields not the godhead, sundrye say too mye soule.
3
Th'art, lord most vigilant, wholye mye succorer,
And in the al mye staying shal be stil harbored:
Tw'art my moste valiant victorye glorious.
4
To our lord lowd I cryed: from holye place herd he mee.
5
In graue new buryed fast haue I slumbered.
I rose too liefe agayn through God his hollines.
6
I feare not furious multitud infinit,
With coompasse laboring, my bodye for toe catche.
Rise Lord omnipotent, help me, mye champion.
7
Lord, thy cleere radiaunt righteus equitye
Hath squisd al mye foes, falslye me ransaking.
8
Oure Lord participats saulftye with happines:
With gifts, heunlye Godhead, thy pepil amplye blisse.

BVt of al theese bace and foote verses (so I terme al sauluing thee Heroical and Elegiacal) thee Saphick, too my seeming, hath thee prehemynencye, which kind I haue assayed in thee paraphrastical translation of thee fourth Psalme.

THEE FOVRTH PSALME, NAMED, Cùm inuocarem, paraphrasticalye translated in too English Saphick verse.

1
WHen that I called, with an humbil owtcrye,
Thee God of Iustice, meriting mye saulftye,
[Page 91] In many dangers mye weake hert vpholding
Swiftlye dyd hyre mee.
2
Therefor al fresly, lyke one oft enured
With thye great goodnesse, yet agayne doe craue thee,
Mercye too render, with al eeke toe graunt mee
Gratius harckning.
3
Wherefore of mankind ye that are begotten,
What space and season doe ye catche for hardnesse,
Ʋanitee loouing, toe toe fondlye searching
Trumperye falshood.
4
Know ye for certeyn, that our heunlye rectoure
His sacred darling specialye choosed:
And the lord therefor, when I pray, wil harcken
Too mye requesting.
5
For syn expyred se ye rest in anger,
And future trespas, with al haste, abandon:
When that in secret ye be fleashlye tickled,
Run toe repentaunce.
6
Righteous incense sacrifice heere after
In God, oure guider, your hole hoape reposing.
Fondlye doo diuerse say, what hautye great lord
Vs doth inhable.
7
Thy star of goodnesse in vs is reshining,
Sound reason graunting, with al heunlye coomfort:
With these budge presents toe myne hert afurding
Gladnes abundant.
8
Theare wheat and vineyards, that ar haplye sprouting,
And oyle, in plenty toe the store cel hurded,
With pryde, and glory to the stars inhaunceth
Worldlye men huffing.
9
Thogh that I see not, with a carnal eysight,
Thee blis and glory, that in heun is harbourd:
Yeet with hoape stand I, toe be theare reposed,
And toe be resting.
10
By reason that thow, my God heunlye, set ledst
Mee, thye poore seruaunt, in hoape, and that highlye:
Too be partaker with al heunlye dwellers
Of thye blis happye.

A PRAYER TOO THEE TRINITYE.

TRinitee blessed, deitee coëqnal,
Vnitee sacred, God one eeke in essence,
Yeeld toe thy seruaunt, pitifullye calling
Merciful hyring.
Ʋertuus liuing dyd I long relinquish,
Thy wyl and precepts miserablye scorning,
Graunt toe mee, sinful pacient, repenting,
Helthful amendment.
Blessed I iudge hym, that in hert is healed:
Cursed I know hym, that in helth is harmed:
Thy physick therefore, toe me, wretch vnhappye,
Send, mye Redeemer.
Glorye too God, thee father, and his onlye
Soon, the protectoure of vs earthlye sinners,
Thee sacred spirit, laborers refreshing,
Stil be renowmed. Amen.

HEERE AFTER ENSVE certayne Poëtical Conceites.

A diuise made by Ʋirgil, or rather by soom oother vpon a Riuer so hard frozen, that waynes dyd passe ouer yt: va­ryed sundrye wayes, for commendacion, as yt should seeme, of the Latin tongue, and thee same varietye du­bled in thee English.

1
QVa tatis egit iter, iuncto boue, plaustra trahuntur;
Postquam tristis hyems frigore vinxit aquas.
2
Sustinet vnda rotam, patulae modò peruia puppi:
Vt concreta gelu marmoris instar habet.
3
Quas modò plaustra premunt vndas, ratis antè secabat:
Postquam brumali diriguere gelu.
4
Vnda rotam patitur, celerem nunc passa carinam:
In glaciem solidam versus vt amnis abit.
5
Quae solita est ferre vnda rates, fit peruia plaustris:
Vt stetit in glaciem marmore versa nouo.
6
Semita fit plaustro, quà puppis adunca cucurrit:
Postquam frigoribus bruma coëgitaquas.
7
Orbita signar iter, modò quà cauus alueus exit:
Strinxit aquas tenues vt glacialis hyems.
8
Amnis iter plaustro dat, qui dedit antè carinae:
Duruit vt ventis vnda, fit apta rotis.
9
Plaustra boues ducunt, quà remis acta carina est:
Postquam diriguit crassus in amne liquor.
10
Vnda capax ratium plaustris iter algida praebet:
Frigoribus saeuis vt stetit amnis iners.
11
Plaustra viam carpunt, quà puppes íre solebant:
Frigidus vt Boreas obstupefecit aquas.

THEE SAME ENGLISHED.

1
WHeare ships sayld, the wagons are now drawn stronglye with oxen:
For that thee season frostye dyd hold the water.
2
Theare the wagon runneth, wheare whillon vessel hath bulled:
For that thee marbil frostye made hard the riuer.
3
Theare placed is the wagon, wheare boats road grapled at anchour:
When that a could wynter thee water hastye stayed.
4
Now the car is trayled, wheare barges latelye repayred:
When that cold Boreas chillye did hold the riuer.
5
Where ships haue trauayled, theare now cars sundrye be tracing:
When nipping wynter thee riuer hardlye stoped.
6
Theare the coch is running, wheare latelye the nauye remayned:
When that the northen frostye gale hemd the riuer.
7
Now the naue hath passage, wheare keele was latelye reposed:
By reason of wynters frost, that hath hyd the water.
8
Thee water vp the wagons dooth prop, that vessel hath harbourd:
Beecause that the riuer frostines y sye tyed.
9
Now the wagon rowleth, wheare ligturs hulled in hauen:
When that a frost knitting stronglye witheeld the riuer.
10
Wheare the ship earst sayled, the cart his passage on holdeth:
When thee frostye weather thee water hardlye glued.
11
Now the wayn is propped, whear to earst thee gallye resorted:
For that thee winters hoare glue reteynd the water.

SO MANY TYMES IS THE LATIN varyed, and yeet as manye tymes more for the honoure of thee English.

1
THeare chariots doe trauayle, wheare late the great argosye sayled:
By reason of the riuer knit with a frostye soder.
2
Wheare the great hulck floated, theare now thee cartwheele is ha­gling:
Thee water hard curded with the chil ysye rinet.
3
Where skut's furth laūched, theare now thee great wayn is entred:
When the riuer frized by reason of the weather.
4
Wheare rowed earst mariners, theare now godye carman abydeth,
Thee flud, congealed stifllye, relats the reason.
5
Now the place of sayling is turnd to a carter his entrye,
This change thee winters chillines hoarye bredeth.
6
Now wayns and chariots are drawne, wheare nauye dyd harrow:
This new found passadge frostines hoarye shaped.
7
Wheare barcks haue passed, with cart's that parcel is haunted:
From woonted moysture for that ice heeld the water.
8
Wheare stems haue trauersd, there haue oxen traced in headstal:
By reason yse knitting thee water heeld froe floing.
9
Wheare the flye boat coasted, theare cart wheels clustred ar hobling
This new strange passadge winter his hoarnes habled.
10
Earst the flud, vpbearing thee ship, now the cartwheele vpholdeth.
When water is ioygned firmlye with hoarye weather.
11
Whear ruther steered, thee goad theare poaked hath oxen:
Thee winters coldnesse thee riuer hardlye roching.

Thee description of Liparen, expressed by Ʋirgil in thee eight booke of his Aeneis, in which place, thee Poët played, as yt weare, his price, by aduauncing at ful thee loftines of his veyne: doon in too English by thee translatoure for his last farewel too thee sayd Virgil.

TW'ard Sicil is seated, toe the welken loftelye peaking,
A soyl, ycleapt Liparen, from whēce, with flownce furye slinging,
Stoans, and burlye bulets, lyke tamponds, maynelye be to wring.
Vnder is a kennel, wheare Chymneys fyrye be scorching
Of Cyclopan tosters, with rent rocks chamferye sharded,
[Page 95] Lowd dub a dub tabering with frapping rip rap of Aetna.
Theare stroaks stronglye threshing, yawl furth groans, stamped on anuyl.
In the den are drumming gads of steele, parch fulye sparckling;
And flam's fierclye glowing from fornace flasshye be whisking.
Vulcan his hoate fordgharth, namde eeke thee Vulcian Island.
Downe from the heunlye palace trauayled thee fyrye God hither.
In this caue the rakehels yrne bars, bigge bulcked, ar hamring.
Brotes, and Steropes, with baerlym swartye Pyracmon.
Theese thre were vpbotching, not shapte, but partlye wel onward,
A clapping fyerbolt (such as oft, with rownce robel hobble,
Ioue toe the ground clattreth) but yeet not finnished holye.
Three showres wringlye wrythen glimring, and forceblye sowcing;
Three watrye clowds shymring toe the craft they rampyred hizing,
Three wheru's fyerd glystring, with Soutwynds rufflered huffling.
Now doe they rayse gastly lyghtnings, now grislye reboundings
Of ruffe raffe roaring, mens herts with terror agrysing.
With peale meale ramping, with thwick thwack sturdelye thundring.
Theyre labor hoat they folow: toe the flame fits gyreful awarding.
And in an od corner, for Mars they be sternfulye flayling
Hudge spoaks and chariots, by the which thee surlye God, angerd,
Hastye men enrageth, too wrath towns bat'ful on eggeth.
And they be fresh forging toe the netled Pallas an armoure,
With gould ritchlye shrined, wheare scaals be ful horriblye clincked
Of scrawling serpents, with sculcks of poysoned adders.
In brest of the Godesse Gorgon was cocketed hardlye,
With nodil vnioyncted, by death, light vital amoouing.
Voyd ye fro theese flamfews, quoa the God, set a part the begun wurck.

THEE LOOVER LONG SOGHT VN­too by his freēd, at last repayreth too her presence: and after a fevv meetinges smelling thee drift of thee moother, vvhich earst hee dyd forcast, too tēd too the preferring of her daugh­ter in marriadge, refrayneth the gentle vvomans coompanye, thogh eftsoones too thee contrarye sollicited, as one vnvvyl­ling too marry at al, and verye loath too mar so curteous a da­me: and therfor, for thee preseruatiō of her honoure, and too auoyd the encoūbraunce of looue, hee curbeth affectiō vvith discretion, and thus descanteth on the playne song.

[Page 96] VNtoe this hard passadge (good God) what phrensye dyd hale mee?
From thye quiet seruice my self too slau'rye betaking.
Vntoe the lure smoothly, with faynd solemnitye, trayned.
Fiue moonths ful she plyed: means made: dreams sundrye related.
If we met in walcking, what scarlet blush she resembled?
Her color oft altreth: with loou's hoat palsye she trembleth.
Back goth her eye glauncing: a sigh herd; moods chaungabil vttred.
I litle accoumpted, God knows, thee curtesye proferd.
Stil dyd I keepe backward, what I find, tym's sundrye forvttring.
For toe loue a stranger, scarce seene, what sound reason egs her?
But reason in loouepangs who seeketh? a wooman eke hateth,
Or loou's extreemely: no meane, no measure is extant.
At length woon bye prayer to her lodge my passage I bended;
Lumps of looue promist, nothing perfourmed in earnest.
Forgerye thee pandar: thee messadge mockrye: the moother
Thee knot of al the lying, thee virgin faultles is onlye.
But shal I looue the lady, so as Petrarck Laura regarded?
In paper her dandling? her person neauer atayning
Such sport fits the Poëts, whom rauing phantasye sotteth.
I doe wake, I dreame not: noe such ynckhorne vanitye feeds mee.
Thee bodye, not shaddow: no woords, but wurckes I coouet.
Marriage is profred: that yoke thee loouer abhorreth.
And toe mar a virgin, to a freend such curtesye tendring,
Were not a practise honest, not a preede toe be greatlye recounted.
Thee rinet of freendship, vertu, such treacherye damneth.
What man of ennye reason with villenye vertue requyteth.
Rest the quiet therefore: flee from theese dangerus hard rocks,
Whereto loue oft leadeth, with stormes thee passage is haunted.
Great trauaylin the sueing, thee profred curtesye skorned.
If she coye, that kendleth thee fondling loouer his onset:
Greedelye wee coouet, that was to vs flatlye refused.
Queynt of a kisse publicque, lewd lust with nicitye masking.
Such woomens negatiues for a yeelding, yea Syr, ar holden.
What doth auayl, minion, this sleight and treacherye cogging.
Cleaue toe the sound Castè, flee from thee patcherye Cautè.
Then fresh agayne prayeth hee, percase thee suitur is eared.
Wel: the woer gayneth the requyred victorye. What then?
[Page 97] Is the trauayl finnisht? are pleasurs onlye then hoouering?
Nay: then thy misery, thine hel eeke theare taketh his entraunce.
Now thye sleepe is scanted, now stinging ielosye fretteth.
Dame Ʋenus and kingdooms can no riualitye suffer.
Her fauor hee gayned with a beck: that burneth in entrayls.
Who deems yt wisdoom with glasse too rampyre a Bulwarck?
Men say, that a changing of pasture maketh a fat calfe.
A Calf yt maketh; toe the fat let a grasier annswere.
That wil a way, who can hold? such challeng therefor abandon.
Robbrye toe bee purchase, soom terme eeke leacherye solace.
She kept no promise: that would be a quarrel in earnest.
Now wars proclaymed, peace agayne now freshlye renewed.
Now theese suspicions, now that surmises ar opned.
Now beldam Brokresse must bee with moonnye rewarded.
Veritye detesting, noght els but vanitye babling.
This gowne youre looue mate, that kyrtil costlye she craueth,
This pearle, that diamond, this massiue garganet asking.
Noght may ye forsake her: that would bee felonye deemed.
Ielosye thee person, thee purse eeke penurye pincheth.
Is this an heun, trow you? fro that heun Gods mercye wythold mee.
Pleasure is vnpleasaunt that purchaseth heauye repentaunce.
In so much as therefore this great vexation haunteth
Al such as are loouers, and wished bootye doe coompasse:
I doe renounce flatly thee fielde, such victorye skorning,
Too mye fredoom formere my self from slauerye reclayming.

AN ENDEVOVRED DESCRIP­tion of his Mystresse.

NAture in her woorcking soomtyme dooth pinche lyke a niggard,
Disfiguring creatures, lyms with deformitye dusking.
This man is unioyncted, that swad lyke a monster aby deth;
Shee limps in the going, this slut with a cammoysed hancks nose,
And as a Cow wasted plods on, with an head lyke a lutecase.
Theese faultes fond Hodipecks impute too Nature, as yf she
Too frame were not habil gems with rare dignitye lustring.
Wherfor in aduisment laboring too cancel al old blots,
[Page 98] And toe make a patterne of price, thee maystrye toe pubblish:
For toe shape a peerlesse paragon shee mynded, asembling
Her force and cunning: for a spirt lands sundrye refusing,
And with al her woorckmat's trauayling shee lighteth in Holland,
Round too the Hage posting, to the world Marye matchles auauncing.
In bodye fine fewterd, a braue Brownnetta; wel handed;
Her stature is coomly; not an ynch toe superfluus holding;
Gratius in visage; with a quick eye prittelye glauncing;
Her lips lyke corral rudye, with teeth lillye whit eeuened.
Yoong in age, in manners and nurture sage she remayneth;
Bashful in her speaking; not rash, but watchful in aunswer;
Her look's, her simpring, her woords with curtesye sweetning;
Kynd and also modest; lyking with chastitye lyncking;
And in al her gesturs obseruing coomlye Decorum.
But toe what eend labor I, me toe presse with burden of Aetna:
Thee stars too number, poincts playnely vncounctabil opning.
Whust: not a woord: a silence such a task impossibil asketh.
Her vertu meriteth more prayse, than parlye can vtter.

HIS DEVISE WRYTTEN in his mystresses booke.

HAga Hollandorum vario splendore refulget;
Solis in hac lumen sola Maria tenet.

THEE SAME ENGLISHED.

THee fine Hage excelleth with lusturs sundrye reshyning,
Thee Sun hath his brightnesse in Marye solye placed.

THREE ESPECIAL GIFTES, wherein his mystresse excelleth.

THree poincts my mystresse with passing dignitye garnish.
Coomlynes of person thee first ranck rightlye reteigneth:
Curtesye keeps the Secund: thee third row Chastitye claymeth:
For so fayre a Paragon, with booxom deboynar vsadge;
And so pure a Virgin, with so rare vertue bedecked:
Sundrye may wel wish for. Marye must be the Principal holden.

OF A CRAKING CVTTER, extracted owt of Syr Thomas Moo­re his Latin Epigrams.

LInckt was in wedlock a loftye Thrasonical huf snuffe:
In gate al on typstau's stalcking, in phisnomye daring.
This cutter valiant in warfare soght his auenture.
Thee whilst his minion, with carnal wantones itching,
Chooste for a freend secret no woorse, then a countrye lob heerd swayne.
A pray for a paragon: but what? thee knurrye knob oake tree,
Thogh craggyin griping, in strength surpasseth a smooth slip.
When Thraso from bickrings, not bluddye, returned is homeward,
Of this hap aduertisde, with frantick iellosye taynted,
Hee seeks in thee fields, with swift enquirye, the riual.
Stay vagabund raskal (so he spake when he spyde the lob heerd hyne
Thee clowne stout standeth with a leshe of bulleted hard stoans;
Then Thraso with naked flatchet, with thunderus owtcrye
Sayd: thow scuruye peasaunt, my wiefe th' hast, villen, abused.
My bed defiled: lyke a breaklooue mak'bat adultrer.
Al this I deny not, quoa the clowne: and what then: I pray thee?
Doost thow confesse yt? Thraso sayd: bye the blessed a semblye
Of the heunly sociats, hadst thow thy knauerye reneaged,
This mye blade in thye body should bee with speedines hasted.

OF A TEMPEST QVAYLING certeyn passengers borowed of thee sa­me Syr Thomas Moore.

THeare rose in sayling a rough tempestuus owtrage,
With watrye plash bouncing, thee ribs of giddyeship hitting.
Thee mariners fearing, al hoap eeke of salftye reiecting,
Sayd: that a bad liuing eke a bad death rightlye requyred.
Al that are in passadge to a munck father holye, resorted,
Who was eke embarcked, to hym theyre confession opning.
Howbeyt thee stormy ruffling is no whit abated;
But thee rough billows the ship toe toe terriblye charged.
Twish, what woonder is yt, quod one of thee coompanye, chauffing,
[Page 100] Yf that thee vessel with weight moste sinful is heauye.
Duck we the munck therefor, that al oure falts wholye receaued,
Hastlye let hym toe the seas oure syns and villenye carrye.
Al they be contented, thee munck they spedelye plunged:
Ceast was thee tempest, yf truth bee truelye related.
Heereby wee be scholed, what poyse sin ponderus holdeth,
That with an hudge and weightye balas surchargeth a vessel.

HESPERVS HIS CONFESSION, written in Latin by the Sayd Syr Thomas Moore.

HEsperus his faulty liuelood too cal toe recounting
Mynding, too be shriuen with woont accustomed hastned.
When that he told playnely, what crym's most sinful he practisd,
Yeet thee goastlye father laboring more deepelye toe ransack
His formere liuing; by distinct article asked
Eu'rye syn, and naming by peecemeal curius eche fault,
At leingth demaunded, wheather, with sorcerye blinded,
Erst he beleefe yeelded toe the bugs infernal? here aunswerd
Hesperus: holye father, doe ye thinck me soe madlye bewitched
Too beleue in the deuils? I tel you truelye, toe great payn's
Stil I take enduring, in God yeet scantlye beleeuing.

OF TYNDARVS, THAT FRVM­ped a gentlewoman for hauing a long nose, deliuered by the former author in Latin.

TYndarus attempting too kis a fayre lasse with a long nose,
Would needs bee finish, with bitter frumperye taunting.
In vayn I doo coouet my lips too linck toe thye sweete lips,
Thy nose, as a stickler, toe toe long vs parteth a sunder.
Heere the mayd al bashful, the vnsau'ry saucines heeding:
With choler oppressed, thus shrewdlye toe Tyndarus aunswerd,
Syth mye nose owtpeaking, good syr, your liplabor hindreth,
Hardlye ye may kisse mee, where no such gnomon apeereth.

SYR THOMAS MOORE HIS receipt for a strong breath translated owt of his Latin Epigrames.

FIrst for a strong sauoure stincking, a leeke may be taken:
That sent too bannish, thee best is an Onion eaten.
And toe repeal lykwise that sauoure, garlik is holsoom.
If that theese simples wyl not thee filthod abandon,
Arose, or els nothing that drafty infirmitye cureth.

HEERE AFTER ENSVE CER­teyn Epitaphes framed as wel in Latin as English

AN EPITAPH DEVISED VPON thee death of thee right honourable James earle of Or­mond and Ossorye, who deceased at Elye house in Hol­borne about thee yeere 1546. thee xviij. of October, and lieth buryed in S. Thomas Acres church, Extra­cted owt of thee third booke of thee Historye of Irelād.

COr patriae fixum viuens, iam redditur illi
Post mortem, patriae quae peracerba venit.
Non sine corde valet mortalis viuere quisquam;
Vix tua gens vita permanet absque tua.
Quae licet infoelix extincto corde fruatur,
Attamen optato viuere corde nequit.
Ergo quid haec faciat? quem re non possit amorem,
Cordi vttam charo reddere corde velit.

THis earle was a goodlye and personable man: ful of honour, which was not only lodged inwardly in his mynd, but also hee bare yt owtwardlye in countenaunce. As franck and as liberal as his calling requyred. A deepe and a far reatching head. In a good quarel rather stout then stubborne, bearing hym self with no lesse coura­ge, [Page 102] when hee resisted, than with honourable discretion where hee yeelded. A fauourer of peace, no furtherer of war, as one that preferd vnlawful quietnesse beefore vpright troubles, beeing notwyth stan­ding of as great wisdoom in thee one, as of valour in thee oother. An earnest and zealous vpholder of his countrye, in al attemptes ra­ther respectig thee publicque weale, than his priuat gayne. Where­bye hee bound his coūtrye so greatly vntoo hym, that Irelād might with good cause wish, that either hee had neauer beene borne, or elles that hee had neauer deceased, so yt were lawful, too craue hym immortal, that by course of nature was framed mortal. And too gi­ue sufficient proof of thee entyre affection hee bare his countrye, and of thee zealouse care hee dyd cast thereon, hee beetoke in his death bed his soule too God, his carcasse too Christian burial, and his hert too his countrye, declaring thereby, that where his mynd was setled in his liefe, his hert should bee theare entumbed after his death. Which was according too his wyl accomplisht. For his hert was conueighed in too Ireland, and lyeth engraued in thee chore of thee cathedral church in Kilkennye, where his aucetours, for thee more parte, are buryed. Vpon which kind legacye thee abooue wry­ten Epitaph was deuised.

VPON THEE DEATH OF THEE lord of thee owt Isles of Scotland: of whom mention is made in thee third book of thee Histor. of Ireland.

Vique manuque mea patriae dum redditur exsul,
Exsul in externa cogor & ipse mori.

THis noble man assisting thee earle of Lennox eended his lief at Howth presently vpon his arriual, and was with great solem­nitie buried in S. Patrick his church at Dublin: circa Annum Do­mini M. D. XLIII.

VPON THEE DEATH OF HIS father, James Stanyhurst Esquyer, who decea­sed at Dublyn Anno 1573. xxvij. of December, aetatis LI.

VIta breuis, mors sancta fuit (pater optime) visa:
Vita timenda malis, mors redamanda bonis.
Vrbs est orba sopho; legum rectore tribunal;
Causidicoque cliens; atque parente puer.
Plurima proferrem, sed me prohibere videtur
Pingere vera dolor, fingere falsa pudor.
Non opus est falsis, sed quae sunt vera loquenda,
Non mea penna noter, buccina fama sonet.
Hoc scripsisse satis; talem, quandoque, parentem
Est habuisse decus, sed caruisse dolor.
Filius haec dubitans talem vix comperit vsquam
Vllus in orbe patrem, nullus in vrbe parem.
Mortuus ergo, pater, poteris bene viuus haberi,
Viuis enim mundo nomine, mente deo.

VPON THEE DEATH OF his father in law Syr Christofer Barnewal knight.

LAeta tibi, sed moesta tuis mors accidit ista:
Regna dat alta tibi, damna dat ampla tuis.
Laetus est in coelis vllo sine fine triumphans,
Moestus at in terris diues inopsque iacent.
Nam sapiente caret dieus, qui parta gubernet,
Nec, qui det misero munera, pauper habet.
Te generipse caret, viduae, te rustica turba,
Atque vrbana cohors te (Soceralme) caret
Non est digna viro talis respublica tanto,
Nam sanctos sedes non nisi sancta decet.
Mira loquor, sed vera loquor, non ficta reuoluo,
Si maiora loquar, nil nisi vera loquar.
[Page 104] Mortuus es? nobis hoc crimina nostra dederunt.
Mortuus es? virtus hoc tibi sacra dedit.
Viuus es in coelo, dedit hoc tibi gratia Christi,
Viuus vt in mundo sis, tibi fama dabit.

CHristophorus Barnewallus, vir equestris ordinis, vetere ac illu­stri familia procreatus, cùm esset admodū adolescens ad claris­simam Oxoniensem Academiam à praestantissimis parentibus mis­sus summè erat eloquentiae atque philosophiae studiosus. Quae cùm magno studio curaue disceret; Londinum profectus est, vbi in ho­spitium Graiense cooptatus cognitionem Britannici iuris bene lau­dabilem erat consecutus. Cùm verò non multùm à tanti operis per­fectione abesset, optimus & amantissimus eius pater hoc interim spacio (anima à corpore semota & disclusa) hinc demigrauit. Quo audito, Christophorus se statim in patriam, cum omniū applausu, contulit, atque ibi patrimonium suum, quod ei iam tum satis am­plum pater reqliquerat, summa aequabilitate ac recta conscientia, si­ne vllius offensione amplificauit. Mira erat vitae eius integritas; prae­dicabilis erga deum sanctitas; admirabilis in patriam pietas. Nulla verò in tota regione erat hospitalitas, quae vix posset cum illius ho­spitalitate conferri. Sapientia praeditus profectò singulari. In vrbe gratia, ruri auctoritate florebat. Vir erat vt corpore, ita valetudine plaerunque imbecillior, natura mitissimus, in iniurijs ferendis pa­tientissimus, in repellendis fortissimus, in repub. defendenda acer­rimus. Nono Calend. Augusti ex itinere in febrim incidit, cuius do­lore paucis post diebus, cum totius reipub. eiulatu ac lamentatione, consumtus est: annos natus 42. Anno Domini 1575.

VPON THEE DEATH OF HIS wief Genet, daughter too Syr Christofer Barnewal knight, who deceased, at Knight his bridge,, of Chield­byrth Anno 1579. August xxvj aetatis xix. and lieth entered at Chelsye.

MOrs tua quanta tuis moeroris vulnera fixit,
Multorum gemitus, me reticente, sonant.
[Page 105] Nobilis ortus erat, tua clarè vita peracta,
Corpore pulchra satis, moribus alma sacris.
Heu mihi, sed subito sublata haec dona fuerunt,
In teneris annis dum mihi dona dabas.
Quam dederas natae vitam, tibi nata negauit,
Quam dederas lucem, luce (Genetta) cares.
Qualis erat mater sola breuitate relicta
Vitae) sit talis nata relicta precor.
Quos iunxit mundo, Christus coniungat Olympo,
Vt thorus vnus erat, sic thronus vnus erit.

VPON THEE DEATH OF THEE right honourable and his moste deere coosē, thee lord Baron of Louth, who was trayterouslye murthred by Mackmaughoun, an Irish Lording, about thee yee­re 1577.

THus loa, thyne hast (coosen) bred waste too cittye, toe country.
Thee bearbrat boucher thy corps with villenye mangled.
Not by his manlye valour, but through thy desperat offer.
As the liefe is lasting too sutch, as in armes ar heedye,
Eun so death is posting too those, that in armor ar headye.
Haulf penye, far better then an housful cluster of angels,
Althogh habil, would not fro thye danger deadlye be parted.
Whom lief combyned, death could not scatter a sunder.
Sutch is thee fastnesse of foster brootherhod Irish.
Thogh Sydny and Deluyn thee murther partlye reuenged:
A losse so pretiouse may not bee fullye requited.
Thee death of a thowsand Maghouns is vnequal amendment.
Thee nobles may not but a death so bluddye remember,
Thee Plunckets wyl not from mynd such boutcherye bannish.
Thy Ladye, thy kinred doo misse thy freendship aprooued;
Thee cittee mourneth the lack of a counsalor holsoom;
And thee countrye moneth thee want of a zealus vpholder;
Vertu eeke lamenteth thee lack of an holye repentaunt.
How beyt dame Ʋertu thy goodnesse kindlye rewardeth,
In memory thin honour, thy soul eeke in glorye reposing.

VPON THEE DEATH OF THEE right honourable thee Lord Girald fitz Girald L. Ba­ron of Offalye, who deceased at S. Albans in thee yeere 1580. thee last of Iune, thee xxj. yeere of his adge.

SOomtyme liu'lye Girald in graue now liu'les is harbourd.
A matchlesse gallant, in byrth and auncetrye nobil.
His nobil linnadge Kyldaer with Mountegue warrants.
Proper in his person, with gyfts so hym nature adorned.
In valor and in honor wel knowne too no man vnequal.
And a true sound subiect, to his Prince most faythful abyding.
Theese not with standing his liefe too to hastelye vannisht.
Nipt were thee blossooms, eare fruictful season aproched.
Wherefor his acquayntaunce his death so vntymelye bewayleth.
Maynoth lamenteth, Kilka and Rathangan ar howling.
Nay rather is mated bye this hard hap desolat Ireland.
Such claps of batter that seally vnfortunat Island.
O that I thy prayses could wel decipher in order,
Lyke Homer or Virgil, lyke Geffray Chauncer in English:
Then would thy Stanyhurst in pen bee liberal holden.
Thee poët is barrayn, for prayse rich matter is offred.
Heere percase carpers wyl twight his iollitye youthful.
Strong reason vnstrayned that weake obiection aunswers.
Hee must bee peerlesse who in yong yeers faultes abydeth.
Such byrds flee seldoom, such black swans scantyle be floating.
In world of mischiefe who finds such glorius angels?
Soom stars passe oothers; al perls doe not equalye luster.
Thee soundest wheat corne with chaffy filthod is husked.
What shal I say further, this loare diuinitye telleth;
Vertuus hee liued, through grace that vertuus eended.
What may be then better, than a godly and gratius vpshot?
Too God in al pietee, too Prince in dutye remayning.
Whearefor (woorthye Girald) syth thy eend was hertye repentaunce,
Thy soul God gladdeth with sancts in blessed Olympus,
Thogh tumbd bee carcasse in towne of martyred Alban.

[Page 107] THis noble man, yf wee respect thee giftes that God planted in hym, was doubtlesse ful of good partes. Of disposition kind and loouing, easelye mooued, and as soone appeased; apt too al ma­ner of actiuitye, cooueting in eeche laudable enterprice not only too bee commendable, but also surpassing. In wyt quick and preg­naunt, and of good forecast, namely as far as his yeeres would beare: yeet soomwhat wantonly geeuen, where too Youth, Nobilitee and lewd coompanye dyd carrye hym, the one sturring, thee oother war­ranting, thee third easelye trayning a man of deeper iudgment too such fond phantasyes, yf by his God his gratious guerdon hee bee not thee stronger garded. But a litle beefore his death hee beecame such a changling, as hee dyd not only purchase thee commendacion of strangers, but also bred admiration in his freendes, who greatlye re­ioyced, too see so penitent and godly an alteration from vice to ver­tue. In which tyme finding his conscience deepelye gauld with thee owtragious oathes hee vsed too thunder owt in gamening, hee ma­de a few verses, as yt were his cygnea oratio: which, not so much for thee meeter, as thee matter, I thinck good, too bee diuulged verba­tim, as I found theym, after his decease, scribled with his owne hand. And yf thee reader hap too stumble at thee vnderstanding of any staffe, let yt bee sufficient, that thee maker his meaning was good.

A PENITENT SONNET WRIT­ten by thee Lord Girald a litle beefore his death.

BY losse in play men oft forget
Thee duit ye they dooe owe,
Too hym that dyd bestow thee same,
And thow sands millions moe.
I loathe too see theym sweare and stare,
When they the mayne haue lost;
Forgetting al thee byes, that weare
With God and holye goast
By wounds and nayles they thinck too wyn,
But truely yt is not so:
[Page 108] For al thayre frets and fumes in syn,
They mooniles must goa.
Theare is no wight that vsd yt more,
Then hee that wrote this verse;
Who cryeth, peccaui, now therefore
His othes his hert doe perce.
Therefor example take by mee,
That curse thee lucklesse tyme,
That cauer dice myne eyes dyd see,
Which bred in mee this crime.
Pardon mee for that is past,
I wyl offend no more:
In this moste vile and sinful cast,
Which I wyl stil abhore.

AN EPITAPH ENTITVLED Commune Defunctorum, such as oure vnlearned Ryth­mours accustomablye make vpon thee death of euery Tom Tyler, as yf yt were a last for euerye one his foote, in which thee quantitees of syllables are not too bee heeded.

COom toe me, you muses, and thow most chieflye, Minerua,
And ye that are dwellers in dens of darckned Auerna:
Help mye pen in wryting, a death moste soarye reciting,
Of the good old Topas, soon too thee mightye syr Atlas.
For grauitee the Cato, for wyt Mars, Bacchus, Apollo:
Scipio for warfare, for gentyl curtesye Caesar.
Agreat Alexander, with a long whit neck lyke a gaunder.
In yeer's a Nestor, for wars a martial Hector,
Hannibal and Pompey, with Tristram, Gallahad, Orckney:
Hercules in coasting, a Vulcan mightelye toasting.
In wisdoom Salomon, for streingth and currage a Sampson.
For iustice Radamanthus: in equitye woorthye Lycurgus.
And not a Thersites, but he was a subtil Vlisses.
In learning Socrates, in faythful freendship Achates.
Yea, thogh he stand namelesse, hee was in prowes Achilles.
[Page] A Damon [...].
[...]
[...]
[...] Ripplye.
[...] Alcon,
[...] Arafornes,
[...] good soon of Atlas?
[...] [...]oe ye slea thee fayre ladye Thisbee.
A Sara for goodnesse, a great Bellona for hudgnesse.
For myldensse Anna, for chastitye godlye Susanna.
Hester in a good shift, a Iudith stout at a dead lift.
Also Iulietta, with Dido, rich Cleopatra.
With sundry namelesse, and woomen more manye blamelesse.
Is not he wel garded, thee wooman richlye rewarded?

AN EPITAPH WRYTTEN BY SYR Thomas More vpon thee death of Henrye Abyng­don, one of thee gentlemen of thee chappel: which de­uise thee authour was fayne too put in meeter, by rea­son thee partye that requested his trauaile, dyd not ly­ke of a verye proper Epitaph that was first framd, bee­cause yt ran not in rythme, as may appeere at ful in his Latin Epigrammes: where vpon Syr Thomas More shapte theese verses ensuing, with which thee sup­pliant was exceedinglye satisfyed, as yf thee author had hyt thee nayle on the head.

HIc iacet Henricus, semper pictatis amicus:
Nomen Abyngdon erat, si quis sua nomina quaerat:
Wellis hic ecclesia fuerat succentor in alma,
Regis & in bella cantor fuit ipse capella.
Milibus in mille cantor fuit optimus ille.
Praeter & haec ista fuit optimus orgaquenista.
Nunc igitur Christe, quoniam tibi seruijit iste,
Semper in orbe soli da sibi regna poli.

Thee same thogh not verbatim construed, yeet in effect thus may [Page] [...] [...]yd not verye prec [...] [...]

HEere lyeth old Henry, no [...]
Surnamd Abyngdon, to a [...] [...]
Clerck he was in wellis, where ting [...] [...]
Also in thee chappel hee was not counpted [...]
And such a lowd singer, in a thowsand not such a ringer.
And with a concordance, a man moste skilful in organce.
Now God I craue duly: sence this man saru'd the soe truelye,
Henrye place in kingdoom,, that is also named Abyngdon.
FINIS.

JOHN PATES PRINTER too thee curteous reader.

I Am too craue thy paciēce and paynes (good reader) in bearing wyth such faultes as haue escapte in printing; and in correcting as wel such as are layd downe heere too thy view, as al oother whereat thow shalt hap too stumble in perusing this treatise. Thee nooueltye of imprinting English in theese partes, and thee absence of thee author from perusing soom proofes could not choose but beede errours. But for thee abridging of thy trauayle I wyl lay downe such faultes as are at this present found too bee of greatest importaūce. And as for thee wrōg placing of an V for an N, or an N for an V, and in printing two EE for one E, or one for two, and for thee mispoyncting of periods; thee correction of theese I must bee forced for this tyme too refer too thye friendlye paynes.

FAVLTES. CORRECTION.
In thee dedicatorye epistle.  
Pag. 1. lin. 4. Endevvours, reade, lin. 22. ac. Endeuours. as.
Pag 3. lin. 32. cooke in soom copyes. booke.
[Page] [...] [...] beene.
[...] [...]
[...] [...] pan.
[...] [...] Reader.
[...] [...]
[...] [...]tôgraphy.
[...] [...]aying.
[...] [...]eeing.
[...] missing.
lin. [...] [...]ang. [...]dge.
Pag. 17. lin. 6. sanckt. [...]anck.
lin. 25. vvilde. vvyde.
Pag. 19. lin. 22. Endevvours. endeuours.
Pag. 23. lin. 29. vvith hischaapt staf, vvith chaapt staf.
Pag. 25. lin. 1. choloricque. Cholericque.
lin. 33. sacrifice. sacrifice.
Pag. 36. lin. 22. shavv Priamus savv Priamus.
Pag. 38. lin. 13. vvoonman. vvooman.
Pag. 41. lin. 13. assijstaunce Assistaūce.
lin. 36. progeniotours. progenitours.
Pag. 54. lin. 26. desolat angel. desolat angel.
Pag. 60. lin. 18. fyrd Sicil. fyerd Sicil.
Pag. 63. lin. 36. A folck moaste. A folck moate. 1. acoōpanye
Pag. 106. lin. 24. Faultes abydeth. Faultles abydeth.  

Imprinted at Leiden in Holland by Iohn Pates. Anno M.DLXXXII.

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal. The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission.