Ursula DAAB (ed.), Die Althochdeutsche Benediktinerregel des Cod. Sang 916, Max Niemeyer Verlag, TŸbingen, 1959. [190] (8) Ergo praeparanda sunt corda nostra et corpora sanctae praeceptorum oboedientiae militanda; et quod minus habet in nos natura possibile, rogemus dominum, ut gratiae suae adhibeat nobis adiutorium omnis terrae. [190] (8) keuuisso ze karauuenne sint herzun unseriu indi lihhamun dero uuihono piboto dera horsamii ze chamfanne; indi daz min hebit in uns chnuat samftes, pittames truhtinan, daz dera ensti sinera zuatue uns helfa eocouuelihera erda. Et sic fugientes gehennae poenas ad vitam volumus pervenire perpetuam, dum adhuc vacat et in hoc corpore sumus, et haec omnia per hanc lucis vitam vacat implere; currendum et agendum modo est, quod in perpetuum nobis expediat. indi so fliohente dera hella uuizzi ze libe uuellemes duruhqhuueman euuikemu, denne nu noh muazzot indi in desemu lihhamin pirumes indi desiu alliu duruh desan leoht lib muazzo erfullan; ze hlauffanne indi ze tuenne nu ist, daz in euuin uns piderbit. Constituenda est ergo a nobis dominici scola servitii, in qua institutione nihil asperum, (9) nihil grave nos constituturos speramus. Sed et si quid paulolum restrictius dictante aequitatis ratione propter emendationem vitiorum vel conversationem caritatis processerit, non ilico pavore perterritus fugias viam salutis, quae non est nisi angusto itinere incipienda. Processu [191] vero conversationis et fidei dilatuto ze kesezzenne ist keuuisso fona uns dera truhtinlihhun scuala dera deonosti, in deru kesezzidu neouueht sarfes, (9) neouueht suuarres uns kesezzente uuannemes. Uzzan ioh auh ibu huuaz luzziles keduunganor dictentemu des rehtes rediun duruh puazza achustio edeo des libes minna framkange, nalles sar erflaucter forahtun fleohes uuec dera heilii, daz nist uzzan enkemu sinde ze pekinnanne. Framkanc ke[191]uuisso des corde inenarrabili dilectionis dulcidine curritur mandatorum dei, ut ab ipsius notitiam magisterio discentes in eius doctrina usque ad mortem in monasterio perseverantes passionibus christi per patientiam participemus, ut regni eius mereamur esse consortes. Amen. libes indi dera kilauba kepreittemu herzin unerrahhotlihhera minna dera suazzi si kehlaufan kepoto cotes, daz fona siin selbes chundidu meistartuam lirnente in sineru leru unzin ze tode in munistre duruhuuonente dolungono christes duruh kedult teil nemem, daz rihhes sine kearneem uuesan ebanlozzon . . . . Qui leni iugo christi colla submitte(10)re cupis, regulae sponte da mentem dulcis, ut capias mella. Hic testamenti veteris novique cuncta doctrina, hic ordo divinus, hic castissima vita. Hocque benedictus pater constituit sacrum volumen. Haecque mandavit suis servare alumnis. Simplicius christique minister magistri latens opus propagavit in omnes. Una tamen mercis utroque manet in aeternum. Amen. du demu slehtin iohhe cristes halsa untarleccan (10) keros, rehtungu selpuuillin kib muat suazzan, daz nemes honec. Hiar dera altun euua ioh dera niuun alliu lera, hiar antreitii cotchundiu, hiar hreinisto lib. Indi den keuuihter fater kesazta uuiho puah. Indi desu kepot sinem kehaltan chindum . . . . indi christes ambaht des meistartuames midanti uuerach framerhlot in alle. Einaz duuidaro loon ioh pedero uuonet in euuin . . . . Ausculta, o fili, praecepta magistri! Et inclina aurem cordis tui, et admonitionem pii patris libenter excipe et efficaciter comple, ut ad eum per oboedientiae laborem rede(11)as, a quo per inoboedientiae de- hlose, uuelago chind, pibot des meistres! Indi kehneigi oora des herzin dines, indi ze manungu des eerhaftin fateres cernlihho intfah indi huuaslihho erfulli, daz ze inan duruh horsamii arabeit huua(11)rabes, fona sidiam recesseras! Ad te ergo nunc mihi sermo diregitur. Quisquis abre[192]nuntians pro-briis voluntatibus domino Christo, vero regi, militaturus oboedientiae fortissima atque praeclara arma adsumis, imprimis ut quicquid agendum inchoas bonum, ab eo perfici instantissima oratione deposcas, ut qui nos iam in filiorum dignatus est numero conputare, non debet aliquando de malis actibus nostris contristari. Ita enim ei omni tempore de bonis suis in nobis parendum est, ut non solum iratus pater suos non aliquando fili(12)os exheredet, sed nec ut metuendus dominus inritatus a malis nostris ut nequissimos servos perpetuam tradat ad poenam, qui eum sequi noluerint ad gloriam. demu duruh unhorsamii slaffii keliti! ze dih keuuisso nu mir uuort ist kerihtit. So huuer so farsah[192]hanti eikaneem uuillom truhtine criste, uuaremu chuninge, chamfanter dera horsamii starchistun indi ioh foraperahtida uuaffan zuanimis, az erist daz so huuaz so ze tuanne pikinnes cuates, fona imu duruhtan anastantantlihostin kepete pittes, daz der unsih giu in chindo keuuerdonter ist ruava kezellan, niscal eddesuuenne fona ubilem tatim unserem keunfreuuit uuesan. so keuuisso imu eocouueliheru citi fona cuatum sinem in uns ze karauuenne ist, daz nalles einin erpolganer fater siniu nalles eonaldre chind (12) erurerebe, uzzan . . . . daz forahtanter truhtin kecremiter fona ubilum unsereem so uuirsiston scalcha euuic selle ze uuizze, die inan folgen niuuolton ze tiuridu. Exsurgamus ergo tandem aliquando excitante nos scriptura ac dicente: ÒHora est iam nos de somno surgereÓ. Et apertis oculis nostris ad deificum lumen adtonitis auribus audiamus divina cottidie clamans, quid nos ammonet vox dicens: ÒHodie si Erstantames keuuisso . . . . eddesuuenne eruuechenteru unsih kescrifti ioh qhuedenteru: Òciit ist giu uns fona slaffe ze stanne". Indi intlohhaneem augom unserem ze cotchundemu leohte zualuustrenteem oorom horrames cotchundida tagalihhin qhuuedenti, huuaz unsih zuamanoot stimma qhue- vocem [193] eius audieritis, nolite obdurare corda vestra!" et iterum: ÒQui habet aures audiendi, audiat", quid spiritus dicat ecclesiis. Et quid dicit? "Venite, filii, audite me! Timorem domini docebo vos. Currite, dum lu(13)men vitae habetis, ne tenebrae mortis vos conprehendat!" Et quaerens dominus in multitudine populi, cui haec clamet, operarium suum iterum dicit: ÒQuis est homo, qui vult vitam et cupit videre dies bonos"? Quod si tu audiens respondeas: ÒEgo!" dicit tibi deus: ÒSi vis habere veram et perpetuam vitam, prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum! Diverte a malo et fac bonum! Inquire pacem et persequere eam! Et cum haec feceritis, oculi mei semper super vos et aures meae ad preces vestras, et antequam me invocetis, dicam vobis: ÒEcce, adsum!Ó. Quid dulcius nobis ab hac voce domini invitantis nos, fratres (14) carissimi! Ecce, pietate sua demonstrat nobis dominus viam vitae! Succinctis den[193]ti: Òhiutu ibu stimma sina horreet, ir nichuriit furihertan herza iuueriu", indi auur: Òder eigi orrun horendo, hoorreÓ, huuaz keist qhuede samanungu. Indi huuaz qhuidit? Òqhuemat, suni, hoorrat mih! Forahtun truhtines leru iuuih. Hlauffat, denne (13) leoht des libes eigiit ir, min finstrii des todes euuih pifahe!Ó Indi suahhanti truhtin in managii liuteo, huuemu deisu haret, uuerachman sinan auur qhuidit: ÒHuuer ist man, der uuili lib indi keroot sehan taga cuate?Ó Daz ibu du hoorres antuurti: Òih!Ó qhuuidit dir cot: ÒIbu uuili haben uuaran indi euuigan liib, piuueri zungun dineru fona ubile, indi lefsa dina min sprehhen seer! Kihuuerebi fona ubile indi tua cuat! Suahhi fridu indi kefolge den! Indi denne desiu tueet ir, augun miniu simblum ubar iuuih indi ooron miniu ze kepetum iuuereem, indi er denne mih kenemmeet, qhuidu iu: Òse, azpim.Ó Huuaz suazzira uns fona deseru stimmu truhtines keladontes unsih, pruadra (14) tiuristun! See, dera gnada sua keaugit uns truhtin uuec des libes! Picurte keuuisso dera kilauba edo ki- ergo fide vel observantia bonorum actuum lumbis nostris et calciatis in praeparatione evangelii pacis pedibus per[194]gamus itinera eius, ut mereamur eum, qui nos vocavit, in regno suo videre. In cuius regni tabernaculo si volumus habitare, nisi illuc bonis actibus curratur, minime pervenietur. Sed interrogemus cum propheta dominum dicentes ei: ÒDomine, quis habitabit in tabernaculo tuo aut quis requiescit in monte sancto tuo?Ó Post hanc interrogationem, fratres, audiamus dominum respondentem et ostendentem nobis viam ipsius tabernaculi dicens: ÒQui ingreditur sine macula et operatur (15) iustitiam, qui loquitur veritatem in corde suo, qui non egit dolum in lingua sua, qui non fecit proximo suo malum, qui obprobrium non accepit adversus proximum suum, qui malignum diabolum cum aliqua suadente sibi cum ipsa suasione sua a conspectibus cordis sui respuens deduxit ad nihilum et parvulos cogitatus eius tenuit et adlisit ad christumÓ. haltidu cuatero tatio lanchom unsereem indi kescuahte in garauuidu des cuatchun[194]din fridoo fuazzum kangames sinda sine, daz kearneem inan, der unsih ladoot, in rihhe sinemu sehan. In des rihhes huse ibu uuellemes puan, uzzan dara cuateem tatim si kehlauffan, min duruhqhueman. Uzzan frahemees mit forasakin truhtinan qhuedentes imu: Òtruhtin, huuer puit in selidun dineru edo huuer kerestit in perege uuihemu dinemu?Ó After deseru antfrahidu, pruadra, hoorremees truhtinan antlengan-tan indi augantan uns uuec des selbin huses qhuedanti: Òder inkaat ano pismiz indi uurchit (15) reht, der sprihhit uuarhafti in herzin sinemu, der niteta seer in zungun sineru, der niteta nahistin sinemu ubil, der ituuiz nientfianc uuidar nahistin sinemu, der farfluahhanan diubil mit eddesuuelihha kespanst imu mit dia selbun kespanst sina fona kesihtim herzin sines farspienti keleitta ze neouuehti indi luzzileer kidanc sin kihebita indi zuakechnusita ze christe.Ó Qui timentes dominum de bona Dia furahtante truhtinan fona observantia sua non se reddunt elatos, sed ipsa in se bona non a se posse, sed a domino fieri existi[195]mant. Operantem in se dominum magnificant illud cum propheta dicentes: ÒNon nobis, domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriamÓ. Sicut nec Paulus apostolus de praedicatione sua sibi aliquid inputavit dicens: ÒGra(16)tia dei sum id, quod sumÓ. Et iterum ipse dicit: ÒQui gloriatur, in domine glorieturÓ. Unde et dominus in evangelio ait: ÒQui audit verba mea haec et faciat ea, similabo eum viro sapienti, qui aedificavit domum suam super petram. Venerunt flumina, flaverunt venti et impegerunt in domum illam. Et non cecidit, quia fundata erat super petram.Ó cuateem kihaltidom iro nalles sih kebant keile, uzzan diu selbun in sih cuatiu nalles fona sih magan, uzzan [195] fona truhtine uuesan uuannant. Uuerchontan in sih truhtinan mihhilont daz mit forasegin qhuedente: Ònalles uns, truhtin, . . . . uzzan nemin dinemu kib tiurida. Soso noh . . . . poto fona digii sineru imu eddesuuaz kizelita qhuedenti: Òanst (16) cotes pim daz, daz pim.Ó Indi auur er selbo qhuidit: Òder cuatliheet, in truhtine cuatlihheeÓ. Danan ioh truhtin . . . . qhuad: Òder hoorit uuort miniu desiu indi tuat dei, kelihhison inan commane spahemu, der kezimbrota hus sinaz oba steine. Qhuamun aha, platoon uuinti indi erloso tatun in hus daz. Indi . . . . fial, danta kestudit uuas oba steine.Ó Haec complens dominus exspectat nos cottidie his suis sanctis monitis factis nos respondere debere. Ideo nobis propter emendationem malorum huius vitae dies ad inducias relaxantur dicente apostolo: ÒAn nescis, quia patientia dei ad poenitentiam te adducit?Ó Nam pius dominus dicit: ÒNolo mortem peccatoris, sed Deisu erfullenti truhtin peitoot unsih tagalihhin desem uuiheem sineem manungum tatim unsih anlengan scolan. Pidiu unsih duruh puazza ubilero desses libes taga ze antlazza sint kelengit qhuedentemu potin: Òedo niuueist, danta kidult cotes ze hriuuun dih zualeitit?Ó Keuuisso erhafter . . . . qhuidit: Òniuuillu tod des suntigin, ut (17) convertatur et vivat.Ó Cum ergo interrogassemus dominum, fratres, de habitatore taberna[196]culi eius, audivimus habitandi praeceptum. Sed si conpleamus habitatoris officium, erimus heredes regni caelorum. Amen. uzzan daz (17) kehuueraue indi lebee.Ó Denne keuuisso intfrahetomes truhtinan, fratres, fona puarre des [196] huses sines, kehortomees des puentin kipot. Uzzan ibu erfullemees des puentin ambahti, pirumes eribun himilrihhes . . . . I. De generibus monachorum. Monachorum quattuor esse genera manifestum est. Primum coenobitarum. Hoc est monasteriale militans sub regula vel abbate. Deinde secundum genus est anachoritarum, id est heremitarum, horum qui non conversationis fervore novitiae, sed monasterii probatione diutur-na, qui didicerunt contra diabolum multorum solatio iam docti pug-nare et bene instructi fraterno (18) examine ad singularem pugnam heremi securi iam sine consolatione alterius sola manu vel brachio contra vitia carnis vel cogitationum deo auxiliante sufficiunt pugnare. Tertium vero monachorum deterrimum genus est sarabaitarum, qui nulla regula adprobati experientia magistri sicut aurum fornacis, sed in plumbi natura molliti adhuc operibus servientes saeculo fona ohunnum municho. municho fioreo uuesan chunni kund ist. Erista samanungono. Daz ist munistrilih chamffanti untar regulu edo demu fatere. Danaan andraz chunni ist einchoranero, daz ist uualdlihhero, dero die nalles des libes uualme dera niuuuii, uzzan des munistres chorungu lancsameru, die lirneton uuidar diubil managero helfu giu kileerte fehtan indi uuela kileerte pruaderlihhera (18) ursuahhidu ze einluzlihheru fehtun des uualdes sihhure giu ano helfa andres einera henti edo arame uuidar achusti des fleiskes edo kidancha cote helfantemu kenuhtsamont fehtan. Dritta keuuisso municho uuirsista chunni ist lihhisarro, die noh dera rehtungu kechorote pifindungu des meistres soso cold des ouanes, uzzan in pliuues chnuati keuueihhete nu noh uuerchum deononte uueral- [197] fide mentiri deo per tonsuram noscuntur, qui bini aut terni aut certe singuli sine pastore non dominicis, sed suis inclusi ovilibus. Pro lege eis est desideriorum voluptas. Cum quicquid putaverint vel elegerint, hoc dicunt sanctum, et quod noluerint, hoc (19) putant non licere. Quartum vero genus est monachorum, quod nominatur gyrovagum, qui totam vitam suam per diversas provincias ternis aut quaternis diebus per diversorum cellas hospitantur, semper vagi et numquam stabiles et propriis voluntatibus et gulae inlecebris servientes et per omnia deteriores sarabaitis. De quorum omnium horum miserrima conversatione melius est silire quam loqui. His ergo omissis ad coenobitarum fortissimum genus disponendum adiuvante domino veniamus. Amen. ti kelaubu [197] liugan cote duruh scurt sint keuuizzan, die zuuiske edo driske edo keuuisso einluzze ano hirti nalles truhtinlihem, uzzan iro pilohhaneem euuistun. Fora euu im ist kiridono uunnilust. Denne so huuaz so uuannant edo kiuuellant, daz qhuedant uuihaz, indi daz niuuellant, daz (19) uuannant nalles erlaubpan. Fiorda keuuisso chunni ist municho, daz ist kenemmit suuihharro, die allan lib iro duruh missilihho lantscaffi driskeem edo feoris-keem tagum duruh missilihho cello sint kecastluamit, simblum suuihhonte indi neonaldre statige indi eiganeem uuillom indi cheluun unerlaubantlihheem deononte indi duruh alliu uuirsirun lihisarum. Fona dero allero desero uuirsirin libe pezzira ist suuigeen denne kisprohhan uuesan. Desem keuuisso farlazzanem ze samanungu starachistin chunne kesezzamees zuahelfantemu truhtine qhuememees. . . . . II. Qualis debeat esse abbas. Abbas, qui praeesse dignus est monasterio, semper meminere [198] debet, quod dicitur, et nomen maioris factis implere, . . . . der forauuesan uuirdiger ist munistres, simblum kehuckan [198] scal, daz ist keqhuetan, indi nemin meririn christi enim agere vices in monasterio (20) creditur, quando ipsius vocatur pronomine dicente apostulo: ÒAccepistis spiritum adoptionis filiorum, in quo clamamus abba pater.Ó Ideoque abbas nihil extra praeceptum domini, quod absit, debet aut docere aut constituere vel iubere. Sed iussio eius vel doctrina fermentum divinae iustitiae in discipulorum mentibus conspargatur. Memor sit semper abbas, quia doctrinae suae vel discipulorum oboedientiae utrarumque rerum in tremendo iudicio dei facienda erit discussio. Sciatque abbas culpae pastoris incumbere, quicquid in ovibus pater familias utilitatis eius minus poterit invenire. Tantum iterum erit, ut, si inquieto vel inoboedienti gregi pastoris (21) fuerit omnis diligentiae adtributa et morbidis earum actibus universa fuerit cura exhibita, pastor earum in iudicio domini absolutus dicat cum propheta domino: ÒIustitiam tuam non abscondi in corde meo, veritatem tuam et salutare tuum dixi. Ipsi autem contemnentes spreverunt me.Ó Et tunc demum inoboedientibus curae tatim erfullan, cristes keuuisso tuan uuehsal in munistre (20) ist kelaubit, denne er selbo ist kenemmit pinemin qhuedentemu potin: Òentfiangut atum ze uunske chindo, in demu haremees faterlih fater.Ó Enti pidiu . . . . neouueht uzzana pibote truhtines, daz fer sii, scuIi edo lerran edo kesezzan edo kepeotan. Uzzan kipot sinaz edo lera deismin des cotchundin rehtes in discono muatum si kesprengit. Kehuctic sii simblum . . . . daz dera sinera lera edo discono horsamii indi peidero rachono in dera forahtlihhun suanu cotes ze tuenne ist kesuahhida. Indi uuizzi . . . . sunta hirtes anahlinenti so huuaz so in scaffum fater hiuuiskes piderbii sinera min megi findan. So auur ist, daz, ibu unstillemu edo unhorsamonti chortar hirtes (21) ist eocouuelih kernii zuakitaniu indi suhtigeem iro tatim alliu ist ruahcha zuakitan, hirti iro in suanu truhtines inpuntaneer qhuede mit uuizzagin truhtine: Òreht dinaz nikiparac in herzin minemu, uuarhafti dina indi heilantii diin qhuad. Sie keuuisso farmanenti farhocton mih.Ó Indi denne az iungist unhorsamen dera ruahcha sinera scaffum suae ovibus poena sit eis praevalens ipsa mors. uuizzi si im furimakanti selbo tod. Ergo cum aliquis suscepit nomen abbatis, duplici debet [199] doctrina suis praeesse discipulis. Id est omnia bona et sancta factis amplius quam verbis ostendat, et capacibus discipulis mandata domini verbis proponere, duris corde vero et simplicioribus factis suis divina praecepta demonstrare. (22) Omnia vero, quae discipulis docuerit esse contraria, in suis factis indicet non agenda, ne aliis praedicans ipse reprobus inveniatur, ne quando illi dicat deus peccanti: ÒQuare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum? Tu vero odisti disciplinam meam et proiecisti sermones meos post te.Ó Et Òqui in fratris tui oculo festucam videbas, in tuo trabem non vidisti.Ó Keuuisso denne eddesuueliher intfahit namun . . . . zuuifalda [199] scal lera sinem forauuesan discom. Daz ist alliu cuatiu indi uuihiu tatim meer denne uuortum keaucke, indi farstantanteem discoom pibot truhtines uuortum furikisezzan, herteem herzin keuuisso indi einfaltlihhero tatim sinem cotchundiu pibot keauckan. (22) Alliu keuuisso, dei discoom lerit uuesan uuidaruuartiu, in sineem tatim chundit nalles ze tuenne, ni andreem forasagenti er farchoraneer si fundan, min huuenne imu qhuede cot suntontemu: Òhuuanta du errahhos reht miniu indi zuanimis euua mina duruh mund dinan? Du keuuisso fietos egii mina indi faruurfi uuort miniu after dih.Ó Indi Òdu in pruader dines augin halm kesahi, in dinemu kepret nikisahi.Ó Non ab eo persona in monasterio discernatur. Non unus plus ametur quam alius, nisi quem in bonis actibus aut oboedientia invenerit meliorem. Non proponatur ingenuus ex servitio convertenti, nisi alia rationabilis causa exsistat. Quodsi ita iustitia dictante (23) abbati Nalles fona imu heit in munistre si kiskeidan. Nalles einer meer si keminnoot denne andrer, uzzan den in cuateem tatim edo horsamii finde pezzirun. Nalles furi si kesezzit friger er deonosti kehuuarbantemu, uzzan andriu redihaftiu rahha si. Daz ibu so reht dictontemu (23) . . . . ke- visum fuerit et de cuiuslibet ordine id facere potest, alii vero propria teneant loca, quia sive servus sive liber omnes in [200] Christo unum sumus et sub uno domino aequalem servitutis militiam baiolamus, quia non est apud deum personarum acceptio. Solummodo in hac parte apud ipsum discernimur, si meliores ab aliis in operibus bonis et humiles inveniamur. Ergo aequalis sit ab eo omnibus caritas, una praebeatur in omnibus secundum merita disciplinae. duht ist indi fona so uuelihhes kesezzidu daz tuan mac, andre keuuisso eigono eigin steti, danta edo scalch edo frier alle in uui[200]hemu ein pirumes indi untar eimemu truhtine ebanlihho des deonostes chamfheit tragames, danta nist mit cotan heiteo antfangida. Einu mezzu in desemu teile mit imu pirumes kiskeidan, ibu pezzirun fona andreem in uuerchum cuateem indi diomuate pirum funtan. Keuuisso eban sii fona imu allem minna, einiu si kekeban in alleem after keuurahti dera ekii. In doctrina sua namque abbas apostolicam debet semper illam formam servare, in qua dicit: (24) ÒArgue, obsecra, increpa!Ó Id est miscens temporibus tempora, terroribus blandimenta. Dirum magistri pium patris ostendat affectum. Id est: indisciplinatos et inquietos debet durius arguere, oboedientes autem et mites et patientes, ut melius proficiant, obsecrare. Neglegentes et contemnentes ut increpet et corripiat admonemus. Neque dissimulet peccata delinquentium, sed mox, ut ceperint oriri, radicitus ea, ut praevalet, amputet, In leru sineru keuuisso . . . . potoliha scal simblum daz pilidi haltan, in demu qhuidit: (24) Òdreuui, pisuueri, refsi!ÓDaz ist miskenti citum citi, ekisom slehtiu. Crimmii des meistres erhaftii fateres keaucke minna. Daz ist: unekihafteem indi unstilleem scal hartor drauuen, horsamem keuuisso indi mitiuuareem . . . . dultigeem, daz in pezzira framkangeen, pisuuerran. Ruahchalose indi farmanente so refse indi keduuinge zuamanomees. Indi nialtinoe sunta missituantero, uzzan saar, so pikinneen ufqhueman, uurzhaftor daz, so furist megi, memor periculi Hely, sacerdotis de Silo. Et honestiores quidem atque intelligibiles animos prima vel secun(25)da ad admonitione verbis corripiat, inprobos autem et duros ac superbos vel inoboe[201]dientes verberum vel corporis castigatione in ipso initio peccati coerceat, sciens scriptum: ÒStultus verbis non corregiturÓ, et iterum: ÒPercute filium tuum virga et liberabis animam eius a morte.Ó Meminere debet semper abbas, quod est meminere, quod dicitur, et scire, quia, cui plus committitur, plus ab eo exigitur. Sciatque, quam difficilem et arduam rem suscepit: regere animas et multorum servire moribus, et alium quidem blandimentis, alium vero increpationibus, alium suasionibus. abasnide, kehucke dera zaala . . . . des euuartin fona silo. Indi eeruuirdigoron keuuisso indi farstantantlihhe muatu eristun edo an(25)drera zuamanungu uuortum keduuinge, unkiuuareem keuuisso indi herteem [201] indi ubarmuate edo unhorsame filloom edo des lihhamin rafsungu in demu selbin anakin dera sunta keduuinge, uuizzanti kescriban: Òunfruater uuortum nist kerihtit,Ó indi auur: Òslah chind dinaz kertu indi erloosis sela sina fona tode.Ó Kehuckan scal simblum . . . . daz ist kehuckenti, daz ist keqhuuetan, indi uuizzan, daz, demu meer ist pifolahan, meer fona imu uuirdit ersuahhit. Indi uuizzi, huueo unsemfta indi uuidarpirkiga racha intfianc: ze kerihtanne sela indi manakero deonoon sitim, indi einlihhan keuuisso slehtidoom, einlihhan keuuisso rafsungoom, einlihhan kespenstim. Et secundum uniuscuiusque qualitatem vel intellegentiam ita se omnibus conformet et aptet. (26) Et non solum detrimentum gregis sibi commissi non patiatur, verum etiam in augmentatione boni gregis gaudeat, ante omnia ne dissimulans aut parvipendens Indi after eocouuelihhes huuialihhii edo farstantida so sih alleem kepilide indi kemahhoe. (26) Indi nalles einin unfroma des chortres imu pifolahanes nisi kedoleet, uuar keuuisso in auhhungu des cuatin chortres mende, fora allu min altinonti edo luzzil mezzinti heilii selono salutem animarum sibi commissarum. Non plus gerat sollicitudinem de rebus transitoriis et terrenis atque caducis, sed semper cogitet, quia animas suscepit regendas, de quibus rationem redditurus est. Et ne causetur de minore forte substan-tia. Meminerit scriptum: ÒPrimum quaerite regnum dei et iustitiam eius et haec omnia adicientur vobisÓ. Et iterum: ÒNihil deest timentibus eum.Ó [202] Sciatque, quia, qui suscepit animas regendas, parit se ad rationem reddendam in die iudicii. (27) Et quantum sub cura sua fratrum se scierit habere numerum, agnoscat pro certo, quia in die iudicii ipsarum omnium animarum erit redditurus rationem, sine dubio addita et suae animae. Et ita semper timens futuram discussionem pastoris de creditis ovibus cum de alienis ratiociniis cavet, redditus de suis sollicitus. Et cum de monitionibus suis emendationem aliis subministrat, ipse efficitur a vitiis emendatus. imu pifolahanero. Nalles meer tue soragun fona rahhoom zefarantlihheem indi erdlihheem indi zerisenteem, uzzan simblum denche, daz selo intfianc ze rihtenne, fona diem rediun erkebanter ist. Indi min chlagoe fona minnirun odhuuila ehti. Kehucke kescriban: Òaz erist suahhat rihhi cotes . . . . reht sinaz . . . . desiu alliu sint keauhhot iu.Ó Indi auur: Òneouueht uuan ist furahtan[202]teem inan.Ó Indi uuizzi, danta, der intfianc selo ze rihtanne, karauue sih ze rediun ze arkebanne in tage dera suana. (27) Indi so filu so untar ruahha pruadro sinero sih uuizzi habeen ruava, erchenne ano zuuiual, daz in tage dera suana dero selbono allero selono ist erkebanteer rediun, ano zuifal keauhhoti indi dera sinera sela. Indi so simblum forahtanti zuauuarta kesuahhida des hirtes fona pifolahaneem scaffum denne fona fremideem redinoom porakee, erkibit fona sineem pihuctigeer . . . . denne fona manungoom sineem puazza andres untarambahte, erist ketaan fona achustim kepuazteer. III De adhibendis ad consilium fratribus. fona tuenne ze keratte pruadero. Quotiens aliqua praecipua agenda sunt in monasterio, convocet abbas omnem congregationem et dicat ipse, unde agitur. Et audiens consilium fratrum tractet apud se, (28) et quod utilius iudicaverit, faciat. Ideo autem omnes ad consilium vocari diximus, quia saepius iuniori dominus revelat, quod melius est. Sic autem dent fratres consilium cum omni [203] humilitatis subiectione, ut non praesumant procaciter defendere, quod eis visum fuerit. Et magis in abbatis pendat arbitrio, ut, quod salubrius esse iudicaverit, ei cuncti oboediant. Sed sicut discipulis convenit oboedire magistro, ita et ipsum provide et iuste concedet cuncta disponere. In omnibus igitur omnes magistram sequantur regulam, neque ab ea itenere declinetur a quoquam. Nullus in monasterio proprii sequatur cordis voluntatem, neque praesumat quisquam cum abbate suo (29) proterve infra aut foras monasterio contendere. Quod si praesumpserit, regulari disciplina subiaceat. Ipse tamen abbas cum timore dei et observatione regulae so ofto so eddeslihhiu diu meistun ze tuenne sint in munistre, uuisse . . . . eocouuelihheru samanungu . . . . qhuuede er, huuanan ist ketaan. Indi hoorrenti kirati pruadero trahtoe mit sih, (28) indi daz piderborin suanit, tue. Pidiu keuuisso alle ze kerate uuissan qhuedamees, danta ofto iungirin truhtin intrihhit, daz pezzira ist. So keuuisso kebeen . . . . kerati mit eocouuelihera deo[203]heit untaruuorfanii, daz nalles erpaldeen uuelihho skirmeen, daz im keduht ist . . . . meer . . . . hangeet selbsuana, so, daz heillihhoor uuesan suanit, imu alle hoorreen. Uzzan so discoom kerisit hoorreen demu meistre, so ioh imu forakesehantlihho indi rehto kelimfit alliu kesezzan. In alleem auur alle dero meistrun sin kefolgeet rehtungu indi noh fona iru sinde si kehneigit fona einigeru. Niheiner in munistre eikanes si kefolgeet herzin uuillin, indi noh erpaldee einiic mit abbate sinemu (29) frafallihho innana edo uzzaan munistres flizzan. Daz ibu erpaldeet, deru rehtlihhun ekii untarlicke. Er duuidaro . . . . mit forahtun cotes . . . . omnia faciat sciens se procul dubio de omnibus iudiciis suis aequissimo iudici deo rationem redditurum. Si qua vero minora agenda sunt in monasterio, utilitatibus seniorum tantum utatur consilio, sicut scriptum est: ÒOmnia fac cum consilio et post factum non paeniteberis.Ó pihaltidu rehtungu alliu tue uuizzanti sih ano zuifal fona alleem suanoom sineem demu ebanostin suanarre cote rediun kebantan. Ibu huuelihhiu keuuisso minnirun ze tuanne sint in munistre, piderbidoom herostono so pruhhe kerattes, so kescriban ist: Òalliu tua mit kiratida indi after tatim nihriuoesÓ. IV. Quae sunt instrumenta bonorum operum. Inprimis dominum deum dile[204]gere ex toto corde, tota anima, tota virtute! Deinde proximum tamquam se ipsum! Deinde non occidere, non (30) adulterare, non facere furtum, non concupiscere, non falsum testimonium dicere, honorare omnes homines! Et quod sibi quis fieri non vult, alio non faciat. Abnegare semet ipsum sibi, ut sequatur Christum. Corpus castigare, dilicias non amplecti, ieiunium amare, pauperes recreare, nudum vestire, infirmum visitare, mortuum sepelire, in tribulatione subvenire, dolentem consolari, saeculi actibus se facere alienum, nihil amori Christi praeponere, iram non perficere, iracundiae tempus non servare, dolum in corde non tenere, pacem falsam non dare, caritatem non dere- az erist . . . . ze minnonne [204] . . . . Danan nahistun soso sich selban! Danan nislah, (30) nihuaro, nitua diufa, nikeroes, nalles lucki urchundii qhuuedan, eeren alle man! . . . . daz imu huuelih uuesan niuuelle . . . . nitue. Farsahhan sih selban imu, daz si kefolgeet . . . . Lihhamun hreinnan, uuelun nalles kihalsit uuesan, fastun minnon, arame erqhuichan, nahhutan uuattan, unmahtigan uuison, totan picraban, in arabeiti helfan, serazzantan ketrostan, dera uuerolt tati sih tuan andran, neouueht minnu . . . . furisezzan, aabulkii nalles duruhtuan, dera abulkii ciit nalles haltan, seer in herzin nihabeen, fridu luckan nikeban, minna nifarlazzan! Nisuuerran, linquere! Non iurare, ne forte perierit! Veritatem ex corde et ore proferre, mala pro malo (31) non reddere, iniuriam non facere, sed facta patienter suffere! Inimicos dilegere ! Maledicentes se non remaledicere, sed magis benedicere! Persecutionem pro iustitia sustinere, non esse superbum, non vinolentum, non multum edacem, non somnolentum, non pigrum, non mur[205]moriosum, non detractorem, spem suam deo committere! Bonum aliquid in se, cum viderit, deo adplicet non sibi! Malum vero semper a se factum sciat et sibi reputet! Diem iudicii timere, gehennam expaviscere, vitam aeternam omni concupiscentia spiritali desiderare, mortem cottidie ante oculos suspectam habere, actus vitae suae omni hora custodire, in omni loco deum se respicere pro (32) certo scire, cogitationes malas cordi suo advenientes mox ad Christum allidere et seniori spiritali patefacere, os suum a malo et pravo eloquio custodire, multum loqui non amare, verba vana aut risui apta non loqui, risum multum aut excussum non amare, lectiones sanctas libenter audire, orationi frequenter incumbere, mala sua min odhuuila faruuerde! Uuarhafti er herzin indi munde frampringan, ubil fora ubile (31) nikeltan, uuidarmuati nituan, uzzan kitanaz kedultlihho ketragan! Fiant minnon! Fluahhonte sih nalles uuidar-fluah-han, uzzan meer uuihan! Aahtunga pireht doleen, nalles uuesan ubarmuatan, nalles uuin- trunchal, nalles filuezzalan, nalles slaaffagan, nalles tragan . . . . murmulontan .... pi[205]sprehhon, uuan sinan cote pifelahan! Cuat eddesuuaz in sih, denne kisehe, cote zuapifalde nalles imu ! ubil keuuisso simblum fona sih kitanaz uuizzi indi imu kezelle! Tac dera suana furihtan, hella erforahtan, lib euuigan eocouuelihhera kirida dera aatumlihhun keroon, tod takalihhin fora augoom sorachaftan habeen, kitaat libes sines eocouuelihhera citi haltan, in eocouuelihheru steti cotan sih sehan (32) ano zuuifal uuizzan, kedancha ubile herzin sinemu zuaqhuuemente saar ze christe chnussan indi heririn atumlihhemu offan tuan, mund sinan fona ubileru edo abaheru sprahhu haltan, filu sprehhan niminnon, uuort italiu edo hlahtre kimahhiu nisprehhan, hlahtar filu edo kescutitaz niminnon, lectiun uuiho kern- praeterita cum lacrimis vel gemitu cottidie in oratione deo confiteri, de ipsis malis de cetero emendare, desideria carnis non efficere, voluntatem propriam odire, praeceptis abbatis in omnibus oboedire, etiam si ipse aliter, quod absit, agat, memor illud dominicum praeceptum: (33) ÒQuae dicunt, facite, quae autem faciunt, facere nolite!Ó Non velle dici sanctum, antequam sit, sed prius esse, quod verius dicatur! [206] Praecepta dei factis cottidie studeat adimplere, castitatem amare, nullum odire, zelum et invidiam non habere, contentionem non amare, elationem fugire, seniores venerare, iuniores dilegere, in Christi amore pro inimicis orare, cum discordante ante solis occasum in pace redire, et de dei misericordia numquam disperare! Ecce, haec sunt instrumenta artis spiritalis, quae cum fuerint a nobis die noctuque incessabiliter adimpleta et in die iudicii reconsignata, illa merces nobis a domino reconpensabitur, (34) quam ipse promisit: ÒQuod oculus non vidit nec auris audivit nec in cor hominis ascendit, lihho horran, kipete ofto anahlineen, ubiliu siniu kelitaniu mit zaharim edo uuaffe tagalihhin in kepete cote gehan, fona diem selbon ubilum frammert puazzan, kirida fleiskes nalles tuan, uuillon eikinan fien, pibotum . . . . in alleem horran, so sama ibu er andaruuis, daz fer si, tue, kehucke daz truhtinlihha pibot: (33) Òdei qhuuedant, tuat, dei keuuisso tuant, tuan nichurit!Ó Nalles . . . . kiqhuetan uuesan uuihaz, er denne si, uzzan er uuesan, daz uuarlihhor [206] keqhuuetan! Pibot cotes tatim tagalihhin zilee erfullen, hreinii minnon, neomannan fien, anton indi abanst nihabeen, fliiz nimonnon, preitida fleohan, heroston ereen, iungiron minnoon, in christes minnu pi fianta petoon, mit ungaherzamu er dera sunnuun sedalkange in fridu huuarban, indi fona cotes armiherzidu neonaldre faruuannan! Inu, deisu sint leera dera listi atumlihhun, dei denne sint fona uns tages indi nahtes unbilinnanlihhaz zuaerfultiu indi in tage dera suana auurkezeih-hantiu, daz loon uns fona truhtine ist uuidarmezzan, (34) daz er selbo forakihiaz: Òdaz auga nikisah noh oora hoorta noh in herza mannes ufsteic, dei quae praeparavit deus his, qui diligunt eum.Ó Officina vero, ubi haec omnia diligenter operemur, claustra sunt in monasterio et stabilitas in congregatione. karata cot diem, die minnoont inanÓ. ambahti keuuisso, dar deisu alliu kernlihho pirum kiuurchit, pilohhir sint in monastre indi statigii in samanungu. V. De oboedientia. fona horsamii. Primus itaque humilitatis gradus est oboedientia sine mora. Haec convenit his, qui nihil sibi a Christo carius aliquid exaestimant propter servitium sanctum, quod professi sunt, seu propter metum gehennae [207] vel gloriam vitae aeternae. Mox ut aliquid imperatum a maiore fuerit, hacsi divinitus imperetur, moram pati nesciunt in faciendo, de quibus (35) dominus ait: ÒObauditu auris oboedivit mihi.Ó Et iterum dicit doctoribus: ÒQui vos audivit, me audivit.Ó Ergo hii tales relinquentes statim, quae sua sunt, et voluntatem propriam deserentes mox ex occupatis manibus et quod agebant inperfectum relinquentes vicino oboedientiae pede iubentis vocem factis sequantur. Et veluti uno momento et praedicta magistri iussio et perfecta discipuli opera in velocitate timoris dei ambae res communiter citius explicantur, quibus ad vitam aeternam gra- eristo inunu dera deoheiti stiagil ist hoorsamii ano tuuala. Deisu kerisit diem, die neouueht im fona christe tiurorin eouueht uuannant duruh deonost uuihaz, daz kegehane sint, edo duruh forahtun dera hella [207] edo tiurida des euuigin libes. Saar so eouueht kipotan fona meririn ist, samaso cotchundlihho si kepotan, tuuala kedoleet uuesan niuuizzin ze tuenne, fona diem (35) truhtin qhuidit: Òkaganhoridu des oorin kaganhoorta mirÓ . . . . auur qhuuidit lerarum: Òder iu horit, mih horit.Ó Keuuisso dese solihhe farlazzante saar, dei iro sint . . . . uuilloom eiganeem farlaazzante saar . . . . pihafteem hantum . . . . daz tuant unduruhtaan farlaazzante nahemu dera hoorsamii fuazze kepiotantes stimma tatim si kefolget. Indi sosama eineru stunthuuilu . . . . forakeqhuuetaniu des meistres kipot . . . . duruhtaniu diskin uuerach in sniumidu forahtun cotes pedo racha kimeinsamlihho sniumor siin diendi amor iucumbit. Ideo angustam viam arripiunt, unde dominus dicit: ÒAngusta via est, quae ducit ad vitamÓ, ut non suo arbitrio (36) viventes vel desideriis suis et voluntatibus oboedientes, sed ambulantes alieno iudicio et imperio, in coenobiis degentes abbatem sibi praeesse desiderant. Sine dubio hii tales illam domini imitantur sententiam, in qua dicit: ÒNon veni facere voluntatem meam, sed eius, qui me misit, patris.Ó Sed haec ipsa oboedientia tunc acceptabilis erit deo et dulcis hominibus. Si quod [208] iubetur, non trepide, non tepide, non tarde aut cum murmorio vel cum responso nolentis efficiatur, quia oboedientia, quae maioribus praebetur, deo exhibitur. Ipse enim dixit: ÒQui vos audit, me audit.Ó Et cum bono animo a discipulis praebere oportet, quia Òhilarem datorem diligit deusÓ. Nam cum malo animo si oboedit discipulus et non so(37)lum ore, sed etiam in corde si murmoraverit, etiam si impleat iussionem, tamen acceptum iam non erit deo, qui cor eius respicit kefaldan, diem ze libe euuigemu ze faranne minna anahlineet. Pidiu engan uuec kecriiffant, danan truhtin qhuidit: Òenger uuec ist, der leitit ze libeÓ, daz nalles iro selbsuana (36) lebente edo kiridon iro indi uuillom hoorsamonte, uzan kangante fremideru suanu indi kepote, in samanungu lebente . . . . im forauuesan keroont. Ana zuifal dese solihhe die truhtines sint keleisinit keqhuuit, in deru qhuuidit: Òniqhuuam tuan uuillun minan, uzzan des, der mich santa, fateresÓ. Uzzan diu selba hoorsamii denne antfanclih ist cote [208] indi suazzi manuum. Ibu huuaz ist kepotan, nalles stozzonto, nalles uualo, nalles trago edo mit murmulode edo mit antuurtu des niuuellentin ist kitan, danta hoorsamii, diu meriroom ist kekeban, cote ist ketaan. Er keuuiso qhuad: Òder iuih hoorit, mih hoorit.Ó Indi mit cuatu muatu fona discoom keban kerisit, danta Òclatamuatan kebon minnoot . . . . Ó Keuuisso mit ubilo muatu ibu hoorit disco indi nalles (37) einin munde, uzzan sosama in herzin ibu murmoloot, auh ibu erfullit kipot, duuidaro antfangigaz giu nist cote, der herza murmorantem, et pro tali facto nullam consequitur gratiam, immo poenam murmorantium incurrit, si non cum satisfactione emendaverit. sinaz kisihit murmolontaz indi fora solihheru tati nohheineru ist kefolgeet anst, noh meer uuizzi murmolontero anahlauffit, ibu nalles mit kenuhtsameru tati puazzit. VI. De taciturnitate. Faciamus, quod ait propheta: ÒDixi, custodiam vias meas, ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam. Obmutui et humilitatus sum et silui a bonis. ÓHic ostendit propheta, si a bonis eloquiis interdum propter taciturninitatem debet taceri, quanto magis a malis verbis propter poenam peccati debet cessari. Ergo quamvis de bonis et sanctis et aedificationum elo(38)quiis perfectis discipulis propter taciturnitatis gravitatem rara loquendi concedatur [209] licentia, quia scriptum est: ÒIn multiloquio non effugis peccatum.Ó Et alibi dicitur: ÒMors et vita in manibus linguae.Ó Nam loqui et docere magistrum condecet, tacere et audire discipulum convenit. Et ideo si qua requirenda sunt a priore, cum summa reverentia, ne videatur plus loqui quam expedit! Scurilitatis vero et tuamees, daz qhuad uuizzago: Òqhuad, ih kehalte uueka mine, daz nalles missitue in zungun mineru. Sazta munde minemu kehaltida. Ertumbeta indi kedeomuatit pim indi suuiketa fona cuateem. Hiar keaugit uuizzago, ibu fona cuateem sprahhom ofto duruh suuigalii sculi suuigeen, huueo meer fona ubileem uuortum duruh uuizzi dera sunta sculi pilinnan. Keuuisso dohdoh fona cuateem indi uuiheem indi zimbirrono (38) sprahhoom duruhnohteem discoom duruh suuigilii fruatii seltkaluaffo ze [209] sprehhanne farkeban ist urlaubii, danta kescriban ist: Òin filusprahhu nierfliuhis sunta.Ó Indi andreru steti qhuuidit: Òtod . . . . liib in hantum dera zungun.Ó Keuuisso sprehhan . . . . leerran meistre kerisit, suuigeen indi horran diskin kelimfit . . . . pidiu ibu huuelihhiu ze suahhanne sint fona heririn, mit dera furistun eruuirdii, min si keduht meer sprehhan denne verba otiosa et risum moventia aeterna clausura in omnibus locis damnamus. Et a talia eloquia discipulum aperire os non permittimus. piderbit! Skern keuuisso . . . . uuort uppigiu . . . . hlahtar uueckentiu euuigiu piloh in alleem stetim nidarremees. Indi fona solihheru sprahhu discun intluhhan mund nifarlazzamees. VII. De humilitate. Clamat nobis scriptura divina, fratres, dicens: ÒOmnis, qui se exaltat, (39) humiliabitur, et qui se humiliat, exaltabitur.Ó Cum haec ergo dicit, ostendit nobis omnem exaltationem genus esse superbiae, quod se cavere propheta indicat dicens: ÒDomine, non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei, neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super me. Si non humiliter sentiebam, sed exaltavi animam meam, sicut ablactum est super ma[210]trem suam, ita retributio in anima mea!Ó Unde, fratres, si summae humilitatis volumus culmen adtingere et ad exaltationem illam caelestem, ad quam per praesentis vitae humilitatem ascenditur, volumus velociter pervenire, actibus nostris ascendentibus scala illa erigen(40)da est, quae in somno iacob apparuit, per quam illi descendentes et ascendentes hareet uns kescrift cotchundiu . . . . qhuedanti: Òeocouuelih, der sih erheuit, (39) uuirdit kedeonoot, indi der sih kedeomuatit, ist erhaban.Ó Denne desiu keuuisso qhuidit, keaugit uns eocouuelihha erhabanii chunni uuesan dera ubarmuatii, daz sih piporageen uuizzago kechundit qhuedenti: Òtruhtin, nist erhaban herza minaz noh ni keiliu sint augun miniu, noh nikeanc ih in mihhilii noh in uuntrum ubar mih. Ibu ni deolihho . . . . uzzan erhuab sela mina, soso intspenitaz ist ubar [210] muater sina, so itloon in sela mina!Ó Danaan . . . . ibu dera furistun deoheiti uuellemees obonoontikii zuakereihhan indi ze deru erhabanii dia himiliscun, ze deru duruh des antuurtin libes deoheit ist uferhaban, uuellemees sniumo duruhqhueman, tatim unsereem ufstiganteem hleitar selbiu (40) ze kerihtenne ist, diu in traume . . . . keaugit uuard, duruh dia imu nidarstigante . . . . ufsti- angeli monstrabantur. Non aliud sine dubio discensus ille et ascensus a nobis intellegitur nisi exaltatione descendere et humilitate ascendere. Scala vero ipsa recte nostra est vita in saeculo, quae humiliat corde ut a domino erigatur ad caelum. Latera enim eiusdem scalae dicimus nostrum esse corpus et animam, in quae latera diversos grados humilitatis vel disciplinae evocatio divina ascendendos inseruit. Primus itaque humilitatis gradus est, si timorem dei sibi ante oculos semper ponens oblivionem omnino fugiat et semper sit memor (41) omnia, quae praecepit deus, qualiter [211] contemnentes deum in gehennam de peccatis incedunt, ipsa quoque in vitam aeternam, qui timentibus deum praeparata est, animo suo semper revolvat. Et custodiens se omni hora a peccatis et vitiis, id est cogitationum, linguae, oculorum, manuum, pedum vel voluntatis propriae, sed et desideria carnis gante . . . . keaugit uurtun. Nalles andar aano zuifal nidarstic indi ufstic fona uns ist farstandan uzzan erhabanii nidarstigan indi deoheit ufstigan. Hleitar keuuisso selbiu rehto unseer ist lib in uueralti, der deomuatit herzin daz fona truhtine si errihtit ze himile. Hleitarpaum keuuisso dera selbun hleitra qhuuedamees unseran uuesan lihhamun indi sela, in diem hleitarpaumum missilihhe stiagila dera deoheiti edo ekii ladunga cotchundiu ufstiganteem anakesezzit. eristo inunu dera deoheiti stiagilsprozzo ist, ibu forahtun cotes imu fora augom simblum sezzenti akezzalii alles fleohe indi simblum si kehuctic (41) alliu, dei kipoot cot, huueo farmanen[211]te cotan in hella fona suntoom anakant, sie sosama in lib euuigan, der forahtantem cotan kekarater ist, muate sinemu simblum inualde. Indi kehaltanti sih eocouuelihera citi fona suntu indi achusti, daz ist kedancho, dera zungun, augono, henteo, fuazzio edo uuilleono dera eikinii, uzzan ioh amputare festinet, aestimet se homo de caelis a deo semper respicere omni hora et facta sua in omni loco ab aspectu divinitatis videri et ab angelis omni hora renuntiari, demonstrans nobis hoc propheta cum in cogitationibus nostris ita deum semper praesentem ostendit dicens: ÒScrutans corda et renes deusÓ, et iterum: (42) ÒDominus novit cogitationes hominumÓ, et iterum dicit: ÒIntellexisti cogitationes meas a longeÓ, et quia Òcogitatio hominis confitebitur tibiÓ. Nam ut sollicitus sit circa cogitationes suas perversas, dicat semper utilis frater in corde suo: ÒTunc inmaculatus ero coram eo, si observavero me ab iniquitate mea.Ó Voluntatem vero propriam ita facere prohibimur, cum dicit scriptura [212] nobis: ÒEt a voluntatibus tuis averte.Ó Et iterum rogamus deum in oratione, ut fiat illius voluntas in nobis. Docemur ergo merito nostram non facere voluntatem, cum cavemus illud, quod dicit sancta scriptura: ÒSunt viae, quae videntur ab hominibus rectae, auh kirida des fleiskes abasnidan iille, uuanne sih man fona himilum fona cote simblum sehan eocohuelihhera citi . . . . tati sino in eocouueliheru steti fona kisihti cotchundii sehan indi fona . . . . eocouuelihera citi kechundan, keauckenti uns daz uuizzago denne in kedanchum unsereem so cotan simblum antuurtan keaugit qhuedenti: Òscauuonti herzun indi lenti cotÓ, indi auur: (42) Òtruhtin uueiz kedancha mannoÓ, indi auur qhuidit: Òfarstuanti kedancha mine fona rumanaÓ, indi danta Òkedanc mannes gihit dirÓ. Keuuisso so pihuctigeer si umbi kidancha sine abahe, qhuede simblum piderbeer . . . . in herzin sinemu: Òdenne unbiuuamter pim fora imu, ibu pihaltu mih fona unrehte minemu.Ó Uuillon keuuisso eiganan so tuan pirum piuuerit, [212] denne qhuidit kescrib uns: Òindi fona uuilloom dineem erhuuarabi . . . . auur pittamees cotan in kepete, daz si siin uuillo in uns. Pirum kelerit keuuisso pi uuruhti unseran nalles tuan uuillon, denne piporakemes daz, daz qhuidit uuihiu kescrift: Òsint uueka, dea sint keduht fona quarum (43) finis usque ad profundum inferni demergit.Ó Et cum item cavemus illud, quod de neglegentibus dictum est: ÒCorrupti sunt et abhominabiles facti sunt in voluntatibus suis.Ó In desideriis vero carnis ita nobis deum credamus semper esse praesentem, cum dicit propheta domino: ÒAnte te est omne desiderium meum.Ó Cavendum est ergo ideo malum desiderium, quia mors secus introitum delectationis posita est, unde scriptura praecepit dicens: ÒPost concupiscentias tuas non eas.Ó Ergo si oculi domini speculantur bonos et malos et dominus de caelo semper respicit super filios hominum, ut videat, si est intellegens aut requirens deum, et si ab angelis no(44)bis deputatis cottidie die noctuque domino, factori nostro, opera [213] nostra nuntiantur, cavendum est ergo omni hora, fratres, sicut dicit in psalmo propheta, ne nos declinantes in malo et inutiles factos aliqua hora aspiciat deus. Et parcendo nobis in hoc tempore, quia pius est, deus exspectat nos cottidie con- mannum rehte, dero (43) enti unzi ze abcrunte dera hella pisuuffit.Ó Indi denne so piporakemees daz, daz fona ruahhalosonteem keqhuetan ist: Òzeprohhan sint indi leidsame uuortane sint in uuilloom iroÓ. In kiridoom keuuisso des fleiskes so uns cotan kelaubpamees simblum uuesan kakanuuartan, denne qhuidit uuizzago truhtine: Òfora dih ist eocouuelih kirida miniu.Ó Ze piporgenne ist keuuisso pidiu ubila kirida, danta tod pii inkange dera lustida kesazter ist, danan kescrift kepiutit qhuedenti: Òafter kiridoom dineem nikangees.Ó Keuuisso ibu auga truhtines scauuont cuatiu indi ubiliu . . . . fona himile simblum sihit ubar parn manno, daz sehe, ibu ist farstantanti edo suahhanti cotan, indi ibu fona engilum uns (44) kezeliteem tagalihhin tages indi nahtes truhtine, tuantemu unseremu, uuerach [213] unseriu sint kechundit, ze porgeenne ist keuuisso eocouuelihera citi . . . . so qhuidit in salmin uuizzago, min unsih kehneickente in ubile indi unbiderbe uuortane eddeshuuelihhera citi kesehe cot. Indi lippanti uns in deseru citi, danta erhafter ist . . . . peitoot unsih tagalihhin kehuueraban in verti in melius, ne dicat nobis in futuro: ÒHaec fecisti et tacui.Ó pezzira, min qhuede uns in zuauuarti: Òdeisu tati indi ih suuigeta.Ó Secundus humilitatis gradus est, si propriam quis non amans voluntatem desideria sua non delectetur implere, sed vocem illam domini factis imitetur dicentis: ÒNon veni facere voluntatem meam, sed eius, qui me misit.Ó Item dicit scriptura: ÒVolun(45)tas habet poenam, et necessitas parit coronam.Ó andar dera deomuati stiagilsprozzo ist, ibu eiganan huuelih niminnoot uuillon kirida sina nist kelustidoot erfullan, uzzan stimma dia . . . . tatim si keleisinit qhuedentes: Òniqhuuam tuan uuillon minan, uzzan des, der mih santa.Ó Auur qhuidit kescrift: (45) Òuuillo hebit uuizzi, indi notduruft karauuit era.Ó Tertius humilitatis gradus est, ut quis pro dei amore omni oboedientia se subdat maiori imitans dominum, de quo dicit apostolus: ÒFactus oboediens patri usq[ue] ad mortem.Ó dritto dera deoheiti stiagil ist, so huuelih fora cotes minnu eocouuelihhera hoorsamii sih untartuat merorin leisanonti truhtinan, fona demu qhuidit poto: Òuuortaneer horsamoonti fatere unzi ze tode.Ó Quartus humilitatis gradus est, si in ipsa oboedientia duris et contrariis rebus vel etiam quibuslibet inrogatis iniuriis tacita conscientia patientiam amplectatur et sustinens non lasiscat vel discedat dicente scriptura: ÒQui perseve[214]raverit usque in finem, hic salvus eritÓ, item: ÒConfortetur cor tuum et sustine dominum.Ó Et ostendens fidelem pro domino universa etiam contraria (46) sustinere debere dicit ex fiordo . . . . ibu deru selbun hoorsamii herteem . . . . uuidaruuarteem rahhom edo sosama diem lustit anaprunganeem uuidarmuatum dera suuigentun inhucti . . . . pihalsit si indi fardolenti nalles muadee edo kelide qhuedenteru . . . . : Òder duruh[214]uuisit unzi in enti, deseer kehaltaneer istÓ, so: Òsi kestarachit herza dinaz . . . . inthabee . . . .Ó keauckenti kelaubigan fora truhtine alliu sosama uuidaruuartiu (46) fardoleen scolan qhuidit fora persona sufferentium: ÒPropter te morte adficimur, tota die exaestimati sumus ut oves occisionis.Ó Et securi de spe retributionis divinae subsequuntur gaudentes et dicentes: ÒSed in his omnibus superamus propter eum, qui dilexit nos.Ó Et item alio loco scriptura dicit: ÒProbasti nos, deus, igne nos examinasti, sicut igne examinatur argentum. Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro.Ó Et ut ostendat sub priore debere nos esse, subsequitur dicens: ÒInposuisti homines super capita nostra.Ó Sed et praeceptum domini in adversis et iniuriis per patientiam adimplentes qui percussi in maxillam, (47) praebent et aliam, auferenti tonicam dimittunt et palleum, angarizanti miliario vadunt et duo, et cum Paulo apostolo falsos fratres sustinent, et per[215]secutionem sustinent, et maledicentes se benedicunt. heitio fartragantero: Òduruh dih tode . . . . tagalihhin uuanente pirumees so scaf dera slahta.Ó Indi sihhure fona uuane des itloones dera cotchundi untiri sin kefolget mendente . . . . qhuedente: Òuzzan in diem alleem ubaruuinnamees duruh inan, der keminnota unsih.Ó . . . . so andreru steti . . . . : Òkesuahtoos unsih . . . . fuire unsih ersuahtos, soso fuire ist ersuahhit silbar. Analeittos unsih in seid, saztoos arabeit in hrucki unseremu.Ó . . . . so keaucke untar heririn scolan unsih uuesan untari ist kefolgeet . . . . : Òanasaztos man ubar haubit unseriu.Ó . . . . ioh auh kipot . . . . in uuidaruuarteem . . . . in uuidarmuatim . . . . die kislagane in chinnibahhon, (47) kebeen ioh andran, erfirtero tunihhun farlaazzeen auh lahhan, kenoottanteru millu kangant ioh zuuo, indi mit paulu potin lucke pruader fardoleent, indi aahtunga fardo[215]leent, indi ubilo sprehhante sih uuelaqhuedant. Quintus humilitatis gradus est, si omnes cogitationes malas cordi suo advenientes vel mala a se absconse commissa per humilem confessionem abbati non celaverit suo, hortans nos finfto . . . . ibu alle kidancha ubile herzin sinemu zuaqhuemante edo ubil fona sih keporaganiu ketaniu duruh deomuatlihha pigiht . . . . nifarhele sinemu, spananti unsih de hac re scriptura dicens: ÒRevela domino viam tuam et spera in eum.Ó Et item dicit: ÒConfitemini domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eiusÓ, et item propheta: ÒDelictum meum cognitum tibi feci et iniustitias meas non operui. Dixi, pronuntiabo adversum me iniustitias meas domino, et tu re(48)misisti impietatem peccati mei.Ó fona deseru rachu kescrift qhuedenti: Òintrih truhtine uuec dinan indi uuani in inan.Ó . . . . auur . . . . : Ògehat truhtine, pidiu cuater, pidiu in uuerolti armiherzida siniuÓ, . . . . auur . . . . : Òmissitaat mina chund dir teta . . . . unreht miniu . . . . pidachta. Quad, ih forakechundu uuidar mih unreht minaz truhtine . . . . du (48) farliazzi erlosida dera sunto mineru.Ó Sextus humilitatis gradus est, si omni vilitate vel extremitate contentus sit monachus et adomnia, quae sibi iniunguntur, velut operarium malum se iudicet et indignum dicens sibi cum propheta: ÒAd nihilum redactus sum et nescivi, ut iumentum factus sum apud te, et ego semper tecum.Ó sehsto . . . . ibu eocouueliheru smahlihhii . . . . uzorosti kehabenter . . . . munih . . . . ze allu, dei imu anakimahchot samaso uuerahman ubilan sih suannet . . . . unuuirdigan quedenti imu mit uuizzagin: Òze neouuiehti keprauhoter pim . . . . niuuissa, so noz uuortaner pim mit dih, . . . . ih simblum mit dih.Ó Septimus humilitatis gradus est, si omnibus se inferiorem et viliorem non solum sua lingua [216] pronuntiet sed etiam intimo cordis credat affectu humilians se et dicens cum propheta: ÒEgo autem sum vermis et non homo, obprobrium hominum et abiectio plebisÓ, Òexaltatus sum et humiliatus sum et confususÓ, et item: ÒBonum mihi, quod sibunto . . . . ibu allem sih innarorun inti smahlihorin nalles einin sinera zun[216]gun forakichunde uzzan sosama dera inuuartun herzin kelaube minna theononte sih . . . . qhuedenti mit uuizzagin: Òih keuuisso pim uurum . . . . nalles man ituuiz manno . . . . auueraf deotaÓ, Òerhapener . . . . kedeonoter . . . . kescanterÓ . . . . auar: Òcuat mir . . . . kedeonotos humilias(49)ti me, ut discam mandata tua!Ó (49) mih, daz lirnem kepot diniu !Ó Octavus humilitatis gradus est, si nihil agat monachus, nisi quod communis monasterii regula vel maiorum cohortantur exempla. ahtodo . . . . ibu neouueh tue . . . . uzzan daz dera kameinsamun des munistres rehtungu edo merorono sint kespanan piladi. Nonus humilitatis gradus est, si linguam ad loquendum prohibeat monachus et taciturnitatem habens usque ad interrogationem non loquatur dicente scriptura, quia Òin multiloquio non effugitur peccatumÓ, et quia, Òvir linguosus non diregitur super terramÓ. . . . . ibu zungun ze sprehanne piuuerie . . . . suuigali habenti unzi zanfrahidu nisprehhe qhuedenteru kescrifti, danta Òin filusprahhi nist erflohan suntaÓ . . . . dantaÓ comman zunkaler nist kerihtit uber erda.Ó Decimus humilitatis gradus est, si non sit facilis ac promptus in risu, quia scriptum est: ÒStultus in risu exaltat vocem suam.Ó zehanto . . . . ibu nisi samfter enti funser in lahtere, danta kescriban ist: Òunfruater in lahtere heuit stimma sina.Ó Undecimus humilitatis gradus est, (50) si cum loquitur monachus, leniter et sine risu humiliter, cum gravitate vel pauca verba et rationabilia loquatur, et non sit clamosus in voce, sicut scriptum est: ÒSapiens verbis innotescit paucisÓ. [217] Duodecimus humilitatis gradus est, si non solum corde monachus sed etiam ipso corpore humilitatem videntibus se semper indicet, id est in opere, in oratorio, in monasterio, in horto, in via, in agro vel . . . . (50) . . . . sprihhit . . . . slehto . . . . ano hlahtar theomuatliho mit fruati . . . . foiu uuort enti redohaftiu sprehhe, enti nisi hlutreister in stimmu, so kiscriban ist: Òspaher uuortum kechundit foem.Ó [217] zuuelifto . . . . ibu nalles einin herzin . . . . uzzan sosama demu selbin lihamin theoheit sehantem sih simblum chumdit, daz ist . . . . uuerahche . . . . in cartin, in uueke, in achre edo so uuar so ubicumque sedens, ambulans vel stans. Inclinato sit semper capite defixis in terram aspectibus reum se omni hora peccatis suis aestimans iam se tremendo iudicio repraesentari aestimet dicens sibi in corde semper illud, quod publicanus ille evan(51)gelicus fixis in terram oculis dixit: ÒDomine, non sum dignus ego peccator levare oculos meos ad caelumÓ, et item cum propheta: ÒIncurvatus sum et humiliatus sum usquequaqueÓ. Ergo his omnibus humilitatis gradibus ascensis monachus mox ad caritatem dei perveniet illam, quae perfecta foras mittit timorem, per quam universa, quae prius non sine formidine observabat, absque ullo labore velut naturaliter ex consuetudine incipiat [218] custodire non iam timore gehennae, sed amore Christi et consuetudine ipsa bona et dilectatione virtutum, quae dominus iam in operarium suum mundum a vitiis et peccatis spiritu sancto dignabitur demonstrare. sizanti, kanganti edo stantanti kehneictemu si sinbulum haubite kestactem in erda kasihtim scultikan sih eocohuuelihhera citi fona sunton sinem uuananti giu sih dera forahtlihun suano auur kekakanuuartit uuane qhuedentemu imu in herzin simblum daz, daz achiuuizfirinari der (51) cuatchundento kistactem in erda augom quad: nipim uuirdiker ih sunsigo heffan augun miniu ze himileÓ, enti auur mit uuizzagin: Òkepoganer pim enti kedeonoter pim eogouueri.Ó Keuuisso desem allem dera deoheiti stiagilim ufkistikanem . . . . saar ze minno cotes pichueme . . . . diu duruhnohto uzsentit, forahtun, duruh dia alliu, dei er nalles ano forahtun piheialt, anoo einikeru arbeiti sama so chnuatlicho fona keuuonaheit pikinne [218] kehaltan nallas giu forahtun dera hella, uzzan minnu . . . . enti uuonaheite dei selbun cuatiu . . . . dera lustida hcreftio, dei truhtin giu in uueracman sinan hreinan fona achustim . . . . suntom atume uuihemu keuuerdonter ist keaucken. VIII. De officiis divinis nocturnis. (52) Hiemis tempore, id est a kalendis novembris usque in pascha, iuxta considerationem rationis octava hora noctis surgendum est, ut modice amplius de media nocte pausetur, etiam degesti surgant. Quod vero restat post vigilias a fratribus, qui psalterii vel lectionum aliquid indigent, meditatione inserviantur. A pascha autem usque ad supradictas kalendas novembres sic temperetur hora ut vigiliarum agenda parvissimo intervallo, quo fratres ad necessaria naturae exeant. Mox matutini, qui incipiente luce agendi sunt, subsequantur. (52) uuintarciti . . . . after scauunku dera redina ahtodun uuilu dera naht ze erstane ist, so luzilo mer fona mittilodi naht kirestit si, sosama kideuuite erstanten. Daz keuuisso za leibu ist after uuahtun fona pruadrum dea salmsanges . . . . leczono eouueht duruftigont, ze lirnene anadeonoen. Fona . . . . keuuisso . . . . za obana kaqhuetanem . . . . so si katemprot cit daz uuahtono ze tuane dera skemmistun untarstuntu, dero pruader za notdurfti dera cnuati uzkanken. Sareo morganlob, demu pikinnantemu leohte ze tuanne sint, untar sin kafolget. [219] IX. Quanti psalmi dicendi sunt nocturnis horis. [219] Hiemis tempore suprascriptum (53) inprimis versum: ÒDeus in adiutorium meum intende!Ó In secundo dicendum: ÒDomine, labia mea aperies, et os meum adnuntiabit laudem tuam.Ó Cui subiungendum est tertius psalmus et gloria. Post hunc psalmum nonagesimum quartum: ÒVenite, exultemus dominoÓ cum antepona aut certe decantandum. Inde subsequatur ambrosianum hymnum, deinde . . . . obana kascriban (53) az erist uers . . . . In andremu za qhuedane: . . . . zuachundit . . . . Demu za untarmahonne ist dritto salmo . . . . After desemu salmin niunzogostin feordin: . . . . antiphonun edo keuuisso za sinkanne. Danan untar si kifolget . . . . fona diu sex sal- sex psalmi cum antephonis. Quibus dictis dicto verso benedicat abbas, et sedentibus omnibus in scamnis legantur vicissim a fratribus in codice super analogio tres [220] lectiones, inter quas tria responsuria. Post tertiam vero lectionem qui cantat, (54) dicat gloriam. Quam dum incipit cantor dicere, mox omnes de sedilibus suis surgant ob honorem et reverentiam sanctae trinitatis. Codices autem legantur in vigiliis tam veteris testamenti quam novi divinae auctoritatis, sed et expositiones eorum, quae a nominatis doctorum orthodoxis catholicis patribus factae sunt. Post has vero tres lectiones cum responsuriis suis sequantur reliqui sex psalmi cum alleluia canendi. Post hos lectio apostoli sequatur ex corde recitanda et versus et supplicatio letaniae, id est kirieleison, et sic finiantur vigiliae nocturnae. mon . . . . Dem kichuetanem kachuetanemu uerse uuihe . . . . sizzantem allem in scrannom sin kaleran hertom . . . . pruadrun in puache ubar lecture drio [220] leczun, untar dem drii . . . . After dritun keuuisso . . . . der sinkit, (54) qhuede tiurida. Dea denne pikinnit sangari qhuedan, sareo alle fona sedalum iro erstanten kagan ero . . . . eruuirdi dera uuihun drinissu. Puah keuuisso sint kalesan in uuahtom so dera altun euua sosama dera niuun cotchundun ortfrumu . . . . sosama kirechida iro, deo fona kinamtem lerarum rehtculichontem . . . . fatarun kitaniu sint. After desem keuuisso drim leczeom . . . . responsum iro sin kifolget andree sex salmun . . . . zi singanne. After desem lecza des potin si kifolget kihuctlihcho ze redinone . . . . deolihas kipet . . . . truhtin kinade uns . . . . so kientot sin uuahta dera naht. X. Qualiter aestatis tempore agatur nocturna laus. (55) A sancto pascha autem usque ad kalendas novembres omnis, ut supra dictum est, psalmodiae quantitas teneatur, excepto autem lectiones in (55) fona . . . . keuuisso . . . . eocouuelih, so obana kichuetan ist, des salmsanges uueamihili si kihabet, uzzan . . . . leczeom codice propter brevitatem noctium minime legantur. [221] Sed pro ipsis tribus lectionibus una de veteri testamento memoriter legatur, quam breve responsorium subsequatur, et reliqua omnia, ut dictum est, impleantur. Id est, ut numquam minus a duodecim psalmorum quantitate ad vigilias nocturnas dicantur, exceptis tertio et nonagesimo quarto psalmo. in puache duruh skemmi nahto min sin keleran. Uzzan fora diem drim [221] leczeon einiu fona deru altun euu dera kihucti si kaleran, dea skammer . . . . si untarfolget . . . . frammert alliu, so kachuetan ist, erfullit sin. Daz ist, daz neonaldre min fona zuelifin salmono uueomichili zi uuahtom . . . . sin kachuetan, uzzan dritto . . . . niunzogosto feordo salmo. XI. Qualiter dominicis diebus vigiliae agantur. Dominicis diebus temporibus surgatur ad vigilias, in quibus vigiliis teneatur mensura, id est, modola(56)tis, ut supra disposuimus, sex psalmis et verso resedentibus cunctis disposite et per ordinem in subselliis legantur in codice, ut supra diximus, quatuor lectiones cum responsuriis suis. Ubi tantum in quarto responsurio dicatur a cantante gloria, quam dum incipit, mox omnes cum reverentia surgant. Post quas lec[222]tiones sequantur ex ordine alii sex psalmi cum antephonis sicut anteriores et versum. Post quos iterum truhtinlihem tagum citim erstante ze uuahtom, in dem uuahtom si kihabet mez, daz ist, zi sinkanne, (56) so obana kasezamez . . . . auar sizantem allem kisazte . . . . duruh antreitida in scamelum sin kaleran . . . . puache, so obana qhuatumes, feor leczun mit responsum iro. Dar doh in feordin response si kachu¾tan fona singantemu . . . . dea denne pikinnit, sario alle mit eruurti erstanten. After diem . . . . sin [222] kifolget fona antreitidu andree . . . . soso dea fordroron . . . . After dem auur si keqhuetan dicantur aliae quatuor [pro]phetarum, quas instituerit abbas, quae cantica cum alleluia psallantur. Dicto etiam verso et benedicente abbate legantur aliae quatuor lectiones de novo testamento ordine quo supra. Post quartum autem responsurium incipiat abbas (57) hymnum ÒTe deum laudamusÓ. Quo perdicto legat abbas lectionem de evangelia cum honore et tremore stantibus omnibus. Qua perlecta respondeant omnes: ÒAmen.Ó Et subsequatur mox ab abbate hymnum ÒTe decet lausÓ, et data benedictione incipiant matutinos. Qui ordo vigiliarum omni tempore tam aestatis quam hiemis aequaliter in die dominico teneatur, nisi forte, quod absit, tardius surgant, aliquid de lectionibus breviandum est aut de responsuriis, quod tamen omnino caveatur, ne proveniat. Quod si contigerit, digne inde satisfaciat deo in oratorio, pro cuius evenerit neglegentia. . . . . dri . . . . dea kisezit . . . . dea canticun . . . . sint kasungan. Kichuetanemu keuuisso . . . . uuihantemu . . . . sin kaleran andre feori leczun fona niuueru euu antreitidu deru obana. After feordin . . . . pikinne . . . . (57) lob . . . . demu duruhchuetanemu lese . . . . leczun fona cuatchundidu mit eru stantem allem. Diu duruhleraniu antlenken alle: Òso siÓ . . . . si unterfolget sar . . . . dih kerisit lob . . . . kakebaneru uuihi pikinnen morkanlob. Diu antreitida uuahtono eocouuelicheru citi sama des sumares sama des uuintares ebano in tage truhtinlihhemu si kihabet, uzzan odouuila, daz fer si, spator erstanten, eddesuuaz fona lectiom ze skemmanne ist edo fona responsum, daz duuidaro alles si kiporket, daz pichueme. Daz ibu kipurit, uuirdigo danan kinuhtsamo tue cote in chirichun, duruh den chuimit ruachalosi. XII. Quomodo matutinorum solemnitas agatur. (58) In matutinis dominico die inprimis dicatur sexagesimus sextus psalmus sine antephona (58) in morkanlobun truhtinlichemu tage iz erist si kichuetan sexzugosto sexto . . . . ano [223] in directum, post quem dicatur quinquagesimus cum alleluia, post quem dicatur centesimus septimus decimus et sexagesimus II, inde benedictiones et laudes, lectiones de apocalipsin una memoriter et responsurium ambrosianum versum et canticum de evangelia, letania, et conpletum est. anti[223]phonun in kirihti, after diu si kichuetan finfzugosto . . . . after diu . . . . zehanzugosto sibunto zehanto . . . . sehzugosto andrer, danan uuihii . . . . lob, leczun fona . . . . einiu kihuctlihho . . . . erfullit ist. XIII. Privatis diebus qualiter agantur matutini. Diebus autem privatis matutinorum solemnitas ita agatur, id est, LXVI psalmus dicatur sine antephona subtrahendo modice sicut dominica, ut omnes occurrant ad quinquagesimum, qui cum antephona dicatur. (59) Post quem alii duo psalmi dicantur secundum consuetudinem, id est, secunda feria V tus et XXX sus, tertia feriaXLs IIs et Ls VIs, quarta feria LXXX s VII s et LXXX VIIII s, sexta feria LXX s II s et XCI et canticum deuteronomii, qui dividatur in duas glorias, nam ceteris diebus canticum unumquemque die suo ex prophetis, sicut psallit eccle-[224]sia romana, dicantur. Post haec sequuntur laudes, deinde lectio una apostoli memoriter tagum keuuisso suntrigem morganlobo tult so si ze tuanne, daz ist . . . . sexto salmo si kichuetan ano . . . . untarzeohanto luzic soso dera truhtinlihhun, daz alle kakanlaufen za finfzugostin, der . . . . antiphonun . . . . (59) After demu andre zuene salmun sin kichuetan after kiuuonaheite . . . . anderes tages finfto . . . . drizugosto, drittin tages feorzugosto andarer . . . . finfzugosto sexto, des feordin tages ahtozogosto sibunto . . . . ahtozogosto niunto, sehstin tages sibunzogosto andrer . . . . niunzogosto . . . . der si ziteilit in zuo . . . . keuuisso andrem tagun . . . . einan eocouuelihhan tage sinemu fona uuizzagom, soso [224] sinkit samanunga rumiskiu, sin kaqhuetan. After disu sin kafolget lob, danan lectza einiu recitanda, responsurium, ambrosianum verso, canticum de evangelia, letania, et conpletum est. Plane agenda matutina vel vespertina non transeat aliquando, nisi in ultimo et ordine oratio dominica omnibus audi(60)entibus dicatur a priore propter scandalorum spinas, quin oriri solent, ut converti per ipsius orationis sponsione, qua dicunt: ÒDimitte nobis, sicut et nos dimittimusÓ, purgent se ab huiuscemodi vitio. Ceteris vero agendis ultima pars eius orationis dicatur, ut ab omnibus respondeatur: ÒSed libera nos a malo.Ó des potin kihuctlicho ze erchennenne . . . . Kiuuisso za tuane morkanlob . . . . abantlob nifurifare eonaldre, uzan in iungastin . . . . antreitidu kepet truhtinlihhemu allem (60) kehorrantem si kiqhuetan fona herorin duruh zuruuaridono dorna, dea ufqhueman kiuuonent, daz kiuuerbit uuesan duruh des selbin petes pigihti, demu qhuedant: Òfarlaz uns, soso auh uuir farlazzamesÓ, reinen sih fona suslihcheru achusti. Andrem keuuisso za tuanne iungista teil . . . . kepetes si kiqhuetan, daz fona allem si kiantlenkit: Òuzzan losi unsih fona ubile.Ó XIV. In nataliciis sanctorum qualiter agantur vigiliae. In festivitatibus vero sanctorum vel omnibus solemnitatibus, sicut diximus, dominico die agendum ita agatur, excepto quod psalmi aut antephone vel lectiones ad ipsum diem pertinentes dicantur. Modus autem suprascriptus teneatur. in tuldim keuuisso uuihero . . . . allem tuldim, soso qhuatumes, truhtinlihhemu . . . . ze tuanne so si katan, uzan daz salmon edo anthiphonum . . . . leczun za demu selbin tage si kekankan si keqhuetan. Mez . . . . obana kascribanas si kehabet. XV. Alleluia quibus temporibus dicatur. A sancto pascha usque ad pentecosten (61) sine intermis- fona ostrom . . . . . . . . (61) ano [225] sione dicatur alleluia tam in psalmis quam in responsuriis. A pentecosten autem usque in caput quadraginsimae omnibus noctibus cum sex posterioribus psalmis tantum ad nocturnis dicatur, omni vero dominica extra quadraginsimam cantica matutinas, prima, tertia, sexta, nona, vespera vero iam antephona. Responsuria vero numquam dicantur cum alleluia, nisi a pascha ad pentecosten. untarlaz si . . . . [225] sosama . . . . salmin sosama . . . . responsum . . . . unzin in haubit dera fastun allem nahtum mit sehsim afttrorom salmon doh . . . . nahtlobum kiqhuetan, eocouuelihheru keuuisso truhtinlihheru uzana fastun . . . . neonaldre si kiqhuetan . . . . XVI. Qualiter divina opera per diem agatur. Ut ait propheta: ÒSepties in diem laudem dixi tibiÓ, qui septenarius sacratus numerus a nobis sic implebitur, si matutino primae, tertiae, sextae, nonae, vesperae, conpletturii, (62) quo tempore nostrae servitutis officia persolvamus, quia de his horis dixit: ÒSepties in diem laudem dixi tibi.Ó Nam de nocturnis vigiliis idem ipse propheta ait: ÒMedia nocte surgebam ad confitendum tibi.Ó Ergo in his temporibus referamus laudes creatori nostro super iudicia iustitiae suae, id est, matutinis, prima, tertia, sexta, nona, vespera, conpleturio et nocte surgamus ad confitendum ei. so qhuad uuizzago: Òsibunstunt . . . . qhuidu dirÓ, diu sibunfalta kiuuihtiu . . . . . . . . so erfullit, so morganlobo folnissi, (62) deru citi des unseres theonostes ambaht duruhanpintames, danta fona dem uuilom qhuad: . . . . . . . . Keuuisso fona nahtlobum er selbo . . . . . . . . Keuuisso in desem citum rahhomes . . . . sceffantin unsaremu ubar suana des rehtes sines . . . . . . . . za gehane imu. XVII. Quod psalmi per easdem horas canendi sunt. Jam de nocturnis vel de matu[226]tinis digessimus ordinem psalmodiae. Nunc de sequentibus horis videamus. Prima hora dicantur psalmi tres singillatim et non sub una gloria, hymnum eiusdem horae post versum: ÒDeus, in ad(63)iutorium intende!Ó Antequam psalmi incipiantur, post expletionem trium psalmorum recitetur lectio una de apostulo, versum et kirieleison et missas. Tertia vero, sexta et nona idem ordine celebretur, oratio idem versum, hymnum earundem horarum, ternos psalmos, lectio et verso, kirieleison et missae sunt. Si maior congregatio fuerit, cum antephonas, si vero minor, in directum psallantur. Vespertina autem sinaxis, quatuor psalmi cum antephonas terminentur, post quibus psalmis lectio recitanda est, inde responsurium, hymnum ambrosianum, versum, canticum de evangelio, (64) letania. Et oratione dominica et fiunt missae, completurius autem trium psalmorum dictione terminetur, qui psalmi directanii sine antephona dicendi sunt, post quos hymnum eiusdem horae, lectio una, verso, kirieleison, benedictione et missae fiant. giu fona nahtlobum . . . . [226] . . . . kisaztomes antreitida des salmsanges. Nu fona folgentem citim kasehames. Erista uuila sin kiqhuetan . . . . einluzlihhe . . . . nalles untar eineru . . . . lob deru selbun citi . . . . (63) . . . . . . . . after folnissu drio salmono si kileran . . . . indi santa . . . . . . . . dera selbun antreitida si kituldit, kabet demu selbin . . . . . . . . selbono . . . . drii . . . . santa sint . . . . in kirihti . . . . . . . . curs . . . . . . . . sin kimarchot, after diem . . . . za redinone ist, danan . . . . . . . . sanc fona cuatchundidu, (64) . . . . . . . . folnissi . . . . si kitan, dea salmun in rihti . . . . za qhuedane sint, after diem . . . . dera selbun citi, lecza einiu . . . . uuihi . . . . XVIII. Quo ordine ipsi psalmi dicendi sunt. Inprimis semper diurnis ho[227]ris dicatur versum: ÒDeus, in adiutorium meum intende, domine ad adiuvandum me festina!Ó Gloria, inde hymnum uniuscuiusque horae, deinde prima hora die dominica dicenda quattuor capitula psalmi Ci XVIIIi, reliquis vero horis, id est tertia, sexta vel nona (65) terna capitula suprascripti psalmi Ci XVIIIi dicantur. A prima autem secundae feriae dicantur tres psalmi, id est primus, secundus et sextus. Et ita per singulos dies ad prima usque ad dominicam dicantur per ordinem terni psalmi, usque nonum decimum psalmum, ita sane, ut nonus psalmus et XVIImus dividantur in binas glorias, et sic fiat, ut ad vigilias dominica semper a vicissimo incipiatur. Ad tertiam vero, sextam vel nonam secundae feriae novem capitulae, quae residuae sunt, de Co XVIIIIo psalmo ipsa terna per easdem horas dicantur, expenso ergo psalmo Co XVIIIIo duobus diebus, id est do(66)minico et secunda feria. Tertia feria iam ad tertiam, sextam vel nonam psallantur terni psalmi a Co XVIIIo usque ad C Xm Xm iz erist . . . . tagalihhin . . . . [227] . . . . danan . . . . einera eocouuelihera citi . . . . truhtinlihhera za qhuedanne . . . . leczun des salmin . . . . andrem . . . . . . . . (65) drio lecziun obakascribanes salmin . . . . andres tages sin kiqhuetan . . . . so duruh einluze taga . . . . unzi za niuntazehantin salmin, so kauuisso . . . . niunto salmo . . . . sin ziteilit in zua tiurida . . . . so si, daz zi nahtuuahchom truhtinlihhiu . . . . fona zueinzicozstin sin kifangan . . . . andres tages niun lecziun, deo za leibu sint . . . . dea dri duruh dea selbun citi sin kiqhuetan, kispentotemu . . . . zuim tagum . . . . (66) . . . . VIIm psalmi novem, quique psalmi semper usque ad dominicam per easdem horas idem repetantur. Hymnorum nihilominus lectionem vel versuum dispositio[228]nem uniformem cunctis diebus servatam, et ita scilicet semper dominica a Co XVIIIo incipiatur. Vespere autem cottidie quattuor psalmorum modolatione canatur, qui psalmi incipiantur a Co XVIIIo usque Cum XLm. VIIm, exceptis his, qui in diversis horis ex eis sequestrantur, id est a Co XVIIo usque ad centesimo XXmo VIIo et C o XX o XIII o et Co XL o II o. (67) Reliqui omnes in vespera dicendi sunt. Et quia minus veniunt tres psalmi ideo dividendi sunt, qui in numero suprascriptus fortiores inveniuntur, id est C mus XXX mus VIImus et Cmus XLmus IIIImus, centesimus vero XIIImus, quia parvus est, cum centesimo XVo coniungatur, digesto ergo ordine psalmorum vespertinorum reliqua, id est lectionem, responsum, hymnum, versum vel canticum, sicut supra taxavimus, impleatur. Ad completurium vero idem psalmi repetantur cottidie, id est IIII et XCmus et Cmus XXXmus . . . . dea salmun . . . . unzan za truhtinlichun duruh dea selbun citi auur sin kiuangan . . . . neouuiht min . . . . kasezzidu [228] eines pilades allem tagum kihaltan . . . . so kiuuisso . . . . si pigunnan . . . . . . . . sange si kisungan, dea salmun . . . . uzzan dem, dea . . . . missilihchem citum fona im sint kisuntrot . . . . . . . . (67) andre . . . . in abantlobum za qhuedanne sint . . . . danta min qhuemant . . . . pidiu za teilanne sint, dea in ruabu . . . . kascribane starchirun sint funtan . . . . danta luziler ist . . . . . . . . si kimahchot, . . . . kisaztero . . . . abantlihchero andro . . . . si erfullit. Za folnisse . . . . dea selbun . . .auur kifangan . . . . IIImus, disposito ordine psalmodiae diurnae. Reliqui omnes psalmi, qui supersunt, aequaliter dividantur septinoctium in vigilias, partiendo (68) scilicet, qui inter eos prolixiores sunt psalmi, et XII per unamquamque constituens noctem, hoc praecipue commonentes, si cui forte haec distributio psalmorum displicuerit, ordine, [229] si melius aliter iudicaverit, agat, dum omnimodis adtendatur, ut omne ebdomada psalterium ex integro numero CL psalmorum psallatur et dominico die semper a capite reprehendatur ad vigilias, quia nimis inerti devotionis suae servitio ostendunt monachi, qui minus a psalterio cum canticis consuetudinariis per septemanae circulum psallunt, dum quando legamus sanctos patres nostros uno die hoc strenue implesse, nos vero ut una (69) septimana integra persolvamus. . . . . kisaztero . . . . des salmsanges tagalihchen . . . . . . . . ebano si ziteilit sibun nahtuuahtono . . . . libanto (68) keuuisso, dea untar im lengirun sint . . . . duruh eina eocouuelicha kasezanti naht, daz allero meist manonte, ibu uuelichemu oduuila desiu zateile salmono pilihchet . . . . [229] ibu paz andaruuis suanit, tue, denne eocouuelichu mezzu zua si kiuuartet, daz eocouuelichera uuehchun saltari alonger ruaba . . . . si kisungan . . . . truhtinlichemu take . . . . fona haubite auur si kifangan za uuahton, danta drato unhorsc dera kernnissa sinera deonostes kaaugant . . . . dea min fona saltare . . . . kiuuonaheitim duruh uuehchun umbincirh singant, denne uuenne lesames uuihe fatara unsare einemu tage daz radalihcho erfullen, uuir . . . . so eina (69) uuehcha alonkiu duruhinpintames. XVIIII. De disciplina psallendi. Ubique credimus divinam esse praesentiam et oculos domini speculari bonos et malos et maxime tamen hoc sine aliqua eocouueri kilaubames cotchundi . . . . antuuarta . . . . dubitatione credamus, cum ad opus divinum adsistimus, ideo semper memores simus, quod ait propheta: ÒServite domino in timoreÓ, et iterum Òpsallite sapienterÓ, et Òin conspectu angelorum psallam tibiÓ. Ergo si consideremus, qualiter oporteat in conspectu divinitatis et angelorum eius esse, et sic stemus ad psallendum, ut mens nostra concordet voci nostrae. zuiualunga . . . . . . . . cotchundaz . . . . . . . . kahirze XX. De reverentia orationis. Si cum hominibus potentibus volu(70)mus aliqua suggerere [230], non praesumimus nisi cum humilitate et reverentia, quanto magis domino deo universorum cum omni humilitate et puritatis devotione supplicandum est, et non multiloquio, sed in puritate cordis et conpunctione lacrimarum nos exaudire sciamus. Et ideo brevis debet esse et pura oratio, nisi forte ex affectu inspirationis divinae gratiae protendatur, in conventu tam omnino breviter oretur, et facto signo a priore omnes pariter surgant. . . . . uualtantem . . . . (70) . . . . edeslihchiu spanan [230] . . . . . . . . uueo mer . . . . . . . . luttri kernnissu za pittanne ist . . . . . . . . scammas . . . . luttras . . . . . . . . fona minnu des anaplasannes dera cotchundiun ensti fora si kidenit, in zumfti . . . . scamlihcho . . . . . . . . ebano . . . . XXI. De decanis monasterii. Si maior fuerit congregatio, elegantur de ipsis fratribus boni testimonii et sanctae conversationis et constituantur decani. Qui sollicitudi(71)nem gerat super decanis, in omnibus aruuelit sin . . . . dera cuatun kiuuiszida . . . . des libes . . . . zehanninga . . . . pihuctida (71) secundum mandatum dei et praecepta abbati sui! Qui decani tales elegantur, in quibus abbas securus partiat onera sua, et non elegantur per ordinem, [sed] secundum vitae meritum et sapientiae doctrinam, quique decani, si ex eis aliquis forte quis inflatus superbia repertus fuerit reprehensibilis, correctus semel et iterum atque tertio. Si emendare noluerit, deiciatur, et alter in loco eius, qui dignus est, succedat. Et de praeposito eadem constituimus. . . . . sihchurer libbe . . . . . . . . inti dea . . . . edeslihcher . . kaplater . . . . lastarlihher, karihter . . . . anagat . . . . daz selba . . . . XXII. Quomodo dormiunt monachi. Singuli per singula lecta dor[231]miant, lectisternia pro modo conversationis secundum dispensationem abbatis (72) accipiant. Si potest fieri, omnes in uno loco dormiant. Si autem multitudo non sinet, deni aut vigeni cum senioribus, qui super eos solliciti sint, pausent. Candela iugiter in eadem cella ardeat usque mane, vestiti dormiant et cincti cingulis aut funibus, ut cultellos suos ad latus suum non habeant, dum dormiunt, ne forte per somnum vulneret dormientem. Et ut parati sint monachi semper facto signo absque mora sur- einluzze duruh einluziun . . . . [231] . . . . kastreuuitiu fora meze des libes . . . . spentungu . . . . (72) . . . . . . . . nilazze . . . . . . . . resten. Leoht . . . . . . . . kiuuatote . . . . picurte curtilom edo zaummum . . . . gentes, festinent se invicem praevenire ad opus dei cum omni tamen gravitate et modestia. Aduliscentiores fratres iuxta se non habeant lectos, sed permixti cum senioribus. Surgentes vero ad opus dei invicem se modera(73)te cohortentur propter somnolentorum excusationes. . . . . za uuerchae cotes . . . . . . . . fruati . . . . mezhaftiu . . . . . . . . duruhmiste mit herirom . . . . . . . . . mezhaftiu (73) . . . . . . . . slafalero XXIII. De excommunicatione culparum. Si quis frater contumax aut inoboediens aut superbus aut murmorans aut in aliquo contrario consistens sanctae regulae aut praecepta seniorum suorum contemptor repertus fuerit, hic secundum domini nostri praeceptum ammoneatur semel, et iterum secreto a senioribus suis. Si non emendaverit, obiurgetur publice coram omnibus. Si vero [232] neque sic correxerit, si intellegit, qualis poena sit, excommunicationi subiaceat. Sin autem inprobus est, vindicta corporali subdatur. . . . . einstriter . . unhorsamer . . . . . . . . uuidaruuarti ebanstantanti . . . . herirono . . . . farmano . . . . . . . . si kisahchan offanlihcho . . . . [232] . . . . . . . . armeinsami . . . . unkauuarer . . . . lihchamlihera . . . . XXIIII. Qualis debet esse modus excommunicationis. Secundum modum culpae excommu(74)nicationis vel disciplinae debet extendi mensura, quod culparum modus in ab- . . . . (74) . . . . . . . . kadenit mez batis pendit iudicio. Si quis tamen frater in levioribus culpis invenitur, a mensae participatione privetur, privati autem a mensae consortio ista erit ratio, aut in oraturio psalmum aut antephonam non inponat neque lectionem recitet usque ad satisfactionem, refectionem autem cibi post fratrum rectionem solus accipiat, ut, si verbi gratia fratres reficiunt sexta hora, ille nona, si fratres nona, ille vespera, usque dum satisfactione congrua veniam consequatur. . . . . in ringirom . . . . . . . . teilnumft piteilit si, piteilte . . . . . . . . kinozsceffi desiu ist redina . . . . . . . . niheffe . . . . . . . . redinoe . . . . za ganuctsameru tati, imbiz . . . . des muases . . . . daz . . . . piladi qhuedan . . . . . . . . za canuhtsamera tati kalimflihchan . . XXV. De gravioribus culpis. Is autem frater, qui gravioris cul(75)pae noxa tenetur, suspendatur a mensa simul et ab oraturio. Nullus ei frater in nullo iniungatur consortio neque in conloquio. Solus sit ad opus sibi iniunctum persistens in poenitentiae luctum, sciens [233] illam terribilem apostoli sententiam dicentis: ÒTraditum eiusmodi hominem in interitum carnis, ut spiritus salvus sit in diem domini.Ó Cibi autem perceptionem solus percipiat mensura vel hora, qua praeviderit abbas ei conpetire. deser . . . . dera (75) sunta sculdi si kispentot . . . . ioh auh . . . . imu . . . . . . . . duruhuuesanti . . . . uuaft . . . . [233] . . . . . . ekislihhun . . . . kiqhuit . . . . suslichan . . . . in faruurti heiler si . . . . . . . . antfankida . . . . . . . . kalimfan. Ne a quoquam benedicatur transeunte nec cibum, quod ei datur. Min fona einigamu . . . . furifarantmeu . . . . XXVI. De his, qui sine iussione iunguntur excommunicatis. Si quis frater praesumpserit sine iussione abbatis fratri excommuni(76)cato quolibet modo se iungere aut loqui cum eo vel mandatum ei diregere, similis sortiatur excommunicationis vindictae. . . . . (76) . . . . so uuelichu mezu . . . . kamahchon . karihtan, kalihchera si erlozzan . . . . dera rihti. XXVII. Qualiter debeat abbas sollicitus esse circa excommunicatos. Omni sollicitudine curam abbas gerat circa delinquentes fratres, quia Ònon est opus sanis medicus, sed male habentibusÓ. Humilietur pro infirmitate, non extollatur pro misericordia et ita omnia membra erunt in pace. Et ideo uti debet omni modo ut sapiens medicus, inmittere quasi occultos consolatores senpectas, id est, seniores, sapientes fratres, qui quasi secreto consolentur fratrem fluctuantem et provocent ad humilitatis satisfactionem. Consolentureum, ne abundantiore tristitia ab(77)[234]sorbeatur. Sed sicut ait apostolus: ÒConfirmetur in eo caritasÓ, et oretur . . . . ruachun . . . . . . . . duruft . . . . pruhchan . . . . eocouuelichu mezzu . . . . anasentan . . . . . . . . framkiuuisen . . . . . . . . kanuctsamera tati . . . . kanuctsamun . . . . (77) [234] pisauffit si pro eo ab omnibus, magnopere enim debet sollicitudinem gerere abbas et omni sagacitate et industria curare, ne aliquam de quibus sibi creditis perdat. Noverit enim se infirmarum curam suscepisse animarum, non super sanas tyrannidem adsumat, sed metuat prophetae comminationem, super quem dicit deus: ÒQuod crassum videbatis, adsumebatis, et quod debile erat, proiciebatis.Ó Et pastoris boni pium imitetur exemplum, qui relictis nonaginta novem ovibus in montibus abiit unam ovem, quae erraverat, quaerere, cuius infir(78)mitate in tantum conpassus est, ut eam in sacris umeris suis dignaretur inponere et sic reportare ad gregem. pi imu . . . . allero . . . . meist . . . . . . . huuassi . . . . horski . . . . min einikas . . . . pifolahenem . . . . alliu rihchida drouua . . . . . . . . feiztas . . . . ir zuanamut . . . . uuanheilaz . . . . des cuatin erhaftaz keleisanit . . . . . . . . (78) . . . . so filu ebandolenti . . . . ahsalom sinem kauuerdonti analeckan . . . . so uuidaret tragan za chortare. XXVIII. De his, qui saepius correpti emendare noluerint. Si quis frater frequenter correptus pro qualibet culpa, si etiam excommunicatus non emendaverit, acrior ei accedat correctio, id est, ut verberum vindicta in eum procedant. Quod si nec ita correxerit aut forte, quod absit, in superbiam elatus etiam defendere voluerit opera sua, tunc abbas faciat . . . . emezzico karafster pi so uuelicha so . . . . . . . . armeinsamoter . . . . . . . . uuassira . . . . kirihtida . . . . fillono kertu . . . . framkangen quod sapiens medicus, si exhibeat fomenta, si unguenta adhortationum, si medicamina divinarum scripturarum, si ad ultimum ustionem [235] excom(79)municationis vel plagarum virgae, etiam si viderit nihil suam praevalere industriam, adhibeat etiam, quod maius est, suam et omnium fratrum pro eo orationem, ut dominus, qui omnipotens est, operetur salutem circa infirmum fratrem. Quod si nec isto modo sanatus fuerit, tunc iam utatur abbas ferro abscisionis, ut ait apostolus: ÒAuferte malum ex vobisÓ, et iterum: ÒInfidelis, si discedit, discedatÓ, ne una ovis morbida omnem gregem contagiet. . . . . ibu salbun kispansteo, ibu lahchida cotchundera . . . . az iungist . . . . [235] . . . . (79) . . . . . . . . kertu . . . . furimagan horskii zuatue . . . . . . desu mezzu . . . . . . . . si pruhhanti . . . . isarne des abasnidannes . . . . Òungilaubiger, ibu kelidit, kelideÓ . . . . suhtigaz . . . pismizze. XXVIIII. Si debeant iterum recipi fratres exeuntes de monasterio. Frater, qui proprio vitio egreditur de monasterio, si reverti voluerit, spondeat prius omnem emendationem, pro quo egressus (80) est, et sic in ultimo gradu recipiatur, ut ex hoc eius humilitas conprobetur. Quod si denuo exierit, usque tertio ita recipiatur iam postea sciens sibi omnem reversionis aditum denegari. . . . . ibu kihuuorban uuesan . . . . keheizze . . . . (80) so in deru iungistun steti si entfangan, daz er diu siniu theomuati si kechoroot. Daz ibu anderastunt . . . . giu after diu uuizzanti imu eocouuelihan . . . . zuakanc farcikan uuesan. XXX. De pueris minore aetate qualiter corripiantur. Omnis aetas vel intellectus proprias debet habere mensuras, ideoque quotiens pueri vel adu[236]liscentiores aetate, aut qui minus intellegere possunt, quanta poena sit excommunicationis, hii tales, dum delinquunt aut ieiuniis nimis adfligantur, acris verberibus coercitantur, ut sanentur. eocouuelihaz altar . . . . farnufst eikaniu scal habeen mez, inti pidiu . . . . [236] . . . . sin keneizzit, sarfeem filloom siin keduungan . . . . XXXI. De cellarario monasterio qualis sit. Cellararius monasterii ele(81)gatur de congregatione sapiens, maturis moribus, subrius, non multum edax, non elatus, non turbolentus, non iniuriosus, non tardus, non prodigus, sed timens deum, qui omni congregationi sit sicut pater. Curam gerat de omnibus, sine iussione abbatis nihil faciat, quae iubentur, custodiat, fratres non contristet. Si quis ab eo forte aliqua inrationabiliter postulat, non spernendo contristet, sed rationabiliter cum humilitate male petenti deneget. Animam suam custodiat memor semper illud apostolicum, quia, Òqui bene ministraverit, gradum bonum sibi adquaeritÓ. Infirmorum, infantum, hospitum . . . . (81) si eruuelit fona samanungu spaheer, riiffer sitim, chuskeer, nalles filu ezzaleer, nalles preiteer, nalles truabaleer, nalles uuidarmuater, nalles trager, nalles spildanter, uzzan forahtanti cotan, der alleru samanungu si soso fater. Ruahhun tue fona alleem, ano kipot des abbates neouueht tue, dei kepotan sin, kehalte . . . . nikeunfrauue. Ibu huuelih fona imu odhuuila eddeslihhiu unredihaftlihhiu pitit, nalles farmanento keunfreuue, uzzan redihaftlihho mit deomuati ubilo pittantemu farzihe. Sela sina kehalte kehucke simblum daz potolihha, danta, Òder uuela ambahtit, stiagil cuatan imu zuakesuahhitÓ. Unmahtigero, pauperumque [237] cum omni sol(82)licitudine curam gerat sciens sine dubio, quia pro his omnibus in die iudicii rationem redditurus est. Omnia vasa cunctamque substantiam acsi altaris vasa sacrata conspiciat. Nihil ducat neglegendum neque prodigus sit stirpator substantiae monasterii, sed omnia mensurate faciat et secundum iussionem abbatis. chindo, kesteo inti armero mit eoco[237]uuelihheru (82) pihucti ruahha tue uuizzanti ana zuifal, danta pi deseem allem in tage dera suana rediun erkebanteer ist. Alliu faz inti alla eht inti so altarres faz keuuihtiu pisehe. Neouueht leitte farsuumando noh spildanter si urriuto eht des monastres, uzzan alliu mezhaftiu tue indi after kipote des abbates. Humilitatem ante omnia habeat, et cui substantia non est, quod tribuatur, sermo responsionis porrigatur bonus, ut scriptum est: ÒSermo bonus super datum optimum.Ó Omnia, quae ei iniunxerit abbas, ipsa habeat sub cura sua, a quibus eum prohibuerit, non praesumat. Fratribus constitutam (83) annonam sine aliquo tyfo vel mora offerat, ut non scandalizentur memor divini eloquii, quod mereatur, Òqui scandalizaverit unum de pusillisÓ. Si congregatio maior fuerit, solatia ei dentur a quibus adiutus et ipse aequo animo impleat officium sibi commissum. Horis conpetentibus et dentur, quae danda sunt, et petantur, quae petenda sunt, et nemo perturbe[238]tur neque contristetur in domo dei. Theoheit fora allu eigi, indi demu eht nist, daz kebe, uuort des antuurtes si kerehhit cuataz, so kescriban ist: Òuuort cuataz ubar keba pezzistuun.Ó Indi alliu, dei imu anakimahhoot abbas, selbun habee untar ruahhun sineru, fona diem imu piuuerit, nierpaldee. Pruadrum kesazta (83) liibleita ana einikemu lihhisode edo tuuala pringe, daz ni . . . . kehucke dera cotchunduun sprahha, daz si kearneet . . . . . . . . Ibu samanunga mera uuisit, helfa imu si kekeban fona diem keholfaneer indi er selbo ebanemu muate erfulle ambahti imu pifolahanaz. Citim kelimfanteem indi kekeban sin, dei ze kebanne sint, indi kepetan, dei ze pittanne sint, indi neoman [238] duruhtruabit noh keunfreuuit in huse cotes. XXXII. De ferramentis vel rebus monasterii. Substantia monasterii in ferramentis vel vestibus seu quibuslibet rebus provideat abbas fratres, de quorum vitae moribussecurus sit, et eis singula, ut utile iudicaverit, con(84)signet constituenda atque recolligenda, ex quibus abbas brevem teneat, ut, dum sibi in ipsa adsignata fratres vicibus succedunt, sciat, quid dat et quid recepit. Si quis autem sordide aut negligenter res monasterii tractaverit, corripiatur. Si non emendaverit, disciplinae regulari subiaceat. . . . . in isarnazzasum . . . . keuuatim edo so huuelihemu so rahhom . . . . . . . . sitim . . . . . . einluzziu . . . . dera pidarbun suanit, (84) kezeichanne . . . . . . . . indi auur zi kilesanne . . . . . . in dem selbon kazaichantiu . . . . uuehsalum anakaant . . . . . . . . unsubro . . . . ruahchaloso . . . . trahtot, si kiduungan . . . . dera rehtlihchun untarlicke. XXXIII. Si quid debeat monachus proprium habere. Praecipue hoc vitium radicitus amputandum est de monasterio, ne quis praesumat aliquid dare aut accipere sine iussione abbatis, neque aliquid habere proprium nullam omnino rem, neque codicem, neque tabulas, neque graffium, sed nihil, quippe [239] quibus nec corpora sua nec voluntates licet habere in propria voluntate, omnia (85) vero necessaria a patre sperare monasterii, nec quicquam liceat habere, quod abbas non dederit aut permiserit. Omniaque omnibus sint com- allero meist dea ahchust uurzhaftor aba za snidanne ist . . . . . . . eouuiht . . . . eikan neouuiht . . . . rahcha . . . . puah . . . . kauuisso [239] . . . . lihchamon iro . . . . arlaubit . . . . in aikanemu . . . . alliu (85) . . . . notduruftti . . . . eouuit arlaube . . . . . . . . edo farleazzi. munia, ut, sicut scriptum est: ÒErant illis omnia communiaÓ, nec quisquam suum aliquid dicat vel praesumat, quodsi quisquam huic nequissimo vitio deprehensus fuerit delectari, ammonetur semel et iterum. Si non emendaverit, legitima disciplina subiaceat. cameinsamon . . . . min eouuit sin eouuiht . . . . daz ibu einic desemu . . . . achusti kirafster . . . . kilustidot . . . . dera rehtlichun . . . . XXXIIII. Si omnes aequaliter debeant necessaria accipere. Sicut scriptum est: ÒDividebatur singulis, prout cuique opus eratÓ, ubi non dicimus, ut personarum, quod absit, acceptio sit, sed infirmitatis consideratio, ut, qui minus indi(86)get, agat deo gratias et non contristetur, qui vero plus indiget, exhibeatur ei, humilietur pro infirmitate, non extollatur pro misericordia, et ita omnia membra erunt iu pace. Ante omnia, ne murmorationis malum pro qualecumque causa in aliquo quali[240]cumque verbo aut significatione appareat, quod si deprehensus fuerit, districtiori disciplina subdatur. . . . . Òsi ziteilit einluzlihchem soso eocouuelihchemu . . . . . . . . daz heiteo . . . . antfenkida si . . . . scauunka . . . . durufttigot, (86) . . . . tue . . . . anst . . . . si kitan . . . . si kitheonot . . . . nalles si erhaban alle lidi . . . . in fridiu . . . . . . . . pi so uuelicha so racha in einikemu so uueli[240]chemu so . . . . . zaichanungu kaauge . . . . karafster . . . . dera kiduunganun . . . . si untarkeban. XXXV. De septimanariis coquinae. Fratres sic sibi invicem serviant, ut nullus excusetur a coquinae officio, nisi aut aegritudo aut in . . . . si entrachot . . . . ambahte . . . . siuhchi . . . . causa gravis utilitatis quis occupatus fuerit, quia exinde maior mercis adquaeritur et caritas. Inbicillibus (87) autem procurentur solatia secundum modum congregationis aut positionem loci. Si maior congregatio fuerit, cellarius excusetur a coquina, vel si qui, ut diximus, maioribus utilitatibus occupantur, ceteri sibi invicem sub caritate serviant, egressurus de septimana sabbato munditias faciat, lintea, cum quibus sibi fratres manus ac pedes tergent, lavet. Pedes vero tam ipse, qui egreditur quam ille, qui intraturus est, omnibus lavent. Vasa ministerii sui egrediens munda et [241] sana cellario reconsignet, qui cellarius iterum intranti consignet, ut sciat, quid dat aut quid recepit, septimana(88)rii autem ante unam horam refectionis accipiant super statutam annonam singulos sibi biberes et panem, ut hora refectionis sine murmoratione et gravi labore serviant fratribus suis. In diebus tamen sollemnibus usque ad missa sustineant. Intrantes et exeuntes ebdomadarii in oratorio mox matutinis finitis dominica omnium genibus provolvantur postulantes pro se orare. Egrediens autem de septimana dicat suuarriu deru bidarbi uuelih pihafter uuisit . . . . er diu mera loon ist kesuahhit . . . . minna. Unchreftigem (87) . . . . fora si kekaumit helfa . . . . mezze dera samanungu edo kesezzida . . . . si entrahhoot . . . . ibu uuelihhe . . . . meroom piderboom sin piheftit . . . . . . . . uzkikanganer hreinida tue, lahhan . . . . suuerben . . . . der kekanganer . . . . uuasken . . . . . . . . hreiniu . . . . . . . . [241]alliu . . . . kezeihhanne . . . . ingangantemu kezeihhanne . . . . uuehharre (88) . . . . einera citi des inbizzes . . . . kesazta liibleita einluzziu . . . . trinchan . . . . murmulodii . . . . suuarrera . . . . inthabeen . . . . uuehharre . . . . . . . . keentoteem . . . . chneum fora sin pifaldan . . . . hunc versum: ÒBenedictus es, domine deus meus, qui adiuvasti me et consolatus es meÓ, quo dicto tertio accipiat benedictionem egrediens, subsequens ingrediens dicat: ÒDeus, in adiutorium meum inten(89)de, domine, ad adiuvandum me festina.Ó Et hoc idem tertio repetatur ab omnibus et accepta benedictione ingrediatur. . . . . du hulfi mih ketrostanter pist mihÓ, demu keqhuetanemu . . . . . . . . untarfolkenti . . . . (89) . . . . si kesuahhit . . . . intfanganeru [242] XXXVI. De infirmis fratribus. [242] Infirmorum cura ante omnia et super omnia adhibenda est, ut sicut revera Christo ita eis serviatur, quia ipse dixit: ÒInfirmus fui et visitasti meÓ, et: ÒQuod fecistis uni de his minimis meis, mihi fecistis.Ó Sed ipsi infirmi considerent in honore dei sibi servire et non superfluitate sua contristent fratres suos servientes sibi, qui tamen patienter portandi sunt, quia de talibus conpositior mercis adquaeritur. Ergo cura maxima sit abbati, ne aliqua neglegentia patiantur. (90) Quibus fratribus infirmis sit cella se deputata et servitor timens deum et diligens ac sollicitus. Balnearium usus infirmis, quotiens expedit, offeratur, sanis autem et maxime iuvenibus tardius conceda- . . . . ruacha . . . . zua zi tuenne . . . . . . . . forahtun . . . . kescauuoen . . . . . . . . nalles ubarfluatida iro . . . . . . . . deononte im . . . . kedultlihho . . . . . . . . kenuhtsamera loon zuakesuahhit . . . . allero meist . . . . einigiu . . . sin kedoleet. (90) . . . . kesaztiu . . . . deonoostmd xvan . . . . pado piderbi . . . . si prungan . . . . allero meist iungem tragoor si farke- tur. Sed et carnium esus infirmis omnino debilibus pro reparatione concedatur, at ubi meliorati fuerint, a carnibus more solito omnes absteneant. Curam autem maximam habeat abbas, ne a cellarario aut servitoribus neglegantur infirmi; ad ipsum respicit, quicquid a discipulis delinquitur. ban . . . . fleisko ezzan . . . . . . . . uuanaheileem . . . . fora itniuuuii . kepezzirote . . . . fona fleiskum sitiu keuuonanemu kehabeen . . . . meistun . . . . deonostmannun sin keruahhalosoot . . . . ze inan sihit, so huuaz so fona discoom farlaazzan ist. [243] XXXVII. De senibus vel infantibus. [243] Licet ipsa natura humana trahatur ad misericordiam, in his aetatibus senum videlicet et infantum (91) tamen et regulae auctoritas eis prospiciatur, consideretur semper in eis inbicilitas et nullatinus eis districtio regulae teneatur in alimentis, sed sit in eis pia consideratio et praeveniant horas canonicas. . . . . diu selba chnuat mannaskiu . . . . in dem altrum altero . . . . (91) . . . . rihtungu ortfroma . . . . fora si kesehan . . . . unchreftigii . . nohheinu mezzu in libleitom . . . . erhaftiu . . . . furichuueman citi rehtlihhiu. XXXVIII. De ebdomadario lectore. Mensa fratrum edentium lectio deesse non debet, ne fortuitu casu quis arripuerit codicem legere ibi se, lecturus ergo tota ebdomada dominica ingrediatur. Qui ingrediens post missas mias . . . . ezzantero . . . . uuan uuesan . . . . min odhuuila unkiuuaru . . . . kechriffe puah lesan . . . . imu, lesanter . . . . . . . . santom et communionem petat ab omnibus pro se orare, ut avertat ab ipso deus spiritum elationis, et dicat hunc versum in oraturio tertio cum omnibus ipso tamen incipiente: (92) ÒDomine, labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam.Ó Et sic accepta benedictione ingrediatur ad legendum. Et summum fiat silentium ad mensam, ut nullius musitatio vel vox nisi solius legentis ibi audiatur. Quae vero necessaria sunt comedentibus et bibentibus, sic sibi vicibus mini[244]strent fratres, ut nullus indigeat petire aliquid. Si quid tamen opus fuerit, sonitu cuiuscumque signi potius petatur quam voce, nec praesumat ibi aliquis de ipsa lectione aut aliunde quicquam quaerere, non detur occasio, nisi forte prior pro aedificatione voluerit aliquid breviter dicere. Frater autem ebdomadarius accipiat mix(93)tum, priusquam incipiat legere propter communionem sanctam, et ne forte grave sit ei ieiunium sustinere. Postea autem cum coquinae ebdamadariis et servitoribus reficiat. Fratres autem non per ordinem legant aut cantent, sed qui aedificent audientes. . . . . kemeinsamii . . . . daz er pihuuarbe . . . . preitii . . . . desan . . . . in chirihhun . . . . imu . . . . pikinnantemu: (92) . . . . entfanganeru . . . . . . . . furista . . . . suuikilii . . . . daz nohheiner . . . . . . . . notdurufti . . . . uuehsalum . . . . [244] . . . . nohheiner duruftigohe pittan eouueht . . . . . . . . calme enti uueliches so zeichanes mer . . . . stimmu . . . . einiger edesuuaz fona dera selbun . . . . allasuuanan eouueht suahchan, minl si kikeban frist . . . . heroro fora zimberre . . . . edesuuaz skemlicho uuehchari . . . . merod, (93) . . . . . . . . uuihan . . . . suuar . . . . . . . . doleen . . . . mit deru chuhchinun uuehcharum . . . . deonostmannum . . . . antreiti . . . . dea zimberren . . . . XXXVIIII. De mensura cibi. Sufficere credimus ad refectionem cotidianum tam sextae quam nonae omnibus mensis cocta duo pulmentaria propter diversorum infirmitatibus, ut forte, qui ex uno non potuerit edere, ex alio reficiatur. Ergo duo pulmentaria cocta fratribus [245] omnibus sufficiant, et si fuerit, aut poma aut nescentia leguminum addatur, et tertius (94) panis libra una propensa sufficiat in die, sive una sit refectio sive prandii et cenae. Quod si cenaturi sunt, de eadem libra tertia pars cellarario reservetur reddenda cenandis. Quod si labor forte factus fuerit maior, in arbitrio et potestate abbatis erit, si expediat, aliquid augere remota prae omnibus crapula, ut numquam subripiat monacho indigeries, quia nihil sic contrarium est omni christiano quomodo crapula, sicut ait dominus noster: ÒVidete, ne graventur corda vestra crapula.Ó Pueris vero minore aetate non eadem servetur quantitas, sed minor quam maiori(95)bus servata in omnibus parcitate, carnium quadrupedium omnino ab omnibus abstineatur commestio praeter omnino debiles et aegrotos. . . . . za imbizze tagalihchin . . . . measum kasotaniu zuei muas missilichero unmahtim . . . . er einemu . . . . ezzan, er andremu si inbizzan . . . [245] . . . . kenuhtsamoen . . . . smalasat zua si kikeban . . . . drittiun stunt (94) des protes funt einas . . . . einaz si imbiz edo dera cauma . . . . abantcauma . . . . fona demu selbin . . . . dritta teil . . . . si kihaltan ze erkebanne abandmuasontem . . . . arbeit . . . mera, in selbsuanu . . . . kiuualtidu . . . . piderbe, eouuit auchon, erchertiu . . . . ubarazalii, daz neonaldre untarslihche . . . . unfardeuuiti . . . . . . . . . . . . . . christanemu soso ubarazzalii . . . . Òsehat, min sin kasuuarit herzun iuueriu ubarazzalii.Ó Chindum keuuisso minnirin aldre nalles diu selba si kihaltan mihhilii . . . . minnira denne merom (95) kehaltan in allem libanti, fleiscco feorfuazzeo allem fona allem si farporan ezza ano allem uuanaheilem . . . . siuchem. XL. De mensura potus. ÒUnusquisque proprium habet donum ex deo, alius sic, alius vero sicÓ, et ideo cum aliqua [246] scrupolositate a nobis mensura victus aliorum constituitur, tamen infirmorum cogitantes inbecillitatem credimus eminam vini per singulos sufficere per diem, quibus autem donat deus tollerantiam abstinentiae, propriam se habituros mercedem sciant. Quod sicut loci necessitas aut labor aut ardor aetatis amplius poposcerit, in arbitrio prioris (96) consistat considerans omnibus nec subrepta satietas aut ebrietas praepediat. Licet legamus vinum monachorum omnino non esse, sed quia nostris temporibus id monachis persuaderi non potest, saltim vel hoc consentiamus, ut non usque ad satietatem bibamus sed parcius, quia Òvinum apostatare facit etiam sapientesÓ. Ubi autem necessitas loci exposcit, ut nec suprascripta mensura inveniri possit sed multo minus aut ex toto nihil, benedicant deum, qui ibi habitant, et non murmorent, hoc ante omnia admonentes, ut absque murmorationibus sint monachi. Òeiner eocouuelicher eikana hebit keba fona cote, sumer so, sumer keuuisso soÓ . . . . pidiu . . . [246] eddeslihchemu fristeo . . . . mez libleiti . . . . si kesezzit . . . . denchente unchreftigi . . . . mez . . . . . . . . fartraganii furiburti, eiganas sih habenti lon . . . . . . . . notduruft . . . . prunst des sumares mer peitit, in selbsuanu des herostin (96) kestante . . . . min untarslihhanera fullii edo ubartrunchanii kemarre. Doh lesames . . . . daz unserem citim daz . . . . duruhspanan uuesan nimac, doh edo daz kehenkames, daz nalles unzi ze setii . . . . uzzan sparalihhor . . . . Ò . . . . freidige tuat sosama spaheÓ . . . . . . . . peitit, daz min obana kescribana mez . . . . mihhilu min . . . . daz er allu zuamanonte, daz ano murmulodin sin municha. [247] (97) XLI. Quibus horis oportet reficere fratres. [247] A sancto pascha usque ad pentecosten ad sextam reficiant fratres et ad seram cenent, a pentecoste autem tota aestate, si labores agrorum non habent monachi aut nimietas aestatis non perturbat, IIII. et VI. feria ieiunent usque ad nonam, reliquis diebus ad sextam prandeant, quam prandii sexta, si opera in agris habuerint aut aestatis fervor nimius fuerit, continuenda erit et in abbatis sit providentia, et sic omnia temperet atque disponat, qualiter animae salventur et, quod faciunt fratres, absque murmoratione faciant. Ab idibus autem septem(98)bris usque in caput quadraginsimae adnonam semper reficiant, a quadraginsima vero usque in pascha ad vesperam reficiant, ipsa autem vespera sic agatur, ut lumen lucernae non indigeant reficientes, sed luce adhuc diei omnia consummentur. Sed et omni tempore sive cenae sive refectionis hora sic temperetur, ut cum luce fiant omnia. (97) fona uuiheru oostrun . . . . imbizzen . . . . ze naht abandmuasen, fona fimfchustim . . . . achro . . . . unmezzigii des sumeres nalles ketruabpe, feordun indi sehstun tac . . . . andrem tagum . . . . caumoen, dia cauma . . . . in achrum eigin . . . . uualm dratter . . . . zi emizzigonne . . . . . . . . forascauuunga . . . . ketemproe inti noh kesezze, uueo sela kihaltan sin . . . . daz tuant . . . . ano murmulodii tuen . . . . . . . . (98) unzi in haubit dera fastun . . . . . . . . fona fastun . . . . ze abande . . . . dem selbon . . . . aband so si ketan, daz leoht des leohtes niduruftigoen imbizzante, uzzan leoht nu noh des tages alliu sin keentot . . . . abandmuase . . . . des inbizzes . . . . so si ketemprot, daz mit leohte sin alliu. [248] XLII. Ut post completurium nemo loquatur. [248] Omni tempore silentium debent studire monachi maxime eocouueliheru citi stilli sculun cilen . . . . allero meist nocturnis horis et ideo omni tempore sive ieiunii sive prandii . Si tempus fuerit prandii, tam mox surrexerint a cena, sedeant omnes in (99) uno loco et legat unus conlationes vel vitas patrum aut certe aliud, quod aedificet audientes, P . . . . autem et regum, quia infirmis intellectibus non erit utile illa hora hanc scripturam audire, aliis vero horis legantur. Si autem ieiunii dies fuerint, dicta vespera parvo intervallo mox accedant ad lectionem conlationum, ut diximus, et lectis quattuor aut quinque foliis, vel quantum hora permittit, omnibus in unum occurrentibus per hanc moram lectionis, asci forte quis in adsignato sibi commisso fuerit occupatus, omnis ergo in unum positi compleantur, et exeuntes a completu(100)riis nulla sit licentia denuo cuiquam loqui aliquid. Quod si inventus [249] fuerit quisquam hanc praevaricare taciturnitatis regulam, gravi vindicta subiaceat, excepto si necessitas hospitum supervenerit aut forte abbas alicui aliquid iusserit, quod tamen et ipsut cum summa gravitate et moratione honestissime fiat. nahtlihhem citim . . . . eocouuelihheru citi . . . . edo dera cauma. Ibu cit . . . . so saar erstant fona abandmuase . . . . (99) . . . . . . . . andraz, daz zimbroe horrente . . . . . . . . nist piderbi dera citi desa kescrip . . . . andrem . . . . dera fastun tages uuisit, keqhuetanemu abande luzzileru untarstuntu saar zuakangen . . . . so qhuuedames . . . . keleranem feorim . . . . fimfim pletirun . . . . so filu so cit farlazzit, allem in ein kakanhlauffantem duruh desa tuuala dera lectiun . . . . in kezeihhantemu imu pifolahanemu . . . . pihafter . . . . kesazte sin erfullit, indi uzkankantem fona folnissu (100) nohheinaz . . . . urlaubii zuuiror . . . . kesprohhan uuesan . . . . Daz ibu [249] fundaner ist einic desan ubartuan dera suuikalii rehtungu, dera suuarrun kerihti untarlicke, uzzan ibu notduruft kesteo ubarqhuimit . . . . eddeslihhemu eddeshuuaz daz duuidaro ioh auh daz selba mit dera furistun fruatii . . . . mezhaftii erhaftost si. XLIII. De his qui ad opus dei vel mensam tarde occurrunt. Ad horam divini officii, mox ut auditum fuerit signum, relictis omnibus, quaelibet fuerint in manibus, summa cum festinatione curratur cum gravitate tamen, ut non scurilitatis inveniat fomitem, (101) ergo nihil operi dei praeponatur. Quod si quis nocturniis vigiliis post gloriam psalmi XCIIII. ÒVenite, exultemus dominoÓ, quem propter hoc omnino subtrahendo et morese volumus dici, non occurrerit, non stet in ordine suo in choro, sed ultimus omnium stet aut in loco, quem talibus neglegentibus seorsum constituerit abbas, ut videatur ab ipso vel ab omnibus, usque dum completo [250] opere dei publica satisfactione paeniteat. Ideo autem eos in ultimo loco aut seorsum iudicavimus debere stare, ut visi ab omnibus vel pro ipsa verecundia sua emendent. Nam si foras oraturio remaneant, erit forte talis, qui se aut (102) collocet et dormiat aut certe sedit sibi foras vel fabulis vacat et datur occasio maligno. Sed ingrediantur intus et nec totum ze citi des cotchundin anbahtes, sario so kihortaz uuirdit zeihhan, farlazzanem allem, dei doh sint in hantum, mit dera furistun ilungu si kehlauffan mit fruati duuidaro, daz nalles des skernes skern finde zuntrun (101) keuuisso neouueht demu uuerche cotes furi si kesezzit . . . . nahtlihhem uuahtom . . . . den duruh daz . . . . untarzeohanto . . . . sitilihho uuellemes keqhuetan uuesan, nalles kakanlaufit . . . . in antreitidu sineru . . . . uzzan iungisto allem stante . . . . in steti, diu solihhem ruahhalosontem suntrigo kesezzit . . . . daz si kesehan fona imu ioh fona allem . . . . kefultemu [250] . . . . offanlihhera dera kenuhtsamun tati hriuuoe . . . . in iunkistun steti . . . . scolan stan, daz kesehane fona allem . . . . pi deru selbun scamu iro puazzen. Keuuisso ibu uzzana chirihhun piliben . . . . (102) kestatot . . . . slaffit . . . . keuuisso sizzit imu uzzana . . . . rahhom caugrot . . . . ist kekeban frist demu farfluahhanin . . . . inkekan- perdant et de reliquo emendent. Diurnis autem horis qui ad opus dei post versum et gloriam primi psalmi, qui post versum dicitur, non occurrerit, lege, quae supra diximus, in ultimo stet nec praesumat sociari choro psallentium usque ad satisfactionem, nisi forte abbas licentiam dederit permissione sua et simul omnes dicant versum et orent, et sub uno omnes accedant ad mensam. Ut si quis . . . . [251] vitio non occurrerit usque ad secundam vicem, pro id corri(103)piatur, si denuo non emendaverit, non permittatur ad mensae communis participationem, sed questratus a consortio omnium reficiat solus sublata ei portione sua a vino usque ad satisfactionem et emendationem, similiter autem patiatur, qui ad illum versum non fuerit praesens, qui post cibum dicitur, ne quis praesumat ante statutam horam vel postea quicquam cibi aut potus praesumere, sed et cui offertur aliquid a priore et accipere rennuit, hora, qua desideravit hoc, quod prius recusavit, aliud omnino nihil accipiat usque ad emendationem congruam. gane innana indi min al farleosant . . . . frammert puazzen. Tagalihhem . . . . citim die ze uuerche cotes . . . . nalles kehlauffit, euu, deru obana qhuatumes . . . . kemahhon carte . . . . dera kenuhtsamun tati . . . . urlaubii . . . . dera sinera farlazzani . . . . . . . . untar einemu . . . . zuakangen . . . . Daz ibu huueliher . . . . [251] er achusti . . . . ze demu andremu uuehsale, pi daz (103) si kirefsit, ibu andrastunt nipuazzit, nisi farlazzan ze . . . . teilnufti . . . . keskeidaner fona kinozskaffi . . . . eino kenomanemu imu teil . . . . . . . . ze puazzu, sosama . . . . si kedultit . . . . den . . . . antuurti . . . . after muase keqhuuetaner . . . . kesazteru . . . . after diu eouueht muases . . . . tranches erpalden, uzzan ioh auh demu ist prungan eouueht . . . . uuidarot, citi, deru kerot daz, daz er uuidarota, andraz . . . . . . . . ze puazzu kelimflihera. (104) XLIIII. De his, qui excommunicantur, quomodo satisfaciant. Qui pro gravibus culpis ab oratorio et a mensa excommunicantur, hora, qua opus dei in oratorio percelebratur, ante foris oraturii prostratus iaceat et nihil dicens nisi tantum posito in terra capite stratus pronus omnium de oraturio exeuntium pedibus provolvatur, et hoc tam diu faciat, usque dum abbas iudicaverit satisfactum esse, qui dum iussus ab abbate vene[252]rit, provolvat se ipsius abbatis deinde omnium vestigiis, ut orent pro ipso. Et tunc si iusserit abbas, recipiatur in choro vel ordine, quo abbas decreverit, ita plane, (105) ut psalmum vel lectionem aut aliud quid non praesumat in oraturio inponere, nisi iterum abbas iubeat, et omnibus horis, dum perconpletur opus dei, proiciat se in terra in loco, quo stat, et sic satisfaciat, usque dum ei iubeat abbas et quiescat iam ab hanc satisfactionem. Qui vero pro levibus culpis excommunicantur, tantum a mensa in oraturio satisfaciant usque ad iussionem abbatis, hoc perficiant, usque dum benedicat et dicat ÒsufficitÓ. (104) dea pi suuarrem suntom . . . . sint armeinsamot, . . . . ist duruhtuldit, fora turim dera chirihchun forakistrahter licke . . . . neouueht qhuedante uzan so filo kesaztemu . . . . capite kestrahter framhalde . . . . uzkankantero fuazzum fora si bifaldan . . . . so lango . . . . kanuhctsam katan uuesan, der denne kapotaner . . . . forapi[252]ualde sih des selbin . . . . fona diu . . . . sporum . . . . antreitidu, deru . . . . (105) . . . . andres uuas nierpaldee . . . . heffan . . . . denne ist duruhfullit . . . . forauuerfe . . . . demu stat . . . . so kanuhctsami tue . . . . kastillee . . . . fona deru kanuctsami tati . . . . pi rinkirom . . . . ze kepote . . . . so duruhtuen . . . . ÒkenuakitÓ. XLV. De his, qui falluntur in oratorio. Si quis, dum pronuntiat psalmum, responsurium aut antephonam vel leccionem, fallitus fuerit, nisi satisfaccione ibi coram omnibus humili(106)atus fuerit et a senioribus pro excessum suae castigatus non se recognoverit excessisse, maiori vindicta subiaceat, quippe qui noluit humilitate emendare, quod neglegentia deliquit, infantes pro tali culpa vabulent. ibu uuelih, denne forakichundit . . . . liukanter ist, uzan dera kinuctsamun tati . . . . katheonoter (106) uuirdit . . . . fora uzlite sinan kerafster . . . . uzkelite, merun kirihti untarlicce . . . . theoheiti . . . . daz ruachalosi missiteta, chind pi selihcha . . . . sin kapluan. XLVI. De his, qui in aliquibus rebus delinquunt. Si quis, dum in labore quovis, in coquina, in cellario, in monaste[253]rio, in pistrino, in horto, in arte aliqua, dum laborat, vel in quocumque loco aliquid deliquerit aut fregerit quippiam aut perdiderit vel aut quid excesserit ubi et non venies continuo ante abbatem vel congregationem ipse ultor satisfecerit et prodiderit delictum (107) suum, dum per alium cognitum fuerit, maiori subiaceat emendatione, animae veniam peccati causa si fuerit latens tantum, abbati aut spiritalibus senioribus patefaciant, qui sciant curare et sua et aliorum vulnera non detegere et publicare. . . . . so uuelihcheru so . . . . [253] . . . . in listi edeslihheru . . . . missituat . . . . farprihchit eouueht . . . . farliusit edo ioh uuaz uzkelidit . . . . fora . . . . kasamanungu er selbo rehchari kanuhtsam tuat . . . . meldet . . . . (107) . . . . chund uuirdit, merun untarlicke puazu, selom antlaz dera sunta rahcha ibu ist midanti so filu . . . . atumlihchem herorom offan faciant, dea uuiszun . . . . andrero tolc nalles intdecchan . . . . offanon. XLVII. De significanda hora operis dei. Nuntianda hora operis dei die noctuque sub cura abbatis aut ipse nuntiare aut tali sollicito fratri iniungat hanc curam, ut omnia horis conpetentibus compleantur. Psalmos autem vel antephonas post abbatem ordine suo, quibus iussum fuerit, inponant. Cantare autem et legere non praesumant, nisi qui possunt ipsum officium implere, (108) ut aedificentur audientes, quod cum humilitate et gravitate et tremore fiat et cui iusserit abbas. ze chundande cit des uuerahches . . . . tages ioh nachtes ruachun . . . . edo so uuelichemu pihuctikemu kepruader kamahchoe desa ruachun, daz alliu citim kalimfantem kafullit sin . . . . antreitidu iro . . . . inkinnen . . . . daz selba ambahti erfullen, (108) daz sin kizimbrit . . . . theoheit . . . . fruati . . . . bibun . . . . demu kipiutit . . . . XLVIII. De opera manuum cottidianum. Otiositas inimica est animae, et ideo certis temporibus occu[254]pari debent fratres in labore manuum, certis iterum horis in lectione divina. Ideoque ac dispositione credimus utraque tempora ordinare, id est, ut a pascha usque ad kalendas octubris a mane exeuntes a prima hora usque paene quartam laborent, quod necessarium fuerit. Ab hora autem quarta usque ad horam quasi sextam agentem lectione vacent. Post sextam autem surgentes a mensa pausent in lecta sua cum omni silentio, aut forte uppigi fiantin ist dera selu . . . . kauuissem citim keummua[254]zon sculun . . . . kalaubames pedo citi antreitidom . . . . unzan inkangum . . . . fona morkane uzkante fona eriston citi unzi nah feordun uuerchoen, daz duruft ist . . . . sosama sextun tuantan . . . . muazzoen . . . . fona miase resten in pettum iro mit eocouuelihheru stilli, edo qui voluerit legere, sibi sic (109) legat, ut alterum non inquietat, agatur nona temperius mediante octava hora. Et ideo, quod faciendum est, operentur usque ad vesperam. Si autem necessitas loci aut paupertas exigerit, ut ad fruges colligendas per se occupentur, non contristentur, quia tunc veri monachi sunt, si labore manuum suarum vivunt sicut et patres nostri et apostoli. Omnia tamen mensurate fiant propter pusillanimes. A kalendis autem [255] octobris usque in caput quadraginsimae usque ad horam secundam plenam lectioni vacent, hora secunda agatur tertia, et usque ad nonam omnes in opus suum laborent, quod eis iniungitur. Facto autem pri(110)mo signo horae nonae disiungant ab opere suo singuli et sint parati, dum secundum signum pulsaverit, mox ut auditum fuerit signum, relictis omnibus quaelibet summa cum festinatione curratur. Post refectionem autem vacent lectionibus suis aut psalmis. In quadraginsimae vero diebus a mane usque ad tertiam plenam vacent lectionibus suis, et usque ad decimam plenam operentur, quod eis iniuugitur, in quibus diebus quadraginsimae accipiant omnes singulos oduuila huuaz uuili . . . . (109) . . . . daz andaran ni kiunstille, si kitan . . . . citlihhor mittilodontera ahtodun citi . . . . sin kiuurchit . . . . za abande . . . . armida suachit . . . . ze uuacharum za samanonne . . . . sin piheftit, nisin keunfreuuit . . . . doh duuidaro mezhaftiu sin duruh lutcilmuate . . . . [255] . . . . in haupit fastun . citi andreru folla . . . . muazzoen, citi andrera si kitan dritta . . . . unz niuntun alle in uuerach iro arbeitan, daz im ana ist kamahchot . . . . eristin (110) zaichane citi niuntun inmahchoen fona uuerche iro einluze . . . . sin caruue, denne andras zeichan clohhot, sar so kehorit uuirdit zeichan, farlazzanem allem so uuelihhem so mit dera furistun ilungu si kilaufan. After imbizze . . . . muazzoen leczom iro . . . . salmsangum . . . . fastun . . . . tagum . folla . . . . zehantun . . . . uuerchoen, daz im ist anakimachot, in dem tagum . . . . intfahen alle einluze codices de bibliotheca, quos per ordinem ex integro legant, qui codices in caput quadraginsimae dandi sunt. Ante omnia sane deputentur unus aut duo seniores, qui circumeant mo(111)nasterium horis, quibus vacant fratres lectioni, et videant, ne forte inveniatur frater acediosus, qui vacat otio aut fabulis et non est intentus lectioni et non solum sibi inutilis est sed etiam alios ex[256]tollit. Hic talis, quod absit, repertus fuerit, corripiatur semel et secundo, si non emendaverit, correctioni regulari subiaceat taliter, ut ceteri timeant. Neque frater ad fratrem iungatur horis inconpetentibus. Dominico item die lectioni vacent omnes excepto his, qui variis officiis deputati sunt. Si quis vero ita neglegens aut desidiosus fuerit, ut non vellet aut non possit meditari aut legere, iniungatur ei opus, quod faciat, ut non vacet. (112) Fratribus infirmis aut delicatis talis opera aut ars iniungatur, ut nec otiosi sunt nec violentia laboris opprimantur aut effugentur, quorum inbecillitas ab abbate consideranda est. puah . . . . dea duruh antreitida er alongi lesan, dei puah in haupit . . . . za kebanne sint. Fora allu . . . . sin kizelit einer edo zuene heroston, dea umbicangen . . . . (111) . . . . citim, dem muazzoen . . . . sehen, min odouuila si fundan . . . . slaffer . . . . gaugrot upigi . . . . sprahchon . . . . nist anauuartenter leczun . . . . nalles einin imu umbiderber . . . . ioh auh [256] andre erheuit. Der solihcher, soso fer si, fundaner si, kerefsit . . . . ioh andrastunt, ibu nipuazit, dera kirihti rehtlihchun untarlicke solicha . . . . andre furihten. Enti noh pruader . . . . si kimahchot citim unkalimfantem. Truhtinlihemu auur tage leczum muazzoen . . . . uzan dem, dea missalihchem ambahtim kezelite sint . . . . huuelih daz . . . . ruachalosonti . . . . unstiller ist, daz niuuili . . . . nimac lirnen . . . . lesan, ana si kimahchot imu uuerah, daz tue, . . . . nicaugroe. (112) . . . . unmahtiken . . . . smecharem solichaz uuerahc . . . . list anakimahchot, daz nalles ubige sin . . . . arbeiteo sin kidrungan edo farflohan, dero unmahti . . . . zi piscauuuone ist. XLVIIII. De quadraginsimae observatione. Licet omni tempore vita monachi quadraginsimae debet observationem habere, tamen quia paucorum est ista virtus, ideo suademus istis diebus quadraginsimae omni puritate vitam suam custodire, omnes pariter sordes et neglegentias his diebus sanctis diluere, quod tunc digne fit, [257] si ab omnibus vitiis temperemus, oratione cum fletibus lectioni et conpunctio(113)ne cordis atque abstinentiae operam damus. Ergo his diebus augeamus nobis aliquid solito pinso servitutis nostrae: orationes peculiares, ciborum et potus abstinentiam, ut unusquisque super mensuram sibi vindicet aliquid propria voluntate cum gaudio sancti spiritus offerat deo. Id est, subtrahat se corpori suo de cibo, de potu, de somno, de loquacitate, de scurilitate, et cum spiritalis desiderii gaudio sanctum pascha expectet. Hoc ipsut tamen, quod unusquisque quod offeret deo, abbati suo suggerat, et cum eius fiat oratione et voluntate, quia, quod sine patris spiritalis fit, praesumptione deputabitur et vanae glo(114)riae doh eocouuelihcheru citi lib des muniches . . . . scal pihaltida haben, duuidaro danta foero . . . . deisu chraft, pidiu spanames desem tagum . . . . alleru lutri lip sinan kihaltan . . . . ebano unchuschida . . . . ruachalosi desem tagum . . . . uuaskan . . . . uuirdike sin, [257] ibu fona allem achustim pirum kitemprot, kipete mit uuafum lecciun . . . . stuncnissi (113) des herzin ioh furipurti uuerah kebames . . . . desem tagum auhchomes uns edesuuas demu kiuuonin . . . . theonostes unsares: kapet suntriclihchiu, muaso . . . . tranh furipurt, das einer eocouuelicher ubar mez imu kirihche edesuuaz eikenes uuillin mit mendi . . . . prinke cote . . . . untraat seh lihhamin sinemu fona muase, fona tranche, fona slaffe, fona sprahchu, fona scerne . . . . mit deru atumlihchun kiridu mendii dera uuihun ostrun pite. Daz selba . . . . daz einer eocouuelicher . . . . prinkit cote . . . . sakee . . . . mit sinu si kipete . . . . uuillin, danta . . . . ano des fateres des atumlihchin si, fora urtursti ist kizelit . . . . ital ruam (114) non mercidis, ergo cum voluntate abbatis omnia agenda sunt. nalles lon, keuuisso mit uuilIin . . . . alliu za tuanne sint. LIII. De hospitibus suscipiendis. (117) . . . . Pauperum et peregrino[258]rum susceptione cura sollicite exhibeatur, quia in ipsis magis christus suscipitur. Nam divitum terror ipse sibi exigit honorem. Coquina abbatis et hospitum super (118) se sit et incertis horis superveniens hospites, qui numquam desunt monasterio, non inquietentur fratres. In quam coquinam ad annum ingrediantur duo fratres, qui ipsum officium bene impleant, quibus, ut indigent, solatia ministrentur, ut absque murmuratione serviant. Et iterum, quando occupationem minorem habent, exiant, ubi eis imperatur, in opere. Et non solum ab ipsis sed in omnibus officiis monasterii ista sit consideratio, ut, quando indigent, solatia adcommedentur eis. Et iterum, quando vacant, oboediant imperantibus. Idem et cellam hospitum habeat adsignatam frater, cuius animam timor dei possedit, ubi sint lecti strati sufficienter. (119) Et domus dei a sapientibus et sapienter (117) . . . . armero . . . . ganga[258]raro antfankida ruacha pihuctlicho . . . . danta in dem mer . . . . ist intfankan . . . . otakero ekiso er selbo imu ersuachit era . . . . kesteo . . . . (118) suntrigo . . . . in unchundem . . . . neonaldre uuan sint . . . . kiunstillen . . . . iar . . . . daz selba ambahti . . . . so durfttigoen, helffa sin kiambahtit . . . . murmolodi . . . . pifahit minniron . . . . si kipotan . . . . fona im . . . . ambahtim . . . . disu . . . . scauuunka sint farlihan . . . . gaugront, horsamoen kapeotantem . . . . sosama chamara . . . . kazeichanta . . . . habet . . . . kistreuuitiu kinuhtlicho. (119) . . . . . . . . zua si kiambahtit . . . . administretur. Hospitibus autem, cui non praecipitur, nullatenus societur neque conloquatur, sed si obviaverit aut [259] viderit, salutatis humiliter, ut diximus, et petita benedictione pertranseat dicens sibi non licere conloqui cum hospite. uuemu . . . . ist kipotan, nohheinu mezzu si kimahchot . . . . eban si kisprohchan . . . . ka[259]ganne . . . . chuuettan deolihcho, so chuatumes . . . . kepetanera uuihi furifare . . . . imu nierlauben kasprohchan uuesan mit kastu. LIIII. Si debeat monachus litteras vel aliquid suscipere. Nullatenus licet monacho neque a parentibus suis neque a quoquam hominum nec sibi invicem litteras aut euglogias vel quaelibet munuscula accipere aut dare sine praeceptum abbatis. Si etiam a parentibus ei quicquam directum fuerit, non praesumat suscipere illud, nisi prius indicatum (120) fuerit abbati. Quodsi iusserit suscipi, in abbatis sit potestate, cui illud iubeat dare, et non contristetur frater, cui forte directum fuerat, ut non detur occasio diabulo. Qui autem aliter praesumpserit, disciplinae regulare subiaceat. nohheinu mezzu erlaubit . . . . noh fona catalingun . . . . noh fona einigan . . . . noh im untar im puah . . . . runstaba . . . . so uuelicha so manaheiti . . . . eouueht kirihtaz ist . . . . kachundit (120) . . . . . . . . intfangan uuesan . . . . kauualtidu, uuemu daz kepeotan si kigeban . . . . uuemu . . . . frist . . . . . . . . dera rehtlichun eki LV. De vestiario et calciario fratrum. Vestimenta fratribus secun[260]dum locorum qualitatibus, kiuuati . . . . [260] . . . . steteo uuealihnissim ubi habitant, vel aerum tempori edentur, quia in frigidis regionibus amplius indigitur, in calidis vero minus, haec ergo consideratio penes abbatem est, nos tamen mediocribus locis sufficere credimus monachis per singulos cocullam, (121) in hieme vellosam, in aestate puram aut vetustam, et scapulare propter opera, indumenta pedum pedules et caligas, de quarum rerum omnium colore aut grossitudine non causentur monachi, sed quales invenire possunt in provincia, qua habitant, aut quod vilius conparare possunt. Abbas autem de mensura provideat, ut non sint curta ipsa vestimenta utentibus eas, sed mensurata, accipientes nova vetera semper reddant in praesenti reponenda in vestiario propter pauperes, sufficit enim monacho duos tonicas et duas cocullas habere propter noctes et propter lavare ipsas res. Iam quod supra fuerit, superfluum est, ampu(122)tari debet. Et pedules et quodcumque est vetere, [261] reddant, dum accipiunt novum. Femoralii hii, qui in via diriguntur, de vestiario acci- . . . . puant . . . . Iufteo dera mezlihchii . . . . in chaltem lantscaffim mer ist kidurufttigot, in uuaramem . . . . min, disu . . . . scauuunc . . . . uuir . . . . metamunscaftim . . . . kenuackan . . . . duruh einluzza cucalun, (121) in uuintre ruha, in sumere dunna . . . . alta . . . . kauuati fuazzeo suueif . . . . kaliziun, fona dero rachono . . . . farauuii . . . . grozzii nisin kichlagot . . . . lantsceffi, deru puant . . . . smahlichor chaufan fona mezze forakisehe . . . . scurciu dei selbun kauuati analeckentem . . . . mezhaftiu, intfahant niuuuiu altiu . . . . . . . . kebant in antuuarti ze keleckanne in uuathuse . . . . kanuakit . . . . uuazkan dea selbun rahcha . . . . ubar ist, ubarfleozzida . . . . abasnidan (122) . . . . so uuas . . . . altiu, [261] . . . . . . . . Pruah dea, dea . . . . sint kirihtit . . . . uuathuse piant, qui revertentes lota ibi restituant. Cocullae et tonicae sint aliquanto a solito, quas habent, a modice meliores, quas exeuntes in via accipiant de vestiario et reverentes de via restituant. Stramenta autem lectorum sufficiat matta, saga et lena et capitale. Quae tamen lecta frequenter ab abbate scrutanda sunt propter opus peculiare, ne inveniatur, et si cui inventum fuerit, quod ab abbate non acciperit, gravissimae disciplinae subiaceat. Et ut hoc vitium pecu(123)liaris radicitus amputetur, dentur ab abbate omnia, quae sunt necessaria, id est: coculla, tunica, pedules, caligae, bracile, cultellus, graffium, acus, mappula, tabulae, omnis auferatur necessitatis ex[262]cusatio, a quo tamen ab abbate semper consideretur illa sententia actuum apostulorum, quia dabatur singulis, prout cuique opus erat, ita ergo et abbas considerat infirmitates indigentium, non mala voluntate intfahen, die uuarbente kauuaskano . . . . edesmihil fona demu kiuuonin, dei eigun, fona luzilemu pezzirun, dei uzkanganti . . . . kastreuui . . . . . . . . kanuage . . . . filz, alii digunt recinun . . . . zuzsa . . . . polstar . . . . zarsuahchanne sint duruh duruft suntriclichii . . . . uuemu funtan . . . . dera suuaristun . . . . . . . . untarlicke . . . . so dea achust des suntric(123)lihchii uurzhaftor aba si farsnitan . . . . dei sint notduruft . . . . caliziun, pruahhac . . . . duuahila . . . . eocouuelih si eruirrit . . . . antrahcha [262], fona demu . . . . . . . . si kescauuuot diu kaqhuit tateo . . . . das uuarun kikeban einluzze, soso eocouuemu . . . . piscauuuohe durufttigontero . . . . ubilemu . . . . invidentium. In omnibus tamen iudiciis suis dei retributionem cogitet. abanstikero . . . . suanono . . . . itlon LVI. De mensa abbatis. Mensa abbatis cum peregrinis et hospitibus sit semper, quotiens tamen minus sunt hospites, quos vult de fratribus vocare, in ipsius sit (124) potestate, seniorem tamen unum aut duos semper cum fratribus dimittendum propter disciplinam. . . . . kankararum . . . . . . . . so ofto so . . . . min . . . . kesti . . . . . . . . pruadarum kauuisan, in sin selbes . . . . (124) kauualtidu, herorun . . . . . . . . zi firlazanne . . . . LVII. De artificibus monasterii. Artifices, si sunt in monasterio, cum omni humilitate faciant ipsas artes, si permiserit abbas. Quod si aliquis ex eis extollitur pro scientia artis suae, eo quod videatur aliquid conferre mo[263]nasterio, hic talis evellatur ab ipsa arte et denuo per eam non transeat, nisi forte humiliato ei iterum abbas iubeat. Si quid vero ex operibus artificum venundandum est, videant ipsi, per quorum manus transigenda sit, ne in aliqua fraude praesumant, memorentur semper Ananiae et Saffirae, ne forte mortem quam illi in corpore (125) pertulerunt, hanc isti vel omnes, qui aliquam fraudem de rebus monasterii fecerint, in anima patian- listarra . . . . eocouuelicheru deoheiti . . . . dea selbun listi . . . . farlazzit . . . . ibu einic er dem ist arhaban fora kiuuizidu deru sineru listi, pidiu ist kaduht edesuuas eban[263]prinke . . . . deser solihcher si erlohchan fona deru selbun listi . . . . andrera stunt . . . . ketheomuatemu . . . . Ibu uuaz . . . . fona uuerchun listaro ze farchaufanne . . . . uuelichero . . . . ze faranne . . . . in einikera urchusti . . . . . . . . sin kehukit . . . . in lihhamin (125) fardoleton, den dese . . . . einiga notduruft . . . . tur. In ipsis autem praecipiis non subripiat avaritiae malum, sed semper aliquantulum vilius detur, quam ab aliis saecularibus datur . . . . omnibus glorificetur deus. sin kedolet. In dem selbon . . . . untarslihe nefkirii . . . . edesmihil smahlichor uuerultlihchem . . . . . . . . si kitiurit LVIII. De disciplina suscipiendorum fratrum. Noviter veniens quis ad conversionem non ei facilis tribuatur ingressus, sed sicut ait apostolus: ÒProbate spiritus, si ex deo [264] sunt.Ó Ergo si veniens perseveraverit pulsans et inlatas sibi iniurias et difficultatum ingressus post quattuor aut quinque dies visus fuerit patienter portare et persistere petitioni suae, adnuatur ei ingressus (126) et sit in cella hospitum paucis diebus. Postea autem sit in cella novitorum, ubi meditet et manducet et dormiat, et senior eis talis deputetur, qui aptus sit ad lucrandas animas, qui super eos omnino curiose intendat, et sollicitus sit, si re vera deum quaerit. Si sollicitus est ad opus dei, ad oboedientiam, ad obprobria, praedicantur ei omnia dura et aspera, quae itur ad deum. Si promiserit de stabili- niuuiqhuemanemu . . . . za libe . . . . samfter si kikeban inganc . . . . Ó chorot atume[264] . . . . duruhuuisit chlochonti . . . . anaprunkano . . . . uuidarmuati . . . . unsamftido . . . . keduht . . . . kadultlicho tracan . . . . duruhstantan dera sinera dikii, zuakipauhnit imu . . . . (126) in selidun kesteo fouuem . . . . niuuiquuemanero, dar lirnee . . . . herosto . . . . solih si kizelit . . . . kimahcher . . . . ze aruuinnanne . . . . ruahlicho anauuartee . . . . pihuctiger . . . . ibu rachu uuareru . . . . . . . . horsami . . . . ituuizze hertiu . . . . arandiu, daz kigangan statiki tatis suae perseverantia, post duorum mensuum circulum legatur ei haec regula per ordinem et dicatur ei: ÒEcce lex, sub qua militare vis. Si potes obervare, ingredere, si vero non potes, liber discede.Ó Si adhuc steterit, tunc ducatur in super(127)dictam cellam noviorum et iterum probetur in omni patientia. Et post sex mensuum circuitu legatur ei [265] regula, ut sciat, ad quod ingreditur. Et si adhuc stat, post quattuor mensis iterum legatur ei regula. Et si habita secum deliberatione promiserit se omnia custodire et cuncta sibi imperata servare, tunc suscipiatur in congregatione sciens se e lege regulae constitutum, quod ei ex illa die non liceat egredi de monasterio nec collum excutere desub iugo regulae, quia sub tam morosa deliberatione licuit ei excusare aut suscipere, suscipiendus autem in (128) oraturio coram omnibus promittat de stabilitate sua et conversatione morum suorum et oboedientia coram deo et sanctis eius, ut, si aliquando aliter sineru duruhuuesanti, . . . . zueio . . . . umbicanc si kileran . . . . disiu rehtunga . . . . antreiti . . . . Ò . . . . euua, untar deru chemfan uuili . . . . mac kihaltan . . . . frier kalid.Ó . . . . denne noh . . . . ubirikiqhuetana (127) . . . . si kichorot . . . . umbicange auar si kileran [265] . . . . kepotaniu . . . . . . . . uuizanti sih er euu . . . . kisezzit . . . . dereru . . . . nierlaube uzkakangan uuesan . . . . erscuttan untar iohche . . . . untar so situl’cha fona frihalse erlaupta . . . . entrahhon intfankaner(128) . . . . . . . . kiheize . . . . fona statigi libe siteo horsami . . . . uuihem . . . . . . . . eonaldre andaruuis fecerit, a deo se damnandum sciat, quem inridet, de qua promissione sua faciat petitionem ad nomen sanctorum, quorum reliquiae ibi sunt, et abbate praesente. Quam petitionem manu sua scribat aut certe, si non scit litteras, alter ab eo rogatus scribat et ille novius signum faciat et manu sua eam super altare ponat, quam dum posuerit, [266] incipiat ille novius hunc versum: ÒSuscipe me et secundum eloquium tuum et vivam et ne confundas me ab expectatione mea.Ó (129) Quem versum omnis congregatio tertio respondeat adiungentes gloria patri. Tunc ille frater novitius prosternatur singulorum pedibus, ut orent pro eo, et iam ex illa die in congregatione reputetur. Res si quas habet, aut roget prius pauperibus aut facta solemniter donatione conferat monasterio nihil sibi reservans ex omnibus, quippe ex illo die nec proprii corporis potestatem se habere sciat. Mox ergo in oratorio exuatur rebus propriis, quibus vestitus est, et induatur rebus monasterii. Illa autem vestimenta, . . . . kanidartan . . . . pismerot, fona dera pigihti . . . . digi za nemin uuihero . . . . uuihida antuuartemu . . . . . . . . puahstaba . . . . kapetaner . . . . niuuichuemo zeichan . . . . lecce, die denne . . . . [266] . . . . desan . . . . . . . . (129) . . . . eocouuelih . . . . drittiun stunt . . . . zuaauhchonte . . . . niuuichuemaner fora si kistrehchit . . . . fuazzum . . . . pi imu . . . . fona demu tage . . . . si kizelit. Rahcha ibu uuelicho hebit . . . . kebe . . . . ketaniu tultlihchiu kiuualtidu . . . . . . . . ebanprinke . . . . kehaltanti er allem, kiuuisso . . . . des eikinin lihhamin . . . . si intuuatot . . . . eikenem . . . . keuuatoter . . . . si kikaruuit . . . . kauuati quibus exutus est, reponantur in vestiario conservanda, ut si aliquando sua(130)dente diabulo consenserit, ut egrediatur de monasterio, quod absit, tunc exutus rebus monasterii proiciatur. Illam tamen petitionem eius, quam [267] desuper altare abbas tulit, non recipiat, sed in monasterio reservetur. . . . . intuuatoter . . . . sin kilegit in uuathuse ze kehaltanne . . . . eonaldre (130) kespanentemu . . . . kihenkit . . . . entuuatoter rachom . . . . . . . . forakiuuorfan . . . . digi . . . . dea [267] fona obana . . . . . . . . si keporkan. LVIIII. De filiis nobilium vel pauperum. Si quis forte de nobilibus offert filium suum deo in monasterio, si ipse puer minore aetate, parentes eius faciant petitionem, quam supra diximus, et cum oblatione ipsa petitionem et manu pueri involvat in palla altaris, et sic eum offerat. De rebus autem suis aut in praesenti per petitionem (131) promittat sub iureiurando, quia numquam per subiectam personam quolibet modo ei aliquando aliquid dant aut tribuunt occasionem habendi, vel certe si hoc facere noluerint et aliquid offerre voluerint in elymosinam monasterio pro mercede sua, ex rebus, quas [268] dare volunt monasterio, dationem faciant reservato sibi, ita voluerint, usum fructum. . . . . fona adelem prinkit chind sinas . . . . daz selba chind demu minnirin altere, katilinga . . . . dea obana . . . . dea selbun dikii . . . . des chindes piuuinte in lachane . . . . kebe . . . . in antuuartidu . . . . digi (131) kiheize untar rehtteru eidsuuertiu, daz neonaldre duruh untaruuorfanan heit so uuelichu mezu so . . . . eonaldre eouueht kebant . . . . frist za habenne . . . . edesuuas pringan . . . . fora lone . . . . er rahchom dea [268]keban . . . . keporkanemu . . . . nutzi uuachar. Atque ita omnia observantur, ut nulla suspitio remaneat puero, per quam deceptus perire possit, quod absit, quod experimento dedicimus, similiter autem et pauperiores faciant. Qui vero ex toto nihil (132) habet, simpliciter petitionem faciat et cum oblatione offerat filium suum coram testibus. . . . . sin kihaltan . . . . nohheiniu urtruida pilibe chinde . . . . pisuuichaner faruuerdan . . . . findungu lirnetomes, sosama . . . . armirun . . . . (132) . . . . . . . . .einmuatlicho . . . . . . . . urchundom. LX. De sacerdotibus, qui in monasterio habitare voluerint. Si quis de ordine sacerdotum in monasterio se suscipi rogaverit, non quidem ei citius adsentiatur, tamen si omnino persteterit in hanc supplicationem, sciat se omnem regulae disciplinae servaturum, ne aliquid ei relaxabitur, ut sit, sicut scriptum est: ÒAmice, ad quod venisti?Ó Concedatur ei tamen [269] post abbatem stare aut benedicere aut missas tenere, si tamen iusserit ei abbas, sin aliquid nullatenus aliquam praesumat sciens se regulae subditum, et magis humilitatis exempla (133) omnibus det. Et si forte ordinationis aut alicuius rei causa fuerit in monasterio, illum locum adtendat, quando ingressus est in monasterio, non illum, qui ei reverentia sacer- . . . . antreitidu euuarto . . . . intfangan . . . . sniumor zuakihenkit . . . . alles duruhstat . . . . deze deolichas . . . . rehtlichun ekii ze haltanne, . . . . eouuit . . . . si farlazan . . . . Òfriunt, ziuuiu . . . . Si farkeban . . . . [269] . . . . stan . . . . uuihan . . . . haben . . . . ibu das andar nohheinu mezzu eouueht erbaldee uuizanti sih . . . . untardeonotan . . . . mer deomuati piladi (133) . . . . kesezzida . . . . edezlichera racha . . . . stat zuauuartee, denne ingaganganer ist . . . . nalles dea, diu imu pi eruuirdii des dotii concessus est. Clericorum autem si quis eodem desiderio monasterio sociari voluerit, locum mediocri conlocentur, et ipsi tamen si promittunt de observatione regulae vel propria stabilitate. euuarttuames farkebaniu . Chliricho . . . . deru selbun kiridu . . . . kimachon . . . . deru metamunsceffi sin kistatot . . . . dea selbun . . . . kiheizant . . . . pihaltidu . . . . eikinera statiki. LXI. De monachis peregrinis qualiter suscipiantur. Si quis monachus peregrinus de longinquis provinciis supervenerit, si pro hospite voluerit habitare in monasterio et contentus consuetudine loci, quem inve(134)nerit, et ne forte superfluitate sua perturbat monasterium et simpliciter con[270]tentus, quod invenerit, suscipiatur, quanto tempore cupit. Si qua sane rationabiliter et humilitate caritatis reprehendit aut ostendit, tractet abbas prudenter, ne forte pro hoc ipso eum dominus direxit. Si vero postea voluerit stabilitatem suam firmare, non rennuatur talis voluntas, et maxime quia tempore hospitalitatis potuit eius vita dinosci. Quod si superfluus aut vitiosus inventus fuerit tempore hospitalitatis, non solum non debet sociari corpore monasterii verum etiam dicatur ei honeste, ut disce- . . . . piligrim fona rumen lantscaffim . . . . furi cast . . . . kauuonaheiti . . . . (134) ubarfleozida . . . . kitruabit . . . . einfaltlihcho [270] . . . . si intfangan so manakera citi kerot. Ibu uuelichiu kwuuisso redihaftlicho . . . . deoheiti minna kirefsit . . . . keaukit, trahtohee . . . . claulicho . . . . pi daz selba . . . . kirihtida . . . . after diu . . . . statiki . . . . festinon . . . si keuuidarot solih . . . . allero meist daz . . . . deru castluamii . . . . kichundit . . . . ubarfleozanter . . . . achustiger funtaner . . . . kastluamii . . . . kamachon lihhamin . . . . sosama . . . . . . . . erlihho . . . . kali- dat, non eius miseria etiam alii (135) vitientur, quod non fuerit talis, qui mereatur proici, non solum si petierit, suscipiatur congregationi sociandus, verum etiam suadeatur, ut stet, ut eius exemplo alii erudiantur, et quia in omni loco uni domino servitur, uni regi militatur. Quem etiam talem praespexerit esse abbas, liceat in superiore aliquanto[271]lum constituere locum. Non solum autem monachum sed etiam de superscriptis gradibus sacerdotum vel clericorum stabilire potest abbas in maiore, quam ingrediuntur, locum, si eorum talem praespexerit vitam esse, caveat autem abbas, ne aliquando de alio noto monasterio monachum ad habitan(136)dum suscipiat sine consensu abbatis eius aut litteris commendatitias, quia scriptum est: ÒQuod tibi non vis fieri, alteri non feceris.Ó de, min siniu uuenekii . . . . (135) sin keachusteot . . . . si kiarnet faruuorfan . . . . dikit . . . . ze kemahone, . . . . . . . . si kespanan . . . . stante . . . . pilade andre sin kelerit . . . . einemu truhtine . . . . einemu chuninge ist kichemfit . . . . solichan . . . . forakisiit . . . . erlaube in oparorun edesmihil [271] kesezen . . . . . . . . fona obana kascribanem stiagalum euuarto . . . . stantan . . . . in merun, denne in sin kegangan, steti . . . . solichan forakisiit lib . . . . piporgee . . . . eonaldre . . . . chundamu . . . . . . . . za puanne (136) . . . . kihenkida . . . . puah pifolahanlicho . . . . uuesan . . . . LXII. De sacerdotibus monasterii. Si quis abbas sibi presbiterum vel diaconem ordinare petierit, de suis elegat, qui dignus sit, sacerdotum fungi, ordinatus autem caveat elationem aut . . . . kesezan pitit, fona sinem eruuelle, der uuirdiger si, euuarttuam kepruhchit uuesan, kisazter . . . . piporkee keilii . . . . superbiam, nec quicquam praesumat, nisi quod ei ab abbate praecipitur, sciens se multo magis disciplinae regulari subditum, nec occasionem sacerdotii obliviscatur [272] regulae et oboedientiae disciplinam, sed magis ac magis in deum proficiat. Locum vero illum semper (137) adtendat, quod ingressus est in monasterium, propter officium altaris, et si forte electio congregationis et voluntas abbatis pro vitae merito eum promovere voluerit, qui tamen regulam a decanis vel praepositis se constitutam servare sciat. Quod si aliter praesumpserit, non sacerdos sed rebellio iudicetur, et saepe admonitus si non correxerit, etiam episcopus adhibeatur in testimonium. Quod si nec sic emendaverit clariscentibus culpis, proiciatur de monasterio, si tamen talis fuerit eius contumacia, ut subdi aut oboedire regulae nollit. . . . . min eouueht . . . . uuizanti . . . . michilu mer . . . . untardeonotan . . . . euuarttuames si erkezzan . . . . [272] . . . . horsamii ekii . . . . mer enti mer . . . . . . . . framdihe . . . . Stat . . . . (137) zuauuartee, daz inkagankaner . . . . ana ambahti . . . . eruueliti . . . . pi libes arnungu . . . . foraeruuechan . . . . fona zehaningarum . . . . forakisaztem sih kesazta kehaltan . . . . andaruuis erpaldet, nalles euuart . . . . uuidaruuigo si kisuanit . . . . ofto zuakimanoter . . . . kirihtit . . . . zua si kitan . . . . skinentem sunteom, si faruuorfan . . . . einstritii, so untardeonot . . . . orren rehtungu niuuelle. LXIII. De ordine congregationis. Ordines suos in monasterio ita (138) conservent, ut con- antreitidom iro . . . . (138) kehalten, daz dera kihuuoruan- versionis tempus invenit aut vitae meritum discernit utque abbas constituerit, qui abbas non turbet gregem sibi com[273]missum nec quasi liberam utens potestatem iniuste disponat aliquid, sed cogitet semper, quia de omnibus iudiciis et operibus suis redditurus est deo rationem. Ergo secundum ordines, quos constituerit vel quos habuerint ipsi fratres, sic accedant ad pacem, ad communionem, ad psalmum inponendum, in choro standum et in omnibus omnino locis, aetas non discernatur ordines nec praeiudicet, quia Samuel et Daniel pueri bresbiteros iudicaverunt, ergo exceptis his, quos, ut diximus, altiori con(139)silio abbas praetullerit vel degradaverit certis ex causis, reliqui omnes ut convertuntur, ita sint, ut verbi gratia, qui secunda hora diei venerit in monasterio iuniorem se noverit illius esse qui prima hora venit diei, cuiuslibet aetatis aut dignitatis sit, pueris per omnia ab omnibus disciplina conservata. Iuniores igitur priores suos honorent, priores minores suos diligant, in ipsam autem appellationem nominum nulli liceat alium puro nomme apellare. nissa cit . . . . des libes arnunc keskeidit so dei . . . . kesezze, der . . . . nalles ketruabpe chortar . . . . pifola[273]hanaz . . . . sosama frilihha pruhhanti keuualtida unrehto kesezze eouueht . . . . suanom . . . . erkebanter . . . . rediun . . . . antreitim, deo . . . . eigun dea selbun . . . . . . . . zuakangen ze fridiu, ze kemeinsamii, ze salmin ze heffanne . . . . ze stantanne . . . . in allem alles steti, altar . . . . keskeidan antreitida . . . . forasuanne . . . . chind . . . . suanton . . . . uzzana desa, dio . . . . demu herorin . . . . (139) . . . . furipringit . . . . intsezzit er kiuuissem rachom, andre . . . . so sin kehuuerbit . . . . so piladi qhuueden, der andrera citi tages . . . . iungirun . . . . uuizzi des uuesan, der erirun citi . . . . so huuelihes so des altres . . . . dera uuirdigi . . . . chindum duruh alliu . . . . eikii kehaltaniu. Iungirun inunu herirom iro . . . . in deru selbun . . . . namahaftii namono nohheinemu erlauppe andran hlutremu nemin Sed priores iuniores suos fratrum nomine, iuniores autem priores suos nonnos vocent, quod intellegitur paterna reverentia (140) Abbas autem, quia vices Christi agit, dominus et abbas [274] vocetur non sua adsumptione sed honore et amore Christi. Ipse autem cogitet et sic se exhibeat, ut dignus sit tali honore. Ubicumque autem sibi obviant fratres, iunior a priore benedictione petat, transeunte maiore minor surgat et det ei locum sedendi, nec praesumat iunior consedere, nisi ei praecipiat senior suus, ut fiat, quod scriptum est: ÒHonore invicem praevenientesÓ, pueri parvi vel adulescentes in oratorio vel ad mensas cum disciplina ordines suos conservent, foras autem vel ubi et ubi custodiam habeant et disciplinam, usque dum ad intellegibilem aetatem (141) perveniant. nemman . . . . .....nemmen, daz ist farstantan faterlihhiu eruuirdii. (140) . . . . der uuehsal . . . . tuat . . . . fater si [274] kinemmit nalles sinera inthabanii . . . . eru . . . . minnu . . . . kecaruuue . . . . uuirdiger . . . . solihhera era. So huuar so . . . imu kagannant . . .iungiro fona herorin uuihii dicke, furikangantemu merorin minniro erstante . . . . ze sizzenne . . . . ebankesizzan . . . . kepiote heriro siner . si . . . . Òeru untar iu furiqhuuemanteÓ, . . . . chindiske . . . . ze muase . . . . antreitida iro kehalten, uzzana . . . . edo dar edo dar kihaltida eigin . . . . unzi denne ze furistantlihhaz altar (141) piqhuuemen. LXIIII. De ordinando abbate. In abbatis ordinatione illa semper consideretur ratio, ut hic constituatur, quem sibi omnis concors congregatio secundum timorem dei sive pars quamvis parva congregationis saniore consilio elegerit, vitae in des abbates kesezzidu diu . . . . si kescauuuot redina . . . . der si kesezzit, den iru eocohuuelih ebankeherzida samanunc . . . . forahtun . . . . teil dohdoh luzzilaz dera samanunga heilicorin kerate eruuelit, autem merito et sapientiae et doctrinae elegatur, qui ordinandus est, etiam si ultimus fuerit in ordine omnis congregationis Quodsi etiam omnis congregatio vitiis suis, [275] quod quidem absit, consentientem personam pari consilio elegerint, et vitia ipsa aliquatenus in notitiam episcopi, ad cuius diocesim esse pertinet locus ipse, vel abbatis aut christianis vicinis (142) claruerit, prohibeant pravorum praevalere consensum. Sed domus dei dignum constituat dispensatorem scientes pro hoc se recepturos mercedem bonam, si illud caste et zelo dei fiat sicut e diverso peccatum, si neglegant, ordinatus autem cogitet semper, quale onus suscepit, et cui redditurus est rationem vilicationis suae. des libes . . . . arnunc . dera spahii . dera leru si eruuelit . . . . ze kesezzanne . . . . iungisto ist in antreitidu . . . . samanunc . . . . achustim sinem, [275] . . . . keuuisso . . . . kehenkantan heit ebanemu keratte eruuellant . . . . achusti selbun eddesmihhil in chundida . . . . ze des farru uuesan kekat stat diu selba . . . . christanum kepurum (142) skinit piuuerigen abahero furimagan kehengida . . . . spentari . . . . intfahente . . . . hreino . . . . minnu . . . . soso uuidar diu . . . . ruachaloson, kesazter . . . . denche . . . . huuelihha purdi . . . . erkebanter . . . . rediun ambahtes sines. Sciatque sibi oportere prodesse magis quam praeesse, oportet ergo esse eum doctum lege divina, ut sciat, ut sit, unde proferat nova et vetera, castum, subrium, misericordem, et semper superexaltet misericordia iudicio, ut item ipse consequatur, oderit vitia, diligat fratres. In ipsa autem (143) correptionem prudenter agat et ne quid nimis, ne, dum nimis cupit eradere eruginem, frangatur . . . . kerisit . . . . kelertan . . . . cotchundera . . . . uuizzi . . . . frampringe niuuuiu . . . . altiu, hreinnan, chuscan . . . . heffe . . . . (143) . . . . tue . . . . min huuaz unmez, min, denne . . . kerot skerran rosomon, vas, [276] suaque fragilitate semper suspectus sit, memineritque calamum quassatum non conterendum. In quibus non dicimus, ut permittat nutrire vitia, sed prudenter et cum caritate ea amputet, ut viderit unicuique expetire, sicut diximus, et studeat plus amari quam timeri. Non sit turbolentus et anxius, non sit nimius et abstinatus, non sit zelotivus et nimius suspitiosus, quia numquam requies et in ipsis imperiis suis sit providus et consideratus et sive secundum sic secundum saeculum sit. Opera, quae iniungit, discernat et temperet (144) cogitans discretionem sancti jacobi dicentis: ÒSi greges meos in ambulando fecero laborare, moriuntur cuncti una dieÓ, haec ergo aliaque una testimonia discretionis, matris virtutum, sumens sicut [277] omnia temperet et ut fortes sint, quod cupiant, et infirmi non refugiant. Et praecipue et praesentem regulam in omnibus conservet, ut dum bene ministraverit, audiat a domino, quod servus bonus, qui erogavit triticum servis suis in tempore suo: ÒAmen, dico vobisÓ, ait, si ke[276]prohhan faz, inti sina prodii . . . sorchafter si, inti kehucke rorriun kescutita nalles farmulita . . . . farlazze zeohan ....... achusti . . . . minnu . . . . abasnide . . . . einemu eoco-uuelihemu piderban . . . . zilee . . . . keminnot uuesan . . . . truabaler . . . . angustonter . . . . dratter . . . . einstriter . . . . einsneller . . . . unmez urtriuuer . . . . neonaltre resti . . . . in dem selbon kipotum . . . . forakisehaner . . . . skauuonter . . . . anakimahhot, kiskeide . . . . kemezlihhee (144) denchenti urteilida . . . . Òibu chortar miniu in kankanne tuam arabeittan, ersterbant alliu einemu tageÓ, dei . . .enti andreru eina keuuizzida dera urteilida, dera muater chrefteo, [277] nemanti . . . . . . . kemezlihhee.... daz starche... daz keront nierfleohen . . . . allero meist . . . . antuuartun . . . . ambahtit, horre . . . . . . . . kap huueizzi . . . . Òsuper omnia bona sua constituit eumÓ. LXV. De praeposito. Saepius quidem contigit, ut per ordinationem praepositi scandala gravia (145) monasterii oriantur, dum sint aliqui maligno spiritu superbi inflati et exaestimantes se secundos abbates esse adsumentes sibi tyrannidis scandala nutriunt et dissensiones in congregatione faciunt et maxime in illis locis, ubi ab eodem sacerdote vel ab his [278] abbatibus, qui abbatem ordinant, ab ipsis etiam et praepositus ordinatur, quod quamvis absurdum facile advertitur, quia ab ipso initio ordinationis materia ei datur superbiendi, dum ei suggeritur a cogitationibus suis exutum eum esse a potestate abbatis suis, quia ab ipsis (146) est ordinatus, a quibus et abbas. Hinc suscitantur invidiae, rixae, detractiones, aemulationes, discensiones animas pereclitari et hi, qui sub ipsis sunt, dum adolantur partibus, eunt ofto keuuisso kepurit, daz duruh kesezzida des forakisaztin zuruuarida suuarro . . . . (145) sint ufkekangan . . . eddeslihhe erfluahhanemu. . . . keplate . . . . uuannente sih andere . . . . uuesan zuanemante im rihhidom unreht richisod zuruuarida zeohant . . . . unstillida . . . . in dem stetim, dar fona demu selbin . . . . [278] . . . . sezzant . . . . ioh auh furikisazter ist kesezzit, daz dohdoh ungalimflih samfto ist farstantan . . . . fona demu selbin anakinne kesezzida kezimbri frist keziuc . . . . ist kekeban ze ubarmuatonne . . . . ist kespanan . . . . intuuatotan . . . . fona keuualtidu . . . . . . . . (146) . . . . kesazter . . . . Danan sint eruuehchit abansti, secho, pisprahho, ellinodes, fiantskeffi . . . . kefreisot uuesan . . . . . dea untar . . . . denne sint keflehit . . . . kant in perditionem. Cuius periculi malum illos respicit, in capite quia talibus in ordinatione se fecerint auctores. Ideo nos praeiudicamus expetire propter pacis caritatisque custodiam in abbatis pendere arbitrio ordinationem monasterii sui, et si potest fieri, per decanis ordine[279]tur, ut ante disposuimus, omnes utilitatis monasterii prout abbas (147) disposuerit, ut, dum pluribus committitur, unus non superbiat. Quod si aut locus expetit aut congregatio petierit rationabiliter cum humilitate, et abbas iudicaverit expetire, quemcumque elegerit abbas, cum consilio fratrum timentium deum ordinet ipse sibi praepositum. Qui tamen praepositus illa agat cum reverentia, quae ab abbate suo ei iniuncta fuerint. Nihil contra abbatis voluntatem aut ordinationem faciens quia quantum praelatus ceteris ita eum oportet sollicite observare praecepta regulae. Qui praepositus si repertus fuerit vitiosus aut elatione deceptus superbiae, aut contemptor sanctae regulae fuerit (148) conprobatus, admoneatur verbis usque quater. in florinii . . . . zala . . . . sihit . . . . danta solihhem in kesezzidu . . . . ortfromon . . . . forakisuannemes piderban . . . . kihaltida . . . . hangen selpsuanu . . . . zehaningarro . . . . . . . . [279] . . . . kisaztomes . . . . piderbi . . . . . . . . (147) . . . . kisezzit . . . . managem ist pifolahan, . . . . ubarmuatoe . . . . suahhit . . . . redihaftlihho . . . . piderban, so huuelihhan . . . . forahtero . kisezze . . . . . . . . . . . forakisaztan . . . . dei tue......... . . . . . . . anakimahhot . . . . uuidar ....... so filu so forakipreitter . . . . kihuctlihho kihaltan . . . . ubarmuatii . . . . farmano . . . . (148) kechoroter, . . . . kemanot feorstunt Si non emendaverit, adhibeatur disciplinae regularis. Quod si neque sic correxerit, tunc deiciatur de ordine praepositurae et alium, qui dignus est, in loco eius subrogetur. Quod si et postea in congregatione quietus et oboediens non fuerit, etiam de monasterio expellatur. Cogitet tamen [280] abbas se de omnibus iudiciis suis deo reddere rationem, ne forte zeli aut invidiae flamma urat animam. . . . . si ketan . . . . kerihtit . . . . si faruuorfan fona kisezzidu . . . . untar si ketan . . . . stiller . . . . si fartriban . . . . [280] . . . . des antin . . . . lauga prenne . . . . LXVI. De ostiariis monasterii. Ad portam monasterii ponatur senex sapiens, qui sciat accipere responsum et reddere, cuius maturitas eum non sinat (149) vagari. Qui portarius cellam debet habere iuxta portam, ut venientes semper praesentem inveniant, a quo responsum accipiant. Et mox ut aliquis pulsaverit aut pauper clamaverit, Òdeo gratiasÓ respondeat aut ÒbenedicatÓ. Cum omni mansuetudine timoris dei reddat responsum festinanter cum fervore caritatis. Qui portarius si indiget solatium, iuniorem fratrem accipiat. Monasterium autem si possit fieri, ita debet constitui, ut omnia necessaria, . . . . kesezzit antuurti . . . . keban, . . . . riiffii nilazzit (149) caugrot . . . . antuuartan . . . . eddeslihhera chlocchot . . . . mitiuuari . . . . illantlihho . . . . uualme . . . . duruftigoe helfa, iungirun . . . . scal kesezzit . . . . id est aqua, molendino, pistrino, horto vel artes diversas in monas[281]terio exerceantur, ut non sit necessitas monachis vagandi foras, quia omnino non expedit animabus eorum. Hanc autem re(150)gulam saepius volumus in congregatione legi, ne quis fratrum se de ignorantia excusit. listi missilihho [281] sin kefrumit kecaugrot uuesan uzze . . . . piderbit (150) ofto . . . . samanungu . . . . unuuizzidu intrahhoe. LXVII. De fratribus in viam directis. Dirigendi fratres in via omnium fratrum vel abbati se orationi commendent. Et semper ad orationem ultimam operis dei commemoratio omnium absentium fiat, revertentes autem de via fratres ipso die, quo redeunt ze sentenne . . . . kepete pifelahen . . . . ze kepete iungistin kehucti . . . . abuuartero . . . . huuerbente . . . . huuerbant This document was created with Microsof Word 5. 0 (but it can be opened with the former version of the program -MSWord 4.0). The text was written with the font Palatino (included in the standard System diskettes of your Mac), so the diacritical signs (¶, & and y$) will only appear when using this font. The text has been arranged using the utility Tables, so that the LATIN and ALTHOCHDEUTSCH version of the Gospels can be consulted as easily as possible.Remember that moving from one column to the other is possible using the mouse as well as with the tab key. Ma Pilar Fern‡ndez Alvarez & Miguel M. Garc’a-Bermejo Giner Universidad de Salamanca ESPA„A