0:01;208,1[' ]| Enter Begger and Hostes, Christophero Sly. 0:01;208,1[A ]| I will$1$ pheeze you infaith. 0:01;208,1[W ]| A paire of stockes you rogue. 0:01;208,1[A ]| You are a baggage, the Slies are no$2$ 0:01;208,1[A ]| Rogues. Looke in$4$ the Chronicles, we$6@2$ came 0:01;208,1[A ]| in$5$ with Richard Conqueror: therefore 7Paucas 0:01;208,1[A ]| 7pallabris, let the world slide: Sessa. 0:01;208,1[W ]| You will$1$ not pay for$4$ the glasses you have burst? 0:01;208,1[A ]| No$7$, not a deniere: go by$4$ S% Ieronimie, go to$4$ thy 0:01;208,1[A ]| cold bed, and warme thee. 0:01;208,1[W ]| I know my remedie, I must go fetch the Head-borough. 0:01;208,1[W ]| 0:01;208,1[A ]| Third, or fourth, or fift Borough, I will$1$ answere 0:01;208,1[A ]| him by$4$ Law. I will$1$ not budge an inch boy: Let him come, 0:01;208,1[A ]| and kindly. 0:01;208,1[' ]| Falles asleepe. 0:01;208,1[' ]| Winde hornes. Enter a Lord from hunting, with his traine. 0:01;208,1[B ]| Huntsman I charge thee, tender well my hounds, 0:01;208,1[B ]| Brach Meriman, the poore Curre is imbost, 0:01;208,1[B ]| And couple Clowder with the deepe-mouth'd brach, 0:01;208,1[B ]| Saw'st thou not boy how Siluer made it$6@2$ good 0:01;208,1[B ]| At the hedge corner, in$4$ the couldest fault, 0:01;208,1[B ]| I would not loose the dogge for$4$ twentie pound. 0:01;208,1[W ]| Why Belman is as good as he my Lord, 0:01;208,1[W ]| He cried upon$4$ it$6@2$ at the meerest losse, 0:01;208,1[W ]| And twice to*day pick'd out the dullest sent, 0:01;208,1[W ]| Trust me, I take him for$4$ the better dogge. 0:01;208,1[B ]| Thou art a Foole, if Eccho were as fleete, 0:01;208,1[B ]| I would esteeme him worth a dozen such: 0:01;208,1[B ]| But sup them well, and looke unto them all, 0:01;208,1[B ]| To*morrow I intend to$9$ hunt againe. 0:01;208,1[W ]| I will$1$ my Lord. 0:01;208,1[B ]| What is here? One dead, or drunke? See doth 0:01;208,1[B ]| he breath? 0:01;208,1[W ]| He breath's my Lord. Were he not warm'd 0:01;208,1[W ]| with Ale, this were a bed but cold to$9$ sleep so$5@1$ soundly. 0:01;208,1[B ]| O monstrous beast, how like$4$ a swine he lyes. 0:01;208,1[B ]| Grim death, how foule and loathsome is thine image: 0:01;208,1[B ]| Sirs, I will$1$ practise on$4$ this drunken man. 0:01;208,1[B ]| What thinke you, if he were conuey'd to$4$ bed, 0:01;208,1[B ]| Wrap'd in$4$ sweet cloathes: Rings put upon$4$ his fingers: 0:01;208,1[B ]| A most delicious banquet by$4$ his bed, 0:01;208,1[B ]| And braue attendants neere him when he wakes, 0:01;208,1[B ]| Would not the begger then forget himselfe? 0:01;208,1[W ]| Beleeue me Lord, I thinke he cannot choose. 0:01;208,1[W ]| It$6@1$ would seem strange unto him when he wak'd 0:01;208,1[B ]| Even as a flatt'ring dreame, or worthles fancie. 0:01;208,2[B ]| Then take him up$5$, and manage well the iest: 0:01;208,2[B ]| Carrie him gently to$4$ my fairest Chamber, 0:01;208,2[B ]| And hang it$6@2$ round with all my wanton pictures: 0:01;208,2[B ]| Balme his foule head in$4$ warme distilled waters, 0:01;208,2[B ]| And burne sweet Wood to$9$ make the Lodging sweete: 0:01;208,2[B ]| Procure me Musicke readie when he wakes, 0:01;208,2[B ]| To$9$ make a dulcet and a heauenly sound: 0:01;208,2[B ]| And if he chance to$9$ speake, be readie straight 0:01;208,2[B ]| (And with a lowe submissiue reuerence) 0:01;208,2[B ]| Say, what is it$6@1$ your Honor will$1$ command: 0:01;208,2[B ]| Let one attend him with a siluer Bason 0:01;208,2[B ]| Full of Rose-water, and bestrew'd with Flowers, 0:01;208,2[B ]| Another beare the Ewer: the third a Diaper, 0:01;208,2[B ]| And say will$1$ it$6@1$ please your Lordship coole your hands. 0:01;208,2[B ]| Some*one be readie with a costly suite, 0:01;208,2[B ]| And aske him what apparrel he will$1$ weare: 0:01;208,2[B ]| Another tell him of his Hounds and Horse, 0:01;208,2[B ]| And that$3$ his Ladie mournes at his disease, 0:01;208,2[B ]| Perswade him that$3$ he hath bin Lunaticke, 0:01;208,2[B ]| And when he sayes he is, say that$3$ he dreames, 0:01;208,2[B ]| For$3$ he is nothing but a mightie Lord: 0:01;208,2[B ]| This do, and do it$6@2$ kindly, gentle sirs, 0:01;208,2[B ]| It$6@1$ will$1$ be pastime passing excellent, 0:01;208,2[B ]| If it$6@1$ be husbanded with modestie. 0:01;208,2[W ]| My Lord I warrant you we$6@2$ will$1$ play our$6@2$ part 0:01;208,2[W ]| As he shall thinke by$4$ our$6@2$ true diligence 0:01;208,2[W ]| He is no$2$ lesse then what we$6@2$ say he is. 0:01;208,2[B ]| Take him up$5$ gently, and to$4$ bed with him, 0:01;208,2[B ]| And each one to$4$ his office when he wakes. 0:01;208,2[' ]| Sound trumpets. 0:01;208,2[B ]| Sirrah, go see what Trumpet it$6@1$ is that$6@1$ sounds, 0:01;208,2[B ]| Belike some Noble Gentleman that$6@1$ meanes 0:01;208,2[B ]| (Trauelling some iourney) to$9$ repose him here. 0:01;208,2[' ]| Enter Seruingman. 0:01;208,2[B ]| How now? who$6@2$ is it$6@1$? 0:01;208,2[W ]| If it$6@1$ please your Honor, Players 0:01;208,2[W ]| That$6@1$ offer seruice to$4$ your Lordship. 0:01;208,2[' ]| Enter Players. 0:01;208,2[B ]| Bid them come neere: 0:01;208,2[B ]| Now fellowes, you are welcome. 0:01;208,2[X ]| We$6@2$ thanke your Honor. 0:01;208,2[B ]| Do you intend to$9$ stay with me to*night? 0:01;208,2[W ]| So$3$ please your Lordshippe to$9$ accept our$6@2$ 0:01;208,2[W ]| dutie. 0:01;208,2[B ]| With all my heart. This fellow I remember, 0:01;208,2[B ]| Since once he plaide a Farmers eldest sonne, 0:01;208,2[B ]| It$6@1$ was where you woo'd the Gentlewoman so$5@1$ well: 0:01;208,2[B ]| I have forgot your name: but sure that$6@2$ part 0:01;209,1[B ]| Was aptly fitted, and naturally perform'd. 0:01;209,1[W ]| I thinke it$6@1$ was Soto that$6@1$ your honor meanes. 0:01;209,1[B ]| It$6@1$ is verie true, thou didst it$6@2$ excellent: 0:01;209,1[B ]| Well you are come to$4$ me in$4$ happie time, 0:01;209,1[B ]| The rather for$3$ I have some sport in$4$ hand, 0:01;209,1[B ]| Wherein your cunning can assist me much. 0:01;209,1[B ]| There is a Lord will$1$ heare you play to*night; 0:01;209,1[B ]| But I am doubtfull of your modesties, 0:01;209,1[B ]| Least (ouer-eying of his odde behauiour, 0:01;209,1[B ]| For$3$ yet his honor neuer heard a play) 0:01;209,1[B ]| You breake into some merrie passion, 0:01;209,1[B ]| And so$5@2$ offend him: for$3$ I tell you sirs, 0:01;209,1[B ]| If you should smile, he growes impatient. 0:01;209,1[W ]| Feare not my Lord, we$6@2$ can contain our*selues, 0:01;209,1[W ]| Were he the veriest anticke in$4$ the world. 0:01;209,1[B ]| Go sirra, take them to$4$ the Butterie, 0:01;209,1[B ]| And give them friendly welcome euerie one, 0:01;209,1[B ]| Let them want nothing that$6@1$ my house affoords. 0:01;209,1[' ]| Exit one with the Players. 0:01;209,1[B ]| Sirra go you to$4$ Bartholmew my Page, 0:01;209,1[B ]| And see him drest in$4$ all suites like$4$ a Ladie: 0:01;209,1[B ]| That$6@2$ done, conduct him to$4$ the drunkards chamber, 0:01;209,1[B ]| And call him Madam, do him obeisance: 0:01;209,1[B ]| Tell him from me (as he will$1$ win my loue) 0:01;209,1[B ]| He beare himselfe with honourable action, 0:01;209,1[B ]| Such as he hath obseru'd in$4$ noble Ladies 0:01;209,1[B ]| Unto their Lords, by$4$ them accomplished, 0:01;209,1[B ]| Such dutie to$4$ the drunkard let him do: 0:01;209,1[B ]| With soft lowe tongue, and lowly curtesie, 0:01;209,1[B ]| And say: What is it$6@1$ your Honor will$1$ command, 0:01;209,1[B ]| Wherein your Ladie, and your humble wife, 0:01;209,1[B ]| May shew her$2$ dutie, and make knowne her$2$ loue. 0:01;209,1[B ]| And then with kinde embracements, tempting kisses, 0:01;209,1[B ]| And with declining head into his bosome 0:01;209,1[B ]| Bid him shed teares, as being ouer-ioyed 0:01;209,1[B ]| To$9$ see her$2$ noble Lord restor'd to$4$ health, 0:01;209,1[B ]| Who$6@1$ for$4$ this seuen yeares hath esteemed him 0:01;209,1[B ]| No$2$ better then a poore and loathsome begger: 0:01;209,1[B ]| And if the boy have not a womans guift 0:01;209,1[B ]| To$4$ raine a shower of commanded teares, 0:01;209,1[B ]| An Onion will$1$ do well for$4$ such a shift, 0:01;209,1[B ]| Which$6@1$ in$4$ a Napkin (being close conuei'd) 0:01;209,1[B ]| Shall in$4$ despight enforce a waterie eie: 0:01;209,1[B ]| See this dispatch'd with all the hast thou canst, 0:01;209,1[B ]| Anon I will$1$ give thee more instructions. 0:01;209,1[' ]| Exit a seruingman. 0:01;209,1[B ]| I know the boy will$1$ well vsurpe the grace, 0:01;209,1[B ]| Voice, gate, and action of a Gentlewoman: 0:01;209,1[B ]| I long to$9$ heare him call the drunkard husband, 0:01;209,1[B ]| And how my men will$1$ stay themselues from laughter, 0:01;209,1[B ]| When they do homage to$4$ this simple peasant, 0:01;209,1[B ]| I will$1$ in$5$ to$9$ counsell them: haply my presence 0:01;209,1[B ]| May well abate the ouer-merrie spleene, 0:01;209,1[B ]| Which$6@1$ otherwise would grow into extreames. 0:01;209,1[' ]| Enter aloft the drunkard with attendants, some with apparel, 0:01;209,1[' ]| Bason and Ewer, and other appurtenances, and Lord. 0:01;209,1[A ]| For$4$ Gods sake a pot of small Ale. 0:01;209,1[W ]| Wilt please your Lord drink a cup of sacke? 0:01;209,1[W ]| Wilt please your Honor taste of these Conserues? 0:01;209,1[W ]| 0:01;209,1[W ]| What raiment will$1$ your honor weare to*day. 0:01;209,1[A ]| I am Christophero Sly, call not me Honour nor 0:01;209,1[A ]| Lordship: I never drank sacke in$4$ my life: and if you give 0:01;209,1[A ]| me any Conserues, give me conserues of Beefe: never ask 0:01;209,1[A ]| me what raiment I will$1$ weare, for$3$ I have no$2$ more doublets 0:01;209,2[A ]| then backes: no$2$ more stockings then legges: nor 0:01;209,2[A ]| no$2$ more shooes then feet, nay sometime more feete then 0:01;209,2[A ]| shooes, or such shooes as my toes looke through the ouer-leather. 0:01;209,2[A ]| 0:01;209,2[B ]| Heauen cease this idle humor in$4$ your Honor. 0:01;209,2[B ]| O that$3$ a mightie man of such discent, 0:01;209,2[B ]| Of such possessions, and so$5@1$ high esteeme 0:01;209,2[B ]| Should be infused with so$5@1$ foule a spirit. 0:01;209,2[A ]| What would you make me mad? Am not I Christopher Slie, 0:01;209,2[A ]| old Sies sonne of Burton-heath, by$4$ byrth a 0:01;209,2[A ]| Pedler, by$4$ education a Cardmaker, by$4$ transmutation a 0:01;209,2[A ]| Beare-heard, and now by$4$ present profession a Tinker. 0:01;209,2[A ]| Aske Marrian Hacket the fat Alewife of Wincot, if she 0:01;209,2[A ]| know me not: if she say I am not xiiii.d. on$4$ the score for$4$ 0:01;209,2[A ]| sheere Ale, score me up$5$ for$4$ the lyingst knaue in$4$ Christen*dome. 0:01;209,2[A ]| What I am not bestraught: here is -- 0:01;209,2[W ]| O this it$6@1$ is that$6@1$ makes your Ladie mourne. 0:01;209,2[W ]| O this is it$6@1$ that$6@1$ makes your seruants droop. 0:01;209,2[B ]| Hence comes it$6@1$, that$3$ your kindred shuns your house 0:01;209,2[B ]| As beaten hence by$4$ your strange Lunacie. 0:01;209,2[B ]| O Noble Lord, bethinke thee of thy birth, 0:01;209,2[B ]| Call home thy ancient thoughts from banishment, 0:01;209,2[B ]| And banish hence these abiect lowlie dreames: 0:01;209,2[B ]| Looke how thy seruants do attend on$4$ thee, 0:01;209,2[B ]| Each in$4$ his office readie at thy becke. 0:01;209,2[B ]| Wilt thou have Musicke? Harke Apollo plaies, 0:01;209,2[' ]| Musick 0:01;209,2[B ]| And twentie caged Nightingales do sing. 0:01;209,2[B ]| Or wilt thou sleepe? We$6@2$ will$1$ have thee to$4$ a Couch, 0:01;209,2[B ]| Softer and sweeter then the lustfull bed 0:01;209,2[B ]| On$4$ purpose trim'd up$5$ for$4$ Semiramis. 0:01;209,2[B ]| Say thou wilt walke: we$6@2$ will$1$ bestrow the ground. 0:01;209,2[B ]| Or wilt thou ride? Thy horses shall be trap'd, 0:01;209,2[B ]| Their harnesse studded all with Gold and Pearle. 0:01;209,2[B ]| Dost thou loue hawking? Thou hast hawkes will$1$ soare 0:01;209,2[B ]| Above the morning Larke. Or wilt thou hunt, 0:01;209,2[B ]| Thy hounds shall make the Welkin answer them 0:01;209,2[B ]| And fetch shrill ecchoes from the hollow earth. 0:01;209,2[W ]| Say thou wilt course, thy gray-hounds are as swift 0:01;209,2[W ]| As breathed Stags: aye fleeter then the Roe. 0:01;209,2[W ]| Dost thou loue pictures? we$6@2$ will$1$ fetch thee strait 0:01;209,2[W ]| Adonis painted by$4$ a running brooke, 0:01;209,2[W ]| And Citherea all in$4$ sedges hid, 0:01;209,2[W ]| Which$6@1$ seeme to$9$ moue and wanton with her$2$ breath, 0:01;209,2[W ]| Even as the wauing sedges play with winde. 0:01;209,2[B ]| We$6@2$ will$1$ shew thee Io, as she was a Maid, 0:01;209,2[B ]| And how she was beguiled and surpriz'd, 0:01;209,2[B ]| As liuelie painted, as the deede was done. 0:01;209,2[W ]| Or Daphne roming through a thornie wood, 0:01;209,2[W ]| Scratching her$2$ legs, that$3$ one shall sweare she bleeds, 0:01;209,2[W ]| And at that$6@2$ sight shall sad Apollo weepe, 0:01;209,2[W ]| So$5@1$ workmanlie the blood and teares are drawne. 0:01;209,2[B ]| Thou art a Lord, and nothing but a Lord: 0:01;209,2[B ]| Thou hast a Ladie farre more Beautifull, 0:01;209,2[B ]| Then any woman in$4$ this waining age. 0:01;209,2[W ]| And til the teares that$6@1$ she hath shed for$4$ thee, 0:01;209,2[W ]| Like$4$ enuious flouds ore-run her$2$ louely face, 0:01;209,2[W ]| She was the fairest creature in$4$ the world, 0:01;209,2[W ]| And yet she is inferiour to$4$ none. 0:01;209,2[A ]| Am I a Lord, and have I such a Ladie? 0:01;209,2[A ]| Or do I dreame? Or have I dream'd till now? 0:01;209,2[A ]| I do not sleepe: I see, I heare, I speake: 0:01;209,2[A ]| I smel sweet sauours, and I feele soft things: 0:01;209,2[A ]| upon$4$ my life I am a Lord indeede, 0:01;209,2[A ]| And not a Tinker, nor Christopher Slie. 0:01;209,2[A ]| Well, bring our$6@2$ Ladie hither to$4$ our$6@2$ sight, 0:01;209,2[A ]| And once againe a pot of the smallest Ale. 0:01;210,1[W ]| Wilt please your mightinesse to$9$ wash your 0:01;210,1[W ]| hands: 0:01;210,1[W ]| O how we$6@2$ ioy to$9$ see your wit restor'd, 0:01;210,1[W ]| O that$3$ once more you knew but what you are 0:01;210,1[W ]| These fifteene yeeres you have bin in$4$ a dreame, 0:01;210,1[W ]| Or when you wak'd, so$5@2$ wak'd as if you slept. 0:01;210,1[A ]| These fifteene yeeres, by$4$ my fay, a goodly nap, 0:01;210,1[A ]| But did I neuer speake of all that$6@2$ time. 0:01;210,1[W ]| O yes my Lord, but verie idle words, 0:01;210,1[W ]| For$3$ though you lay here in$4$ this goodlie chamber, 0:01;210,1[W ]| Yet would you say, ye were beaten out of doore, 0:01;210,1[W ]| And raile upon$4$ the Hostesse of the house, 0:01;210,1[W ]| And say you would present her$6$ at the Leete, 0:01;210,1[W ]| Because she brought stone-Iugs, and no$2$ seal'd quarts: 0:01;210,1[W ]| Sometimes you would call out for$4$ Cicely Hacket. 0:01;210,1[A ]| Aye, the womans maide of the house. 0:01;210,1[W ]| Why sir you know no$2$ house, nor no$2$ such maid 0:01;210,1[W ]| Nor no$2$ such men as you have reckon'd up$5$, 0:01;210,1[W ]| As Stephen Slie, and old Iohn Naps of Greece, 0:01;210,1[W ]| And Peter Turph, and Henry Pimpernell, 0:01;210,1[W ]| And twentie more such names and men as these, 0:01;210,1[W ]| Which$6@1$ neuer were, nor no$2$ man ever saw. 0:01;210,1[A ]| Now Lord be thanked for$4$ my good amends. 0:01;210,1[X ]| Amen. 0:01;210,1[' ]| Enter Lady with Attendants. 0:01;210,1[A ]| I thanke thee, thou shalt not loose by$4$ it$6@2$. 0:01;210,1[W ]| How fares my noble Lord? 0:01;210,1[A ]| Marrie I fare well, for$3$ here is cheere enough. 0:01;210,1[A ]| Where is my wife? 0:01;210,1[W ]| Here noble Lord, what is thy will$0$ with her$6$? 0:01;210,1[A ]| Are you my wife, and will$1$ not cal me husband? 0:01;210,1[A ]| My men should call me Lord, I am your good-man. 0:01;210,1[W ]| My husband and my Lord, my Lord and husband 0:01;210,1[W ]| I am your wife in$4$ all obedience. 0:01;210,1[A ]| I know it$6@2$ well, what must I call her$6$? 0:01;210,1[B ]| Madam. 0:01;210,1[A ]| Alce Madam, or Ione Madam? 0:01;210,1[B ]| Madam, and nothing else, so$5@2$ Lords cal Ladies 0:01;210,1[A ]| Madame wife, they say that$3$ I have dream'd, 0:01;210,1[A ]| And slept above some fifteene yeare or more. 0:01;210,1[W ]| Aye, and the time seeme's thirty unto me, 0:01;210,1[W ]| Being all this time abandon'd from your bed. 0:01;210,1[A ]| It$6@1$ is much, seruants leaue me and her$6$ alone: 0:01;210,1[A ]| Madam vndresse you, and come now to$4$ bed. 0:01;210,1[W ]| Thrice noble Lord, let me intreat of you 0:01;210,1[W ]| To$9$ pardon me yet for$4$ a night or two: 0:01;210,1[W ]| Or if not so$5@2$, vntill the Sun be set. 0:01;210,1[W ]| For$3$ your Physitians have expressely charg'd, 0:01;210,1[W ]| In$4$ perill to$9$ incurre your former malady, 0:01;210,1[W ]| That$3$ I should yet absent me from your bed: 0:01;210,1[W ]| I hope this reason stands for$4$ my excuse. 0:01;210,1[A ]| Aye, it$6@1$ stands so$5@2$ that$3$ I may hardly tarry so$5@1$ long: 0:01;210,1[A ]| But I would be loth to$9$ fall into my dreames againe: I 0:01;210,1[A ]| will$1$ therefore tarrie in$4$ despight of the flesh and the blood 0:01;210,1[' ]| Enter a Messenger. 0:01;210,1[B ]| Your Honors Players hearing your amendment, 0:01;210,1[B ]| Are come to$9$ play a pleasant Comedie, 0:01;210,1[B ]| For$3$ so$5@2$ your doctors hold it$6@2$ very meete, 0:01;210,1[B ]| Seeing too much sadnesse hath congeal'd your blood, 0:01;210,1[B ]| And melancholly is the Nurse of frenzie, 0:01;210,1[B ]| Therefore they thought it$6@2$ good you heare a play, 0:01;210,1[B ]| And frame your minde to$4$ mirth and merriment, 0:01;210,1[B ]| Which$6@1$ barres a thousand harmes, and lengthens life. 0:01;210,1[A ]| Marrie I will$1$ let them play, it$6@1$ is not a Comontie, 0:01;210,2[A ]| a Christmas gambold, or a tumbling tricke? 0:01;210,2[W ]| No$7$ my good Lord, it$6@1$ is more pleasing stuffe. 0:01;210,2[A ]| What, houshold stuffe. 0:01;210,2[W ]| It$6@1$ is a kinde of history. 0:01;210,2[A ]| Well, we$6@2$ will$1$ see it$6@2$: 0:01;210,2[A ]| Come Madam wife sit by$4$ my side, 0:01;210,2[A ]| And let the world slip, we$6@2$ shall never be yonger. 1:01;210,2[' ]| Flourish. Enter Lucentio, and his man Triano. 1:01;210,2[K ]| Tranio, since for$4$ the great desire I had 1:01;210,2[K ]| To$9$ see faire Padua, nurserie of Arts, 1:01;210,2[K ]| I am arriu'd for$4$ fruitfull Lumbardie, 1:01;210,2[K ]| The pleasant garden of great Italy, 1:01;210,2[K ]| And by$4$ my fathers loue and leaue am arm'd 1:01;210,2[K ]| With his good will$0$, and thy good companie. 1:01;210,2[K ]| My trustie seruant well approu'd in$4$ all, 1:01;210,2[K ]| Here let us$6@2$ breath, and haply institute 1:01;210,2[K ]| A course of Learning, and ingenious studies. 1:01;210,2[K ]| Pisa renowned for$4$ graue Citizens 1:01;210,2[K ]| Gaue me my being, and my father first 1:01;210,2[K ]| A Merchant of great Trafficke through the world: 1:01;210,2[K ]| Vincentio's come of the Bentiuolij, 1:01;210,2[K ]| Vincentio's sonne, brought up$5$ in$4$ Florence, 1:01;210,2[K ]| It$6@1$ shall become to$9$ serue all hopes conceiu'd 1:01;210,2[K ]| To$9$ decke his fortune with his vertuous deedes: 1:01;210,2[K ]| And therefore Tranio, for$4$ the time I studie, 1:01;210,2[K ]| Vertue and that$6@2$ part of Philosophie 1:01;210,2[K ]| Will$1$ I applie, that$6@1$ treats of happinesse, 1:01;210,2[K ]| By$4$ vertue specially to$9$ be atchieu'd. 1:01;210,2[K ]| Tell me thy minde, for$3$ I have Pisa left, 1:01;210,2[K ]| And am to$4$ Padua come, as he that$6@1$ leaues 1:01;210,2[K ]| A shallow plash, to$9$ plunge him in$4$ the deepe, 1:01;210,2[K ]| And with sacietie seekes to$9$ quench his thirst. 1:01;210,2[L ]| 8Me 8Pardonato, gentle master mine: 1:01;210,2[L ]| I am in$4$ all affected as your*self, 1:01;210,2[L ]| Glad that$3$ you thus continue your resolue, 1:01;210,2[L ]| To$9$ sucke the sweets of sweete Philosophie. 1:01;210,2[L ]| Onely (good master) while we$6@2$ do admire 1:01;210,2[L ]| This vertue, and this morall discipline, 1:01;210,2[L ]| Let us$6@2$ be no$2$ Stoickes, nor no$2$ stockes I pray, 1:01;210,2[L ]| Or so$5@1$ deuote to$4$ Aristotles checkes 1:01;210,2[L ]| As Ouid; be an out-cast quite abiur'd: 1:01;210,2[L ]| Balke Lodgicke with acquaintance that$6@1$ you have, 1:01;210,2[L ]| And practise Rhetoricke in$4$ your common talke, 1:01;210,2[L ]| Musicke and Poesie vse, to$9$ quicken you, 1:01;210,2[L ]| The Mathematickes, and the Metaphysickes 1:01;210,2[L ]| Fall to$4$ them as you finde your stomacke serues you: 1:01;210,2[L ]| No$2$ profit growes, where is no$2$ pleasure tane: 1:01;210,2[L ]| In$4$ briefe sir, studie what you most affect. 1:01;210,2[K ]| Gramercies Tranio, well dost thou aduise, 1:01;210,2[K ]| If Biondello thou wert come ashore, 1:01;210,2[K ]| We$6@2$ could at once put us$6@2$ in$4$ readinesse, 1:01;210,2[K ]| And take a Lodging fit to$9$ entertaine 1:01;210,2[K ]| Such friends (as time) in$4$ Padua shall beget. 1:01;210,2[K ]| But stay a while, what companie is this? 1:01;210,2[L ]| Master some shew to$9$ welcome us$6@2$ to$4$ Towne. 1:01;210,2[' ]| Enter Baptista with his two daughters, Katerina and Bianca, 1:01;210,2[' ]| Gremio a Pantelowne, Hortentio sister to$4$ Bianca. 1:01;210,2[' ]| Lucen. Tranio, stand by$5$. 1:01;210,2[C ]| Gentlemen, importune me no$2$ farther, 1:01;210,2[C ]| For$3$ how I firmly am resolu'd you know: 1:01;210,2[C ]| That$6@2$ is, not to$9$ bestow my yongest daughter, 1:01;210,2[C ]| Before I have a husband for$4$ the elder: 1:01;210,2[C ]| If either of you both loue Katherina, 1:01;211,1[C ]| Because I know you well, and loue you well, 1:01;211,1[C ]| Leaue shall you have to$9$ court her$6$ at your pleasure. 1:01;211,1[I ]| To$9$ cart her$6$ rather. She is too rough for$4$ me, 1:01;211,1[I ]| There, there Hortensio, will$1$ you any Wife? 1:01;211,1[D ]| I pray you sir, is it$6@1$ your will$0$ 1:01;211,1[D ]| To$9$ make a stale of me amongst these mates? 1:01;211,1[J ]| Mates maid, how meane you that$6@2$? 1:01;211,1[J ]| No$2$ mates for$4$ you, 1:01;211,1[J ]| Vnlesse you were of gentler milder mould. 1:01;211,1[D ]| I'faith sir, you shall neuer neede to$9$ feare, 1:01;211,1[D ]| I-wis it$6@1$ is not halfe way to$4$ her$2$ heart: 1:01;211,1[D ]| But if it$6@1$ were, doubt not, her$2$ care should be, 1:01;211,1[D ]| To$9$ combe your noddle with a three-legg'd stoole, 1:01;211,1[D ]| And paint your face, and vse you like$4$ a foole. 1:01;211,1[J ]| From all such diuels, good Lord deliuer us$6@2$. 1:01;211,1[I ]| And me too, good Lord. 1:01;211,1[L ]| Husht master, here is some good pastime toward; 1:01;211,1[L ]| That$6@2$ wench is starke mad, or wonderfull froward. 1:01;211,1[K ]| But in$4$ the others silence do I see, 1:01;211,1[K ]| Maids milde behauiour and sobrietie. 1:01;211,1[K ]| Peace Tranio. 1:01;211,1[L ]| Well said Mr, mum, and gaze your fill. 1:01;211,1[C ]| Gentlemen, that$3$ I may soone make good 1:01;211,1[C ]| What I have said, Bianca get you in$5$, 1:01;211,1[C ]| And let it$6@2$ not displease thee good Bianca, 1:01;211,1[C ]| For$3$ I will$1$ loue thee never the lesse my girle. 1:01;211,1[D ]| A pretty peate, it$6@1$ is best put finger in$4$ the eye, 1:01;211,1[D ]| if she knew why. 1:01;211,1[H ]| Sister content you, in$4$ my discontent. 1:01;211,1[H ]| Sir, to$4$ your pleasure humbly I subscribe: 1:01;211,1[H ]| My bookes and instruments shall be my companie, 1:01;211,1[H ]| On$4$ them to$9$ looke, and practise by$4$ my*self. 1:01;211,1[K ]| Harke Tranio, thou maist heare Minerua speak. 1:01;211,1[J ]| Signior Baptista, will$1$ you be so$5@1$ strange, 1:01;211,1[J ]| Sorrie am I that$3$ our$6@2$ good will$0$ effects 1:01;211,1[J ]| Bianca's greefe. 1:01;211,1[I ]| Why will$1$ you mew her$6$ up$5$ 1:01;211,1[I ]| (Signior Baptista) for$4$ this fiend of hell, 1:01;211,1[I ]| And make her$6$ beare the pennance of her$2$ tongue. 1:01;211,1[C ]| Gentlemen content ye: I am resolud: 1:01;211,1[C ]| Go in$5$ Bianca. 1:01;211,1[C ]| And for$3$ I know she taketh most delight 1:01;211,1[C ]| In$4$ Musicke, Instruments, and Poetry, 1:01;211,1[C ]| Schoolemasters will$1$ I keepe within my house, 1:01;211,1[C ]| Fit to$9$ instruct her$2$ youth. If you Hortensio, 1:01;211,1[C ]| Or signior Gremio you know any such, 1:01;211,1[C ]| Preferre them hither: for$3$ to$4$ cunning men, 1:01;211,1[C ]| I will$1$ be very kinde and liberall, 1:01;211,1[C ]| To$4$ mine owne children, in$4$ good bringing up$5$, 1:01;211,1[C ]| And so$5@2$ farewell: Katherina you may stay, 1:01;211,1[C ]| For$3$ I have more to$9$ commune with Bianca. 1:01;211,1[' ]| Exit. 1:01;211,1[D ]| Why, and I trust I may go too, may I not? 1:01;211,1[D ]| What shall I be appointed houres, as though 1:01;211,1[D ]| (Belike) I knew not what to$9$ take, 1:01;211,1[D ]| And what to$9$ leaue? Ha. 1:01;211,1[' ]| Exit 1:01;211,1[I ]| You may go to$4$ the diuels dam: your guifts are 1:01;211,1[I ]| so$5@1$ good here is none will$1$ holde you: Their loue is not 1:01;211,1[I ]| so$5@1$ great Hortensio, but we$6@2$ may blow our$6@2$ nails together, 1:01;211,1[I ]| and fast it$6@2$ fairely out. Our$6@2$ cakes dough on$4$ both sides. 1:01;211,1[I ]| Farewell: yet for$4$ the loue I beare my sweet Bianca, if 1:01;211,1[I ]| I can by$4$ any meanes light on$4$ a fit man to$9$ teach her$6$ that$6@2$ 1:01;211,1[I ]| wherein she delights, I will$1$ wish him to$4$ her$2$ father. 1:01;211,1[J ]| So$5@2$ will$1$ I signiour Gremio: but a word I pray: 1:01;211,1[J ]| Though the nature of our$6@2$ quarrell yet neuer brook'd 1:01;211,1[J ]| parle, know now upon$4$ aduice, it$6@1$ toucheth us$6@2$ both: that$3$ 1:01;211,1[J ]| we$6@2$ may yet againe have accesse to$4$ our$6@2$ faire Mistris, and 1:01;211,2[J ]| be happie riuals in$4$ Bianca's loue, to$9$ labour and effect 1:01;211,2[J ]| one thing specially. 1:01;211,2[I ]| What is that$6@2$ I pray? 1:01;211,2[J ]| Marrie sir to$9$ get a husband for$4$ her$2$ Sister. 1:01;211,2[I ]| A husband: a diuell. 1:01;211,2[J ]| I say a husband. 1:01;211,2[I ]| I say, a diuell: Think'st thou Hortensio, though 1:01;211,2[I ]| her$2$ father be verie rich, any man is so$5@1$ verie a foole to$9$ be 1:01;211,2[I ]| married to$4$ hell? 1:01;211,2[J ]| Tush Gremio: though it$6@1$ passe your patience and 1:01;211,2[J ]| mine to$9$ endure her$2$ lowd alarums, why man there be 1:01;211,2[J ]| good fellowes in$4$ the world, if a man could light on$4$ 1:01;211,2[J ]| them, would take her$6$ with all faults, and mony enough. 1:01;211,2[I ]| I cannot tell: but I had as lief take her$2$ dowrie 1:01;211,2[I ]| with this condition; To$9$ be whipt at the hie crosse euerie 1:01;211,2[I ]| morning. 1:01;211,2[J ]| Faith (as you say) there is small choise in$4$ rotten 1:01;211,2[J ]| apples: but come, since this bar in$4$ law makes us$6@2$ friends, 1:01;211,2[J ]| it$6@1$ shall be so$5@1$ farre forth friendly maintain'd, till by$4$ helping 1:01;211,2[J ]| Baptistas eldest daughter to$4$ a husband, we$6@2$ set his 1:01;211,2[J ]| yongest free for$4$ a husband, and then have to$4$ it$6@2$ afresh: 1:01;211,2[J ]| Sweet Bianca, happy man be his dole: he that$6@1$ runnes 1:01;211,2[J ]| fastest, gets the Ring: How say you signior Gremio? 1:01;211,2[I ]| I am agreed, and would I had giuen him the 1:01;211,2[I ]| best horse in$4$ Padua to$9$ begin his woing that$6@1$ would thoroughly 1:01;211,2[I ]| woe her$6$, wed her$6$, and bed her$6$, and ridde the 1:01;211,2[I ]| house of her$6$. Come on$5$. 1:01;211,2[' ]| Exeunt ambo. Manet Tranio and Lucentio 1:01;211,2[L ]| I pray sir tel me, is it$6@1$ possible 1:01;211,2[L ]| That$3$ loue should of a sodaine take such hold. 1:01;211,2[K ]| O Tranio, till I found it$6@2$ to$9$ be true, 1:01;211,2[K ]| I neuer thought it$6@2$ possible or likely. 1:01;211,2[K ]| But see, while idely I stood looking on$5$, 1:01;211,2[K ]| I found the effect of Loue in$4$ idlenesse, 1:01;211,2[K ]| And now in$4$ plainnesse do confesse to$4$ thee 1:01;211,2[K ]| That$6@1$ art to$4$ me as secret and as deere 1:01;211,2[K ]| As Anna to$4$ the Queene of Carthage was: 1:01;211,2[K ]| Tranio I burne, I pine, I perish Tranio, 1:01;211,2[K ]| If I atchieue not this yong modest gyrle: 1:01;211,2[K ]| Counsaile me Tranio, for$3$ I know thou canst: 1:01;211,2[K ]| Assist me Tranio, for$3$ I know thou wilt. 1:01;211,2[L ]| Master, it$6@1$ is no$2$ time to$9$ chide you now, 1:01;211,2[L ]| Affection is not rated from the heart: 1:01;211,2[L ]| If loue have touch'd you, naught remaines but so$5@2$, 1:01;211,2[L ]| 7Redime 7te 7captam 7quam 7queas 7minimo. 1:01;211,2[K ]| Gramercies Lad: Go forward, this contents, 1:01;211,2[K ]| The rest will$1$ comfort, for$4$ thy counsels sound. 1:01;211,2[L ]| Master, you look'd so$5@1$ longly on$4$ the maide, 1:01;211,2[L ]| Perhaps you mark'd not what is the pith of all. 1:01;211,2[K ]| O yes, I saw sweet beautie in$4$ her$2$ face, 1:01;211,2[K ]| Such as the daughter of Agenor had, 1:01;211,2[K ]| That$6@1$ made great Ioue to$9$ humble him to$4$ her$2$ hand, 1:01;211,2[K ]| When with his knees he kist the Cretan strond. 1:01;211,2[L ]| Saw you no$2$ more? Mark'd you not how her$2$ sister 1:01;211,2[L ]| Began to$9$ scold, and raise up$5$ such a storme, 1:01;211,2[L ]| That$3$ mortal eares might hardly indure the din. 1:01;211,2[K ]| Tranio, I saw her$2$ corrall lips to$9$ moue, 1:01;211,2[K ]| And with her$2$ breath she did perfume the ayre, 1:01;211,2[K ]| Sacred and sweet was all I saw in$4$ her$6$. 1:01;211,2[L ]| Nay, then it$6@1$ is time to$9$ stirre him from his trance: 1:01;211,2[L ]| I pray awake sir: if you loue the Maide, 1:01;211,2[L ]| Bend thoughts and wits to$9$ atcheeue her$6$. Thus it$6@1$ stands: 1:01;211,2[L ]| Her$2$ elder sister is so$5@1$ curst and shrew'd, 1:01;211,2[L ]| That$3$ til the Father rid his hands of her$6$, 1:01;211,2[L ]| Master, your Loue must liue a maide at home, 1:01;211,2[L ]| And therefore has he closely meu'd her$6$ up$5$, 1:01;212,1[L ]| Because she will$1$ not be annoy'd with suters. 1:01;212,1[K ]| Ah Tranio, what a cruell Fathers he: 1:01;212,1[K ]| But art thou not aduis'd, he tooke some care 1:01;212,1[K ]| To$9$ get her$2$ cunning Schoolemasters to$9$ instruct her$6$. 1:01;212,1[L ]| Aye marry am I sir, and now it$6@1$ is plotted. 1:01;212,1[K ]| I have it$6@2$ Tranio. 1:01;212,1[L ]| Master, for$4$ my hand, 1:01;212,1[L ]| Both our$6@2$ inuentions meet and iumpe in$4$ one. 1:01;212,1[K ]| Tell me thine first. 1:01;212,1[L ]| You will$1$ be schoole-master, 1:01;212,1[L ]| And vndertake the teaching of the maid: 1:01;212,1[L ]| That$6@2$ is your deuice. 1:01;212,1[K ]| It$6@1$ is: May it$6@1$ be done? 1:01;212,1[L ]| Not possible: for$3$ who$6@2$ shall beare your part, 1:01;212,1[L ]| And be in$4$ Padua here Vincentio's sonne, 1:01;212,1[L ]| Keepe house, and ply his booke, welcome his friends, 1:01;212,1[L ]| Visit his Countrimen, and banquet them? 1:01;212,1[K ]| Basta, content thee: for$3$ I have it$6@2$ full. 1:01;212,1[K ]| We$6@2$ have not yet bin seene in$4$ any house, 1:01;212,1[K ]| Nor can we$6@2$ be distinguish'd by$4$ our$6@2$ faces, 1:01;212,1[K ]| For$4$ man or master: then it$6@1$ followes thus; 1:01;212,1[K ]| Thou shalt be master, Tranio in$4$ my sted: 1:01;212,1[K ]| Keepe house, and port, and seruants, as I should, 1:01;212,1[K ]| I will$1$ some other be, some Florentine, 1:01;212,1[K ]| Some Neapolitan, or meaner man of Pisa. 1:01;212,1[K ]| It$6@1$ is hatch'd, and shall be so$5@2$: Tranio at once 1:01;212,1[K ]| Vncase thee: take my Coulord hat and cloake, 1:01;212,1[K ]| When Biondello comes, he waites on$4$ thee, 1:01;212,1[K ]| But I will$1$ charme him first to$9$ keepe his tongue. 1:01;212,1[L ]| So$5@2$ had you neede: 1:01;212,1[L ]| In$4$ breefe Sir, sith it$6@1$ your pleasure is, 1:01;212,1[L ]| And I am tyed to$9$ be obedient, 1:01;212,1[L ]| For$3$ so$5@2$ your father charg'd me at our$6@2$ parting: 1:01;212,1[L ]| Be seruiceable to$4$ my sonne (quoth he) 1:01;212,1[L ]| Although I thinke it$6@1$ was in$4$ another sense, 1:01;212,1[L ]| I am content to$9$ be Lucentio, 1:01;212,1[L ]| Because so$5@1$ well I loue Lucentio. 1:01;212,1[K ]| Tranio be so$5@2$, because Lucentio loues, 1:01;212,1[K ]| And let me be a slaue, to$9$ atchieue that$6@2$ maide, 1:01;212,1[K ]| Whose sodaine sight hath thral'd my wounded eye. 1:01;212,1[' ]| Enter Biondello. 1:01;212,1[K ]| Here comes the rogue. Sirra, where have you bin? 1:01;212,1[M ]| Where have I beene? Nay how now, where 1:01;212,1[M ]| are you? Maister, has my fellow Tranio stolne your 1:01;212,1[M ]| cloathes, or you stolne his, or both? Pray what is the 1:01;212,1[M ]| newes? 1:01;212,1[K ]| Sirra come hither, it$6@1$ is no$2$ time to$9$ iest, 1:01;212,1[K ]| And therefore frame your manners to$4$ the time 1:01;212,1[K ]| Your fellow Tranio here to$9$ saue my life, 1:01;212,1[K ]| Puts my apparrell, and my count'nance on$5$, 1:01;212,1[K ]| And I for$4$ my escape have put on$4$ his: 1:01;212,1[K ]| For$3$ in$4$ a quarrell since I came a-shore, 1:01;212,1[K ]| I kil'd a man, and feare I was descried: 1:01;212,1[K ]| Waite you on$4$ him, I charge you, as becomes: 1:01;212,1[K ]| While I make way from hence to$9$ saue my life: 1:01;212,1[K ]| You vnderstand me? 1:01;212,1[M ]| Aye sir, never a whit. 1:01;212,1[K ]| And not a iot of Tranio in$4$ your mouth, 1:01;212,1[K ]| Tranio is chang'd into Lucentio. 1:01;212,1[M ]| The better for$4$ him, would I were so$5@2$ too. 1:01;212,1[L ]| So$5@2$ could I 'faith boy, to$9$ have the next wish after, 1:01;212,1[L ]| that$3$ Lucentio indeede had Baptistas yongest daughter. 1:01;212,1[L ]| But sirra, not for$4$ my sake, but your masters, I aduise 1:01;212,1[L ]| you vse your manners discreetly in$4$ all kind of companies: 1:01;212,1[L ]| When I am alone, why then I am Tranio: but in$4$ 1:01;212,2[L ]| all places else, your master Lucentio. 1:01;212,2[K ]| Tranio let us$6@2$ go: 1:01;212,2[K ]| One thing more rests, that$3$ thy*selfe execute, 1:01;212,2[K ]| To$9$ make one among these wooers: if thou ask me why, 1:01;212,2[K ]| Sufficeth my reasons are both good and waighty. 1:01;212,2[' ]| Exeunt. The Presenters above speakes. 1:01;212,2[W ]| My Lord you nod, you do not minde the 1:01;212,2[W ]| play. 1:01;212,2[A ]| Yes by$4$ Saint Anne do I, a good matter surely: 1:01;212,2[A ]| Comes there any more of it$6@2$? 1:01;212,2[W ]| My Lord, it$6@1$ is but begun. 1:01;212,2[A ]| It$6@1$ is a verie excellent peece of worke, Madame Ladie: 1:01;212,2[A ]| would it$6@1$ were done. 1:01;212,2[' ]| They sit and marke. 1:01;212,2[' ]| Enter Petruchio, and his man Grumio. 1:01;212,2[E ]| Verona, for$4$ a while I take my leaue, 1:01;212,2[E ]| To$9$ see my friends in$4$ Padua; but of all 1:01;212,2[E ]| My best beloued and approued friend 1:01;212,2[E ]| Hortensio: and I trow this is his house: 1:01;212,2[E ]| Here sirra Grumio, knocke I say. 1:01;212,2[F ]| Knocke sir? whom should I knocke? Is there 1:01;212,2[F ]| any man has rebus'd your worship? 1:01;212,2[E ]| Villaine I say, knocke me here soundly. 1:01;212,2[F ]| Knocke you here sir? Why sir, what am I sir, 1:01;212,2[F ]| that$6@1$ I should knocke you here sir. 1:01;212,2[E ]| Villaine I say, knocke me at this gate, 1:01;212,2[E ]| And rap me well, or I will$1$ knocke your knaues pate. 1:01;212,2[F ]| My Mr is growne quarrelsome: 1:01;212,2[F ]| I should knocke you first, 1:01;212,2[F ]| And then I know after who$6@1$ comes by$4$ the worst. 1:01;212,2[E ]| Will$1$ it$6@1$ not be? 1:01;212,2[E ]| 'Faith sirrah, if you will$1$ not knocke, I will$1$ ring it$6@2$, 1:01;212,2[E ]| I will$1$ trie how you can Sol, Fa, and sing it$6@2$. 1:01;212,2[' ]| He rings him by$4$ the eares 1:01;212,2[F ]| Helpe mistris helpe, my master is mad. 1:01;212,2[E ]| Now knocke when I bid you: sirrah villaine. 1:01;212,2[' ]| Enter Hortensio. 1:01;212,2[J ]| How now, what is the matter? My olde friend 1:01;212,2[J ]| Grumio, and my good friend Petruchio? How do you all 1:01;212,2[J ]| at Verona? 1:01;212,2[E ]| Signior Hortensio, come you to$9$ part the fray? 1:01;212,2[E ]| 8Contutti 8le 8core 8bene 8trobatto, may I say. 1:01;212,2[J ]| 8Alla 8nostra 8casa 8bene 8venuto 8multo 8honorata 8signior 1:01;212,2[J ]| 8mio Petruchio. 1:01;212,2[J ]| Rise Grumio rise, we$6@2$ will$1$ compound this quarrell. 1:01;212,2[F ]| Nay it$6@1$ is no$2$ matter sir, what he leges in$4$ Latine. 1:01;212,2[F ]| If this be not a lawfull cause for$4$ me to$9$ leaue his seruice, 1:01;212,2[F ]| looke you sir: He bid me knocke him, and rap him soundly 1:01;212,2[F ]| sir. Well, was it$6@1$ fit for$4$ a seruant to$9$ vse his master so$5@2$, 1:01;212,2[F ]| being perhaps (for$4$ ought I see) two and thirty, a peepe 1:01;212,2[F ]| out? Whom would to$4$ God I had well knockt at first, 1:01;212,2[F ]| then had not Grumio come by$4$ the worst. 1:01;212,2[E ]| A sencelesse villaine: good Hortensio, 1:01;212,2[E ]| I bad the rascall knocke upon$4$ your gate, 1:01;212,2[E ]| And could not get him for$4$ my heart to$9$ do it$6@2$. 1:01;212,2[F ]| Knocke at the gate? O heauens: spake you not 1:01;212,2[F ]| these words plaine? Sirra, Knocke me here: rappe me 1:01;212,2[F ]| here: knocke me well, and knocke me soundly? And 1:01;212,2[F ]| come you now with knocking at the gate? 1:01;212,2[E ]| Sirra be gone, or talke not I aduise you. 1:01;212,2[J ]| Petruchio patience, I am Grumio's pledge: 1:01;212,2[J ]| Why this a heauie chance twixt him and you, 1:01;212,2[J ]| Your ancient trustie pleasant seruant Grumio: 1:01;212,2[J ]| And tell me now (sweet friend) what happie gale 1:01;212,2[J ]| Blowes you to$4$ Padua here, from old Verona? 1:01;212,2[E ]| Such wind as scatters yongmen throgh the world, 1:01;213,1[E ]| To$9$ seeke their fortunes farther then at home, 1:01;213,1[E ]| Where small experience growes but in$4$ a few. 1:01;213,1[E ]| Signior Hortensio, thus it$6@1$ stands with me, 1:01;213,1[E ]| Antonio my father is deceast, 1:01;213,1[E ]| And I have thrust my*self into this maze, 1:01;213,1[E ]| Happily to$9$ wiue and thriue, as best I may: 1:01;213,1[E ]| Crownes in$4$ my purse I have, and goods at home, 1:01;213,1[E ]| And so$5@2$ am come abroad to$9$ see the world. 1:01;213,1[J ]| Petruchio, shall I then come roundly to$4$ thee, 1:01;213,1[J ]| And wish thee to$4$ a shrew'd ill-fauour'd wife? 1:01;213,1[J ]| Thou wouldst thanke me but a little for$4$ my counsell: 1:01;213,1[J ]| And yet I will$1$ promise thee she shall be rich, 1:01;213,1[J ]| And verie rich: but thou art too much my friend, 1:01;213,1[J ]| And I will$1$ not wish thee to$4$ her$6$. 1:01;213,1[E ]| Signior Hortensio, 'twixt such friends as we$6@2$, 1:01;213,1[E ]| Few words suffice: and therefore, if thou know 1:01;213,1[E ]| One rich enough to$9$ be Petruchio's wife: 1:01;213,1[E ]| (As wealth is burthen of my woing dance) 1:01;213,1[E ]| Be she as foule as was Florentius Loue, 1:01;213,1[E ]| As old as Sibell, and as curst and shrow'd 1:01;213,1[E ]| As Socrates Zentippe, or a worse: 1:01;213,1[E ]| She moues me not, or not remoues at least 1:01;213,1[E ]| Affections edge in$4$ me. Were she is as rough 1:01;213,1[E ]| As are the swelling Adriaticke seas. 1:01;213,1[E ]| I come to$9$ wiue it$6@2$ wealthily in$4$ Padua: 1:01;213,1[E ]| If wealthily, then happily in$4$ Padua. 1:01;213,1[F ]| Nay looke you sir, he tels you flatly what his 1:01;213,1[F ]| minde is: why give him Gold enough, and marrie him 1:01;213,1[F ]| to$4$ a Puppet or an Aglet babie, or an old trot with never a 1:01;213,1[F ]| tooth in$4$ her$2$ head, though she have as manie diseases as 1:01;213,1[F ]| two and fiftie horses. Why nothing comes amisse, so$3$ 1:01;213,1[F ]| monie comes withall. 1:01;213,1[J ]| Petruchio, since we$6@2$ are stept thus farre in$5$, 1:01;213,1[J ]| I will$1$ continue that$6@2$ I broach'd in$4$ iest, 1:01;213,1[J ]| I can Petruchio helpe thee to$4$ a wife 1:01;213,1[J ]| With wealth enough, and yong and beautious, 1:01;213,1[J ]| Brought up$5$ as best becomes a Gentlewoman. 1:01;213,1[J ]| Her$2$ onely fault, and that$6@2$ is faults enough, 1:01;213,1[J ]| Is, that$3$ she is intollerable curst, 1:01;213,1[J ]| And shrow'd, and froward, so$5@1$ beyond all measure, 1:01;213,1[J ]| That$3$ were my state farre worser then it$6@1$ is, 1:01;213,1[J ]| I would not wed her$6$ for$4$ a mine of Gold. 1:01;213,1[E ]| Hortensio peace: thou knowst not golds effect, 1:01;213,1[E ]| Tell me her$2$ fathers name, and it$6@1$ is enough: 1:01;213,1[E ]| For$3$ I will$1$ boord her$6$, though she chide as loud 1:01;213,1[E ]| As thunder, when the clouds in$4$ Autumne cracke. 1:01;213,1[J ]| Her$2$ father is Baptista Minola, 1:01;213,1[J ]| An affable and courteous Gentleman, 1:01;213,1[J ]| Her$2$ name is Katherina Minola, 1:01;213,1[J ]| Renown'd in$4$ Padua for$4$ her$2$ scolding tongue. 1:01;213,1[E ]| I know her$2$ father, though I know not her$6$, 1:01;213,1[E ]| And he knew my deceased father well: 1:01;213,1[E ]| I will$1$ not sleepe Hortensio til I see her$6$, 1:01;213,1[E ]| And therefore let me be thus bold with you, 1:01;213,1[E ]| To$9$ give you ouer at this first encounter, 1:01;213,1[E ]| Vnlesse you will$1$ accompanie me thither. 1:01;213,1[F ]| I pray you Sir let him go while the humor lasts. 1:01;213,1[F ]| On$4$ my word, if she knew him as well as I do, she would 1:01;213,1[F ]| thinke scolding would do little good upon$4$ him. She 1:01;213,1[F ]| may perhaps call him halfe a score Knaues, or so$5@2$: Why 1:01;213,1[F ]| that$6@2$ is nothing; if he begin once, he will$1$ raile in$4$ his rope 1:01;213,1[F ]| trickes. I will$1$ tell you what sir, if she stand him but a litle, 1:01;213,1[F ]| he will$1$ throw a figure in$4$ her$2$ face, and so$5@1$ disfigure her$6$ 1:01;213,1[F ]| with it$6@2$, that$3$ she shall have no$2$ more eies to$9$ see withall 1:01;213,1[F ]| then a Cat: you know him not sir. 1:01;213,1[J ]| Tarrie Petruchio, I must go with thee, 1:01;213,2[J ]| For$3$ in$4$ Baptistas keepe my treasure is: 1:01;213,2[J ]| He hath the Iewel of my life in$4$ hold, 1:01;213,2[J ]| His yongest daughter, beautiful Bianca, 1:01;213,2[J ]| And her$6$ with-holds from me. Other more 1:01;213,2[J ]| Suters to$4$ her$6$, and riuals in$4$ my Loue: 1:01;213,2[J ]| Supposing it$6@1$ a thing impossible, 1:01;213,2[J ]| For$4$ those defects I have before rehearst, 1:01;213,2[J ]| That$3$ ever Katherina will$1$ be woo'd: 1:01;213,2[J ]| Therefore this order hath Baptista tane, 1:01;213,2[J ]| That$3$ none shall have accesse unto Bianca, 1:01;213,2[J ]| Til Katherine the Curst, have got a husband. 1:01;213,2[F ]| Katherine the curst, 1:01;213,2[F ]| A title for$4$ a maide, of all titles the worst. 1:01;213,2[J ]| Now shall my friend Petruchio do me grace, 1:01;213,2[J ]| And offer me disguis'd in$4$ sober robes, 1:01;213,2[J ]| To$4$ old Baptista as a schoole-master 1:01;213,2[J ]| Well seene in$4$ Musicke, to$9$ instruct Bianca, 1:01;213,2[J ]| That$3$ so$5@2$ I may by$4$ this deuice at least 1:01;213,2[J ]| Have leaue and leisure to$9$ make loue to$4$ her$6$, 1:01;213,2[J ]| And vnsuspected court her$6$ by$4$ her*selfe. 1:01;213,2[' ]| Enter Gremio and Lucentio disguised. 1:01;213,2[F ]| Here is no$2$ knauerie. See, to$9$ beguile the olde-folkes, 1:01;213,2[F ]| how the young folkes lay their heads together. 1:01;213,2[F ]| Master, master, looke about you: Who$6@2$ goes there? ha. 1:01;213,2[J ]| Peace Grumio, it$6@1$ is the riuall of my Loue. 1:01;213,2[J ]| Petruchio stand by$5$ a while. 1:01;213,2[F ]| A proper stripling, and an amorous. 1:01;213,2[I ]| O very well, I have perus'd the note: 1:01;213,2[I ]| Hearke you sir, I will$1$ have them verie fairely bound, 1:01;213,2[I ]| All bookes of Loue, see that$6@2$ at any hand, 1:01;213,2[I ]| And see you reade no$2$ other Lectures to$4$ her$6$: 1:01;213,2[I ]| You vnderstand me. Ouer and beside 1:01;213,2[I ]| Signior Baptistas liberalitie, 1:01;213,2[I ]| I will$1$ mend it$6@2$ with a Largesse. Take your paper too, 1:01;213,2[I ]| And let me have them verie well perfum'd; 1:01;213,2[I ]| For$3$ she is sweeter then perfume it*selfe 1:01;213,2[I ]| To$4$ whom they go to$5$: what will$1$ you reade to$4$ her$6$. 1:01;213,2[K ]| What*ere I reade to$4$ her$6$, I will$1$ pleade for$4$ you, 1:01;213,2[K ]| As for$4$ my patron, stand you so$5@1$ assur'd, 1:01;213,2[K ]| As firmely as your*self were still in$4$ place, 1:01;213,2[K ]| Yea and perhaps with more successefull words 1:01;213,2[K ]| Then you; vnlesse you were a scholler sir. 1:01;213,2[I ]| O this learning, what a thing it$6@1$ is. 1:01;213,2[F ]| O this Woodcocke, what an Asse it$6@1$ is. 1:01;213,2[E ]| Peace sirra. 1:01;213,2[J ]| Grumio mum: God saue you signior Gremio. 1:01;213,2[I ]| And you are well met, Signior Hortensio. 1:01;213,2[I ]| Trow you whither I am going? To$4$ Baptista Minola, 1:01;213,2[I ]| I promist to$9$ enquire carefully 1:01;213,2[I ]| About a schoolemaster for$4$ the faire Bianca, 1:01;213,2[I ]| And by$4$ good fortune I have lighted well 1:01;213,2[I ]| On$4$ this yong man: For$4$ learning and behauiour 1:01;213,2[I ]| Fit for$4$ her$2$ turne, well read in$4$ Poetrie 1:01;213,2[I ]| And other bookes, good ones, I warrant ye. 1:01;213,2[J ]| It$6@1$ is well: and I have met a Gentleman 1:01;213,2[J ]| Hath promist me to$9$ helpe one to$4$ another, 1:01;213,2[J ]| A fine Musitian to$9$ instruct our$6@2$ Mistris, 1:01;213,2[J ]| So$5@2$ shall I no$2$ whit be behinde in$4$ dutie 1:01;213,2[J ]| To$4$ faire Bianca, so$5@1$ beloued of me. 1:01;213,2[I ]| Beloued of me, and that$6@2$ my deeds shall proue. 1:01;213,2[F ]| And that$6@2$ his bags shall proue. 1:01;213,2[J ]| Gremio, it$6@1$ is now no$2$ time to$9$ vent our$6@2$ loue, 1:01;213,2[J ]| Listen to$4$ me, and if you speake me faire, 1:01;213,2[J ]| I will$1$ tel you newes indifferent good for$4$ either. 1:01;213,2[J ]| Here is a Gentleman whom by$4$ chance I met 1:01;214,1[J ]| upon$4$ agreement from us$6@2$ to$4$ his liking, 1:01;214,1[J ]| Will$1$ vndertake to$9$ woo curst Katherine, 1:01;214,1[J ]| Yea, and to$9$ marrie her$6$, if her$2$ dowrie please. 1:01;214,1[I ]| So$5@2$ said, so$5@2$ done, is well: 1:01;214,1[I ]| Hortensio, have you told him all her$2$ faults? 1:01;214,1[E ]| I know she is an irkesome brawling scold: 1:01;214,1[E ]| If that$6@2$ be all Masters, I heare no$2$ harme. 1:01;214,1[I ]| No$7$, sayst me so$5@2$, friend? What Countreyman? 1:01;214,1[E ]| Borne in$4$ Verona, old Butonios sonne: 1:01;214,1[E ]| My father dead, my fortune liues for$4$ me, 1:01;214,1[E ]| And I do hope, good dayes and long, to$9$ see. 1:01;214,1[I ]| O sir, such a life with such a wife, were strange: 1:01;214,1[I ]| But if you have a stomacke, to$4$ it$6@2$ in$4$ Gods name, 1:01;214,1[I ]| You shall have me assisting you in$4$ all. 1:01;214,1[I ]| But will$1$ you woo this Wilde-cat? 1:01;214,1[E ]| Will$1$ I liue? 1:01;214,1[F ]| Will$1$ he woo her$6$? Aye: or I will$1$ hang her$6$. 1:01;214,1[E ]| Why came I hither, but to$4$ that$6@2$ intent? 1:01;214,1[E ]| Thinke you, a little dinne can daunt mine eares? 1:01;214,1[E ]| Have I not in$4$ my time heard Lions rore? 1:01;214,1[E ]| Have I not heard the sea, puft up$5$ with windes, 1:01;214,1[E ]| Rage like$4$ an angry Boare, chafed with sweat? 1:01;214,1[E ]| Have I not heard great Ordnance in$4$ the field? 1:01;214,1[E ]| And heauens Artillerie thunder in$4$ the skies? 1:01;214,1[E ]| Have I not in$4$ a pitched battell heard 1:01;214,1[E ]| Loud larums, neighing steeds, and trumpets clangue? 1:01;214,1[E ]| And do you tell me of a womans tongue? 1:01;214,1[E ]| That$6@2$ giues not halfe so$5@1$ great a blow to$9$ heare, 1:01;214,1[E ]| As will$1$ a Chesse-nut in$4$ a Farmers fire. 1:01;214,1[E ]| Tush, tush, feare boyes with bugs. 1:01;214,1[F ]| For$3$ he feares none. 1:01;214,1[I ]| Hortensio hearke: 1:01;214,1[I ]| This Gentleman is happily arriu'd, 1:01;214,1[I ]| My minde presumes for$4$ his owne good, and yours. 1:01;214,1[J ]| I promist we$6@2$ would be Contributors, 1:01;214,1[J ]| And beare his charge of wooing whatsoere. 1:01;214,1[I ]| And so$5@2$ we$6@2$ will$1$, prouided that$3$ he win her$6$. 1:01;214,1[F ]| I would I were as sure of a good dinner. 1:01;214,1[' ]| Enter Tranio braue, and Biondello. 1:01;214,1[L ]| Gentlemen God saue you. If I may be bold 1:01;214,1[L ]| Tell me I beseech you, which$6@2$ is the readiest way 1:01;214,1[L ]| To$4$ the house of Signior Baptista Minola? 1:01;214,1[M ]| He that$6@1$ has the two faire daughters: is it$6@1$ he you 1:01;214,1[M ]| meane? 1:01;214,1[L ]| Even he Biondello. 1:01;214,1[I ]| Hearke you sir, you meane not her$6$ to$9$ -- 1:01;214,1[L ]| Perhaps him and her$6$ sir, what have you to$9$ do? 1:01;214,1[E ]| Not her$6$ that$6@1$ chides sir, at any hand I pray. 1:01;214,1[L ]| I loue no$2$ chiders sir: Biondello, let us$6@2$ away. 1:01;214,1[K ]| Well begun Tranio. 1:01;214,1[J ]| Sir, a word ere you go: 1:01;214,1[J ]| Are you a sutor to$4$ the Maid you talke of, yea or no$7$? 1:01;214,1[L ]| And if I be sir, is it$6@1$ any offence? 1:01;214,1[I ]| No$7$: if without more words you will$1$ get you 1:01;214,1[I ]| hence. 1:01;214,1[L ]| Why sir, I pray are not the streets as free 1:01;214,1[L ]| For$4$ me, as for$4$ you? 1:01;214,1[I ]| But so$5@2$ is not she. 1:01;214,1[L ]| For$4$ what reason I beseech you. 1:01;214,1[I ]| For$4$ this reason if you will$1$ kno, 1:01;214,1[I ]| That$3$ she is the choise loue of Signior Gremio. 1:01;214,1[J ]| That$3$ she is the chosen of signior Hortensio. 1:01;214,1[L ]| Softly my Masters: If you be Gentlemen 1:01;214,1[L ]| Do me this right: heare me with patience. 1:01;214,1[L ]| Baptista is a noble Gentleman, 1:01;214,2[L ]| To$4$ whom my Father is not all vnknowne, 1:01;214,2[L ]| And were his daughter fairer then she is, 1:01;214,2[L ]| She may more sutors have, and me for$4$ one. 1:01;214,2[L ]| Faire Laedaes daughter had a thousand wooers, 1:01;214,2[L ]| Then well one more may faire Bianca have; 1:01;214,2[L ]| And so$5@2$ she shall: Lucentio shall make one, 1:01;214,2[L ]| Though Paris came, in$4$ hope to$9$ speed alone. 1:01;214,2[I ]| What, this Gentleman will$1$ out-talke us$6@2$ all. 1:01;214,2[K ]| Sir give him head, I know he will$1$ proue a Iade. 1:01;214,2[E ]| Hortensio, to$4$ what end are all these words? 1:01;214,2[J ]| Sir, let me be so$5@1$ bold as aske you, 1:01;214,2[J ]| Did you yet ever see Baptistas daughter? 1:01;214,2[L ]| No$7$ sir, but heare I do that$3$ he hath two: 1:01;214,2[L ]| The one, as famous for$4$ a scolding tongue, 1:01;214,2[L ]| As is the other, for$4$ beauteous modestie. 1:01;214,2[E ]| Sir, sir, the first is for$4$ me, let her$6$ go by$5$. 1:01;214,2[I ]| Yea, leaue that$6@2$ labour to$4$ great Hercules, 1:01;214,2[I ]| And let it$6@1$ be more then Alcides twelue. 1:01;214,2[E ]| Sir vnderstand you this of me (insooth) 1:01;214,2[E ]| The yongest daughter whom you hearken for$5$, 1:01;214,2[E ]| Her$2$ father keepes from all accesse of sutors, 1:01;214,2[E ]| And will$1$ not promise her$6$ to$4$ any man, 1:01;214,2[E ]| Vntill the elder sister first be wed. 1:01;214,2[E ]| The yonger then is free, and not before. 1:01;214,2[L ]| If it$6@1$ be so$5@2$ sir, that$3$ you are the man 1:01;214,2[L ]| Must steed us$6@2$ all, and me amongst the rest: 1:01;214,2[L ]| And if you breake the ice, and do this seeke, 1:01;214,2[L ]| Atchieue the elder: set the yonger free, 1:01;214,2[L ]| For$4$ our$6@2$ accesse, whose hap shall be to$9$ have her$6$, 1:01;214,2[L ]| Will$1$ not so$5@1$ gracelesse be, to$9$ be ingrate. 1:01;214,2[J ]| Sir you say well, and well you do conceiue, 1:01;214,2[J ]| And since you do professe to$9$ be a sutor, 1:01;214,2[J ]| You must as we$6@2$ do, gratifie this Gentleman, 1:01;214,2[J ]| To$4$ whom we$6@2$ all rest generally beholding. 1:01;214,2[L ]| Sir, I shall not be slacke, in$4$ signe whereof, 1:01;214,2[L ]| Please ye we$6@2$ may contriue this afternoone, 1:01;214,2[L ]| And quaffe carowses to$4$ our$6@2$ Mistresse health, 1:01;214,2[L ]| And do as aduersaries do in$4$ law, 1:01;214,2[L ]| Striue mightily, but eate and drinke as friends. 1:01;214,2[X ]| O excellent motion: fellowes let us$6@2$ be gon. 1:01;214,2[J ]| The motion is good indeed, and be it$6@1$ so$5@2$, 1:01;214,2[J ]| Petruchio, I shall be your 8Been 8venuto. 1:01;214,2[' ]| Exeunt. 2:01;00000@@@@@| 2:01;214,2[' ]| Enter Katherina and Bianca. 2:01;214,2[H ]| Good sister wrong me not, nor wrong your*self, 2:01;214,2[H ]| To$9$ make a bondmaide and a slaue of me, 2:01;214,2[H ]| That$6@2$ I disdaine: but for$4$ these other goods, 2:01;214,2[H ]| Vnbinde my hands, I will$1$ pull them off my*self, 2:01;214,2[H ]| Yea all my raiment, to$4$ my petticoate, 2:01;214,2[H ]| Or what you will$1$ command me, will$1$ I do, 2:01;214,2[H ]| So$5@1$ well I know my dutie to$4$ my elders. 2:01;214,2[D ]| Of all thy sutors here I charge tel 2:01;214,2[D ]| Whom thou lou'st best: see thou dissemble not. 2:01;214,2[H ]| Beleeue me sister, of all the men aliue, 2:01;214,2[H ]| I neuer yet beheld that$6@2$ speciall face, 2:01;214,2[H ]| Which$6@1$ I could fancie, more then any other. 2:01;214,2[D ]| Minion thou lyest: Is it$6@1$ not Hortensio? 2:01;214,2[H ]| If you affect him sister, here I sweare 2:01;214,2[H ]| I will$1$ pleade for$4$ you my*self, but you shall have him. 2:01;214,2[D ]| O then belike you fancie riches more, 2:01;214,2[D ]| You will$1$ have Gremio to$9$ keepe you faire. 2:01;214,2[H ]| Is it$6@1$ for$4$ him you do enuie me so$5@1$? 2:01;214,2[H ]| Nay then you iest, and now I well perceiue 2:01;214,2[H ]| You have but iested with me all this while: 2:01;214,2[H ]| I prethee sister Kate, vntie my hands. 2:01;214,2[D ]| If that$6@2$ be iest, then all the rest was so$5@2$. 2:01;214,2[' ]| Strikes her$6$ 2:01;215,1[' ]| Enter Baptista. 2:01;215,1[C ]| Why how now Dame, whence growes this insolence? 2:01;215,1[C ]| 2:01;215,1[C ]| Bianca stand aside, poore gyrle she weepes: 2:01;215,1[C ]| Go ply thy Needle, meddle not with her$6$. 2:01;215,1[C ]| For$4$ shame thou Hilding of a diuellish spirit, 2:01;215,1[C ]| Why dost thou wrong her$6$, that$6@1$ did never wrong thee? 2:01;215,1[C ]| When did she crosse thee with a bitter word? 2:01;215,1[D ]| Her$2$ silence flouts me, and I will$1$ be reueng'd. 2:01;215,1[' ]| Flies after Bianca 2:01;215,1[C ]| What in$4$ my sight? Bianca get thee in$5$. 2:01;215,1[' ]| Exit. 2:01;215,1[D ]| What will$1$ you not suffer me: Nay now I see 2:01;215,1[D ]| She is your treasure, she must have a husband, 2:01;215,1[D ]| I must dance bare-foot on$4$ her$2$ wedding day, 2:01;215,1[D ]| And for$4$ your loue to$4$ her$6$, leade Apes in$4$ hell. 2:01;215,1[D ]| Talke not to$4$ me, I will$1$ go sit and weepe, 2:01;215,1[D ]| Till I can finde occasion of reuenge. 2:01;215,1[C ]| Was ever Gentleman thus greeu'd as I? 2:01;215,1[C ]| But who$6@2$ comes here. 2:01;215,1[' ]| Enter Gremio, Lucentio, in$4$ the habit of a meane man, 2:01;215,1[' ]| Petruchio with Tranio, with his boy 2:01;215,1[' ]| bearing a Lute and Bookes. 2:01;215,1[I ]| Good morrow neighbour Baptista. 2:01;215,1[C ]| Good morrow neighbour Gremio: God saue 2:01;215,1[C ]| you Gentlemen. 2:01;215,1[E ]| And you good sir: pray have you not a daughter, 2:01;215,1[E ]| cal'd Katerina, faire and vertuous. 2:01;215,1[C ]| I have a daughter sir, cal'd Katerina. 2:01;215,1[I ]| You are too blunt, go to$4$ it$6@2$ orderly. 2:01;215,1[E ]| You wrong me signior Gremio, give me leaue. 2:01;215,1[E ]| I am a Gentleman of Verona sir, 2:01;215,1[E ]| That$6@1$ hearing of her$2$ beautie, and her$2$ wit, 2:01;215,1[E ]| Her$2$ affability and bashfull modestie: 2:01;215,1[E ]| Her$2$ wondrous qualities, and milde behauiour, 2:01;215,1[E ]| Am bold to$9$ shew my*self a forward guest 2:01;215,1[E ]| Within your house, to$9$ make mine eye the witnesse 2:01;215,1[E ]| Of that$6@2$ report, which$6@1$ I so$5@1$ oft have heard, 2:01;215,1[E ]| And for$4$ an entrance to$4$ my entertainment, 2:01;215,1[E ]| I do present you with a man of mine 2:01;215,1[E ]| Cunning in$4$ Musicke, and the Mathematickes, 2:01;215,1[E ]| To$9$ instruct her$6$ fully in$4$ those sciences, 2:01;215,1[E ]| Whereof I know she is not ignorant, 2:01;215,1[E ]| Accept of him, or else you do me wrong. 2:01;215,1[E ]| His name is Litio, borne in$4$ Mantua. 2:01;215,1[C ]| You are welcome sir, and he for$4$ your good sake. 2:01;215,1[C ]| But for$4$ my daughter Katerine, this I know, 2:01;215,1[C ]| She is not for$4$ your turne, the more my greefe. 2:01;215,1[E ]| I see you do not meane to$9$ part with her$6$, 2:01;215,1[E ]| Or else you like$1$ not of my companie. 2:01;215,1[C ]| Mistake me not, I speake but as I finde, 2:01;215,1[C ]| Whence are you sir? What may I call your name. 2:01;215,1[E ]| Petruchio is my name, Antonio's sonne, 2:01;215,1[E ]| A man well knowne throughout all Italy. 2:01;215,1[C ]| I know him well: you are welcome for$4$ his sake. 2:01;215,1[I ]| Sauing your tale Petruchio, I pray let us$6@2$ that$6@1$ are 2:01;215,1[I ]| poore petitioners speake too? Bacare, you are meruaylous 2:01;215,1[I ]| forward. 2:01;215,1[E ]| O, Pardon me signior Gremio, I would faine be 2:01;215,1[E ]| doing. 2:01;215,1[I ]| I doubt it$6@2$ not sir. But you will$1$ curse 2:01;215,1[I ]| Your wooing neighbors: this is a guift 2:01;215,1[I ]| Very gratefull, I am sure of it$6@2$, to$9$ expresse 2:01;215,1[I ]| The like$2$ kindnesse my*self, that$6@1$ have beene 2:01;215,1[I ]| More kindely beholding to$4$ you then any: 2:01;215,2[I ]| Freely give unto this yong Scholler, that$6@1$ hath 2:01;215,2[I ]| Beene long studying at Rhemes, as cunning 2:01;215,2[I ]| In$4$ Greeke, Latine, and other Languages, 2:01;215,2[I ]| As the other in$4$ Musicke and Mathematickes: 2:01;215,2[I ]| His name is Cambio: pray accept his seruice. 2:01;215,2[C ]| A thousand thankes signior Gremio: 2:01;215,2[C ]| Welcome good Cambio. But gentle sir, 2:01;215,2[C ]| Me*thinkes you walke like$4$ a stranger, 2:01;215,2[C ]| May I be so$5@1$ bold, to$9$ know the cause of your comming? 2:01;215,2[L ]| Pardon me sir, the boldnesse is mine owne, 2:01;215,2[L ]| That$6@1$ being a stranger in$4$ this Cittie here, 2:01;215,2[L ]| Do make my*self a sutor to$4$ your daughter, 2:01;215,2[L ]| Unto Bianca, faire and vertuous: 2:01;215,2[L ]| Nor is your firme resolue vnknowne to$4$ me, 2:01;215,2[L ]| In$4$ the preferment of the eldest sister. 2:01;215,2[L ]| This liberty is all that$6@1$ I request, 2:01;215,2[L ]| That$3$ upon$4$ knowledge of my Parentage, 2:01;215,2[L ]| I may have welcome 'mongst the rest that$6@1$ woo, 2:01;215,2[L ]| And free accesse and fauour as the rest. 2:01;215,2[L ]| And toward the education of your daughters: 2:01;215,2[L ]| I here bestow a simple instrument, 2:01;215,2[L ]| And this small packet of Greeke and Latine bookes: 2:01;215,2[L ]| If you accept them, then their worth is great: 2:01;215,2[C ]| Lucentio is your name, of whence I pray. 2:01;215,2[L ]| Of Pisa sir, sonne to$4$ Vincentio. 2:01;215,2[C ]| A mightie man of Pisa by$4$ report, 2:01;215,2[C ]| I know him well: you are verie welcome sir: 2:01;215,2[C ]| Take you the Lute, and you the set of bookes, 2:01;215,2[C ]| You shall go see your Pupils presently. 2:01;215,2[C ]| Holla, within. 2:01;215,2[' ]| Enter a Seruant. 2:01;215,2[C ]| Sirrah, leade these Gentlemen 2:01;215,2[C ]| To$4$ my daughters, and tell them both 2:01;215,2[C ]| These are their Tutors, bid them vse them well, 2:01;215,2[C ]| We$6@2$ will$1$ go walke a little in$4$ the Orchard, 2:01;215,2[C ]| And then to$4$ dinner: you are passing welcome, 2:01;215,2[C ]| And so$5@2$ I pray you all to$9$ thinke your*selues. 2:01;215,2[E ]| Signior Baptista, my businesse asketh haste, 2:01;215,2[E ]| And euerie day I cannot come to$9$ woo, 2:01;215,2[E ]| You knew my father well, and in$4$ him me, 2:01;215,2[E ]| Left solie heire to$4$ all his Lands and goods, 2:01;215,2[E ]| Which$6@1$ I have bettered rather then decreast, 2:01;215,2[E ]| Then tell me, if I get your daughters loue, 2:01;215,2[E ]| What dowrie shall I have with her$6$ to$4$ wife. 2:01;215,2[C ]| After my death, the one halfe of my Lands, 2:01;215,2[C ]| And in$4$ possession twentie thousand Crownes. 2:01;215,2[E ]| And for$4$ that$6@2$ dowrie, I will$1$ assure her$6$ of 2:01;215,2[E ]| Her$2$ widdow-hood, be it$6@1$ that$3$ she suruiue me 2:01;215,2[E ]| In$4$ all my Lands and Leases whatsoeuer, 2:01;215,2[E ]| Let specialties be therefore drawne betweene us$6@2$, 2:01;215,2[E ]| That$3$ couenants may be kept on$4$ either hand. 2:01;215,2[C ]| Aye, when the speciall thing is well obtain'd, 2:01;215,2[C ]| That$6@2$ is her$2$ loue: for$3$ that$6@2$ is all in$4$ all. 2:01;215,2[E ]| Why that$6@2$ is nothing: for$3$ I tell you father, 2:01;215,2[E ]| I am as peremptorie as she proud minded: 2:01;215,2[E ]| And where two raging fires meete together, 2:01;215,2[E ]| They do consume the thing that$6@1$ feedes their furie. 2:01;215,2[E ]| Though little fire growes great with little winde, 2:01;215,2[E ]| Yet extreme gusts will$1$ blow out fire and all: 2:01;215,2[E ]| So$5@2$ I to$4$ her$6$, and so$5@2$ she yeelds to$4$ me, 2:01;215,2[E ]| For$3$ I am rough, and woo not like$4$ a babe. 2:01;215,2[C ]| Well maist thou woo, and happy be thy speed: 2:01;215,2[C ]| But be thou arm'd for$4$ some vnhappie words. 2:01;215,2[E ]| Aye to$4$ the proofe, as Mountaines are for$4$ windes, 2:01;215,2[E ]| That$6@1$ shakes not, though they blow perpetually. 2:01;215,2[' ]| Enter Hortensio with his head broke. 2:01;216,1[C ]| How now my friend, why dost thou looke so$5@1$ 2:01;216,1[C ]| pale? 2:01;216,1[J ]| For$4$ feare I promise you, if I looke pale. 2:01;216,1[C ]| What, will$1$ my daughter proue a good Musitian? 2:01;216,1[C ]| 2:01;216,1[J ]| I thinke she will$1$ sooner proue a souldier, 2:01;216,1[J ]| Iron may hold with her$6$, but neuer Lutes. 2:01;216,1[C ]| Why then thou canst not break her$6$ to$4$ the Lute? 2:01;216,1[J ]| Why no$7$, for$3$ she hath broke the Lute to$4$ me: 2:01;216,1[J ]| I did but tell her$6$ she mistooke her$2$ frets, 2:01;216,1[J ]| And bow'd her$2$ hand to$9$ teach her$6$ fingering, 2:01;216,1[J ]| When (with a most impatient diuellish spirit) 2:01;216,1[J ]| Frets call you these? (quoth she) I will$1$ fume with them: 2:01;216,1[J ]| And with that$6@2$ word she stroke me on$4$ the head, 2:01;216,1[J ]| And through the instrument my pate made way, 2:01;216,1[J ]| And there I stood amazed for$4$ a while, 2:01;216,1[J ]| As on$4$ a Pillorie, looking through the Lute, 2:01;216,1[J ]| While she did call me Rascall, Fidler, 2:01;216,1[J ]| And twangling Iacke, with twentie such vilde tearmes, 2:01;216,1[J ]| As had she studied to$9$ misvse me so$5@1$. 2:01;216,1[E ]| Now by$4$ the world, it$6@1$ is a lustie Wench, 2:01;216,1[E ]| I loue her$6$ ten times more then ere I did, 2:01;216,1[E ]| O how I long to$9$ have some chat with her$6$. 2:01;216,1[C ]| Well go with me, and be not so$5@1$ discomfited. 2:01;216,1[C ]| Proceed in$4$ practise with my yonger daughter, 2:01;216,1[C ]| She is apt to$9$ learne, and thankefull for$4$ good turnes: 2:01;216,1[C ]| Signior Petruchio, will$1$ you go with us$6@2$, 2:01;216,1[C ]| Or shall I send my daughter Kate to$4$ you. 2:01;216,1[' ]| Exit. Manet Petruchio. 2:01;216,1[E ]| I pray you do. I will$1$ attend her$6$ here, 2:01;216,1[E ]| And woo her$6$ with some spirit when she comes, 2:01;216,1[E ]| Say that$3$ she raile, why then I will$1$ tell her$6$ plaine, 2:01;216,1[E ]| She sings as sweetly as a Nightinghale: 2:01;216,1[E ]| Say that$3$ she frowne, I will$1$ say she lookes as cleere 2:01;216,1[E ]| As morning Roses newly washt with dew: 2:01;216,1[E ]| Say she be mute, and will$1$ not speake a word, 2:01;216,1[E ]| Then I will$1$ commend her$2$ volubility, 2:01;216,1[E ]| And say she vttereth piercing eloquence: 2:01;216,1[E ]| If she do bid me packe, I will$1$ give her$6$ thankes, 2:01;216,1[E ]| As though she bid me stay by$4$ her$6$ a weeke: 2:01;216,1[E ]| If she denie to$9$ wed, I will$1$ craue the day 2:01;216,1[E ]| When I shall aske the banes, and when be married. 2:01;216,1[E ]| But here she comes, and now Petruchio speake. 2:01;216,1[' ]| Enter Katerina. 2:01;216,1[E ]| Good morrow Kate, for$3$ that$6@2$ is your name I heare. 2:01;216,1[D ]| Well have you heard, but something hard of 2:01;216,1[D ]| hearing: 2:01;216,1[D ]| They call me Katerine, that$6@1$ do talke of me. 2:01;216,1[E ]| You lye infaith, for$3$ you are call'd plaine Kate, 2:01;216,1[E ]| And bony Kate, and sometimes Kate the curst: 2:01;216,1[E ]| But Kate, the prettiest Kate in$4$ Christendome, 2:01;216,1[E ]| Kate of Kate-hall, my super-daintie Kate, 2:01;216,1[E ]| For$3$ dainties are all Kates, and therefore Kate 2:01;216,1[E ]| Take this of me, Kate of my consolation, 2:01;216,1[E ]| Hearing thy mildnesse prais'd in$4$ euery Towne, 2:01;216,1[E ]| Thy vertues spoke of, and thy beautie sounded, 2:01;216,1[E ]| Yet not so$5@1$ deepely as to$4$ thee belongs, 2:01;216,1[E ]| My*self am moou'd to$9$ woo thee for$4$ my wife. 2:01;216,1[D ]| Mou'd, in$4$ good time, let him that$6@1$ mou'd you 2:01;216,1[D ]| hether 2:01;216,1[D ]| Remoue you hence: I knew you at the first 2:01;216,1[D ]| You were a mouable. 2:01;216,1[E ]| Why, what is a mouable? 2:01;216,1[D ]| A ioyn'd stoole. 2:01;216,1[E ]| Thou hast hit it$6@2$: come sit on$4$ me. 2:01;216,1[D ]| Asses are made to$9$ beare, and so$5@2$ are you. 2:01;216,2[E ]| Women are made to$9$ beare, and so$5@2$ are you. 2:01;216,2[D ]| No$2$ such Iade as you, if me you meane. 2:01;216,2[E ]| Alas good Kate, I will$1$ not burthen thee, 2:01;216,2[E ]| For$3$ knowing thee to$9$ be but yong and light. 2:01;216,2[D ]| Too light for$4$ such a swaine as you to$9$ catch, 2:01;216,2[D ]| And yet as heauie as my waight should be. 2:01;216,2[E ]| Should be, should: buzze. 2:01;216,2[D ]| Well tane, and like$4$ a buzzard. 2:01;216,2[E ]| O slow-wing'd Turtle, shall a buzard take thee? 2:01;216,2[D ]| Aye for$4$ a Turtle, as he takes a buzard. 2:01;216,2[E ]| Come, come you Waspe, y'faith you are too 2:01;216,2[E ]| angrie. 2:01;216,2[D ]| If I be waspish, best beware my sting. 2:01;216,2[E ]| My remedy is then to$9$ plucke it$6@2$ out. 2:01;216,2[D ]| Aye, if the foole could finde it$6@2$ where it$6@1$ lies. 2:01;216,2[E ]| Who$6@2$ knowes not where a Waspe does weare 2:01;216,2[E ]| his sting? In$4$ his taile. 2:01;216,2[D ]| In$4$ his tongue? 2:01;216,2[E ]| Whose tongue. 2:01;216,2[D ]| Yours if you talke of tales, and so$5@2$ farewell. 2:01;216,2[E ]| What with my tongue in$4$ your taile. 2:01;216,2[E ]| Nay, come againe, good Kate, I am a Gentleman, 2:01;216,2[D ]| That$6@2$ I will$1$ trie. 2:01;216,2[' ]| she strikes him 2:01;216,2[E ]| I sweare I will$1$ cuffe you, if you strike againe. 2:01;216,2[D ]| So$3$ may you loose your armes, 2:01;216,2[D ]| If you strike me, you are no$2$ Gentleman, 2:01;216,2[D ]| And if no$2$ Gentleman, why then no$2$ armes. 2:01;216,2[E ]| A Herald Kate? O put me in$4$ thy bookes. 2:01;216,2[D ]| What is your Crest, a Coxcombe? 2:01;216,2[E ]| A comblesse Cocke, so$3$ Kate will$1$ be my Hen. 2:01;216,2[D ]| No$2$ Cocke of mine, you crow too like$4$ a crauen 2:01;216,2[E ]| Nay come Kate, come: you must not looke so$5@1$ 2:01;216,2[E ]| sowre. 2:01;216,2[D ]| It$6@1$ is my fashion when I see a Crab. 2:01;216,2[E ]| Why here is no$2$ crab, and therefore looke not 2:01;216,2[E ]| sowre. 2:01;216,2[D ]| There is, there is. 2:01;216,2[E ]| Then shew it$6@2$ me. 2:01;216,2[D ]| Had I a glasse, I would. 2:01;216,2[E ]| What, you meane my face. 2:01;216,2[D ]| Well aym'd of such a yong one. 2:01;216,2[E ]| Now by$4$ S% George I am too yong for$4$ you. 2:01;216,2[D ]| Yet you are wither'd. 2:01;216,2[E ]| It$6@1$ is with cares. 2:01;216,2[D ]| I care not. 2:01;216,2[E ]| Nay heare you Kate. Insooth you scape not so$5@2$. 2:01;216,2[D ]| I chafe you if I tarrie. Let me go. 2:01;216,2[E ]| No$7$, not a whit, I finde you passing gentle: 2:01;216,2[E ]| It$6@1$ was told me you were rough, and coy, and sullen, 2:01;216,2[E ]| And now I finde report a very liar: 2:01;216,2[E ]| For$3$ thou art pleasant, gamesome, passing courteous, 2:01;216,2[E ]| But slow in$4$ speech: yet sweet as spring-time flowers. 2:01;216,2[E ]| Thou canst not frowne, thou canst not looke a*sconce, 2:01;216,2[E ]| Nor bite the lip, as angry wenches will$1$, 2:01;216,2[E ]| Nor hast thou pleasure to$9$ be crosse in$4$ talke: 2:01;216,2[E ]| But thou with mildnesse entertain'st thy wooers, 2:01;216,2[E ]| With gentle conference, soft, and affable. 2:01;216,2[E ]| Why does the world report that$3$ Kate doth limpe? 2:01;216,2[E ]| O sland'rous world: Kate like$4$ the hazle twig 2:01;216,2[E ]| Is straight, and slender, and as browne in$4$ hue 2:01;216,2[E ]| As hazle nuts, and sweeter then the kernels: 2:01;216,2[E ]| O let me see thee walke: thou dost not halt. 2:01;216,2[D ]| Go foole, and whom thou keep'st command. 2:01;216,2[E ]| Did ever Dian so$5@1$ become a Groue 2:01;216,2[E ]| As Kate this chamber with her$2$ princely gate: 2:01;216,2[E ]| O be thou Dian, and let her$6$ be Kate, 2:01;217,1[E ]| And then let Kate be chaste, and Dian sportfull. 2:01;217,1[D ]| Where did you study all this goodly speech? 2:01;217,1[E ]| It$6@1$ is extempore, from my mother wit. 2:01;217,1[D ]| A witty mother, witlesse else her$2$ sonne. 2:01;217,1[E ]| Am I not wise? 2:01;217,1[D ]| Yes, keepe you warme. 2:01;217,1[E ]| Marry so$5@2$ I meane sweet Katherine in$4$ thy bed: 2:01;217,1[E ]| And therefore setting all this chat aside, 2:01;217,1[E ]| Thus in$4$ plaine termes: your father hath consented 2:01;217,1[E ]| That$3$ you shall be my wife; your dowry greed on$5$, 2:01;217,1[E ]| And will$1$ you, nill you, I will$1$ marry you. 2:01;217,1[E ]| Now Kate, I am a husband for$4$ your turne, 2:01;217,1[E ]| For$3$ by$4$ this light, whereby I see thy beauty, 2:01;217,1[E ]| Thy beauty that$6@1$ doth make me like$1$ thee well, 2:01;217,1[E ]| Thou must be married to$4$ no$2$ man but me, 2:01;217,1[' ]| Enter Baptista, Gremio, Trayno. 2:01;217,1[E ]| For$3$ I am he am borne to$9$ tame you Kate, 2:01;217,1[E ]| And bring you from a wilde Kate to$4$ a Kate 2:01;217,1[E ]| Conformable as other houshold Kates: 2:01;217,1[E ]| Here comes your father, neuer make deniall, 2:01;217,1[E ]| I must, and will$1$ have Katherine to$4$ my wife. 2:01;217,1[C ]| Now Signior Petruchio, how speed you with my daughter? 2:01;217,1[E ]| How but well sir? how but well? 2:01;217,1[E ]| It$6@1$ were impossible I should speed amisse. 2:01;217,1[C ]| Why how now daughter Katherine, in$4$ your dumps? 2:01;217,1[D ]| Call you me daughter? now I promise you 2:01;217,1[D ]| You have shewd a tender fatherly regard, 2:01;217,1[D ]| To$9$ wish me wed to$4$ one halfe Lunaticke, 2:01;217,1[D ]| A mad-cap ruffian, and a swearing Iacke, 2:01;217,1[D ]| That$6@1$ thinkes with oathes to$9$ face the matter out. 2:01;217,1[E ]| Father, it$6@1$ is thus, your*self and all the world 2:01;217,1[E ]| That$6@1$ talk'd of her$6$, have talk'd amisse of her$6$: 2:01;217,1[E ]| If she be curst, it$6@1$ is for$4$ pollicie, 2:01;217,1[E ]| For$3$ she is not froward, but modest as the Doue, 2:01;217,1[E ]| She is not hot, but temperate as the morne, 2:01;217,1[E ]| For$4$ patience she will$1$ proue a second Grissell, 2:01;217,1[E ]| And Romane Lucrece for$4$ her$2$ chastitie: 2:01;217,1[E ]| And to$9$ conclude, we$6@2$ have greed so$5@1$ well together, 2:01;217,1[E ]| That$3$ upon$4$ sonday is the wedding day. 2:01;217,1[D ]| I will$1$ see thee hang'd on$4$ sonday first. 2:01;217,1[I ]| Hark Petruchio, she saies she will$1$ see thee hang'd first. 2:01;217,1[L ]| Is this your speeding? nay then godnight our$6@2$ part. 2:01;217,1[E ]| Be patient gentlemen, I choose her$6$ for$4$ my*self, 2:01;217,1[E ]| If she and I be pleas'd, what is that$6@2$ to$4$ you? 2:01;217,1[E ]| It$6@1$ is bargain'd twixt us$6@2$ twaine being alone, 2:01;217,1[E ]| That$3$ she shall still be curst in$4$ company. 2:01;217,1[E ]| I tell you it$6@1$ is incredible to$9$ beleeue 2:01;217,1[E ]| How much she loues me: o the kindest Kate, 2:01;217,1[E ]| She hung about my necke, and kisse on$4$ kisse 2:01;217,1[E ]| She vi'd so$5@1$ fast, protesting oath on$4$ oath, 2:01;217,1[E ]| That$3$ in$4$ a twinke she won me to$4$ her$2$ loue. 2:01;217,1[E ]| O you are nouices, it$6@1$ is a world to$9$ see 2:01;217,1[E ]| How tame when men and women are alone, 2:01;217,1[E ]| A meacocke wretch can make the curstest shrew: 2:01;217,1[E ]| Give me thy hand Kate, I will$1$ unto Venice 2:01;217,1[E ]| To$9$ buy apparell 'gainst the wedding day; 2:01;217,1[E ]| Prouide the feast father, and bid the guests, 2:01;217,1[E ]| I will$1$ be sure my Katherine shall be fine. 2:01;217,1[C ]| I know not what to$9$ say, but give me your hands, 2:01;217,1[C ]| God send you ioy, Petruchio, it$6@1$ is a match. 2:01;217,1[X ]| Amen say we$6@2$, we$6@2$ will$1$ be witnesses. 2:01;217,1[E ]| Father, and wife, and gentlemen adieu, 2:01;217,1[E ]| I will$1$ to$4$ Venice, sonday comes apace, 2:01;217,1[E ]| We$6@2$ will$1$ have rings, and things, and fine array, 2:01;217,2[E ]| And kisse me Kate, we$6@2$ will$1$ be married a*sonday. 2:01;217,2[' ]| Exit Petruchio and Katherine. 2:01;217,2[I ]| Was ever match clapt up$5$ so$5@1$ sodainly? 2:01;217,2[C ]| Faith Gentlemen now I play a marchants part, 2:01;217,2[C ]| And venture madly on$4$ a desperate Mart. 2:01;217,2[L ]| It$6@1$ was a commodity lay fretting by$4$ you, 2:01;217,2[L ]| It$6@1$ will$1$ bring you gaine, or perish on$4$ the seas. 2:01;217,2[C ]| The gaine I seeke, is quiet me the match. 2:01;217,2[I ]| No$2$ doubt but he hath got a quiet catch: 2:01;217,2[I ]| But now Baptista, to$4$ your yonger daughter, 2:01;217,2[I ]| Now is the day we$6@2$ long have looked for$5$, 2:01;217,2[I ]| I am your neighbour, and was suter first. 2:01;217,2[L ]| And I am one that$6@1$ loue Bianca more 2:01;217,2[L ]| Then words can witnesse, or your thoughts can guesse. 2:01;217,2[I ]| Yongling thou canst not loue so$5@1$ deare as I. 2:01;217,2[L ]| Gray-beard thy loue doth freeze. 2:01;217,2[I ]| But thine doth frie, 2:01;217,2[I ]| Skipper stand backe, it$6@1$ is age that$6@1$ nourisheth. 2:01;217,2[L ]| But youth in$4$ Ladies eyes that$6@1$ florisheth. 2:01;217,2[C ]| Content you gentlemen, I will$1$ copound this strife 2:01;217,2[C ]| It$6@1$ is deeds must win the prize, and he of both 2:01;217,2[C ]| That$6@1$ can assure my daughter greatest dower, 2:01;217,2[C ]| Shall have my Biancas loue. 2:01;217,2[C ]| Say signior Gremio, what can you assure her$6$? 2:01;217,2[I ]| First, as you know, my house within the City 2:01;217,2[I ]| Is richly furnished with plate and gold, 2:01;217,2[I ]| Basons and ewers to$9$ laue her$2$ dainty hands: 2:01;217,2[I ]| My hangings all of tirian tapestry: 2:01;217,2[I ]| In$4$ Iuory cofers I have stuft my crownes: 2:01;217,2[I ]| In$4$ Cypres chests my arras counterpoints, 2:01;217,2[I ]| Costly apparell, tents, and Canopies, 2:01;217,2[I ]| Fine Linnen, Turky cushions bost with pearle, 2:01;217,2[I ]| Vallens of Venice gold, in$4$ needle worke: 2:01;217,2[I ]| Pewter and brasse, and all things that$6@1$ belongs 2:01;217,2[I ]| To$4$ house or house-keeping: then at my farme 2:01;217,2[I ]| I have a hundred milch-kine to$4$ the pale, 2:01;217,2[I ]| Sixe-score fat Oxen standing in$4$ my stalls, 2:01;217,2[I ]| And all things answerable to$4$ this portion. 2:01;217,2[I ]| My*self am strooke in$4$ yeeres I must confesse, 2:01;217,2[I ]| And if I die to*morrow this is hers, 2:01;217,2[I ]| If whil'st I liue she will$1$ be onely mine. 2:01;217,2[L ]| That$6@2$ only came well in$5$: sir, list to$4$ me, 2:01;217,2[L ]| I am my fathers heyre and onely sonne, 2:01;217,2[L ]| If I may have your daughter to$4$ my wife, 2:01;217,2[L ]| I will$1$ leaue her$6$ houses three or foure as good 2:01;217,2[L ]| Within rich Pisa walls, as any one 2:01;217,2[L ]| Old Signior Gremio has in$4$ Padua, 2:01;217,2[L ]| Besides, two thousand Duckets by$4$ the yeere 2:01;217,2[L ]| Of fruitfull land, all which$6@1$ shall be her$2$ ioynter. 2:01;217,2[L ]| What, have I pincht you Signior Gremio? 2:01;217,2[I ]| Two thousand Duckets by$4$ the yeere of land, 2:01;217,2[I ]| My Land amounts not to$4$ so$5@1$ much in$4$ all: 2:01;217,2[I ]| That$6@2$ she shall have, besides an Argosie 2:01;217,2[I ]| That$6@1$ now is lying in$4$ Marcellus roade: 2:01;217,2[I ]| What, have I choakt you with an Argosie? 2:01;217,2[L ]| Gremio, it$6@1$ is knowne my father hath no$2$ lesse 2:01;217,2[L ]| Then three great Argosies, besides two Galliasses 2:01;217,2[L ]| And twelue tite Gallies, these I will$1$ assure her$6$, 2:01;217,2[L ]| And twice as much what ere thou offrest next. 2:01;217,2[I ]| Nay, I have offred all, I have no$2$ more, 2:01;217,2[I ]| And she can have no$2$ more then all I have, 2:01;217,2[I ]| If you like$1$ me, she shall have me and mine. 2:01;217,2[L ]| Why then the maid is mine from all the world 2:01;217,2[L ]| By$4$ your firme promise, Gremio is out-vied. 2:01;217,2[C ]| I must confesse your offer is the best, 2:01;217,2[C ]| And let your father make her$6$ the assurance, 2:01;218,1[C ]| She is your owne, else you must pardon me: 2:01;218,1[C ]| If you should die before him, where is her$2$ dower? 2:01;218,1[L ]| That$6@2$ is but a cauill: he is olde, I young. 2:01;218,1[I ]| And may not yong men die as well as old? 2:01;218,1[C ]| Well gentlemen, I am thus resolu'd, 2:01;218,1[C ]| On$4$ sonday next, you know 2:01;218,1[C ]| My daughter Katherine is to$9$ be married: 2:01;218,1[C ]| Now on$4$ the sonday following, shall Bianca 2:01;218,1[C ]| Be Bride to$4$ you, if you make this assurance: 2:01;218,1[C ]| If not, to$4$ Signior Gremio: 2:01;218,1[C ]| And so$5@2$ I take my leaue, and thanke you both. 2:01;218,1[' ]| Exit. 2:01;218,1[I ]| Adieu good neighbour: now I feare thee not: 2:01;218,1[I ]| Sirra, yong gamester, your father were a foole 2:01;218,1[I ]| To$9$ give thee all, and in$4$ his wayning age 2:01;218,1[I ]| Set foot vnder thy table: tut, a toy, 2:01;218,1[I ]| An olde Italian foxe is not so$5@1$ kinde my boy. 2:01;218,1[' ]| Exit. 2:01;218,1[L ]| A vengeance on$4$ your crafty withered hide, 2:01;218,1[L ]| Yet I have fac'd it$6@2$ with a card of ten: 2:01;218,1[L ]| It$6@1$ is in$4$ my head to$9$ do my master good: 2:01;218,1[L ]| I see no$2$ reason but suppos'd Lucentio 2:01;218,1[L ]| Must get a father, call'd suppos'd Vincentio, 2:01;218,1[L ]| And that$6@2$ is a wonder: fathers commonly 2:01;218,1[L ]| Do get their children: but in$4$ this case of woing, 2:01;218,1[L ]| A childe shall get a sire, if I faile not of my cunning. 2:01;218,1[' ]| Exit. 3:01;00000@@@@@| 3:01;218,1[' ]| Enter Lucentio, Hortentio, and Bianca. 3:01;218,1[K ]| Fidler forbeare, you grow too forward Sir, 3:01;218,1[K ]| Have you so$5@1$ soone forgot the entertainment 3:01;218,1[K ]| Her$2$ sister Katherine welcom'd you withall. 3:01;218,1[J ]| But wrangling pedant, this is 3:01;218,1[J ]| The patronesse of heauenly harmony: 3:01;218,1[J ]| Then give me leaue to$9$ have prerogatiue, 3:01;218,1[J ]| And when in$4$ Musicke we$6@2$ have spent an houre, 3:01;218,1[J ]| Your Lecture shall have leisure for$4$ as much. 3:01;218,1[K ]| Preposterous Asse that$6@1$ neuer read so$5@1$ farre, 3:01;218,1[K ]| To$9$ know the cause why musicke was ordain'd: 3:01;218,1[K ]| Was it$6@1$ not to$9$ refresh the minde of man 3:01;218,1[K ]| After his studies, or his vsuall paine? 3:01;218,1[K ]| Then give me leaue to$9$ read Philosophy, 3:01;218,1[K ]| And while I pause, serue in$4$ your harmony. 3:01;218,1[J ]| Sirra, I will$1$ not beare these braues of thine. 3:01;218,1[H ]| Why gentlemen, you do me double wrong, 3:01;218,1[H ]| To$9$ striue for$4$ that$6@2$ which$6@1$ resteth in$4$ my choice: 3:01;218,1[H ]| I am no$2$ breeching scholler in$4$ the schooles, 3:01;218,1[H ]| I will$1$ not be tied to$4$ howres, nor pointed times, 3:01;218,1[H ]| But learne my Lessons as I please my*self, 3:01;218,1[H ]| And to$9$ cut off all strife: here sit we$6@2$ downe, 3:01;218,1[H ]| Take you your instrument, play you the whiles, 3:01;218,1[H ]| His Lecture will$1$ be done ere you have tun'd. 3:01;218,1[J ]| You will$1$ leaue his Lecture when I am in$4$ tune? 3:01;218,1[K ]| That$6@2$ will$1$ be neuer, tune your instrument. 3:01;218,1[H ]| Where left we$6@2$ last? 3:01;218,1[K ]| Here Madam: 7Hic 7Ibat 7Simois, 7hic 7est 7sigeria 3:01;218,1[K ]| 7tellus, 7hic 7steterat 7Priatomi 7regia 7Celsa 7senis. 3:01;218,1[H ]| Conster them. 3:01;218,1[K ]| 7Hic 7Ibat, as I told you before, 7Simois, I am Lucentio, 3:01;218,1[K ]| 7hic 7est, sonne unto Vincentio of Pisa, 7Sigeria 7tellus, 3:01;218,1[K ]| disguised thus to$9$ get your loue, 7hic 7steterat, and that$6@2$ 3:01;218,1[K ]| Lucentio that$6@1$ comes a*wooing, 7priami, is my man Tranio, 3:01;218,1[K ]| 7regia, bearing my port, 7celsa 7senis that$3$ we$6@2$ might beguile 3:01;218,1[K ]| the old Pantalowne. 3:01;218,2[J ]| Madam, my Instrument is in$4$ tune. 3:01;218,2[H ]| Let us$6@2$ heare,o fie, the treble iarres. 3:01;218,2[K ]| Spit in$4$ the hole man, and tune againe. 3:01;218,2[H ]| Now let me see if I can conster it$6@2$. 7Hic 7ibat 7simois, 3:01;218,2[H ]| I know you not, 7hic 7est 7sigeria 7tellus, I trust you not, 3:01;218,2[H ]| 7hic 7staterat 7priami, take heede he heare us$6@2$ not, 7regia pre-sume 3:01;218,2[H ]| not, 7Celsa 7senis, despaire not. 3:01;218,2[J ]| Madam, it$6@1$ is now in$4$ tune. 3:01;218,2[K ]| All but the base. 3:01;218,2[J ]| The base is right, it$6@1$ is the base knaue that$6@1$ iars. 3:01;218,2[K ]| How fiery and forward our$6@2$ Pedant is, 3:01;218,2[K ]| Now for$4$ my life the knaue doth court my loue, 3:01;218,2[K ]| Pedascule, I will$1$ watch you better yet: 3:01;218,2[K ]| In$4$ time I may beleeue, yet I mistrust. 3:01;218,2[H ]| Mistrust it$6@2$ not, for$3$ sure Aeacides 3:01;218,2[H ]| Was Aiax cald so$5@2$ from his grandfather. 3:01;218,2[J ]| I must beleeue my master, else I promise you, 3:01;218,2[J ]| I should be arguing still upon$4$ that$6@2$ doubt, 3:01;218,2[J ]| But let it$6@1$ rest, now Litio to$4$ you: 3:01;218,2[J ]| Good master take it$6@2$ not vnkindly pray 3:01;218,2[J ]| That$3$ I have beene thus pleasant with you both. 3:01;218,2[J ]| You may go walk, and give me leaue a while, 3:01;218,2[J ]| My Lessons make no$2$ musicke in$4$ three parts. 3:01;218,2[K ]| Are you so$5@1$ formall sir, well I must waite 3:01;218,2[K ]| And watch withall, for$3$ but I be deceiu'd, 3:01;218,2[K ]| Our$6@2$ fine Musitian groweth amorous. 3:01;218,2[J ]| Madam, before you touch the instrument, 3:01;218,2[J ]| To$9$ learne the order of my fingering, 3:01;218,2[J ]| I must begin with rudiments of Art, 3:01;218,2[J ]| To$9$ teach you gamoth in$4$ a briefer sort, 3:01;218,2[J ]| More pleasant, pithy, and effectuall, 3:01;218,2[J ]| Then hath beene taught by$4$ any of my trade, 3:01;218,2[J ]| And there it$6@1$ is in$4$ writing fairely drawne. 3:01;218,2[H ]| Why, I am past my gamouth long agoe. 3:01;218,2[J ]| Yet read the gamouth of Hortentio. 3:01;218,2[H ]| Gamouth I am, the ground of all accord: 3:01;218,2[H ]| Are, to$9$ plead Hortensio's passion: 3:01;218,2[H ]| Beeme, Bianca take him for$4$ thy Lord 3:01;218,2[H ]| Cfavt, that$6@1$ loues with all affection: 3:01;218,2[H ]| D sol re, one Cliffe, two notes have I, 3:01;218,2[H ]| Ela mi, show pitty or I die, 3:01;218,2[H ]| Call you this gamouth? tut I like$1$ it$6@2$ not, 3:01;218,2[H ]| Old fashions please me best, I am not so$5@1$ nice 3:01;218,2[H ]| To$9$ charge true rules for$4$ old inuentions. 3:01;218,2[' ]| Enter a Messenger. 3:01;218,2[W ]| Mistresse, your father prayes you leaue your books, 3:01;218,2[W ]| And helpe to$9$ dresse your sisters chamber up$5$, 3:01;218,2[W ]| You know to*morrow is the wedding day. 3:01;218,2[H ]| Farewell sweet masters both, I must be gone. 3:01;218,2[K ]| Faith Mistresse then I have no$2$ cause to$9$ stay. 3:01;218,2[J ]| But I have cause to$9$ pry into this pedant, 3:01;218,2[J ]| Methinkes he lookes as though he were in$4$ loue: 3:01;218,2[J ]| Yet if thy thoughts Bianca be so$5@1$ humble 3:01;218,2[J ]| To$9$ cast thy wandring eyes on$4$ euery stale: 3:01;218,2[J ]| Seize thee that$6@1$ List, if once I finde thee ranging, 3:01;218,2[J ]| Hortensio will$1$ be quit with thee by$4$ changing. 3:01;218,2[' ]| Exit. 3:01;218,2[' ]| Enter Baptista, Gremio, Tranio, Katherine, Bianca, and others, 3:01;218,2[' ]| attendants. 3:01;218,2[C ]| Signior Lucentio, this is the pointed day 3:01;218,2[C ]| That$6@1$ Katherine and Petruchio should be married, 3:01;218,2[C ]| And yet we$6@2$ heare not of our$6@2$ sonne*in*Law: 3:01;218,2[C ]| What will$1$ be said, what mockery will$1$ it$6@1$ be? 3:01;218,2[C ]| To$9$ want the Bride-groome when the Priest attends 3:01;218,2[C ]| To$9$ speake the ceremoniall rites of marriage? 3:01;218,2[C ]| What saies Lucentio to$4$ this shame of ours$6@2$? 3:01;219,1[D ]| No$2$ shame but mine, I must forsooth be forst 3:01;219,1[D ]| To$9$ give my hand oppos'd against my heart 3:01;219,1[D ]| Unto a mad-braine rudesby, full of spleene, 3:01;219,1[D ]| Who$6@1$ woo'd in$4$ haste, and meanes to$9$ wed at leysure: 3:01;219,1[D ]| I told you I, he was a franticke foole, 3:01;219,1[D ]| Hiding his bitter iests in$4$ blunt behauiour, 3:01;219,1[D ]| And to$9$ be noted for$4$ a merry man; 3:01;219,1[D ]| He will$1$ wooe a thousand, point the day of marriage, 3:01;219,1[D ]| Make friends, inuite, and proclaime the banes, 3:01;219,1[D ]| Yet neuer meanes to$9$ wed where he hath woo'd: 3:01;219,1[D ]| Now must the world point at poore Katherine, 3:01;219,1[D ]| And say, loe, there is mad Petruchio's wife 3:01;219,1[D ]| If it$6@1$ would please him come and marry her$6$. 3:01;219,1[L ]| Patience good Katherine and Baptista too, 3:01;219,1[L ]| upon$4$ my life Petruchio meanes but well, 3:01;219,1[L ]| What*euer fortune stayes him from his word, 3:01;219,1[L ]| Though he be blunt, I know him passing wise, 3:01;219,1[L ]| Though he be merry, yet withall he is honest. 3:01;219,1[D ]| Would Katherine had neuer seen him though. 3:01;219,1[' ]| Exit weeping. 3:01;219,1[C ]| Go girle, I cannot blame thee now to$9$ weepe, 3:01;219,1[C ]| For$3$ such an iniurie would vexe a very saint, 3:01;219,1[C ]| Much more a shrew of impatient humour. 3:01;219,1[' ]| Enter Biondello. 3:01;219,1[M ]| Master, master, newes, and such newes as you 3:01;219,1[M ]| neuer heard of, 3:01;219,1[C ]| Is it$6@1$ new and olde too? how may that$6@2$ be? 3:01;219,1[M ]| Why, is it$6@1$ not newes to$9$ heare of Petruchio's comming? 3:01;219,1[C ]| Is he come? 3:01;219,1[M ]| Why no$7$ sir. 3:01;219,1[C ]| What then? 3:01;219,1[M ]| He is comming. 3:01;219,1[C ]| When will$1$ he be here? 3:01;219,1[M ]| When he stands where I am, and sees you there. 3:01;219,1[L ]| But say, what to$4$ thine olde newes? 3:01;219,1[M ]| Why Petruchio is comming, in$4$ a new hat and 3:01;219,1[M ]| an old ierkin, a paire of old breeches thrice turn'd; a 3:01;219,1[M ]| paire of bootes that$6@1$ have beene candle-cases, one buckled, 3:01;219,1[M ]| another lac'd: an olde rusty sword tane out of the 3:01;219,1[M ]| Towne Armory, with a broken hilt, and chapelesse: with 3:01;219,1[M ]| two broken points: his horse hip'd with an olde mothy 3:01;219,1[M ]| saddle, and stirrops of no$2$ kindred: besides possest 3:01;219,1[M ]| with the glanders, and like$5$ to$9$ mose in$4$ the chine, troubled 3:01;219,1[M ]| with the Lampasse, infected with the fashions, full 3:01;219,1[M ]| of Windegalls, sped with Spauins, raied with the Yellowes, 3:01;219,1[M ]| past cure of the Fiues, starke spoyl'd with the 3:01;219,1[M ]| Staggers, begnawne with the Bots, Waid in$4$ the backe, 3:01;219,1[M ]| and shoulder-shotten, neere leg'd before, and with a 3:01;219,1[M ]| halfe-chekt Bitte, and a headstall of sheepes leather, which$6@1$ 3:01;219,1[M ]| being restrain'd to$9$ keepe him from stumbling, hath been 3:01;219,1[M ]| often burst, and now repaired with knots: one girth sixe 3:01;219,1[M ]| times peec'd, and a womans Crupper of velure, which$6@1$ 3:01;219,1[M ]| hath two letters for$4$ her$2$ name, fairely set down in$4$ studs, 3:01;219,1[M ]| and here and there peec'd with packthred. 3:01;219,1[C ]| Who$6@2$ comes with him? 3:01;219,1[M ]| O sir, his Lackey, for$4$ all the world Caparison'd 3:01;219,1[M ]| like$4$ the horse: with a linnen stock on$4$ one leg, and 3:01;219,1[M ]| a kersey boot-hose on$4$ the other, gartred with a red and 3:01;219,1[M ]| blew list; an old hat, and the humor of forty fancies prickt 3:01;219,1[M ]| in$4$ it$6@2$ for$4$ a feather: a monster, a very monster in$4$ apparell, 3:01;219,1[M ]| and not like$4$ a Christian foot-boy, or a gentlemans Lacky. 3:01;219,1[L ]| It$6@1$ is some od humor pricks him to$4$ this fashion, 3:01;219,1[L ]| Yet oftentimes he goes but meane apparel'd. 3:01;219,1[C ]| I am glad he is come, howsoere he comes. 3:01;219,1[M ]| Why sir, he comes not. 3:01;219,1[C ]| Didst thou not say he comes? 3:01;219,2[M ]| Who$6@2$, that$3$ Petruchio came? 3:01;219,2[C ]| Aye, that$3$ Petruchio came. 3:01;219,2[M ]| No$7$ sir, I say his horse comes with him on$4$ his backe. 3:01;219,2[C ]| Why that$6@2$ is all one. 3:01;219,2[M ]| Nay by$4$ S% Iamy, I hold you a penny, a horse and 3:01;219,2[M ]| a man is more then one, and yet not many. 3:01;219,2[' ]| Enter Petruchio and Grumio. 3:01;219,2[E ]| Come, where be these gallants? who$6@2$ is at home? 3:01;219,2[C ]| You are welcome sir. 3:01;219,2[E ]| And yet I come not well. 3:01;219,2[C ]| And yet you halt not. 3:01;219,2[L ]| Not so$5@1$ well apparell'd as I wish you were. 3:01;219,2[E ]| Were it$6@1$ better I should rush in$5$ thus: 3:01;219,2[E ]| But where is Kate? where is my louely Bride? 3:01;219,2[E ]| How does my father? gentles methinkes you frowne, 3:01;219,2[E ]| And wherefore gaze this goodly company, 3:01;219,2[E ]| As if they saw some wondrous monument, 3:01;219,2[E ]| Some Commet, or vnusuall prodigie? 3:01;219,2[C ]| Why sir, you know this is your wedding day: 3:01;219,2[C ]| First were we$6@2$ sad, fearing you would not come, 3:01;219,2[C ]| Now sadder that$3$ you come so$5@1$ vnprouided: 3:01;219,2[C ]| Fie, doff this habit, shame to$4$ your estate, 3:01;219,2[C ]| An eye-sore to$4$ our$6@2$ solemne festiuall. 3:01;219,2[L ]| And tell us$6@2$ what occasion of import 3:01;219,2[L ]| Hath all so$5@1$ long detain'd you from your wife, 3:01;219,2[L ]| And sent you hither so$5@1$ vnlike your*self? 3:01;219,2[E ]| Tedious it$6@1$ were to$9$ tell, and harsh to$9$ heare, 3:01;219,2[E ]| Sufficeth I am come to$9$ keepe my word, 3:01;219,2[E ]| Though in$4$ some part inforced to$9$ digresse, 3:01;219,2[E ]| Which$6@1$ at more leysure I will$1$ so$5@2$ excuse, 3:01;219,2[E ]| As you shall well be satisfied with all. 3:01;219,2[E ]| But where is Kate? I stay too long from her$6$, 3:01;219,2[E ]| The morning weares, it$6@1$ is time we$6@2$ were at Church. 3:01;219,2[L ]| See not your Bride in$4$ these vnreuerent robes, 3:01;219,2[L ]| Go to$4$ my chamber, put on$5$ clothes of mine. 3:01;219,2[E ]| Not I, beleeue me, thus I will$1$ visit her$6$. 3:01;219,2[C ]| But thus I trust you will$1$ not marry her$6$. 3:01;219,2[E ]| Good sooth even thus: therefore have done with words, 3:01;219,2[E ]| To$4$ me she is married, not unto my cloathes: 3:01;219,2[E ]| Could I repaire what she will$1$ weare in$4$ me, 3:01;219,2[E ]| As I can change these poore accoutrements, 3:01;219,2[E ]| It$6@1$ were well for$4$ Kate, and better for$4$ my*self. 3:01;219,2[E ]| But what a foole am I to$9$ chat with you, 3:01;219,2[E ]| When I should bid good morrow to$4$ my Bride? 3:01;219,2[E ]| And seale the title with a louely kisse. 3:01;219,2[' ]| Exit. 3:01;219,2[L ]| He hath some meaning in$4$ his mad attire, 3:01;219,2[L ]| We$6@2$ will$1$ perswade him be it$6@1$ possible, 3:01;219,2[L ]| To$9$ put on$5$ better ere he go to$4$ Church. 3:01;219,2[C ]| I will$1$ after him, and see the euent of this. 3:01;219,2[' ]| Exit. 3:01;219,2[L ]| But sir, Loue concerneth us$6@2$ to$9$ adde 3:01;219,2[L ]| Her$2$ fathers liking, which$6@1$ to$9$ bring to$9$ passe 3:01;219,2[L ]| As before imparted to$4$ your worship, 3:01;219,2[L ]| I am to$9$ get a man what*ere he be, 3:01;219,2[L ]| It$6@1$ skills not much, we$6@2$ will$1$ fit him to$4$ our$6@2$ turne, 3:01;219,2[L ]| And he shall be Vincentio of Pisa, 3:01;219,2[L ]| And make assurance here in$4$ Padua 3:01;219,2[L ]| Of greater summes then I have promised, 3:01;219,2[L ]| So$5@2$ shall you quietly enioy your hope, 3:01;219,2[L ]| And marry sweet Bianca with consent. 3:01;219,2[K ]| Were it$6@1$ not that$3$ my fellow schoolemaster 3:01;219,2[K ]| Doth watch Bianca's steps so$5@1$ narrowly: 3:01;219,2[K ]| It$6@1$ were good me-thinkes to$9$ steale our$6@2$ marriage, 3:01;219,2[K ]| Which$6@1$ once perform'd, let all the world say no$7$, 3:01;219,2[K ]| I will$1$ keepe mine owne despite of all the world. 3:01;219,2[L ]| That$6@2$ by$4$ degrees we$6@2$ meane to$9$ looke into, 3:01;220,1[L ]| And watch our$6@2$ vantage in$4$ this businesse, 3:01;220,1[L ]| We$6@2$ will$1$ ouer-reach the grey-beard Gremio, 3:01;220,1[L ]| The narrow prying father Minola, 3:01;220,1[L ]| The quaint Musician, amorous Litio, 3:01;220,1[L ]| All for$4$ my Masters sake Lucentio. 3:01;220,1[' ]| Enter Gremio. 3:01;220,1[L ]| Signior Gremio, came you from the Church? 3:01;220,1[I ]| As willingly as ere I came from schoole. 3:01;220,1[L ]| And is the Bride and Bridegroom coming home? 3:01;220,1[I ]| A bridegroome say you? it$6@1$ is a groome indeed, 3:01;220,1[I ]| A grumlling groome, and that$6@2$ the girle shall finde. 3:01;220,1[L ]| Curster then she, why it$6@1$ is impossible. 3:01;220,1[I ]| Why he is a deuill, a deuill, a very fiend. 3:01;220,1[L ]| Why she is a deuill, a deuill, the deuils damme. 3:01;220,1[I ]| Tut, she is a Lambe, a Doue, a foole to$4$ him: 3:01;220,1[I ]| I will$1$ tell you sir Lucentio; when the Priest 3:01;220,1[I ]| Should aske if Katherine should be his wife, 3:01;220,1[I ]| Aye, by$4$ goggs woones quoth he, and swore so$5@1$ loud, 3:01;220,1[I ]| That$3$ all amaz'd the Priest let fall the booke, 3:01;220,1[I ]| And as he stoop'd againe to$9$ take it$6@2$ up$5$, 3:01;220,1[I ]| This mad-brain'd bridegroome tooke him such a cuffe, 3:01;220,1[I ]| That$3$ downe fell Priest and booke, and booke and Priest, 3:01;220,1[I ]| Now take them up$5$ quoth he, if any list. 3:01;220,1[L ]| What said the wench when he rose againe? 3:01;220,1[I ]| Trembled and shooke: for$3$ why, he stamp'd and 3:01;220,1[I ]| swore, as if the Vicar meant to$9$ cozen him: but after many 3:01;220,1[I ]| ceremonies done, he calls for$4$ wine, a health quoth 3:01;220,1[I ]| he, as if he had beene aboord carowsing to$4$ his Mates after 3:01;220,1[I ]| a storme, quaft off the Muscadell, and threw the sops 3:01;220,1[I ]| all in$4$ the Sextons face: hauing no$2$ other reason, but that$3$ 3:01;220,1[I ]| his beard grew thinne and hungerly, and seem'd to$9$ aske 3:01;220,1[I ]| him sops as he was drinking: This done, he tooke the 3:01;220,1[I ]| Bride about the necke, and kist her$2$ lips with such a clamorous 3:01;220,1[I ]| smacke, that$3$ at the parting all the Church did 3:01;220,1[I ]| eccho: and I seeing this, came thence for$4$ very shame, and 3:01;220,1[I ]| after me I know the rout is comming, such a mad marryage 3:01;220,1[I ]| neuer was before: harke, harke, I heare the minstrels 3:01;220,1[I ]| play. 3:01;220,1[' ]| Musicke playes. 3:01;220,1[' ]| Enter Petruchio, Kate, Bianca, Hortensio, Baptista. 3:01;220,1[E ]| Gentlemen and friends, I thank you for$4$ your pains, 3:01;220,1[E ]| I know you thinke to$9$ dine with me to*day, 3:01;220,1[E ]| And have prepar'd great store of wedding cheere, 3:01;220,1[E ]| But so$5@2$ it$6@1$ is, my haste doth call me hence, 3:01;220,1[E ]| And therefore here I meane to$9$ take my leaue. 3:01;220,1[C ]| Is it$6@1$ possible you will$1$ away to*night? 3:01;220,1[E ]| I must away to*day before night come, 3:01;220,1[E ]| Make it$6@1$ no$2$ wonder: if you knew my businesse, 3:01;220,1[E ]| You would intreat me rather go then stay: 3:01;220,1[E ]| And honest company, I thanke you all, 3:01;220,1[E ]| That$6@1$ have beheld me give away my*self 3:01;220,1[E ]| To$4$ this most patient, sweet, and vertuous wife, 3:01;220,1[E ]| Dine with my father, drinke a health to$4$ me, 3:01;220,1[E ]| For$3$ I must hence, and farewell to$4$ you all. 3:01;220,1[L ]| Let us$6@2$ intreat you stay till after dinner. 3:01;220,1[E ]| It$6@1$ may not be. 3:01;220,1[I ]| Let me intreat you. 3:01;220,1[E ]| It$6@1$ cannot be. 3:01;220,1[D ]| Let me intreat you. 3:01;220,1[E ]| I am content. 3:01;220,1[D ]| Are you content to$9$ stay? 3:01;220,1[E ]| I am content you shall entreat me stay, 3:01;220,1[E ]| But yet not stay, entreat me how you can. 3:01;220,2[D ]| Now if you loue me stay. 3:01;220,2[E ]| Grumio, my horse. 3:01;220,2[F ]| Aye sir, they be ready, the Oates have eaten the 3:01;220,2[F ]| horses. 3:01;220,2[D ]| Nay then, 3:01;220,2[D ]| Do what thou canst, I will$1$ not go to*day, 3:01;220,2[D ]| No$7$, nor to*morrow, not till I please my*self, 3:01;220,2[D ]| The dore is open sir, there lies your way, 3:01;220,2[D ]| You may be iogging whiles your bootes are greene: 3:01;220,2[D ]| For$4$ me, I will$1$ not be gone till I please my*self, 3:01;220,2[D ]| It$6@1$ is like$5$ you will$1$ proue a iolly surly groome, 3:01;220,2[D ]| That$6@1$ take it$6@2$ on$4$ you at the first so$5@1$ roundly. 3:01;220,2[E ]| O Kate content thee, prethee be not angry. 3:01;220,2[D ]| I will$1$ be angry, what hast thou to$9$ do? 3:01;220,2[D ]| Father, be quiet, he shall stay my leisure. 3:01;220,2[I ]| Aye marry sir, now it$6@1$ begins to$9$ worke. 3:01;220,2[D ]| Gentlemen, forward to$4$ the bridall dinner, 3:01;220,2[D ]| I see a woman may be made a foole 3:01;220,2[D ]| If she had not a spirit to$9$ resist. 3:01;220,2[E ]| They shall go forward Kate at thy command, 3:01;220,2[E ]| Obey the Bride you that$6@1$ attend on$4$ her$6$. 3:01;220,2[E ]| Go to$4$ the feast, reuell and domineere, 3:01;220,2[E ]| Carowse full measure to$4$ her$2$ maiden-head, 3:01;220,2[E ]| Be madde and merry, or go hang your*selues: 3:01;220,2[E ]| But for$4$ my bonny Kate, she must with me: 3:01;220,2[E ]| Nay, looke not big, nor stampe, not stare, nor fret, 3:01;220,2[E ]| I will$1$ be master of what is mine owne, 3:01;220,2[E ]| She is my goods, my chattels, she is my house, 3:01;220,2[E ]| My houshold-stuffe, my field, my barne, 3:01;220,2[E ]| My horse, my oxe, my asse, my any*thing, 3:01;220,2[E ]| And here she stands, touch her$6$ who*euer dare, 3:01;220,2[E ]| I will$1$ bring mine action on$4$ the proudest he 3:01;220,2[E ]| That$6@1$ stops my way in$4$ Padua: Grumio 3:01;220,2[E ]| Draw forth thy weapon, we$6@2$ are beset with theeues, 3:01;220,2[E ]| Rescue thy Mistresse if thou be a man: 3:01;220,2[E ]| Feare not sweet wench, they shall not touch thee Kate, 3:01;220,2[E ]| I will$1$ buckler thee against a Million. 3:01;220,2[' ]| Exeunt. P% Ka. 3:01;220,2[C ]| Nay, let them go, a couple of quiet ones. 3:01;220,2[I ]| Went they not quickly, I should die with laughing. 3:01;220,2[L ]| Of all mad matches neuer was the like$2$. 3:01;220,2[K ]| Mistresse, what is your opinion of your sister? 3:01;220,2[H ]| That$3$ being mad her*selfe, she is madly mated. 3:01;220,2[I ]| I warrant him Petruchio is Kated. 3:01;220,2[C ]| Neighbours and friends, though Bride and Bridegroom wants 3:01;220,2[C ]| For$5$ to$9$ supply the places at the table, 3:01;220,2[C ]| You know there wants no$2$ iunkets at the feast: 3:01;220,2[C ]| Lucentio, you shall supply the Bridegroomes place, 3:01;220,2[C ]| And let Bianca take her$2$ sisters roome. 3:01;220,2[L ]| Shall sweet Bianca practise how to$9$ bride it$6@2$? 3:01;220,2[C ]| She shall Lucentio: come gentlemen let us$6@2$ go. 3:01;220,2[' ]| Exeunt. 3:01;220,2[' ]| Enter Grumio. 3:01;220,2[F ]| Fie, fie on$4$ all tired Iades, on$4$ all mad Masters, and 3:01;220,2[F ]| all foule waies: was ever man so$5@1$ beaten? was ever man 3:01;220,2[F ]| so$5@1$ raide? was ever man so$5@1$ weary? I am sent before to$9$ 3:01;220,2[F ]| make a fire, and they are comming after to$9$ warme them: 3:01;220,2[F ]| now were not I a little pot, and soone hot; my very lippes 3:01;220,2[F ]| might freeze to$4$ my teeth, my tongue to$4$ the roofe of my 3:01;220,2[F ]| mouth, my heart in$4$ my belly, ere I should come by$4$ a fire 3:01;220,2[F ]| to$9$ thaw me, but I with blowing the fire shall warme my*self: 3:01;220,2[F ]| for$3$ considering the weather, a taller man then I 3:01;220,2[F ]| will$1$ take cold: Holla, hoa Curtis. 3:01;220,2[' ]| Enter Curtis. 3:01;220,2[G ]| Who$6@2$ is that$6@1$ calls so$5@1$ coldly? 3:01;220,2[F ]| A piece of Ice: if thou doubt it$6@2$, thou maist 3:01;220,2[F ]| slide from my shoulder to$4$ my heele, with no$2$ 3:01;221,1[F ]| greater a run but my head and my necke. A fire good 3:01;221,1[F ]| Curtis. 3:01;221,1[G ]| Is my master and his wife comming Grumio? 3:01;221,1[F ]| O aye Curtis aye, and therefore fire, fire, cast on$4$ no$2$ 3:01;221,1[F ]| water. 3:01;221,1[G ]| Is she so$5@1$ hot a shrew as she is reported. 3:01;221,1[F ]| She was good Curtis before this frost: but thou 3:01;221,1[F ]| know'st winter tames man, woman, and beast: for$3$ it$6@1$ 3:01;221,1[F ]| hath tam'd my old master, and my new mistris, and my*self 3:01;221,1[F ]| fellow Curtis. 3:01;221,1[G ]| Away you three inch foole, I am no$2$ beast. 3:01;221,1[F ]| Am I but three inches? Why thy horne is a foot 3:01;221,1[F ]| and so$5@1$ long am I at the least. But wilt thou make a fire, 3:01;221,1[F ]| or shall I complaine of thee to$4$ our$6@2$ mistris, whose hand 3:01;221,1[F ]| (she being now at hand) thou shalt soone feele, to$4$ thy 3:01;221,1[F ]| cold comfort, for$4$ being slow in$4$ thy hot office. 3:01;221,1[G ]| I prethee good Grumio, tell me, how goes the 3:01;221,1[G ]| world? 3:01;221,1[F ]| A cold world Curtis in$4$ euery office but thine, and 3:01;221,1[F ]| therefore fire: do thy duty, and have thy dutie, for$3$ my 3:01;221,1[F ]| Master and mistris are almost frozen to$4$ death. 3:01;221,1[G ]| There is fire readie, and therefore good Grumio 3:01;221,1[G ]| the newes. 3:01;221,1[F ]| Why Iacke boy, ho boy, and as much newes as 3:01;221,1[F ]| wilt thou. 3:01;221,1[G ]| Come, you are so$5@1$ full of conicatching. 3:01;221,1[F ]| Why therefore fire, for$3$ I have caught extreme 3:01;221,1[F ]| cold. Where is the Cooke, is supper ready, the house 3:01;221,1[F ]| trim'd, rushes strew'd, cobwebs swept, the seruingmen 3:01;221,1[F ]| in$4$ their new fustian, the white stockings, and euery officer 3:01;221,1[F ]| his wedding garment on$5$? Be the Iackes faire within, 3:01;221,1[F ]| the Gils faire without, the Carpets laide, and euerie 3:01;221,1[F ]| thing in$4$ order? 3:01;221,1[G ]| All readie: and therefore I pray thee newes. 3:01;221,1[F ]| First know my horse is tired, my master and mistris 3:01;221,1[F ]| falne out. 3:01;221,1[G ]| How? 3:01;221,1[F ]| Out of their saddles into the durt, and thereby 3:01;221,1[F ]| hangs a tale. 3:01;221,1[G ]| Let us$6@2$ have it$6@2$ good Grumio. 3:01;221,1[F ]| Lend thine eare. 3:01;221,1[G ]| Here. 3:01;221,1[F ]| There. 3:01;221,1[G ]| This it$6@1$ is to$9$ feele a tale, not to$9$ heare a tale. 3:01;221,1[F ]| And therefore it$6@1$ is cal'd a sensible tale: and this 3:01;221,1[F ]| Cuffe was but to$9$ knocke at your eare, and beseech listning: 3:01;221,1[F ]| now I begin, Inprimis we$6@2$ came downe a fowle 3:01;221,1[F ]| hill, my Master riding behinde my Mistris. 3:01;221,1[G ]| Both of one horse? 3:01;221,1[F ]| What is that$6@2$ to$4$ thee? 3:01;221,1[G ]| Why a horse. 3:01;221,1[F ]| Tell thou the tale: but hadst thou not crost me, 3:01;221,1[F ]| thou shouldst have heard how her$2$ horse fel, and she vnder 3:01;221,1[F ]| her$2$ horse: thou shouldst have heard in$4$ how miery a 3:01;221,1[F ]| place, how she was bemoil'd, how he left her$6$ with the 3:01;221,1[F ]| horse upon$4$ her$6$, how he beat me because her$2$ horse stumbled, 3:01;221,1[F ]| how she waded through the durt to$9$ plucke him off 3:01;221,1[F ]| me: how he swore, how she prai'd, that$6@1$ neuer prai'd before: 3:01;221,1[F ]| how I cried, how the horses ranne away, how her$2$ 3:01;221,1[F ]| bridle was burst: how I lost my crupper, with manie 3:01;221,1[F ]| things of worthy memorie, which$6@1$ now shall die in$4$ obliuion, 3:01;221,1[F ]| and thou returne vnexperienc'd to$4$ thy graue. 3:01;221,1[G ]| By$4$ this reckning he is more shrew than she. 3:01;221,1[F ]| Aye, and that$3$ thou and the proudest of you all shall 3:01;221,1[F ]| finde when he comes home. But what talke I of this? 3:01;221,1[F ]| Call forth Nathaniel, Ioseph, Nicholas, Phillip, Walter, Sugersop 3:01;221,1[F ]| and the rest: let their heads be slickely comb'd, 3:01;221,2[F ]| their blew coats brush'd, and their garters of an indifferent 3:01;221,2[F ]| knit, let them curtsie with their left legges, and not 3:01;221,2[F ]| presume to$9$ touch a haire of my Masters horse-taile, till 3:01;221,2[F ]| they kisse their hands. Are they all readie? 3:01;221,2[G ]| They are. 3:01;221,2[F ]| Call them forth. 3:01;221,2[G ]| Do you heare ho? you must meete my maister 3:01;221,2[G ]| to$9$ countenance my mistris. 3:01;221,2[F ]| Why she hath a face of her$2$ owne. 3:01;221,2[G ]| Who$6@2$ knowes not that$6@2$? 3:01;221,2[F ]| Thou it$6@1$ seemes, that$6@1$ cals for$4$ company to$9$ countenance 3:01;221,2[F ]| her$6$. 3:01;221,2[G ]| I call them forth to$9$ credit her$6$. 3:01;221,2[' ]| Enter foure or fiue seruingmen. 3:01;221,2[F ]| Why she comes to$9$ borrow nothing of them. 3:01;221,2[W ]| Welcome home Grumio. 3:01;221,2[W ]| How now Grumio. 3:01;221,2[W ]| What Grumio. 3:01;221,2[W ]| Fellow Grumio. 3:01;221,2[W ]| How now old lad. 3:01;221,2[F ]| Welcome you: how now you: what you: fellow 3:01;221,2[F ]| you: and thus much for$4$ greeting. Now my spruce 3:01;221,2[F ]| companions, is all readie, and all things neate? 3:01;221,2[W ]| All things is readie, how neere is our$6@2$ master? 3:01;221,2[I ]| E'ne at hand, alighted by$4$ this: and therefore be 3:01;221,2[I ]| not -- Cockes passion, silence, I heare my master. 3:01;221,2[' ]| Enter Petruchio and Kate. 3:01;221,2[E ]| Where be these knaues? What no$2$ man at doore 3:01;221,2[E ]| To$9$ hold my stirrop, nor to$9$ take my horse? 3:01;221,2[E ]| Where is Nathaniel, Gregory, Phillip. 3:01;221,2[X ]| Here, here sir, here sir. 3:01;221,2[E ]| Here sir, here sir, here sir, here sir. 3:01;221,2[E ]| You logger-headed and vnpollisht groomes: 3:01;221,2[E ]| What? no$2$ attendance? no$2$ regard? no$2$ dutie? 3:01;221,2[E ]| Where is the foolish knaue I sent before? 3:01;221,2[F ]| Here sir, as foolish as I was before. 3:01;221,2[E ]| You pezant, swain, you horson malt-horse drudg 3:01;221,2[E ]| Did I not bid thee meete me in$4$ the Parke, 3:01;221,2[E ]| And bring along these rascal knaues with thee? 3:01;221,2[F ]| Nathaniels coate sir was not fully made, 3:01;221,2[F ]| And Gabrels pumpes were all vnpinkt in$4$ the heele: 3:01;221,2[F ]| There was no$2$ Linke to$9$ colour Peters hat, 3:01;221,2[F ]| And Walters dagger was not come from sheathing: 3:01;221,2[F ]| There were none fine, but Adam, Rafe, and Gregory, 3:01;221,2[F ]| The rest were ragged, old, and beggerly, 3:01;221,2[F ]| Yet as they are, here are they come to$9$ meete you. 3:01;221,2[E ]| Go rascals, go, and fetch my supper in$5$. 3:01;221,2[' ]| Ex% Ser. 3:01;221,2[E ]| Where is the life that$6@1$ late I led? 3:01;221,2[E ]| Where are those? Sit downe Kate, 3:01;221,2[E ]| And welcome. Soud, soud, soud, soud. 3:01;221,2[' ]| Enter seruants with supper. 3:01;221,2[E ]| Why when I say? Nay good sweete Kate be merrie. 3:01;221,2[E ]| Off with my boots, you rogues: you villaines, when? 3:01;221,2[E ]| It$6@1$ was the Friar of Orders gray, 3:01;221,2[E ]| As he forth walked on$4$ his way. 3:01;221,2[E ]| Out you rogue, you plucke my foote awrie, 3:01;221,2[E ]| Take that$6@2$, and mend the plucking of the other. 3:01;221,2[E ]| Be merrie Kate: Some water here: what hoa. 3:01;221,2[' ]| Enter one with water. 3:01;221,2[E ]| Where is my Spaniel Troilus? Sirra, get you hence, 3:01;221,2[E ]| And bid my cozen Ferdinand come hither: 3:01;221,2[E ]| One Kate that$6@1$ you must kisse, and be acquainted with. 3:01;221,2[E ]| Where are my Slippers? Shall I have some water? 3:01;221,2[E ]| Come Kate and wash, and welcome heartily: 3:01;221,2[E ]| You horson villaine, will$1$ you let it$6@2$ fall? 3:01;222,1[D ]| Patience I pray you, it$6@1$ was a fault vnwilling. 3:01;222,1[E ]| A horson beetle-headed flap-ear'd knaue: 3:01;222,1[E ]| Come Kate sit downe, I know you have a stomacke, 3:01;222,1[E ]| Will$1$ you give thankes, sweete Kate, or else shall I? 3:01;222,1[E ]| What is this, Mutton? 3:01;222,1[W ]| Aye. 3:01;222,1[E ]| Who$6@2$ brought it$6@2$? 3:01;222,1[W ]| I. 3:01;222,1[E ]| It$6@1$ is burnt, and so$5@2$ is all the meate: 3:01;222,1[E ]| What dogges are these? Where is the rascall Cooke? 3:01;222,1[E ]| How durst you villaines bring it$6@2$ from the dresser 3:01;222,1[E ]| And serue it$6@2$ thus to$4$ me that$6@1$ loue it$6@2$ not? 3:01;222,1[E ]| There, take it$6@2$ to$4$ you, trenchers, cups, and all: 3:01;222,1[E ]| You heedlesse iolt-heads, and vnmanner'd slaues. 3:01;222,1[E ]| What, do you grumble? I will$1$ be with you straight. 3:01;222,1[D ]| I pray you husband be not so$5@1$ disquiet, 3:01;222,1[D ]| The meate was well, if you were so$5@2$ contented. 3:01;222,1[E ]| I tell thee Kate, it$6@1$ was burnt and dried away, 3:01;222,1[E ]| And I expressely am forbid to$9$ touch it$6@2$: 3:01;222,1[E ]| For$3$ it$6@1$ engenders choller, planteth anger, 3:01;222,1[E ]| And better it$6@1$ were that$3$ both of us$6@2$ did fast, 3:01;222,1[E ]| Since of our*selues, our*selues are chollericke, 3:01;222,1[E ]| Then feede it$6@2$ with such ouer-rosted flesh: 3:01;222,1[E ]| Be patient, to*morrow it$6@1$ shall be mended, 3:01;222,1[E ]| And for$4$ this night we$6@2$ will$1$ fast for$4$ companie. 3:01;222,1[E ]| Come I will$1$ bring thee to$4$ thy Bridall chamber. 3:01;222,1[' ]| Exeunt. 3:01;222,1[' ]| Enter Seruants seuerally. 3:01;222,1[W ]| Peter didst ever see the like$2$. 3:01;222,1[W ]| He kils her$6$ in$4$ her$2$ owne humor. 3:01;222,1[F ]| Where is he? 3:01;222,1[' ]| Enter Curtis a Seruant. 3:01;222,1[G ]| In$4$ her$2$ chamber, making a sermon of continencie 3:01;222,1[G ]| to$4$ her$6$, and railes, and sweares, and rates, that$3$ she 3:01;222,1[G ]| (poore soule) knowes not which$6@1$ way to$9$ stand, to$9$ looke, 3:01;222,1[G ]| to$9$ speake, and sits as one new risen from a dreame. Away, 3:01;222,1[G ]| away, for$3$ he is comming hither. 3:01;222,1[' ]| Enter Petruchio. 3:01;222,1[E ]| Thus have I politickely begun my reigne, 3:01;222,1[E ]| And it$6@1$ is my hope to$9$ end successefully: 3:01;222,1[E ]| My Faulcon now is sharpe, and passing emptie, 3:01;222,1[E ]| And til she stoope, she must not be full gorg'd, 3:01;222,1[E ]| For$3$ then she neuer lookes upon$4$ her$2$ lure. 3:01;222,1[E ]| Another way I have to$9$ man my Haggard, 3:01;222,1[E ]| To$9$ make her$6$ come, and know her$2$ Keepers call: 3:01;222,1[E ]| That$6@2$ is, to$9$ watch her$6$, as we$6@2$ watch these Kites, 3:01;222,1[E ]| That$6@1$ baite, and beate, and will$1$ not be obedient: 3:01;222,1[E ]| She eate no$2$ meate to*day, nor none shall eate. 3:01;222,1[E ]| Last night she slept not, nor to*night she shall not: 3:01;222,1[E ]| As with the meate, some vndeserued fault 3:01;222,1[E ]| I will$1$ finde about the making of the bed, 3:01;222,1[E ]| And here I will$1$ fling the pillow, there the boulster, 3:01;222,1[E ]| This way the Couerlet, another way the sheets: 3:01;222,1[E ]| Aye, and amid this hurlie I intend, 3:01;222,1[E ]| That$3$ all is done in$4$ reuerend care of her$6$, 3:01;222,1[E ]| And in$4$ conclusion, she shall watch all night, 3:01;222,1[E ]| And if she chance to$9$ nod, I will$1$ raile and brawle, 3:01;222,1[E ]| And with the clamor keepe her$6$ stil awake: 3:01;222,1[E ]| This is a way to$9$ kil a Wife with kindnesse, 3:01;222,1[E ]| And thus I will$1$ curbe her$2$ mad and headstrong humor: 3:01;222,1[E ]| He that$6@1$ knowes better how to$9$ tame a shrew, 3:01;222,1[E ]| Now let him speake, it$6@1$ is charity to$9$ shew. 3:01;222,1[' ]| Exit 3:01;222,1[' ]| Enter Tranio and Hortensio. 3:01;222,1[L ]| Is it$6@1$ possible friend Lisio, that$3$ mistris Bianca 3:01;222,1[L ]| Doth fancie any other but Lucentio, 3:01;222,1[L ]| I tel you sir, she beares me faire in$4$ hand. 3:01;222,1[K ]| Sir, to$9$ satisfie you in$4$ what I have said, 3:01;222,2[K ]| Stand by$5$, and marke the manner of his teaching. 3:01;222,2[' ]| Enter Bianca. 3:01;222,2[J ]| Now Mistris, profit you in$4$ what you reade? 3:01;222,2[H ]| What Master reade you first, resolue me that$6@2$? 3:01;222,2[J ]| I reade, that$3$ I professe the Art to$9$ loue. 3:01;222,2[H ]| And may you proue sir Master of your Art. 3:01;222,2[K ]| While you sweet deere proue Mistresse of my 3:01;222,2[K ]| heart. 3:01;222,2[J ]| Quicke proceeders marry, now tel me I pray, 3:01;222,2[J ]| you that$6@1$ durst sweare that$3$ your Mistris Bianca 3:01;222,2[J ]| Lou'd me in$4$ the World so$5@1$ well as Lucentio. 3:01;222,2[L ]| O despightful Loue, vnconstant womankind, 3:01;222,2[L ]| I tel thee Lisio this is wonderfull. 3:01;222,2[J ]| Mistake no$2$ more, I am not Lisio, 3:01;222,2[J ]| Nor a Musitian as I seeme to$9$ be, 3:01;222,2[J ]| But one that$6@1$ scorne to$9$ liue in$4$ this disguise, 3:01;222,2[J ]| For$4$ such a one as leaues a Gentleman, 3:01;222,2[J ]| And makes a God of such a Cullion; 3:01;222,2[J ]| Know sir, that$3$ I am cal'd Hortensio. 3:01;222,2[L ]| Signior Hortensio, I have often heard 3:01;222,2[L ]| Of your entire affection to$4$ Bianca, 3:01;222,2[L ]| And since mine eyes are witnesse of her$2$ lightnesse, 3:01;222,2[L ]| I will$1$ with you, if you be so$5@2$ contented, 3:01;222,2[L ]| Forsweare Bianca, and her$2$ loue for*ever. 3:01;222,2[J ]| See how they kisse and court: Signior Lucentio, 3:01;222,2[J ]| Here is my hand, and here I firmly vow 3:01;222,2[J ]| Neuer to$9$ woo her$6$ more, but do forsweare her$6$ 3:01;222,2[J ]| As one vnworthie all the former fauours 3:01;222,2[J ]| That$6@1$ I have fondly flatter'd them withall. 3:01;222,2[L ]| And here I take the like$2$ vnfained oath, 3:01;222,2[L ]| Neuer to$9$ marrie with her$6$, though she would intreate, 3:01;222,2[L ]| Fie on$4$ her$6$, see how beastly she doth court him. 3:01;222,2[J ]| Would all the world but he had quite forsworn 3:01;222,2[J ]| For$4$ me, that$3$ I may surely keepe mine oath. 3:01;222,2[J ]| I will$1$ be married to$4$ a wealthy Widdow, 3:01;222,2[J ]| Ere three dayes passe, which$6@1$ hath as long lou'd me, 3:01;222,2[J ]| As I have lou'd this proud disdainful Haggard, 3:01;222,2[J ]| And so$5@2$ farewel signior Lucentio, 3:01;222,2[J ]| Kindnesse in$4$ women, not their beauteous lookes 3:01;222,2[J ]| Shall win my loue, and so$5@2$ I take my leaue, 3:01;222,2[J ]| In$4$ resolution, as I swore before. 3:01;222,2[L ]| Mistris Bianca, blesse you with such grace, 3:01;222,2[L ]| As longeth to$4$ a Louers blessed case: 3:01;222,2[L ]| Nay, I have tane you napping gentle Loue, 3:01;222,2[L ]| And have forsworne you with Hortensio. 3:01;222,2[H ]| Tranio you iest, but have you both forsworne 3:01;222,2[H ]| me? 3:01;222,2[L ]| Mistris we$6@2$ have. 3:01;222,2[K ]| Then we$6@2$ are rid of Lisio. 3:01;222,2[L ]| I'faith he will$1$ have a lustie Widdow now, 3:01;222,2[L ]| That$6@1$ shall be woo'd, and wedded in$4$ a day. 3:01;222,2[H ]| God give him ioy. 3:01;222,2[L ]| Aye, and he will$1$ tame her$6$. 3:01;222,2[H ]| He sayes so$5@2$ Tranio. 3:01;222,2[L ]| Faith he is gone unto the taming schoole. 3:01;222,2[H ]| The taming schoole: what is there such a place? 3:01;222,2[L ]| Aye mistris, and Petruchio is the master, 3:01;222,2[L ]| That$6@1$ teacheth trickes eleuen and twentie long, 3:01;222,2[L ]| To$9$ tame a shrew, and charme her$2$ chattering tongue. 3:01;222,2[' ]| Enter Biondello. 3:01;222,2[M ]| O Master, master I have watcht so$5@1$ long, 3:01;222,2[M ]| That$3$ I am dogge-wearie, but at last I spied 3:01;222,2[M ]| An ancient Angel comming downe the hill, 3:01;222,2[M ]| Will$1$ serue the turne. 3:01;222,2[L ]| What is he Biondello? 3:01;222,2[M ]| Master, a Marcantant, or a pedant, 3:01;223,1[M ]| I know not what, but formall in$4$ apparrell, 3:01;223,1[M ]| In$4$ gate and countenance surely like$4$ a Father. 3:01;223,1[K ]| And what of him Tranio? 3:01;223,1[L ]| If he be credulous, and trust my tale, 3:01;223,1[L ]| I will$1$ make him glad to$9$ seeme Vincentio, 3:01;223,1[L ]| And give assurance to$4$ Baptista Minola. 3:01;223,1[L ]| As if he were the right Vincentio. 3:01;223,1[L ]| Take me your loue, and then let me alone. 3:01;223,1[' ]| Enter a Pedant. 3:01;223,1[O ]| God saue you sir. 3:01;223,1[L ]| And you sir, you are welcome, 3:01;223,1[L ]| Trauaile you farre on$5$, or are you at the farthest? 3:01;223,1[O ]| Sir at the farthest for$4$ a weeke or two, 3:01;223,1[O ]| But then up$5$ farther, and as farre as Rome, 3:01;223,1[O ]| And so$5@2$ to$4$ Tripolie, if God lend me life. 3:01;223,1[L ]| What Countreyman I pray? 3:01;223,1[O ]| Of Mantua. 3:01;223,1[L ]| Of Mantua Sir, marrie God forbid, 3:01;223,1[L ]| And come to$4$ Padua carelesse of your life. 3:01;223,1[O ]| My life sir? how I pray? for$3$ that$6@2$ goes hard. 3:01;223,1[L ]| It$6@1$ is death for$4$ any one in$4$ Mantua 3:01;223,1[L ]| To$9$ come to$4$ Padua, know you not the cause? 3:01;223,1[L ]| Your ships are staid at Venice, and the Duke 3:01;223,1[L ]| For$4$ priuate quarrel 'twixt your Duke and him, 3:01;223,1[L ]| Hath publish'd and proclaim'd it$6@2$ openly: 3:01;223,1[L ]| It$6@1$ is meruaile, but that$3$ you are but newly come, 3:01;223,1[L ]| you might have heard it$6@2$ else proclaim'd about. 3:01;223,1[O ]| Alas sir, it$6@1$ is worse for$4$ me then so$5@2$, 3:01;223,1[O ]| For$3$ I have bils for$4$ monie by$4$ exchange 3:01;223,1[O ]| From Florence, and must here deliuer them. 3:01;223,1[L ]| Well sir, to$9$ do you courtesie, 3:01;223,1[L ]| This will$1$ I do, and this I will$1$ aduise you. 3:01;223,1[L ]| First tell me, have you ever beene at Pisa? 3:01;223,1[O ]| Aye sir, in$4$ Pisa have I often bin, 3:01;223,1[O ]| Pisa renowned for$4$ graue Citizens. 3:01;223,1[L ]| Among them know you one Vincentio? 3:01;223,1[O ]| I know him not, but I have heard of him: 3:01;223,1[O ]| A Merchant of incomparable wealth. 3:01;223,1[L ]| He is my father sir, and sooth to$9$ say, 3:01;223,1[L ]| In$4$ count'nance somewhat doth resemble you. 3:01;223,1[M ]| As much as an apple doth an oyster, and all one. 3:01;223,1[L ]| To$9$ saue your life in$4$ this extremitie, 3:01;223,1[L ]| This fauor will$1$ I do you for$4$ his sake, 3:01;223,1[L ]| And thinke it$6@2$ not the worst of all your fortunes, 3:01;223,1[L ]| That$3$ you are like$2$ to$4$ Sir Vincentio. 3:01;223,1[L ]| His name and credite shall you vndertake, 3:01;223,1[L ]| And in$4$ my house you shall be friendly lodg'd, 3:01;223,1[L ]| Looke that$3$ you take upon$4$ you as you should, 3:01;223,1[L ]| You vnderstand me sir: so$5@2$ shall you stay 3:01;223,1[L ]| Til you have done your businesse in$4$ the Citie: 3:01;223,1[L ]| If this be court'sie sir, accept of it$6@2$. 3:01;223,1[O ]| O sir I do, and will$1$ repute you ever 3:01;223,1[O ]| The patron of my life and libertie. 3:01;223,1[L ]| Then go with me, to$9$ make the matter good, 3:01;223,1[L ]| This by$4$ the way I let you vnderstand, 3:01;223,1[L ]| My father is here look'd for$4$ euerie day, 3:01;223,1[L ]| To$9$ passe assurance of a dowre in$4$ marriage 3:01;223,1[L ]| 'Twixt me, and one Baptistas daughter here: 3:01;223,1[L ]| In$4$ all these circumstances I will$1$ instruct you, 3:01;223,1[L ]| Go with me to$9$ cloath you as becomes you. 3:01;233,1[' ]| Exeunt. 4:01;00000@@@@@| 4:01;223,1[' ]| Enter Katherina and Grumio. 4:01;223,1[F ]| No$7$, no$7$ forsooth I dare not for$4$ my life. 4:01;223,1[D ]| The more my wrong, the more his spite appears. 4:01;223,2[D ]| What, did he marrie me to$9$ famish me? 4:01;223,2[D ]| Beggers that$6@1$ come unto my fathers doore, 4:01;223,2[D ]| upon$4$ intreatie have a present almes, 4:01;223,2[D ]| If not, elsewhere they meete with charitie: 4:01;223,2[D ]| But I, who$6@1$ neuer knew how to$9$ intreat, 4:01;223,2[D ]| Nor neuer needed that$3$ I should intreate, 4:01;223,2[D ]| Am staru'd for$4$ meate, giddie for$4$ lacke of sleepe: 4:01;223,2[D ]| With oathes kept waking, and with brawling fed, 4:01;223,2[D ]| And that$6@2$ which$6@1$ spights me more then all these wants, 4:01;223,2[D ]| He does it$6@2$ vnder name of perfect loue: 4:01;223,2[D ]| As who$6@1$ should say, if I should sleepe or eate 4:01;223,2[D ]| It$6@1$ were deadly sicknesse, or else present death. 4:01;223,2[D ]| I prethee go, and get me some repast, 4:01;223,2[D ]| I care not what, so$3$ it$6@1$ be holsome foode. 4:01;223,2[F ]| What say you to$4$ a Neats foote? 4:01;223,2[D ]| It$6@1$ is passing good, I prethee let me have it$6@2$. 4:01;223,2[F ]| I feare it$6@1$ is too chollericke a meate. 4:01;223,2[F ]| How say you to$4$ a fat Tripe finely broyl'd? 4:01;223,2[D ]| I like$1$ it$6@2$ well, good Grumio fetch it$6@2$ me. 4:01;223,2[F ]| I cannot tell, I feare it$6@1$ is chollericke. 4:01;223,2[F ]| What say you to$4$ a peece of Beefe and Mustard? 4:01;223,2[D ]| A dish that$6@1$ I do loue to$9$ feede upon$5$. 4:01;223,2[F ]| Aye, but the Mustard is too hot a little. 4:01;223,2[D ]| Why then the Beefe, and let the Mustard rest. 4:01;223,2[F ]| Nay then I will$1$ not, you shall have the Mustard 4:01;223,2[F ]| Or else you get no$2$ beefe of Grumio. 4:01;223,2[D ]| Then both or one, or any*thing thou wilt. 4:01;223,2[F ]| Why then the Mustard without the beefe. 4:01;223,2[D ]| Go get thee gone, thou false deluding slaue, 4:01;223,2[' ]| Beats him. 4:01;223,2[D ]| That$6@1$ feed'st me with the verie name of meate. 4:01;223,2[D ]| Sorrow on$4$ thee, and all the packe of you 4:01;223,2[D ]| That$6@1$ triumph thus upon$4$ my misery: 4:01;223,2[D ]| Go get thee gone, I say. 4:01;223,2[' ]| Enter Petruchio, and Hortensio with meate. 4:01;223,2[E ]| How fares my Kate, what sweeting all a*mort? 4:01;223,2[J ]| Mistris, what cheere? 4:01;223,2[D ]| Faith as cold as can be. 4:01;223,2[E ]| Plucke up$5$ thy spirits, looke cheerfully upon$4$ me. 4:01;223,2[E ]| Here Loue, thou seest how diligent I am, 4:01;223,2[E ]| To$9$ dresse thy meate my*self, and bring it$6@2$ thee. 4:01;223,2[E ]| I am sure sweet Kate, this kindnesse merites thankes. 4:01;223,2[E ]| What, not a word? Nay then, thou lou'st it$6@2$ not: 4:01;223,2[E ]| And all my paines is sorted to$4$ no$2$ proofe. 4:01;223,2[E ]| Here take away this dish. 4:01;223,2[D ]| I pray you let it$6@2$ stand. 4:01;223,2[E ]| The poorest seruice is repaide with thankes, 4:01;223,2[E ]| And so$5@2$ shall mine before you touch the meate. 4:01;223,2[D ]| I thanke you sir. 4:01;223,2[J ]| Signior Petruchio, fie you are to$9$ blame: 4:01;223,2[J ]| Come Mistris Kate, I will$1$ beare you companie. 4:01;223,2[E ]| Eate it$6@2$ up$5$ all Hortensio, if thou louest me: 4:01;223,2[E ]| Much good do it$6@2$ unto thy gentle heart: 4:01;223,2[E ]| Kate eate apace; and now my honie Loue, 4:01;223,2[E ]| Will$1$ we$6@2$ returne unto thy Fathers house, 4:01;223,2[E ]| And reuell it$6@2$ as brauely as the best, 4:01;223,2[E ]| With silken coats and caps, and golden Rings, 4:01;223,2[E ]| With Ruffes and Cuffes, and Fardingales, and things: 4:01;223,2[E ]| With Scarfes, and Fannes, and double change of brau'ry, 4:01;223,2[E ]| With Amber Bracelets, Beades, and all this knau'ry. 4:01;223,2[E ]| What hast thou din'd? The Tailor staies thy leasure, 4:01;223,2[E ]| To$9$ decke thy bodie with his ruffling treasure. 4:01;223,2[' ]| Enter Tailor. 4:01;224,1[E ]| Come Tailor, let us$6@2$ see these ornaments. 4:01;224,1[' ]| Enter Haberdasher. 4:01;224,1[E ]| Lay forth the gowne. What newes with you sir? 4:01;224,1[W ]| Here is the cap your Worship did bespeake. 4:01;224,1[E ]| Why this was moulded on$4$ a porrenger, 4:01;224,1[E ]| A Veluet dish: Fie, fie, it$6@1$ is lewd and filthy, 4:01;224,1[E ]| Why it$6@1$ is a cockle or a walnut-shell, 4:01;224,1[E ]| A knacke, a toy, a tricke, a babies cap: 4:01;224,1[E ]| Away with it$6@2$, come let me have a bigger. 4:01;224,1[D ]| I will$1$ have no$2$ bigger, this doth fit the time, 4:01;224,1[D ]| And Gentlewomen weare such caps as these. 4:01;224,1[E ]| When you are gentle, you shall have one too, 4:01;224,1[E ]| And not till then. 4:01;224,1[J ]| That$6@2$ will$1$ not be in$4$ hast. 4:01;224,1[D ]| Why sir I trust I may have leaue to$9$ speake, 4:01;224,1[D ]| And speake I will$1$. I am no$2$ childe, no$2$ babe, 4:01;224,1[D ]| Your betters have indur'd me say my minde, 4:01;224,1[D ]| And if you cannot, best you stop your eares. 4:01;224,1[D ]| My tongue will$1$ tell the anger of my heart, 4:01;224,1[D ]| Or els my heart concealing it$6@2$ will$1$ breake, 4:01;224,1[D ]| And rather then it$6@1$ shall, I will$1$ be free, 4:01;224,1[D ]| Even to$4$ the vttermost as I please in$4$ words. 4:01;224,1[E ]| Why thou saist true, it$6@1$ is paltrie cap, 4:01;224,1[E ]| A custard coffen, a bauble, a silken pie, 4:01;224,1[E ]| I loue thee well in$4$ that$3$ thou lik'st it$6@2$ not. 4:01;224,1[D ]| Loue me, or loue me not, I like$1$ the cap, 4:01;224,1[D ]| And it$6@2$ I will$1$ have, or I will$1$ have none. 4:01;224,1[E ]| Thy gowne, why I: come Tailor let us$6@2$ see it$6@2$. 4:01;224,1[E ]| O mercie God, what masking stuffe is here? 4:01;224,1[E ]| What is this? a sleeue? it$6@1$ is like$4$ demi cannon, 4:01;224,1[E ]| What, up$5$ and downe caru'd like$4$ an apple Tart? 4:01;224,1[E ]| Here is snip, and nip, and cut, and slish and slash, 4:01;224,1[E ]| Like$5$ to$4$ a Censor in$4$ a barbers shoppe: 4:01;224,1[E ]| Why what a deuils name Tailor cal'st thou this? 4:01;224,1[J ]| I see she is like$5$ to$9$ have neither cap nor gowne. 4:01;224,1[W ]| You bid me make it$6@2$ orderlie and well, 4:01;224,1[W ]| According to$4$ the fashion, and the time. 4:01;224,1[E ]| Marrie and did: but if you be remembred, 4:01;224,1[E ]| I did not bid you marre it$6@2$ to$4$ the time. 4:01;224,1[E ]| Go hop me ouer euery kennell home, 4:01;224,1[E ]| For$3$ you shall hop without my custome sir: 4:01;224,1[E ]| I will$1$ none of it$6@2$; hence, make your best of it$6@2$. 4:01;224,1[D ]| I neuer saw a better fashion'd gowne, 4:01;224,1[D ]| More queint, more pleasing, nor more commendable: 4:01;224,1[D ]| Belike you meane to$9$ make a puppet of me. 4:01;224,1[E ]| Why true, he meanes to$9$ make a puppet of thee. 4:01;224,1[W ]| She saies your Worship meanes to$9$ make a 4:01;224,1[W ]| puppet of her$6$. 4:01;224,1[E ]| O monstrous arrogance: 4:01;224,1[E ]| Thou lyest, thou thred, thou thimble, 4:01;224,1[E ]| Thou yard three quarters, halfe yard, quarter, naile, 4:01;224,1[E ]| Thou Flea, thou Nit, thou winter cricket thou: 4:01;224,1[E ]| Brau'd in$4$ mine owne house with a skeine of thred: 4:01;224,1[E ]| Away thou Ragge, thou quantitie, thou remnant, 4:01;224,1[E ]| Or I shall so$5@1$ be-mete thee with thy yard, 4:01;224,1[E ]| As thou shalt thinke of prating whil'st thou liu'st: 4:01;224,1[E ]| I tell thee I, that$3$ thou hast marr'd her$2$ gowne. 4:01;224,1[W ]| Your worship is deceiu'd, the gowne is made 4:01;224,1[W ]| Iust as my master had direction: 4:01;224,1[W ]| Grumio gaue order how it$6@1$ should be done. 4:01;224,1[F ]| I gaue him no$2$ order, I gaue him the stuffe. 4:01;224,1[W ]| But how did you desire it$6@1$ should be made? 4:01;224,1[F ]| Marrie sir with needle and thred. 4:01;224,1[W ]| But did you not request to$9$ have it$6@2$ cut? 4:01;224,1[F ]| Thou hast fac'd many things. 4:01;224,1[W ]| I have. 4:01;224,2[F ]| Face not me: thou hast brau'd manie men, 4:01;224,2[F ]| braue not me; I will$1$ neither be fac'd nor brau'd. I say 4:01;224,2[F ]| unto thee, I bid thy Master cut out the gowne, but I did 4:01;224,2[F ]| not bid him cut it$6@2$ to$4$ peeces. Ergo thou liest. 4:01;224,2[W ]| Why here is the note of the fashion to$9$ testify. 4:01;224,2[E ]| Reade it$6@2$. 4:01;224,2[F ]| The note lies in$4$ his throate if he say I said so$5@2$. 4:01;224,2[W ]| Inprimis, a loose bodied gowne. 4:01;224,2[F ]| Master, if ever I said loose-bodied gowne, sow 4:01;224,2[F ]| me in$4$ the skirts of it$6@2$, and beate me to$4$ death with a bottome 4:01;224,2[F ]| of browne thred: I said a gowne. 4:01;224,2[E ]| Proceede. 4:01;224,2[W ]| With a small compast cape. 4:01;224,2[F ]| I confesse the cape. 4:01;224,2[W ]| With a trunke sleeue. 4:01;224,2[F ]| I confesse two sleeues. 4:01;224,2[W ]| The sleeues curiously cut. 4:01;224,2[E ]| Aye there is the villanie. 4:01;224,2[F ]| Error in$4$ the bill sir, error in$4$ the bill? I commanded 4:01;224,2[F ]| the sleeues should be cut out, and sow'd up$5$ againe, and 4:01;224,2[F ]| that$6@2$ I will$1$ proue upon$4$ thee, though thy little finger be armed 4:01;224,2[F ]| in$4$ a thimble. 4:01;224,2[W ]| This is true that$6@1$ I say, and I had thee in$4$ place 4:01;224,2[W ]| where thou shouldst know it$6@2$. 4:01;224,2[F ]| I am for$4$ thee straight: take thou the bill, give 4:01;224,2[F ]| me thy meat-yard, and spare not me. 4:01;224,2[J ]| God-a-mercie Grumio, then he shall have no$2$ 4:01;224,2[J ]| oddes. 4:01;224,2[E ]| Well sir in$4$ breefe the gowne is not for$4$ me. 4:01;224,2[F ]| You are in$4$ the right sir, it$6@1$ is for$4$ my mistris. 4:01;224,2[E ]| Go take it$6@2$ up$5$ unto thy masters vse. 4:01;224,2[F ]| Villaine, not for$4$ thy life: Take up$5$ my Mistresse 4:01;224,2[F ]| gowne for$4$ thy masters vse. 4:01;224,2[E ]| Why sir, what is your conceit in$4$ that$6@2$? 4:01;224,2[F ]| O sir, the conceit is deeper then you think for$5$: 4:01;224,2[F ]| Take up$5$ my Mistris gowne to$4$ his masters vse. 4:01;224,2[F ]| O fie, fie, fie. 4:01;224,2[E ]| Hortensio, say thou wilt see the Tailor paide: 4:01;224,2[E ]| Go take it$6@2$ hence, be gone, and say no$2$ more. 4:01;224,2[J ]| Tailor, I will$1$ pay thee for$4$ thy gowne to*morrow, 4:01;224,2[J ]| Take no$2$ vnkindnesse of his hastie words: 4:01;224,2[J ]| Away I say, commend me to$4$ thy master. 4:01;224,2[' ]| Exit Tail. 4:01;224,2[E ]| Well, come my Kate, we$6@2$ will$1$ unto your fathers, 4:01;224,2[E ]| Even in$4$ these honest meane habiliments: 4:01;224,2[E ]| Our$6@2$ purses shall be proud, our$6@2$ garments poore: 4:01;224,2[E ]| For$3$ it$6@1$ is the minde that$6@1$ makes the bodie rich. 4:01;224,2[E ]| And as the Sunne breakes through the darkest clouds, 4:01;224,2[E ]| So$5@2$ honor peereth in$4$ the meanest habit. 4:01;224,2[E ]| What is the Iay more precious then the Larke? 4:01;224,2[E ]| Because his feathers are more beautifull. 4:01;224,2[E ]| Or is the Adder better then the Eele, 4:01;224,2[E ]| Because his painted skin contents the eye. 4:01;224,2[E ]| O no$7$ good Kate: neither art thou the worse 4:01;224,2[E ]| For$4$ this poore furniture, and meane array. 4:01;224,2[E ]| If thou accountedst it$6@2$ shame, lay it$6@2$ on$4$ me, 4:01;224,2[E ]| And therefore frolicke, we$6@2$ will$1$ hence forthwith, 4:01;224,2[E ]| To$9$ feast and sport us$6@2$ at thy fathers house, 4:01;224,2[E ]| Go call my men, and let us$6@2$ straight to$4$ him, 4:01;224,2[E ]| And bring our$6@2$ horses unto Long-lane end, 4:01;224,2[E ]| There will$1$ we$6@2$ mount, and thither walke on$4$ foote, 4:01;224,2[E ]| Let us$6@2$ see, I thinke it$6@1$ is now some seuen a*clocke, 4:01;224,2[E ]| And well we$6@2$ may come there by$4$ dinner time. 4:01;224,2[D ]| I dare assure you sir, it$6@1$ is almost two, 4:01;224,2[D ]| And it$6@1$ will$1$ be supper time ere you come there. 4:01;224,2[E ]| It$6@1$ shall be seuen ere I go to$4$ horse: 4:01;224,2[E ]| Looke what I speake, or do, or thinke to$9$ do, 4:01;225,1[E ]| You are still crossing it$6@2$, sirs let it$6@2$ alone, 4:01;225,1[E ]| I will$1$ not go to*day, and ere I do, 4:01;225,1[E ]| It$6@1$ shall be what a*clock I say it$6@1$ is. 4:01;225,1[J ]| Why so$3$ this gallant will$1$ command the sunne. 4:01;225,1[' ]| Enter Tranio, and the Pedant drest like$4$ Vincentio. 4:01;225,1[L ]| Sirs, this is the house, please it$6@1$ you that$3$ I call. 4:01;225,1[O ]| Aye what else, and but I be deceiued, 4:01;225,1[O ]| Signior Baptista may remember me 4:01;225,1[O ]| Neere twentie yeares a*goe in$4$ Genoa. 4:01;225,1[L ]| Where we$6@2$ were lodgers, at the Pegasus, 4:01;225,1[L ]| It$6@1$ is well, and hold your owne in$4$ any case 4:01;225,1[L ]| With such austeritie as longeth to$4$ a father. 4:01;225,1[' ]| Enter Biondello. 4:01;225,1[O ]| I warrant you: but sir here comes your boy, 4:01;225,1[O ]| It$6@1$ were good he were school'd. 4:01;225,1[L ]| Feare you not him: sirra Biondello, 4:01;225,1[L ]| Now do your dutie throughlie I aduise you: 4:01;225,1[L ]| Imagine it$6@1$ were the right Vincentio. 4:01;225,1[M ]| Tut, feare not me. 4:01;225,1[L ]| But hast thou done thy errand to$4$ Baptista. 4:01;225,1[M ]| I told him that$3$ your father was at Venice, 4:01;225,1[M ]| And that$3$ you look't for$4$ him this day in$4$ Padua, 4:01;225,1[L ]| Thou art a tall fellow, hold thee that$6@2$ to$9$ drinke, 4:01;225,1[L ]| Here comes Baptista: set your countenance sir. 4:01;225,1[' ]| Enter Baptista and Lucentio: Pedant booted 4:01;225,1[' ]| and bare headed. 4:01;225,1[L ]| Signior Baptista you are happilie met: 4:01;225,1[L ]| Sir, this is the gentleman I told you of, 4:01;225,1[L ]| I pray you stand good father to$4$ me now, 4:01;225,1[L ]| Give me Bianca for$4$ my patrimony. 4:01;225,1[O ]| Soft son: sir by$4$ your leaue, hauing come to$4$ Padua 4:01;225,1[O ]| To$9$ gather in$4$ some debts, my son Lucentio 4:01;225,1[O ]| Made me acquainted with a waighty cause 4:01;225,1[O ]| Of loue betweene your daughter and himselfe: 4:01;225,1[O ]| And for$4$ the good report I heare of you, 4:01;225,1[O ]| And for$4$ the loue he beareth to$4$ your daughter, 4:01;225,1[O ]| And she to$4$ him: to$9$ stay him not too long, 4:01;225,1[O ]| I am content in$4$ a good fathers care 4:01;225,1[O ]| To$9$ have him matcht, and if you please to$9$ like$1$ 4:01;225,1[O ]| No$2$ worse then I, upon$4$ some agreement 4:01;225,1[O ]| Me shall you finde readie and willing 4:01;225,1[O ]| With one consent to$9$ have her$6$ so$5@2$ bestowed: 4:01;225,1[O ]| For$3$ curious I cannot be with you 4:01;225,1[O ]| Signior Baptista, of whom I heare so$5@1$ well. 4:01;225,1[C ]| Sir, pardon me in$4$ what I have to$9$ say, 4:01;225,1[C ]| Your plainnesse and your shortnesse please me well: 4:01;225,1[C ]| Right true it$6@1$ is your sonne Lucentio here 4:01;225,1[C ]| Doth loue my daughter, and she loueth him, 4:01;225,1[C ]| Or both dissemble deepely their affections: 4:01;225,1[C ]| And therefore if you say no$2$ more then this, 4:01;225,1[C ]| That$3$ like$4$ a Father you will$1$ deale with him, 4:01;225,1[C ]| And passe my daughter a sufficient dower, 4:01;225,1[C ]| The match is made, and all is done, 4:01;225,1[C ]| Your sonne shall have my daughter with consent. 4:01;225,1[L ]| I thanke you sir, where then do you know best 4:01;225,1[L ]| We$6@2$ be affied and such assurance tane, 4:01;225,1[L ]| As shall with either parts agreement stand. 4:01;225,1[C ]| Not in$4$ my house Lucentio, for$3$ you know 4:01;225,1[C ]| Pitchers have eares, and I have manie seruants, 4:01;225,1[C ]| Besides old Gremio is harkning still, 4:01;225,1[C ]| And happilie we$6@2$ might be interrupted. 4:01;225,1[L ]| Then at my lodging, if it$6@1$ like$1$ you, 4:01;225,1[L ]| There doth my father lie: and there this night 4:01;225,2[L ]| We$6@2$ will$1$ passe the businesse priuately and well: 4:01;225,2[L ]| Send for$4$ your daughter by$4$ your seruant here, 4:01;225,2[L ]| My Boy shall fetch the Scriuener presentlie, 4:01;225,2[L ]| The worst is this that$3$ at so$5@1$ slender warning, 4:01;225,2[L ]| You are like$5$ to$9$ have a thin and slender pittance. 4:01;225,2[C ]| It$6@1$ likes me well: 4:01;225,2[C ]| Cambio hie you home, and bid Bianca make her$6$ readie 4:01;225,2[C ]| straight: 4:01;225,2[C ]| And if you will$1$ tell what hath hapned, 4:01;225,2[C ]| Lucentios Father is arriued in$4$ Padua, 4:01;225,2[C ]| And how she is like$5$ to$9$ be Lucentios wife. 4:01;225,2[M ]| I praie the gods she may with all my heart. 4:01;225,2[' ]| Exit. 4:01;225,2[L ]| Dallie not with the gods, but get thee gone. 4:01;225,2[' ]| Enter Peter. 4:01;225,2[L ]| Signior Baptista, shall I leade the way, 4:01;225,2[L ]| Welcome, one messe is like$5$ to$9$ be your cheere, 4:01;225,2[L ]| Come sir, we$6@2$ will$1$ better it$6@2$ in$4$ Pisa. 4:01;225,2[C ]| I follow you. 4:01;225,2[' ]| Exeunt. 4:01;225,2[' ]| Enter Lucentio and Biondello. 4:01;225,2[M ]| Cambio. 4:01;225,2[K ]| What saist thou Biondello. 4:01;225,2[M ]| You saw my Master winke and laugh upon$4$ 4:01;225,2[M ]| you? 4:01;225,2[K ]| Biondello, what of that$6@2$? 4:01;225,2[M ]| Faith nothing: but has left me here behinde 4:01;225,2[M ]| to$9$ expound the meaning or morrall of his signes and tokens. 4:01;225,2[M ]| 4:01;225,2[K ]| I pray thee moralize them. 4:01;225,2[M ]| Then thus: Baptista is safe talking with the 4:01;225,2[M ]| deceiuing Father of a deceitfull sonne. 4:01;225,2[K ]| And what of him? 4:01;225,2[M ]| His daughter is to$9$ be brought by$4$ you to$4$ the 4:01;225,2[M ]| supper. 4:01;225,2[K ]| And then. 4:01;225,2[M ]| The old Priest at Saint Lukes Church is at your 4:01;225,2[M ]| command at all houres. 4:01;225,2[K ]| And what of all this. 4:01;225,2[M ]| I cannot tell, expect they are busied about a 4:01;225,2[M ]| counterfeit assurance: take you assurance of her$6$, 7Cum 4:01;225,2[M ]| 7preuilegio 7ad 7Impremendum 7solem, to$4$ the Church take the 4:01;225,2[M ]| Priest, Clarke, and some sufficient honest witnesses: 4:01;225,2[M ]| If this be not that$6@1$ you looke for$5$, I have no$2$ more to$9$ say, 4:01;225,2[M ]| But bid Bianca farewell for$4$ ever and a day. 4:01;225,2[K ]| Hear'st thou Biondello. 4:01;225,2[M ]| I cannot tarry: I knew a wench maried in$4$ an 4:01;225,2[M ]| afternoone as she went to$4$ the Garden for$4$ Parseley to$9$ 4:01;225,2[M ]| stuffe a Rabit, and so$5@2$ may you sir: and so$5@2$ adew sir, my 4:01;225,2[M ]| Master hath appointed me to$9$ go to$4$ Saint Lukes to$9$ bid 4:01;225,2[M ]| the Priest be readie to$9$ come against you come with your 4:01;225,2[M ]| appendix. 4:01;225,2[' ]| Exit. 4:01;225,2[K ]| I may and will$1$, if she be so$5@2$ contented: 4:01;225,2[K ]| She will$1$ be pleas'd, then wherefore should I doubt: 4:01;225,2[K ]| Hap what hap may, I will$1$ roundly go about her$6$: 4:01;225,2[K ]| It$6@1$ shall go hard if Cambio go without her$6$. 4:01;225,2[' ]| Exit. 4:01;225,2[' ]| Enter Petruchio, Kate, Hortentio 4:01;225,2[E ]| Come on$5$ in$4$ Gods name, once more toward our$6@2$ 4:01;225,2[E ]| fathers: 4:01;225,2[E ]| Good Lord how bright and goodly shines the Moone. 4:01;225,2[D ]| The Moone, the Sunne: it$6@1$ is not Moonelight 4:01;225,2[D ]| now. 4:01;225,2[E ]| I say it$6@1$ is the Moone that$6@1$ shines so$5@1$ bright. 4:01;225,2[D ]| I know it$6@1$ is the Sunne that$6@1$ shines so$5@1$ bright. 4:01;225,2[E ]| Now by$4$ my mothers sonne, and that$6@2$ is my*self, 4:01;226,1[E ]| It$6@1$ shall be moone, or starre, or what I list, 4:01;226,1[E ]| Or ere I iourney to$4$ your Fathers house: 4:01;226,1[E ]| Go on$5$, and fetch our$6@2$ horses backe againe, 4:01;226,1[E ]| Euermore crost and crost, nothing but crost. 4:01;226,1[J ]| Say as he saies, or we$6@2$ shall neuer go. 4:01;226,1[D ]| Forward I pray, since we$6@2$ have come so$5@1$ farre, 4:01;226,1[D ]| And be it$6@1$ moone, or sunne, or what you please: 4:01;226,1[D ]| And if you please to$9$ call it$6@2$ a rush Candle, 4:01;226,1[D ]| Henceforth I vowe it$6@1$ shall be so$5@2$ for$4$ me. 4:01;226,1[E ]| I say it$6@1$ is the Moone. 4:01;226,1[D ]| I know it$6@1$ is the Moone. 4:01;226,1[E ]| Nay then you lye: it$6@1$ is the blessed Sunne. 4:01;226,1[D ]| Then God be blest, it$6@1$ is the blessed sun, 4:01;226,1[D ]| But sunne it$6@1$ is not, when you say it$6@1$ is not, 4:01;226,1[D ]| And the Moone changes even as your minde: 4:01;226,1[D ]| What you will$1$ have it$6@2$ nam'd, even that$6@2$ it$6@1$ is, 4:01;226,1[D ]| And so$3$ it$6@1$ shall be so$5@2$ for$4$ Katherine. 4:01;226,1[J ]| Petruchio, go thy waies, the field is won. 4:01;226,1[E ]| Well, forward, forward, thus the bowle should run, 4:01;226,1[E ]| And not vnluckily against the Bias: 4:01;226,1[E ]| But soft, Company is comming here. 4:01;226,1[' ]| Enter Vincentio. 4:01;226,1[E ]| Good morrow gentle Mistris, where away: 4:01;226,1[E ]| Tell me sweete Kate, and tell me truely too, 4:01;226,1[E ]| Hast thou beheld a fresher Gentlewoman: 4:01;226,1[E ]| Such warre of white and red within her$2$ cheekes: 4:01;226,1[E ]| What stars do spangle heauen with such beautie, 4:01;226,1[E ]| As those two eyes become that$6@2$ heauenly face? 4:01;226,1[E ]| Faire louely Maide, once more good day to$4$ thee: 4:01;226,1[E ]| Sweete Kate embrace her$6$ for$4$ her$2$ beauties sake. 4:01;226,1[J ]| He will$1$ make the man mad to$9$ make the woman 4:01;226,1[J ]| of him. 4:01;226,1[D ]| Yong budding Virgin, faire, and fresh, and sweet, 4:01;226,1[D ]| Whether away, or whether is thy aboade? 4:01;226,1[D ]| Happy the Parents of so$5@1$ faire a childe; 4:01;226,1[D ]| Happier the man whom fauourable stars 4:01;226,1[D ]| A*lots thee for$4$ his louely bedfellow. 4:01;226,1[E ]| Why how now Kate, I hope thou art not mad, 4:01;226,1[E ]| This is a man old, wrinckled, faded, withered, 4:01;226,1[E ]| And not a Maiden, as thou saist he is. 4:01;226,1[D ]| Pardon old father my mistaking eies, 4:01;226,1[D ]| That$6@1$ have bin so$5@1$ bedazled with the sunne, 4:01;226,1[D ]| That$3$ euery*thing I looke on$5$ seemeth greene: 4:01;226,1[D ]| Now I perceiue thou art a reuerent Father: 4:01;226,1[D ]| Pardon I pray thee for$4$ my mad mistaking. 4:01;226,1[E ]| Do good old grandsire, and withall make known 4:01;226,1[E ]| Which$6@1$ way thou trauellest, if along with us$6@2$, 4:01;226,1[E ]| We$6@2$ shall be ioyfull of thy companie. 4:01;226,1[N ]| Faire Sir, and you my merry Mistris, 4:01;226,1[N ]| That$6@1$ with your strange encounter much amasde me: 4:01;226,1[N ]| My name is call'd Vincentio, my dwelling Pisa, 4:01;226,1[N ]| And bound I am to$4$ Padua, there to$9$ visite 4:01;226,1[N ]| A sonne of mine, which$6@1$ long I have not seene. 4:01;226,1[E ]| What is his name? 4:01;226,1[N ]| Lucentio gentle sir. 4:01;226,1[E ]| Happily met, the happier for$4$ thy sonne: 4:01;226,1[E ]| And now by$4$ Law, as well as reuerent age, 4:01;226,1[E ]| I may intitle thee my louing Father, 4:01;226,1[E ]| The sister to$4$ my wife, this Gentlewoman, 4:01;226,1[E ]| Thy Sonne by$4$ this hath married: wonder not, 4:01;226,1[E ]| Nor be not grieued, she is of good esteeme, 4:01;226,1[E ]| Her$2$ dowrie wealthie, and of worthie birth; 4:01;226,1[E ]| Beside, so$5@2$ qualified, as may beseeme 4:01;226,1[E ]| The Spouse of any noble Gentleman: 4:01;226,1[E ]| Let me imbrace with old Vincentio, 4:01;226,2[E ]| And wander we$6@2$ to$9$ see thy honest sonne, 4:01;226,2[E ]| Who$6@1$ will$1$ of thy arriuall be full ioyous. 4:01;226,2[N ]| But is this true, or is it$6@1$ else your pleasure, 4:01;226,2[N ]| Like$4$ pleasant trauailors to$9$ breake a Iest 4:01;226,2[N ]| upon$4$ the companie you ouertake? 4:01;226,2[J ]| I do assure thee father so$5@2$ it$6@1$ is. 4:01;226,2[E ]| Come go along and see the truth hereof, 4:01;226,2[E ]| For$3$ our$6@2$ first merriment hath made thee iealous. 4:01;226,2[' ]| Exeunt. 4:01;226,2[J ]| Well Petruchio, this has put me in$4$ heart; 4:01;226,2[J ]| Have to$4$ my Widdow, and if she froward, 4:01;226,2[J ]| Then hast thou taught Hortentio to$9$ be untoward. 4:01;226,2[' ]| Exit. 4:01;226,2[' ]| Enter Biondello, Lucentio and Bianca, Gremio 4:01;226,2[' ]| is out before. 4:01;226,2[M ]| Softly and swiftly sir, for$3$ the Priest is ready. 4:01;226,2[K ]| I flie Biondello; but they may chance to$9$ neede 4:01;226,2[K ]| thee at home, therefore leaue us$6@2$. 4:01;226,2[' ]| Exit. 4:01;226,2[M ]| Nay faith, I will$1$ see the Church at your backe, 4:01;226,2[M ]| and then come backe to$4$ my mistris as soone as I can. 4:01;226,2[I ]| I maruaile Cambio comes not all this while. 4:01;226,2[' ]| Enter Petruchio, Kate, Vincentio, Grumio 4:01;226,2[' ]| with Attendants. 4:01;226,2[E ]| Sir here is the doore, this is Lucentios house, 4:01;226,2[E ]| My Fathers beares more toward the Market-place, 4:01;226,2[E ]| Thither must I, and here I leaue you sir. 4:01;226,2[N ]| You shall not choose but drinke before you go, 4:01;226,2[N ]| I thinke I shall command your welcome here; 4:01;226,2[N ]| And by$4$ all likelihood some cheere is toward. 4:01;226,2[' ]| Knock. 4:01;226,2[I ]| They are busie within, you were best knocke 4:01;226,2[I ]| lowder. 4:01;226,2[' ]| Pedant lookes out of the window. 4:01;226,2[O ]| What is he that$6@1$ knockes as he would beat downe 4:01;226,2[O ]| the gate? 4:01;226,2[N ]| Is Signior Lucentio within sir? 4:01;226,2[O ]| He is within sir, but not to$9$ be spoken withall. 4:01;226,2[N ]| What if a man bring him a hundred pound or 4:01;226,2[N ]| two to$9$ make merrie withall. 4:01;226,2[O ]| Keepe your hundred pounds to$4$ your*self, he 4:01;226,2[O ]| shall neede none so$5@1$ long as I liue. 4:01;226,2[E ]| Nay, I told you your sonne was well beloued in$4$ 4:01;226,2[E ]| Padua: do you heare sir, to$9$ leaue friuolous circumstances, 4:01;226,2[E ]| I pray you tell signior Lucentio that$3$ his Father is 4:01;226,2[E ]| come from Pisa, and is here at the doore to$9$ speake with 4:01;226,2[E ]| him. 4:01;226,2[O ]| Thou liest his Father is come from Padua, and 4:01;226,2[O ]| here looking out at the window. 4:01;226,2[N ]| Art thou his father? 4:01;226,2[O ]| Aye sir, so$5@2$ his mother saies, if I may beleeue her$6$. 4:01;226,2[E ]| Why how now gentleman: why this is flat knauerie 4:01;226,2[E ]| to$9$ take upon$4$ you another mans name. 4:01;226,2[O ]| Lay hands on$4$ the villaine, I beleeue he meanes 4:01;226,2[O ]| to$9$ cosen some*bodie in$4$ this Citie vnder my countenance. 4:01;226,2[' ]| Enter Biondello. 4:01;226,2[M ]| I have seene them in$4$ the Church together, God 4:01;226,2[M ]| send them good shipping: but who$6@2$ is here? mine old Master Vincentio: 4:01;226,2[M ]| now we$6@2$ are vndone and brought to$4$ nothing. 4:01;226,2[M ]| 4:01;226,2[N ]| Come hither crackhempe. 4:01;226,2[M ]| I hope I may choose Sir. 4:01;226,2[N ]| Come hither you rogue, what have you forgot 4:01;226,2[N ]| me? 4:01;226,2[M ]| Forgot you, no$7$ sir: I could not forget you, for$3$ 4:01;226,2[M ]| I neuer saw you before in$4$ all my life. 4:01;226,2[N ]| What, you notorious villaine, didst thou neuer 4:01;226,2[N ]| see thy Mistris father, Vincentio? 4:01;227,1[M ]| What my old worshipfull old master? yes 4:01;227,1[M ]| marie sir see where he lookes out of the window. 4:01;227,1[N ]| Is it$6@1$ so$5@2$ indeede. 4:01;227,1[' ]| He beates Biondello. 4:01;227,1[M ]| Helpe, helpe, helpe, here is a mad man will$1$ murder 4:01;227,1[M ]| me. 4:01;227,1[O ]| Helpe, sonne, helpe signior Baptista. 4:01;227,1[E ]| Pree*the Kate let us$6@2$ stand aside and see the end of 4:01;227,1[E ]| this controuersie. 4:01;227,1[' ]| Enter Pedant with seruants, Baptista, Tranio. 4:01;227,1[L ]| Sir, what are you that$6@1$ offer to$9$ beate my seruant? 4:01;227,1[L ]| 4:01;227,1[N ]| What am I sir: nay what are you sir: o immortall 4:01;227,1[N ]| Goddes: o fine villaine, a silken doublet, a veluet 4:01;227,1[N ]| hose, a scarlet cloake, and a copataine hat: o I am 4:01;227,1[N ]| vndone, I am vndone: while I plaie the good husband 4:01;227,1[N ]| at home, my sonne and my seruant spend all at the vniuersitie. 4:01;227,1[N ]| 4:01;227,1[L ]| How now, what is the matter? 4:01;227,1[C ]| What is the man lunaticke? 4:01;227,1[L ]| Sir, you seeme a sober ancient Gentleman by$4$ 4:01;227,1[L ]| your habit: but your words shew you a mad man: why 4:01;227,1[L ]| sir, what cernes it$6@2$ you, if I weare Pearle and gold: I thank 4:01;227,1[L ]| my good Father, I am able to$9$ maintaine it$6@2$. 4:01;227,1[N ]| Thy father: o villaine, he is a Saile-maker in$4$ 4:01;227,1[N ]| Bergamo. 4:01;227,1[C ]| You mistake sir, you mistake sir, praie what do 4:01;227,1[C ]| you thinke is his name? 4:01;227,1[N ]| His name, as if I knew not his name: I have 4:01;227,1[N ]| brought him up$5$ ever since he was three yeeres old, and 4:01;227,1[N ]| his name is Tronio. 4:01;227,1[O ]| Awaie, awaie mad asse, his name is Lucentio, and 4:01;227,1[O ]| he is mine onelie sonne and heire to$4$ the Lands of me signior Vincentio. 4:01;227,1[O ]| 4:01;227,1[N ]| Lucentio: o he hath murdred his Master; laie 4:01;227,1[N ]| hold on$4$ him I charge you in$4$ the Dukes name: o my 4:01;227,1[N ]| sonne, my sonne: tell me thou villaine, where is my son 4:01;227,1[N ]| Lucentio? 4:01;227,1[L ]| Call forth an officer: Carrie this mad knaue to$4$ 4:01;227,1[L ]| the Iaile: father Baptista, I charge you see that$3$ he be 4:01;227,1[L ]| forth comming. 4:01;227,1[N ]| Carrie me to$4$ the Iaile? 4:01;227,1[I ]| Staie officer, he shall not go to$4$ prison. 4:01;227,1[C ]| Talke not signior Gremio: I saie he shall go to$4$ 4:01;227,1[C ]| prison. 4:01;227,1[I ]| Take heede signior Baptista, least you be conicatcht 4:01;227,1[I ]| in$4$ this businesse: I dare sweare this is the right 4:01;227,1[I ]| Vincentio. 4:01;227,1[O ]| Sweare if thou dar'st. 4:01;227,1[I ]| Naie, I dare not sweare it$6@2$. 4:01;227,1[L ]| Then thou wert best saie that$3$ I am not Lucentio. 4:01;227,1[L ]| 4:01;227,1[I ]| Yes, I know thee to$9$ be signior Lucentio. 4:01;227,1[C ]| Awaie with the dotard, to$4$ the Iaile with him. 4:01;227,1[' ]| Enter Biondello, Lucentio and Bianca. 4:01;227,1[N ]| Thus strangers may be haild and abusd: o monstrous 4:01;227,1[N ]| villaine. 4:01;227,1[M ]| O we$6@2$ are spoil'd, and yonder he is, denie him, 4:01;227,1[M ]| forsweare him, or else we$6@2$ are all vndone. 4:01;227,1[' ]| Exit Biondello, Tranio and Pedant as fast as may be. 4:01;227,1[K ]| Pardon sweete father. 4:01;227,1[' ]| Kneele. 4:01;227,1[N ]| Liues my sweete sonne? 4:01;227,1[H ]| Pardon deere father. 4:01;227,1[C ]| How hast thou offended, where is Lucentio? 4:01;227,1[K ]| Here is Lucentio, right sonne to$4$ the right Vincentio, 4:01;227,1[K ]| 4:01;227,2[K ]| That$6@1$ have by$4$ marriage made thy daughter mine, 4:01;227,2[K ]| While counterfeit supposes bleer'd thine eine. 4:01;227,2[I ]| Here is packing with a witnesse to$9$ deceiue us$6@2$ all. 4:01;227,2[N ]| Where is that$6@2$ damned villaine Tranio, 4:01;227,2[N ]| That$6@1$ fac'd and braued me in$4$ this matter so$5@1$? 4:01;227,2[C ]| Why, tell me is not this my Cambio? 4:01;227,2[H ]| Cambio is chang'd into Lucentio. 4:01;227,2[K ]| Loue wrought these miracles. Biancas loue 4:01;227,2[K ]| Made me exchange my state with Tranio, 4:01;227,2[K ]| While he did beare my countenance in$4$ the towne, 4:01;227,2[K ]| And happilie I have arriued at the last 4:01;227,2[K ]| Unto the wished hauen of my blisse: 4:01;227,2[K ]| What Tranio did, my*self enforst him to$5$; 4:01;227,2[K ]| Then pardon him sweete Father for$4$ my sake. 4:01;227,2[N ]| I will$1$ slit the villaines nose that$6@1$ would have sent 4:01;227,2[N ]| me to$4$ the Iaile. 4:01;227,2[C ]| But do you heare sir, have you married my 4:01;227,2[C ]| daughter without asking my good will$0$? 4:01;227,2[N ]| Feare not Baptista, we$6@2$ will$1$ content you, go to$5$: 4:01;227,2[N ]| but I will$1$ in$5$ to$9$ be reueng'd for$4$ this villanie. 4:01;227,2[' ]| Exit. 4:01;227,2[C ]| And I to$9$ sound the depth of this knauerie. 4:01;227,2[' ]| Exit. 4:01;227,2[K ]| Looke not pale Bianca, thy father will$1$ not frown. 4:01;227,2[' ]| Exeunt. 4:01;227,2[I ]| My cake is dough, but I will$1$ in$5$ among the rest, 4:01;227,2[I ]| Out of hope of all, but my share of the feast. 4:01;227,2[D ]| Husband let us$6@2$ follow, to$9$ see the end of this adoe. 4:01;227,2[E ]| First kisse me Kate, and we$6@2$ will$1$. 4:01;227,2[D ]| What in$4$ the midst of the streete? 4:01;227,2[E ]| What art thou asham'd of me? 4:01;227,2[D ]| No$7$ sir, God forbid, but asham'd to$9$ kisse. 4:01;227,2[E ]| Why then let us$6@2$ home againe: Come Sirra let us$6@2$ 4:01;227,2[E ]| awaie. 4:01;227,2[D ]| Nay, I will$1$ give thee a kisse, now praie thee 4:01;227,2[D ]| Loue staie. 4:01;227,2[E ]| Is not this well? come my sweete Kate. 4:01;227,2[E ]| Better once then neuer, for$3$ neuer too late. 4:01;227,2[' ]| Exeunt. 5:01;00000@@@@@| 5:01;227,2[' ]| Enter Baptista, Vincentio, Gremio, the Pedant, Lucentio, and 5:01;227,2[' ]| Bianca. Tranio, Biondello Grumio, and Widdow: 5:01;227,2[' ]| The Seruingmen with Tranio bringing 5:01;227,2[' ]| in$4$ a Banquet. 5:01;227,2[K ]| At last, though long, our$6@2$ iarring notes agree, 5:01;227,2[K ]| And time it$6@1$ is when raging warre is come, 5:01;227,2[K ]| To$9$ smile at scapes and perils ouerblowne: 5:01;227,2[K ]| My faire Bianca bid my father welcome, 5:01;227,2[K ]| While I with selfesame kindnesse welcome thine: 5:01;227,2[K ]| Brother Petruchio, sister Katerina, 5:01;227,2[K ]| And thou Hortentio with thy louing Widdow: 5:01;227,2[K ]| Feast with the best, and welcome to$4$ my house, 5:01;227,2[K ]| My Banket is to$9$ close our$6@2$ stomakes up$5$ 5:01;227,2[K ]| After our$6@2$ great good cheere: praie you sit downe, 5:01;227,2[K ]| For$3$ now we$6@2$ sit to$9$ chat as well as eate. 5:01;227,2[E ]| Nothing but sit and sit, and eate and eate. 5:01;227,2[C ]| Padua affords this kindnesse, sonne Petruchio. 5:01;227,2[E ]| Padua affords nothing but what is kinde. 5:01;227,2[J ]| For$4$ both our$6@2$ sakes I would that$6@2$ word were true. 5:01;227,2[E ]| Now for$4$ my life Hortentio feares his Widow. 5:01;227,2[V ]| Then neuer trust me if I be affeard. 5:01;227,2[E ]| You are verie sencible, and yet you misse my 5:01;227,2[E ]| sence: 5:01;227,2[E ]| I meane Hortentio is afeard of you. 5:01;228,1[V ]| He that$6@1$ is giddie thinks the world turns round. 5:01;228,1[E ]| Roundlie replied. 5:01;228,1[D ]| Mistris, how meane you that$6@2$? 5:01;228,1[V ]| Thus I conceiue by$4$ him. 5:01;228,1[E ]| Conceiues by$4$ me, how likes Hortentio that$6@2$? 5:01;228,1[J ]| My Widdow saies, thus she conceiues her$2$ tale. 5:01;228,1[E ]| Verie well mended: kisse him for$4$ that$6@2$ good 5:01;228,1[E ]| Widdow. 5:01;228,1[D ]| He that$6@1$ is giddie thinkes the world turnes round, 5:01;228,1[D ]| I praie you tell me what you meant by$4$ that$6@2$. 5:01;228,1[V ]| Your housband being troubled with a shrew, 5:01;228,1[V ]| Measures my husbands sorrow by$4$ his woe: 5:01;228,1[V ]| And now you know my meaning. 5:01;228,1[D ]| A verie meane meaning. 5:01;228,1[V ]| Right, I meane you. 5:01;228,1[D ]| And I am meane indeede, respecting you. 5:01;228,1[E ]| To$4$ her$6$ Kate. 5:01;228,1[J ]| To$4$ her$6$ Widdow. 5:01;228,1[E ]| A hundred marks, my Kate does put her$6$ down. 5:01;228,1[J ]| That$6@2$ is my office 5:01;228,1[E ]| Spoke like$4$ an Officer: have to$4$ the lad. 5:01;228,1[' ]| Drinkes to$4$ Hortentio. 5:01;228,1[C ]| How likes Gremio these quicke witted folkes? 5:01;228,1[I ]| Beleeue me sir, they But together well. 5:01;228,1[H ]| Head, and but an hastie witted bodie, 5:01;228,1[H ]| Would say your Head and But were head and horne. 5:01;228,1[N ]| Aye Mistris Bride, hath that$6@2$ awakened you? 5:01;228,1[H ]| Aye, but not frighted me, therefore I will$1$ sleepe againe. 5:01;228,1[H ]| 5:01;228,1[E ]| Nay that$6@2$ you shall not since you have begun: 5:01;228,1[E ]| Have at you for$4$ a better iest or two. 5:01;228,1[H ]| Am I your Bird, I meane to$9$ shift my bush, 5:01;228,1[H ]| And then pursue me as you draw your Bow. 5:01;228,1[H ]| You are welcome all. 5:01;228,1[' ]| Exit Bianca. 5:01;228,1[E ]| She hath preuented me, here signior Tranio, 5:01;228,1[E ]| This bird you aim'd at, though you hit her$6$ not, 5:01;228,1[E ]| Therefore a health to$4$ all that$6@1$ shot and mist. 5:01;228,1[L ]| O sir, Lucentio slipt me like$4$ his Gray-hound, 5:01;228,1[L ]| Which$6@1$ runs himselfe, and catches for$4$ his Master. 5:01;228,1[E ]| A good swift simile, but something currish. 5:01;228,1[L ]| It$6@1$ is well sir that$3$ you hunted for$4$ your*self: 5:01;228,1[L ]| It$6@1$ is thought your Deere does hold you at a baie. 5:01;228,1[C ]| O, o Petruchio, Tranio hits you now. 5:01;228,1[K ]| I thanke thee for$4$ that$6@2$ gird good Tranio. 5:01;228,1[J ]| Confesse, confesse, hath he not hit you here? 5:01;228,1[E ]| He has a little gald me I confesse: 5:01;228,1[E ]| And as the Iest did glaunce awaie from me, 5:01;228,1[E ]| It$6@1$ is ten to$4$ one it$6@1$ maim'd you too out*right. 5:01;228,1[C ]| Now in$4$ good sadnesse sonne Petruchio, 5:01;228,1[C ]| I thinke thou hast the veriest shrew of all. 5:01;228,1[E ]| Well, I say no$7$: and therefore sir assurance, 5:01;228,1[E ]| Let us$6@2$ each one send unto his wife, 5:01;228,1[E ]| And he whose wife is most obedient, 5:01;228,1[E ]| To$9$ come at first when he doth send for$4$ her$6$, 5:01;228,1[E ]| Shall win the wager which$6@1$ we$6@2$ will$1$ propose. 5:01;228,1[J ]| Content, what is the wager? 5:01;228,1[K ]| Twentie crownes. 5:01;228,1[E ]| Twentie crownes, 5:01;228,1[E ]| I will$1$ venture so$5@1$ much of my Hawke or Hound, 5:01;228,1[E ]| But twentie times so$5@1$ much upon$4$ my Wife. 5:01;228,1[K ]| A hundred then. 5:01;228,1[J ]| Content. 5:01;228,1[E ]| A match, it$6@1$ is done. 5:01;228,1[J ]| Who$6@2$ shall begin? 5:01;228,1[K ]| That$6@2$ will$1$ I. 5:01;228,1[K ]| Go Biondello, bid your Mistris come to$4$ me. 5:01;228,2[M ]| I go. 5:01;228,2[' ]| Exit. 5:01;228,2[C ]| Sonne, I will$1$ be your halfe, Bianca comes. 5:01;228,2[K ]| I will$1$ have no$2$ halues: I will$1$ beare it$6@2$ all my*self. 5:01;228,2[' ]| Enter Biondello. 5:01;228,2[K ]| How now, what newes? 5:01;228,2[M ]| Sir, my Mistris sends you word 5:01;228,2[M ]| That$3$ she is busie, and she cannot come. 5:01;228,2[E ]| How? she is busie, and she cannot come: is that$6@2$ 5:01;228,2[E ]| an answere? 5:01;228,2[I ]| Aye, and a kinde one too: 5:01;228,2[I ]| Praie God sir your wife send you not a worse. 5:01;228,2[E ]| I hope better. 5:01;228,2[J ]| Sirra Biondello, go and intreate my wife to$9$ 5:01;228,2[J ]| come to$4$ me forthwith. 5:01;228,2[' ]| Exit. Bion. 5:01;228,2[E ]| O ho, intreate her$6$, nay then she must needes 5:01;228,2[E ]| come. 5:01;228,2[J ]| I am affraid sir, do what you can 5:01;228,2[' ]| Enter Biondello. 5:01;228,2[J ]| Yours will$1$ not be entreated: Now, where is my wife? 5:01;228,2[M ]| She saies you have some goodly Iest in$4$ hand, 5:01;228,2[M ]| She will$1$ not come: she bids you come to$4$ her$6$. 5:01;228,2[E ]| Worse and worse, she will$1$ not come: 5:01;228,2[E ]| O vilde, intollerable, not to$9$ be indur'd: 5:01;228,2[E ]| Sirra Grumio, go to$4$ your Mistris, 5:01;228,2[E ]| Say I command her$6$ come to$4$ me. 5:01;228,2[' ]| Exit. 5:01;228,2[J ]| I know her$2$ answere. 5:01;228,2[E ]| What? 5:01;228,2[J ]| She will$1$ not. 5:01;228,2[E ]| The fouler fortune mine, and there an end. 5:01;228,2[' ]| Enter Katerina. 5:01;228,2[C ]| Now by$4$ my hollidam here comes Katerina. 5:01;228,2[D ]| What is your will$0$ sir, that$3$ you send for$4$ me? 5:01;228,2[E ]| Where is your sister, and Hortensios wife? 5:01;228,2[D ]| They sit conferring by$4$ the Parler fire. 5:01;228,2[E ]| Go fetch them hither, if they denie to$9$ come, 5:01;228,2[E ]| Swinge me them soundly forth unto their husbands: 5:01;228,2[E ]| Away I say, and bring them hither straight. 5:01;228,2[K ]| Here is a wonder, if you talke of a wonder. 5:01;228,2[J ]| And so$5@2$ it$6@1$ is: I wonder what it$6@1$ boads. 5:01;228,2[E ]| Marrie peace it$6@1$ boads, and loue, and quiet life, 5:01;228,2[E ]| An awfull rule, and right supremicie: 5:01;228,2[E ]| And to$9$ be short, what not, that$6@1$ is sweete and happie. 5:01;228,2[C ]| Now faire befall thee good Petruchio; 5:01;228,2[C ]| The wager thou hast won, and I will$1$ adde 5:01;228,2[C ]| Unto their losses twentie thousand crownes, 5:01;228,2[C ]| Another dowrie to$4$ another daughter, 5:01;228,2[C ]| For$3$ she is chang'd as she had neuer bin. 5:01;228,2[E ]| Nay, I will$1$ win my wager better yet, 5:01;228,2[E ]| And show more signe of her$2$ obedience, 5:01;228,2[E ]| Her$2$ new built vertue and obedience. 5:01;228,2[' ]| Enter Kate, Bianca, and Widdow. 5:01;228,2[E ]| See where she comes, and brings your froward Wiues 5:01;228,2[E ]| As prisoners to$4$ her$2$ womanlie perswasion: 5:01;228,2[E ]| Katerine, that$6@2$ Cap of yours becomes you not, 5:01;228,2[E ]| Off with that$6@2$ bable, throw it$6@2$ vnderfoote. 5:01;228,2[V ]| Lord let me neuer have a cause to$9$ sigh, 5:01;228,2[V ]| Till I be brought to$4$ such a sillie passe. 5:01;228,2[H ]| Fie what a foolish dutie call you this? 5:01;228,2[K ]| I would your dutie were as foolish too: 5:01;228,2[K ]| The wisdome of your dutie faire Bianca, 5:01;228,2[K ]| Hath cost me fiue hundred crownes since supper time. 5:01;228,2[H ]| The more foole you for$4$ laying on$4$ my dutie. 5:01;228,2[E ]| Katherine I charge thee tell these head-strong 5:01;228,2[E ]| women, what dutie they do owe their Lords and husbands. 5:01;228,2[E ]| 5:01;229,1[V ]| Come, come, you are mocking: we$6@2$ will$1$ have no$2$ 5:01;229,1[V ]| telling. 5:01;229,1[E ]| Come on$5$ I say, and first begin with her$6$. 5:01;229,1[V ]| She shall not. 5:01;229,1[E ]| I say she shall, and first begin with her$6$. 5:01;229,1[D ]| Fie, fie, vnknit that$6@2$ threatning vnkinde brow, 5:01;229,1[D ]| And dart not scornefull glances from those eies, 5:01;229,1[D ]| To$9$ wound thy Lord, thy King, thy Gouernour. 5:01;229,1[D ]| It$6@1$ blots thy beautie, as frosts do bite the Meads, 5:01;229,1[D ]| Confounds thy fame, as whirlewinds shake faire budds, 5:01;229,1[D ]| And in$4$ no$2$ sence is meete or amiable. 5:01;229,1[D ]| A woman mou'd, is like$4$ a fountaine troubled, 5:01;229,1[D ]| Muddie, ill seeming, thicke, bereft of beautie, 5:01;229,1[D ]| And while it$6@1$ is so$5@2$, none so$5@1$ dry or thirstie 5:01;229,1[D ]| Will$1$ daigne to$9$ sip, or touch one drop of it$6@2$. 5:01;229,1[D ]| Thy husband is thy Lord, thy life, thy keeper, 5:01;229,1[D ]| Thy head, thy soueraigne: One that$6@1$ cares for$4$ thee, 5:01;229,1[D ]| And for$4$ thy maintenance. Commits his body 5:01;229,1[D ]| To$4$ painfull labour, both by$4$ sea and land: 5:01;229,1[D ]| To$9$ watch the night in$4$ stormes, the day in$4$ cold, 5:01;229,1[D ]| Whil'st thou ly'st warme at home, secure and safe, 5:01;229,1[D ]| And craues no$2$ other tribute at thy hands, 5:01;229,1[D ]| But loue, faire lookes, and true obedience; 5:01;229,1[D ]| Too little payment for$4$ so$5@1$ great a debt. 5:01;229,1[D ]| Such dutie as the subiect owes the Prince, 5:01;229,1[D ]| Even such a woman oweth to$4$ her$2$ husband: 5:01;229,1[D ]| And when she is froward, peeuish, sullen, sowre, 5:01;229,1[D ]| And not obedient to$4$ his honest will$0$, 5:01;229,1[D ]| What is she but a foule contending Rebell, 5:01;229,1[D ]| And gracelesse Traitor to$4$ her$2$ louing Lord? 5:01;229,1[D ]| I am asham'd that$3$ women are so$5@1$ simple, 5:01;229,2[D ]| To$9$ offer warre, where they should kneele for$4$ peace: 5:01;229,2[D ]| Or seeke for$4$ rule, supremacie, and sway, 5:01;229,2[D ]| When they are bound to$9$ serue, loue, and obay. 5:01;229,2[D ]| Why are our$6@2$ bodies soft, and weake, and smooth, 5:01;229,2[D ]| Vnapt to$9$ toyle and trouble in$4$ the world, 5:01;229,2[D ]| But that$3$ our$6@2$ soft conditions, and our$6@2$ harts, 5:01;229,2[D ]| Should well agree with our$6@2$ externall parts? 5:01;229,2[D ]| Come, come, you froward and vnable wormes, 5:01;229,2[D ]| My minde hath bin as bigge as one of yours, 5:01;229,2[D ]| My heart as great, my reason haplie more, 5:01;229,2[D ]| To$9$ bandie word for$4$ word, and frowne for$4$ frowne; 5:01;229,2[D ]| But now I see our$6@2$ Launces are but strawes: 5:01;229,2[D ]| Our$6@2$ strength as weake, our$6@2$ weakenesse past compare, 5:01;229,2[D ]| That$3$ seeming to$9$ be most, which$6@1$ we$6@2$ indeed least are. 5:01;229,2[D ]| Then vale your stomackes, for$3$ it$6@1$ is no$2$ boote, 5:01;229,2[D ]| And place your hands below your husbands foote: 5:01;229,2[D ]| In$4$ token of which$6@1$ dutie, if he please, 5:01;229,2[D ]| My hand is readie, may it$6@1$ do him ease. 5:01;229,2[E ]| Why there is a wench: Come on$5$, and kisse me 5:01;229,2[E ]| Kate. 5:01;229,2[K ]| Well go thy waies olde Lad for$3$ thou shalt have it$6@2$. 5:01;229,2[N ]| It$6@1$ is a good hearing, when children are toward. 5:01;229,2[K ]| But a harsh hearing, when women are froward, 5:01;229,2[E ]| Come Kate, we$6@2$ will$1$ to$4$ bed, 5:01;229,2[E ]| We$6@2$ three are married, but you two are sped. 5:01;229,2[E ]| It$6@1$ was I wonne the wager, though you hit the white, 5:01;229,2[E ]| And being a winner, God give you good night. 5:01;229,2[' ]| Exit Petruchio 5:01;229,2[J ]| Now go thy wayes, thou hast tam'd a curst 5:01;229,2[J ]| shrew. 5:01;229,2[K ]| It$6@1$ is a wonder, by your leave, she will$1$ be tam'd so$5@2$