Fo .C.xxv.
mynde/ fo<~r> a ded whiche by the infynityue mode is fyny<|s><|s>hed/ they v<|s>e
A/ byfo<~r>e their infynityue/ verbes betokenyng begynnyng o<~r> p<~r>epa-
rynge to do a dede be the<|s>e: I begyn/ I p<~r>epare/ I am aboute/ I a<|s>-
<|s>aye/ and verbes betokenyng affection of the mynde fo<~r> this purpo<|s>e
be the<|s>e/ I thynke/ I <|s>uppo<|s>e/ I con<|s>ent/ I wyn/ I le<|s>e/ & <|s>uche lyke.
Exemples of this rule.
Dont ie me mis a e<|s>cripre ou tra<|s><|s>er, Pour la tempe<|s>te a fremir commen-
cay, ne que gaignes a me per<|s>ecuter, et a aymer doulcement con<|s>enty. Et
me ayder de mes bras non apris a bien nouer pour auoyr vng tel pris.
Quant tu me pris de loing a regarder, pour quoy craignes a prendre tel
payne il cuide tou<|s>iours a leaue de fleuue attayndre. Tendant les bras
deuers moy qui mapre<|s>te a te faire ioieux recuil et fe<|s>te. So that an in-
fynityue of any of the<|s>e verbes may haue A/ and his infynityue if the
<|s>entence do <|s>o fall/ as Iay maynte<|s>foys couraige <|s>ans dangier de me<|s><|s>aier
a pa<|s><|s>er de legier et de naiger moy me<|s>mes qui <|s>uis femme.
And that two o<~r> th<~r>e infynityues <|s>hulde folowe one an other/ that
Regula
is none inconuenience/ if the <|s>entence do <|s>o require/ as ie <|s>uis venu
pour le fayre <|s>cauoyr iuger entre le bon et le mal, pour venir prendre,
fo<~r> to come to take.
And howe that the infynityue actyue may haue the pa<|s><|s>ue <|s>ignyfica-
Regula
tyon after/ ie fays, with A/ as autant me nuyt autant fayt a bla<|s>mer ce<|s>te
dame, it <|s>hall herafter apere whan I <|s>peke of the infynityue pa<|s><|s>yue.
And howe that it is moche comen to v<|s>e the infynityue in the <|s>tede of
Regula
a <|s>ub<|s>tantyue/ and to v<|s>e hym bothe in <|s>inguler nomb<~r>e & in plurell/
I haue in dyuers places of this wo<~r>ke touched/ as Iayme pour tant
trop mieulx que tu demeures iu<|s>ques a tant que les vagues <|s>oyent <|s>eu-
res, que pour ha<|s>ter laller ou le venir aulcun dommage deu<|s>t <|s>ur toy ad-
uenir. Le Romant, yceulx allers, yceulx venirs, yceulx parlers, yceulx
pencers font aux aymans <|s>oubz leur drappeaux rudement amaygrir leur
peaux.
Annotacyons vpon the thy<~r>de accydent be-
longyng to verbes actyues par<|s>onalles.
WHat cy<~r>cumlocution is v<|s>ed tho<~r>owe all the p<~r>eterit perfyte and
plu<|s>parfyte ten<|s>es of all verbes actyues per<|s>onall/ and in their
futures <|s>ubiunctyue/ with the ten<|s>es of ie ay, and their p<~r>eterit
partyciple I haue all redy <|s>hewed by exemple in the <|s>econde boke.
But where as the partyciple in <|s>uche cy<~r>cumlocution dothe nat euer
remayne
remayne vn chaunged/ but by the dyuers gend<~r>e and nomb<~r>e of the
accu<|s>atyue ca<|s>e cometh byfo<~r>e the verbe in o<~r>d<~r>e/ o<~r> by rea<|s>on of the
antecedent comyng byfo<~r>e qui, whan he is nomynatyue ca<|s>e to a verbe
is dyuer<|s>ly chaunged/ as tu mas vaincue mais quoy ie<|s>toys femme, and
o doulces <|s>eurs qui tant ay regretes, I <|s>hall of this thynge haue bet-
ter occa<|s>yon to <|s>peke herafter vpon the fyfth accydent belongyng to
partyciples.
Annotacions vpon the fourthe accydent belon-
gyng to verbes actyues par<|s>onalles.
NAt onely all the ten<|s>es in verbes actyues haue two di<|s>tyncte
nomb<~r>es/ except nely the ten<|s>es of the infynityue/ but al<|s>o the
verbe mu<|s>t euer be of <|s>uche nomb<~r>e as his nomynatyue ca<|s>e dothe re-
quire/ <|s>auyng that I fynde in comen <|s>peche <|s>uche maners of <|s>peking/
Hee dieu quil e<|s>t de <|s>ottes te<|s>tes, fo<~r> il ya de <|s>ottes te<|s>tes, and faictez le
ce pendant que gyrons au marche, fo<~r> nous yrons, and iauons bien beu,
fo<~r> nous auons, and allons men de par le diable, fo<~r> allons nous en, and
allons men le diable y ayt parte, and iallons bien, fo<~r> nous allons bien,
car il ne<|s>t poynt de doubte quil e<|s>t a<|s><|s>ez que quoy quelles <|s>oyent tre<|s><|s>aiges
et prudentes <|s>i ont elles marys de meruailleu<|s>e meurs.
Regula.
And howe two <|s>ub<|s>tantyues <|s>ynguler wyll haue a verbe plurell I
haue all redy declared in the p<~r>onownes/ as tout bien et ioye les delay<|s>-
<|s>ent qui des vices <|s>e <|s>ouillent et entaichent.
Regula.
And howe they v<|s>e to vnder<|s>tande their p<~r>onownes whan they be
nomynatyue ca<|s>es/ lyke as the latynes do/ e<|s>pally if the verbe be a
meane verbe/ as lors men allay par my la pre, I <|s>hall herafter mo<~r>e
playnly declare whan I <|s>peke of the meane verbes in this tonge.
Annotacyons vpon the
fyfthe accydent.
THe thynges noted here byfo<~r>e vpon the fourthe accydent may
al<|s>o take place here fo<~r> in comen <|s>peche nat euer the par<|s>ons
of the verbe haue onely/ ie, tu, o<~r> il &c. <|s>inguler: nous, vouls, ilz &c. plu-
rell/ fo<~r> I fynde/ as I haue there noted/ ie allons, fo<~r> nous allons &c.
Al<|s>o nat onely two <|s>ub<|s>tantyues <|s>inguler with a coniunction by-
twene them/ wyll haue a verbe of the plurell nomb<~r>e/ but in this tonge
is v<|s>ed concepcion par<|s>onall/ lyke as there is in latyn/ howe be it in
this thynge bytwene the latynes and this tonge is a difference/ fo<~r>
where as the p<~r>onownes <|s>o comyng byfo<~r>e a verbe in latyne mu<|s>te
euer be
Fo .C.xxvi.
euer be of the nomynatyue ca<|s>e/ as ego et tu legimus, et et ille legitis, in the frenche tonge by rea<|s>on of the coniunctyon comyng
bytwene
the p<~r>onownes mu<|s>t nedes be of their oblique ca<|s>e/ as moy et toy li-
<|s>ons, toy et luy li<|s>ez.
Exemple of this rule.
Ce doybt aumoyns loyal amour permettre. Que toy et moy fu<|s><|s>ions
bien alliez, pour vng iamays et reconciliez. Quant Othes au long entiere-
ment, teut declare <|s>on aduerti<|s><|s>ement. Toy et tes gens qui en pares ta-
bles, prenniez repas plai<|s>ans et delectables, lai<|s><|s>atez lors les <|s>umptueux
mangiers, et fu<|s>tez tri<|s>tes en oyant telz dangiers. Here is fu<|s><|s>ions, of the
fir<|s>t per<|s>on plurell gouerned of toy et moy, and prenniez, lai<|s><|s>ates et
fu<|s>tez, of the <|s>econde par<|s>on plurell/ gouerned of Toy et tes gens, by
concepcion.
Annotacyons vpon the <|s>yxth accydent.
THe theme of the fir<|s>t coniugacion endeth euer in E/ except that
I fynde <|s>uche as w<~r>ite in ryme to v<|s>e apocope/ w<~r>ityng/ ie te
pry, fo<~r> ie te prye, and in the future indycatyue and p<~r>e<|s>ent potenciall
I fynde <|s>omtyme Syncopa v<|s>ed/ as pouruoyray, donray, pouruoy-
roye, donroye, fo<~r> pouruoyeray, donneray, pouruoyeroye, donneroye,
vpon the <|s>econde coniugacion I note in this place nothyng/ fo<~r> here
after I <|s>peke of this <|s>econde coniugacion in my annotacyons vpon
ie conuertys.
I note the<|s>e thynges vpon the
thy<~r>de coniugacion.
THe theme of the thirde coniugacion the is to <|s>ay his p<~r>e<|s>ent tence
indcatyue dothe nat euer ende in S/ fo<~r> there be <|s>ome themes
whiche ende in ay, as ie ay, ie <|s>cay, <|s>ome in oy, as ie croy, ie appercoy,
ie voy, and <|s>uche lyke/ howe be it the analogye of the tonge requy<~r>eth
that we <|s>hulde <|s>ay/ ie ays, ie <|s>cays, ie croys, ie appercoys, ie voys.
Al<|s>o the p<~r>e<|s>entes infynityues of the thy<~r>de coniugacion haue nat
onely re, and yr, fo<~r> their termynacions fo<~r> I fynde dyuers endynge
in oyr, as chaloyr, vouloyr, faloyr, debuoyr, cheoyr, veoyr, pourueoyr
remanoyr, manoyr, comparoyr, ramenteuoyr, and <|s>uche lyke.
But where as I <|s>aye that all verbes of this thy<~r>de coniugacion of
many <|s>yllables be compowndes of verbes of one <|s>yllable. Of this
thyng I <|s>hall herafter haue better occa<|s>yon to <|s>peke.
Annota-
Annotacyons vpon the con-
iugacion of ie parle.
WHere I fynde in Alayne Chartier/ doni<|s>mes, and enfermi<|s>mes,
fo<~r> dona<|s>mes. and enferma<|s>mes, that is nat to be folowed: and
al<|s>o where I fynde in the <|s>ame auctour/ que ie demourge, fo<~r>
que ie demeure, of ie demure, that is nat to be folowed.
Where as they v<|s>e to <|s>ay/ dieu vous doynt, and dieu vous gart, and
ain<|s>i mayt dieu, fo<~r> donne, and garde, and ayde, that fynde I onely in
the<|s>e th<~r>e verbes/ whiche dyffer from the generall rule of p<~r>e<|s>entes
optatyue in this behalfe.
Annotacyons vpon the coniu-
gacion of ie conuertys.
WHere as in the coniugacion of ie conuertys, in the <|s>econde boke
the p<~r>e<|s>ent <|s>ubiunctyue and the future imperatyue/ and the p<~r>e-
<|s>ent optatyue/ haue ie conuertye, the p<~r>inters haue in the thyng
co<~r>rupted my boke/ as it is vnneth po<|s><|s>yble that they <|s>hulde in all
thynges <|s>ati<|s>fye in <|s>o newe and vn accu<|s>tomed wo<~r>ke vnto them.
But fo<~r> conuertye, the boke wolde be co<~r>rected/ conuerti<|s><|s>e, whiche
is thus declyned par<|s>onally/ que ie conuerti<|s><|s>e, que tu conuerti<|s><|s>es, quil
conuerty<|s><|s>e, que nous conuerti<|s><|s>ions, que vous conuerty<|s><|s>ies, quilz con-
uerty<|s><|s>ent, and <|s>o of the re<|s>ydewe.
Regula
And I note many verbes in <|s>uche auctours as w<~r>ite nowe a dayes
whiche they v<|s>e nowe euer of this <|s>econde coniugacion onely/ whiche
Alayne Chartyer and <|s>uche as w<~r>ote aboute his tyme/ dyd v<|s>e of the
fir<|s>t coniugacion/ as where they <|s>ay nowe adayes/ ie affoyblys, affoy-
blyr, ie affranchys affranchyr, ie demolys demolyr, and <|s>o of dyuers
other/ in Alayne Chartiers tyme I fynde them w<~r>itten/ ie affoyblye,
affoyblyer, ie affranchie affranchier, ie demolie demolier.
Annotacyons vpon the fy<~r><|s>t rule after
the coniugacion of ie conuertys,
IF the verbe in this tonge be nat a no<~r>mal/ as ie vas is/ <|s>uche con-
<|s>onant as the theme begynneth with/ <|s>uche lyke con<|s>onant <|s>hall
all his ten<|s>es/ nomb<~r>es and per<|s>ones kepe/ <|s>o that it is the igno<~r>aunce
of the p<~r>inters whiche w<~r>ite ieu, fo<~r> geu, of ie gys, as I fynde in the
epy<|s>tle of Zenone vnto Paris: Si nes tu pas le premier qui as eu, Play-
<|s>yr dicelle et auec elle ieu, fo<~r> geu, and as fo<~r> auoyr cour<|s>e, in Iohan le
May<~r>e
Fo .C.xxvii.
Mayre fo<~r> auoyr corrou<|s>e, and many <|s>uche be fyguratye by <|s>yncopa/
lyke as he hath/ vouldroy, and tiendroy, and <|s>uche/ fo<~r> vouldroye, and
tieneroye, and aymeron, e<|s>chaperon, e<|s>peron, and <|s>uche lyke/ fo<~r> ay-
merons &c. by Apocope that thynge dothe he and all <|s>uche as w<~r>ite in
ryme by lycence poetycall to kepe their ryme/ and <|s>uche lyke fygures
v<|s>e the in all other partes of <|s>peche/ as onc, fo<~r> oncques, donc, fo<~r>
donques, auec, fo<~r> quecques, and <|s>uche many other.
In the meane <|s>yllables al<|s>o the con<|s>onantes be vn chaunged/ and
therfo<~r>e where I fynde in Alayne Chartier que ie <|s>equeuure, fo<~r> que
ie <|s>ecourre, of ie <|s>ecours, & lors la requeult, fo<~r> recueilt, of ie recueil.
he is nat therin to be folowed. But in vowelles I fynde <|s>omtyme ad-
dycion of a vowell/ as ie me <|s>oulace, ie me <|s>oulaccoye, ie farce, ie far-
ceoye, ie menge, ie mengeoye. So that whan the theme of a verbe of
the fir<|s>t coniugacion endeth in ce, o<~r> in ge, than all <|s>uche termynaci-
ons fynall as ende in a vowell/ as oye, ay, er, kepe <|s>tyll E/ of their
theme contrarye to the generall rule/ le<|s>t that C/ o<~r> G/ comyng byfo<~r>e
oye, ay, o<~r> er, <|s>hulde be <|s>ounded/ Koye, kay, ker, goye, gay, ger, but
where as I fynde/ ie me <|s>oulacioye, I <|s>uppo<|s>e that it wolde be <|s>oula-
ceoye, and this thynge haue I al<|s>o touched in the fir<|s>t boke. I fynde
al<|s>o in <|s>ome verbes takyng away of a vowell/ as ie grieue, iay greu,
creroye, fo<~r> croyeroye, and in <|s>ome verbes chaungyng of one vowell
fo<~r> an other/ as Ie pleure, ie plouroye, ie demeure, ie demouroye, ie
treuue, ie trouuoye, kepyng ou, in all their other tne<|s>es/ and ie choys,
I fall, ie chiet, and ie ma<|s><|s>is, il <|s>a<|s><|s>iet, and ie croy, ie creus, iay creu,
and ie tays, ie me teus, ie gys, ie geus, ie fiers, iay feru, ie o<|s>e, iay o<|s>,
and iay au<|s>.
But au<|s>, is onely v<|s>ed of Iohan le May<~r>e/ fo<~r> all other <|s>ay ay o<|s>,
and mayne, iay men, mener, and his compoundes/ ie amayne, ie pour-
mayne, ie me peyne, ie me <|s>uis pen, ie croy, ie creus, and <|s>o of dyuer<|s>e
other/ wherof to be certayne the table of verbes <|s>hall declare the<|s>e
thinges at length in euery verbe partyculerly as he fo<~r>tuneth to come
in o<~r>der.
Annotacyons vpon the fir<|s>t of the .x. generall
rules/ <|s>eruyng fo<~r> the thy<~r>de coniugacion
The verbes of this thy<~r>de coniugacion if they be <|s>ymples/ be
fo<~r> the mo<|s>te parte but of one <|s>yllable/ and they be compounde
with p<~r>epo<|s>ycions/ as ie prens, is a <|s>ymple whiche hath fo<~r> his com-
poundes/ ie reprens, ie <|s>urprens, ie comprens, ie entreprens, ie apprens,
ie emprens, and <|s>o of their other <|s>ymples.
MM And ge-
And generally the compounde verbe foloweth the coniugacion of
his <|s>ymple/ <|s>aue that I fynde of ie fuys, a compounde ie affuy, or
the fir<|s>t coniugacion/ and of ie viens, ie vigne bien.
Of the fy<~r><|s>t.
The fir<|s>t and <|s>econde per<|s>ons of this tence mu<|s>te euer be lyke/ in
<|s>o moche that where as I fynde certayne verbes endynge in X/ as ie
veulx, ie vaulx, ie faulx, ie deffaulx, ie a<|s><|s>aulx, bycau<|s>e that after aul,
the o<~r>thographye in this tonge admytteth nat S/ and that the<|s>e verbes
mu<|s>te nedes haue aul, may apere by their latyn verbes that they come
out of volo, valeo, <|s>aleo, and by lyke faulx, as though the latynes
<|s>ayd faleo. So that this thyng may be bo<~r>ne bycau<|s>e that X/ contay-
neth in hym <|s>elfe an S. But where as I fynde in Iohan le May<~r>e
duyer<|s>e p<~r>e<|s>entes of this coniugacion w<~r>itten with Z/ as ie oyngz, ie
metz, ie poyngz, and <|s>uche lyke/ vndouted that is by the igno<~r>aunce
of the p<~r>inters/ fo<~r> Z/ is no letter fynall fo<~r> any verbe in his <|s>ynguler
nomb<~r>e.
And note that where as I fynde in Iohan le May<~r>e/ il conclud, il
tend, il rend, il vend, and <|s>o in the thy<~r>de per<|s>ons of all other verbes
who<|s>e latyne verbe endeth in do, o<~r> in deo, after myne opynion he lea-
neth in this thyng to moche to the o<~r>thographye of the latyne tonge/
fo<~r> the trewe etymologye of the frenche tonge requy<~r>eth generally
S/ in the <|s>econde per<|s>on <|s>ynguler of this p<~r>e<|s>ent indycatyue/ and T/
in the thy<~r>de.
But where as <|s>uche as haue p<~r>inted the <|s>ayd Iohan le May<~r>e and
dyuer<|s>e other auctours v<|s>e <|s>omtyme Z/ fynall in the <|s>econde per<|s>ons
<|s>ynguler of verbes of this coniugacion/ that is vtterly eyther their
neclygence o<~r> their igno<~r>aunce/ fo<~r> Z/ is the fynall letter of <|s>econde
per<|s>ons plurell of all verbes in this tonge/ to declare the dyuer<|s>yte of
accent bytwene the <|s>econde per<|s>on <|s>ynguler and the <|s>econde per<|s>on
plurell/ as I haue <|s>hewed in the fir<|s>t boke.
Annotacyons vpon the thy<~r>de of
the<|s>e tenne generall rules.
I Fynde ie ve<|s>quis, and ie ve<|s>cus, indiffynites indycatyue of ie
vis, and of ie e<|s>crips, ie e<|s>cripuis, and of ie rementeue, ie ramen-
vis, and of ie e<|s>crips, ie e<|s>cripuis, and of ie rementeue, ie ramen-
tus, and ie ramenteuay, where I fynde the thy<~r>de per<|s>ons <|s>inguler of
this tence in Iohan le May<~r>e w<~r>itten <|s>omtyme with S/ byfo<~r>e T/
as a<|s><|s>onagi<|s>t, rongi<|s>t, noyrci<|s>t, blanchi<|s>t, di<|s>t, <|s>uffi<|s>t, and <|s>uche lyke/
whiche maner of w<~r>itynge I fynde al<|s>o in dyuer<|s>e other auctours/
that thyng
Fo .C.xxviii.
that thyng is by the ouer<|s>yght of the p<~r>inters/ fo<~r> the addynge of S/
byfo<~r>e T/ is the onely difference bytwene the <|s>econde per<|s>on <|s>ingu-
ler of the indiffynyte <|s>ubiunctyue/ and this indiffynite indycatyue/ as
fit, is indycatyue/ fi<|s>t, <|s>ubiunctyue/ and <|s>o of but bu<|s>t, deceut deceu<|s>t,
print prin<|s>t, noyrcyt noyrci<|s>t, blanchit blanchi<|s>t.
But if the indyffinyte <|s>ubiunctyue be fo<~r>med out of the e<|s>ent>p<~r>en<|s>ent
of the <|s>ame mode/ as I declare that certayne be here folowyng in the
<|s>euenth of the<|s>e tenne generall rules than I <|s>uppo<|s>e that S/ myght
be added afo<~r>e T/ as il reluy<|s>t, il induy<|s>t, il y<|s>t, il ry<|s>t, il ray<|s>t, il gy<|s>t,
and <|s>uche lyke.
And where as I fynde in Alayne Chartier/ teni<|s>mes, and veni<|s>mes,
fo<~r> tui<|s>mes, and vni<|s>mes, of that the lerner is to be warned/ fo<~r> of ie
tyns, and vins, after the declynacion per<|s>onall cometh tui<|s>mes, and
vni<|s>mes, rather than teni<|s>mes, and veni<|s>mes, thoughe the<|s>e latter be
mo<~r>e v<|s>ed.
Nat onely <|s>uche verbes as haue N/ befo<~r>e S/ in their fir<|s>t per<|s>on
<|s>ynguler haue D/ byfo<~r>e rent, in their thy<~r>de per<|s>on plurell/ but al<|s>o
all indiffynytes comynge of p<~r>e<|s>entes endyng in yngs, bycau<|s>e their
latyne verbes ende in ingo, as ie fayngs, ie payngs, ie tayngs, ie
refrayngs, ie playngs, fo<~r> thoughe their indiffynites be/ ie
faignys, ie paignys, ie taygnys, ie refraignys, ie playg-
nys, their thirde per<|s>ons plurell be/ ilz faingdrent,
ilz payngdrent, ilz tayngdrent, ilz refrayngdrent,
Ilz playngdrent, in whiche I fynde the E/
ofte tymes left out/ as ilz fayndrent &c.
Annotacyons vpon the <|s>yxte of
the tenne generall rules.
I Fynde <|s>ome fir<|s>t per<|s>ons <|s>ynguler of the p<~r>e<|s>ent tence of the
<|s>ubiunctyue mode whiche ende in <|s>e, and they be moche to be
noted/ fo<~r> the fo<~r>macyon of their indiffynytes of this mode/
as <|s>hall apere in my annotacions vpon the <|s>euenth of the<|s>e tenne ge-
nerall rules next immedyately folowynge.
P<~r>e<|s>entes that ende in <|s>e, <|s>o ferfo<~r>the as I haue yet noted be the<|s>e/
que ie clo<|s>e, que is de<|s>comfi<|s>e, que ie ennuy<|s>e, que ie gy<|s>e, que ie induy<|s>e,
que ie in<|s>truy<|s>e, que ie introdui<|s>e, que ie y<|s><|s>e, que ie ly<|s>e, que ie occi<|s>e,
que ie relui<|s>e, que ie redui<|s>e, que ie rai<|s>e, que ie <|s>uffi<|s>e, que ie tay<|s>e,
que ie tou<|s>e.
MM.ii. But where
But where as I fynde in Alayne Chartier in his Ho<|s>pitall/ que ie
acquierge, fo<~r> que ie acquire, he hath <|s>o done fo<~r> his ryme/ whiche we
<|s>hall nat folowe/ luy pre<|s>entant vng ardant cierge, affin que <|s>a grace
acquierge, and note that I fynde in <|s>ome verbes two dyuer<|s>e wo<~r>des
fo<~r> this tence/ as que ie die, que ie di<|s><|s>e, que ie tonde, que ie ton<|s>e.
Annotacyons vpon the <|s>euenth of
the<|s>e tenne generall rules.
WHere as the generall rule whiche I haue gyuen in the <|s>econde
boke/ is to fo<~r>me the indiffynite <|s>ubiunctyue out of the indif-
fynyte indycatyue/ by addyng of Se, <|s>es, T, <|s>ions, <|s>iez, <|s>ent. If
the p<~r>e<|s>ent <|s>ubiunctyue ende in <|s>e, as I haue noted in the <|s>yxte anno-
tacyons here next byfo<~r>e/ than this indiffynite <|s>ubiunctyue <|s>hall be
fo<~r>med out of him by chaungyng of <|s>e, in to i<|s><|s>e, as que ie clo<|s>i<|s><|s>e, que
ie di<|s>comfi<|s>i<|s><|s>e, que ie ennuy<|s>i<|s><|s>e, que ie gy<|s>i<|s><|s>e, que ie induy<|s>i<|s><|s>e, que ie
in<|s>trui<|s>i<|s><|s>e, que ie introdui<|s>i<|s><|s>e, que ie y<|s><|s>i<|s><|s>e, que ie ly<|s>i<|s><|s>e, que ie occi<|s>i<|s><|s>e
que relui<|s>i<|s><|s>e, que ie redui<|s>i<|s><|s>e, que ie ra<|s>i<|s><|s>e, que ie <|s>uffi<|s>i<|s><|s>e, que ie tai-
<|s>i<|s><|s>e, que ie ton<|s>i<|s><|s>e. Wherby they moche differ from their indiffynites
indycatyue/ but generall it is al<|s>o vnto the<|s>e indiffynites to fo<~r>me all
their other per<|s>ons out of their fir<|s>t/ all after one lyke maner/ as ie
clo<|s>i<|s><|s>e, tu clo<|s>i<|s><|s>es, il clo<|s>i<|s>t, nous clo<|s>i<|s><|s>ions, vous clo<|s>i<|s><|s>iez, ilz clo<|s>i<|s><|s>ent,
and <|s>o of all other: and therfo<~r>e bycau<|s>e that ie dis, and ie tonde, haue
a double p<~r>e<|s>ent <|s>ubiunctyue/ therfo<~r>e they haue a double indiffynite
<|s>ubiunctyue/ as of que ie di<|s><|s>e, p<~r>e<|s>ent <|s>ubiunctyue is fo<~r>med/ que ie
di<|s>i<|s><|s>e, & of ie dys, indiffynite indycatyue is fo<~r>med/ que ie dy<|s><|s>e, and
<|s>o of que ie ton<|s>e, que ie ton<|s>i<|s><|s>e, and of ie tondys, indiffynyte/ que ie
tondi<|s><|s>e, and he hath al<|s>o que ie tonde. And by lyke rea<|s>on bycau<|s>e/ ie
ramenteue, hath two indiffynites indycatyue that is/ ie ramentus,
and ie ramenteuay, he hath al<|s>o two indiffynites <|s>ubiunctyue/ que ie
ramentu<|s><|s>e, and que ie ramenteua<|s><|s>e, al<|s>o verbes that haue L/ in their
theme/ make their <|s>ubiunctyue indiffynite contrary to the generall
rules/ as ie vueil, maketh voul<|s>y<|s><|s>e, and by lyke rea<|s>on im-
par<|s>onals the haue L/ as il ne men chault il me <|s>ault,
make/ quil ne men chaul<|s>i<|s>t, quil me faul<|s>i<|s>t,
though they make/ quil ne men chaille,
quil me faille, but of this thyng I
<|s>hall herafter <|s>peke whan
I come to the verbes
impar<|s>onalles.
Annota-
Fo .C.xxix.
Annotacyons vpon the eyght of
the tenne generall rules.
WHere as I <|s>ayd in the <|s>econde booke that the <|s>econde per<|s>on
p<~r>e<|s>ent of the imperatyue mode was fo<~r> the mo<|s>te parte lyke
vnto the per<|s>on p<~r>e<|s>ent of the indycatyue/ that I fynde in ma-
ner euer to be trewe/ <|s>aue that if the <|s>econde par<|s>on of the p<~r>e<|s>ent in-
dycatyue haue a vowell afo<~r>e s, outher alone o<~r> in a dyphthonge/
they v<|s>e euer in the imperatyue to put the s, a waye/ as bycau<|s>e they
<|s>ay/ tu vas, tu dis, tu fays, tu voys, tu boys, they <|s>ay in the imperatyue
va, dy, fay, voy, boy, but if the <|s>ayd per<|s>on indycatyue ende in a con-
<|s>onant/ though fo<~r> the mo<|s>te parte they euer leaue out s, to <|s>ayent/
preu, reu, <|s>ort, met, yet I fynde them al<|s>o with s, as preus, reus, <|s>orts,
mets, but howe <|s>uis, is out of rule I haue <|s>hewed in the <|s>econde boke/
fo<~r> his <|s>econde per<|s>on p<~r>e<|s>ent indycatyue is es, and that his impera-
tyue is <|s>uis, apereth in the epy<|s>tle of Penelope: Seul a toy <|s>uys ayes en-
<|s>ouuenir.
Annotacyons vpon the tenth and
la<|s>te of the<|s>e generall rules.
NAt onely the infynityue p<~r>e<|s>ent of this coniugacion is vncer-
tayne/ but al<|s>o I note certayne verbes whiche haue a double
p<~r>e<|s>ent infynityue of the whiche the one is ancyent/ and was in v<|s>e
vnto Alayne Chartiers tyme/ whiche I wyll in o<~r>der fir<|s>t reherce/
and that whiche is nowe in v<|s>e I wyll reherce la<|s>te in o<~r>der/ ardoyr,
ardere, remanoyr, remayndre, touldre, tollyr, benoy<|s>tre, benyr, queire,
queryr, conquerre, conquerir, acquerre, acquerir, cou<|s>dre, cousYr, cre-
myr, crayndre, comparoyr, comparer, remouuoyr, remuer, but fo<~r> them
I fynde two dyuer<|s>e themes/ ie remouue, and ie remue, as courre, fo<~r>
courryr, is fygurate.
Annotacyons vpon the thy<~r>de rule after
the coniugatyng of ie fays, after
the .x. generall rules.
THe<|s>e th<~r>e coniugacions in the frenche tonge be nat <|s>o vtterly
di<|s>tyncte monge<|s>t them <|s>elfe/ but that I fynde/ acco<~r>dyng as
I haue afo<~r>e noted in the annotacyons vpon the coniugacyon of ie
conuertys, certyne verbes that in Alayne Chartiers tyme were of
the fir<|s>t coniugacion/ whiche nowe be v<|s>ed of all w<~r>iters of the <|s>e-
conde/ and <|s>ome I fynde bothe of the fir<|s>t and thy<~r>de coniugacions/
MM.iii. as ie ra<|s>e,
as ie ra<|s>e, ie rays, and ie confonde, and ie confons, ie clo<|s>e, and ie clos,
but the<|s>e verbes of the fir<|s>t coniugacion be but v<|s>ed of Iohan de Mune
and nowe out of v<|s>e: and howe ie rays, ie confons, and ie clos, be con-
iugate I shewe <|s>uffyciently in the table of verbes/ in I <|s>haue/ I fon-
founde/ I <|s>hytte/ and I clo<|s>e.
And <|s>ome verbes I fynde whiche in their theme be of the thy<~r>de
coniugacion/ but in their partyciple p<~r>eterite and all the ten<|s>es circum-
locute by hym/ <|s>eme to be of the fir<|s>t coniugacion/ as ie accors, iay ac-
corde, ie rys, ie me<|s>mes rye, and one I fynde in his theme of the fy<~r><|s>t
coniugacion and in his partyciple p<~r>eterit of the thy<~r>de/ as ie com-
pere, I a bye/ iay comparu, to differ from iay compare, of ie compare,
I compare. And as fo<~r> ie coeuure, fo<~r> ie couuers, and ie apparoys, fo<~r>
ie appars, and ie dedui<|s>e, fo<~r> ie de duis, I fynde them v<|s>ed onely of
Iohan de Meune and as fo<~r> ie conque<|s>te, and ie conquiers, be of di-
<|s>tyncte <|s>ignyfycacion.
As fo<~r> ie mangeue, who<|s>e coniugacion I haue touched in the <|s>econde
boke in this place/ is thus coniugate indiffynite p<~r>e<|s>ent/ ie mange, and
ie mangeue, imparfyte/ ie mengeoye, ie mengeus, and ie mengeay, iay
mange, iauoye menge, ie mangeray, mange, que ie mange, o<~r> que ie man-
geue, que ie mangeu<|s><|s>e, o<~r> que ie mangea<|s><|s>e, manger. And in his decly-
nacion par<|s>onall he foloweth the exemple of ie ayme, sauying that in
his p<~r>e<|s>ent indycatyue I fynde/ ilz mangeu<|s><|s>ent, where he <|s>hulde make
ils mangent, o<~r> ilz mangeuent, after the exemple of ie ayme, and where
as he is w<~r>itten in the <|s>ayd <|s>econde boke with E/ as ie menge, he mu<|s>te
be w<~r>itten with A/ fo<~r> he cometh of manduco.
Annotacyons vpon the fourth rule.
WHere as I noted no mo defectyues in the <|s>econde boke/ but ie
<|s>eulx, and ie en<|s>euelys, I haue noted <|s>ythe/ ie remayns, whiche
wanteth his p<~r>eterite partyciple and all his ten<|s>es fo<~r>med by
hym/ and ie pays, of him <|s>elfe/ neyther indiffynite tence no<~r> tence that
is circumlocute with his partyciple p<~r>eterit/ <|s>aue that he bo<~r>oweth
the<|s>e ten<|s>es of his compounde/ ie repays, and ie reluis, wanteth al<|s>o
his partyciple p<~r>eterit/ howebe it <|s>omtyme I fynde iay reluy. I fynde
al<|s>o po<|s>e, and po<|s>ons, fo<~r> put the ca<|s>e o<~r> <|s>uppo<|s>e a thyng to be by waye
of coniugacion/ and prens, whan he is of that <|s>ignyfycacion hath no
mo<~r>e but prennez, and prennons.
But where as Iohan le May<~r>e <|s>aythe in the fy<~r><|s>t boke of his illu-
<|s>tracyons: Neant moyns puis quil a pleu a <|s>i haultes dames <|s>ubir ton
iugement, and after in the <|s>ame boke/ Couraige de meritrice polu dung
legier pro-
Fo .C.xxx.
legier promettre, v<|s>yng <|s>ubyr, whiche cometh of <|s>ubeo, & polu, whiche
cometh of polluo, the<|s>e verbes be nat as yet admytted in the comen
<|s>peche of the frenche tonge.
And note that I fynde in Iohan le May<~r>e/ comment ilz con<|s>acrent et
en<|s>eueli<|s><|s>ent leur mors auec leur fe<|s>tes, as thoughe en<|s>eueli<|s><|s>ent, were
the thy<~r>de per<|s>on plurell of the p<~r>e<|s>ent indycatyue/ but as fo<~r> any of
the other per<|s>ones/ I haue nat yet redde.
Annotacyons vpon the fyfte rule.
I Fynde nat onely/ ie pleure, ie demeure, and ie treuue, ie preuue
ie appreuue, ie meurs, ie mourray, whiche in their meane <|s>yllable
change E/ of their theme in to O/ and ie appers, whiche chaungeth E/
in to A/ but al<|s>o dyuer<|s>e other chaungynges I fynde from one vowell
in to an other/ as I haue noted here afo<~r>e in this thy<~r>de boke/ in the
latter ende of my annotacyons vpon the fir<|s>t rule/ after the coniuga-
cion of ie conuertys. And farthermo<~r>e ie compere, turneth E/ in to A/
as iay comparu, comparoyr, & ie viens, maketh venoye, viens, ie <|s>uis
venu, venir, ie me peyne, ie me <|s>uis pene, ie croy, ie creus, and ie mets,
maketh ie meys, and que ie mey<|s><|s>e, and ie fays, ie feys, and que ie fei<|s><|s>e.
And note that a generall thynge it was in Alayne Chartiers tyme
to w<~r>ite the themes and infynityue modes of <|s>uche verbes as nowe
ende in che, ge, o<~r> <|s><|s>e, as iearrache, ie abrege, ie adre<|s><|s>e, with an I/ as
ie arrachie arrachier, ie abregie abregier, ie adre<|s><|s>ie adre<|s><|s>ier, but in
this thyng Alayne Chartier at the<|s>e dayes is nat folowed.
And howe Syncopa & Apocope be moche v<|s>ed in verbes/ e<|s>pally
of <|s>uche auctours as w<~r>ite in ryme/ I haue al<|s>o declared vpon the
<|s>ayd fir<|s>t rule in this thirde boke. Exemple of Syncopa. Amenront
donront, pardonront, and <|s>o demourroyt, larroyt, layna, bauldray,
bailleray, retourna, voirra, fo<~r> ameneront, deonneront, pardonneront,
vouldra. Exemple of Apocope. Los, fo<~r> lo<|s>e, doy, fo<~r> doybs, but indif-
fynytes endyng in is, le<|s>e oftentymes their s, in rymes/ as pardy, vy,
dy, and <|s>uche lyke/ fo<~r> pardis, vis, dys.
Annotacyons vpon the <|s>yxte rule concernyng
the coniugatyng of ie vueil, o<~r> ie veulx.
WHere as Alayne Chartier often tymes/ and Iohan le May<~r>e
in his <|s>econde epy<|s>tle of the Lamant vert/ v<|s>eth voult, in the
thy<~r>de per<|s>on <|s>ynguler of ie voulus, the indiffynyte indyca-
tyue/ as qui iadis veult manger, Andromeda, they v<|s>e voult, fyguratly
by Syn-
by Syncopa fo<~r> volut.
And in the <|s>ubiunctyue mode I fynde ofte tyme/ que ie voulu<|s><|s>e, but
voul<|s>y<|s><|s>e, is mo<~r>e to be v<|s>ed.
Annotacyons vpon the <|s>euenth rule/ al<|s>o con-
cernyng the coniugatyng of ie puis.
THoughe tu puis, be mo<|s>te comenly v<|s>ed in the <|s>econde per<|s>on
P<~r>e<|s>ent indycatyue/ yet I fynde in Iohn le May<~r>e/ que peulx
tu auoyr raporte &c. and fo<~r> ilz peuuent, the thy<~r>de per<|s>on plurell of
the <|s>ame tence/ Iohan le May<~r>e in his thirde boke/ ilz peu<|s>lent, whi-
che I wolde nat v<|s>e.
And where as I <|s>ayd in the <|s>econde boke the the p<~r>e<|s>ent <|s>ubiunctyue
of this mode wanteth/ I haue <|s>ythe noted that they v<|s>e the p<~r>e<|s>ent
tence of this mode lyke vnto the indiffynite tence of the <|s>ame mode/
as que ie pui<|s><|s>e, that I maye/ and que ie pui<|s><|s>e, that I myght/ as the
<|s>entence dothe requy<~r>e.
Annotacyons vpon the <|s>euenth rule.
WHat<|s>o euer chaungyng there be in the meane <|s>yllables of any
frenche verbes outher from one vowell in to an other/ o<~r> ad-
dyng o<~r> dymyni<|s><|s>hyng of any maner letters/ yet the fir<|s>t letter
of the theme of a verbe is kept tho<~r>oughout all his coniugacion/ whe-
ther the verbe begyn with a vowell o<~r> with a con<|s>onant/ except onely
ie ay, and ie men vas, and therfo<~r>e where Iohan le May<~r>e <|s>ayeth/ iay
au<|s>e, of ie o<|s>e, he dothe <|s>o moche folowe the latyn wo<~r>de audeo, that
he rememb<~r>eth nat this generall rule of the tonge/ whiche is a great
and <|s>pecyall <|s>taye fo<~r> the tonge to be come by.
Annotacyons vpon the eyght rule
after the coniugatyng of ie ay.
NAt onely the frenche tonge hath no mo <|s>o<~r>tes of verbes but only
actyue/ pa<|s><|s>yue/ o<~r> meane/ <|s>o the verbes deponentes o<~r> comens
they haue none no<~r> neuters nouther/ except we wyll call <|s>uche verbes
in the frenche tonge meanes as the latynes call newters/ but al<|s>o they
knowe neyther frequentatyues no<~r> inchoatyues no<~r> no <|s>uche <|s>o<~r>tes
of verbes/ <|s>auyng the whan they wyll exp<~r>e<|s><|s>e an acte to be in begyn-
nyng they v<|s>e the ten<|s>es of ie vas, and the infynityue mode of the verbe
who<|s>e acte dothe begyn/ as I begyn to d<~r>inke to you/ ie vas boyre a
vous, he
Fo .C.xxxi.
vous, be begynneth to dye o<~r> he is at the poynte to dye/ il va mourir.
Note that at all tymes whan the ten<|s>es of ie vas, is ioyned to an infy-
nityue/ that he dothe betoken inchoacion/ fo<~r> many tymes ie vas, hath
his owne <|s>ignyfycacion/ as Iohan le May<~r>e in the fir<|s>t epy<|s>tle of the
Lamant vert/ elle va veoir la noble Germanie, whiche is nat/ he be-
gynneth to <|s>e/ but <|s>he goeth to <|s>e.
Al<|s>o in the<|s>e verbes/ ie me deuils, ie me iouys, ie vis, and <|s>uche lyke/
they v<|s>e to take the <|s>ub<|s>tantyue and the ten<|s>es of ie mayne, as ie mayne
dueil, ie mayne ioye, ie mayne vie, and <|s>uche lyke/ & <|s>omtyme I fynde
<|s>uche cy<~r>cumlocution v<|s>ed of <|s>uche as w<~r>ite in ryme onely to <|s>uplye
the quantyte of <|s>uche <|s>yllables/ et mayne tel grondellement, fo<~r> et gron-
delle tellement, al<|s>o whan the frenche tonge wanteth a verbe p<~r>op<~r>e
they exp<~r>e<|s><|s>e the acte by the <|s>ub<|s>tantyue/ and ie mayne, as fo<~r> I rule/
ie mayne ru<|s>terie, I make a noy<|s>e/ ie mayne bruit, fo<~r> they haue no
<|s>uche verbes/ as ie ru<|s>trie, o<~r> ie bruyte.
Annotacyons vpon the <|s>euenth accydent.
Thoughe I haue chefely gyuen exemple of verbes compounde
with en, as enterrer, ennuier, yet there is a great nomb<~r>e of
verbes in this tonge fo<~r>med out of their <|s>ub<|s>tantyues/ as of ancre,
ancrer, aulne, aulner, and <|s>o of many other/ whiche may be<|s>t apere in
the frenche vocabuler.
Annotacyons vpon the eyght accydent.
AS fo<~r> compo<|s>ycion of verbes with p<~r>epo<|s>ycions I <|s>hall dif-
fer to <|s>peke tyll I come to the thy<~r>de accydent of p<~r>epo<|s>ycions.
Annotacyons vpon the nynth accident/ and
fir<|s>t to knowe whan we <|s>hall v<|s>e this
<|s>yllabycall adiectyon en.
WHan a verbe indycatyue a lone o<~r> with an infynytiue mode
after hym maketh a parfyte <|s>entence/ than fo<~r> a mo<~r>e affy<~r>ma-
cyon of the dede they v<|s>e to adde en, next byfo<~r>e the verbe/ nat
that of nece<|s><|s>yte en, mu<|s>t euer in all <|s>uche <|s>entences be exp<~r>e<|s><|s>ed: but
it lyeth in the choy<|s>e of an accu<|s>tomed eare to v<|s>e en, o<~r> leaue him out
as he <|s>hall thynke good. So that of <|s>uche auctours as w<~r>ite in ryme
I finde him mo<~r>e v<|s>ed than in comen <|s>peche/ rather to <|s>upplye their
iu<|s>te <|s>yllables than fo<~r> any nece<|s><|s>yte. And yet I note that Iohan de
Meun and
Meun and Alayne Chartier v<|s>e en, mo<~r>e oftenner than <|s>uche as w<~r>ite
aboute this tyme. But <|s>ome thynge to in<|s>tructe <|s>uche as be lerners
howe they <|s>hulde v<|s>e en.
If the verbe in the <|s>entence be a meane verbe and haue his theme/
that is to <|s>ay/ his p<~r>e<|s>ent indycatyue begynnyng with a vowell/ co-
menly they put en, bytwene the accu<|s>atyue/ p<~r>onowne/ and the verbe/
as ie men e<|s>bahys, tu tabu<|s>es, o<~r> tu ten abu<|s>es, il <|s>en orguieillit.
But of all meane verbes I note chefely/ ie men vas, and ie men fuys,
whiche fo<~r> the mo<|s>te parte haue euer en, byfo<~r>e them/ though they be-
gyn nat with a vowell/ and in their p<~r>eterit ten<|s>es they double en, as
il <|s>en e<|s>t en all, il <|s>en e<|s>t en fouy.
Wherfo<~r>e <|s>ythe I can in this thyng <|s>hewe no rule vtterly certayne
bycau<|s>e the thyng re<|s>teth/ as I haue <|s>ayd/ vpon the iudgement of an
accu<|s>tomed care/ yet I <|s>hall here declare certayne thynges/ wherby
the lerner maye the better marke <|s>uche auctours as he <|s>hall rede/ to
come to a mo<~r>e parfyte knowledge herin/ fo<~r> the mo<|s>te parte/ though
the auctour w<~r>ite in ryme/ the verbe whiche hath en, byfo<~r>e him/ hath
a p<~r>onowne p<~r>imityue comyng next byfo<~r>e en, outher as his nomy-
natyue ca<|s>e o<~r> accu<|s>atyue ca<|s>e/ and <|s>eldome of his oblique ca<|s>e.
Exemple of nomynatyues.
Ien doybs bien auoyr pyti, tandis que tu en as le loy<|s>yr, il en doybt
moyns e<|s>tre e<|s>may'e, elle an auoyt tel dueil au cueur, Nous en <|s>ommes
trop empe<|s>chez, vous en aurez pour vng denier troys, ilz en vauldront
du mieulx.
Exemple of accu<|s>atyues.
Sy men allay <|s>eul e<|s>cou<|s>tant, tu ten vas de moy e<|s><|s>oygnant, quant nul
ne <|s>en peult prendre garde, lors luy en abilla il <|s>a <|s>oy.
So that all be it as I haue <|s>ayd/ that <|s>uche as w<~r>ite in ryme v<|s>e en,
mo<~r>e oftener than <|s>uche as w<~r>ite after the comen <|s>peche/ yet I note
that fo<~r> the mo<|s>t parte there cometh a p<~r>onowne p<~r>imitiue byfo<~r>e en,
outher exp<~r>e<|s><|s>ed o<~r> vnder<|s>tande/ as Sy en puis bien trouuer garrant,
lors men allay par my la pre, Sy en eut tel dueil et tel yre. But yet <|s>om-
tyme I fynde en, v<|s>ed whan the verbe is <|s>ubiunctyue o<~r> hath <|s>ome
<|s>ub<|s>tantyue to his nomynatyue ca<|s>e/ as nul ne<|s>t <|s>i ioyeux ne <|s>e haytie,
Sil ne la vei<|s>t qui nen eu<|s>t piti, Sa douleuren doybt e<|s>tre moyndre. So
that by this la<|s>te exemple may appere/ that en, may be v<|s>ed byfo<~r>e the
verbe whan he is negatyue/ and thus fo<~r> uncertaynte in the thynges
<|s>elfe am
Fo .C.xxxii.
<|s>elfe am I compelled to remytte the lerner to ob<|s>eruacion in redynge
of auctours.
To knowe whan we <|s>hall
v<|s>e pas, poynt, o<~r> mye.
WHan the <|s>entence is negatyue in our tonge/ that is to <|s>aye
that the verbe hath nat after hym/ as I wyll nat/ I <|s>e nat/
I wotte nat whyther to go/ and all <|s>uche lyke: the frenche
tonge remoueth the negacion and putteth hym byfo<~r>e the
verbe/ and immedyately after the verbe putteth pas, poynt, o<~r> mye,
e<|s>pally if the verbe be indycatyue/ and the la<|s>te wo<~r>de in the <|s>en-
tence. So that pas, poynt, o<~r> mye, be v<|s>ed fo<~r> a more clere exp<~r>e<|s><|s>yng
of negacion/ and as though the <|s>peker wolde byde by the thing whiche
he denyeth: in <|s>o moche that if the <|s>peker do but fayntly denye a thyng/
they v<|s>e than to leaue out pas, poynt, o<~r> mye.
Exemple.
Ie ne<|s>cay, ie ne<|s>cay pas, ie ne le puis voyr, ie ne le puys pas voyr, Sil
ne la faict ie vous donneray vng e<|s>cu, <|s>il ne la pas faict ie vous donneray
vng e<|s>cu.
But herin al<|s>o is requy<~r>ed a farther iudgement than can be gyuen
by any rule/ onely this is mo<|s>te <|s>uer to be folowed if the <|s>entence be
negatyue and the verbe indycatyue/ to v<|s>e pas, poynt, o<~r> mye, whiche
pas, and poynt, be ryght frenche wo<~r>des/ and mye, a romant wo<~r>de/
and nat to be v<|s>ed of a lerner.
And here is to be rememb<~r>ed the often tymes the frenche tonge v<|s>eth
ne, byfo<~r>e their verbes whan we v<|s>e nat/ byfo<~r>e our verbes/ in the
<|s>ame <|s>entence whiche cometh by rea<|s>on of iamays, onques, riens, plus,
moyns, o<~r> <|s>ome <|s>uche wo<~r>de folowynge the verbe/ as I <|s>hall mo<~r>e
playnly declare vpon the fir<|s>t rule of accydentes pertyculer belon-
gynge vnto aduerbes.
Here is al<|s>o to be noted that whan we a<|s>ke a que<|s>tyon in our tonge
whiche we doute nat but the an<|s>werer mu<|s>te confe<|s><|s>e/ bycau<|s>e we
knowe our <|s>elfe it is <|s>o in dede/ in <|s>uche que<|s>tyons thoughe we adde
nat/ byfo<~r>e our verbes: as dyd I nat tell you/ lo is he nat hurte nowe/
dyd nat I <|s>e the there ye<|s>terdaye/ In <|s>uche que<|s>tyons the frenche tonge
dothe nat v<|s>e to put ne, byfo<~r>e their verbes/ but yet they adde pas, o<~r>
poynt, after the verbe/ <|s>ayent: vous dis ie pas, agardez e<|s>t il pas ble<|s><|s>
mayntenant, te vis ie pas la hyer. But if we a<|s>ke one a que<|s>tyon whiche
he hym
he hym <|s>elfe <|s>hewed vs/ and haue no farther knowledge but his owne
repo<~r>te/ in <|s>uche que<|s>tyons we v<|s>e nat to put/ nat/ byfo<~r>e the verbe/ but
yet in frenche they haue pas, o<~r> poynt, after the verbe.
Exemple.
Can he playe the<|s>e pagentes well/ Sayt il pas bien faire ces tours,
hath he made you good chere than? vous a il faict bonne chiere donc.
But in the frenche tonge vnto the<|s>e two dyuer<|s>e que<|s>tyons they haue
dyuer<|s>e maners to an<|s>were/ fo<~r> to the fir<|s>t they an<|s>were/ <|s>y fi<|s>tes, <|s>i e<|s>t,
o<~r> <|s>uche lyke: and to the other they an<|s>were ouy, playnely/ and al<|s>o I
note this maner of demaundyng a que<|s>tyon: you haue <|s>olde the a<|s><|s>e
haue you nat? vous auez vendu lau<|s>ne auez pas, but fo<~r> que<|s>tyons de-
maunded to knowe the thyng they be vtterly ingno<~r>ante in/ there is
no dyuer<|s>yte in wo<~r>des bytwene our tonge and theirs/ as where is
the kyng/ ou e<|s>t le roy, ha<|s>te thou made my bedde yet? as tu fayct mon
lict encore, but as fo<~r> vous parles <|s>ans poynt ce<|s><|s>er, & <|s>uche lyke/ there
poynt, is v<|s>ed bycau<|s>e <|s>ans, contayneth in hym in maner a negacion/
but herof I haue <|s>poken afo<~r>e in the p<~r>onowne/ and oft tymes fo<~r> de-
nyeng/ they v<|s>e poynt poynt, alone referryng it to the mater in que-
<|s>tyon afo<~r>e.
Annotacyons vpon the chapiter whiche
begynneth of the meane verbes
WHere as I fo<~r>tuned to haue comunycacion concernynge the
nature of the<|s>e verbes/ whiche I haue called meane verbes
with may<|s>ter Gyles/ who<|s>e iudgement (concernyng the frenche
tonge) I can nat to moche p<~r>ay<|s>e: he affy<~r>med the the v<|s>yng of a verbe
<|s>o as I do meanes/ that is to <|s>ay whan we double the p<~r>onownes by-
fo<~r>e them/ than dothe the verbe betoken a begynnyng o<~r> a towarde-
ne<|s><|s>e to do the acte that he <|s>ignyfyeth/ and that the <|s>ame verbe v<|s>ed in
all thynges lyke an actyue/ <|s>ignyfyeth the acte p<~r>e<|s>ently o<~r> fo<~r>thwith
to be in doyng. And fo<~r> exemple he gaue me/ Ie vas, and ie men vas, il
va, and il <|s>en va, of whiche he <|s>ayd/ ie vas, is I go nowe actually in
dede/ ie men vas, I <|s>hape me to go o<~r> am at the poynte to go/ il va, he
goeth nowe actually/ il <|s>en va, he <|s>hapeth him o<~r> he is at the poynte to
go. So that by his mynde I gather that ie meurs, <|s>ignyfyeth I dye
nowe fo<~r>thwith/ ie me meurs, I am a pa<|s><|s>yng o<~r> aboute the poynte to
dye/ ie fuys, I flye nowe p<~r>e<|s>ently/ ie men fuys, I <|s>hape me o<~r> p<~r>epare
me to flye. Whiche thynge on douted is moche requi<|s>yte to be con<|s>y-
d<~r>ed to
Fo .C.xxxiii.
b<~r>ed/ to come to the vtter and parfyte knowledge howe to v<|s>e <|s>uche
verbes in this tonge/ as I haue named meane verbes.
I note al<|s>o fo<~r> the further knowlege howe to v<|s>e a verbe in the frenche
tonge lyke a meane verbe/ that whan <|s>o euer we v<|s>e a verbe with vs
lyke a verbe pa<|s><|s>yue/ where as in dede the nomynatyue ca<|s>e whiche
<|s>hulde <|s>uffer/ is a thynge that can nat <|s>ufice bycau<|s>e it is nat lyuely/
no<~r> hath in effecte none acte without fo<~r>the done vnto it atall/ <|s>auyng
that we to fynde mater to comen of that thyng deuy<|s>e <|s>uche actes to
be done vnto it/ in all <|s>uche <|s>pekyng v<|s>e they their verbe lyke a meane
verbe doublyng the p<~r>onowne byfo<~r>e hym fo<~r> the fir<|s>t and <|s>econde
per<|s>ons/ as ie me, tu te &c. and v<|s>yng <|s>e, in the thy<~r>de per<|s>ons to de-
clare rp<~r>ocacion.
Exemples of this rule.
Where as clerkes <|s>aye/ the erthe is deuyded in to th<~r>e partes: the
Gaulles be deuyded in to th<~r>e partes. Nouther the erthe no<~r> the gaul-
les <|s>uffre nothyng by this deuvy<|s>ion makyng/ no<~r> in very dede they be
none otherwy<|s>e parted than nature hath parted them/ <|s>auyng the cler-
kes ymagyn <|s>uche a deui<|s>yon the mo<~r>e playnly to di<|s>cryue them and
comen of them. Therfo<~r>e the frenchmen <|s>ay nat/ la terre e<|s>t diui<|s>e en
troys partyes, no<~r> les gaulles <|s>ont diui<|s>es en troys parties, but la terre
<|s>e deui<|s>e, and les gaulles <|s>e deui<|s>ent, whiche thyng yet the mo<~r>e playn-
ly to declare by the mo<~r>e plenty of exemples: fo<~r> Fraunce was named
Gallia/ they <|s>ay nat/ la France e<|s>toyt nomme Gallia, but plnFrance <|s>e
nommoyt, and fo<~r> there <|s>hall a great dynner be made to mo<~r>owe at
yelde hall/ they <|s>aye nat vng grant di<|s>ner fera faict a la may<|s>on de la
ville, but vng grant di<|s>ner <|s>e fera: and fo<~r> by chaunce tourned is cau-
<|s>ed a great mutacyon in realmes/ they <|s>ay nat/ par chance tournee e<|s>t
faicte vne grande mutation en royalmes, but par chance tourne <|s>e faict,
and fo<~r> whan her beaulty is rep<~r>e<|s>ented vnto my memo<~r>ye/ they <|s>aye
nat/ quant <|s>a beault'e e<|s>t repre<|s>ente, but <|s>e repre<|s>ente, and by lyke ma-
ner <|s>ay they fo<~r> I am named Iohan/ I am called Iohan/ ie me nomme
Iehan, ie mappelle Iehan/, bycau<|s>e the acte of callynge o<~r> namyng ry-
<|s>eth vpon my <|s>elfe/ and of none outwarde per<|s>on wherby I <|s>uffre/
but where as I fynde/ fo<~r> that is to be vnder<|s>tande/ cela <|s>entent, <|s>uche
kynde of <|s>pekyng fynde I onely in this <|s>entence.
Annotacions vpon the coniuga-
tyng of ie men fuys.
NN Where as
WHere as Iohan le May<~r>e w<~r>iteth the indiffynite inducatyue
ie men fouys, I do nat alowe that o<~r>thographie/ fo<~r> ie fouys,
<|s>ignyfyeth I dygge/ and cometh out of fodio, where ie men
fuys, cometh out of fugio, except Iohan le May<~r>e dyd it to make a
difference bytwene the p<~r>e<|s>ent and the indiffynite/ but as I haue afo<~r>e
declared it is none inconuenyent the they be lyke in their fir<|s>t per<|s>ons.
Annotacyons vpon the <|s>econde rule after
the coniugatyng of ie men fuys.
Though a verbe be neuer <|s>o moche actyue/ yet if the frenchmen
v<|s>e hym lyke a meane than dothe he circumlocute his p<~r>e<|s>ent
ten<|s>es with the ten<|s>es of ie <|s>uis, and his partyciple.
Exemple of the aucto<~r>ite of Iohan le May<~r>e
in his fir<|s>t booke. Capitulo .xxv.
Mon rude concepuoyr <|s>e<|s>t e<|s>ciercy, mon gros entendement <|s>e e<|s>t ouuert
et mes organes <|s>e <|s>ont ampliez comme pour receuoyr vng don <|s>uperna-
turel.
Annotacyons vpon the coniu-
gatynge of ie men vas.
FO<~r> the v<|s>e and coniugatynge of Ie men vas, it is nat onely re-
qui<|s>yte to note what I haue <|s>ayd here a lytell afo<~r>e vpon the
chapiter of meane verbes/ but al<|s>o what I haue <|s>ayd in this thy<~r>de
boke vpon the eyght rule after the coniugatyng of Ie ay, fo<~r> as I haue
there all redy <|s>ayd/ where the frenche tonge hath no verbes inchoati-
nes/ they v<|s>e to circumlocut inchoation with the ten<|s>es of ie vas, and
nat onely that/ but <|s>uche as w<~r>ite in ryme v<|s>e the ten<|s>es of ie vas, with
the actyue partyciple of a verbe fo<~r> the verbes <|s>elfe onely/ as que vous
yroye deui<|s>ant, fo<~r> que vous deui<|s>eroye, Amours va <|s>es plai<|s>irs doublant,
fo<~r> amours double <|s>es play<|s>irs, et vont chantans a voixiolye, que bien
leur pert de leur folye, fo<~r> et chantent &c. and many <|s>uche lyke <|s>enten-
ces be v<|s>ed of all <|s>uche auctours as w<~r>ite in ryme.
I note al<|s>o <|s>uche circumlocutyng of verbes/ with Ie mayne, and the
<|s>ub<|s>tantyues of lyke <|s>ignyfycacion fo<~r> the verbes <|s>elfe/ as ie mayne
dueil, fo<~r> Ie me dueils, ie mayne ioye, fo<~r> ie me re<|s>iouys, et mayne tel
grondellement, fo<~r> et grondelle tellement.
I fynde al<|s>o in Alayne Chartier & in Iohan le May<~r>e/ quil voy<|s>t,
in the thy<~r>de per<|s>on <|s>ynguler of the indiffynite <|s>ubiunctyue/ as in the
ende of
Fo .C.xxxiiii.
ende of the <|s>econde epy<|s>tle de Lamant vert/ Et que flora qui de tous
biens e<|s>t playne voy<|s>t tapi<|s><|s>ant de flourettes mellees, whiche wo<~r>de
though it may be v<|s>ed by their aucto<~r>ite I do nat rememb<~r>e me that
I haue redde/ que ie voy<|s><|s>e que tu voi<|s><|s>es, but que ie alla<|s><|s>e, tu alla<|s><|s>es,
and here he v<|s>eth voy<|s>t tapi<|s><|s>ant, fo<~r> tapi<|s><|s>ant, by circumlocucion/ as I
haue here afo<~r>e <|s>ayd. Note al<|s>o that this verbe hath a double impe-
ratyue/ fo<~r> they <|s>ay que ie aille, and que ie voy<|s>e.
Annotacyons vpon the coniu-
gatynge of ie <|s>uis
NOte euer whan we v<|s>e/ I am/ the frenche tonge v<|s>eth ie <|s>uis, fo<~r>
whan <|s>o euer we adde any of the<|s>e wo<~r>des after/ I am a<|s>ha-
med/ a frayed/ a hungerde/ a thur<|s>t/ o<~r> any <|s>uche pa<|s><|s>yon wherby the
mynde o<~r> body dothe <|s>uffer/ they v<|s>e the ten<|s>es of ie ay, and the <|s>ub<|s>tan-
tyue betokenyng the <|s>ame pa<|s><|s>ion/ though they <|s>eme in our tonge to be
participles pa<|s><|s>yue/ as iay honte, iay paout, iay fayn, iay <|s>oyf, but the
certaynte of this thyng <|s>hall mo<~r>e playnly apere in the table of verbes.
And where as they v<|s>e to <|s>ay fo<~r>/ there is/ il ya, & fo<~r>/ it is good/ il fait
bon, & <|s>uche lyke/ this thyng <|s>hall mo<~r>e playnly herafter apere whan
I <|s>peke of verbes impar<|s>onals/ but <|s>pally in the table of verbes.
Annotacyons vpon the thy<~r>de rule
after the verbe pa<|s><|s>yue.
WHere as it myght <|s>eme by my <|s>ayenges in the <|s>econde boke in
this place that all infynityues actyue maye haue the pa<|s><|s>yue
<|s>ignyfycacion I fynde the infynityues actyue v<|s>ed fo<~r> the infy-
nityue pa<|s><|s>yue but onely after the<|s>e th<~r>e verbes in the frenche tonge/
ie <|s>uis, ie puis, and ie fays.
Exemple of ie <|s>uis.
Fo<~r> it is to be noted/ they <|s>aye nat/ il e<|s>t a e<|s>tre note, but il e<|s>t a no-
ter, and fo<~r> it is to be doubted/ il e<|s>t a doubter. But fo<~r> bycau<|s>e that il
fayt, in this <|s>ence betokeneth it is/ I <|s>hall gyue mo exemples herafter folowyng.
Exemple of ie puis.
And than the great nomb<~r>e of people whiche may be founde there/
et puis le grant nombre de peuple qui <|s>e y peult touuer, that may be vn-
der<|s>tande two wayes/ cela <|s>e peult entendre par deux manieres.
NN.ii. Exemple
Exemple of ie fays.
Ie fays, <|s>ignyfyeth in the frenche tonge/ I cau<|s>e/ I let/ I make/ and
I am/ and in euery of the<|s>e <|s>ignyfycacions do the frenche men fo<~r> an
infynityue pa<|s><|s>yue in our tonge/ v<|s>e an infynityue actyue: as fo<~r> I
cau<|s>e my <|s>elfe to be named o<~r> to be called/ they <|s>ay/ Ie me fays nommer,
ie me fays appeller, I haue cau<|s>ed o<~r> let a ca<|s>tell to be made/ Iay faice
faire vng cha<|s>teau, I make o<~r> cau<|s>e me to be knowen of them/ Ie me
fays cognoi<|s>tre a eulx, I make o<~r> cau<|s>e me to be feared of them/ Ie me
fays crayndre a eulx, and it is to be con<|s>yd<~r>ed/ et faict a con<|s>idrer, It
was to be douted/ il fa<|s>oyr a doubter. And this kynde of <|s>pekyng is
moche v<|s>ed in this tonge/ I fynde al<|s>o the infynityue mode v<|s>ed <|s>om-
tyme fo<~r> the potenciall/ as car ayns que me abaundonner a diuulger le
<|s>ecret de noz amours, whiche is in engly<|s><|s>he: o<~r> euer I wolde apply
my <|s>elfe to publy<|s><|s>he the <|s>ecret of our loue.
Annotacyons vpon the fir<|s>t rule after the
chapiter of verbes impar<|s>oualles.
WHere as at the w<~r>ityng of my <|s>econde boke I noted but only
eyght verbes impar<|s>onalles to be of the fir<|s>t coniugacion
that is to <|s>ay/ coniugate lyke the thy<~r>de per<|s>ons <|s>ynguler
of ie ayme, of whiche I haue made mencion in the <|s>ayd rule/
I haue <|s>ythe noted al<|s>o il annuicte, it waxeth nyght/ and il aiourne,
it waxeth daye.
And fo<~r>/ it is/ in our tonge/ acco<~r>dynge as I haue touched in this
<|s>elfe rule there/ they haue nat onely il e<|s>t, but al<|s>o il fait, and il a, fo<~r>
the v<|s>e wherof it is to be noted.
Whan the <|s>entence falleth <|s>o with vs the we v<|s>e it is byfo<~r>e the<|s>e im-
p<~r>e<|s><|s>yons of the eyer/ hote/ colde/ fay<~r>e/ foule/ clere/ darke/ louryng/
b<~r>ight/ meanyng that the wether is <|s>uche: in all <|s>uche <|s>entences they
v<|s>e nat il e<|s>t, but il fayt, as il fait cahult, il fait froyt, il fait beau, il fait
ort o<~r> layt, il fait cler, il fait ob<|s>eur, il fayt brun o<~r> <|s>ombre, and than
if we adde in any <|s>uche <|s>entence wether o<~r> <|s>ea<|s>on/ they put in their
<|s>tede temps, as fo<~r> it is a fay<~r>e wether o<~r> a fay<~r>e <|s>ea<|s>on/ Il fait vng
beau temps.
Al<|s>o whan <|s>o euer we v<|s>e/ it is/ byfo<~r>e an adiectyue/ as good/ yll/
plea<|s>aunt/ daungerous/ o<~r> <|s>uche lyke/ and than adde an infynityue
mode with his <|s>igne/ to/ as it is good to d<~r>inke erly fo<~r> the my<|s>t/ they
v<|s>e nat il e<|s>t, but il fait, as il fait bon boyre au matyn pour le brouyllas.
But if we adde nat an infynityue mode after <|s>uche adiectyues/ than
they v<|s>e/ il e<|s>t, o<~r> ce<|s>t, as fo<~r> it is good ynoughe fo<~r> me/ they <|s>ay: il e<|s>t
bon a<|s><|s>es
Fo .C.xxxv.
bon a<|s><|s>es pour moy, and fo<~r> it is well <|s>ayde/ ce<|s>t bien dit. But fo<~r> the
v<|s>e of il, and ce, I haue afo<~r>e <|s>poken in the p<~r>onowne.
And furthermo<~r>e if we v<|s>e/ it is/ byfo<~r>e an indyfynityue pa<|s><|s>yue
with his <|s>igne/ to/ than the frenchmen v<|s>e indifferently/ il fayt, il e<|s>t, as
fo<~r> it is to be noted/ it is to be fon<|s>ydered and <|s>uche lyke/ they <|s>aye/ il
fait a note, o<~r> il e<|s>t a note, il fait a con<|s>iderer, o<~r> il e<|s>t a con<|s>iderer, but
in <|s>uche <|s>pekynges it is mo<~r>e <|s>uer to v<|s>e/ il fait.
And howe that il fait, hath dyuer<|s>e other <|s>ignyfycacions/ as il me
fait grant bien, it dothe me great good/ il me fait mal, it greueth me/
and dyuer<|s>e mo that <|s>hall al<|s>o apere in the table of verbes.
Al<|s>o as I haue in the <|s>econde boke touched in this place/ whan the
<|s>entence falleth <|s>o that we v<|s>e/ there is/ as in this <|s>entence: there is one
at the doo<~r>e/ in all <|s>uche <|s>pekyng/ fo<~r> there is/ they v<|s>e il ya.
And note that il fait, and il ya, may be declyned tho<~r>owe all their
ten<|s>es lyke impar<|s>onalles.
But where as I fynde in Iohan le May<~r>e and other the<|s>e rules
<|s>omtyme b<~r>oken/ as ayncoys quand ie <|s>eroye tellement delibere, il ne<|s>t
homme au iourdhuy viuant, fo<~r> il nya, and il ne<|s>t au monde <|s>i bon lai-
daire, fo<~r> il nya au monde <|s>i bon lapidaire, and il ne<|s>t riens plus cer-
tayn, fo<~r> il nya riens plus certayn, the mo<|s>te <|s>uer way is to folowe my
rule fo<~r> a begynner.
Al<|s>o it is to be noted that dyuer<|s>e tymes the frenche auctours leaue
out il, & <|s>omtyme y/, as Na pas trop longe temps que dame Venus &c.
En celle cyt auoyt pour lors vng temple.
Al<|s>o I fynde duyer<|s>e verbes par<|s>onalles/ whiche <|s>omtyme be v<|s>ed
as impar<|s>onalles/ lyke as it happeneth in latyn/ as la ou il ne repaire
que des be<|s>tes, il me vient au deuant, il me vient en <|s>ouuenance.
Annotacyons vpon the coniugatyng of
il fault, and il ne men chault.
THe<|s>e two impar<|s>onalles haue fo<~r> their indiffynite potenciall
quil faul<|s>i<|s>t, o<~r> quil falu<|s>t, and quil ne men chaul<|s>i<|s>t, and il ne
men cahilli<|s>.
Annotacyons vpon the
fourthe rule.
WHere as I <|s>ayd in this fourthe rule in the <|s>econde boke that I
founde il affiert, v<|s>ed in his p<~r>e<|s>ent indycatyue onely/ I haue
NN.iii. noted
noted <|s>ythe in Iohn le May<~r>e/ il affeoyt, and il afferoyt, and affeans,
but of the partyciples/ I <|s>hall <|s>peke herafter.
Annotacyons vpon the
<|s>euenth rule.
WHere as I <|s>eme to <|s>aye that there is no verbe impar<|s>onall
v<|s>ed as a meane verbe/ that is to be vnder<|s>tande the I note
no meane verbe v<|s>ed as an imper<|s>onal/ but fo<~r> their thirde
per<|s>ons may verbes folowe the declynyng of meane ver-
bes/ as il me poy<|s>e, il me tarde, il me tenne, il me vacque, and dyuer<|s>e
other/ whiche <|s>hall apere in their places in the table of verbes here
con<|s>equently folowyng.
Here endeth the annotacyons of the verbe/
and herafter foloweth the table.
Fo .C.xxxvi.
I Abate o<~r> lay downe o<~r>
beate downe/ o<~r> alowe
one in his accompt/ Ie
abas, tercie coniugatio-
nis, coniugate lyke his
<|s>ymple/ Ie bas, I beate: he abateth
my courage/ il mabat mon couraige.
I Abate his babblyng/ ie luy abas
<|s>on cacquet: & in this <|s>ence I fynde
al<|s>o/ ie abei<|s><|s>e. prime coniugationis.
I Abate o<~r> a<|s><|s>wage anger o<~r> di<|s>-
ple<|s>ure of a per<|s>on/ ia mollye. prime
coniugationis. I haue abated his an-
ger/ ie luy ay amolli <|s>on courroux.
I Abate o<~r> dimyny<|s><|s>hed the aucto-
ryte of a per<|s>on o<~r> iudge/ ie derogue
prime coniugacio. I <|s>hall abate his
aucto<~r>ite/ ie luy derogueray <|s>on au-
(ctorite.
I Abate ones courage/ iembats,
coniugate in ie bats, I beate.
I Abate the anguy<|s><|s>he o<~r> <|s>marte
that one <|s>uffereth by rea<|s>on of any
<|s>o<~r>e o<~r> grieffe/ ia<|s><|s>ouage. pri. coniu.
I Aba<|s><|s>he o<~r> am ama<|s>ed of any
thynge ie me e<|s>bahis, ie me <|s>uis e<|s>-
bahy, e<|s>bahyr, <|s>ecunde coniugationis.
I Abho<~r>re/ my hert ry<|s>eth again<|s>t
a thyng/ mon cueur <|s>e abhomine, o<~r>
tout le cueur me fremyt, I abhomine
verbum medium, prime. ie fremys, <|s>cde.
I Abho<~r>re o<~r> lothe a thynge/ ie
dete<|s>te, prime coniugationis, and ie
abhomine, pri. & ie abhorre, primero.
I Byde by a wo<~r>de o<~r> <|s>ayeng/ I
mayntayne o<~r> vpholde the thynge
that I <|s>ay/ ie <|s>ou<|s>tiens, coniugat lyke
his <|s>imple/ ie tiens, I holde. I wyll
abyde by it/ ie le veulx <|s>ou<|s>tenir.
I Abyde contynually in a place
without remouyng from thence/ ie
re<|s>ide. prime coniugationis.
I Abyde/ I tary fo<~r> one in a place
iattens, coniugat herafter in I tary.
I Abyde/ I endure o<~r> <|s>uffer a thing
that is paynefull o<~r> di<|s>plea<|s>aunt/ ie
dure. prime coniuga. & iendure. prime.
I can nat abyde with her/ ie ne puis
durer auec elle.
I Abyde o<~r> dwell in a place/ as at
London/ at yo<~r>ke/ at Rychmonde/
o<~r> <|s>uche lyke/ Ie me tiens a Londres,
tu te tiens a yorke, il <|s>e tient a Riche
mont, and <|s>o coniugatyng ie tiens,
whiche is coniugate herafter in I
holde/ tho<~r>ough all his ten<|s>es lyke
a meane verbe/ and exp<~r>e<|s><|s>ynge the
place where a per<|s>on dothe abyde
o<~r> tarye/ and in this <|s>ence I fynde/
ie demeure, prime coniu. he dwelleth
at London/ il demeure a Londres.
I Abyde o<~r> contynue in a purpo<|s>e/
ie per<|s>i<|s>te, prime coniugationis.
I Abyde o<~r> tary fo<~r> one/ ie attens,
coniugate lyke his <|s>ymple/ ie tens,
(I bende.
I Abyde o<~r> tary in a place in vayne
ie mamu<|s>e, ie ms <|s>uis amu<|s>e, amu<|s>er,
verbum medium prime coniugationis.
I abye
I Abye/ I fo<~r>thynke o<~r> am puni<|s>-
<|s>hed fo<~r> a thynge/ ie compare, iay
comparu, ie comperray, comparoyr,
vnum de varie coniugationis. He <|s>hal a
bye o<~r> fo<~r>thynke it o<~r> I d<~r>inke/ ayns
que ie boyue le comperra. I fynde al-
<|s>o v<|s>ed in this <|s>ence the future tence
of ie ay, with en, added byfo<~r>e eue-
rye per<|s>on/ as ien auray, I <|s>hall a-
bye/ tu en auras, thou <|s>halte abye/ il
en aura, he <|s>hall abye/ nous en au-
rons, we <|s>hall abye/ vous en aures,
you <|s>hall abye/ ilz en auront, they
<|s>hall abye. I fynde al<|s>o in this <|s>ence
cuyra, of il me cuyt, I ytche: as he
<|s>hall abye the bargen/ le marchie luy
cuira, coniugate herafter in I ytche.
I Abiecte/ I ca<|s>t away out of my
companye/ ie deiecte. prime coniuga.
I Abiow<~r>e/ I fo<~r><|s>ake myne er-
rours as an heretyke dothe/ o<~r> fo<~r>-
<|s>were the kynges landes/ ie abiure,
prime coniugationis.
I Abo<~r>de as one <|s>hyppe dothe a
nother/ iaborde. prime coniuga.
I Abo<~r>de a <|s>hyppe/ ie aborde. pri.
Let vs go a bo<~r>de of this <|s>hyppe/
Allons aborder ce<|s>te nauire.
I Abownde o<~r> waxe in plenty/ ie
abonde. prime coniuga. And in this
<|s>ence I fynde al<|s>o iafflue. pri. coniu.
Parady<|s>e aboundeth in all ioye and
comfo<~r>te: Paradys abonde or afflue
de toute ioye et comfort.
I Ab<~r>ayde one/ I ca<|s>te one in the
tethe of a mater &c. Ie redargue. pri.
coniuga. and ie reprouche. prime.
Thoughe thou do me good it is no
good maner to ab<~r>ayde me therof:
Combine que tu me faces du bien ce
ne<|s>t pas rai<|s>on de me redarguer, ou
de me le reproucher.
I ab<~r>ayde/ I info<~r>ce me to do a
thynge/ ie mefforce. verbum medium
prime. He dyd ab<~r>ayde him to reche
it: Il <|s>efforcoyt de lattayndre.
I Ab<~r>idge o<~r> make <|s>ho<~r>t a thing/
iabrege. prime coniugationis.
I Ab<~r>euyate/ I make a thynge
<|s>ho<~r>te/ ie abrege. prime. coniuga.
Ab<~r>euyate your mater/ fo<~r> it is to
tedyous: Abreges vo<|s>tre cas car il e<|s>t
trop facieux.
I Abroche/ I <|s>et ab<~r>oche a ve<|s><|s>ell
Ie broche. prime. in I b<~r>oche.
Ab<~r>oche our wyne of Beaune: Bro-
chez no<|s>tre vn de beaune.
I Ab<|s>ente farre out of p<~r>e<|s>ence/
Ie e<|s>loynagne. pri. con. O the <|s>yghes
that I haue fo<~r> my ouer whiche is
ab<|s>ent farre from me: O les regretz que
iay de mon amy qui <|s>e e<|s>t e<|s>loingne de
(moy.
I Ab<|s>ent o<~r> kepe out of <|s>yght/
Ie ab<|s>ente. pri. coniuga. Ab<|s>ent your
<|s>elfe fo<~r> a whyle if you wyll byleue
my coun<|s>ayle: Ab<|s>entez vous pour
vng peu <|s>i vous me voules croyre
I Ab<|s>olue o<~r> a<|s><|s>oyle from <|s>ynne
o<~r> tre<|s>pas/ Ie a<|s><|s>ouls, coniugate here
after in
Fo .C.xxxvii.
after in I a<|s><|s>oyle. Fo<~r> this <|s>ynne I
wyll a<|s><|s>oyle you my <|s>elfe: De ce pe-
chie ie vous a<|s><|s>ouldray moy me<|s>mes.
I Ab<|s>tayne o<~r> fo<~r> beare from any
thing/ as meate o<~r> d<~r>inke o<~r> my plea-
<|s>ure/ Ie mab<|s>tiens, nous ab<|s>tenons,
ilz ab<|s>tiennent, ie mab<|s>tins, ie me <|s>uis
ab<|s>tenu, ie mab<|s>tiendray, que ie mab-
<|s>tiene, ab<|s>tiner. verbum medi. coniugat
lyke his <|s>ymple ie tiens, I holde.
He the ab<|s>tayneth from hote wynes
p<~r>e<|s>erueth his lyuer: Qui <|s>e ab<|s>tient
de vins chauldz luy garde le foye.
I Abu<|s>e o<~r> mi<|s><|s>e o<~r>der a thyng/
Ie abu<|s>e. prime coniuga. and in this
<|s>ence I fynde <|s>omtyme v<|s>ed/ Ie a-
mu<|s>e. prime con. There is nothing
<|s>o good but it may be abu<|s>ed: Il nya
rien <|s>i bon qui ne <|s>e peult abu<|s>er.
A/ byfo<~r>e C.
I Accent in reding/ Ie accentue
prime coniuga. I can nat ac-
cent aryght in the latyn tonge/ fo<~r>
my frenche tonge letteth me: Ie ne
puis pas accentuer a droyt en la langue
latine, car ma langue francoy<|s>e mem-
(pe<|s>che.
I Accept o<~r> take a man in any de-
gre/ I aduoue, iay aduoue, aduouer
prime coniuga. you haue p<~r>e<|s>ented
me this man fo<~r> my <|s>tewarde/ and
I <|s>o accept hym: Vous mauez pre<|s>en-
t ce<|s>t homme pour mon mai<|s>tre dho-
<|s>tel, et ie le prens pour tel.
I Accepte o<~r> take in hande o<~r> in
wo<~r>the o<~r> alowe: Ie accepte, iay ac-
cept, accepter, prime coniuga. I ac-
cepte all
cept al his commaundementes in good
wo<~r>the: Ie accepte tous <|s>es coman-
demens en bonne part.
I Achyue o<~r> b<~r>ing to pa<|s><|s>e a thing
Ie a<|s>chieue. prime coniuga. Thou
maye<|s>t well a<|s><|s>aye it/ but thou <|s>halt
neuer achieue it: Tu le peulx bien a<|s>-
<|s>aier, mays tu ne la<|s>chieueras iamays.
I Acloye/ I fo<~r>wery/ Ie la<|s><|s>e. pri.
coniuga. He accloyeth me ho<~r>rybly:
Il me la<|s><|s>e horriblement.
I Acloye ones <|s>tomacke with ex-
ce<|s><|s>e of meate and d<~r>inke/ Ienglou-
tis, <|s>ecunde. Accloy nat thy <|s>tomacke/
Ne tengloutys pas.
I acloye with a nayle as an yuell
<|s>mythe dothe an ho<~r><|s>e foote/ Ie en-
cloue. prime. I wolde ryde further
but my ho<~r><|s>e is acloyed: Ie cheual-
cheroys plus auant mays mon cheual
e<|s>t enclou.
I Acoye/ I <|s>tyll/ Ie apai<|s>e. prime
coniuga. o<~r> ie rens quoy, coniugate
in I yelde. I <|s>tyll o<~r> cea<|s>e ones an-
gre o<~r> di<|s>plea<|s>ure: Ie accoi<|s>e. prime
coniuga. Be he neuer <|s>o angrye I
can accoye hym: Tant <|s>oyt il cour-
rouc ie le puis apay<|s>er, o<~r> accoy<|s>er.
I Accomodate/ I make mete a
thynge to my purpo<|s>e/ Iaccommode,
iay accommod, accommoder. pri. coniu.
you <|s>hal haue moche a do to accomo
dat the<|s>e w<~r>ityngz to your purpo<|s>e:
Vous aurez fort a fayre daccommoder
ces e<|s>criptures a vo<|s>tre pourpos.
I acom-
I Acompanye o<~r> kepe felow<|s>hyp
with a per<|s>one o<~r> company/ Ie ac-
compaigne. prime con. If it plea<|s>e
you I wyll accompany you: Sil vous
playt ie vous accompaigneray.
I Accomply<|s><|s>he/ o<~r> I fulfyll an
acte o<~r> dede/ Ie accomplis, iay accom
ply, accomplir. <|s>ecunde coniuga.
I can nat accompli<|s><|s>he my de<|s>y<~r>es/
Ie ne puis pas accomplir mes de<|s>irs.
I Accomply<|s><|s>he o<~r> fulfyll o<~r> fy-
ny<|s><|s>he/ Ie accomplis, iay accomply,
accomplyr. <|s>ecunde coniuga. Is your
wo<~r>ke accompli<|s><|s>hed: Vo<|s>tre oeuure
e<|s>t elle accomplye.
I Accompte o<~r> iudge a thyng/ Ie
e<|s>tyme. prime coniugacionis.
I Accounte o<~r> haue in e<|s>tymacion/
Ie e<|s>time. prime coniuga. And in this
<|s>ence I fynde/ iaccompte. pri. coniu.
whiche <|s>ignyfyeth al<|s>o to recken.
I accounte hym amonge<|s>t my <|s>pe-
ciall frendes: Ie le<|s>teme entre mes a-
mys <|s>inguliers, o<~r> ie laccompte.
I Acco<~r>de o<~r> agre/ Ie me accorde
ie me <|s>uis accord, accorder. verbum
medium. pri. con. And I fynde al<|s>o in
this <|s>ence/ ie magre, ie me <|s>uis agre,
agrer. verbum medium. prime coniuga.
And in this <|s>ence I fynde al<|s>o/ Ie
concorde, iay concord, concorder.
prime coniuga. To all the<|s>e artycles
I acco<~r>de: A tous ces articles ie
magre, o<~r> ie me accorde.
I Acco<|s>tome in d<~r>awyng of blode
and kyl-
and kyllyng of men/ Ie a<|s>chayrne.
prime coniuga. He is fle<|s>hed and ac-
cu<|s>tomed to kyll men lyke <|s>hepe: Il
e<|s>t a<|s>chayrn et accou<|s>tum de tuer
les hommes comme les brebis.
I Accowarde/ I make one faynte
herted/ Ie accouardys. <|s>ecunde coniu.
I thought that al the wo<~r>des in the
wo<~r>ld <|s>hulde nat haue accowarded
the: Ie pencoys que toutes les parol-
les au monde ne te <|s>eu<|s><|s>ent poynt ac-
couardyr.
I Acquaynte; I b<~r>ing in aquayn
taunce/ Iaccoynte. prime coniuga.
What <|s>hal I gyue you to acquaynt
me with her: Que vous donneray ie
pour maccoynter delle?
I Acquaynte o<~r> b<~r>inge in know-
ledge/ Ie accoynte. prime coniuga.
Can you acquaynte me with her:
Me <|s>caues vous accoynter delle?
I Acquyte o<~r> I yelde/ Ie acquite,
iay acquit, acquiter. prime coniuga.
I <|s>hall acquyte hym his malyce: ie
luy acquiteray <|s>a malice.
I Acquyte o<~r> behaue me in any
mater/ Ie me acquite, ie me <|s>uis ac-
quit, acquiter. verbum medium. prime
coniuga. He hath acquyt hym lyke an
hone<|s>t man: Il <|s>e<|s>t acquit en homme
de bien.
I Accorche as a man dothe that
wynneth goodes o<~r> landes of a no-
thers by <|s>leyght/ Iaccroche. prime
coniuga. The mighty men accroche
euer
Fo .C.xxxviii.
euer vpon their poo<~r>e neyghbours/
Les pui<|s><|s>ans accrochent tou<|s>iours <|s>ur
leurs pouers voy<|s>yns.
I Accur<|s>e one/ I cur<|s>e him o<~r> de-
<|s>yre harme to come to hym/ Ie mau-
dis, nous mauldi<|s><|s>ons, ie mauldys, iay
mauldict, ie maulderay, que ie maul-
die, que ie mauldi<|s><|s>e, mauldire. ter-
cie coniuga. differyng in maudy<|s><|s>ons
maudy<|s><|s>ez, from his <|s>ymple whiche
maketh dy<|s>ons, dictez. He is accour-
<|s>ed by the holy churche: Il e<|s>t maul-
dit de la <|s>aincte e<|s>gli<|s>e.
I Accu<|s>e o<~r> lay a thyng to a man-
nes charge/ Ie accu<|s>e. prime coniuga.
I fynde al<|s>o iencu<|s>e. prime coniuga.
I can nat accu<|s>e hym beynge his
iudge: Ie ne le puis pas accu<|s>er moy
e<|s>tant <|s>on iudge. Lette other men do
as they ly<|s>t I wyll nat accu<|s>e hym:
Facent les autres comme leur plairaie
ne lencu<|s>eray poynt
I Accu<|s>tome o<~r> wonte me to v<|s>e
a thyng/ Ie accu<|s>tume. prime. coniu.
In this <|s>ence I fynde al<|s>o Ie duys,
nous duy<|s>ons, ie dui<|s>is, iay duyct, ie
duyray, que ie duy<|s>e, que ie dui<|s>i<|s><|s>e,
duyre. tertie coniu. I accu<|s>tome my
chyld<~r>en to <|s>erue god euery day: Ie
accu<|s>tume mes enfans de <|s>eruyr dieu
tous les iours. He is accou<|s>tomed
therto euery daye: Il e<|s>t duict a cela
toues iours.
I Accu<|s>tome o<~r> b<~r>inge one vp in
maner/ Ie morigine. prime coniuga.
He is well accu<|s>tumed: Il e<|s>t bien
motigin.
I Accu<|s>tome one with wylde con
dycions/ Ieaquoquine. prime coniu.
I accu<|s>tome hym fo<~r> the bent of my
bowe: Ie lacquoquine a ma mode.
A/ byfo<~r>e D.
I Adawe o<~r> a dawne as the daye
dothe in the mo<~r>nynge whan
the <|s>onne d<~r>aweth towardes his ry
<|s>yng/ Il aiuorne imper<|s>onale. prime
coniuga. I p<~r>ay you be here o<~r> the
daye be moche a dawned: Ie vous
prie de vous trouuer ycy auant quil
<|s>oyt gayres aiourn.
I Adawe one out of a <|s>wounde/
Ie reuigore prime coniuga. He fell in
<|s>uche a <|s>woune that we had moche
a do to adawe hym: Il <|s>e<|s>paymyt de
forte que nous eu<|s>mes fort a faire de
le reuigourer.
I adde o<~r> put one thyng to ano-
ther/ Iadiou<|s>te. prime coniuga. Adde
fy<~r>e to towe an you <|s>hal <|s>one haue a
flame: Adiou<|s>tez du feu a des e<|s>toup-
pes et vous aurez tanto<|s>t la flamme.
I Add<~r>e<|s><|s>e I <|s>hewe one the way to
do a thyng o<~r> I <|s>et fo<~r>the to <|s>hewe/
Ie adre<|s><|s>e. prime coniuga. I am nowe
out of the waye/ who <|s>hall nowe a-
d<~r>e<|s><|s>e me: Ie <|s>uis hors du chemyn qui
madre<|s><|s>er a mayntenant.
I Adioyne o<~r> put to/ Ie metz en-
<|s>emble. If they be ones a <|s>ond<~r>e we
<|s>hall haue moche a do to adioyne
them: Silz <|s>ont vne foys <|s>epares den-
<|s>emble nous aurons fort a faire de les
metter en<|s>emble.
I adiou<|s>t
I Adiou<|s>t o<~r> ioyne togyther/ Ie
adiou<|s>te. prime coniuga. coniugate in
I ioyne: and this terme is nat yet
uv<|s>ed in our comen <|s>peche though
Lydgate haue it ofte tymes.
I Admyt o<~r> retayne to a rome o<~r>
otherwy<|s>e/ Ie admets, coniugate lyke
his <|s>ymple ie mets, I put. Whan
were you admytted to your offyce:
quant e<|s>tiez vous admys a vo<|s>tre office.
I Admony<|s><|s>he I warne one of a
thyng/ Iadmone<|s>te. prime. He that
is admoni<|s><|s>hed is halfe armed: Qui
e<|s>t admone<|s>t e<|s>t a demy arm.
I Ado<~r>ne/ I beautyfy with fay<~r>e
clothes o<~r> otherwy<|s>e/ Iadorne. pri-
me coniuga. It is better to adourne
the with vertues than with ryche clo-
thyng: Il te vault mieulx aourner o<~r>
adorner de vertus que de riches ha-
billemens
I Aduaunce o<~r> <|s>ette fo<~r>warde a
thynge/ I aduance. prime coniuga.
Connyng <|s>hall better auaunce the
than riche<|s><|s>e: Science tauancera
mieulx que ne feront riche<|s><|s>es.
I Adubbe o<~r> make a knyght/ Ie
adoube. prime coniuga. Charlemayne
adoubbed many a knyght: Maynt
cheualier adoub Charlemaygne.
I Aduenture/ I put in hazarde o<~r>
daunger/ Ie aduenture. prime coniu.
If any man wyll accompany me I
dare aduenture it: Sy ame me veult
accompaigner ie lo<|s>e aduenturer.
I aduert
I Aduerte o<~r> ca<|s>te in my mynde
o<~r> applye my mynde to a thyng/ Ie
prens garde, iay prins garde, prendre
garde, congiuate in I take/ & ie ad-
uertys, iay aduerty, aduertyr. <|s>ecunde
coniuga. Come of my <|s>colers if you
wyll aduert I <|s>hall <|s>hewe you ma-
ny thing: Or ca mes e<|s>coliers <|s>i vous
voules prendre garde ie vous mon-
<|s>treray mayntes cho<|s>es, o<~r> <|s>i vous
voules aduertyr.
I Aduerty<|s>e I gyue warnyng o<~r>
monycion of a thynge/ Ie aduertis,
iay aduerty, aduertyr. <|s>ecunde con. If
his opynion chaunge in this mater
I p<~r>ay you I maye be aduerty<|s>ed:
Si <|s>on opinion <|s>e change en ce<|s>t affaire
ie vous prie que ie pui<|s><|s>e e<|s>tre aduer-
(ty.
I Aduerty<|s>e him of a daunger that
is towardes/ Ie luy aduertis dung
dauger qui e<|s>t aduenir. con<|s>truitur cum
datiuo. Of all the<|s>e yuels I aduer-
ty<|s>ed hym: De tous ces maulx ie luy
aduerti<|s><|s>oye.
I aduy<|s>e o<~r> coun<|s>ayle/ Ie adui<|s>e
prime coniuga. I aduy<|s>e hym fo<~r> his
wele: Ie luy adui<|s>e pour <|s>on bien. con-
<|s>truitur cum datiuo.
I aduowe o<~r> make good/ Iad-
uoue. prime coniuga. What <|s>o euer
he p<~r>ompy<|s>e in my name I wyll ad-
uowe it: Quoy quil promettre au nom
de moy ie laduoueray.
A/ byfo<~r>e F.
I Affy<~r>me/ I vpholde to be trewe
Ie afferme. prime coniuga. And in this
<|s>ence I
Fo .C.xxxix.
<|s>ence I fynde al<|s>o iappreuue. prime
coniuga. If he wyll <|s>ay it of his wo<~r>-
<|s>hyp I dare affy<~r>me it: Sil le veult
dire <|s>ur <|s>on honneur ie le veulx affer-
mer. That the he p<~r>omy<|s>eth I wyll
affy<~r>me: Cen quil promet ie lappreu-
(ue.
I Affy<~r>me a thynge to be trewe/
Iafferme. prime coniuga. Let him af-
fy<~r>me it & than you <|s>hall here what
I wyll <|s>aye: Quil lafferme et apres
orres vous que ce<|s>t que ie diray.
I Affye I a<|s><|s>ure o<~r> make one cer-
tayne of a thynge by my p<~r>ome<|s><|s>e/
Ie affye. prime coniuga. It is nat fo<~r>
your honour thus by your othe to
affye this thyng & nowe to go from
it: Ce ne<|s>t pas pour vo<|s>tre honeur par
<|s>erment affier ce<|s>te cho<|s>e et maynte-
nant la de<|s>dire.
I Affraye I make a frayde o<~r> a
stonyed/ Ieffroye. prime coniuga. and
Ie<|s>gare. prime conniuga. I <|s>hall affray
hym whan he thynketh to be mo<|s>te
<|s>uer: Ie leffroyeray quant il <|s>e pen-
cera le plus affeur.
A/ byfo<~r>e G.
I Age o<~r> wexe olde/ Ie aaige. pri-
me coniuga. Thought maketh men
age a pace: Chagryn fait les gens aai-
ger bien to<|s>t.
I Agglet I let on an agglet vpon
a poynte o<~r> a lace/ Ie ferre. prime con-
iugationis. The<|s>e poyntes be yuell
bought fo<~r> <|s>ome be aggletted and
<|s>ome nat: Ces e<|s>guillettes <|s>ont mal
a<|s>chaptes car les vnes <|s>ont ferres
et les aultres poynt.
I Agylte of tre<|s>pas/ Ie fays coul-
pable, coniugate in I do. Though
thou wolde<|s>t neuer <|s>o fayne h> <|s>halte
neuer agylt me of this mater: Quel-
que grant fayn que tu ayes <|s>i ne me ren
dras tu iamays coulpable en ce<|s>te ma-
(tiere.
I Aguy<|s><|s>he/ I vexe o<~r> trouble
ones mynde as aduer<|s>yte o<~r> <|s>yck-
ne<|s><|s>e dothe/ Iangoy<|s><|s>e. prime coniuga.
This aduer<|s>ite hath angui<|s><|s>hed me
beyonde mea<|s>ure: Ce<|s>te aduer<|s>ite ma
angoy<|s><|s> oultre me<|s>ure.
I Agrauate o<~r> make greuou<|s>e/ Ie
agrege. prime coniuga. and ie aggra-
ue. prime. A foly<|s><|s>he an<|s>were maye
grauate a mannes mater mo<~r>e than
one wolde wene of: Vne fole re<|s>ponce
pourra agreger o<~r> agrauer la matiere
a vng homme plus que il ne pen<|s>eroyt.
I Agree I am content o<~r> a<|s><|s>ent
to a thyng/ le magre. verbum medium
prime. I agree thervnto: A cela ie
magre. I fynde al<|s>o <|s>omtyme in this
<|s>ence/ ie macquiete.
I Agree with one in opinyon o<~r>
condi<|s>cyons/ Ie me conferme, ie me
<|s>uis conferm, confermer. prime con.
I agre with his opynion touchyng
this mater: Ie me conferme a <|s>on opi-
nion quant a ce<|s>te matiere. I fynde al-
<|s>o fo<~r> I agre to a mater/ ie conde<|s>ens
iay conde<|s>cendu, conde<|s>cendre. tertie
coniuga. coniugate herafter lyke his
<|s>ymple/ ie de<|s>cens, I go down.
DD I agre
I Agre o<~r> a<|s><|s>ent to a thyng/ Ie me
accors, nous nous accordons, vous
vous accordez, ilz <|s>e accordent, ie me
accorday, ie me <|s>uis accord, contra
regulam, ie me accorderay, que ie me
accorde, que ie me accorda<|s><|s>e, accors
accorder, verbum medium et vnum de va-
rie coniuga. And in this <|s>ence I fynde
al<|s>o ie concorde. prime coniuga. and
ie me agre, ie me <|s>uis agre agrer.
prime coniuga. verbum medium.
I Agre o<~r> <|s>et at one/ Ie accorde.
prime coniuga. Be they agreed yet:
Sont ilz accordez, o<~r> <|s>ont ilz daccort
encore. I agre with meate o<~r> d<~r>inke
I can away with it: Il me vient a
poynt. I can agre with all meates:
Toutes fortes de viandes me viennent
bien a poynt.
I Agre vpon maryage o<~r> any o-
ther couenaunte/ Ie accorde. prime
coniuga. We were a greed that the
mariage <|s>hulde go fo<~r>the: Nous e<|s>ti
ons accordez, or daccort que le mari-
age <|s>e <|s>eroyt.
I Agreue I trouble o<~r> vere/ Ie
grieue. prime coniuga. If I haue a
greued you I crye you mercy: Si ie
vous ay greu ie vous crie mercy.
I Agreue I hurte o<~r> mole<|s>t/ Ie
grieue, o<~r> ie ble<|s><|s>e. prime coniuga.
I Agry<|s>e I a<|s>tony<|s><|s>he o<~r> abho<~r>re
Ie abhomine. pri. coniu. It made me
agry<|s>e to beholde his terryble coun-
tenaunce: Il me fit abhominer de voyr
<|s>a contenance tant terrible.
I Agrudge I am a greued/ Ie
<|s>uis greu, o<~r> ie <|s>uis courouc.
A/ byfo<~r>e I.
I Ayde o<~r> helpe/ Iayde. prime.
So god helpe me as I am
gyltle<|s><|s>e: Ainsi mait dieu comme ie ne
<|s>uis pas coulpable. I <|s>hall ayde you
with body and goodes: Ie vous ay-
deray de corps et biens.
I Ayle/ to this verbe they haue
two verbes the an<|s>were in the frenche
tonge/ Ie ay, who<|s>e coniugatyng a-
pereth at length in the <|s>econde boke
and il me fault, a verbe impar<|s>onall
who<|s>e ten<|s>es be the<|s>e: Il me fault, il
me falloyt, il me fallut, il ma fallu,
il me fauldra, quil me faille, quil me
fallu<|s>t, o<~r> faul<|s>i<|s>t, faloyr, whiche verbe
hath euer luy, and leur, fo<~r> the p<~r>o-
nownes of the thy<~r>de per<|s>on. As
what ayle you/ Quauez vous, what
maye they ayle/ Que pourront ilz a-
uoyr, what ayleth him/ Que luy fault
il, They ayle nothynge/ Il ne leur
fault riens, and <|s>o tho<~r>owe all the
ten<|s>es of ie ay, and il fault, as the
<|s>entence dothe requy<~r>e.
you mu<|s>te go to <|s>e what they ayle:
Il vous fault aler veoir que leur fault.
I Ayme/ I mente o<~r> ge<|s><|s>e to hyt
a thynge/ Ie e<|s>me. prime coniuga. o<~r>
ie fays <|s>emblant. Ayme to hyt yonder
whyte: E<|s>mes a toucher ce blanc la.
I Aiourne I differ the tyme of an
acte to a nother daye/ Ie adiourne.
This cau<|s>e of matrimony is aiour-
ned vnto .xv. daies after E<|s>ter: Ce<|s>te
cau<|s>e
Fo .C.xl.
cau<|s>e de matrimoyne e<|s>t adiourne en
quinzayne apres Pa<|s>ques.
I Adiourne/ I moni<|s><|s>he o<~r> warne
one to apere afo<~r>e a iudge at a daye
certayne/ Ie <|s>emons, coniugate in I
<|s>omon/ & ie adiourne. I am adiour-
ned by the by<|s><|s>hops offycers: Ie <|s>uis
adiourn par les officers de le<|s>ue<|s>que.
I Ay<~r>e o<~r> wether as men do thyn-
ges whan they lay them in the open
ay<~r>e/ o<~r> as any lynen thyng is after
it is newe wa<|s><|s>hed o<~r> it be wo<~r>ne/
Iayre. prime coniuga. Ay<~r>e the<|s>e clo-
thes fo<~r> feare of mothes: Ayres ces
draps de paour de vers. It is be<|s>t to
ay<~r>e your <|s>hy<~r>te agayn<|s>t the fy<~r>e o<~r>
you put it on: Il vault mieulx ayrer
vo<|s>tre chemi<|s>e contre le feut auant que
la mettre.
A/ byfo<~r>e k.
I Ake/ Ie me deuls, coniugat in I
<|s>o<~r>owe/ but he is nat v<|s>ed but
in his thirde per<|s>ones as I <|s>hewe
here after by exemples. It asketh as
a mannes heed o<~r> his fote o<~r> as any
other parte of his body dothe/ Il me
fait mal, il te fait mal, il luy fait mal,
coniugate with the p<~r>onownes & the
thirde <|s>ons <|s>inguler of ie fais, lyke
as I gaue exemple of il me fault, in
the <|s>econde boke addyng il, to euery
of the <|s>aid thirde per<|s>ons/ mal me fai-
<|s>oit, mal me fit, male ma fait, male me
fera, mal &c. But if we expre<|s><|s>e the
parte of the body the aketh/ than they
<|s>ay/ ma te<|s>te me fait mal, tes yeulx te
font mal, <|s>es piedz luy firent mal, noz
iambes nous font mal, doublyng the
p<~r>onowne & v<|s>ing the ten<|s>es of faire,
of <|s>uche nomb<~r>e as the <|s>ub<|s>tantyue
requireth. Of <|s>uche lyke <|s>ignyfyca-
cion is this verbe imper<|s>onall/ il me
deult, whiche is thus coniugat/ il me
deult, il me douloyt, il me doulut, il
ma doulu, il mauoyt doulu, il me dou
lera, quil me dueille, quil me doulu<|s>t,
douloir, auoyr doulu, as ma te<|s>te me
deult, mes yeulx me deullent, v<|s>yng
the thy<~r>de per<|s>ons <|s>inguler o<~r> plu-
rell of ie deuls, I fo<~r>owe/ whiche
they v<|s>e lyke a verbe per<|s>onall after
the nomb<~r>e of the <|s>ub<|s>tantyue/ they
<|s>ay al<|s>o fo<~r> my heed aketh/ iay mal a
la te<|s>te, and iay mal a la iambe, and
<|s>uche lyke.
A/ byfo<~r>e L.
I Allaye as mettals be alayde
o<~r> as <|s>yluer o<~r> golde is with
their myxture/ Ie attrempe. prime.
Allaye this fyne golde: Attrempes
ce fin or.
I Alledge o<~r> I lay fo<~r> my defence
aucto<~r>ite/ Ie allegue. prime coniuga.
What can you allege fo<~r> your defence
Que pouez vous alleguer pour vo<|s>tre
defence. I alledge him many aucto-
rytes fo<~r> my defence: Ie luy allegue
plu<|s>ieurs auctoritez pour ma defence.
And in this <|s>ence I fynde al<|s>o/ ie de-
duis, nous didui<|s><|s>ons, id deduis, iay
deduit, ie deduiray, que ie dedui<|s><|s>e,
que ie dedui<|s>i<|s><|s>e, deduire. tercie. He
b<~r>ought fo<~r>the many aucto<~r>ites fo<~r>
his opynion: Il produi<|s>oyt maynte
auctorite fay<|s>ans a <|s>on opinion.
I Allege/ I lyghten o<~r> comfo<~r>te/
Ie alege. prime coniuga.
DD.ii. I alle-
I alleuyate/ I make lyght the
mynde o<~r> the body/ Ie allege. prime.
I alye by margyage/ Ialye. prime
coniuga. He is alyed by maryage to
the mo<|s>te parte of the noble men of
the realme: Il e<|s>t aly par mariage a
la plus part des nobles du royalme.
I Alye o<~r> confeder to gyther by
maryage o<~r> by any other treatie of
amyte/ Ie alye. prime coniuga. o<~r> ie
ralye. prime. & iaffine. prime coniuga.
but the is onely by affynite. They be
alyed and confedered togyther: Ilz
<|s>ont aliez et confederez en<|s>emble.
I Alyen o<~r> make <|s>trange o<~r> put a
thyng out of the po<|s><|s>e<|s><|s>yon of a per-
<|s>on/ Ie aliene. prime coniuga. you
ought nat to alien his goddes from
hym: Vous ne luy deueriez pas alie-
ner <|s>es biens.
I Alyen o<~r> put away fro me/ Ia-
liene. prime coniu. you haue alyened
this yonge man w<~r>ongfully & with
out cau<|s>e: Vous aues alien'e ce ieune
homme de vous a tort et <|s>ans cau<|s>e.
I Alight downe of a ho<~r><|s>e/ Ie de<|s>-
cens de mon cheual, o<~r> ie de<|s>cens, a-
lone without any mo wo<~r>des added:
as he lyghted downe of his ho<~r><|s>e &
<|s>et his hande on his <|s>wo<~r>de: Il de<|s>-
cendit et mit la mayn a le<|s>pe, coniugat
thus/ Ie de<|s>cens, nous de<|s>cendons, ie
de<|s>cendis, iay de<|s>cendu, ie de<|s>cende-
ray, que ie de<|s>cende, de<|s>cendre. Come
alyght me downe: Vien moy de<|s>cen-
dre, he dyd alyght from his ho<~r><|s>e/ il
de<|s>cendit de <|s>on cheual, o<~r> il de<|s>cendit
ius de <|s>on cheuall.
I Alyght downe/ o<~r> come o<~r> fall
downe from a hygh place/ Ie de<|s>cens,
coniugate here next afo<~r>e.
I Alyghten of a burden o<~r> confo<~r>te
in di<|s>tre<|s><|s>e/ Ie alegie. prime. Come
alyghten me of this heauy burthen:
Viens moy alegier de ce pe<|s>ant fays.
I Alowe I ap<~r>oue fo<~r> good/ ie a-
uoue. prime. o<~r> ie aduoue. pri. con.
as I alowe their acte: Iay leur faict
(aduou.
I Alowe o<~r> abate vpon a recke-
nyng o<~r> accompte made/ Ie aloue,
prime coniuga. And of this <|s>ence is
Ie abats, coniugat afo<~r>e in I abate.
I alowe him .xii.d. a day fo<~r> his co-
ltes: Ie luy aloue douze deniers par
iour pour <|s>es de<|s>pens. I haue alowed
hym .v. markes in the hole <|s>omme: le
luy ay abatu cincq mars de la <|s>omme to
talle, and ie abats, is coniugate in
I beate downe.
I Alterate/ I alter I chaunge/ Ie
altere. prime. I dare nat alter it: Ie
ne lo<|s>e pas alterer. He is <|s>o<~r>e altered
<|s>yth I knewe hym fir<|s>t: Il e<|s>t fort al
ter depuis que ie le congnus premie-
(rement.
I Alter/ I tran<|s>po<|s>e a thyng as a
buyldyng o<~r> a garment/ Ie tran<|s>mue.
pri. coniuga. I wyll alter my garment
Ie tran<|s>mueray mon habyt, & ie con-
tourne. prime. He hath altered his
<|s>tay<~r>e a nother wayes: Il a contourne
<|s>es degrez tout aultrement, & ie tran<|s>-
po<|s>e. pri. This hou<|s>e is altered vp-
<|s>yde downe: Ce<|s>te may<|s>on e<|s>t tran<|s>po-
<|s>e cen de<|s><|s>us de<|s>oubz.
I alter-
Fo .C.xii.
I Altercate/ I moultiply langage
o<~r> <|s>tryue in wo<~r>des/ Ie prens noy<|s>e,
iay prins noy<|s>e, prendre noy<|s>e, con-
iugate in ie prens. Neuer altercate
with your frende fo<~r> a tryfle: Ne
prenez iamays noi<|s>e contre vo<|s>tre amy
pour vne cho<|s>e de riens.
A/ byfo<~r>e M.
I Am/ Ie <|s>uis, one of the .iiii. ver
bes ano<~r>mals/ who<|s>e coniuga-
tyng I haue at length <|s>et out in the
<|s>econde boke: Be as be may/ Vaille
que vaille. I fynde al<|s>o ie contempte
prime coniuga.
I Ama<|s>e/ I fray <|s>odenly/ Ie<|s>gare
prime coniuga. He was all ama<|s>ed
with the <|s>yght of hym: Il e<|s>toyt tout
e<|s>gar de la veue de luy.
I Ama<|s>e/ I make dull o<~r> pa<|s><|s>e
ones wytte/ Ie be<|s>tourne. pri. coniu.
you wyll ama<|s>e hym with beatyng
of hym thus aboute the heed: Vous
le be<|s>tournerez <|s>i vous le frappez ain<|s>i
<|s>ur la te<|s>te.
I Ama<|s>e I a<|s>tony<|s><|s>he with a great
<|s>troke vpon the heed/ Ie<|s>tourdis, iay
e<|s>tourdy, e<|s>tourdir, <|s>ecunde coniuga.
He was <|s>o ama<|s>ed with the <|s>troke
that he was redy to fall downe: Il
e<|s>toyt <|s>i e<|s>tourdy du coup quil e<|s>toyt
tout pre<|s>t de cheoyr.
I Am ama<|s>ed/ Ie <|s>uis e<|s>perdu.
I Amate I fo<~r>wery o<~r> a<|s>toni<|s><|s>he/
Iamatye. prime coniuga.
I Am able/ Ie <|s>uis <|s>uffi<|s>ant. I am
able ynough to paye <|s>o moche mo-
ney: Ie <|s>uis <|s>uffi<|s>ant a<|s><|s>ez de paier au
tant dargent.
I Am aba<|s><|s>hed/ Ie me e<|s>bahis.
I Am a bedde/ Ie <|s>uis couch. Be
they a bedde yet: Sont ilz couches en-
(core.
I Am bo<~r>ne to Iyuelodde/ o<~r> I
to haue honoure o<~r> dignyte by my
by<~r>the: Ie <|s>uis droict heritier, il ma
partient de droit. I am bo<~r>ne to the
maner of colle: Ie <|s>uis heritier au ma
noyr de colle, o<~r> le manoyr de colle
mapartient de droyct.
I Am bo<~r>ne as a chylde is of the
mother/ Ie nays, na<|s>quys, nay<|s>tre,
coniugate in the fir<|s>t boke.
I Am bo<~r>ne/ I am p<~r>ede<|s>tynate
to a fo<~r>tune/ Ie <|s>uis fortun. I am
bo<~r>ne to trouble: Ie <|s>uis fortun a en
durer des maulx.
I Am bo<~r>ne in hande of a thyng/
On me faict a croyre. He wolde beare
me in hande the kowe is woode: Il
me veult fayre a croyre de blanc que
ce <|s>oyt noyr.
I Am aboute to do a thyng with
<|s>try<|s>e o<~r> moche labour/ Ie contens,
iay contendu, contendre, coniugate
in I contende.
I Am aboute o<~r> intende to a pur-
po<|s>e p<~r>operly concernynge honour
o<~r> great maters/ Ie a<|s>pire. prime.
DD.iii. He hath
He hath ben aboute to gett this of-
fyce a longe <|s>ea<|s>on: Il a a<|s>pir a ce<|s>t
office vng long temps.
I Am aboute ones dethe o<~r> his
hurte/ Ie machine. prime coniuga. and
ie con<|s>pire. prime. They be about thy
dethe/ Ilz con<|s>pirent o<~r> machinent ta
(mort.
I Am aboute to do a thynge o<~r> I
ment o<~r> purpo<|s>e to do a thynge/ Ie
tache, whiche I fynde often w<~r>it-
ten/ ie taiche. prime coniuga. He is
aboute nothyng but to begyle you:
Ie ne taiche que de vous decepuoir.
I fynde al<|s>o in this <|s>ence/ ie pour-
cha<|s><|s>e. He is aboute to get your mo-
naye: Il pourcha<|s><|s>e a gaigner vo<|s>tre
argent. And I fynde al<|s>o/ ie pretens,
coniugate lyke his <|s>ymple ie tens,
I bende/ and ie tens, coniugate in
I bende. He is aboute to di<|s>ceyue
you: Il tent a vous decepuoir, He is
about naught els but to di<|s>troy you
to auaunce his bloode/ Il ne taiche
a aultre cho<|s>e, il ne pourcha<|s><|s>e aultre
cho<|s>e, il ne pretent a aultre cho<|s>e, il
ne tent a aultre cho<|s>e que de vous de-
<|s>truire pour auancer <|s>on <|s>ang.
I Am a bedde o<~r> I am in bedde/
Ie <|s>uis couch, tu es couch, il e<|s>t cou
ch, nous <|s>ommes chouches &c. They
be nat all in bedde yet the <|s>hall haue
yuell re<|s>t to nyght: Ilz ne <|s>ont pas tre-
<|s>tous couchez encore qui auront mal-
uays repos a nuyct.
I Am called/ I am named/ ie me
fais appeller. I am called Iohan/ ie
me fays appeller Iehan.
I Am content/ Ie <|s>uis content, and
whan we <|s>uppo<|s>e in comunycacion
a thyng to be <|s>o/ Ie le veulx bien: as
touchyng that I am content: Quant
a cela ie le veulx bien.
I Am confu<|s>ed/ ama<|s>ed o<~r> aba<|s>-
<|s>hed/ Ie <|s>uis confus. I founde hym
a lone in a co<~r>ner all ama<|s>ed o<~r> con-
fu<|s>ed: Ie le trouuay <|s>eul en vng coig-
net tout confus.
I Am colde/ Iay froyt, and <|s>o ioy-
nyng the ten<|s>es of ie ay, to froyt, as fo<~r>
it is colde: loke fo<~r> it herafter where
I make mencyon of/ it is. I am a
colde I wot well: Iay froyt cela <|s>cay
ie bien, but of this <|s>pekyng I haue
declared the v<|s>e in my thy<~r>de boke.
I Am a frayde I feare the a thyng
<|s>hulde happen/ Iay paour. He was
as ferde as any man you <|s>awe this
twelue monethes the I wolde haue
gyuen hym a blowe: Il auoyt au<|s><|s>i
grant paour quhomme que ie vis de
ce<|s>t an que ie luy voul<|s>i<|s><|s>e donner vng
<|s>oufflet.
I Am a frayde of a daunger to-
warde/ iay paour, and <|s>o ioynynge
all the ten<|s>es of ie ay, whiche is one
is one of the th<~r>e Ano<~r>malles and
coniugate at length in the <|s>econde
booke vnto paour.
I Am afrayed I <|s>tande in doute
o<~r> am vncertayne howe a thyng is/
Ie men doubte, tu ten doubtes, il <|s>en
doubte &c. v<|s>ynge the ten<|s>es of ie
doubte, lyke a meane verbe. I was
euer a
Fo .C.xiii.
euer n <|s>tayed it <|s>hulde be p<~r>oued a-
gayn<|s>t hym/ Ie men doubtay tou<|s>-
iours quon le prouueroyt contre luy.
I am feared/ Iay paour, ioynyng
the ten<|s>es of ie ay, to paour.
I Am a foote/ I <|s>tande vpon my
foote/ Ie <|s>uis de bout, iay e<|s>t debout
e<|s>tre de bout &c. and in this <|s>ence I
fynde/ ie me tiens <|s>ur mon e<|s>tant. Is
this woman that lay a chylde bedde
here by a foote agayne? Lachouche
de cy pres e<|s>t elle encore debout.
I Am agayn<|s>t a man/ I am of a
contrary partye agayn<|s>t hym/ Ie ad-
uer<|s>e. prime coniuga. What parte <|s>o
euer I take thou arte euer agayn<|s>t
me: Quelque party que ie preigne tu
me aduer<|s>es tou<|s>iours.
I Am aga<|s>te I am afrayde/ Iay
paour, iay eu paour, auoir paour. I
was aga<|s>t of his terryble loke: Ia-
uoye paour de <|s>a contenance terrible.
I Am a hongred/ a thur<|s>t/ a colde/
hote/ Iay fayn, iay <|s>oyfe, iay froyd,
iay chault.
I Am a hongred/ Iay fayn, and
<|s>o ioynyng all the ten<|s>es and nom-
b<~r>es of iay, to fayn, as tu as fayn,
nous aurons fayn, quilz eu<|s><|s>ent fayn,
and of this thyng I haue <|s>poken in
my thy<~r>de boke after the coniuga-
tyng of I am. Some be a hongred
and <|s>ome be a thur<|s>t: Les vngz ont
fayn et les aultres ont <|s>oyf. Some be
a colde and <|s>ome be hote: Les vngz
ont froyt et les auters ont chault.
I Am ho<~r>ce in the th<~r>ote/ Ie <|s>uis
enrou. I can nat <|s>ynge I am all
ho<~r>ce: Ie ne puis chanter ie <|s>uis tout
enrou. you haue caught the po<|s>e me
thynke you be so ho<~r>ce: Vous aues
happe la catarre ce me <|s>emble vous
e<|s>tez <|s>i enrou.
I Am hote/ Iay chault, tu as chault
il a chault &c. As fo<~r> it is hote/ loke
fo<~r> it herafter where I make men-
cion of it is.
I Am a lyue/ Ie <|s>uis en vie, tu es en
vie, il e<|s>t en vie, nous <|s>ommes en vie &c.
If I be e lyue loke fo<~r> me agayne
within the<|s>e th<~r>e dayes: Si ie <|s>uis en
vie attendez apres moy auant que <|s>oyt
troys iours.
I Am a <|s>hamed/ Iay honte, ioy-
nyng the ten<|s>es of iay, to honte. I am
a <|s>hamed of thy maners: Iay honte
de tes meurs.
I am a<|s>lepe/ Ie <|s>uis en dormy, tu
es endormy, il e<|s>t en dormy &c. If he
be a<|s>lepe wake hym nat: Sil e<|s>t en-
dormy ne le<|s>ueille poynt. Soft <|s>ofte
they childe is a<|s>lepe: Tout bellement
lenfant e<|s>t endormy.
I Am a<|s>tony<|s><|s>hed o<~r> o<|s>tonyed/ Ie
<|s>uis e<|s>tonn, lyke his actyue.
I Am a th<~r>u<|s>t I want d<~r>inke/ iay
<|s>oyf, tu as <|s>oyf, il a <|s>oyf, nous auons
<|s>oyf. &c. Gyue me d<~r>inke at ones fo<~r>
I am <|s>o<~r>e a thur<|s>te: Donnes moy a
boyre a coup car iay grant <|s>oyf.
I am at
I Am at lay<|s>er/ I haue lyttle be-
<|s>yne<|s><|s>e to do/ Il me vacque, il ma vac
qu, vacquer. verbum imper<|s>onale. pri-
me coniuga. they v<|s>e al<|s>o/ ie <|s>uis a loi-
<|s>ir &c. Whan you be at lay<|s>er make
vp my gowne: Quant il vous vacque
paracheuez ma robe. I wolde <|s>peke
with my lo<~r>de if he were at lay<|s>er/
Ie parleroys voulentiers a mon<|s>ieur <|s>il
e<|s>toyt a loy<|s>ir.
I am well o<~r> yuell apayed/ Ie me
contente. verbum medium. prime. coniu.
bien, o<~r> mal, as the <|s>ence requy<~r>eth.
I am well contented with your an-
<|s>were: Ie me contente bien de vo<|s>tre
re<|s>ponce. I am nat contented with
you I p<~r>omy<|s>e you: Ie ne me con-
tente poynt de vous ie vous promets.
I Am wo begone/ and I am in
daunger o<~r> di<|s>tre<|s><|s>e/ Ie <|s>uis mal mys.
Was neuer man mo<~r>e wo begon:
Iamays ne <|s>u<|s>t homme plus mal mys.
I Am vpon my lyeng downe as
a woman the ie nere her tyme: Ie <|s>uis
pre<|s>t den<|s>anter. She toke her iour-
ney whan <|s>he was vpon her lyeng
downe: Elle print <|s>a iourne quant
elle e<|s>toyt pres den<|s>anter.
I Am beloued/ Ie <|s>uis aym, whi-
che we v<|s>e in the pa<|s><|s>yue <|s>ence mo<~r>e
than I am loued.
I Am behynde the hande as a man
is the is fallen in pouerty/ Ie <|s>uis alar
rire de mes affaires. Men thought
he had ben a very ryche man/ but he
is <|s>o<~r>e behynde the hande/ On eu<|s>t
penc quil eu<|s>t e<|s>t vng fort riche homme
mays il e<|s>t grandement a larriere de
ces affaires.
I Am behynde as money that re-
mayneth on payed of a <|s>omme/ Ie re<|s>te
prime coniuga. Fyue pounde you haue
all redy receyued/ but what is be-
hynde nowe on payed: Vous auez
de<|s>ia receu cinq liures, mays que e<|s>t
mayntenant a poyer.
I Am beholden/ I am bounden
to one/ Ie <|s>uis tenu, tu es tenu, il e<|s>t
tenu. &c. I am beholden to you all
the dayes of my lyfe: Ie <|s>uis tenu a
vous tous les iours de ma vie. I am
mo<~r>e beholden to you than to any
many lyuyng: Ie <|s>uis plus tenu a vous
que a ame viuant.
I Am be<|s>yde my <|s>elfe as one is
that is madde/ ie <|s>uis enrag. Howe
longe hath he ben be<|s>yde hym <|s>elfe:
Combine a il e<|s>t enraig'e, o<~r> combien
e<|s>t ce quil a courru les rues ayn<|s>i.
I Am be<|s>ene/ I am well o<~r> yuell
apareylled/ ie <|s>uis bien acou<|s>tr, o<~r>
mal, as the <|s>ence requy<~r>eth. He is
very well be<|s>ene: il e<|s>t fort bien ac-
cou<|s>tr. He is poo<~r>ely be<|s>ene: il e<|s>t
pourement accou<|s>tr.
I Am be <|s>loubered as ones face
is that hath weped moche/ ie <|s>uis e<|s>-
plour, iay e<|s>t