[fol. 1r] {HD. GENESIS L I} {CB2. {ILL. {RUB. {IN1.} Aqi` se comiec'a la general & grad es- toria q el muy noble Rey don alfon fijo del noble Rey don fernado & dla Reyna dona beati`z mado fazer. Prologo.}} {IN10.} Natural co- sa es de cob- diciar los oms saber los fechos q acahesce en todos los` tiepos. tan bien enel tiepo q es passado. como en aql en q estan como enl otro q ha de uenir. % Pero destos tres tiepos no puede ome seer cierto. fu- eras da( )ql q es passado. % Ca si es del ti- epo que ha de uenir. no puede los oms seer el comiec'o nj la fin delas cosas q y auerna. & por ende nolo saben cierta mi- entre. % Et si es del tiepo en q esta. ma- guer sabe los comiec'os dlos fechos q enl se fazen. por q non puede saber la fi qa`l sera. tenemos q no lo saben plida- mietre. % Mas del tiepo passado por q saben los comiec'os & los acabamietos dlos fechos q y se fizieron dezimos que alcanc'a los oms por este tiepo cierta mi- entre. el saber delas cosas q fuero. % On- de por q el saber del tiepo q fue es cierto. & no dlos oto`s dos tiepos assi como dixi- emos. trabaiaro se los sabios omes de} {CB2. meter en esci`pto los fechos q son passados pora auer remebranc'a dellos. como si esto- c'es fuessen. & qlo sopiessen los q aujen de uenir assi como ellos. Et fiziero desto mu- chos libo`s q son llamados estorias & gestas` en q contaro dlos fechos de dios & delos pphas. & dlos scos. Et oto`ssi dlos Reyes. & delos altos omes. & dlas cauallias & dlos pueblos. & dixiero la udat de todas las co- sas. & no qi`siero nada encobrir. ta bie dlos q fuero buenos. como dlos q fuero malos`. [^E]t esto fiziero. por q delos fechos dlos bue- nos. tomassen los oms exeplo pora fazer bie. Et dlos fechos dlos malos q rec'ibies- se castigo. por se saber ga`rdar dlo no fazer. {IN2.} ONde por todas estas cosas. yo don {IN1.} Alfonsso por la gra de dios Rey de {IN1.} Castiella. de {IN1.} Toledo. de {IN1.} Leon. de {IN1.} Gal- lizia. de {IN1.} Seuilla. de {IN1.} Cordoua de {IN1.} Mur- cia. de {IN1.} Iahen. & del {IN1.} Algarbe. fijo dl muy Noble Rey don {IN1.} Fernando. & dla muy Noble Reyna dona {IN1.} Beatriz. % Despu- es q oue fecho ayuntar muchs esci`ptos & mucha`s estorias dlos fechos antiguos. esco- gi dllos los mas udaderos & los meiors q y sope. & fiz ende fazer este libro. & man- de y poner todos los fechs senalados tan bie delas estorias dla biblia. como dlas o- ta`s grandes cosas q acahesc'iero por el mu- do. desde q fue comec'ado fastal nro tiempo. {RUB. Delas oba`s q dios fizo en los pi`me-ros +} I {IN3.} Quando nro senor {RUB. .vj. oras.} dios crio enl comienc'o el c'ielo et la tierra & todas las cosas q enllos son. segud qlo cueta moysen q fue sco & sabio. & oto`s muchs q acordaro co el. departiolo & fizo lo todo en seys dias desta gi`sa. % El primo dia crio la luz. & todas las natas delos angles buenos et malos. q son las criatas spiritales. % Et partio esse dia la luz dlas tiniebras. Et ala luz} [fol. 1v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. llamo dia. & alas tiniebras noche. % El segudo dia fizo el firmameto. & partio co el las aguas de suso delas de deyuso. % El tce- ro dia ayuto todas las aguas q so el c'ielo son. los mares & las ota`s aguas dulces. de rios & de fuetes. & qa`ndo las aguas fuero a- partadas & ayutadas en un logar. paresc'io lo seco q es dich tierra. Et ci`o estoc'es dios en la tierra las yeruas & los aruoles de todas` natas. % El qa`rto alubro los c'ielos & la ti- erra co el sol & co la luna & co las estrellas. & puso las enl firmameto. El sol pora el dia. & la luna & las estrellas pora la noche. % El qi`nto dia fizo los pec'es & las aues de todas manas. Et bendixo los & dixo q crec'iessen & amuchiguassen. & enchiesse las aguas & la tierra. % El sexto dia crio las bestias ga`ndes & las peqnas de todas natas. % Et esse dia mesmo formo all ome a su yma- ge & asu semeiac'a q fuesse adelatado & se- nor de todas las ota`s ci`aturas q so el cielo so. [^%] Et faziedol asu ymage & asu semeiac'a. ci`o los maslo & fenbra. assi como lo departen moysen & ihonimo enl primo capitulo del genesis. Et iosepho oto`ssi enl primero dela estoria dla antiguedat dlos iudios. [^E]t oto`s muchs qlo affirma co ellos. Et desi bendixo los dios & dixo les q crec'iessen & amuchiguasse & enchiesse la tierra. & qla assenoreassen so el su poder. bendiziedo a ellos. bendixo alas animalias dla tierra en ellos. % Et mado qlos omes & las ota`s aialias. comiesse & uisqi`essen dlas yeruas` dla tierra & delas simietes dlla. & delas fruytas delos aruoles. % Enpos esto to- do cato nro senor dios todas las cosas q auie fecha`s; & uio q eran muy buenas. [^E]t fue todo acabado de fazer. enel sexto di- a. Como oyredes q diz moysen adelate. {RUB. Dell acabamieto dlas creaturas. & del seteno dia.}} {CB2. II {IN3.} MOysen por enc'errar en suma la cueta dlas creaturas de que auie fablado assi como diz ma`- hestre Po`. torno enla razo por qa`les pala- bras oyredes agora aqi`. & dixo assi. % Aca- bados los c'ielos & la tierra. & todas las apos- turas dellos. cuplio dios enl seteno dia toda la su obra q fiziera. Et en esse seteno` dia qdo oto`ssi de toda la obra q acabara. Et esto es segud diz beda enla glosa; q de alli adelate q no fizo dios creata nigu- na. de nueuo. Et bendixo dios al Septi- mo dia por q qdara enl toda la su obra q ci`ara por qla fiziesse. % Et assi como cue- tan las estorias pa sacar a alguos de dub- da q uenta podrien aqi` dubdar. dizen q estas palaba`s postremas se puede enten- der assaz. Que crio dios enl comiec'o las matias de todas las cosas q fueron. & so estas. el c'ielo & la tierra. onde saco las ota`s ci`aturas & las departio despues & las fizo acabadas todas enlos seys dias com es dich. % Et coto nos moysen enlo q es ya dich dela estoria q fiziera dios all oe. mas no nos dixo aun donde et cuemo. & comiec'a a mostrar la razo dello en estas` palabras de adelat. % Dexamos nos aqi` agora las ota`s razones delas oba`s de los seys dias. & diremos agora desta razon q es la fechura del ome & dla mugier & de ota`s cosas como oyredes. {RUB. Dela fechu- ra dell ome & del parayso.} III {IN4.} Dizen assi moysen & ihonimo enel scdo capitlo dla biblia. % Estas q auemos dichas son las gnones del cielo et dela tierra. de qa`ndo fuero criadas enl dia en q dios crio el cielo & la tierra. Et oto`si todos los aruoles & las yeruas ante q nac'iesse en ella. ni leuasse semiente nj fruto. ca no llouiera dios aun ela trra.} [fol. 2r] {HD.} {CB2. ni era aun oto`ssi estonc'es fecho el omne qla labrasse. % Mas diera dios enla tierra una fuete q subie & regaua toda la faz de- lla. & mateniesse la tierra de aqsta guisa. [^%] Onde formo enpos esto nro senor dios el cuerpo dell ome del limo dela tierra. Et aspiro enl respiramieto de uida. & fue ell ome fecho & acabado co alma uiua. [^%] Et plantara nro senor dios luego de co- miec'o. un logar muy uicioso cotra oriet. Et a aqlla tierra dixiero despues edo. & ya- ze enl mar occeano. Et segud dize au- gusti enla glosa edo es deleytes. Ca auie y aruoles de todas manas q leuaua fru- tos fermosos de uista. & sabrosos de com [^E]t llama le parayso moysen & los oto`s sa- bios. & parayso qi`ere dezir tato como lo- gar de cerca la gloria. por q tan uicioso es aql logar. q el su uicio ta ga`nde es. q a cerca llega del la glia del parayso ce- lestial. % Et crio dios alli dela tierra hu- morosa todo aruol q a ome pudiesse te- ner uicioso. Et en medio del parayso [^crio] ell aruol dela uida & de saber el bie & el mal. [^%] Et manaua de aql parayso del delect un rio pa regar todo aql logar. & parte se en qa`tro rios. Et al uno dize phison. & este cerca toda la tierra de euilath o nasce el oro. Et el oro de aqlla tierra es muy bueo. [^E]t alli se falla la piedra bedellio & la oni- chino. % Al segudo rio llama geon. & este anda aderredor toda la tierra de ethiopia. [^%] El tcero es tigre. & ua cotra los de assiria. [^%] El qa`rto es eufrates. % Onde tomo dios all ome & aduxol. & pusol en aql parayso del deleyt q obrasse y todo bie & q labrasse & le guardasse. Et madol & dixol q comi- esse de todas las frutas del parayso. si no del arbol de saber el bie & el mal. Ca si de aql comiesse luego morrie de muerte. Aqui departe mahestre pedro sobr estas} {CB2. palabras. q el ome ante q dela fruta de aql aruol comiesse q no era mortal ni podrie morir ca a tal le fiziera dios. Mas pues q dela fruyta de aql aruol comiesse q se tornarie mortal. Et esto diz q qi`eren dez aqllas palabras q nro senor dios dixo a ada. q si dla fruta de aqll aruol comiesse. q muerte morrie fascas q se tornarie mor- tal lo q no era antes. ni lo fuera despues si de aqlla fruta no ouiesse comido. % Di- xo dios estoces. No es bie q ell ome sea solo. & aduxol essora delate todas las anj- malias q formara dela tierra. por ueer como las llamarie & q nobres les dirie Et ada llamo por s nombres a cada unas` dellas. & aqllos [^nobres] ouiero despues. Et ente` todas no auie niguna en qi`en se el dele- tasse. & diol dios adiutorio ql semeiasse como oyredes. {RUB. De q fue fecha la mu- gier et cuemo.} IIII {IN4.} ANdados seys dias de qa`ndo el mudo fuera ci`ado. fue fecha la mugr & fizo la dios por es- tas razones. % Qa`ndo nro senor dios adu- xo delant a Adam como auemos dicho. todas las anjmalias q el fiziera ela tie- rra. por ueer qlas llamarie ada. & q no- bres les dirie. lo uno por q eran todas las` aialias pares maslo & fenbra cada unas en sus natas. & non auie y niguna po- ra adam. lo al por ql paresc'io enl conte- nent dela su cara q se no deleytaua el en niguna de aqllas creatas. Touo nro senor dios por bie & por mesura q el oe no fuesse solo. % Estonces metio sueno enl en parayso. & adormec'iol. Et el dur- miendo tomol una delas costiellas. & en- chio de carne el logar donde la tomara. & fizo de aqlla costiella la mugr. Et desi adu- xo la a ada & mostrogela. Et ada qa`ndo la uio dixo. O este huesso agora era de los} [fol. 2v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. mios huessos. & carne dela mi carne. Et esta sera llamada uaronessa o varonil por q fue tomada del uaro. Et desi aun estoc'es no auie y dada dios ley niguna de nin- guna cosa. Et dixo assi adam como pphe- tando. por esta dexara ell ome el padre et la madre. & se llegara asu mugr. & seran dos en vna carne. E dio dios eua a ada. por conpanera. % Et era adam & eua des- nuyos amos. Mas no auien ende ugue- c'a. ca se no ueyen de guysa qlo entedies- sen. Et despues q fuero en parayso no to- uiero el mandado de dios. Mas por el co- seio del diablo qlos engano fablado a eua en figa de spiente. comiero dela fruta de aql aruol de medio del parayso de qles dios uedara q no comiessen si non q muerte morrie. Et fue el muy yrado co- tra ellos por ello. & maldixo los grieue mietre a el & a ella & ala spient assi com lo cueta la biblia. % Ala spient por qlos enganara. & a eua por qla escuchara & lo conseiara al marido. & a el por qlo comie- ra & lo crouiera. % Et echo los luego de pa- rayso en aql dia mismo qlos metio y. Ca diz en este logar mahestre luchas Obpo de tuhy. q fue fecho ada enla prima hora del sexto dia. & enla hora de tcia passado al parayso. Et ala hora de sexta enganado. Et ala hora dela nona echado de parayso. & (^??) [^e]uio los a amos en uno. a ualde ebron o fuera fecho adam ala tierra donde fuera formado. q labrassen & uisqi`essen y. Et qa`n- do los echaua del parayso dioles unas pe- llic'as fecha`s de pelleias de ganados muertos` q fueron uiuos. % Et diz aqi` la glosa. q adam numqa` aun uiera cosa muerta ni- guna ni sabie q era muerte. & q entedies- se q de cosas uiuas fuera aqllas pieles q el uistie. & era ya muertas & q apcibrie dessi algo por ello. Et esto es q assi morrie} {CB2. el. Et segud q fallamos en esci`ptos de arauj- gos sabios q fablaro enlas razones destas` cosas. dize q en aqlla echada del parayso. q dio oto`ssi nro senor dios a ada & a eua las simietes delos panes & dlas legum- bres. & delas ota`s cosas q sembrassen ela tierra. & cogiesse don[^de] se mantouiesse. % Et desq adam & eua uiniero a aql logar de ualde ebron olos dios euiaua. fallaro y muy buena tierra. Et ada con s manos & co fustes arrancaua las yeruas & mo- uie la tierra. mas a ga`nd lazerio de si. & po labraua la lo meior q el podie. & sembra- ua de aqllas simietes q dios les diera a fiyuza ql nazrien & cogie ende fruto dode gozasse como labrador q lazraua por ello. [^%] Mas la tierra. mas le criaua cardos & es- pinas & ota`s yeruas & cosas danosas ql estorbaua. q non lo q el y sembraua. Et auie ada grand duelo dello. & era muy ti`s- te. por q de su trabaio nol uinie fruto com el tenie q deuie. Et ni el ni eua no comie aun estoc'es en comiec'o al si no delas fru- tas delos arboles & uiandas de leche. ni uistien oto`ssi al si no pielles mal fechas ni moraua en ota`s casas si no enlas cue- uas q se fallaua fechas por la tierra. Mas` alli en ualde ebron moraro en una ga`nd cueua & buena q fallaro y. q segud dizen los esci`ptos q semeiaua q dios la fiziera y por ellos. & aun alli dize q fuero ellos sote- rrados qa`ndo muriero. % Et adam & eua ueyendo se en tanta mesqi`ndat. si qi`er q no tenie estrumetes nigunos con q laba`- ssen pan & uino. & por las ota`s cosas co q auie a beuir. ni eua con q fazer lo q p- tenescie alas mugieres en s casas. fu- ero en cuydado de meter se a buscar la carrera & tornar se de cabo a aql paray- so trenal del deleyte donde salliera. % Et nro senor dios por q sabie q serie} [fol. 3r] {HD.} {CB2. esto asmado desta guysa. por ga`rdar q si fue- ssen q se no cupliesse. ca si al parayso enta`s- sen de cabo. & dela fruta de aql aruol de sabe el bie & el mal comiesse. numqa` despues podrie morir. & esto non qrie dios. puso el en la entrada del parayso un angel co una espada de fuego. q numqa` iamas al- la dexasse entrar a niguno ni a ellos. ni a otro ome si dios lo no fizies. % Et ada & eua tiraro se deste acuerdo entendiedo q serie locura. & fincaro en esse logar en ualde ebron. & labraro & lazraro. & alli uis- qi`eron segud qles acahescio & y fizieron s generationes como diremos agora. {RUB. Delas gentes de adam.} V {IN4.} ANdados qi`nze anos & seys dias de qa`ndo el mudo fuera criado. % Adam & eua echa- dos de parayso. comenc'aro a fazer s fijos. Et uiniero ala razon dllo desta guisa. % Qa`ndo ellos salliero del pa- rayso. entrel tiepo q pusiero en la carrera pora uenir aql logar. & el q moraro alli desq y llegaro. cupliero estos qi`nze anos por qles fue muy luega la carrera por o ouiero de uenir. del comiec'o dla tierra a parte de oriente. fasta medio della. Ca ihe- rusale & ebron q es cerca della en medio dela tierra yazen lo al por muchs loga- res muy aspos & muy trauiessos & muy malos por penas & motes & aguas. & espa- tos de bestias fieras. & spientes q fallaua ya a logares. de mas q no auie y aun ca- rrera fecha niguna. ca nuca andudiera ome por y. Lo al q desq acertaro a uenir a ebron & fuero y. los primos anos ta- to ouiero q ueer en pensar enlos bienes q pdiera. Et la lazeria & la mesqi`ndat en q eran q se no menbraro de solaz de uaro & de mugier. Demas q eran aun ui`gines. [^E]t tales salliero de parayso. segud dizen} {CB2. Methodio & Luchas obispo de thuy. Pero encabo fincando ya en un logar & alberga- do uno cerca oto` maguer q biuie en lazeria. conoscio adam a eua como marido a su mug. Et eua fue prenada. & pario un fijo. & pusiero le nobre cayn. Et cayn assi como dize Ramiro enlos esponimjetos de la biblia tato qi`ere dezir enl nro lenguage de Castiella como hedamieto. Onde dixo eua luego ql uio assi como cueta el qa`rto capitlo del genesis. Herede ome & couie- ne a saber q por dios. Et nascio a adam & a eua con cayn dun parto una fija. & lla- maro la por nobre calmana. Et assi com dize los esponimietos dela biblia. calma- na tato qi`er dezir enel nro lenguage cas- tellano como conpanera. Et ada & eua en su uida aspera q auien & en su sener- dat en q eran. plogo les co estos dos fijos`. & conortaro se con ellos. & ci`aron los lo me- ior q pudiero po q se fazien a eua mu- cho dos fijos a ora as tetas. % Et com qi`er q dizen alguos delas estorias q ada & eua q otros fijos fiziero entre estos a- nos. no lo dize moysen ni nos no lo fal- lamos de gi`sa qlos nobres de aqllos oto`s fijos pudiessemos auer ni saber {RUB. De abel et de su hmano q nascio co el.} VI {IN4.} ANdados treynta anos & se- ys dias de qa`ndo el mudo fue criado. assi como dize mahes- tre luchas obpo de thuy & oto`s q acuerda co el. fiziero ada & eua otro fijo. % Et a es- te segudo fijo dixiero abel. Et abel segud los esponimietos dela biblia qi`ere dez en el nro lenguage castellano. tanto como lloro o cosa q no es duradera. % Onde dize oto`ssi gregorio enla glosa del genesis sobre este logar. q abel tato qi`ere dez com baho. por q assi como el baho se ua ayna & se esparze por ell ayre & non paresc'e.} [fol. 3v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. assi fallescio ayna abel. & fues como oyre- des & no parescio mas. % Et co este abel na- c'io ota` hmana de un parto como cayn et la suya. Et esta ouo nobre delbora q mues- tra tato como seguydora por q siguio asu hmano abel. Ca asi como dize unos uis- co poco como el. Pero oto`s cuenta q uisco much. & q tanto como seguidora qi`ere dez delbora. No por q de muerte ella siguiesse assu hmano. mas por ql siguio en iusticia & en bondat amado a dios. Ca departe q tato uisco q alcanc'o asu hmano seth. que nasc'io muchs anos despues q delbora. & q ella caso co el. Et desto diremos adelate. {RUB. Dlas costumbres de caym & de abel.} VII {IN3.} EStos dos hmanos caym & abel desq fueron cresciendo & llega- uan ya ala manc'ebia. no se echauan a auer unas costubres. Ca era abel ome derechero en todos sus fechos. & amaua much iusticia. & siemp tenie q si algu tuerto o mal fiziesse qlo uerie dios & ql pesarie. & ga`rdauas el dello mu- cho. % Et guardaua ganado & fazie uida de pastor guardado se toda uia de fazer dano niguno. % Et cayn era muy mal ome en mucha`s cosas & muy cobdicioso de ganar q qi`er & de hedar. assi q co aua- ricia & co cobdicia de auer. fue el el pri- mo q fallo arte de labrar la tierra en estu`- mentos. Et labro la & tomo dlla qa`nto mas` pudo. como q ouiesse miedo ql fallescrie. [^C]a po co todo esso tenie q abel so hmano q tornarie cabec'a enllo & q qrrie tomar su parte dela tierra. o por uetura los` q ui- niessen del. o alguos oto`s hmanos q au- rie. % Mas fue pastor abel. & cayn laba`dor. Et a muchs dias despues. plogo a amos` hmanos de faz a dios saci`ficios cada uno` de aqllo q se trabaiaua enla tierra & de q se siruie. Et de aqi` se leuato la razo por} {CB2. q caym mato a abel desta guisa. {RUB. De como mato caym a abel.} VIII {IN4.} CAym enel su sacrificio q fazie a dios. ofrecil manoios de espi- gas de mies. & tomaualo dlo de cerca las carreras q era roydo delos ga- nados & delos uenados delos motes & fol- lado de bestias. Et oto`ssi dlas postremas ciuas dlos motones q era mas liuia- no & de todo lo peor. ta bie en la mjes com enla ciuera. Et esto era todo co auaricia de no dar nada delo bueno a dios ni a oti`. Et aun esso q daua fazie lo de mala uolutad. de gi`sa q se non pagaua dios co ello ni con el nil plazie. % Et abel ofre- cie dela meior leche & mas pura & mas limpia. & los pri`meros cordos & meiores & los mas gruessos & mas sanos de toda la grey. & oto`ssi delos oto`s ganados. & todo muy de grado & de muy buena uolutad. q es lo q mas plazie a dios enlos saci`fi- cios & enlas offerendas & elas helemo- sinas. Et por qlo fazie el de lo meior & de muy buena uolutad. plogo a dios co el saci`ficio del. & cato a el & alos s do- nes. & recibio los por la buena uolutad de abel. % Mas a cayn por la maldat q ueye enl. enel talate de su corac'o & en s offrendas desapuestas. ni cato a el ni a ellas. De mas q diz la escriptura q comie ante q el sacrificio fiziesse com ome gloton. en q semeiaua q despcia- ua lo q fazie. & que qrie faz plazer asi mesmo ante q a dios. % Et por ende adelataua dios a abel en s fechos. & a- maual mas q a caym. & qa`ndo auie a fa- zer s saci`ficios. euiaua dios fuego del ci- elo q encediesse la offrenda de abel. & no euiaua alo de caym. % Caym qa`ndo uio q tan bie yua co dios asu hmano. & a el tan mal. ouo ga`nd euidia de abel. &} [fol. 4r] {HD.} {CB2. cresciol ga`nd sana ademas cotra el. & demu- dos le la faz. & baxo la a tierra. % Dixo esto- c'es dios a caym. por q te assaneste & se te mudo la color & abaxeste la faz. O. no sabes tu q si bie fizieres qlo recibras. Et si mal todo tu peccado sabido sera & uisto. Po. si tu cobdicias de meiorar lo. aqlla cobdicia so ti sea. & tu sobrella pora apmer lo malo. delo no fazer. & no ella sobre ti. pora leuar te a ello. Et del tu talete tu sey senor. % Ca- ym no se castigando por estas palaba`s de nro senor dios. & tiro por su sana q auie toma- do cotra su hmano por coplir el mal q te- nie asmado. &' dixo a abel en Razo de mos- trar le s miesses & s lauores. & encobrir le la sanna & el mal ql qrie fazer. % Her- mano salgamos fuera a andar. &' abel no se guardado de tal cosa. otorgo gelo & salliero. Et desq fuero en s hedades. arre- metios caym a abel en aqlla su hedat; & firiol. & dio co el en tierra & matol. & asco- diol luego cuydando q ascondiedo a el. q ascondido & encubierto auie el peccado. q fiziera en matar le. % Et auie abel ya C. anos. qa`ndo su hmano lo mato. {RUB. Dla ra- zo de dios a caym por la muerte de abel.} IX {IN3.} ANdados cient & qi`nze anos. Po diz methodio q Ciet & treynta de qa`ndo ada fuera fecho. mato caym a abel. & peso mucho a dios co este fe- cho q fiziera tan malo caym en abel. % Et dixol nro senor dios. Caym do es abel tu hmano. ca muchs dias ha ql no ui cotigo. ni andar aqi`. % Caym qa`ndo esto o- yo. ouo miedo q sabido era el su peccado. & respusol q no sabie del. & q much auie ql no uiera. Demadol essora dios affinca- da ment q fuera de su hmano abel. % Ca- ym fue sanudo por ello. & respodiol braua mietre. &' dixol. No se del. O si no so yo ga`r- da de mi hmano. % Maltraxo estonc'es} {CB2. dios a caym. & dixol. Cata q fec'iste. ca la boz dela sange` de tu hmano llama amj dela tierra & se me qrella. & como me niegas tu agora la udat. ca tul mateste. & qrella lo & testigualo la su sange` q tu esparzist sobre la tierra. onde sas tu por ende mal dito. Oto`ssi la tierra en q tu morares & la- brares. por q se abrio & recibio de tu mano la sangre de tu hmano. & magr labres no te dara fruto. & tu andaras siemp errado & fuydo. % Caym qa`ndo esto oyo. dixo a di- os. bie ueyo q mayor es la mi nemiga & el mi pecado. q el pdon q yo ende merescri- a. & auria meest de auer. % Essora echo de aqlla tierra dios a caym. & fuesse el dede. & su mugr calmana co el. % Dixo estoces caym a nro senor dios. euas q tu me e- chas dla faz dela tierra & dela tuya. & yo ascoder me he ante ti. & andare errado & foydo por la tierra. Onde qi`en qi`er q me fa- llare me matara. o me comera bestias fi- eras enlos yermos. % RespondioL dios. No sera como tu dizes. ca ni morras tu tan ayna como tu qrries. ni te matara nigunas bestias. mas por el peccado q fe- ziste en matar a tu hmano & por oto`s pec- cados q tu fazes. & copliste enla su mu- erte. fas penado siete vezes por siete pec- cados mortales en q cayste matadol. % &' diol nro senor dios a caym por assegamj- ento ql no matasse niguno. & q qi` a el matasse q sie penado al siete doblo. & asi com dize la esci`ptura esta pena puso dios enlos primos oms por escarmieto q se no matassen. & aun fasta aql tiepo nolo ueda- ra el. Ca de comiec'o no eran los oms mas` de adam & eua de como oydes. ni auie aun oto`s Reyes ni cabdiellos enla tierra q fizi- essen iusticia por ello. ni eran aun tantos los oms en q. Et qlos qrie por ende nro se- nor dios castigar. & mas co piadat q era} [fol. 4v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. menazas de castigos. q non cola fuerc'a del su poder. & matar los luego. % Daqllas` siete penas de cayn dize otros alguos en sos esci`ptos. q fasta el su seteno linage du- ro la pena del. Et qlas siete gnones de cay; q desc'endiero de adam por la linna d cayn. q todas peresciero enl diluujo de Noe. por aqllos siete peccados mortales q Caym fizo alli. {RUB. Dlos peccados de caym por la mu-erte +} X {IN3.} SObre aqllos siete {RUB. de abel.} peccados mortales q caym fizo en matar assu hmano. & matar oe. departen los scos padres. % Et aqllos pec- cados fuero estos. segud los cueta Maheste` Po` enla su hystoria escolastica & eccliastica. Et diz q el primo peccado mortal de caym fue cobdicia. por q no partie derecha mie- tre co dios aqllo de ql fazie los saci`ficios. ca tenie lo meior pa si. & delo peor ofrecie a el. Et oto`ssi fizo cotra abel. q tenie pora si todos los hedamietos & no dexaua al h- mano seyendo dos en todo el mudo & no mas. & dun padre & de una madre. si non la guarda delos ganados. % El segundo peccado mortal de caym fue euidia q ouo Caym de abel. por q recibie dios el sacrifi- cio del hmano. & no el suyo. % El tc'ero pe- cado fue traycion por ql llamo en engano q salliessen a andar por matar le. el ma- to de aqlla gi`sa. % El qa`rto fue ell omezi- llo dela muerte. calo fizo assi como lo le- uaua en corac'o & mato ome. % El qi`nto fue metira co falsedat. q mintio a dios qa`ndol nego sin toda uguenc'a q no sabie el de su hmano. yl dixo falsedat. % El sex- to fue desespanc[']a. ca desespo caym qa`ndo dixo q mayor era el su pecado. q el pdon q el ende podi`e auer. % El seteno pecado diz q fue. q nuca caym fizo penitecia dello ni se repintio ende. % Onde cayo en estos` siete pecados mortales & en aqlla pena} {CB2. tan luega. por razo dela muerte de su h- mano abel. & mas por q no se repintio. nj fizo ende penitecia. {RUB. Dla pena de caym por abel. & del que matasse a caym.} XI {IN3.} AVn sobre esto por ga`rdar dios a caym de muerte. espandol q por uetura uernie por lue- ga uida arrepetir se de tan ga`nd mal co- mo fiziera. & aurie el por y razo de auer le mced. & pdonar le q no fuesse pdido. Mando & menazo ql q fallasse a caym q nol matasse. % Ca sie caym penado si- ete uezes por lo q fiziera. & el qi` a caym matasse. siete uezes seteta uezes. % Et por senal q conosciessen los oms a caym qa`ndol fallasse. diol tremor dela cabec'a. & tremiel de gi`sa q nuca la tenie queda. como auie oto`ssi madado dios a el. que nuca estudiesse qdo en un logar. mas q siempre andudiesse de logar en logar. como qi` fuye. % Pero assi andando fizo s fijos. & muchas nemigas q assaco. & ensseno alos suyos. Ca po do qi`er q anda- ua recudie toda uia a calmana su mu- gr q fincaua siemp en un logar. si no q se mudaua amos algua uez de morada de una tierra a ota`. {RUB. Dlas pueblas [???] et de las genationes [???]} XII {IN3.} ANdados cient & qi`nze anos de qa`ndo adam fue fecho. mato caym a abel. & fuxo caym de ante la faz de dios. & fuesse de aqlla tie- rra o moraua co su padre & su madre. & calmana su hmana como nasciera du parto co caym qriel bie. & sallos oto`ssi co el dela tierra como es dich. & fuero mari- do & mug. % E tomo caym en su aluedi`o por meior tierra entre las ota`s. la q era cotra dod nacie el sol. & fuero se el & su mugr a parte de orient. cotra aqlla tra de q dixiemos sobr la razo del parayso.} [fol. 5r] {HD.} {CB2. q llamaran despues edon. po no moraro alli. mas fincaro y de c'erca en otra tierra. aqi` dixiero despues por nobre Nod. % &' nod segud los esponimjetos delos nobres` ppi`os q son enla biblia qi`ere dezir enl le- guage de Castiella. tato como cosa q no es estable. o q no esta qda. assi com cayn. q pues q fue ayrado de nro senor dios. & echado de aqlla tierra o estaua co adam [^&] eua & s hmanos. numqa` estido assosega- do ni quedo en un logar. ni la su cabec'a enl su cuerpo del. maguer q y la tenie como los otros oms. ni el su cuerpo enla tierra. ni aqlla tierra nod en si misma. entre las ota`s como auemos departido. [^%] Et po segud departe los scos padres en este logar. no se entienda q aqlla tierra se mouie & andaua de logar en logar. Mas` pues q caym y fuera. q siemp andudiera aqlla tierra en demudamietos de auen- turas & de trauessuras. & rebueltas co el. & colos suyos a qi`en lo el ensenaua. &' lla- maro a caym por ende. caym nod. &' qi`ere dez tanto como caym mouedizo o non estable. & a essa tierra otrossi. % Et magr q oyestes q dixo nro senor dios a caym q mala sie la tierra o el morasse. po por q semeiaua aql logar muy bueno. p- tiol caym de todas las ota`s tierras de a- derredor & amoionol. & fuel apartado to- da uia para si & alos suyos. % Et alli fi- ziero el & su mug calmana seys fijos. &' al pi`mero fijo q ouiero; dixiero le enoc. [^E]t por amor del. poblo alli caym una cib- dat & llamola enoca del nobre de aql su fijo enoc. % Et alos de su generacio misma & de su conpana. & alos otros q auer podie delos fijos de adam. ca fue- ro muchs segud dize iosepho enl segu- do capitlo del libro dela antiguedat de los iudios. & mahestre godofre enl libo`} {CB2. pantheon. & aun la biblia misma dize q ouiero adam & eua fijos & fijas. Et pue- den se enteder estos fijos & fijas por mas q caym & abel & s hmanas & seth su hma- no. & yuan se ya esparziedo por las tierr- as. apanaua los caym. &' alos q auer no podie. fazie los por fuerc'a uenir a mo- rar alli a aqlla cibdat. % Et ota`s pueblas mucha`s & cibdades fizo caym. ca mucho uisco. & carcaueolas. & c'ercolas de fuertes muros. &' el fue el primo q esto fiziesse a puebla. & fazielo por muchs enemigos q auie. segud qlas getes era ala sazon. ca nuca qdaua de robar & de forc[']ar alos oto`s. & yr los buscar o sopiesse q era qa`nto qi`er q fuessen aluene. & prear lo todo. & meter lo so el su poder. segud razona io- sepho. % Et el fue el primo qla tierra p- tio por tminos. &' alos os q eran aun si- ples & no sabien nigun mal. metie los el a mucha`s sabidurias de arterias & de nemigas. % Et por lleuar dllos entre s pueblos co esta mahesti`a assacoles los pesos & las medidas delas cosas q a pe- so o a medida se podie ueder o dar. &' no catando en dios. ni a fecho de buena` alma. ni de bondat. si no enlo q mas so- piesse auer & poder. &' ensenaua alos su- yos seer sobuios. & ladrones. & iogado- res a engano. & garc'ones. & muy de mugi- eres. & saber todos de mucho engano & de mucha rebuelta & de toda otra mala cos- tubre. % Et oto`s fijos & fijas mucha`s & ni- etas & nietos & ota`s generatones ouiero Caym & calmana co qi`en poblaro aqlla tierra. & usaro de sus costubres malas. assi como lo fallamos por moysen & por esci`ptos doto`s sabios q fallaro & departie- ron en estas razones. % Agora dezir uos` hemos delas generationes de caym. {RUB. Dlas genationes de Eno fijo de Ca-ym.}} [fol. 5v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. XIII {IN3.} EMpos esto enoc fizo un fijo & llamol yrath. % &' enoc & y- rath sigi`eron las costubres de su padre caym. % yrath fizo a maynael. Maynael a matussael. % Matussael a lamech. {RUB. Delos fechos deste lameth el de caym.} XIIII {IN4.} Este lamech fue el septimo q descedio del linage derech de adam por la lina de caym. Et fizo bigamia. % Et es bigamia au dos (dos) mugrs. ca dezimos enl latin; bis por dos. &' enl gi`ego dize gamos por mugr. &' ayuntado estas dos palaba`s bis & gamos conpusiero ende los sabios en la ga`matica en latin. este nobre bigamia. Onde qi`er dez bigamia tato como un ua- ron auer dos mugieres en una sazon & en uno. & el una sin ley q es muy grand pecado. % Et es esci`pto. q el pi`mero q enste mudo cometio cotra ley bigamia fascas` auer dos mugrs en una sazo & en uno. & ell una cotra ley como dixiemos. q es- te lamech fue. % Enel tiepo date dla ley. q desq ada fasta moysen. no fuero echa- dos delos casamietos mas destas qa`tro p- sonas. El padre & la fija. & la madre & el fijo. Et es esto q ni casasse el padre co la fi- ia. ni la madre co el fijo. Et aun departen augustin & mahestre pedro. & los otros sa- bios q se entiede esto. por aqllas palabras q dixo ada q son estas. % Por esta razo de- xara ell ome el padre & la madre. & llegar se a asu mugr. & qi`ere esto ser. q de aqllas psonas tales. q ni casara el padre con la fija. ni la madre co el fijo. Mas q casassen las ota`s psonas. Ca esto la razo lo da. ca si asi no fuesse. no pudiera los oms amu- chiguar. ni crecer ni enchir la tierra co- mo nro senor oydes qlo madaua. % Po la bigamia en todo tiepo fue dada por ga`nd} {CB2. peccado. Esto es en tiepo dates dela ley & enel dla ley. & enl de despues. Ca maguer q enl comiec'o dlos oms casaua los hmanos co las hmanas. Po no tomaua en un tiepo & en uno. mas de una. % Mas diremos agora en esta razo dela bigamia de lam- ech. como ouo este lamech a ora & en uno` dos mugrs. & ala una dixiero adda. & ala ota` Sella. & ouo dellas seteta & siete fijos. Et de todos estos no fallamos q fable mo- ysen enl genesis. ni en oto` logar iosepho ni aun otro padre ni sabio niguno. ni en ebrayco ni enel latino. si no destos qa`- tro. De iabel. & de iubal. fijos de adda. Et de thubal caym & de noema fijos de Sella. & fue fija Noema. {RUB. Dla ci`anc'a dlos ganados & del cac'ar & pescar.} XV {IN4.} Aql iabel fijo de lamech & de ad- da. sallio ome amador de gana`- dos. & acogiose a auer los & a ci`ar los & andar co ellos por los montes & por todos logares poro los pudiesse au. Onde busco & assaco todas aqllas cosas q sopo & pudo poro los podrie ome meior cri- (ri)ar & auer. % E por q no fallaua por las montanas cada logar cueuas o algu- nos cobertizos o se enparasse delas nie- ues & delas ota`s tepestades del ayre como solie los oms morar en tales logars. as- saco alas manas q ueye fecha`s las casas. de faz otras tales fechuras de cobturas de ropas. % Onde fue el primo q fallo po- ra los pastores manas de tiedas en que morasse enlos estremos. & partir los ga- nados en greyes de senas manas com lo faze aun agora los pastores del nro tiepo. Onde este iabel estremo pi`ma met las cabras delas oueias. & los carnos delos corderos. & los q criaua fijos dlas qlos no auien & delas maneras. Et las q eran de un color delas ota`s q eran de} [fol. 6r] {HD.} {CB2. muchs colores mezclados. & asmo oto`ssi qa`ndo sie bie de trasqi`lar. & puso en q tiepo trasqui- lassen los ganados. & diesse los fijos a ma- mar alas madres. Et oto`ssi qa`ndo los parti- essen dllas. & senalar los todos co fierro d senal por o fuesse conoscidos los unos ente` los oto`s. & todas las ota`s cosas q ptenecien a ga`rda de ganados & alos ga`rdadores dllos. Et en esto andando jabel por los montes. assaco oto`ssi primo q oti` ell arte & las ma- hesti`as pora pnder los uenados de q ueye ya muchs por los motes o andaua. & muy mas delos q comie los oto`s. Et oto`ssi las` ma- nas de cac'ar & de correr mote. & de pescar co red & colos otros estrumetos q son pora el- lo. {RUB. Delos fechos dela musica.} XIV {IN4.} IVbal ell oto` fijo de adda. hmano de padre & de madre deste iabel. Sallio ome de natura de pagar se de sones. & delas cocordanc'as & delas dulc'edubres dllos. mas q de ota` cosa. Onde le llama Moysen enl qa`rto capitlo del genesis. padre delos catadores. Ca este fal- lo prima mete la mahesti`a dela musica. q es ell arte del catar & de faz sones. Onde fue ell primo q assaco c'itolas & uiyuelas & farpas. & muchs otros estrumetos pora esto. &' prima mete guarniolos co sedas de bestias. fasta q buscado mas en este sa- ber. fallo la manera delas cuerdas de los ganados. q se tiran mas & meior qlas se- das delas bestias. & no crieba tan ayna como ellas. & faze mayores uozes & me- iores sones. % Desi los q uiniero despues trabaiaro se ya mas. & assacaro las man- as delas cuerdas dela seda. q son la flor delas uozes & delos sones enlos estrume- tos q co cuerdas de ganados se tanne. Et despues por esta razo fuero fallados el sal- terio & los organos. & oto`s estrumetos mu- chos. % Et iabel su hmano qa`ndo uinie d s ganados ala puebla dla uilla. & oye} {CB2. a iubal su hmano taner aqllos estrume- tos. auie ende ga`nd sabor. E mesuro q algu- nas alegi`as de tales como aqllas q bueas sien pora toller ti`steza alos s pastores en los motes o andaua colos ganados. & q les darie algu solaz & alegi`a por q sufries- sen meior las lazias q alli leuaua. Et ro- go asu hmano ql fiziesse alguos estrum- tos donde aqllos pora s pastores. &' diol de s ganados carnos & uacas. & iubal p- metiogelo & cuplio lo. &' fizol pora ellos albogues & albogones & madurrias. De si los pastores q uiniero despues. assaca- ro las pipas. & ota`s cosas q fiziero. de las cosas qlos s ganados ci`auan en las ca- bec'as. q tanen & suena muy bie por los motes. Et esto assi lo faze aun agora. {RUB. Dlos pilares dla musica de iubal.} XVII {IN3.} Otra agudeza & sotileza fallam- os q fizo aun este jubal epos esto. segud lo cueta mahestre Pedro enla estoria escolastica. sobre este lo- gar. q apndiera este iubal de s mayores. Q dixiera ada as fijos & nietos muchs & ga`ndes conpanas q se fazien. &' qlo coto como pphando gelo a todos. q el mundo auie de auer dos fines. & seer destroydo dos` uezes. &' qla una fin auie de seer por agu- a q cubririe toda la tierra & matarie to- das las cosas biuas. si no muy pocas. el ota` fin serie por fuego q destroyrie las cosas`. & no sola mete las biuas. mas aun las ota`s q non auie almas qmando las todas` & no dexado niguna. % Et este iubal por a- ql saber del arte dela musica q el auie fa- llado q se no pdiesse enla fin. mas q fi- casse pora los q uiniessen despues del. & dessa fin. &' oto`ssi por q maguer q sopiera esto delas fines & no apndiera qa`l dellas sie pi`mero. po pora ga`rda de todo. & q no fal- lec'iesse el delo uno o delo al. fizo dos pila-res.} [fol. 6v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. % ell uno de ladriellos. % &' ell otro de piedra. % &' esci`uio en cada uno dellos tod aql saber de aql arte dela musica q el falla- ra & sabie. % Enel dlos ladriellos. por q si uiniesse la fin del fuego. & qmarie la pie- dra & se pderie dalli el saber. q no qmarie el delos ladi`ellos q eran de tierra & ficarie alli el saber guardado pora los de despues. & ql fallarien y. Et si fuesse la fin del agu- a. q desatarie & desfarie por uenta el pilar delos ladriellos q era tierra. & q fincarie el dela piedra. &' por qa`l qi`er destas manas. q o por el una o por ell ota`. q se no pderie el sa- ber. % Et el pilar delos ladi`ellos. pdio se e- nel diluuio de Noe. & el dela piedra finco. & dize iosepho enl segudo capitlo del pi`mero libro. q este pilar dela piedra q en todo el su tiepo aun paresc'io & era en tierra de siria. Mas po q auiemos aqi` dicho qlo cueta Ma- hestre Po` assi. & lo prueua por el iosepho. catamos nos el iosepho. & fallamos q es assi. mas q esta esci`ptura & ota`s delos saberes` celestiales. & delas s coposturas qlos dlas gnones de Seth q fuero buenos & lo api`si- ero as padres. lo fiziero. % Mas otrossi fallamos q dize rabano enla glosa del genesis sobreste logar q este iubal la fizo esta esci`ptura. &' prueua lo rabano oto`ssi por el iosepho. % Et qi`en lo oyere. entieda lo q fue fecho por de qa`l parte qi`siere. &' segud la udat dela estoria. los pilares & la esci`ptu- ra destos saberes. fecho fue. % &' pudo seer q fiziero los de caym lo suyo. & q fue de las artes q dize mecanicas. &' los de Seth dlas artes liberales. & delo q a ellas ptenesc'ie. {RUB. Dlas ferrerias` & dlas orebzias & +} XVIII {IN4.} Thubalcaym {RUB. pituras de Tubalcay.} hmano de Jabel & deste iubal fi- ios de Sella ell ota` mugier de la- mec. segud cuenta moysen enl qa`rto capi- tulo del genesis & oto`s co el. fue ferrero en} {CB2. todas oba`s de cobre & de fierro. & q labo` muy bie de martiello en todo metal. Onde com dize assi mahestre pedro enla estoria sobre este logar. &' otrossi iosepho enl segudo ca- pitulo. este Thubalcaym fue el pi`mo q el arte dela ferreria & de laba`r el fierro & los o- tros metales fallo. &' dize iosepho q era Thubalcaym ell ome de toda aqlla sazon q mas podie a manos. &' como labraua el fierro. q assaco oto`ssi enl a fazer del ar- mas. pa lidiar & ferir. & q fue ome lidia- dor & enseno lidiar & faz las armas po- ra ello apuesta mete. % Et el comec'o oto`ssi pi`mero a entallar los metales. & faz en ellos figas enleuadas & de ota` guysa. % E fallo lo desta manera. % Sus hmanos iabel & iubal & oto`s delos seteta & qa`tro de s hmanos & s conpanas andado por los motes. Jabel con s ganados & Jubal bus- cando maderos de q fiziesse s estrume- tos de musica. fallaua las seluas tan es- pessas como numqa` andudiera aun os por y. ni cortaran y nada. q ante la espe- ssedubre dellas no podien por y andar ni passar dun logar a oto`. &' enc'endiero los motes. &' tan grandes fuero los fuegos` q ardio toda la yerua. & desi los aruoles ga`ndes todos & aun la tierra co ellos. Et la calenta muy grad tato entro por la tier- ra a detro & ayuso. q fundio metales de uenas q auie alli dellos. &' tanta fuera la fuerc'a dla fundic'io q torciero los me- tales. Et alli o qdaron & se qa`iaron. toma- ron ensi dela parte deyuso figas de ma- deros y de piedras y de q qi`er q so si pi`siero. &' estos de caym & los otros q no sabie au nada de razo de metales. no tornaua ca- bec'a en ellos. & dexaua los. &' ta much fue esto qlo sopo Thubalcaym q obraua dellos. & uino a aqllos logares delos` mo- tes porol dizie q esto cotec'ie. & fallaua} [fol. 7r] {HD.} {CB2. las piec'as & las tablas delos metales q ya- zien por alli o se qa`iarran. &' qa`ndo las alc'aua` uio en ellas las senales q parescie q to- mara so si delas cosas sobre q yazien. Et ala semeiac'a de aqllas senales assaco el ell entallar. & enleuar. & pintar. {RUB. Del a- pndimeto dla musica de iubal.} XIX {IN4.} DEl abenimieto del saber & del arte dela musica de Jubal su hmano de Thubalcaym. dezi- mos oto`ssi ql contec'io de auer la el desta gi`- sa. % Qa`ndo labraua Tubalcaym aqllos metales. delos sones q se fazien y delos martiellos. q assaco este su hmano Ju- bal el comjec'o delos sones q dixiemos q metie enlos estrumetos en q fazie las cocordac'as dela musica. &' de esta mana ouo Jubal el comiec'o delas entradas dla musica. sobr lo al estudio el despues & so- telizo. & fallo por si much en esta arte ade- late. Ca maguer q delos sones delos ma`r- tiellos delos ferreros lo api`siera. po aqllos` sones eguales eran. & ygual mietre sona- uan. Onde assaco el despues por si teprar las cuerdas. las unas altas. & las otras baxas. & las ota`s en medio. & fizo las todas` respoder enlos cataras cada unas en sus uozes & acordar co ellas. donde se faze las dulc'edubres q plaze mucho alos oms. & los alegran. {RUB. Dl comiec'o de como fue assa- cado el texer y el margoma`r de Tubalcay.} XX {IN3.} ESte Thubalcaym ouo de pade` & de madre aqlla hmana Noe- ma q auemos dich. % &' esta noema fue oto`ssi sotil & enteduda com sus hmanos. & falladora de s mahesti`as como ellos. Ca ella fallo prima mete ell arte del texer. & faz mucha`s mahesti`as en ello & enlos panos. & el comjec'o de laba`r de agu- ia. &' fue fija de lamec & de Sella. &' magr q era hmana de Thubalcaym com es dich.} {CB2. po fue su mugier. &' segud la ystoria sin pe- cado. ca aun estoc'es noles uedaua el tiepo aqllos casamietos. &' dize enla glosa sobr el genesis enste logar. q Noema tato qi`ere dezir como uolutad. &' esta uolutad en es- te logar tato como cobdic'ia. Et q tal hma- na ouo Thubalcaym fascas cobdic'ia. Mas` esto dezimos nos q no es estoria si no espo- nimietos q faze y los scos. &' por ende dixi- emos q segud la estoria. q era este casami- eto sin peccado. &' dize q fue este Thubalca- ym ome muy batallador como dixiemos. Et qi` mucho lidia segud los espone los dep- tidores. olo faze co cobdicia de ganar lo a- geno. o uegar enemiztad. o apmiar los oms ql teman yl sierua & leuar el dllos. Et sobre esto q mantouo Thubalcaym su cuerpo lo mas adeleyte de si q el pudo en mugrs & en al. & en aqllo se nodresc'io toda uia cada [^q] se le gi`so. % Agora dexamos aqi` estas razones. & tornaremos ala razo de lamech. {RUB. De como lamec mato a Cay y al moc'o ql adestraua.} XXI {IN4.} Este lamec enlas gnones de ca- ym. seteno fue de adam. & sex- to de caym. Et como dixiemos` fijo de matusael. & trasnieto de caym. % Es- te lamec fue ome q tiraua de arco muy bi- en. & acertaua much & mataua muchs ue- nados. Ca toda uia fuera su vso de andar a esto asi como dize mahestre pedro. enla esto- ria sobre este logar. &' tanto uisco luenga uida q pdio el ueer. & ouo despues un mo- c'o po manc'ebiello segud cueta el genesis. ql adestraua yl gi`aua por o yua. &' un dia tomo su arco & su moc'o ql guyasse como solie & fuesse pora el mote a matar algu- nos uenados como ota`s uezes. &' cuenta mahestre pedro. q non por comer las car- nes dellos. Ca diz q ante del luuio non auie en uso los oms de comer carne. ni} [fol. 7v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. les fuera mandado de dios. Mas qlo fazie la- mech por sabor q auie dela cac'a. como solie & por las pieles delos uenados donde se uistiesse. Ca fasta el diluuio oto`ssi no se uistiero de al los os. si no de pieles. Ca ni auien aun tato donde. nj de mas qlo no sabie faz assi como diremos a- delate. % Ca magr q dixemos q Noema fallara ell arte del texer. tanto fue tarde enla fin dela pi`mera edat. & uino luego el diluuio. q dezi- mos qlo no vuiaran aun saber los oms. nj ayudar se dello. &' noe & s fijos & s mugrs nuca ouiera afazimjeto niguno colos d cay por q nada apndiessen dellos. Onde todo lo ma`s qlos dela edat de Noe q fue la seguda dl mudo sopiero dessi lo assacaro despues del diluuio. & lo ouiero. % &' lamec andado a cac'a & su mo- c'o co el. atrauessaua caym dela una pte del mote ala otra. por vn sendo q uinie por esse mote. todo fecho uelloso. cubierto de cabellos`. como una aialia & ota`. andando siemp fuyen- do. & morado todo lo mas por los motes & por los yermos & assi yua fuyendo & tal andaua toda uia. Ca dich auemos comol diera dios q numqa` pudiesse estar qdo en vn logar. & des- q passo metiosse en una mata. & unas mug- es q se ac'ertara por uetura a uenir por essa carrera. fallaro le & marauillaro se de tal co- sa. & el oto`ssi qa`ndo las uio. paros muy poqi`ello & cato las. & ellas qa`ndo uiero tal ome & tan es- trano & los oios todos cubiertos de cabellos delas pestanas & aun la faz. Ca an luegos era otrossi los otros cabellos de todo el cuerpo en su gi`sa. & espantaro se del & diero bozes. & el moc'o & lamec oyero las. & el moc'o pguto les q auien. % Et ellas dixiero le q uiera una aialia uellosa como bestia estrana qles atra- uessara la carrera. & q se metiera de c'erca alli en una mata. E el madoles ql mostrassen el logar. & ellas tornaro se co ellos & mostra- ro gele. & desi fuero se luego su carrera. % Et desq lamec & el moc'o llegaro a c'erca dla ma-ta} {CB2. boluiosse caym de detro. como no podie estar qdo. & las foias delos aruoles del mot q cayeran y. & yazien secas sonaro. & oyero lamec & el moc'o el roydo. &' pgunto lamec al moc'o q aql roydo de q era. respondiol el moc'o q non sabie. si no ql semeiaua q es- taua y cosa uiua. Armo estoc'es lamec su arco. & puso su saeta enel. & mado al moc'o q gelo enderec'asse cotra la mata. & el moc'o fizo lo. &' lamec tiro del arco & firio a cayn de muerte enla mata cola saeta. &' cayn co la ferida dela muerte dio una boz. &' lamec entedio q aqlla boz de ome era & espauore- c'io. Et comec'o de asmar & pesar le de aquel colpe q fiziera. &' mado al moc'o entrar ala mata a ueer q bestia o q cosa era aqlla q el alli firiera. % &' el moc'o entro & fallo a ca- ym o yazie en tierra tendido de aql colpe por morir. mas po aun uiuo. Et conosc'io el moc'o como ome serie aql de aqlla forma. & no al. &' ouo del ga`nd pauor. & maguer es- forc'os como eran todos los de caym malos & atreuudos & estido. & pgunto q quien era. &' el dixol q caym. & el moc'o no sabiendo nada dela pena q auie a auer qi` a caym matasse. tornosse luego a lamec alli ol de- xara. & coto gelo todo como era. % Lamech qa`ndo sopo q el auie muerto a caym. ma- guer ga`nde era el pesar q ouo ende. acordo se de dezir al moc'o qle leuasse alla. & ql uerie. por q oyesse el de caym alguas pala- bras. & sopiesse mas com fiziesse pora le- uar le dende o pora faz y algua otra cosa. Et el moc'o leuol alla. & lamec comec'ol a pguntar. mas qa`ndo llegaro yazie caym en passamieto. & no pudo dezir nada a la- mech. & sobre el pesar q auie ende cola ga`nd yra ql tomo cotral moc'o. q tenie q el le gi`a- ra alla por q matara el a caym. alc'o ell ar- co q tenie en s manos. & dio co el al moc'o tal colpe q qbro el arco. & qbrato al moc'o la} [fol. 8r] {HD.} {CB2. cabec'a. de guisa q ouo ende el moc'o a morir. & dexo los alli amos. {RUB. De Lamec & de sus +} XXII {IN3.} Lamec no fizo alli mas. {RUB. mugers.} & atentando & como pudo tornos dende pora su casa. &' conto ensu poridat as mugrs adda & sella como ma- tara a caym & al moc'o. % Las mugrs qa`ndo sopiero q el matara a caym & aql su moc'o. espantaro se. & tomoles un miedo & ouiero ende malas uolutades. & dalli adelate cada q qrien & les semeiaua. sol q se el no acogi- esse a todo lo q ellas qi`siessen. maltrayen le. & mucha`s uezes de mala gi`sa. dond seles en- ssanaua el oto`ssi muy mal. &' lo uno con la sana. lo al co miedo q encomec'aua a auer q por occasion ql matarien ellas alguna ora por ello. comec'o las a maltraer. & dez les la pena de Caym por la muerte de su h- mano abel. & dela qi` matarie a caym. & la daql q matasse al q matara a caym. % &' dixo les assi segud cueta moysen enl qa`rto Caplo de genesis. % Adda & sella mugiers de lamec. oyt la mi uoz & ascuchat esta mj razo. Por q mate yo a caym co la mi llaga & al moc'o co el mio liuor. esto es cola mal- dat dela mi sana. saber q siete uezes sera uegada la muerte de abel. & siete uezes pe- nado por ello caym qlo mato. Et puso dios por pena q el q matasse a caym. q sie por ello penado setaeta uezes. % Aqi` acabo lam- ech as mugrs estas palabras. % Sobresto dize josepho enel scdo capitlo. q lamec era ome sabio. & sabie sabia mete las cosas de dios. & por q se ueye q yazie sola pena de ca- ym. en q cayera caym por la muerte de su hmano abel. & el por la de caym. dizie el es- to as mugrs. lo uno doliendo se del fecho. & q se doliessen ellas ende como el. lo al q por el miedo de seer ellas penadas por la muerte del sil matassen. & aun ellas sie- te tato mas q el por q matara a caym. q} {CB2. dubdarie ellas de buscar le ningu pesar. ni de matar le. ni aun soffrir a niguno quel matasse. & escarmetar las de si desta guisa. Et por el debdo aun q auie co ellas de ga`rdar las q non cayessen ellas en tal muerte nj ental pena. ca era malos todos los suyos assi como diz iosepho. & lo auemos nos di- cho. % Pues q auemos dich delas gnones de adda. assi como dec'ende de adam por ca- ym. fasta este lamec fijo de matusael su trasnieto. & as fijos deste lamec. ca no fue mas desto la generac'io de caym. & los q es- tonc'es era todos murieran enl diluuio. Et auemos oto`ssi cotadas las s pueblas pi`meras & s costubres. Et dixiemos ates todas las razones destos. q delos oto`s fijos de adam por qlo fallamos assi cotado dlos scos padres & oms buenos. Q segud diz mahestre pedro q se qi`sieron desenbargar luego delo malo. & yr desenbargados alo bu- eno. % E qremos q sepades en este logar. q en todas las genationes de caym ni elos s fechs. q en ningu logar no pusiemos cueta de anos. ni fiziemos y cronica nin- guna fascas cueta de tiepo. cala no falla- mos fecha delos scos padres. de moysen enla biblia. nj de otros en oto`s logares. Mas` cotamos su estoria como fue la udat del fecho & es dich et dexado esci`pto. % Agora tor- naremos de cabo alas razones de ada & de los oto`s s linages q del desc'endiero. Por q assi como diz la biblia. delos oto`s uiniero las buenas genationes. {RUB. De Ada & dlas +} XXIII {IN3.} Cventa la {RUB. ota`s s genatioes} estoria dela biblia. q adam des- pues dela muerte de abel su fi- io q llego a su mugr eua & fizo fijos en el- la. % Mas esto no fue luego q abel murio. Et de como cotesc'io. departiero lo Strabo. & iosepho. & mahestre pedro. & mahestre godo- fre & oto`s desta gi`sa. % Ada fue buscar a abel} [fol. 8v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. o yazie muerto. & fallol alli ol ascodiera su hman caym. & leuol dende & soterrol en un ual de c'erca ebo`n. Et dize sobresto mahestre godofre enla sexta parte del panteon & oto`s qlo otorgan co el. q touo adam duelo por abel C'ient anos. Et q pocos dias fuero en todos aqllos anos en q el no fuesse ala fues- sa de abel. a laner & ha fazer duelo & llorar por el. Et tanto duro esto q adam & los q uinieron despues del. q llamaro por este fecho a aql logar o yaze abel. val de lagi`mas. % Et de como auje adam muy ga`nd el dolor por la muerte de abel. & muy ga`nd otrossi por caym q fiziera esta ne- miga. & era segudado dela tierra. Ca maguer q mal cotec'iera su fijo era. crec'iedol este pesar & este dolor cada dia del comiec'o fastal cabo del duelo. puso en su corac'o & fizo pmission dello & Juro lo q nuca a eua llegasse pora faz en ella fijos dond tomasse el dessabor & el qbranto q de estos tomara. % Po sobresto. por q el dolor no es tan ga`nde ni tan luego. q si dura q ha tiepo q non passe & nol oluida el ome. dize iosepho enel segudo capitulo. q a tatos anos com era passados. muerto abel. & segudado caym. que adam ueyendo se sin fijos & sin ota` conpania. & seneros el & eua. q cuydaua en ota` generac'i- on auer. & q era en ga`nd angostura co desseo de fijos. Et ueyesse dela ota` parte en grand qxa assi como dize Strabo. lo uno por la pmissio & la Jura q fiziera de no passar asu mugr silo passasse. Lo al por q mebraua qles dixie- ra dios. crec'et & amuchiguad(^at). Et silo no fizies & aqlla pmission & la Jura no passas. q cadrie en ga`nd yerro cotra dios ota` uez. & q es- tando en tal dubda & en tal pi`essa & angostura q no se sabie dar coseio ni q se fazer. % Mas nro senor dios assi como departe los espone- dores sobreste logar. no touo por buea aqlla pmessa nj aqlla Jura. Et euio a ada a dezir le por ell angel. q salliesse de aqlla dubda & q ouiesse a su mugr Eua. & ouiesse s fijos` en ella. Ca del linage q el farie en ella de} {CB2. alli adelate. auie a nasc'er el fijo de di- os. % Sobresto ouo adam a llegar asu mugr & enpreno la. & pario un fijo el- la. & el pusol nobre Seth. seth fizo a enos. % Enos a caynan. % Caynan a malaleel. % Malaleel a iaret. % Ja- reth a enoc. % Enoc a matusalem. Matusale a lamec. % Lamec a Noe. Agora tornaremos alos cuetos destas generationes. {RUB. Dla genon de Set.} XXIIII {IN3.} Pues andados segud Moysen & oto`s. c'ient & treynta anos de qa`ndo el mudo fuera ci`ado & de mas los seys dias delas oba`s de di- os. fizo Adam a seth. Et qa`ndo aql fijo uj- do adam. dixo segud cueta moysen en[]l qa`rto capitulo del genesis. Puso me dios` ota` semient por abel a qi`en me mato ca- yn. &' en esto dixo adam ql diera dios a Seth. &' seth segud ieronimo. & los es- ponedores desta estoria. qi`ere dezir tato como resusc'itamieto. &' q por seth se da a enteder el resusc'itamieto de ihu xpo. Sobresto dize iosepho enel segudo ca- pitulo dela estoria dela antiguedat de los iudios. q ouo adam epos esto. fijos` & fijas muchs ademas. & q fue ell uno entre ellos este seth. & q deste digamos q fue bueno & derechero en todos sus fe- chos. como abel su hmano en cuyo logar le dio dios asu padre. Ca diz q de ota` gi`sa muy luega cosa sie de cotar de todos los otros fijos q adam fiziera en eua epos aqllo. Et q es gi`sado & razon de dezir de Seth solo & delas s gnones. por q enel senero & desi los q del uiniero fasta Sca Maria como cotaremos adelate. finco la linna de ada & del. {RUB. De Set & de Enos +} XXV {IN3.} ANdados dozietos {RUB. su fijo.} & ueynte & c'ico anos de qa`n- do fuera fecho ada. % Seth} {CW. ouo un fijo} [fol. 9r] {HD.} {CB2. ouo un fijo. & pusol nobre enos. % Et dize so- bresto ieronimo enla glosa. Q enos segud el hebrayco tato quiere dezir como ome enl nro leguage de Castiella. Et departe aun y mas mahestre pedro. q esto es por q salio enos razo- nado & fuerte. &' q entre todos los oto`s oms del su tiepo. el fue el mas razonado & mas esfor- c'ado pora llamar el nobre de dios. &' el le lla- mo primo. & fallo palabras de orac'io pora lla- mar le & rogar le. &' aun retraye en este logar ell ebrayco. Q este enos co desseo de ueer la fi- gura de dios. q assaco pi`mero a faz ymagi- nes a horra del. por las buenas razones q o- yera ende asu auuelo Ada & asu padre Seth & las apndiera dellos. &' qlo fizo por tirar de los oms la pereza q auien dela remebranc'a de dios. & abiuar los por q se mebrassen del. & le adorassen yl guardassen mas & meior & conosc'iessen so fazedor. % Et departe en es- te logar. & dize los unos. qla pi`mera delas se- ys edades del mudo. q se comenc'o en adam. Otros. & Methodio co ellos. q en seth. Et por esta razon. por q de abel no finco fijo ni fija. ni simiente niguna. &' qla generac'ion de ca- ym. q enel diluuio pesc'io toda q no finco e- de niguno. % Et po qlas unas & las ota`s des- tas razones del comiec'o desta pi`mera edat so buenas. Nos comec'amos la en ada & dalli fazemos la Cueta del tiepo en esta nra esto- ria. % E pues qlas razones dela biblia le- uamos nos segud moysen en esta nra esto- ria. couiene nos a dezir como el. &' dezimos assi adelate empos esto. {RUB. De adam & de s +} XXVI {IN4.} En este logar desta {RUB. genationes.} razon torno moysen enl qi`nto capitulo del genesis en pocas palabras las razones de la es- toria del comiec'o del mudo & de qa`ndo ada fue fecho. fasta esta sazon de enos fijo de Seth. Et dende adelate assi como uan las ota`s gen- ationes del fasta Noe. &' doblando las pala- bras de ada & de seth. dize assi decabo. % Ada a Cjet & treynta anos de qa`ndo el fue fecho. fizo a seth. & oto`s fijos & fijas como es ya dich. Et uisco despues ocho c'ientos anos. % So- breste logar departe Mahestre peydro. Que iosepho cueta. q adam a dozietos & treynta anos de qa`ndo fuera fecho. q fizo a Seth. & q despues uisco siete cietos anos. % Mas de-zimos} {CB2. nos q pero q semeia cotrallos el & mo- ysen. q nolo son qa`nto ala uida de ada. Ca moy- sen los c'ient anos en q adam touo duelo por abel. non gelos cueta el en aql tiepo en q el el duelo touo. Mas ennade los aca sobre iosepho enla uida q fizo despues q fiziera a Seth. Et io- sepho cueta aqllos c'ient anos del duelo alli do adam los passo. mas oto`ssi cueta gelos enlos q uisco despues q ouo a Seth. Onde tan bien segud ell uno como segud ell oto`. fuero todos los dias dela uida de adam. Nueue c'ietos & treynta anos. % Et cueta moysen segud esta cueta. las gnones & los anos dellas ela pri- mera edat enlas menos razones q[ ]el puede. Et oto`ssi ueredes qlo faze enla segunda edat. &' diz mahestre peydro. qlo fazie por llegar ma`s ayna a abraham onde uiene los ebreos. q son los iudios & es el su linage. Onde dize assi moysen. % Este es el libro delas genera- tiones de Adam enel dia q dios crio ell omne. yl fizo ala ymagen & ala semeianc'a de dios`. & los crio maslo & fenbra. & los bendixo. & llamo el nobre dellos adam enel dia q fuero criados. [^%] Onde uisco ada C'ient & treynta anos. segud moysen. Et dozientos & treynta. segud iose- pho. como es departido. &' fizo a la su ymage & a la su semeianc'a un fijo como dios a el & ala suya. &' este fue al q dixiemos q pusie- ra nobre Seth. % Onde fue adam fech ala ymagen & ala semeianc'a de dios. &' Seth ala de su padre adam. % Sobresta razo dize ihonimo enla glosa. q adam fue fecho de dia & en claridad. por q catasse en dios toda uia & se reueyesse enla su ymagen & enla su semeianc'a & se acogiesse siempre ala razo ql dios diera. & entendiesse por ella el bien & el mal & departiesse enella. &' departiedo lo. q fuxiesse el mal & acogiesse se al bien & amassel. & amandol q retouiesse en ello la semeianc'a de dios. &' mietre adam uisco obediente a dios. diz q assi fue q retouo la semeianc'a de dios. & esto era seer non mortal. & esta es buena razon & con gi`sa. Mas pues q sallio dela obedienc'ia & qbra- to el su mandado. diz oto`ssi ihonimo q de- sato adam en si la semeiac'a de dios. & tor- nosse trennal fascas mortal. & pues q fue el trennal. q fizo fijos de qa`l natura se el tornara. & couiene a saber q trennal. ter-renales.} [fol. 9v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. & mortal mortales como lo el era. Pero sobresto cueta iosepho de seth enel se- gudo capitulo. q pues q seth uino a edat en q fuesse pora ello. q siepre se trabaio de deptir entrel bie & el mal. & foyr siemp el mal & estudiar & conteder enlas ui`tudes del bie. &' diz q fue padre noble & derechero e todo bien. &' lo uno por las cosas ql ensen- naran adam su padre de aqllas ql dixie- ra dios en parayso. & apndiera el alli ela uista del parayso & por las q uiera enel su- eno mientrel tomara dios la costiella & della fazie la mugier. & lo retouiera ende todo. Lo al por q dixiera dios a adam por el angel. & adam a seth. q por el fijo q auie a fazer q uernie el bien. & era seth bueno de su natura. & nac'iera en logar de abel su hmano q fue uisto uaron. & diz q fizo se- th otros tales fijos como el amadores de todo bien. & ql semeiaron. & q tales dura- ron fasta q adam & seth fueron. & q siepre moraron en aqlla tierra o adam fue & los fizo. & uisqi`eron todos su tiepo en paz & en salt. &' q en mal ni en trabaio niguno no cayeron fasta cabo de su uida. {RUB. Dlos q oui- eron ell ensenamieto dlas cosas celestiales`.} XXVII {IN4.} Destos linages de seth cueta io- sepho q ouieron ell ensenna- mieto delas cosas celestiales dela astrologia & delos oto`s sa- beres liberales & de dios. & ell apostura dllos. Lo uno por lo q aprendiero de s padres. lo al q estos saberes destas cosas ouieron ellos por q fueron sotiles & amadores de dios q ge- los dio a saber. & qlos fallaro ellos pi`mero por dios & desi por su sotileza. & ellos pi`mera mete que oti`. &' ellos lo esci`uieron en aqllos pilares q auemos dich por q se no pdiesse. Pero por q qpan aqi` todas las razones qlos` sabios dixieron delos de Caym & destos de set. departimos nos assi. q esto pudo seer. qlos del linage de caym fallaron pi`mera mete los saberes & las mahestrias delos meeste- res delas cosas seglares. o trenales donde son los saberes a q llamamos mecanicos. assi como auemos dich de Jabel q assaco las mahesti`as de ci`ar los ganados. & cac'ar & pescar. &' thubal su hmano los estrume-tos} {CB2. de catar & labrar de fuste pora ellos. do- de uino despues cotadas s sotilezas la carpentia de labrar de fuste & de piedra & aun de huesso & de al silo ya. Et thubalca- ym hmano destos la ferreria sobre cobre & fierro. & el entallar & el pintar com es dich. &' de aqi` uino despues la orebzia de labrar plata & oro. & faz y todas las soti- lezas delos fechs q se oy fazen y. &' aun tenemos q de aqi` se leuanto el saber de la- brar de tierra. como ollas & cataros & lo al q se ende faze. & oto`ssi los uidrios del fe- lecho. q qi`en bien lo qi`siere catar. fallara qlos del linage de caym. assacaro primo todas las sabidurias & las menastralias delas cosas terrenales. &' como tomo d lu- ego caym su padre la tierra. & dexo a abel su hmano la guarda delos ganados. tra- baiaron se ellos delas cosas terrenales donde son los menestrales todos qui los labran. % &' los q descendiero de Seth. q assi como lo comenc'aron a apnder de su padre Seth & de adam. q gelo cotaua co- mo lo apndiera de dios. que fallaron el saber delas estrellas & de todo el cielo & de todos los siete saberes liberales. & del sabr dela fisica q es el saber q ensennan las natas delas cosas. & dela methafisica q es el saber otrossi q muestra conosc'er a dios & alas otras creatas espiritales. &' estos fueron los saberes qlos de Seth esci`- uieron en aqllos pilares de ladriellos & de piedra. donde uos dixiemos q dize jo- sepho q el pilar dela piedra q es aun en siria. Mas dezimos aun sobresto q puede seer. qlos de caym fiziero s pilares pora esci`uir y sus saberes. {RUB. Dlas genationes & dlas uidas dlos padres desta pi`mera +} XXVIII {IN4.} Los annos de adam. {RUB. edad.} pues q fizo a Seth. fuero ocho c'ientos. &' fizo en ellos fijos & fijas como auemos dicho. Et fue todo su tiepo entre antes & despues. Nu- eue Cietos & treynta anos. &' murio % Se- th a c'iento & cico anos de qa`ndo el nascio. & a dozientos & treynta & cico de qa`ndo adam fuera fecho. fizo a enos. &' uisco Seth des- q fizo a enos. ocho c'ietos & siete anos. &} [fol. 10r] {HD.} {CB2. ouo oto`s fijos & fijas. &' fuero todos los dias de Seth. Nueue cietos & doze anos. & muri- o. % Enos otrossi andados Noueta annos de qa`ndo el nasc'iera. & trezientos & treynta & cico de qa`ndo adam fue fecho. fizo el fijo a q llamaron caynam. &' despues q aql fijo le nacio. uisco ocho c'ietos & c'ico anos. & ouo fijos & fijas. Et fuero todos s dias de enos. Nueue c'ietos & qi`nze anos. Caynam otrosi andados seteta anos de qa`ndo el nasc'iera. & qa`tro c'ietos & qi`nze de adam. fizo so fijo a qi`en dixieron Malaleel. &' uisco despues ca- ynan. ocho c'ietos & qa`renta anos. & ouo fi- ios & fijas. &' fuero todos sus dias de cayna Nueue c'ietos & diez anos & murio. % &' ma- laleel su fijo. andados seseta & cinco anos de qa`ndo el nasc'io. & qa`trocientos & ochenta de adam. fizo el fijo a qi`en dixiero iareth. &' uisco despues malaleel ochocietos & tre- ynta anos. & ouo fijos & fijas. &' fueron to- dos los dias del. ocho c'ietos & Nouenta & cico annos & murio. % Jareth qa`ndo fue de Cient & sesenta & dos annos. & a seyscietos & qa`renta & dos de adam. fizo el fijo a q pu- so nobre Enoc. & uisco despues iareth ocho cientos anos. & ouo fijos & fijas. &' fuero todos los dias del. Nueue c'ientos & sesen- ta & dos anos. & murio. % Enoc oto`ssi ada- dos seseta & cico anos de su nascimieto. & siete cietos & siete de adam. fizo un fijo. & este fue Matusalem. & uisco enoc despues trezietos anos. & ouo fijos & fijas. &' fuero todos los dias del. trezientos & sesenta & cinco annos. {RUB. Del fecho de Enoch et de sus generationes.} XXIX {IN5.} Este enoc assi como cueta moy- sen enel qi`nto capitulo del ge- nesis. & iosepho enel tcero del libro dela antiguedat de los iudios. &' mahestre peydro en su hystoria & otros muchs q fablan dello. andido co dios & cuplio los s mandados. Desi en cabo destos anos assi como cueta iosepho. fues` pora dios. Onde diz qla su fin no es fa- llada escripta. Moysen muestra q no pa- resc'io & qle leuo dios. Mahestre peydro Ra- zona ql passo dios al parayso del deleyte fasta tiepo. por q salga despues c'erca la fin} {CB2. del mudo co helias a conutir las yentes a dios. & lidiar sobresto co el ante xpo. % Pero sobresta passada de enoc al parayso. depar- ten los iudios q esta passada ni fue ni la fizo dios por la scidat sola de enoc. Ca dize q ouo otros y antes y despues mas scos q el. mas qlo ordeno assi dios. por q fue enoc setena generac'ion assi como descenden de adam por la linna de Seth. &' lamec otrosi ota` setena generac'ion assi como descende de adam por linna de caym. &' q assi co- mo aql lamech seteno enla generacion de caym. fue ome malo ademas. Otrossi es- te enoc seteno ela genation de Seth. fue muy buen ome ademas. &' fizo dios esto en este enoc. por mostrar q asi como este e- ra el seteno de adam yl passara dios al pa- rayso por bondat del. Q otrossi enla setena edat q sera luego epos esta sexta edat en q agora somos. q passada la fin q resusci- tara dios los omes. & passara los sus scos ala su gloria. &' euiara all infierno los q fuero malos com lamec seteno enla otra linna. {RUB. Dlas razones & la uida de Ma-tusalem. +} XXX {IN4.} Matusalem fijo {RUB.} deste enoc otrossi. andados c'i- ent & ochenta & siete anos de qa`ndo el naciera. & ochocie- tos & ochenta & qa`tro de adam. fizo un fi- io & pusol nobre lamec. visco matusale pues q ouo a lamec. siete cietos & ocheta & dos anos. &' ouo fijos & fijas. & fueron to- dos s dias Nueue cietos & seseta & nue- ue anos. & murio. % Deste matusalem departen los seteta trasladadores assi. &' dizen q uisco despues del diluuio qa`torze anos. mas no lo fallamos por nigun es- ci`pto q el enel archa fuesse. ni ql passo dios a parayso como a enoc. % Otros dize ql pidio su padre enoc a dios & ql touo co- sigo en parayso fasta q passo el diluuio & desi ql enuio ala tierra. & matusale q se murio assi sin todo fijo q fiziesse desp- ues. % Aun dizen algunos esta ota` razo. q fue el ell uno delos Mahestros q fiziero ell arca de Noe. &' pues q sopo la razo del diluuio. como qi`er q el por uetura creyes- se q serie el diluuio o non. ca lo oyen los} [fol. 10v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. omnes dezir. & sabien lo muchos mas no lo pudien creyer; q fizo este matusale enl un costado del arca qa`ndo labraua en ella. un estaio de una camareta pora si apegada en el costado dell arca. mas q no entraua all arca. & auie la entrada de fuera. & esto que nolo uio Noe ni niguno de s fijos ni de s mugrs. % Et desq comenc'o el diluuio de uenir. & acogien las aialias todas all ar- ca a Noe. q ouo matusale su uianda q te- nie ascodida & presta. &' estando Noe en la priessa de tomar las animalias q metiesse enel arca comol mandara dios. q se cogi- era matusalem & fuera & metiera se en aq- lla camariella. & cerro muy bien su portizu- ela poro entrara. & guarescio alli del diluui- o. &' aun dizen q uio matusale el cueruo & la paloma q enuiara Noe. % Et luego q qdo el diluuio & se comenc'o a descobrir la tierra a derredor del arca. q ante q Noe ni otra cosa niguna saliesse fueras ende el cueruo & la paloma. q salio matusale & q se fue. % Noe salio. & la tierra como esta- ua aun lodosa delas aguas del diluuio. & el lodo tierno qa`ndo matusale saliera se- nalo la colos pies. &' noe uio las senales q matussale dexara delos pies en la tier- ra. & marauillos much que aql ome do- de fuera. Et fue ende por las senn()ales de los pies. & fallo a matussale o yazie mu- erto a tantas passadas del arca quantos dias durara el diluuio q uisqi`era el ape- gado de fuera all arca. % Otros dize q mu- rio matussale ante del diluuio siet anos. iheronimo dize enla glosa q murio ma- tussale enel ano q fue el diluuio. & ante q fuesse. &' lo al q sobresto dize los unos & los otros. q yerro es. Et q este yerro uie- ne enla cuenta delos anos delas genera- tiones desta edat q se no fazie bien. Et qi` mas y qi`siere busqlo segud ieronimo faze la cuenta & fallar lo a. Pero en la cueta delos anos dela uida de matussale. todos acuerdan q uisco Nueue cietos & sesenta & nueue anos. {RUB. De lamech & de +} XXXI {IN4.} ANdados cient {RUB. Noe su fijo.} & ochenta anos de lamec su fijo deste matussale. & mil & setenta & qa`tro de quado fue} {CB2. fecho adam. fizo este lamec su fijo & pusol nobre Noe. Et qa`ndo nacio Noe dixo assi la- mec por el. este nos dara conorte de todas nras lazias & del trabaio q leuamos por nras manos en esta tierra a qi`en maldi- xo dios. % Las razones dela pi`mera delas seys edades del mudo se acaban. % Agora diremos delas dela segunda. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a la se- gunda edad. & el segu- do libro dla estoria.}} {RUB. Delas razones del diluuio} I {IN8.} ANdados seyscientos anos de Noe. & mill & seyscientos & seteta & quatro de qa`ndo adam fue fecho. uino el di- luuio genal q mato todas las cosas uiu- as q so el cielo eran. fueras ende Noe & las ota`s cosas q fueron co el enel arca. por mandado de dios com diremos. % Et en esta pi`mera edat passada cuyas razones auemos dichas fasta aqui. ouo diez generationes. segud dizen todos los q alguna cosa departen en esta estoria sobreste logar del genesis. & son estas. % A- dam. % Seth. & las otras q auemos dicha`s. Et entra Noe enla cueta dellas. & Otrossi e- las desta seguda edat. &' las dela pi`mera e- dat acaban se en este Noe. % Et moysen pues q ha dich delas razones desta edat. por entrar alas dela seguda. q dura de Noe fasta abraham. pone decomiec'o la razon del a[r]ca q por q fizo dios el diluuio. & es cier- ta cosa q uino esto por la fermosura delas mugrs del linage de caym. com oyredes aqi`. % Onde dize ende assi moysen enl sex- to capitulo del genesis. q comenc'ara ya} [fol. 11r] {HD. II} {CB2. a muchiguar & seer muchs los oms por la tierra en aql tiepo. % Et saber q moysen & los oto`s scos padres & sabios q desta esto- ria fablan. q llaman en este logar omnes alos del linage de caym q salliero todos ma- los. % Et dize fijos de dios alos del linage de Seth q eran derecheros & religiosos. com oms de orden & de muy sca uida. & aun q mas non. los padres dela linna. Pero dize todos sobresto q esta scidat & estos bienes. q duro en todos los de Seth fasta q enoc fue leuado al paray- so. &' de alli adelate qles crescio cobdicia delas` cosas del mudo. & mudaro las buenas costu- bres en malas. & tornaro se ellos malos por esta razo que aqi` oyredes. % Las mugrs del linage de caym salliero muy fermosas. et crescien & eran ya mucha`s. & yua se ya pobla- do la tierra. & llegaua se las pueblas de las unas conpanas alas ota`s. & fazien se ya ue- zinos. % Et los fijos de Seth ueyen aqllas mugrs del linage de caym como era muy fermosas. & comenc'aron a meter mietes e ellas. % Et adam sabie como eran ellas de mala sangre & malas por si. & q farien ma- los fijos & de malos fechos. Ca de mal pade` & mala sangre uinien ellas. & q tales seri- en los s fijos & a desuicio de dios. % &' aun fallamos esci`ptos q dizen q aqllas mugrs del linage de caym. q assi como era fremo- sas. q asi qrien uaron much ademas. Tato q pues q ellas & los de Seth fuero uezinos. maguer q aun alguos delos de seth no qi`si- essen. q ellas trauauan dellos. fasta qles fazien fazer todo lo q ellas qrien. & aun que ellas les subien de suso. % &' q assi com los uarones del linage de caym eran todos lle- nos de mal & de toda nemiga & rebuelta. q assi las mugrs desse linage. eran llenas de toda nemiga en todo fecho de pleyto d ua- ron & de mugier. & fechizeras por q ouieron a mouer alos de Seth a qa`nta mala costum- bre qi`sieron. % Et mietre ada uisco casti- go quato pudo a s fijos. a seth & alos otros. & ellos alos suyos & as conpanas. q se no llegassen alas fijas delos oms. % Et esto fue guardado fastal tiepo daql lamec pade` de Noe. &' desq llegaro a este tiepo. como mu- rieran ya adam & Seth. & los otros padres q fuero cabec'as del linage. & como eran ya s} {CB2. conpanas muchs pueblos tendien se. % &' lamec non qdaua de castigar los toda uia. mas no podie co ellos. como era muchs & se partien enlos taletes alo q qrien. % &' dize alguos q despues q adam fue muer- to. q se torno caym a tierra de ebron co su mugr & s conpanas. & q moro en aql lo- gar o matara asu hmano abel. Mas esto. tenemos nos q caym por su cuerpo q nuca a ebron torno despues q dende fuxo ante la faz de dios. mas q en tierra de enod a quie llamaro despues caym nod del nobre del. le mato lamec fijo de matussael su trasni- eto & y yaze. Et dezimos q pudo llegar a e- bron el su linage cresciedo. & uiniendo po- blando la tierra. Onde los fijos de dios q eran del linage de seth. ueyendo alas fijas delos oms fascas del linage de caym como eran muy fermosas. pagaro se dellas & cob- diciaro las. & tomaro las por mugrs. & de to- das ellas. quales ellos escogien. % Onde ue- yendo dios la flaqza dela nata delos omes. assi com la cuenta moysen enel sexto capi- tulo del genesis. & lo departe ihonimo ela glosa sobreste logar. % Dixo. no durara el mio spiritu enel ome por siemp ca es car- ne. &' departe otrossi ihonimo sobresta ra- zon enla glosa. & diz q qi`eren dezir estas pa- labras de dios. qla natura del ome era tan flaca en ellos. q no podrie soffrir a dios des- pues. & qlo q aqui fazien de mal. q aqi` qrie qlo penassen. & q gelo no ternie pora penar los o la pena durara siepre. &' qlo dixo esto dios por razo del diluuio q qrie fazer o los penarie luego a todos por los males q fazien & qlo farie con esta pena passadiza. & no con la q nuca aurie a fallescer. como fiziera al diablo. & q serie de Noe adelate la uida dell ome Cient & ueynte anos. % &' fiziero los de Seth fijos enlas fijas de caym. & salliero aqllos fijos los mas poderosos dela tierra & mas ualietes de cuerpos & de ga`nd nobre. Et ueyendo se poderosos enla tierra & uali- etes a manos mas q todos los oto`s. & mas fardidos & atreuudos. comec'aron a sobui- ar alos menores & alos otros. & a fazer les todos los males del mudo de dicho & de fe- cho. & qbrantar los & apmiar los. % &' es- tos fuero alos q dixiero gigates. & ouiero} [fol. 11v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. este nobre de Ge q dizen en griego por tierra. & geniti en latin por engedrados. Onde segud esto. gigates qi`ere dezir tato como engedra- dos de tierra. &' no por q ellos de tierra nascie- ssen. mas por q qrien seer senores de toda la tierra & de todo lo al & segi`r lo trennal. Et q a tuerto & a derech. niguno otro no ouiesse y senor si no ellos. % Onde dios ueyendo la malicia delos oms crescer cada dia. & guy- sada pora yr siempre a mas & peor. & como el su cuydado & el su corac'on era dado a en- teder a mal en todo tiepo. Touo q pena le ya- zie en auer fecho all ome. % Et guardando se pora adelate & seyendo tanido de dolor d co- rac[']on de dentro por aqllo que qrie fazer. fa- blo a Noe & dixol. Desleyre dela faz dla tie- rra all ome que crie. & desfer lo he todo por el. del ome fasta las otras animalias. & del anialia q rastra fasta las aues del c'ielo. Ca repetido so por qlos fiz. {RUB. De Noe & sus fi- ios & del fecho dell arca.} II {IN5.} NOE assi como cueta moysen enl sexto capitulo del Genesis. era oe derechero & pfecto en s gnones. Et segud cuenta iosepho. lamec su padre qa`ndo se murie. dexol el principado & el senorio de tod el linage. como lo dexara a el su padre matussalem. &' noe touo el cas- tigo de su padre. pora seer derechero & bueno. Et andido co dios & touo se toda uia con el. Et fizo estos tres fijos. Sem. Cam. & Japhet. Et en tod esto danose toda la tierra. & fue cor- ropida cotra dios. & llena de toda nemiga. &' entiede se por la tierra. qlos oms lo eran. Et sobre la razo que nobraron gigates a es- tos sobuios fijos delos de seth & delas fijas de caym. departiero los sabios. & es uno de- llos mahestre pedro. qlo cuenta en su estori- a. Q ouo enlos malos angeles q cayeron v- na orden dellos. q auien natura de poder tomar forma de ome. & qa`ndo qi`ere se mu- estran & qa`ndo qi`ere se desfac'en de uista. % &' estos spiritos an nobre Jncubos. q qi`ere de- zir tato como acobdadores desuso. fascas por q se echan desuso alos omes. & de aqstos son aqllos a qlos omes dize las pesadas. q se echan desuso alos omes de noche qa`n- do duermen. &' estos yazen colas mugrs en forma de uaron. & enprenauan las de} {CB2. omes. &' los q de aqi` nascen son ga`ndes & ualietes & de grandes corac'ones. Et destos incubos dize mahestre pedro. q pudo seer q yoguiero con aqllas mugieres del lina- ge de caym. & q nacieran ende gigates ta- les como aqllos q auemos dicho. & toda uia malos los gigantes del una natura. & malos los dell otra. Ca desq estos nacie- ron & pudiero. cresciero en la tierra todos los malos q seer podrien. &' dieran se to- dos a mal quatos enla tierra auie. fueras` ende Noe. Et noe segud cueta otrossi iose- pho no podiendo soffrir los fechos de los malos omes. ca tenie por muy mal tod aqllo en qa`nto ellos andauan dexando las buenas costubres de s padres. & la reconos- centia q ellos ouieran siemp contra dios. & trabaiaua se qa`nto el podie de castigar los & sacar los de mala carrera & tornar los & passar los a buena. Et qa`ndo uio ql no qri- en creyer ni castigar se por el. & ueye otrosi apoderados dellos las mugrs de caym. Ouo miedo q si mas cotendiesse cotra ellos en aqllos castigos. q maguer q el era el ma- yor & senor. ql matarien a el & asu mugier & as fijos & as conpanas. &' tomosse con ella & co ellos & dexo aql logar. & fuesse de morada pora otra tierra. por q qa`nto mas el punaua en castigar los. tanto mas se tra- baiauan ellos en fazer las cosas q pesas- sen a dios. & desdenar & desorrar a noe & a s conpanas. &' fuesse dende qa`nto mas pu- do. % Destos males peso mucho a dios & as- sannosse. & llamo estonces a Noe ql temie yl amaua & le fallara el por bueno & dere- chero entre todas aqllas conpanas. Onde le escogio entre todos pora dezir le su uolu- tad delo q qrie fazer. & dixol qla tierra era toda danada co males & co pecados & co ne- migas q se fazien enella. &' por ende que auie uolutad de destroyr todas las ci`aturas` q en ella fiziera. tan bien alos oms com alas bestias & como alas ota`s cosas. & qla qrie poblar de otros omes dotro linage. e que no ouiesse estas maldades. & q aqllos` de q poblarie qles miguarie la uida. que no uisquiessen tatos anos como uisqi`era los de fasta aqi`. & miguando cada dia que uernie a tiepo q toda la mayor uida del} [fol. 12r] {HD.} {CB2. omne. q serie cient & ueynte anos. % So- breste tiepo dela uida departe mahestre Po` enla hystoria. & diz q estos cient & ueynte anos. q cuenta moysen q puso dios de ui- da all ome. q pora repentir se del mal q fi- ziesse son. Ca segud dize otrossi mahestre pedro. despues del diluuio ouo y muchs q uisqi`eron muy mas de cient & ueynte anos. Et dize ihonimo qlo dixo nro senor dios a Noe. veynte anos ante q ell arca se come- c'asse a fazer. & duro el fazer della .C. anos. & q en estos cient & ueynte anos q se repi- tieron los de seth. Pero dize Strabo. q ell a- no mismo en q Noe comec'o a faz ell arca. ql dixo dios esto. q si en estos cient anos se fuessen repintiedo. q bien les diera dios de mas los ueynte. mas q cada dia crescieran enel mal. & qlos destruxo dios alos .C. anos. [^C]a diz q pues q en estos se no comenc'aro a meiorar. q non ouo cuydado de enader los & esperar los. los otros veynte. % Mas por q ueye q era Noe derechero escotra el mas que todos los otros q non qrie q se el pdiesse co los malos q el qrie destroyr. &' descubriol q los destroyrie co aguas q aduzrie sobre la tierra. Onde le mado dios q fiziesse pora si vn arca de maderos bie dolados & allana- dos de manera q se ayuntassen muy bie. unos co otros. & labrasse esta arca a mana de arconio segud diz mahestre pedro. & es ar- conio por facina de mies. fecha como casa q uierte las aguas a dos partes. Oto`s que a quatro como quadra. Oto`s. q redonda. Ca de todas estas manas se fazen fazinas. Mas esta fechura postremera era mas gi`sada pa no prender y tanto los uietos ni las ondas del diluuio de dios q sien tan ga`ndes qa`ma- nas nuca fuero ni asmamos q sean nuca. [^E]t esta fechura mas gi`sada & meior pora aca- bar se en un cobdo como fue madado q se acabasse el arca & se acabo. Ca el arca es la eglesia delos fieles. & el cobdo es xpo en qui se acaba toda la eglesia. & q ouiesse qa`tro C'i- entos cobdos en luego. & cinqa`nta en ancho. & treynta en alto. & q se fuesse estrechado co- tra riba de todas partes. de gi`sa qla acabas- se en un cobdo en somo. Et no en mas. % &' dize rabano en este logar q el cobdo pprio destos nuestros q es de un pie & medio. Mas`} {CB2. q aqllos cobdos segud la geometi`a fuero. & q a siete destos nros en uno de aqllos dela geo- metria. o senalada mietre nueue pies. Ca diz q dotra gi`sa no pudieran y caber tatas co- sas como y fueron. % &' q fuessen las costa- neras del arca & las camaras q en ella farie bien fuertes de mana q por fuerc'a q se non doblasse ell arca en nigun logar. ni la pu- diessen qbrantar ni abater ni danar en niguna mana las ondas del diluuio que sien muy grandes ademas. Et madol q es- tas camaras fiziesse enella. % Vna en que morassen los omes & comiessen. % Otra en q estudiessen los ganados. & las bestias ma- ssas & las brauas. % &' ota` en somo pora las aues. % Et en fondon dell arca otra pora e- char los alinpiamietos delas cosas. & lo q no fuesse lipio. &' todas estas camaras con s estaios entre los omes & las unas aiali- as & las ota`s. &' ql fiziesse suso enl techo. una` finiestra. &' dize el ebrayco & mahestre pe- dro colos hebreos. q fue como uidriera. &' el ebrayco dize aun mas qla cerro noe de xpistal. & llamala el hebrayco Meridiano. fascas logar poro les entraua la luz a me- dio dia qa`ndo passaua el sol de suso. com qi`- er aun q non paresciesse essos dias el sol co el nublo. &' Simaco la llama diluculo. fascas poca luz. por q entraua por y la luz poca ala manera q uiene enla manana al mudo. &' enel costado diyuso una puerta. &' q untasse tod ell arca de detro co bitumen q es muy fuerte englut. % Et diz mahestre pedro. q fue otrossi untada de fuera co otro en- glut ql dauan siruiete. & q era ya muy mas` fuerte ql bitumen. &' qlos maderos aplana- dos & ayuntados q co este englut fuesse un- tados. q nuca se partirien por niguna fuer- c'a ni por niguna arte. Et qla madera utada co el bitumen q se parte. Mas ell ayutami- eto daql englut q nuca se suelta por nigua cosa q enel mudo sea. si no con aqllo dla mu- ger ql acahesc'e a s tiepos. Et diz q este en- glut q a nobre glutem. & q se falla en unos logares de Judea. & q anda nadado a desuso. Et q se falla oto`ssi este englut en siria. & q es un limo q salle sobre la tierra como firuie- do. & diz q qi`en lo qi`ere q destos logares lo ha. % Dela manera dela fechura & delas camaras`} [fol. 12v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. daql arca. fablan muchs sabios. como mo- ysen. Josepho. Augustin. Strabo. Theodoc'io. Simaco. & oto`s. % Mas como qi`er q algunos dellos digan y duna gi`sa. & algunos de otra. nos no dezimos agora aqi` mas dende. por q tod el fecho dela fechura del arca se torna a aql un cobdo. De mas q paresc'e todas sus fechuras muy bien enlas s figuras. qi`en fi- gurar las qi`siere. {RUB. Dlas cosas q fuero me- tidas enl arca & dl diluuio.} III {IN5.} ANdados seyscietos anos de quado Noe naciera. & mill & seyscientos & setenta et qa`tro de qa`ndo adam fu- era fecho. Acabada ell arca como es dicho. dixo dios a noe como adurie segd cueta moysen & otros. aguas de diluuio so- bre la tierra. &' matarie todas las cosas ui- uas q el so el cielo fiziera. &' destroyrie oto`ssi co estas todas las ota`s cosas dela tierra. &' q pornie su pleyto co el. & madol q entrasse enel arca el & sus fijos todos tres & su mugr. & las mugieres de s fijos co el. por q fincasse en estos ocho la simiete del humanal lina- ge. librada del destroymieto de las aguas. Sobreste logar departe mahestre pedro. q nobro dios aqi` a Noe. los uarones en su cabo & las mugrs enel suyo. &' diz q por dar a ente- der q enel tiepo dela tormeta & del maltraye- mieto. q abstener se deue ome de mugieR. Et por q qi`so nro senor dios. q fincassen oto`ssi simietes delas ota`s animalias q poblassen despues del diluuio la tierra & ouiessen los omes don se suir & uenir & suir ellos a dios`. Mandol q metiesse cosigo enel arca de todas las animalias dela tierra. de cada natura dellas dos & dos. maslo & fenbra. & q otrossi fiziesse delas aues. Mas delas aialias bra- uas. & q natural mietre no eran antes pa comer las ell ome. q metiesse y senos pa- res de cada natura maslo & fenbra. &' delas ota`s segud su nata serien pora comer. & que son mansas & lipias. q metiesse y. siete pa- res de cada natura. dos & dos maslo & fenbra. Et q estas serien despues pora comer pora ell omne. & aun pora ellas mismas. q con- brien las unas delas ota`s. Ca segud diz ma- hestre pedro sobreste logar & otros co el. fas- ta este diluuio passado no fuero otorgadas all ome nigunas anialias q comiesse. &'} {CB2. mandol qlo fiziesse ayna. ca a cabo de siete dias daql en q esto mandaua. aduzrie el el diluuio & llourie sobre la tierra qa`renta dias & qa`renta noches. & destroyrie de sobre la faz dela tierra todas qa`ntas cosas el fi- ziera. {RUB. Dlas razons & dlos castigos q daua noe alos` suyos & aqllos` ql yua uer qa`n laba`ua el arca.} IIII {IN4.} Fizo noe a pi`essa todas las cosas q dios le madara. % Et labrando enel arca el & sus fijos cada dia. Po q alongara delas ota`s yen- tes su morada como es dicho. no se allego tato por ql alla no fuessen uer conpanas delos otros de seth q eran los suyos. & a noe plaziel co ellos. Ca en todos aqllos Cient anos nuca qdo de predigar & de castigar a todos los q a el uinien. & llegaua se alli m- uchos. lo uno por el q era cabec'a de linage. lo al por la fama. & el nobre daql arca que oyen. q se fazie obra tan marauillosa qa`n- to nuca oyeran dotra. & amonestaua los el q se partiessen delos casamietos de Caym & delas nemigas q fazien & dela mala ui- da en q estauan cotra dios. & q se mebras- sen de s padres & parietes q andudieran en suicio de dios. & acabaran enel. & lo cas- tigaran a ellos qlo fiziessen ellos otrossi. &' q alla o fuessen por las tierras. qlo dixi- essen alos otros q alli no uinien. & q si lo no fiziessen q dios que qrrie tomar dere- cho dellos. &' q a todos los omes uarones & mugrs malos & aun los buenos si los y auie. & a todas qa`ntas anialias enl mu- do eran. & qa`ntas obras enla tierra. q todo lo destroyrie a poco de tiepo. & tod esto por la maldat delos omes. Et q enla pena quel sobre ellos aduzrie. q todos malos & bu- enos & las ota`s cosas q por un egual yrien en ella. & qlos omes & las anialias. mori- rien y. si no muy pocos omes & muy po- cas cosas delas otras biuas de cada nata q qrie el saluar daql piglo en qi`en finca- ssen las simietes delos linages de cada unas dellas. Por q pues q aqllo fuesse passado. q poblassen la tierra & la mato- uiessen. Et ellos qa`ndo esta razon oyen a Noe riyensse dello. & tenie lo en escarnio lo qles dizie. & recudien le. q q pena po- drie seer aqlla co q dios matasse todas} [fol. 13r] {HD.} {CB2. las cosas como el dizie; Et no gelo creye. Et pregutauan le otrossi. q era aqllo que alli labraua. &' el dizie les. q fazie alli u- na lauor ql mandara dios. Mas no les descubrie ende mas. teniedo q qa`ndo ueye- ssen la udat del diluuio & delas aguas. q sele no acogiesse alli & sele metiesse en el arca por fuerc'a. ol matassen por uetura qa`ndo gelo el qi`siesse refertar. &' ellos tenie gelo en uanidat. Sobresto fallamos por esci`ptos de arauigos q fablaro en esta ra- zon. q delos mayores omes dela tierra q eran ala sazon como Reyes de s copanas. Et delos otros grandes omes q uinieron a noe alli do labraua ell arca. & ouieran co el s razones & s pguntas. q departi- eron co el. sobre razon de aqlla lauor. &' qa`ndo noe ouo acabada aqlla arca de todo comol mando dios. cuplio los seyscietos anos de su edat. % Et pues qlas malda- des delos omes no minguaua enla tier- ra por castigos ni por espantos. mado di- os a noe q entrasse enel arca. Et entro no- e co todas las cosas ql el madara. &' uini- en las animalias dela tierra & las aues all arca. por uolutad de dios & por los age- les qlas aduzien alli por madado del. se- gud cuenta mahestre pedro. como uinie- ran ell otra uez a adam por qles llamas- se sus nobres. &' noe tomo dellas las ql cuplieron & metio las cosigo. &' segud di- ze mahestre pedro & oto`s. La mugr de noe ouo nobre Puaphara. Et sus nueras la mugier de Sem. Purphia. la de Cam Cota- fluya. la de Japhet Fluya. &' assi com depar- ten sobreste logar mahestre pedro & otros. de todas las otras animalias metio alli comol madara dios Noe. Mas dize qlas q dentro solas aguas pueden beuir. & dlas q se crian de alguna cosa podrida. o de algu- na otra cosa. q por semient de generac'io de maslo & de fenbra no uiniessen. Como las abeias. las uiespas. las moscas. & gu- sanos. & las ota`s cosas tales como estas q no se entiende qlas dios mandasse a noe meter enel arca. nin las metio el y. {RUB. Dla entrada de Noe en ell arca co s copannas & dla crescencia dlas aga`s.}} {CB2. V {IN4.} Entro noe enel arca en aql anno postrimo delos seyscietos ann()os dela su edat q dixiemos. &' fue esto enel segudo mes daql ann()o en q y ento`. &' ell ebraico llama Nisan a aql mes. & es al q nos dezimos mayo segud lo espone Maheste` pedro. & los gi`egos le dizen dion. Po fallamos` en oto`s escriptos fechs sobre departimieto des- tas razones. q moysen dixo Nisan por el mes de abril. & q este establescio el por el pi`mo mes enlas leyes q dios le dio. % Et enl septimo decimo dia desse mes. desq Noe & sus fijos & s mugrs & sus aialias todas fuero enl ar- ca & se ouieron bien cerrado. ronpiero se las fuentes del ga`nd abismo & abrieron se & salli- eron las aguas q eran sola tierra. & manaro por alli [^a] ga`nd poder. % &' abriero se del ota` parte las finiestras del cielo. Sobre q dize augus- tin en este logar. q fueron las nuues q se abrieron. & aqllas aberturas a q llamaua ihonimo enel traslado dela biblia enel se- teno capitulo del genesis cataractas dize augustin q son senalada mietre las puer- tas del nilo poro el sale & mana. Mas diz oto`ssi q se toma ya este nobre cataracta por qa`l qi`er finiestra. & q assi es dicho aqi` por las` finiestras del cielo. &' dela una parte desce- dieron las aguas del cielo. & llouio qa`renta dias & qa`renta noches. dell ota` parte subiero las del abismo & dela tierra. & ayuntaron se en uno todas estas aguas. & fiziero se mu- chas ademas & puiaron sobre el mas alto mote de toda la tierra qi`nze cobdos dela ge- ometria. % &' dize mahestre pedro q este puiamieto dell agua. q fuera tato en alto por q tan altos subiera los fumos delos sa- crificios qlos de caym fizieran alos ydolos. & q se lauasse dela suziedat daqllos fumos ell ayre. Et estido la tierra daqlla gi`sa cubier- ta delas aguas Cient & qa`renta dias por q muriessen todas las animalias dela tierra & las aues del cielo. saluo ende Noe solo & las ota`s cosas uiuas q eran co el enel arca por ma- dado de dios. & mucha`s aues uiniero cola q- xa delas aguas & dla muerte & posaro sobre ell arca. &' como qi`er q alguas dellas eran tan rezias q suffrieran por uenta las agu- as dela luuia ca ell arca nuca entraua toda solas aguas. no pudiero soffrir la fanbre.} [fol. 13v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. & todas murieron. Et oto`ssi alguas q llegaro nadando all arca & se trabaiaran de tener se co las unas alos mados de parte de fuera no les ualio nada. Ca la fuerc'a delas ondas las` despegaua & las matauan. Et alc'aron las aguas ell arca. & traxiero la las ondas sobr toda la tierra. & andaua ella a desuso como Naue enla alta mar. {RUB. De como qdo el di- luuio & en q logar finco ell arca.} VI {IN4.} ANdados seyscietos & un ano de qa`n- do naciera Noe. &' mill & seyscien- tos & seteta & cinco de adam. Pu- es qla uenganc'a q dios ordeno sobre las maldades de los omes fue coplida en ellos & aun en todas las ota`s cosas. Mebro se de noe nro senor dios. & euio spirito de uie- to sobre la faz dela tierra. & esparzio las nu- ues & tiro las de sobrella. & cerraro se las fi- niestras del cielo & qdo el diluuio de suso. &' cerraro se otrossi las fuetes del abismo. & las` aguas q dela tierra salieran. tornaro se por aqllos logares poro saliero segud departen los sabios sobreste logar. & minguaro. & co- menc'aro lo despues delos seyscientos & cin- qa`nta dias. & tatos auie Noe q entrara co sus cosas enel arca. % Et acercosse ell arca en ti- erra de armenia. &' enel seteno mes daql an- no ueynte & siete dias andados del. comec'a- ron las aguas de minguar de todo en todo. &' poso ell arca sobre dos motes de armenia. &' las yentes de armenia son barbaras. & an este nobre delas baruas. q nuca las fa- zen co nauaia. & traen las luegas. &' otrossi departen se delas ota`s yentes en su leyeda & en s costumbres. &' los s sabios q escriuieron en su tierra las estorias delos fechos q y aca- hesciero fablaro deste diluuio & desta arca. en s leyendas barbaras. & assi lo otorga io- sepho. &' fue ell uno delos esci`uidores destas estorias Beroso el caldeo. &' llama naf a es- ta arca de Noe. Et dixo ende assi daqlla naf q uino en armenia & poso cercal mont cor- dic'eo & q aun ay della. &' q alguos uan alla por daql bitumen co que ella fue untada. q es muy bueno pora lauar & toller toda manziella de q quier. % Otrossi ihonimo de egipto q escriuio la estoria dela antigu- edat de ffenic'a la cibdat de egipto. q poblo feniz hmano dela Reyna europa & dl Rey} {CB2. Cadmo. & fijo del Rey agenor. fablo oto`ssi del fecho deste diluuio & desta arca. % &' otrosi maniseas de damasco enel .Lxxxxa`vjo`. libro de sus estorias. dixo desta arca assi. vn mot muy alto a en tierra de armenia sobre tier- ra de Numjada & el mont a nobre baris. &' a este mote dizen q fuxieron muchs so- bre Numiada. & se libraron alli del piglo dela muerte del diluuio genal. &' uino y oto`ssi uno aducho en una arca. & poso co el- la en somo lo mas alto del mont Oc'ile. &' alli fincaro mucho tiepo las remasaias de los maderos daqll arca. &' aun este fue aql de qi`en moysen q dio la ley delos iudios fa- blo en su estoria & lo esci`uio. &' desta gi`sa fabla- ron deste diluuio & del arca Beroso de caldea & iheronimo de egipto. & manaseas de da- masco. Et fuero descreciedo las aguas fastal comiec'o del dezeno mes. &' el pi`mero dia de a- ql mes. comenc[*']aron ya a paresc'er los sso- mos delos montes. {RUB. Dlas prueuas de Noe por la tra descubierta dlas aguas.} VII {IN4.} ET pues q passaron qa`renta dias q quedaron las lluuias. mesuro noe como auie ya tiepo que no llouiera. & abrio la finiestra dell arca. Et enuio el cueruo por q si tierra o ar- uol o alguna cosa fallasse descubierta del a- gua. q posarie enella. & desi q se tornarie al arca. & entendrie Noe enel alguna sennal. q tierra auie ya descubierta a luen del arca en algunos logares poro podrien andar os. & el cueruo fue & nuca torno. % A esto depar- ten algunos q fue & alongosse dell arca ta- to. qla pdio de uista. & no se sopo tornar a el- la. & otro logar no fallo descubierto en q po- sasse. & q cayo canssado uolado & murio en ell agua. &' esto departen ihonimo & augus- tin. &' dizen. Q o por auetura q fallo algun carcado de cosa muerta q andaua en somo dell agua & parescie descubierto del. & poso & comjo. & desi q se souo y. &' alli se andudo enl sobrell agua fasta q descreciero las a- guas & parescio tierra descubierta. &' el des- qlo uio q bolo & fuesse pora alla. & a nigua guysa nuca all arca torno. &' en esto acuerda mas todos los esponedores q non q muries- se daqlla bolada. ni daqlla uez. Ca dize assi. Q si enel arca de cueruos no ouo mas de} [fol. 14r] {HD.} {CB2. un par & ell uno dellos muriesse daqlla gi`sa. q non ouiera donde se cobrar la manera de aqlla nata de aues. & q no fueran despues. Mas a mucha`s destas aues. Onde mas co ra- zon semeia q non murio. & q se no qi`so tor- nar all arca. Pero dize iosepho enel tcero caplo. q el cueruo q fallo toda la tierra cubi- erta de agua. & aun diz q se torno all arca a Noe. % Et qa`ndo esto uio noe. sabie el como delas aues la paloma era aue de casa mas cutiana mietre q otra aue delas brauas q y moran. & euio la. &' ella fue & fallo tierra des- cubierta segud dizen. mas no seca aun do se ella trouiesse a posar de pies. % Ca magr qlos somos delos motes eran descubiertos & parescien la tierra & los aruoles. todo esta- ua aun lodoso. & por esso no oso posar. & tor- nos all arca como tornarie a una casa o mo- rasse. demas q se no alongo dell arca por q de uista la pdiesse. % Et noe tendio la ma- no por tomar la. & ella dexos le tomar. & el tomo la & metio la enel arca dentro. % Et enpos esto espo noe aun siete dias. & acabo dellos euio la otra uez. & ella fue. Et bolo a luene & fallo la tierra descubierta & aruoles en ella. & poso en una oliua. &' por dios qlo fazie. corto della co su pico un ramiello pe- quenuelo co s foias. & tomol en su boca. & tornos co el all arca. & llego y ala uiespera Noe qa`ndo la uio daqlla guisa. entedio q baxadas eran las aguas. &' po aun espero otros siete dias. &' acabo dellos. euio otra uez la paloma. % &' ella fue. mas no tor- no all arca despues. {RUB. De como Noe sa- lio dell arca por madado de dios.} VIII {IN4.} NOe andados seyscientos & un a- no de su uida. & mill & seyscietos & ochenta & siete de adam. abi`o un logar en somo del techo dell arca. & saco la cabec[']a. & tendio los oios a to- das partes & uio las aguas todas migua- das & la tierra descubierta & seca ya. Mas por todo esso no qi`so sallir menos q el ma- dado de dios no ouiesse antes. % Et passa- dos dize siete dias del segudo mes dell otro ano. menbrosse dios de noe. & fablol & di- xol assi. sal ya dell arca segura mietre tu & tu mugier & tus fijos & s mugrs cotigo. & todas las aialias q couusco fuero enel ar-ca.} {CB2. Et sallit todos & esparzet uos por la tierra. & crescet & amuchiguat todos los omes & las` ota`s animalias. & poblat la. % Noe fizo lo to- do enla sallida del arca como fiziera en la entrada. assi comol mado dios. % Enl mes de mayo & en dia de domigo entro noe enl arca. & en esse mismo mes & en otro tal dia all otro ano. sallio della. el & los q co el era en ella. {RUB. De Noe & del su saci`fficio q fizo.} IX {IN4.} NOe ante q salliesse dell arca entro entre las ota`s animalias & las aues. & tomo de todas las que eran de comer & retouo dellas. & dio de mano las ota`s. & desta gi`sa fizo ta bie enlas otras anialias como enlas aues. % &' saco primo las aues q non biuie de cac'a por q se pudiesse dantes esparzer por la ti- erra. & las no prisiessen luego las aues de la cac'a. Oto`ssi fizo enlas anialias de qa`tro pies. primero solto las mansas. & fuero se essas. & esparziero se por la tierra. & desi dexo las otras sallir & yr. % Et luego enpos esto labro un altar & alc'ol a onrra de dios alli luego c'ercall arca. & tomo daqllas aialias limpias q touiera. & fizo dellas sobr(^o)[^e] aql al- tar. sacrificio qmado & offreciol a dios. & fizol esta oron segud dize iosepho. % Senor dios uerdadero & poderoso sobre todas las cosas. pido te mced por la muy ga`nd piedat & mesu- ra q enti a. q pues qlos males son penados. q nos non pdamos de cabo. nos & las otras aialias a quien el tu ordenamieto touo por bien de saluar del diluuio & dexar a uida. &' ruego te por ell estado delos q somos & san daqi` adelante. q tal destroymieto como este q nuca sobrellos lo euies. Et aqstos pocos q dexeste por la tu bondat. & aun por uetu- ra por q non falleste y tata maldat. por q qi`siesses q entre los otros pesciessemos. que nos pmetas este don & nos fagas esta mer- ced. que nos no mates mas a muerte de diluuio. Ca a corac'o auemos de nos guar- dar de fazer las cosas q a tu pesar serien. &' senor si de otra gi`sa ouiere a seer. peor an- dantes sien estos qlos muertos. Ca alos muertos siles uino el diluuio. fue adeso- ra. & uiero ellos su piglo & la muerte. & to- maro la & no ouieron mas de una pena. Mas los q fincamos si ota` tal muerte aue-mos} [fol. 14v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. de auer. la pena doblada serie. Ca nos uimos agora en angostura de piglo de muer- te. & passamos por ello & soffrimos lo. &' ago- ra ueyer nos yemos otra uez enello. por q digo. q si entera mietre non somos ende libe`s. q seremos danados peor qlos otros. Ca los pi`meros ouiero ell espanto. & uiero la prueua` del fecho. Et nos como qi`er q non seamos y muertos. ni tomamos la muerte. pero por todo lo al passamos si no por la muerte. Et nos soffrimos el postrimero destroymiento en q serie la pena doblada. lo q se yo senor q tu no qi`eres de penar dos uezes por una cosa Onde te ruego senor de piedat q tu non ayas sanna niguna daqi` adelante contra nos. nj cotra la tierra. &' estas remasaias q dexeste de las cosas uiuas q fizieras sobre la tierra. q las dexes beuir & poblar co bien andanc'a. &' delas cosas q labraren. & fizieren com cib- dades & ota`s pueblas & lauores. como lo aui- en ante dela lluuia qlo ayan daqi` adelante. & no sean enartados enello. fasta en cabo de su uida. & este cabo sea ueiez. &' esta es la m- ced q te yo pido. & [*r]uego te por mj & por las o- tras cosas. {RUB. De como asseguro de otro tal diluuio dios alos omnes.} X {IN4.} Nuestro senor dios ueyendo este sacri- ficio de Noe bien fecho & con omil- danc'a & de buena uolutad. pago se & plogol co el. & recibio el sabro- so olor del. % &' dixo a noe. oy la tu oracion. & ueo la tu buena uolutad & recibo el tu saci`ficio. &' no auia yo atalente de penar iamas los os co tal pena como esta por nigunas maldades q ellos fiziessen ya. & mucho menos de aqi` ade- lante por el tu ruego. ni digas tu oto`ssi qlos yo mate. ni que muertos son. si no q suffriero esta pena por la su maldat. & por aqsto gela a- dux yo desuso. Et qa`nto qi`er q peqn & fagan de nemigas daqi` adelate. ni sera mester muche- dubre de aguas pora tomar ende uenganc'a. ni regara nuca mas ell agua la tierra. co- mo esta uez la rego & la cubrio & la enbeuio. nil maldizre yo de aqi` adelate ala tierra por los omes. Ca selo q ellos gi`sados estan siem- pre pora dar se a mal mas q a bien. &' dixol assi enpos esto. Q frio & calentura. & agosto. & yuierno. & uerano. & noche & dia. & sebrar & coger q siempre serie. & qrie que fuesse.} {CB2. [^%] Sobreste logar departe mahestre pedro ela estoria escolastica. q dixo nro senor dios es- to a Noe. por q por uentura los qa`tro tiempos dell ano no fueran tan coplida mietre depar- tidos fasta alli como lo fueron estoces qa`ndo lo dixo dios. ni cogieran las nuues aguas ni las tomaran fastal diluuio. % Aun falla- mos esci`pto mas sobresta razo delas nuues. Q de qa`ndo el mudo fuera ci`ado fastal diluuio q nunca llouio. Et a esta gi`sa semeia qlo co- deso dios todo. pora este diluuio. % Pero amo- nesto nro senor dios alos omes segud cuen- ta iosepho enel qi`nto capitulo. Q por razon dela muerte de abel & dela maldat de Caym. qlos amonesto alli q se ga`rdassen de matar ome. ni de fazer niguna cosa tal. por q Ca- yessen en pena general. & no de diluuio ya como esta uez. mas en alguna ota` manera. Et bendixo a Noe & a sus fijos. &' dixo les. Cre- ced & amuchiguat & enllenad la tierra. Et el uro espanto & el uro miedo sera. sobr to- das las ota`s animalias tan bie dlas aues como delas bestias dela tierra. & todas uos temeran. Onde uos no temades. Q magr q uos sodes pocos & las bestias mucha`s. que por esso uos maten ni uos miguen. Ca uos` fiz yo senores de todas ellas. & otrossi delos pescados & delas aues. Et douos q de aqi` adela- te q comades de todo. como uos made fasta aqi` comer delas yeruas dela tierra & delas frutas delos aruoles. % Mas una cosa les mando & defendio. q carne co sangre qla no comiessen. segud dize moysen enel ixo`. caplo. iosepho otrosi departe sobresto que sangre en q alma ouiesse. qla no comies- sen. ca esta es la sagre dell ome. &' segund diz mahestre pedro. por estas palaba`s pares- ce qlos omes no comieran carne ni aun beuieran uino fastal diluujo. &' departe gre- gorio enla glosa sobrel noueno capitlo del genesis. q otorgo dios alos omes. q despues del diluuio q comiessen carne. Lo uno por la tierra q non fincara tan plantia despues delas aguas como era antes. ni serien los oms tan abondados de uiadas. Lo al por q fueron los omes dalli adelant muy mas flacos q antes otrossi. Onde despues del di- luuio assi comiero los omes las carnes. co- mo comien antes las frutas & las yeruas.} [fol. 15r] {HD.} {CB2. Et enpos esto assegurado los q serien ellos guardados de muerte. & q se guardassen de fazer la oto`ssi ellos. dixo les. % Reqi`rire yo la sangre delas uras almas de mano de todas las bestias. &' assi como yo demadare la ura sangre a qui qi`er qla esparziere. tan bie a bestias como a omes. Otrossi si alguo deuos esparziere sangre de otro ome. del la reqi`rire yo. & la suya sera esparzida por ella. Et esto no sea tenido por marauilla. Ca ala yma- gen de dios es fecho ell ome. % &' uos cresced & amuchiguat & andat la tierra & poblad la. & enchit la. {RUB. Dla razo dell arco dl cielo.} XI {IN4.} Deste sacrificio q dixiemos de noe cuenta iosepho q muchs dias le fiziera noe a nro senor dios. &' assi lo retrae mahestre pe- dro en su hystoria q este saci`ficio cada dia le fazie noe a dios. pidiendol siemp q pu- es q aql diluuio auie passado. q nuca con otro los penasse a ellos ni ala tierra. % &' nro senor dios assi como dize iosepho oto`- ssi enel qi`nto capitulo. amando a noe por la iusticia q fallaua enel. & lauie puado por bueno en todas las cosas. otorgol daql- la uez estos dones como auedes oydo. q cres- ciessen. & amuchiguassen el & s fijos & po- blassen la tierra & fuesse senores della & de todas las ota`s animalias q so el cielo son. Et q comiessen de todas las carnes de las aialias limpias cada uno como las qi`sies- se. & las ouiesse desseo. Mas q se guardasse sobre todas las ota`s cosas de matar ome a ome. % Et por q en todas estas razones no auie aun dios dicho a noe seganc[']a nigu- na del diluuio. dixol assi adelante. assi co- mo departe moysen & iosepho & los otros todos. Euas gracia q te fago ati & atu con- pana. & aun alas otras animalias por ti & por el tu ruego. Que pongo mio plito co- uusco. & enpos uos co uros linages & dlas ota`s animalias. q uos asseguro auos & a el- las. las q conuusco saliero dell arca & a to- da la tierra. q nuca con diluuio uos ma- te iamas por nigun yerro en q me cayades. Et por seguranc'a desto & por firmedumbre de seer guardado. dixo les como les daua en senal el so arco q paresce enel cielo enl tie- po lluuioso. Et que en qa`nto tiepo aql arco} {CB2. les paresciesse. ni se temiessen de fin de agua ni de otra niguna general. &' departe iose- pho q por aqll arco de dios. touiero ellos q era yris. &' es assi. Ca en latin yris dezimos por arco. Pero yris nobre griego es. o aun barbaro. Ca fallamos q fue nobre de una duena fija de theumant. & era siruieta de la deessa Juno hmana & mugr del rey iupi- ter. &' departen los esponedores q iupit es ell ayre de suso. & la Reyna Juno ell ayre de yuso. & aql arco del cielo siruiet dell ayre en las aguas & q el sirue de aguas all ayre deyu- so. Onde dize enel nro leguage. yro & arco por parte de alguna cosa. de q se siruen los oms muy bien en s cosas en alimpiar co el los panes & las farinas. Et es assi dicho por q a una semeiac'a uiene en ar[c]o o en cerco a- qll arco del cielo. & ell yro & ell arco. en s estru- mentos. Onde bien touieron los de noe por estas razones. q yris es por aqll arco del cie- lo. &' el resplandor q aqll arco a. dize la glo- sa del genesis. sobreste logar ql toma del sol. & dotra gi`sa q nucal a. Et dixo adelante dios a Noe. q qa`ndo el cubriesse la tierra de nuues & anublasse. q parescrie enellas a- ql su arco. & q se menbrarie el luego dl ple- yto q auie colos omnes & colas otras ania- lias. &' q aqsto les daua por senal del su ple- yto & dela su postura q ponie co ellos. firma- doles q dalli adelate non se temiesse de di- luuio. ca bien gelo ternie. % Et assi como dize iosepho. nro senor dios pues q acabo de auer estas razones co Noe. callosse. q de aqlla uez ni aun ota` despues segud cuydam- os & fallamos. no ouo mas palabras entre ellos. % Agora diremos delos fijos de noe. & dela uinna q el puso. & crio. {RUB. Dlos fijos de Noe & del beuer del.} XII {IN4.} Andados seyscientos & dos annos de noe. & mill & seyscietos & seten- ta & seys de adam. planto noe su uina. & acahescio desta gi`sa. Los fijos de noe q salieron co el dell arca. fuero tres assi como auemos dich ante desto. &' ouiero estos nobres. Sem. Cam. & Japhet. Et a estos tres fizo los noe ante ql diluuio uiniesse & el en ell arca entrasse ciet anos. segud dize iosepho. % Et cam fue de todo en todo. el padre de canaan. &' destos tres fi-ios} [fol. 15v] {HD. GENE-SIS +} {CB2. de Noe assi como dize moysen enel segudo Caplo del genesis nasciero todos los omnes q enel mudo son q se esparziero despues por la tierra & la poblaro. % Et assi como cueta mahestre pedro enel libro delas gnones del uieio testameto destos tres hmanos. salieron las Lxxa`ij genationes q tiene oy poblado todo el mudo. Et en todo el mundo nuca ouo despues ome niguno dotra part. si no si uino delos incubos q dixiemos dla manera q es dich. % De iaphet las qi`nze generationes. % De cam las treynta. % de Sem las ueynte & siete. % De noe & s fijos fue assi. q luego los primeros dias despu- es del diluuio moraro enl arca fasta q fizi- essen otras moradas. &' noe & aqllos s fijos comenc'aron a andar por la tierra. pero no a luene del tmino o estaua ell arca. E cato Noe el terreno dela tierra como laurador. & busco aderredor buenos logares de heda- des. & de fuentes & de montes. &' assento y s fijos & poblo los. & labro el otrossi su par- te dela tierra como ome labrador. &' todo es- to fazien el & s fijos por la tierra o seye ell arca no se osando allongar della. como es- carmetados por miedo de uenir les aun oto` diluuio. Po qles auie dios assegurado ya. &' labrauan todos & fazien y s fijos. % Et Noe labrando fallo enlos motes uides mo- tesinas cargadas de vuas. &' comio dellas & sopiero le muy bien. & uio q era muy bue- na fruta & de muy buen c'umo & muy sabro- so. Et tomo delos sarmietos dellas. & lleuo los & puso los enlo labrado. & planto uina daqllas uides saluages & crio la. &' desq lle- uo unas fizo uino dellas. & no sabiendo la fuerc'a del uino. beuio & enbebdos. &' con la beudez trascordosse & echose a dormir. Et dur- miendo en su tienda. ca tiedas touiera enl arca so q se acogiero qa`ndo salieron dalla. descubrio se de guisa q fincaron descubiertas` las cosas q son uergonc'osas del uaro. % &' dize sobreste logar mahestre pedro. q pares- ce por estas razones. q en aqlla sazon non trayen aun los omes panos menores ni sopiero la manera dellos. fasta qla fallo despues Semiramis la Reyna de babiloia. como lo diremos adelate enlas razones del su regnado. &' acahescio q yaziendo el asi} {CB2. descubierto & durmiendo. uino Cam su fijo mediano. & qa`ndol uio tal yazer rixo se del. & sallo. & fue asus hmanos o estauan labra- do. & dixo gelo. Et ellos qa`ndo lo oyeron. peso les much. & fuero se pora la tienda a priessa. & qa`ndo llegaro a cerca ante ql uiessen. tom- aron un manto enlos ombros. & entraron a el despaldas. por le no ueer tal. &' echaron le el manto desuso & cubriero le. & dexaron le assi durmiendo fasta q se esptasse el por si. &' fuero se asu lauor. % Noe qa`ndo espto daql sueno era ya desenbargado dela fuerc'a dl uj- no. & sopo lo ql fiziera cada uno de s fijos. & maldixo A cam su fijo mediano. & dixo. % Maldito sea Canaan el moc'o. Sieruo sera. delos sieruos de sus hmanos. % Desi dixo. Et bendito sea dios el senor de Sem. su sieruo sea Canaan. % Ensanche dios oto`ssi a iaphet. & more enlas tiendas de Sem & su sieruo sea. canaam. % Acabadas estas razones & los fe- chos dellas cueta moysen enl noueno capi- tulo. la uida de noe. & diz q uisco noe despu- es del diluuio. trezietos & cinqa`nta annos. &' dantes del diluuio. auie ueuido seyscientos. Onde son estos anos por todos en suma qa`n- tos Noe uisco. Nueue cietos & cinqa`nta anos. {RUB. Dl(os)[a] uida dlos omnes.} XIII {IN5.} Sobresto. por que dixo nro sennor dios a Noe. q serie dalli adelate la uida dell ome cient & ueynte anos. & niguno no tenga q en la palabra de nro senor dios aya nigun yer- ro. ni la a. aqi`en bien la entediere. & por que uisco Noe despues del diluuio. trezientos & cinqa`nta anos. qremos nos agora dezir aqi` lo q fallamos departido sobrello. % Cuenta iosepho sobresto enl qi`nto capitulo. q qa`ndo cataremos la uida delos omes de agora. & la uida delos antigos. q non tengamos q ye- rro niguno ay en auer ueuido tatos anos los omes del pi`mero tiepo. % Ca diz qlos del pi`mero tiepo mucha`s razones auien por q uisqi`essen tanto. Lo uno por q eran religio- sos & fazien sca uida como frayres. &' eran otrossi mas de c'erca dela fechura de dios. & oyeran mas palabras delas q dios dixie- ra as padres & ass parietes & las apndie- ran ellos & las tenien. Demas q no comj- en en aql tiepo. si no frutas & yeruas. & po-cas} [fol. 16r] {HD.} {CB2. cosas ota`s. Mas q aun fastal diluuio. ni comieran nuca carne ni beuiera uino. ni desto ni de al cosa niguna ademas. por q delieue enfermassen nuca. q por ello ui- niessen a muerte. ni miguassen nada de su uida. Demas q razona iosepho. Que aqllos pi`meros omes q eran mas cerca di- os. q se trabaiaua delos fechos & delos sa- beres en q eran las ui`tudes delas cosas & los` nobles & ga`ndes pros. & q era esto el saber dela astrologia. & dela geometi`a & de todos los saberes liberales & delos oto`s. Et q en es- codrinar las ui`tudes desto q era tan alta co- sa & tan noble. & tan puechosa. q por adu- zir los alas ui`tudes puras & ciertas q se no podrie faz. en menos de seyscietos annos. Et q tanto dura ell ano grand. Et q por es- tos bienes de q se trabaiauan qles dio nro senor dios tan luegas uidas en qlo pudiessen coplir. % Et no sola mete mo- ysen enla biblia. & los ebreos en su ebra- ygo. mas aun otros sabios muchs de o- tras tierras & dotras leguas & aun dota`s creentias fallamos q fabla e esta razon. & testiguan q fue assi. Esto tan bie en bar- baros como en griegos. Onde aduze iose- pho por exieplo ende a Manicon q esci`- uio las estorias delos egipcianos. & a beroso qlas delos caldeos. & a Mac'o. & a es- to. & a iheronimo de egipto q escriuio la estoria dela cibdat fenic[']a segud auemos` dicho. &' otrosi esiodo & agatheo. & beleni- co & acusilao. & ephero. & nicholao. Todos` estos faze en sus estorias remebranc'a daqllos antigos. como alguos dellos uisquiero mill anos. & alguos` poco men- os. % Demas dich auemos ante desto. como segud los esponedores dela biblia. augustin. ihonimo. Beda & oto`s. Q aqllos cient & ueynte anos de uida q dios dixo q aurie ell ome dalli adelate. q pora espe- rar los en q fiziessen penitecia fueron. Ca dotra guisa muchs ay q uiuen aun agora cient & ueynte anos. & aun algu- nos mas. % Aun fallamos mas a esto. & dezimos q por seer dicho q non uiua ell ome mas de cient & ueynte anos. q es razo & con gi`sa. Ca el tiepo & las cosas te- porales q son. & somos cada dia cassados} {CB2. segud ell ordenamieto q dios puso en las na- turas delas cosas teporales & falledizas. &' los omes cada dia somos mas flacos & mas fa- llecedizos. & los oms & las ota`s cosas cada dia fazen fijos mas flacos & menos duraderos` ya. Et aun sobresta razo fallamos q philo- sophos ay q asman. q el mudo qlo cotien todo. q por esta misma mana ua. & que a canssar a & fallescer. & desi seer renouado e meior nata. como sera delos omes enl dia de su resuscitamieto. &' esto sera qa`ndo dios qi`siere. % Agora dexamos aqi` estas razons. & tornaremos ala estoria & alas razones del fecho delos fijos de noe. {RUB. Dlas genati-ones +} XIIII {IN4.} Los fijos de Sem {RUB. de Sem.} el fijo mayor de noe fueron es- tos cinco. % Arphaxat. % E- lam. % Assur. % Luth. % Et aram. % Aram ouo estos qa`tro. % Bus. % Bul. % Jether. % Mes. % Arphaxat otrossi fizo a Sale. % Sale a heber. % Heber a fa- lech. & a Jectura. % Jectura ouo estos treze. Elmodaid. % Jaleph. % Asermot. % &' iare. % Adhuran. % Et iazal. % Deda. % Ebal. % Abbimael. % Saba. % Ophit. % &' euila. Et iobal. &' entrando sem enla cueta. son estos por todos veynte & siete linages. &' qi` los contare desta gi`sa. fallara q sem fizo estas ueynte & siete gnones. & todos fechs despues del diluuio. catado toda uia que entre sem enla cueta co s generationes. & nacio ante del diluuio & dela entrada dl arca assi como auemos ya dich. Et cada uno dellos fue cabec'a & linage segud sus cuentas & s conpanas & sus gnones. % Enlos de Sem fueron estos siete grados`. Padres. fijos. nietos. & uisnietos. trasni- etos. &' fijos de trasnietos. & nietos de tras- nietos. % Et destos & de yonito su hmano menor & delos q dellos uinieron. fue po- blado lo mas dela tierra de asya. {RUB. Dlas +} XV {IN4.} De {RUB. genationes de Cam.} cam el fijo mediano de Noe. salieron estos qa`tro fijos. % Chus. % Mezraym. % Phuth % Et canaan. % Nietos de cam. % Estos. % De chus su fijo. sabba. % &' euila. % Sabbata. % Nemprot. % Regma. % Sabataca. % fi- ios de soboi. dodari. % fijos de regma % Ju-das.} [fol. 16v] {HD. G[E]N(N)E-SIS + [L] +} {CB2. % fijos de mezraym. % Ludin. % Anami. Laabin. % Nepturim. % Phetusim. % Chel- sim. % &' philistim. % &' chapturin. % fijos de canaa. % Sidon. % Etheo. % Jebuseo. % A- morreo. % Jergeseo. % Eueo. % Aracheo. % Ci- neo. % Aradio. % Samaritem. % Amatheo. Contando a cam co estos son treynta lina- ges. % Mas es de saber q philistim & captu- rim uiniero destos. mas no son ela cuen- ta ca no an ciertos padres. % Et ouo elos de cam en esta cueta estos qa`tro grados. Pa- dres. fijos. nietos. &' uisnietos. {RUB. Dlas +} XVI {IN4.} Iaphet ouo estos {RUB. genationes de Japhet.} siete fijos. % Gomer. % Magos. % Maday. % Jauan. % Thubal. % Mosoch. % &' tiras. % Los nietos de Japhet fijos destos fuero. de gomer estos tres. % Ascenech. % Riphat. % Et thogorma. % De iauan estos quatro. % Eusa. % Tharsis. % Cetim. % Dodamim. % Et uiniendo japhet co ellos enla cuenta. son qi`nze estas generationes. % Et ouo en los de Japhet estos tres grados. Padres. fijos. & nietos. {RUB. De yonito fijo de Noe & que fizo despues dla salida dell arca.} XVII {IN4.} Andados dozientos anos del dilu- uio cosseio noe a yonito su fijo. Et contescio desta gi`sa. % Moysen enel genesis. ni en otro logar. no fallamos q dixiesse niguna cosa. que Noe mas fijos ouiesse daqllos tres q aue- mos dicho. Mas leemos dell Obispo Meto- dio martir. q yaziendo el pso enla carc'el. ol tenie el princep dela tierra. q pidio mer- ced a nro senor dios. q el le mostrasse cierta mete la udat delos primeros omes & de las s generationes. &' cueta ende mahes- tre pedro en su estoria enel capitlo delas generationes de adam. q descubrio ende alli a methodio la udat nro senor dios por spu sco. Onde fablo methodio de noe des- pues desto enlas razones. & dixo assi {RUB. De Noe & de yonito su fijo despues` del ar-ca. +} XVIII {IN5.} Andados cient anos del tercero {RUB.} millar. &' esto es de noe despu- es del diluuio. &' de adam mill & siete cientos & setaenta & cin- co. nascio a noe fijo en semeianc'a del. &' qi`ere esto dezir segud lo departe mahestre pedro. q noe despues q salio dell arca. q fizo} {CB2. fijo. &' pusol nobre yonito. % Et por q era me- ior qlos otros. Ca los otros todos tres casados` eran ya qa`ndo este nacio. & aun qa`ndo entraro enell arca. qriel noe & puaphara su made`. mas q alos otros. & tenien le consigo en ca- sa. &' alos otros tres sus moradas les auie ya dado a cada uno en q morassen en su cabo. &' nodrecien a yonito qa`nto sabien. & pudie. alas costubres de noe. Et por ende dixo me- thodio como dixiemos. Nascio a noe fijo en semeianc'a del. Et salio este moc'o. ua- ron de muy buenas costubres. Et andados` dozientos anos del diluuio. uio noe como crescien s fijos en conpanas. & amuchigu- aua much. & morauan aun todos aderre- dor del & dell arca. & q se aurien ya a esparz dalli por la tierra. Lo uno por q eran mu- chos & los no cabie aqlla tierra. Lo al por q comenc'auan ya a uenir cotiendas ente` ellos sobre hedades & ganados q criauan ya. &' otras cosas. % Et otrossi por q apndiera ya noe como dante del diluuio. fueran estas tres partes enla tierra. asia. % Europa. & affrica. &' como cada uno delos fijos mayo- res. qrie con las ga`ndes conpanas q auie. tirar cotra una destas partes cada uno co los suyos ala suya. &' q non fincaua y tie- rra apartada pora yonito. Asmo com fue despues. q fablarien s fijos sobre la par- tida dela tierra. & q otorgarien los otros a Sem q era hmano mayor. la mayor de estas tres tierras. & es asia. % Et por q era ga`nd tierra pora un hmano. caso a yonito co una fija delos de Sem. por q ouiessen mayor debdo en uno & se qi`siessen meior. Et diol co plazer de Sem & delas ota`s con- panas cotra oriete una morada de muy ga`ndes tminos allende una tierra a q di- xieron despues ethan. &' bendixol & diol su conpanna. po poca q leuasse. &' euiol a aqlla tierra. Et la tierra tiene de etha fasta la mar. & pusiero le nobre ellos Co- ra. Que qi`ere dezir tato como tierra o reg- no o tmino del sol. % Et yonito por la en- trada del saber delas estrellas de q oyera fablar asu padre Noe & lo apndiera del. Ca segud fallamos por los esci`ptos todos los scos padres sopiero de luego de comj- enc'o algo delos saberes dlas cosas celesti-ales.} {CW. ales. & ap} [fol. 17r] {HD. II} {CB2. &' aprendieron lo de adam & desi unos` de otros como fuero uiniendo por la linna. Et lo al por merced ql qi`so dios fazer. yl dio alli don de sapienc'a assi como dize maheste` pedro enel capitulo o fabla dell ordenamieto delos fijos de Noe. & de Nemprot q fallo este yonito la scientia dela astronomia. De mas` por q ueye de tierra de oriete mas estrellas de las q son pora esto. q non de otro logar. % Et fue a yonito muy bien en aqlla tierra. & fizo ga`ndes gnones q poblaro tierra de orient. & acabo y. % Et aun dize alguos q del linage deste yonito. fuero los tres reyes magos q uiniero de arabia a orar a nro senor ihu xpo. en bethleem. % Agora dexamos aqi` estas ra- zones. & tornaremos ala hystoria delos oto`s fijos de noe. {RUB. De neproth el pi`mero Rey del mudo & de yonito fijo de Noe.} XIX {IN4.} Andados dozientos & treynta anos de noe despues dell arca & del diluuio. Morando aun noe & sus fijos en armenia. en estos montes. cordicero. & boris. & ozile. o puso ell arca por plazer de dios segud diz mahestre godofre. Nemprot fijo de Chus. fi- io de cam. salio ga`nd omne assi q dize la es- toria enel panteon. q auie diez cobdos en el cuerpo en luego. Et como era ga`nd de cuer- po. q otrossi era ga`nd de corac'on. & muy ua- liete a manos & muy sobuio. Et comenc'o a qrer senorear en aqllas conpanas. & co- meter los a cada unos ql alc'assen por Rey. ca el los ternie a derecho. % Et sobrel linage deste neproth. de qa`l delos fijos de noe uinie por la lina udadera. fallamos como desa- cuerdo entre los sabios q desta estoria fa- blan. % Los unos dize q fue delos de sem. Como methodio q cuenta q fue Neproth. fuert omne & malo. & forc'ador & uenador & apmiador delos omes ante dios. & q fue delos fijos de yray fija de heber. q fue delos de sem. % Onde por departir este desacuerdo departe assi Mahestre pedro en su estoria so- brello & diz. Q este nemproth co ga`nd cobdi- cia de assenorar & regnar sobre los omnes. q sopo de yonito como le yua muy bie en orient. yl diera dios alli el saber dell astro- nomia. & sabie por y las cosas q auien d ue- nir & las dizie & las enssenaua. % Et el co} {CB2. ga`nd sabor de saber uenir al senorio q querie. cogios & fues pora oriete a yonito. &' yonito rec'ibiol muy bien & ensenol del saber dla as- trologia. & fizol sabidor de su fazienda. &' ne- proth desq sopo ende algo & se qrie tornar de alli a Armenia alas ota`s s conpannas. des- cubrios mas a yonito. & fablo co el en razo de Regnado. &' dixol yonito como pphetando gelo. Q qa`tro regnos se auien ayna a leua- tar por pi`ncipales enel mudo. % ell uno de parte de orient. &' este serie delos de assiria. % ell otro de septentrion. &' este es delos citas. % ell otro de parte de medio dia. &' este el de egipto. % el qa`rto en occidente. & serie el dlos de sithionia. Et q primo regnarien los de Cam dond fue el Rey belo. Empos essos los de Sem como los de media & psia. & los grie- gos. despues q regnarien los de Sem & de Ja- phet en uno. &' desi acabados los otros tres regnos. q regnarien en cabo los de Japhet solos. como fiziero despues de todos los otros`. Et fuero estos los romanos q son de parte de occident. % Nemproth pues q esto ouo a- pndido de yonito. & tomado del este consseio. tornos pora las ota`s sus conpanas a arme- nia. &' comenc'o pi`mero entre los suyos de sem. & a contaner los en razo de regnado. Et q regnarie el como pi`mero fijo heredero. & q el los manternie en iusticia & en derech. Ellos como era el fuert & malo. temiendo qlos sacarie de derech. & qlos apmiari`e. re- fusaro le ql non qi`sieron recebir. &' desi alos` de iaphet. & fizieron le esso mismo. &' el qa`n- do esto uio. passo alos de Cam co esta razo. &' ellos recibiero le. &' dalli adelate ouo ne- proth nobre q era del linage de cam. Et por estas razones & por este abenimieto. dixie- ron los unos q era fijo de Chus. fijo de cam. Los oto`s q fijo de Sem. por natura & por lina % Los otros dos linages de sem & de iaphet qa`ndo aqllo uieron a los de cam. temiendo seer sobuiados dellos. Lo uno por q eran muchs. lo al por la sobuia & la braueza de neproth. ouiero s acuerdos & fiziero ellos otrossi s Reyes qlos touiessen a derecho. & los defendiessen. &' alc'aron los de sem por su rey a Jectan. &' los de iaphet a Suse- nem. {RUB. De como se fueron de arauia fi- jos de Noe.}} [fol. 17v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. XX {IN4.} ANdados de noe despues dell arca & del diluuio dozietos & cinqa`nta anos. &' de adam. mill. & Nueue cietos & seys. Pues q noe ouo co- sseiado a so fijo yonito como es dich. fincaua aun el & los otros s fijos en tierra de arme- nia. O estaua ell arca. &' magr q assegura- ra dios a noe dotro diluuio. no se assegaua aun ende bie los fijos. ni se osauan de mo- rada alogar dell arca. Por q si por uentura acahesciesse q otro diluuio les sobreuini- esse q se podrien acoger a ella. Pero pues q uieron como auie su padre noe euiado tan aluen dell arca como de armenia a ori- ent. a yonito su fijo q el tan ga`nd bie qrie. & se ueyen co Reyes. & q eran ya conpanas tan grandes q era fiera cosa & enllenauan aqllas tierras o estauan. & aun q no cabi- en ya y. & demas auino les esto. q touieron ellos Oto`ssi por muy buena senal. q nigua de qa`ntas lluuias dios fiziera enla tierra en tantos anos como ellos alli auien morado. q nuca sacaran de madre los rios q por aql- la tierra corrien co qi`en ellos comarcauan. de gi`sa que qi`siessen faz semeianc'a de tal di- luuio. &' fuero se assegurado. &' ouiero aqllos` s Reyes su acuerdo entressi. & desi co s co- pannas. Et dixiero q por q morauan alli en aqllas sierras. o non auien las aguas ni las frutas. ni las lauores delos panes. abondo. como lo aurien enlos llanos. &' q descendiessen daqllas cabec'as alos ualles` & alos capos o aurien buenas moradas de aguas & delo al q qi`siessen. % Et por cosseio de Nemproth q andaua buscado carreras por q pudiesse regnar sobr todos. descedie- ron delas sierras & delos motes & dlas ota`s altezas alos ualles. & aun llegaro se alas ribas delos rios. % Et neproth pues qlos uio allanados yuso al pie daqllas sierras. mas q no era logar o todos pudiessen fi- car. & q se esparzerien dalli. dixoles. todos somos hmanos. & no auemos por q nos partir aun de morada. Po este logar es a- gosto. mas no qdemos aqi`. &' tred & uayamos` a buscar tierra ancha o podamos todos ca- ber. &' dalli nos yremos esparziedo despues. & poblaremos todo lo al. Los oto`s crouiero le. Et fiziero su conseio. {RUB. Dla uenida dlos linages`} {CB2. de Noe al campo de Senaar.} XXI {IN5.} ANdados dozietos & cinqa`enta an- n()os del diluuio. & mill. & dcccc[^tos]. vj. de adam. En essa sazo fabla- uan todos los omes un leguage. Et saliero de orient & uiniedo cotra medio dela tierra. llegaro aun logar q ouo despu- es nobre senaar. &' alli fallaro un capo ta llano & tan bueno & tan ga`nd. q estando en medio del q non podien deuisar los cabos. &' semeioles q alli cabrien todos. & aun ssi mas fuessen. &' assi como dize amphilo enel libro delas pguntas sobrel genesis. e- ran los destas generationes delos tres fijos` de noe uiuiedo aun el. dozietos & qa`torze ue- zes mill omnes. & ciento de mas. sin mug- es & ninos peqnuelos. % alli les comenc'o decabo Nemproth a meter miedo a todos q uernie oto` diluuio como el del tiepo de noe. &' ellos temiendo se desto. & ueyendo se tan en llano & tan aluene de sierras & de mo- tes o se acogiessen a algua guarda si les acahesciesse q mester les fuesse. dixiero le. q pues q serie. Nemproth asmado q silos pudiesse meter a faz algu logar fortala- do q serie el senor daql logar como mayor. & q senorearie sobre todos por esta razo. &' dixo gelo. &' ellos ouiero todos su acuerdo en uno. & fallaro se en ello. % Desi razon- aron desta gi`sa entressi. Pues q este es ell acuerdo q tomamos sobresto. no ay tal co- mo q fagamos una torre muy grand & muy alta & muy fuert pora ello. Desi di- xieron se sobresto catado se unos a oto`s. Ve- nid & labremos ladriellos. & cogamos los`. donde fagamos aqlla torre. &' ayuntaro se & fizieron muchs ladriellos ademas. & comenc'aro su torre. &' en logar de piedra. ouiero aqllos [l]adriellos. & bitume por cal & por arena. Et dixiero assi. Poblemos pora nos aqi` una cibdat. & enla cibdat u- na torre tan alta. q alcanc'e fastal cielo. Et onrremos nro nobre ante q nos espar- zamos daqi` por toda la tierra. % Et come- c[']aron & labraron todos a muy ga`nd priessa. &' auien fecho en ella de alto. mill & seys- cientas. & treynta & tres passadas. &' en a- cho tenie tanto. q al q enla pared se para- ua & lo cataua. bien le semeiaua q mas era ancha q alta. &' era la su fechura muy} [fol. 18r] {HD. II} {CB2. marauillosa. assi como la cotaremos en la estoria dela reyna Semiramis q fue ende se- nora despues. & la fortalecio ella aun mas. &' fiziero dentro palacios cubiertos de Oro. en q pusiero piedras pciosas & ota`s cosas m- uchas q sien gi`eues de creyer. % Et esta torre punauan ellos en faz la tan alta. no tan so- lamet pora amparar se enella del diluuio. mas por llegar tanto al cielo q pudiesse al- canc'ar por y los saberes delas cosas celestia- les. &' aun segud cuenta ouidio enl primer libro delos qi`nze. del su libro mayor qlos lla- maua y gigantes. su uolutad era de echar ende alos dioses. fascas alos angeles. & seer ellos ende senores. Po sobre todo. por que si diluuio uiniesse q non alcanc'asse a ellos. ni pudiesse dios co ellos. & se pudiesse el- los alli defender del. &' esta era la su ga`nd lo- cura. Ca apndieran ellos de noe. q ell oto` diluuio q puiara como auemos dich qi`n- ze cobdos sobrel mas alto monte del mudo. Et q aqlla torre qla cuydaua ellos faz tan alta. qlo q demas aurie ella en alto sobre aqllos qi`nze cobdos. q non sie en cueta se- gud dize iosepho enel sexto capitlo. &' mu- estra alli iosepho qla muchedubre daqlla gent toda estaua psta pora faz los manda- dos de Nemproth. &' tener por ga`ue el suic'o de dios. Ca assi los auie enssenados & ebeui- dos Neproth en desconosc'er a su dios & enla locura desto & en sobuia como lo era el. q to- da qa`nta bien andac'a auien. por su sentido les dizie q uinien a ella. & no por el bie faz ni por la mced de dios. Et q si riqzas auien. qles no crescien por la piadat de dios. Mas por la su fortaleza dellos. % Et dela su mala entecion & mal seso & del su mal fech. peso a dios. &' desq los uio assi enloqcer. magr qlo merescien segud dize iosepho enl sese- no caplo. non qi`so destroyr los todos en uno. maguer ql no temien sabiedo como todos` los oto`s eran muertos enl diluuio poco a- uie aun. % Onde assi como cueta moysen en ell onzeno caplo del genesis. Descedio dios pora ueer la torre & la cibdat q auien comec'ado a fazer fijos de ada. &' dize maes- tre pedro enel caplo dela torre de babel. q descendio dios por ueer la torre. fascas por tomar cabec'a en q mana los penasse. {RUB. Dlas razones del cofondimieto del le-guage} {CB2. en Senaar.} XXII {IN4.} Desq cato dios aqlla obra dixo. E- uat q un pueblo es este & uno el lenguage de todos. &' comec'aro esto a fazer. de mas q se no parti- eran de s cuydares malos fasta qlos cupla por obra. Mas uenid & descedamos alla & co- fondamos les el leguage q an agora todos uno. Et mezclemos gele de gi`sa. Q maguer q se oyan q se non entienda aun q este muy de cerca unos doto`s. % Sobresto q dize moy- sen uenid. departe la glosa qlo dixo la ti`ni- dat assi mesma. como enl primer capitlo del genesis. fagamos ell ome. Mahestre Po` departe enel capitlo desta torre babel. qlo dixo dios alos angeles. Seuilla cassadra segud retraye della iosepho enl seseno capi- tulo dize ende assi. Seyendo todos los oms de un leguage. fiziero una torre muy alta pora sobir por ella al cielo. Mas los dioses euiaron uietos q trastornaron la torre % la destroyeron. & partiero a cada uno el len- guage q era antes uno comunal de todos. &' diz. q de gi`sa fue partido q niguno de qa`ntos` se y ac'ertaron no ouo y q un lenguage todo entero retouiesse. nin q sopiesse dezir nobre ni palabra de toda cosa. menos de no apn- der & tomar ende alguna ayuda dell oto` su uezino. % Sobresta razo fabla mahestre po` en este departimieto dun leguage en muchs. &' diz q non fizo y dios niguna cosa de nue- uo. Ca las razones & las sentecias delas pa- labras unas fincaro en todas las gentes. mas qles partio alli las manas & las for- mas de dezir las. de gi`sa q non sopiesse los unos q dizien los otros. ni que qrien. & q darie luego la obra. % Daql capo de Senaar & delos q y uinieron dize Estio. q aqllos que fuero librados delos sacdotes. tomaron las reliqi`as de Jupiter. & uiniero con ellas a Se- naar de Babilonia. &' llama aqi` estio sac- dotes a aqllos q fueron librados del dilu- uio por ell arca. q fincaro delos scos padres` del uieio testameto por la mced de dios lo q ellos no catauan. &' a dios llama iupi- ter segud q estio era getil. Et estio fizieron ellos desconosciedo asu dios por q fuero al- li partidos. % Onde dize moysen enel on- zeno caplo. qlos partio dios daql logar por todas las tierras desta gi`sa. Que qa`ndo} [fol. 18v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. ell uno demadaua ladriellos. ell oto` le daua bitumen. Et qa`ndo ell otro pidie bitume. ell otrol aduzie agua. Et qa`ndo ell otro dizie aga`. estel traye alguna delas ferramietas q y teni- en o algua otra cosa. de gi`sa q nuca ell uno da- ua lo q ell otrol pidie. Et qdaron de faz la cibdat & la torre. % &' por q fue alli mezclado & cofondudo en muchs ell un leguage q an- tes era de toda la tierra uno. & dize ell ebray- go babel por cofondimieto. pusiero aql loga`r nobre babel. del su ebraygo q usauan qa`ndo esto fue. Onde babel tanto qi`ere dezir com co- fondimjeto. Por qlo q era antes un lenguaie. fue alli cofondido & partido en muchs como es ya dich. % Ca todos qa`ntos y eran lo oluida- ron alli aql lenguage q auien. si no baber solo & su conpanna. en q finco el linguage. Et por esso dize los iudios oy en dia. q aquel lenguage es ell ebraygo. % Estonces quado uieron los leguages delos fijos de noe q sse no entendien los unos alos otros entediero q esto el poder & la uirtud de dios lo fazie. & no serie al. Et dexaron de faz la torre & la cib- dat. Pero la cibdat finco essa ora enl estado e q estaua. Ca enla torre sola les cotesciera a ellos el signo. &' nemproth q andaua muy cobdicioso por regnar sobre todos. touo que auie tiepo pora ello. & comec'o lo a faz & traba- iar se de mandar & uedar sobre todos como era fuert & brauo. qlo no dexaua por los oto`s Reyes ni por las ota`s conpanas. % Los otros linages qa`ndo esto sintiero del. como desacor- dauan enlas leguas assi comenc'aro a desa- cordar enlas uolutades. Et oto`ssi y luego en las costubres. &' pues q uieron & sabien lo ya dantes. q nemproth mal cabdiello les se- rie & apmiador. & obrador de suidumbre. Lo uno por esto. Lo al por q apoco de tiepo les no cabrie aql termino. Et q meester aurie ca- da unos ss tierras apartadas. & el mundo era ga`nd & yermo aun. esparziero se. &' dalli se partiero unos dotros. Et fuero cada unas` daqllas conpanas co sus cabdiellos a sedas partes buscando tierras o poblassen. fasta q llegaron alas ga`ndes aguas de rios. & de brac'os de mar. &' fincaron alli de luego & poblaro. Desi alguos dellos ouo y. q assa- caron balsas & maneras de barcas & de na- ues. & dotros Nauios con q passasse aqllas aguas. Et passaro & poblaron las yslas} {CB2. & las tierras q fallaron. Et finco Neproth enla cibdat de babillona regnado sobre las conpanas q y fincaron co el. &' segud dize moysen & todos los oto`s q sobresto fa- blan (sobresto fablan) q fue el comienc'o del su regno. aqlla cibdat de babillona. Ala to- rre pusiero nobre babel. & ala cibdat llama`- ron babilon. & despues ya babillona. Et nos dezimos q esta babillona es. aqlla q esta agora desierta. &' esta & arath. q es edessa una cibdat de Mesopotamia. & arcat q es tierra de Misibi. & calapne a q llamaro empos esso Seleuca del nobre del Rey Seleu- co q regno y despues. Et todos estos logars en tierra de senaar. & senaar en la partida de asia. fuero pi`mero el Regno de Neproth & el comiec'o del su pi`ncipado. &' por q era Ne- proth muy brauo rey en senorear. salio al- li del una palabra en fazana q dixiero en- de los otros. q qa`ndo alguno fazie sobuia o mala braueza. dizien luego del. aha. Nemproth robusto uenador antel sennor. & es robusto por ome mebrudo & ualiet et brauo. % Mas agora dexamos de fablar destos linages de noe que auemos dichs. & tornaremos a mostrar de asia. & de affrica. & de Europa quamanas son ellas entressi. & poro se departen las unas tierras delas o- tras. Desi diremos a qa`les dellas qa`les des- tos linages las poblaron. &' destas tres par- tidas dela tierra departamos aqi`. por q po- damos despues nos dezir meior las pueb- las. & uos entender las. & cotaremos dllas como las fallamos departidas & cotadas de omes sabios. {RUB. Dlos tminos dlas tres` +} XXIII {IN4.} Sabuda cosa {RUB. partes dla tra.} es por razon & por natura & los sabios assi lo mostraron por s libros. Q como el mudo es fech redondo. q otrossi es redonda la tierra. &' los` sabios otrossi. pues qla razon della sopiero & el su assentamieto. departiero la en tres partes. &' a aqllas partes. pusiero le estos tres nobres. % Asia. % Europa. % &' affri- ca. de qi`en diremos adelate donde fuero to- mados & puestos a estas tierras q tienen estos tminos q aqi` diremos a cada una los` suyos. % Asia segud dize plinio. & paulo o- rosio & el libro delas puincias. & mahestre Galter enel alexadre. tiene tamano tmj-no} [fol. 19r] {HD. II} {CB2. como las otras dos. q son europa & affri- ca. &' aun alguos dize q es mayor. % Et co- mienc'a se en orient. & de como cata a occidet. tiene del su diestro fasta septentrion. &' de si- niestro fasta medio dia. &' de todas las par- tes de fuera aderredor. encierra la ell occea- no q es la ga`nd mar q cerca toda la tierra. % Et departe de occidente. atrauiessa p me- dio dela tierra. & tiene de septetrion q es la part donde uiene el uiento cierc'o fasta me- dio dia dode nasce el uieto abrego. % Euro- pa comiec'a en occident. &' de como cata a o- rient. de siniestro tiene fasta septentrion. De diestro comienc'a enl algarbe de espana. & enel mar de caliz. &' subiendo la tierra a- riba cotra orient como ua aql mar medi- terraneo q es el mar de medio delas tierras`. tiene fasta medio dellas. % Affrica otrossi comienc'a enl soalgarbe. de occident enel mont athlant & en el mar athlantico. se- gud diz orosio. Et como cata a orient tiene de diestro dalli fasta medio dia. &' dell ota` par- te [^de] como comienc'a en esse algarue. & otrossi enel mar de caliz yendo cotra orient. sube fasta medio dela tierra como europa. Mas segud cuenta plinio no es tamana de ter- mino como europa. &' aun dize plinio q muchs delos q fablaron destas tres parti- das dela tierra. q dixieron q affrica una parte era de europa. & no tercera parte del mudo por si. % Cerca estas dos tierras euro- pa & affrica. de parte de fuera a derredor el mar occeano q dixiemos. q cercaua oto`ssi a asia dela su part. % Parte a asia & a eu- ropa por medio dela tierra comenc'ado lo e septentrion de comienc'o. los motes rifeos. Et dende yendo cotra medio dela tierra. el rio thanays. &' dende adelate la lagua me- otida. &' dende como cayen aqstas aguas en el brac'o de sant iorge. Et dalli como uan al mar euxino. &' dend a costantinopla. &' ua este mar & ayunta se co el de caliz en me- dio dela tierra. % Parten a europa & a A- ffrica el mar mediterraneo assi como sale de occident. & sube entre caliz & cepta. & ua faziendo s senos alas unas partes & alas` otras. & sube fasta acre a parte de ihrlm. alli o se Ayuntan co el el mar euxin. ente` asia & costantinopla en medio dela tierra. Parten a asia de affrica por medio dela ti-erra.} {CB2. como ua de aqlla parte en derecho de so- mo de europa a medio dia los manaderos de la fuent nigris q es el comienc'o del rio de e- gipto a q dizen nilo segud departe plinio & lucano. & oto`s muchs sabios q fablan del. &' dend adelate como ua este rio por estos trs brac'os. Astapo. Astobores. & astusapes. &' co- gen estos tres brac'os entre si a amas las egiptas. la de suso & la deyuso. Et otrossi amas las ethiopias enlas riberas del uiniedo delas partes de dentro fasta elas ribas destos brac'os. &' fallamos segud lo retrayre plinio & el libro delas puincias. Q unos delos sabios q se trabaiaro de fa- blar delas particiones dela tierra. q qrien fazer estas tierras los egiptos & las ethi- opias q enc'ierra el nilo. q fuessen por ssi qa`rta parte dela tierra. mas po nos conta- mos las con affrica. &' desi com se ayunta estos tres brac'os en uno & fazen un rio & es dalli adelante el nilo & cae unado enel mar bermeio. parte a asia & a Affrica. Et desta gi`sa partiero los sabios la tierra toda en estas tres partes. % Et ouo asia este no- bre de vna duena q fue senora della aq llamaron oto`ssi por nobre asia. &' a oto`ssi este nobre asia apartada mete. una tie- rra q yaze en aqlla tercera parte de todo el mundo. como ueemos q es en espana q llaman Leon a todo el regno. & leon a una c'ibdat del. &' assi es alli q dizen asia a toda aqlla tercera parte de toda la tier- ra. & asia a una tierra della de mucha`s q ay. &' es aqlla tierra asia aqlla dond uiniero a desputar co sant esteuan. % Europa o- trossi lieua este nobre. de europa fija del Rey agenor. & hmana de cadmo rey de te- bas. la q leuo robada el Rey Jupiter en figura de Thoro. Mas aqlla figura de to- ro estaua pintada enla naue en q uino el Rey iupiter qa`ndo la leuo & la robo. Et puso por ende del nobre della a esta tc'era parte del mundo. & dixol Europa como di- zien a ella. % A affrica dixieron oto`ssi este nobre. dotra duena q fue ende senora & ouo este nobre. &' es otrossi affrica aparta- da mietre nobre de una tierra. q es en es- sa tercera parte del mudo. & nobre de toda essa tercera parte como dixiemos qlo fa- ze asia. Pero dizen oto`s. q este nombre} [fol. 19v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. affrica q fue tomado de affrico. q es por el uieto dessa parte. &' affrica a oto`ssi nobre libia. & libia por toda la tierra. & por la tierra delas arenas apartada mietre. % Pues q dixiemos delas tres partes dela tierra o se parten las unas d las otras. & qa`nta partida dela tierra tiene ca- da una dellas. Diremos agora qa`l dellas po- blo cada uno delos tres fijos de noe desi qa`les uillas & tierras poblaron despues los s li- nages. & los q dellos uinieron. Et diremos primera ment de sem por q fue ell hmano mayor. {RUB. Dlas pueblas de Se fijo de Noe & +} XXIIII {IN4.} Sem assi como {RUB. de sus linages.} auemos dich enlos s linages. ouo cico fijos. Et el & ellos con s fijos & nietos & los otros q del uinieron poblaro a asia. % Et assi com cue- ta moysen enel dezeno capitulo del genesis. fue la morada dellos. assi como tiene de tier- ra de Messa fasta sophar q es un mont de o- rient. % Dize otrossi iosepho enel seseno capitulo. q tomaron & ouieron de morada d luego los fijos de Sem a asia. &' comenc'ando del rio q dizen eufrates. fuero poblado por si pi`mero apartada mietre fasta q llegaro al mar occeano. % Estonc'es poblo Sem y en asia una cibdat. & pusol nobre sale. Et es esta cibdat aqlla aq nos dezimos agora iherusalem. Pero otra razon uos` di- remos aun adelante. dela puebla desta cib- dat & del su nobre. % Elam el su fijo prim- ero poblo tierra de psia. & pi`mera ment lla- maron alos suyos elamitas. & ala su tie- rra. tierra de elam. Mas despues le muda- ron el nobre a aqlla tierra. &' de un buen Rey q regno y & dizien le pso. pusiero no- bre psia a aqlla tierra. &' los elamitas fin- caron por principes de psia despues de su pa- dre elam. % Assur el segudo fijo poblo otra tierra. en q fizo una grad cibdat por cabec'a de tod el regno. & llamo la assur del su nom- bre. &' ala tierra toda dixiero assiria. por as- sur. & por q paresce meior. los dende an no- bre los assirios segud cuenta iosepho. % Pe- ro moysen cueta q salio assur daqlla tier- ra fascas de senaar. % &' dize mahestre po`. enel capitulo daqlla torre babel ql echo e- de Nemproth por fuerc'a. % &' moysen dize q poblo assur la c'ibdat de niniue. &' las pla- c'as della & los aruoles. & dize lo aqi` por las} {CB2. aldeas. Et a cale a q llama ell ebraygo rabat. &' a resen q yaze entre niniue & cale. % Et dize moysen q es la ga`nd cibdat. % Arpha- xath el tcero fijo poblo oto`ssi su tierra apar- tada co los suyos. &' esta dize iosepho & la glosa del genesis q es caldea. Et mientre uisco arphaxat. dixiero se los suyos arpha- xateos del no[]bre del. & despues se llamaro caldeos. &' aun dize iosepho q arphaxath les puso este nobre en su uida & los dixo caldeos. % Luth el qa`rto fijo. poblo otrossi la su tierra colos suyos. Et alos suyos lla- mo luego ludos. & ala tierra llamaro oto`ssi de luego luda. Desi a tiepo fuero le muda- do el nobre. & dixiero le lidia. & alos pobla- dores lidos. &' assi les dizen oy a ellos. & ala tierra lidia & lidos. Et diz ouidio enel su libro mayor. Lidia tota fremit. &' quier dezir esto. Toda lidia se assanna & ruye. fascas toda tierra de lidia. % Aram el qi`n- to fijo de sem. poblo otrossi su tierra apar- tada como los otros hmanos. &' alos su- yos llamo arameos. & ala tierra aramia. Mas dize iosepho qlos gi`egos q se traba- iaron de mudar los nobres por las razo- nes q diremos adelante. q mudaro des- pues el nobre a esta tierra & alos mora- dores. &' ala tierra llamaron siria. & alos moradores sirios. &' siria & calde[^a] uezinas son. como las poblaro estos hmanos. Ar- phaxath & Aram. & en mucha`s cosas se se- meian. &' nos les dezimos surianos. por esta razon. & por una cibdat q ay. a q di- zen sur. & es cabec'a dela tierra. {RUB. Dlos fijos de Ara & dlas s pueblas.} XXV {IN4.} Este aram el postrimero fijo de sem. ouo los qa`tro fijos q dixi- emos. hus. & hul. & iater. & Mes. % Este hus pi`mero fijo de Aram poblo su tierra pos si conlos suyos`. & pusol el su nobre & llamo la hus como assi. &' yaze esta tierra entre palestina & siria. ayuntada ala una por s tminos dela una part. & all otra. dell otra. &' yaze cotra parte de medio dia dond uiene ell abrego. &' los setaenta trasladadores la lla- man a aqlla tierra de hus assitide. q es tanto como austral. & austral com tierra dell abrego. &' este hus dizen q poblo a ta`- conitica. & a damasco cabec'a daqlla tierra.} [fol. 20r] {HD. II} {CB2. % Et hul el segudo fijo de aram. tornosse ala tierra donde uinieran todos pi`mero. & poblo a Armenia alli o ell arca del diluuio ficara. &' de aqi` non fallamos ota` razo de nobres. si no qla tierra a nobre armenia como la auie antes. & los pobladores armenios. &' nos les dezimos arminos. & ala tierra ar- mina. Pero fallamos segud dizen unos. q este nobre fue dado a aqlla tierra de arida q es por seco. & de mons por mont. Por qlo pi`mero q noe uio dela tierra descubierto & seco del diluuio. los montes & la tierra de armenia fuero o ell estaua. &' dize la glosa del genesis. qla parte de asia qlos arminos tienen. q es del rio eufrates fastal mar oc- ceano de india. % Jeter el tcero fijo de aram poblo oto`ssi su tierra. &' llamol ieteria. & alos suyos ietras. &' dizen unos q se fueron des- pues mudado estos nobres. &' dixiero ala tierra ietulia. & alos moradores ietulos. &' por los ietulos dezimos nos agora los gazu- les. Pero dize iosepho qlos daqlla tierra q ieter poblo. q an nobre los bactrianos. Et ala tierra llama mahestre galter enl ale- xandre bactra. &' segud alli dize enla esto- ria de alexadre el grad & de dario. so bactra muchs logares. & de buenas cauallias de ar- mas. % Mes el qa`rto fijo de aram poblo oto`ssi su tierra. &' ouo este nobre segud moysen. &' iosepho le llama mesaum. &' ala tierra q el poblo pusol nobre mesa. & alos suyos` me- seos. &' aun segud iosepho mesanea la tier- ra. & mesaneos los pobladores. &' agora diz q llaman ala tierra arax. & a ellos araxeos. Et dize otrossi lucano enla estoria de pope- yo el ga`nd & de iulio cesar. q arax es alli no- bre dun rio. &' lieua la tierra nobre del. co- mo yberia q es por espana del su rio Ebro. % Arphaxat aql terc'ero fijo de sem fizo a sa- le. &' el mayor fijo hedero de sem. fue arpha- xath. &' de arphaxath. este sale por linna. &' este finco por cabec'a del linage enla C'ib- dat salem q dixiemos q poblara sem. Et aun fallamos q dizen alguos. Q sem por q uio q arphaxath fincaua entre los otros de su linage por el mayor ela linna. & sale enlos otros dela lina despues dela uida de arphaxat. q por amor deste nieto q puso el a aqlla cibdat este nobre salem del su no- bre de sale. Oto`s dizen q sale mismo la po-blo.} {CB2. & pusol el su nobre. &' fallamos q deste sa- le fuero nobrados los salamitas. q son ago- ra unos pueblos de Jndia. % Sale fizo a he- ber. &' deste heber ouieron de comiec'o nobre hebreos los suyos. &' dize ihonimo ela glo- sa. q heber tanto quiere dezir como passa- dor. Et departe ramiro enlos espo[^ni]mientos dela biblia q heber qi`ere oto`ssi dezir tanto como uenc'edor. Passador. Por q enla su ui- da passaron las genationes de noe en ba- bel delo q fueran alo q no eran por q entre todos los linages el uenc'io. ca enl finco el pi`mero lenguage q era antes uno de to- dos. % este heber fijo de sale. fue uno dela lina delas generationes como aqllos do- de descedie el. &' ouo s fijos yrari & iecta & phalec. % Et segud cuenta mahestre go- dofre enla setena parte del panteon. % De yrari uiniero los reyes de troya. Desi los de alemana. &' empos essos los de francia. como cotaremos adelate enlas s estorias. % Jectan el segudo fijo de heber. ouo estos treze fijos. como auemos dich. &' fueron estos. % helmodat. % Saleph. % asarmod. % yrath. % Azuran. % Jazal. % Deda. % he- bal. % Abunahel. % Sabba. % Ophir. % &' euila. % Et estos todos treze fijos de Jectan. poblaron del rio cophano de jndia. & de si- ria q esta cerca india. los logares q dalli adelante fuero contra la mar assi como cue- ta iosepho. &' alli moran las s conpanas. % Et de sem & destos s linages q auemos di- chos. uiniero los muchs & grandes Reyes. q regnaro en tierra de media & de psia assi como cotaremos adelate enlas estorias de los s regnados. % Et agora dexamos aquj las razones delas gnones de sem & delos su- yos. ca despues tornaremos a ellas. &' cota- remos luego enpos esto del linage de cam ell hmano mediano. {RUB. Dlas pueblas de Cam & delos suyos.} XXVI {IN4.} Dicho auemos ya como llama- mos alos tres fijos de noe. El mayor sem. & el mediano cam. & el menor Japhet. % &' sobre- sto qremos departir lo q fallamos q depar- ten y los sabios q esto esponen sobrel gene- sis. % Ca dizen unos. q por q moysen dixo assi en cabo del qi`nto caplo del genesis enbu- elta mietre & sin oto` departimieto. Noe qa`ndo} [fol. 20v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. acabo de seer de qi`nientos anos. fizo a sem. & a cam. & a iaphet. dubdaron a qa`ntos anos fiziera a cada uno dellos. calo no departio a- lli moysen. % Et por q dixo oto`ssi moysen e- nel noueno capitulo. Q pues q esp[t]ara noe. & api`siera ell escarnio ql fiziera el su fijo me- nor. & dize aqi` menor por cam q riso del. que dubdaron otrossi qa`l fuera el mayor. & qa`l el mediano. & qa`l el menor. % Et dezimos` nos aqi` a esto assi como lo departen los espone- dores & tenemos q es gi`sado & razon. Q por mucha`s palabras & dicha`s en muchs loga- res enel genesis & en otros libros & esci`ptos q son fechs sobresto. se entiende assaz. q fi- zo noe a sem. andados qi`nientos annos de qa`ndo el naciera. & a cam & a iaphet ded fastal diluuio. & q sem fue el mayor & el pi`- mero fijo. & cam el mediano. & iaphet el menor. % &' a aqllo q noe su padre llamo menor alli a cam. dize Mahestre pedro e- nel capitulo del beuer de noe & dla maldi- cion de cam. & nos co mahestre pedro. que fue dich por estas razones. La una por muy grad sanna q tomo noe cotra cam. por ell escarnio ql fiziera. La ota` por q dize q cam era menor de cuerpo q iaphet q nas- ciera despues q el & q sem. La otra q era cam de menor entendimjeto qlos otros. & por esta razon menos digno. % Ca lee- mos enla estoria escolastica. q retraye de iaphet mahestre pedro. Japhet seyedo me- nor de edad q cam. fue mas sabio q el. Et aun por esto se prueua. q cam ante nascio q iaphet. & despues q sem. & q el fijo mediano fue. % Et nos como qi`er qlos sabios q en es- ta estoria fablaro & en ella departiero. orde- nan las razones destos tres hmanos qa`l qi`- er pi`mero. & qa`l qi`er en medio. & ell otra en cabo. ordenamos las nos & comec'amos las en este logar como fallamos q nasci- eron. Las de sem pi`mero como de hmano mayor. Las de cam empos ellas como d me- diano. Las de Japhet tras todas estas. co- mo de hmano q nasc'io despues delos oto`s. % &' fazemos lo por estas tres razons. La una por q es puado q nascieron assi. La otra por que fallamos enel genesis. que bendixo nro senor dios a noe. & a todos estos` tres fijos ygual mietre. q ni saco ende a niguno ni menorgo en ello. % Mas dixo} {CB2. a todos en uno. Crescet & amuchiguat & enchit la tierra. & sierua uos todas las criaturas ota`s q so el cielo son. % La tercera q fallamos esci`pto. Q magr q fallamos enel genesis q maldixo noe a cam. q por la honrra ql bendixiera nro senor dios co el & co los otros s hmanos. q no maldi- xo noe el ensi. mas en los fijos. &' aun ql dixo estas palabras segud cueta mahes- tre pedro. Non gozes tu de tus fijos ca no gozo yo de ti. &' q a cam ensi mismo ql no maldixo. % Onde dezimos assi enlas s generatioes q fueron treynta. como las auemos ya contadas ante desto. &' destos fuero los cananeos. &' touiero los s tmi- nos enla pi`mera partida dela tierra segud cueta moysen enel dezeno caplo del gene- sis. de como uiene (de como uiene) de sidon a Jerara fasta gaza. & dend a sodoma. & a Gomorra. & a adama. & a seboym. fasta q llega a lasa. {RUB. Dlas pueblas dlos fijos de Ca & de como ouiero mudados los` nobres`.} XXVII {IN4.} IOsepho cuenta las s pueblas desta guisa. Q comenc'o la su puebla de como tiene la prouincia de siria & el mont ama. & el mot libano. &' tomaro todas las tierras q son dalli cotra el mar occeano a parte d me- dio dia. % Pero los nobres q ellos pusi- eron alas s tierras & alas s pueblas. los unos se pdieron de todo en todo. qlos no fallamos. Los oto`s fuero assi camiados` por otros; q son tornados oy muy desconu- c'udos qa`les son. ni fueron. Pero dize iose- pho q non en todos. Ca el su pi`mero fijo q fue chus. cueta q poblo a ethiopia & fue ende princep & senor. & q se llamaron el & los suyos chuseos. &' q todos los de asi- a assi los nobraron fasta oy. % Oto`ssi meza- rim q fue el segudo fijo. poblo una parte de egipto cerca ethiopia la de su hermano chus. &' ala tierra pusol nobre Mezraym. & alos s pobladores mezreos. &' por la an- tiguedat deste nobre & por la su memoria. llamamos oy mezraym a egipto. & mezre- os a todos los egipcianos. % Otrossi huth poblo la otra tierra dessa part. &' ala puin- cia llamo huth. & alos dela puincia futas del su nobre. &' cueta iosepho q aqlla pui- cia es mauritana. & corre por ella un Rio q a este nobre mismo phuth q dixiemos.} [fol. 21r] {HD. II} {CB2. [^O]nde fallamos q muchs delos gi`egos q esci`ui- eron las estorias q fablan deste rio. dizen ql llaman futh del nobre de aqlla puicia poro corre. Mas despues ql fue mudado el nobre en tiepo dun fijo de Mezraym q fin- co enpos el por mayor hedero. & fue el q dixi- emos ludim. &' mudo este ludim aql no- bre futh ala puincia & alos moradores de- lla. &' por departimieto dell ota` lidia q dixi- emos delos de sem mudadol las letras. lla- mo libia a la tierra & libes alos pobladores. & yaze esta tierra cerca las arenas de asia. &' aun mas. qlas arenas son la mayor parte desta tierra. % Otrossi canaa q fue el qa`rto fi- io de cam. poblo ota` puincia aqnd aqllas arenas cotra medio dela tierra. & llamo la cananea & alos pobladores cananeos. &' es aqlla puincia ala q agora llaman Judea. % Otrossi chus aql primo fijo de cam. ouo estos cinco fijos. Euila. Sabba. Sabbata. Sabataca. &' segud iosepho regma. &' nem- proth segud moysen. % Sabba poblo cota` orient una tierra. & ala tierra llamo saba. & alos omes sabeos. & assi an agora nobre. &' desta tierra uiene el buen enc'iensso & uerda- dero. % Euila su hmano del su nobre. poblo otra & llamo euileos alos pobladores della. Et segud cuenta iosepho los euileos fuero aqllos a q agora dezimos ietulos & ala su tierra ietulia. &' dicho auemos nos ya q ie- tulos son aqllos a q nos llamamos enel nro leguage gazules. &' segd dize alguos estos son los q agora andan por genetes. % Otrossi sabbata ell oto` su hmano poblo su tierra. & alos suyos nobro sabateos. & ala tierra sabatenia. &' segud dize iosepho los gi`egos llamaron despues astaborras alos sabatenos & astabaria ala tierra. % otro- ssi dizen unos q sabataca poblo su tierra & llamo la sabatacena. & alos pobladores sabatacenos. % Otrossi saba q poblo alos sabeos poblo aun otra tierra. & llamo alos della sabastenos. & ala tierra sebastenia. % Otrossi regma poblo los regmeos. &' ouo dos fijos. ell uno Juda. & ell otro sabba. Et iuda fue morar en fondo de affrica. & aqlla tierra a nobre espia. como la postremera tierra de espana dela estrella a q dize espo. q nasce & paresce sobrel tmino de amas es- tas tierras. &' deste fico a aqlla yente este} {CB2. nobre qles dixiero despues Judios del nobre del. segud cuenta iosepho enl sexto capitlo. % Sabba ell oto` fijo de regma. poblo los saba- teos. & fuero desta gi`sa qa`tro estos pueblos. Los sabeos. Los sabasteos. Los sabateos. Los` sabastenos. Los sabotacenos. &' cada unos de sus tierras & s pobladores. como es di- cho & departido. % Dell otro fijo de chus q fue Neproth departido auemos nos ya an- te desto del su linage dond uiene. & como finco en babilona. & como fizo. & regno. {RUB. Dlos fijos de Mezraym. & dlos s pueblos.} XXVIII {IN4.} Mezraym fijo de canaam. ouo estos ocho fijos. % Ludim. % Ludim o phisloym segd iosepho. % Nomeo. % Ana- mia. % Laabin. % Nedin. % Prosim. % ci- lihim. % &' ceptos. Et estos ocho fijos d me- zraym admaron segud iosepho toda la ti- erra como tiene de gaza fasta en egipto. &' de phisloy uiniero los philisteos. segund iosepho. &' en estos & enlos de laabin non se pdio el nobre ni dellos ni dela tierra. Ca a ellos llaman oy philisteos & ala tierra philistea. Pero a una partida della muda- ron los gi`egos el nobre. & llamaro la pales- tina. &' assi llama agora mahestre galter enel libro de alexadre. Et entre todos estos` laabin fue poblar elas arenas. &' nobro del su nobre la puincia q poblo & dixol libia. Onde ouo aqlla tierra dos uezes no- bre libia. de dos pobladores. Mas enteded q son dos las libias. la mayor & la menor. & la de suso & la deyuso. &' poblaro las estos` dos. ell uno ell una. ell otro ell ota`. & llama agora libia a amas. % Et los oto`s seys h- manos oto`ssi poblaron. Mas nigua cosa no fallamos ni delos s fechs ni dellos. si no dellos los nobres solos. % Mas las s cibdades. magr q son conosc'udas ago- ra. tierras ouiero. & cibdades fiziero ellos & ota`s pueblas. enla batalla de ethiopia segud diz iosepho. assi como cotaremos adelat. las destroyeron los ebreos. &' assi como diz mahestre pedro ela salida de egip- to pora tierra de pmission lo fiziero. % Oto`- ssi canaam fijo de cam ouo s fijos onze como auemos cotado. &' sidon q fue el pi`- mero dellos poblo en tierra de feniz una cibdat. & pusol el su nobre. & llamo la sido.} [fol. 21v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. &' assi la llamaro & la llaman los gi`egos. % Los nobres delos otros diez hmanos so estos segud moysen. % etheo. % Gebuseo. % amorreo. % Gergeseo. % Eueo. % aracheo. % Phineo. % aradio. % amanten. % ama- theo. &' destos saliero otrossi los pueblos de los cananeos. &' estos cananeos assi como dize moysen enl dezeno capitlo del genesis. tomaro & co los otros dela tierra encomie- c'o de su puebla como auemos ya dich. de sidon a gerara & dend fasta gaza. assi com entra a sodoma & a gomorra. & a adama. & a seboym. & dalli como tiene fasta lasa. &' dezimos aqi` decabo los nobres dlos tminos por dezir las pueblas dellos q no dixiera- mos aun. % Destos hmanos. amatheo poblo su parte desta tierra. & llamo alos su- yos amatheos & ala tierra amacia. &' dize iosepho qlos delas puicias de a[^de]rredor. aun oy llaman a aqllos amatheos los amatos. &' dize q empos aqllo ouo uno podoso en esse linage. & dixiero le epiphanes. &' q tato fue bueno qlos gi`egos q fuero mudadores dlos nobres delas tierras & delas yentes por la razon q diremos enlas generationes de Japhet. q tolleron este nobre amacia ala tierra. & llamaro la epiphania del nobre daql epiphanes. Pero el nobre delos oms dessa tierra no se pdio qlos no llamassen los amatheos. % Aradio ell otro hmano o- uo engenos con q. & passo ell agua en cuya ribera estaua poblados todos pi`mero. & fallo una ysla & poblo aqlla. & pusol el su nobre. &' assi la llaman en aqlla tierra q es cotra medio dia. la ysla aradio. &' alos natales los aradios. % aracheo oto`ssi llego al mote libano co su conpana & poblo y una uilla. co un alcac'ar ga`nde & muy bueno. &' fizo en el una torre ga`nd & buena & fuert a mara- uilla. & pusol el su nobre. &' assi llaman au los moradores del mote libano. & los daqllas` tierras. ca paresce de luega tierra. &' dize le la torre de aracheo enl monte libano. % De los otros siete hmanos cananeos de q lla- ma iosepho alos dos postremos all uno si- neso. & all otro samareo. no fallamos nos enlos libros dela sca esci`ptura. ni aun en o- tros delos q auemos leydos fasta aqi`. ota` cosa niguna si no los nobres. &' po segud cueta iosepho estos oto`ssi todos poblaro como los} {CB2. otros. & todos ouiero s tierras conosc'udas & apartadas. & todos fiziero c'ibdades & ota`s pueblas. mas diz qlas destruxiero despu- es oto`ssi los ebreos. como alas delos fijos de mezraym. &' muestra q fue por la razo q maldixo noe a cam enla sallida dell archa. % &' esta razo de noe como se torno la tierra en su natura despues del diluuio & la labo` noe & planto su uina & leuo & fizo el ende uino & beuio & enbebdos. cueta la iosepho despues destas pueblas. & moysen antes. Et nos oto`ssi fiziemos en esta razon segud moysen. & auemos lo ya cotado alli olo el conto. % Mas estos ordenamietos de moy- sen. & iosepho & delos oto`s que y fablaron & el nuestro; todos los tomamos nos por buenos. Ca las razones en q dezimos nos` q es la fuerc'a de toda la estoria. assi sean co- tadas aqi` uerdaderas en qa`les qi`er destos orde- namietos como los scos padres las dixiero & dexaro esci`ptas. {RUB. Donde uino la pi`ncipal ene- mistad dlos fijos de Japhet & dlos de Ca.} XXIX {IN4.} Pues dezimos assi segud iosefo. Noe desq fue passada la fuerc'a del uino. & espto & sopo el el ri- so & ell escarnio q cam su fijo fiziera del. yl maldixo en s fijos & en sus genationes & los dio en su maldicion por sieruos a sem & a Japhet & alos suyos segd cueta moysen enl noueno capitlo. touiero despues los ebreos q uinien de heber q fue dela lina de sem. & oto`ssi los de iaphet. que qa`nto delos de cam pudiesse leuar. o de tier- ra o dotras cosas. qi`er por batalla. qi`er por ota` fuerc'a. & aun preder a ellos & tomar los por uassallos pecheros & sus sieruos. q non fazien pecado ni yerro niguo. Ca su padre noe q fuera padre de todos delos v- nos & delos oto`s. gelo dexara como por here- dat. % Onde qi`en qi`siere [^saber] dond uino esta e- nemiztad tan ga`nd & ta luega entre los xi`- anos & los moros. daqi` cate la razon. Ca los getiles q oy son & los xi`anos. uienen pi`ncipal mete de sem & de iaphet. q pobla- ron a asia & a europa. % Et esto assi es ma- guer q aun algunos delos de cam se ayan tornados xpianos o por pdicacion o por p- mia de pi`sion & de suidubre. % &' los mo- ros uiene pi`ncipal mete de cam q poblo a affrica. aun po q aya alguos delos de sem} [fol. 22r] {HD. II} {CB2. & de iaphet. q por el falso pdicamieto de ma- homat se tornassen moros. % Onde tene- mos nos segud este derecho & pi`uilegio; q Noe nro padre nos dexo alos de sem & de ia- phet. dond nos uenimos. Q toda cosa de tierra & de al. q nos delos de cam de affrica & dond qi`er qlos moros sean en qa`les qi`er o- tras tierras. Ca pues q moros son. todos son de cam. Et si pudieremos algo leuar dellos por batalla o por qa`l qi`er fuerc'a. & a- un pnder a ellos & fer los nros sieruos. q no fazemos y pecado ni tuerto nin yerro niguno. % &' en qa`nto los dexaremos dlos no cobater & no fazer sobrellos esto. o es por nra mesura o por uetura. por lo non te- ner gi`sado por q son ellos muchs. % &' esto de luego gelo fiziera los nros enel capo de senaar. calos no tenien por fijos lidos nj decheros hederos despues dela maldicion. Mas po finco por estas razones. % la una por q eran aqllos muchs. & auien por cab- diello & senor al fuerte Rey Nemproth. &' aun segud dizen alguos. por q se temien ellos ya desta fuerc'a por essol tomaron por Rey sobre si. % Mas magr aun todo esto. no fincara si no por q eran estos de sem & de iaphet mas mansos & mas mesurados & lo fuero siepre. % Lo al por q eran estuenc'es de una crencia todos. & uiuie aun los pa- dres. % Sem. % Cam. &. % Japhet. qlo no dexauan fazer. % Et sobre tod el ga`nd espa- to q uino sobrellos enla lauor dela torre % Q dizen q tan rezio & tan ga`nd fue alli el uiento qlos angeles y aduxiero por man- dado de dios. qlos tomo. % Et alos unos` derribo enla anchura dela lauor dla pa- red. % Los oto`s a fondon dela torre en tier- ra. &' aun qlos leuo a luene por ell aer; & qlos dexo caer despues. & q morieron y muchs. % Ca diz q aun los ladriellos q magr estauan ya assentados & secos & p- sos co el bitumen q era englut. de mane- ra q o prendie q se no soltaua por niguna cosa. si no por lo q auemos dich dela mug. cuentan los q desta razon fabla. q esto fe- cho era de dios cotra cuyo poder & uolutad no a fuerc'a niguna q poder aya. % Ca diz qlos arranco el uieto & desboluio los. & dio co ellos a tierra. dellos a luene. dellos a cer- ca a todas partes. &' aun q si por este espa-to} {CB2. & este pauor tan fuerte no fuesse. q por auetu- ra tato los auie enbeuidos Neproth en locura - tra dios q se no dexaran delo q auie cuydado & comec'ado. fasta qlo cupliessen por obra. % Lo al q cayo entrellos el desacuerdo dela legua de una en mucha`s. como es dich. &' ouiero q ueer en estas cosas & en penssar en el espato que to- maran. &' el mudo era ga`nd. & auie todos que tomar enel ga`nd abondo. {RUB. Dla enemiztad natural dlos de Sene & de Japhet a` los de Ca. & dlos xi`anos contra los moros.} XXX {IN4.} PEro el dich dela maldicio de noe q era el padre q es como pi`uilegio de enemiztad por siepre. finco & finca entre nos & los de cam. & aun q esta enamiztad q es ya fecha como natal entre nos & ellos. % Mas entre nos los xi`anos & los getiles. q son aun y delos de Sem. & si alguos y a oto`ssi enellos delos de Ja- phet. dezimos q deuie seer amiztad. & aun q se faze como natal segd los dichs de Noe. &' sobre todo co el debdo q auemos dich. q di- xo noe enl noueno caplo de la biblia. q mo- rasse Japhet enlas tiedas de Sem. semeia q no deue auer entre nos & ellos enamiz- tad natal. como entre nos & los Moros. % De mas qa`ndo los Judios no qi`sieron re- cebir a ihu xpo nro senor & q se torno a pdi- gar alos getiles. & dellos conutio dond en- sancho enla su fe. & acrescio los fieles enel- la. q somos nos. % Et esto assi tenemos q deue seer. si no si por uetura qi`sieremos nos las. xi`anos acalonar & demadar alos q fica- ron getiles. los scos omes & las scas mug- es uirgines. & oto`s q uinieron ala nra fe q es la de xpo. & las martiriaron ellos & las` mataron por ello. % Pues torna esta razo en qlos hebreos destruxiero a aqllos. siete pueblos delos cananeos co todas s yen- tes & sus pueblas & s tierras por suelo. q cosa del mudo no finco y de todos ellos ni delo al. si no la[s] tierras` assoladas & yermas. Et poblaro las despues los hebreos co oto`s omes de s conpannas. & co otros delas tie- rras & delas cibdades & delas pueblas de a- derredor. % Et aqi` se acaban las razones de Cam & de s generatones & s pueblas. % Agora diremos delas otras de Noe de qi`- en non auemos dicho aun qa`nto y a.} [fol. 22v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el tce- ro libro dla general et grand estoria.}} {RUB. Dlas pueblas de Japhet & dlos suyos.} I {IN7.} DJcho es como los dos fijos de Noe ouiero fijos. &' ia- pheth el tc'ero qlos ouo como sus hmanos. Et poblo este colos suyos. Europa. Et alguos dessos` suyos poblaron en asia. % Et assi como dize Josepho enel sexto caplo en esta razon. Los omes delas ota`s tierras por honrrar a estos fijos de Japhet pusiero los nobres de s fijos de Japhet alas s yentes delos ponedores delos nobres a cada unos por o qi`er q llegaron a tierra q tomassen & la po- blassen. % Et fuero siete los fijos de Jafet. como auemos dich enla cueta q fiziemos dellos. Et estos tomaro tminos en asia. del mote toro & del monte thema. & la glosa del genesis llama a aql monte thema este o- tro nobre amano. & q son motes de Silicia. como comienc'a dalli & uiene por asia fasta el Rio q dixiemos thanays. % Mas en Eu- ropa por que niguno delas mayores gene- rationes de Japhet no uino a morar a la tierra q llamaro despues delos de Gomer ni moro y apartaron se unas conpanas delas ota`s q llegaron y daqllas gnones d iaphet. & fueron delos de Gomer & delos de magog. & uiniero sin cabdiellos & sin oto` recabdo. ca por q oyen los oto`s q era tierra m- uy fria & mala no qrien y uenir. & pobla- ron estos el logar. & moraron y. & llamaro se por nobres departidos en muchas guisas. Et son aqllos a qi`en los gi`egos llaman ago- ra galatas. Ca en aql tiepo pi`mero goma- ritas se llamauan ellos de Gomer donde} {CB2. uinien. & magr q uinieran sin cabdiell- os el los enuiara alli a poblar. % &' otra conpana ouo y de otros q se llamaro ma- gogas. de magog qlos enuio oto`ssi alli a poblar. &' a estos mudaro otrossi los gi`egos` el nobre. & llamaro los Citas. % Et los oto`s dos fijos de Japhet q fueron madeo & Jano. poblaro otrossi s tierras a q fueron. &' po- blo Madeo tierra de Media en asia. dond llamaro los gi`egos alas yentes dalli Me- dos. q es tanto como los de Media. de Ma- deo qlos poblo & fue el ende el pi`mero senor. Et desi los suyos como fuero uiniedo del. % Jano uino cotra Europa. & llego a aqlla tierra a q agora dezimos Grecia. & poblo y una parte della & pusol el su nobre como qi`er q aya y letras mudadas. ca ala tierra dixieron yonio & alos moradores yonios. Et pusieron les los gi`egos este otro nobre de mas. & llamaro los helladicos. Jobel po- blo los iobelos. &' estos segud diz iosepho son los q agora an nobre ybecos q somos los espannoles. % ala tierra q agora a no- bre cesarea. dizien pi`mero moga. % &' ala q agora capado. pi`mera mietre mato. et moga pusol despues nobre cesarea. thibe- rio cesar. % Otrossi mosoch fijo de Japhet. poblo su tierra. & los suyos ouiero nombre moscunos del nobre del. despues fue les es- te nobre mudado. & llamaro les capadoc'es. onde mosoch poblo a Capadocia. & uiene del los Capadoc'es. &' dize iosepho q es sennal q assi fue. deste nobre de mosoch una cibdat q a en Capadocia et es cabec'a de toda la pro- uincia. & dize le moza donde diz q se prueua q finco dado a aqlla cibdat este nobre mo- za de mosoch & q el la poblo. &' qlas yentes daqlla tierra q assi ouiero nobre primero como dixiemos. fascas moscunos. % Thi- ras otrossi el postremo fijo de Japhet. poblo en asia una cibdat. & pusol nobre tiracia & alos s pueblos tirac'es dode fue el pi`ncep & despues por apostura tiradas alguas leta`s destos nobres mudaro las. & llamaro assi alos s pueblos traces. & ala tierra tracia. Et estas yentes salioron delos fijos de Ja- phet . & fueron pobladas dellos estas tierras q auemos dicha`s. % Gomer fijo de Japhet ouo tres fijos. &' al primero llama moyse asc'eneth. &' al postremo thogorma. &' iose-pho} [fol. 23r] {HD. III} {CB2. los llama al pi`mero astenagos. & al pos- trimero tigran. enel mediano acuerdan amos & dize le Riphat. % &' astenagos po- blo su tierra apartada. & llamo alos suyos astenagos. &' los gi`egos enpos esto assi com diz iosepho. mudaron les este nobre. & lla- maron los reginos. & la tierra a nobre re- gio. & es en tierra de ytalia. % Riphat oto`- ssi poblo su tierra en espana como a regio su hmano. & llamo alos suyos riphetes. & son los q agora an nobre paflagones. & ala tierra dize paflagonia. % Tigran su hmano poblo la suya. & llamo alos su- yos tigranteos. &' los gi`egos despues mu- daron les estos nobres. & dixiero alos tiga`n- theos friges & ala atierra frigia. % &' al qa`r- to fijo de japhet. llama moysen lauan. & iosepho iano. % Este iano fijos de Japhet ouo tres fijos. % &' elisas q fue el primero. llamo heliseos alos suyos q el poblo. & do- de fue pi`ncep. & son aqllos a q agora dize los heliseos. & es esta tierra & esta yente en grecia. % Tharsis el segudo fijo de Ja- no poblo otrossi su tierra. & llamo thar- ssos alos suyos. & antigua mete assi auie nobre cilicia. tarsia onde a la su mayor cibdat q es cabec'a delas ota`s cibdades en aqlla puincia. tharso la llama aun ago- ra. &' prima mietre solien la esci`uir en el comienc'o co tau q es una letra gi`ega. % c'e- thin el tercero hmano. tomo una ysla & poblo la. & pusol nobre cethima del suyo. & esta es la ysla a q agora llaman Chipre. &' segud dize iosepho por razo desta llama` ell ebraygo cethin a todas las ota`s yslas & alos logares marismos. & q esta ysla fu- e assi llamada. auemos ende por testimo- nio en essa ysla de chipre. una cibdat a q dizen Cethis & aun a este nobre agora ql non pdio despues. & cethis la llamaron los q este nobre le pusiero. % Onde de ia- phet & s fijos & nietos. uiniero estas ge- tes & fizieron se estos pueblos q non pdie- ron s nobres. &' fue por uetura segud dize iosepho. por qlas no sopiero ni conoscie- ron los gi`egos niles mudaro los nobres enla sazon qlos mudaua alas ota`s getes. & tierras. Po dize iosepho q por apostura & fermosura delos esci`ptos & a deleyt delos qlos leyen. mudaro los gi`egos los nobres`} {CB2. alas tierras & alas yentes. % Estos lina- ges & tierras & pueblos q auemos dich se- gud moysen & iosepho & Mahestre pedo`. oui- eron los tres fijos de Noe segud sus gena- tiones cada unos. & s lenguas & s reg- nos & tierras apartadas ens yentes. & es- tas las conpanas de Noe segud sos pue- blos & s naciones. & daqi` dond es dich fue- ron esparzidas & partidas todas las yen- tes. segud q nro senor dios las partio & las` esparzio. De babel & de babilonna & de se- naar por todo el mudo. & todas las tierras q so el sol son. destas yentes & de yonito co- mo es dich. & delos q dellos uiniero. fuero & son. % Mas aqllas partidas dela tierra qlas generationes de iaphet ouiero. aun las fallamos departidas de Don Rodrigo Arc'obispo de toledo. & dotros muchs sabios q acuerdan co el. & dicha`s por alguos otros nobres q nolos q auemos ya contados % Onde las qremos agora aqi` dezir daqlla guysa q el libro dell arc'obispo las diz. {RUB. Dlas pueblas de Jaffet & de Tubal su fijo.} II {IN4.} Iaphet & sus linages como es ya dich. pob- laron a Europa. & ouiero la senalada met por su partida & su tierra entre las tres par- tidas del mudo. & son en ella estas yslas a parte de septentrion. & alguas dellas ay q ouiero pi`mero oto`s nobres qles no direm- os agora. % &' los qles agora dezimos so estos. % Scanc'ia. % C'ile. % frisia. % Sco- cia. % Ingla tierra. % ybernia. &' otras is- las menores q no nonbramos aqi`. % Desi todas las ota`s tierras q son aqnd el mar. q a nobre el mar tirreneo. & se enc'ierra de la ribera del. dell un cabo. & essas otras son estas. % Mayorgas. % Menorgas. % Cuiza. % fformentera. % Corthega. % Sardenna. % Sezilla. % Mithilen. % Venecia. % Creta. % Pathmos. % Ponto. % Curpho. &' assi co- mo uan las ota`s yslas menudas desdel ma`r de Grecia fastal rio thanays. & ala laguna q dixiemos meothida. & dend ala tierra o es agora la cibdat Costantinopla. q es otrossi en essa partida de Europa. % Et todos estos tminos poblaro japhet & los suyos. & otras tierras q son en Europa q nos no nobramos` aun agora aqi`. mas diremos de alguas del- las adelate o flabaremos delas pueblas de Tubal & q non entraro y ota`s yentes dlas de} [fol. 23v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. los otros hmanos. % Et demas uiniendo por asia ala puebla dela suerte q era Euro- pa. q maguer por q eran muchas aqllas yentes. mietre estaua ayuntadas en uno. mas po faziesse pocas pora poblar & pnder por si de luego todas las tierras del mudo. & ellos oto`ssi q non podien poner tiepo tanto en andar siemp con s conpanas menu- das pora llegar a Europa. ni soffrir la laze- ria. tomaro en essa partida de Asia los ter- minos q auemos dichs ante desto q uini- eron poblando de luego dela parte de septe- trion. & desq posaron aqi` & poblaro. fueron uiniedo por s tiepos. & passaro a Europa. & tomaro las tierras q dixiemos & pobla- ron. % Et de ac'enech fijo de gomer sin los` de regio q auemos dich uiniero los sauro- matas. % &' destos sauromatas los de Ca- labria. % Los de Sezilla. % Los de Apulla. % Los de Lac'io q es una partida de ytalia. & es ala q dezimos agora Lombardia. % de Riphat el segudo fijo de Gomer. % fuero los de paflagonia. q es c'erca de Galac'ia. % &' destos paflagones passaro a copanas dellos a ytalia otrossi & poblaron Venecia. % &' liguria q es una partida de Lobardia. % Los de thogorma el tcero fijo de gomer. a- partaro se delas ota`s s genationes. & passa- ron a Affrica & poblaro y. & daqi` fueron los Tigratheos del regno de tigran. de qi` fabla- mos nos enla nra estoria q fiziemos en Espanna enlas razones delas conqi`stas q contamos de Ponpeo el ga`nd. % Los de do- damin q fue el qa`rto fijo de Jauan fijo de ia- phet. poblaro la ysla de rodos. % Los de go- mer & de magog. poblaro scanc'ia & las o- tras yslas q dixiemos dela parte de septen- trion pero ala manera q auemos ya cota- do fascas sin cabdiellos & pi`ncipes q ellos ouiessen de luego q delas ota`s s conpanas se partiero sin no los[ ]qs fiziero ellos desp- ues entressi. & destos uiniero los godos. co- mo cotaremos adelate enlas razones de la qi`nta & dela sexta edat. % Los uandalos`. % Los alanos. % &' co estos fuero los Hug- nos. % &' los silingos. como lo auemos nos ya departido enla nra estoria de espa- na. % De maday dich es como poblo tie- rra de Media en asia. & fincaro se alla este & s conpanas. % Los elladicos q uiniero} {CB2. de elisa fijo de Jauan. % &' los gi`egos yones` q fueron oto`ssi de yauan. & poblaron despu- es troya & s tminos. de qi`en diremos ade- late en las s estorias muy ga`ndes & mucha`s q ay dellos. % Delos otros seys fijos de ia- phet fallamos lo q auemos dich. mas de thubal. ni moysen ni iosepho no ueemos` q fablassen sennalada mietre de puebla q el fiziesse ni los suyos. si no q moysen llama su nobre thubal. & q iosepho le di- ze iobel. & mas q el poblo los iebelos. & q los iebelos son los yberos. & yberos dizen en latin por esspannoles. % E nos falla- mos las pueblas de thubal dicha`s mas coplida mietre en libros dotros sabios q fablaron ende. & tenemos por gi`sado q pu- es q dixiemos las delas otras generatio- nes de japhet. q digamos estas & qremos las dezir aqi`. & dezimos assi. {RUB. Dlas pueblas` +} III {IN4.} Thubal {RUB. de Tubal & dlos suyos.} segud la cuenta de moysen. el qi`nto fijo de Japhet. & las s ge- nerationes. poblaron las espa- nnas segud dize ysidro & ihonimo & ot- ros co ellos. % &' otrossi de como cueta por si & por otros don Rodi`go Arc'obispo de toledo. de tubal & delos suyos. uiniero los espano- les. & desta gi`sa. % Los fijos de thubal pu- es q andudiero muchas tierras busca- do logares buenos de puebla & llegaro alas postremeras partidas de occidente. & uiero buenas tierras & buenos montes & buenas aguas. & buenos assetamietos. &' fincaron alli. &' por lo q oyen dezir q acahesciera del diluuio. assentaro se lu- ego enlos motes de Aspa a q llama los motes pireneos. &' llaman se enla pri- meria estas conpannas c'etubales. de Ce- tus q dizen enla nra gramatiga por co- pannas & de tubal. Onde c'etubales qi`ere dezir tanto como copannas de tubal. Des- pues desto por poner ellos nobre asu tierra. pararon mietes en una estrella de occidet. q paresce de qa`ndo se pone el sol. &' por q esta estrella a nobre espero. llamaro ellos a es- ta su tierra de Espanna. Espia. &' este nobre duro & dura aun en esta nra tierra qa`nto en el latin. Mas desq uino el Rey espann. pusol nobre espana del su nobre del assi como lo auemos nos departido en la nra} [fol. 24r] {HD. III} {CB2. estoria de Espana enel comienc'o & lo dep- tiremos aun en esta en su logar adelante. E esta tierra yaze en la fin de Europa a occi- dent q es la postrema tierra del mudo. assi como tiene daqlla parte. &' enpos esto estos` del linage de thubal. morado alli en aqllos` motes pireneos de Aspa. desq se fuero fazi- endo ga`ndes pueblos assegaron se. ca auie ya por muchs anos puado la tierra & las aguas delas luuias & delos rios. & desc'edi- eron delos motes. & poblaro enlos llanos delas ribas del rio a q nos dezimos agora Ebro. &' desq se touieron ya por moradores dalli. mudaron ellos el nobre asi mism- os. &' llamaron se Celtiberos. de Ce. q qi`er dezir tato. como cet por conpanas. & Tu- bal & yberos ebro. & enadieron aqlla a leta`. L. en medio por apostura del nobre. Onde son C'eltiberos tato como conpanas de tu- bal moradores delas riberas del rio Ebro. Et aqlla tierra dela ribera de ebro fue lla- mada pi`mero Celthiberia deste nombre delos Celthiberos. por esta razo. &' despues le dixieron Carpentania. q es como por qa`tro. por q comenc'aron ellos alli a poblar en llano primo en qa`tro logares o agora a buenas uillas. % Ell una es aqlla aq llamaron pi`mero occidia. & despues pusi- eron le nobre Sansonna. & es ala q dize agora Panplona. % &' ell otra es Calahor- ra. % &' ell otra tarac'ona. % La qa`rta Au- ripa. &' es ala q agora llamamos C'arago- c'a. &' este nobre ouo por Cesar agusto. qi`l to- llo aql yl puso este. Et a esta tierra q dixi- emos carpetania. q sea segud esto de car- pent por qa`tro. & tannia por tenecias. o por tminos. encierra la del una parte ell oc- ceano q es la ga`nd mar. & dela ota` el mar Terreneo q es el mar de medio dela tier- ra. &' dela terc'era parte ell ebro. des donde nasce fasta q cae assi como ua en aquel mar terreneo en tortosa. Dela qa`rta pte la encierran los motes pireneos q dixi- emos de Aspa. % &' desq estos linages de tubal se esparzieron a poblar por las o- tras tierras de espana. pusiero nobres cada unos alos logares q poblaro. & ouj- eron departidas las tierras & los senori- os. grandes tiepos assi como oydredes a- delantre. {RUB. Dlas pueblas mezcladas de- los de Noe.}} {CB2. IIII {IN4.} PEro q dixiemos q sem & su li- nage poblaron asia. es de sa- ber q esto fue udat qa`nto etre el & s hmanos. q cada unos dellos fueron a poblar la su part. assi co- mo auemos dich. % Mas magr alguas conpanas delos otros dos hmanos pob- laron y. % Como Neproth q maguer q era del linage de sem. & fue contado del li- nage de Cam por la razo q auemos dich. q por su arteria echo los del linage de se & de iaphet. dela torre & dela cibdat de Ba- bilonna. si no alos q qi`sieron y fincar por suyos. magr qla fizieran todos. &' poblo el despues mas la cibdat. & regno y. Et oto`ssi otros delos linages delos fijos de Ca. tomaro de luego enla partida de Asia. en las pi`meras pueblas dela tierra q fue des- pues la prouicia de siria delos montes A- man & libano. &' esto dich lo auemos ya. todas las tierras q cuelgan dalli al mar occeano. & fiziero las suyas ppi`as. % Et oto`s dessos mismos de cam. apartaron se & tomaro una partida de asia. dello por fuerc'a. dello sin guerra & sin fuerc'a. ca e- ran estoces muy ga`ndes las anchuras de- las hedades. & aun delas tierras & de los regnos. &' pi`sieron la cibdat salem. & e- charon dende los fijos de Sem. &' por que dizien a aql linage los Jebuseos. enna- dieron Jebus a aqlla cibdat. sobrel nobre q auie antes. & mudaro la letra. B. daql no- bre Jebus en la letra. R. & camiadol el nom- bre desta gi`sa. de Jebusale llamaro la Jhrlm. % Et otrossi los del linage de Japhet tomaro en asia de Amano & toro motes de cilic'ia & de Siria assi como tiene dalli fastal rio tha- nays como es ya dich. &' lo qlos de cam toma- ron en asia era cotra la su partida de affrica en fondon de asia a medio dia. &' lo qlos de Ja- phet otrossi cotra la su partida de Europa. a parte de septetrion. &' daqi` nos semeia q nos dan a enteder estas razones q se puede a()ndar por pie. & por tierra dunas en otras. estas tres partes del mudo. Europa a Asia & asia a Europa por los motes rifeos. & asia a Affrica. & africa a asia por los manatiales o manaderos dela fuent Nigi`s de que fablo plinio & oto`s muchs dond lo tomo el. % Mas sabet q delos de Sem no fallamos q en aqllas`} [fol. 24v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. pi`meras pueblas. nigunos passassen a Eu- ropa ni a Asia a poblar. como delos otros a asia. Onde semeia. q por q auie aql hmano mayor suert. que qrien della los otros. O por uentura fue como por signo. q enla uenida de xpo. que uernie en aqlla su partida & a- uie el a auer la meioria en esto. & qrien el- los auer y la su parte. Pero q alguas destas` yentes no uan oy por essa carrera. & alli fi- caron & poblaron & moraron & murieron. &' destos mismos passaro despues a poblar a Europa. % Dicho auemos delas pue- blas de los linages de Noe. & delos s fijos. Agora qremos dezir de Noe & delos s qa`tro fijos. Sem. Cam. & Japhet. & yonito en q lo- gar ouieron s moradas & acabaron. {RUB. Dlos fijos de Noe. & de Noe.} V {IN4.} Los fijos de Noe fueron qa`tro. Co- mo auedes oydo. Ca estos tres. Sem. Cam. & Japhet. fizo noe ante del diluujo. & es de saber q antes fueron casados q enel arca entrassen. & casados entraro enel arca co sus mugeres como su padre. mas no que ouiessen fecho fijo niguno. ante del diluuio nj ante del entrada dell arca. ni le fiziero enell archa ni ante dela sallida della otrossi. % Ca assy como departe Mahestre pedro. departidos los` mando dios entrar enell arca. alos uaroes pi`mero & en su cabo. & alas mugrs enpos el- los. & otrossi en su cabo. Ca diz q nin era ell arca logar. ni el diluuio tiepo en q apuesta mietre ni con gi`sa. pudiessen nj deuiessen trabaiar se de tal cosa. uarones & mugrs. &' los fijos & las genationes q ouieron des- pues dela sallida dell arca los fizieron to- dos. % &' fizo noe despues del diluuio & del arca. ell otro qa`rto fijo q oyestes ya. como ouo nobre yonito. yl criara yl nodresciera yl ensenara noe fasta ql fiziera ala seme- ianc'a de si. % Et po encabo nol hedo como a uno delos otros tres fijos. Ca no auie y qa`rta tierra apartada ql diessen. como eran las tres. Asia. Europa. & affrica. en q heredo a estos oto`s tres. & dio a cada uno la suya. % Mas maguer desq yonito fue en tiempo pora tomar morada por si. pues ql caso. fi- zo co el & co sem como auemos ya dicho. &' otorgol q tomasse dela tierra a q despues dixieron Etham. fasta enla mar Occeano.} {CB2. cotra o el sol nasce. &' yonito fue & tomo de tierra de ethan como ua fastal grand mar q es el occeano. &' es esta tierra de E- than enla partida de orient. como espa- nna enla partida de occident. &' assi como cueta Mahestre pedro. enel capitulo del or- denamieto delos fijos de Noe. dio gela el padre aqlla tierra en donadio. &' yonito fue pagado colo ql dio su padre noe. & fi- co alli & poblo co sus conpanas. & en aql- la tierra acabo su uida. % &' por q no dixi- emos aun delos oto`s s hmanos en q lu- gares fincaro en aqllas tres partes de la tierra q ouiero por suert segud dize Jose- pho. ni contamos oto`ssi de Noe como fizo en su acabamieto. tenemos q es logar & qremos lo agora dezir aqui {RUB. Dla morada de sem fijo de Noe & o acabo.} VI {IN4.} SEm ell hmano mayor enel de- partimieto del capo de Sena- ar uino co su conpana de su casa cotra alli o entedio q po- drie seer el medio del mudo. &' llego a aq- lla tierra a q agora dezimos Judea. Et se- meiol muy buena tierra de todas cosas & en medio del mudo & a mano de todas las ota`s tierras. &' finco enel logar o ago- ra es la c'ibdat de Jhrlm. cerca el ual de E- bron. Por q aprediera de Noe su padre. Q adam & eua & Seth & los oto`s de la linna. q alli fueran soterrados. &' aun dize alguos q uino sem a aql lugar por coseio de Noe su padre q sabie por spiritu de dios. que e sem fincarie la lina delos linages donde auie a nasc'er & tomarie muerte & passi- on & resuscitarie. E q serie lugar comual a todos los lugares de detro de tod el cerco dela tierra pora los qi`l qi`siessen uenir alli a ueer. & a orar. &' fizo y su puebla. & segd dizen pusol nobre Luza. &' este fue el pi`- mero Nobre qla cibdat de Jhrlm ouo. &' auemos aun ota` prueua de moysen q lo cueta enl genesis assi como lo nos depti- remos adelate en su logar. Que sem en ihrlm finco & moro. Por q qa`ndo abraha salio a Codolaomor Rey delos Elamitas & alos otros qa`tro Reyes q yuan co el & los` uencio & los desbarato & les tollio a Loth. su sobrino & qa`nto al leuauan. qa`ndo se e- de tornaua abraham con aqlla prea.} {CW. salio a el} [fol. 25r] {HD. III} {CB2. Salio a el de Jhrlm el Sacerdote Melchi- sedech ala carrera co pan & co uino. &' alli le dio Abraham el diezmo dela preda. &' este sacerdote melchisedech. Sem dizen q fue. Ca segud cuentan. despues q abra- ham murio uisco sem. Treynta & cico an- nos. &' destas razones auemos las prue- uas. q Sem en Jhrlm murio & acabo. {RUB. Dla morada de Ca fijo de Noe & o acabo.} VII {IN4.} De Cam fallamos. & dezimos asi. q passo a affrica. &' unos dize q finco & poblo o es agora la ci- bdat de marruecos. Oto`s dize q en cartago la de Dido. Otros q enla Cib- dat de Vthica. Otros ya que en las arenas o fue despues el tieplo de Amon q es Jupi- ter de qi`en diremos adelante como fue la mayor cosa de affrica. Oto`s dizen aun q se fue Cam co Phut su fijo a Ethiopia & q alli finco & acabo. Otros cuetan q co mes- raym a egipto. % Otros dizen q se fue co Jeter su sobrino. fijo de Aram. fijo de Sem. a bactria la tierra q dixiemos delos bacti`- onos o ouo el despues nobre zoroastres. & regno & lidio co el Rey Nino como cota- remos adelate. & q alli finco & murio. & y yaze. &' en esto acuerdan los mas & nos co ellos. % Et mas desto. no fallamos de lo- gar cierto de Cam o fincasse & acabasse. On- de semeia q fue fecho como enel signo & enla uetura de Caym el foydizo. fijo de a- dam. si qi`er comienc'an se los s nombres como en una manera. Caym. & Cam. {RUB. Dla morada posti`mera de Noe & de Japhet +} VIII {IN4.} De Japhet ell {RUB. su fijo & o acabaro} hermano menor & de noe. falla- mos q fabla Esiodoro enel libro delas noblezas & marauillas de Roma. & entendiemos en aqlla razon q noe amaua mas a Japhet el su fijo menor q alos otros. Ca era mas sabio & mas en- tendudo q ellos assi como diz mahestre po`. Onde cuenta assi Esiodoro q se tomo noe co Japhet & colos otros s fijos de Japhet los q en asia no fincaro. & fuero uiniedo por a- sia poblando como oyestes fasta q llegaro alas riberas del mar tirreno. & del mar de costantinopla q es el de medio dela tierra. &' ouieron alli nauios. & entraron Noe} {CB2. & Japhet en una naue. & passaro la mar & arribaron a Europa. Et comenc'aron a andar por la tierra. ueyendo la por escog ose assentassen. &' qa`ndo llegaro ala tierra a q despues dixieron toscana aun logar no aluenne o agora es la cibdat de Roma. semeioles muy buen logar de heredades & motes. & aguas a c'erca dela mar. & pobla- ron y una cibdat. & pusiero le el nobre de Noe. & dizen alguos q esta es la c'ibdat. a q dizen noara. & dixiero le assi del nobre del. % Otros dizen q fue una daquellas cibdades q Romulo metio despues en el c'erco dela cibdat de Roma. & las c'erco & las fizo despues todas una cibdat. Et en esto semeia q acuerda mas Esiodoro. &' q alli fincaro noe & Japhet. & en aqlla cibdat q fizo & poblo & moro. dize Esiodo que acabo Noe los trabaios deste mudo & su uida. % Pues segud las razones dicha`s fico sem en Jherusalem. & y moro & fino & y yaze. % Et cam enlos bactrianos enla cibdad suya de bactra q poblo Jeter fijo de Aram. [%] Et iaphet co noe su padre en Roma. & aun dize esto mas Esiodo en este logar. Q entro noe co s fijos en una naue. & q ui- no a Jtalia co ellos. & y poblo & moro & fin- co. Mas si alguos delos otros fijos uino al- li co noe fueras ende japhet. nos non lo aprendiemos aun en ningun libro de qa`n- tos auemos leydos. % &' esto es lo q falla- mos & dezimos delos acabamietos de noe. & de todos qa`tro s fijos. sem. cam. & Japhet. & yonito. % Agora pues q auemos dich de las moradas & delos acabamietos de Noe & de s fijos. & delas pueblas delos suyos. co- mo qi`er q non digamos de todas las Lxxa`ij. genationes qremos dezir delas .xv. de Ja- phet q poblaron Europa. o[ ]nos somos & heredamos & ueuimos qa`les destas yen- tes acuerdan en un leguage. & qa`les se de- parten en un lenguage. & quales se de- parten delos otros & an el suyo. {RUB. Dlos lenguages dlos de Europa.} IX {IN4.} De los linages de japhet q po- blaron Europa. ouo y much- os dellos q usaron dela len- gua q dezimos latina. &' oto`s q ouieron otros leguages. % Los gi`egos} [fol. 25v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. an el suyo apartado. % Los de blanqi`a. % Los de Bolgria an otro. % Los comanos otro. % Los de esclauonia. % Los de Boe- mia otro. % Los de polena el suyo. % Los de ungria el suyo. % Los de ybernia otro. % Los de escocia el suyo. % Alemanna % da- cia q llaman agora dana marcha. % Nu- ruega. % Suaua. % flandres. % yngla terra. estas an un lenguage. maguer q se departen en algunas palabras & costu- bres. % Scancia. % Et otras yslas q son en cabo de Europa a parte de septentrion. an s lenguages. % Valia q es cerca yn- gla tierra. % &' bretanna la menor. an o- trossi s leguages departidos. % Et otrossi los uascos & los Nauarros. % &' desen & s linages q poblaron asia assi como dixie- mos. uiniero los muchs Reyes q regna- ron en media & en psia & en grecia & elas ota`s partidas della. &' ota`s de que diremos. % Et de cam & delos suyos fuero los q regna- ron en affrica & en todas las partidas della. % Et de Japhet & delos s linages salieron otrossi los muchs Reyes q regnaro en ro- ma. & en espanna. & en alemana. & en fra- cia. & en Jngla tierra. &' enlas ota`s yslas de todas las partidas de Europa & en cabo en tod el mundo. % Mas agora pues q dixi- emos delas moradas & delos acabamietos de Noe & de s fijos & delas pueblas de sus generaciones. & delos lenguages de Euro- pa. qremos luego dez de las primas costu- bres & creencias de todos. {RUB. Dlas pi`meras costumbres dlos omnes.} X {IN4.} PRimera mete los oms no creye en dios nj tenien creencia nj- guna. ni orauan a el nj a ota` cosa. nj auien mugrs apar- tadas. ni catauan en auer fijos conosc'u- dos. nj casauan. % Pero es aqi` de saber q la sca esci`ptura. q luego de adam q fue el pi`mero comienc'o de todos. cato siemp en los oms una linna q touo en psonas co- nosc'udas & cotadas. Ca estos dela linna aparto siepre de todos los otros oms. E co estos uino toda uia la sca esci`ptura & los oms buenos & los scos padres qla copu- sieron & la esci`uieron. & aduxeron esta lina apartada & escoiecha de todos los} {CB2. otros omes fastal comienc'o dela sexta e- dat pora auer ende sin toda senal de peca- do a sca maria ui`gen dond nasciesse xpo q saluasse el mudo. como lo fizo. &' estos dela linna de adam. fasta esta sca Mari- a & xpo. de luego & toda uia ouieron bue- nas costubres & buena creencia. & creyero en dios sana mietre. Ca por uetura dotra gi`sa no qi`siera dios q sca maria dellos ui- niesse. nj que el su fijo saluador del mu- do tomasse ende carne. &' la uida destos. di- ze la estoria & los dias. Et por los anos de- llos ua cotada la estoria dela sca esci`ptura. & todas las ota`s estorias delos fechos del mudo. % Pues saluo ende estos dela li- na & pocos otros. todos eran de comienc'o tales como auemos dich. &' biuien mas a maneras de costubres de bestias q non de omes assi como cueta Tullio enla su pi`mera rectorica. Et otorgan co el muchs otros sabios. Ca luego q auien fanbre & sed. comien & beuien cada qles tomaua ende sabor. como faze agora & fiziero sie- pre las ota`s animalias. q ni entiende nj an razon de se guardar ende. % Et estos oms de aqllos tiepos. & daqllas costubres. nj llantaua aruoles nj aun no criaua los q fallauan llantados doti`. o q se nas- cieron ellos por los motes. ni labrauan por pan nj por ota` cosa niguna. nj fazie sembranc'a niguna de q cogiessen dond uisqi`essen. &' el su comer era delas frutas delos arboles q fallaua por los motes. & delas yeruas. &' lo mas q fazien pa man- tener uida era q se acogien a criar ga- nados & a auer los. & beuien agua & dela leche dessos ganados. & aun estonc'es no sabien la natura de fazer el qso. % E no uistien uestidura niguna como los de a- gora. % Mas los unos ayuntaua co yer- uas & co yuncos como podien delas foias & delas cortezas delos aruoles. & cubrien de- llo si mas si no las cosas uergoc'osas. % Los otros de pelleias de bestias & de uena- dos. q matauan ellos o q fallaua muer- tos. Et oto`ssi de s ganados qa`ndo murien. & uistiensse desto. % &' estos aun estonc'es no auien casas` nigunas. mas morauan en cueuas & solas penas & solos aruols} [fol. 26r] {HD. III} {CB2. olas montanas eran muy espessas {RUB. De co- mo assacaro los os las manas dl uestir.} XI {IN4.} Empos estos omes pi`meros uinie- ron otros. & entendien ya mas las razones enlas cosa. &' me- suraron q alguna nata de ma- hestria deuie y auer pora fazer los oms al de uestir. si no lo q ellos trayen. Et q de qa`n- to ellos entendien. el pi`mero fazedor de las cosas & la nata. q non farien assi alos oms desnuyos por dexar los tan deseparados. de toda uestidura & q se moriessen de frio & de caletura. Demas ueyendo ellos a todas las ota`s animalias nascer uestidas todas cada unas de s naturas segud cuenta plinio. las unas de lanas. las ota`s dotros cabellos. las ota`s de conchas. las ota`s de cueros duros. las otras de plumas & penolas. las otras dotras uestiduras de cosas. Et tomaron de las lanas delos ganados & dotros cabellos de bestias pora guysar dello de uestir. &' assa- caron de fazer ende linas & to[^r]c'er las con v- nos fustes picayos q son coruos en somo. &' ayuntando las unas co las ota`s & enlazado las otrossi. texien las co dedos & co fustes co- mo meior podien. assi como ueyen elaza- das & texidas enlas foias & enlas cortezas & en las rayzes delos aruoles & delas yer- uas. unas uenas q uan por ellas & paresc'e alas uezes. &' fizieron desta gi`sa las primas uestiduras qa`les ellas podrien seer. % Enpos` esto otrossi. los q esto fazien por razon del uestir. mesuraron q meiores moradas podi`- en auer qlas q auien. &' assacaro mas sobr esto. & ouieron maderos q arrimaron alas pennas & alos ga`ndes aruoles. & cubrien los delos ramos delos aruoles. & delas yeruas. & fiziero ende como choc'as en q morassen. % Et estas conpanas comenc'aron ya a la- brar la tierra & sebrar & coger dond uisqi`e- ssen. &' llantar aruoles & comer delas car- nes delas ota`s animalias & delas aues q fallauan muertas o qlas cac'auan & ma- tauan ellos. {RUB. Dl pi`mero comiec'o dla uana +} XII {IN4.} Aquellos oms {RUB. creecia dlos os.} que dixiemos q assacaran pri- mero manera de texer dode uis- tiessen. & labrar la tierra & se- brar & coger. & comer las carnes delas aiali-as.} {CB2. comenc'aron a mesurar enlas creatas delas cosas. pora acoger se a alguna creecia. Et catando ala tierra ueyen en ella piedras`. claras & fermosas & fuertes. & asmaron & dizien q alli era dios. & baxaua se conta` ellas & orauan las. % &' enpos estos todos` uinieron otros adelate. q se uistiero ya me- ior. ca texero despues los panos co mayor & meior mahestria qlos otros dates. Et buscaron tinturas de colores de muchas gi`sas por tenir los & colorar los de otra gi`- sa. sin su color q auien natal. Et por que no sabien aun fazer casas nj las farien en cada logar ca auien a andar de tierra en tierra con s ganadiellos buscado les toda uia meiores pastos. assacaro a fazer tiedas de pannos sobre puestos en uaras & en maderos en q morassen. & salieron de las choc'as & morauan en tiedas q leua- uan de logar en logar co s ganados. E a estas tiendas dize en latin. Magalia. &' es Magale casa pastoril. fascas de pastor assi como diz vi`gilio. en el libro a q dizen Bucolica. o fabla el delos pastos & de los ganados. &' estos oms comiero ya las car- nes & los pescados q fallaua. & matauan ellos o q podien pnder. Pero nolas cozie. ca no sabien aun ende la nata. mas exu- gauan las alos ga`ndes soles. & tato lo seca- uan a ellos. qlo sacauan ya qa`nto dela na- tura cruda & lo demudauan en oto` sabor meior algu poco. % &' estos comenc'aron ya a dexar se de andar errados por los mo- tes & por los yermos tato andaua antes a manera de bestias saluages. tomando oy una mugr & dexado la. & cras ota`. & assi dend adelante como las otras anialias. & escogiedo los lugares q ueyen buenos de hedades & de montes & de aguas. acogie- ron se a morar alli. a logares dos casados a logares tres. a logares mas. segud que eran las anchuras & las bodades de las moradas. % E estos casaron ya & ouiero mugrs conosc'udas por q conosc'iessen s fijos. & labraron las hedades & llantaro aruoles & criaro. & partiero lo entre si por q sopiesse cada uno qa`l era la su tierra. & qa`l el su frutero. & no uiniesse a cotienda ni a pelea co su pariete nin con su vezino.} [fol. 26v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. % Et estos [^o] andauan alas lauores & por los mo- tes colos ganados. pararo mietes enlas yer- uas & enlos aruoles. & uiero como crecien & se alc'auan por si de tierra cotral cielo. & me- suraron en ello. & touiero q eran creaturas mas llegadas a dios q no las piedras q ya- zien siepre qdas & frias sin toda natura de alma. & nuca se mouien nj calescien. si no sila()s mouien o caletaua oti`. nj crescien njn florecien nj leuauan fruto de q se gounasse los oms & las ota`s animalias como lo fazie las yeruas & los aruoles. Et muchs destos de- xaron por estas razones de aorar las piedras. & aoraron las yeruas & los aruoles. {RUB. De como los oms assacaron pi`mero a fazer tien- das & casas. & se calc'aron.} XIII {IN4.} DEspues de aqllos oms q auemos dichs. vinieron ya otros q assa- caron mas enlos saberes delas cosas. Et a mana delas tiedas delas ropas en q morauan. comenc'aro a faz casas de maderos mal dolados & tuertos qa`les seles acahescien. & atados co uelortos de mi- bres & de piertegas. ca no sabien aun ellos mas de mahestria. nj de carpentia pora aql- lo. & morauan en ellas & fiziero fuego. &' co- mec'aron a assar las carnes & los pescados q comien. & sabien les meior & tiraron por el- lo. Et uistiero se ya estos meior qlos otros de antes. &' assacaron pora los pies calc'aduras de cueros de bestias. % Otrossi estos pararon mietes enlas ci`aturas en qi`en s parietes & s mayores les dexaro su creenc'ia. & penssaro en las natas delas animalias. & por qlas uiero cosas uiuas & q se mouie por si de un logar a otro. & fazien fijos q nacien tales como el- las. o de luego como enlas ota`s animalias. o despues como enlas aues. & pacien enlos ar- uoles & enlas yeruas. & comien dello. touie- ron por ende q eran estas creatas mas c'erca dios q aqllas ota`s cosas q dixiemos antes. &' dexaron por estas razones de aorar alas o- tras. & aoraron a estas. % Sobresto comec'a- ron a seer ya mas sotiles. & a assar mas. & qi` mas assacaua & mas fallaua de seso & de sotileza. mas se pciaua. & aun mas le pcia- uan los oms. &' ouo y otros entre estos. que asmaro enlos pec'es dela mar & delas aguas` dulces. & uiero como eran cosas uiuas co- mo las animalias dela tierra. &' que auie} {CB2. de meioria q eran mas lipios qlas bestias dela tierra por q uiuien enlas aguas. &' de- xaron por esto de aorar alas bestias. & aora- uan alos pescados. Aun fuero otros mas en estas razones qa`nto mas yuan uinie- do epos los otros. & entediendo lo uno por q aprendiera delos dantes. lo al por que assacaua ellos. Et pararon mietes enlas aues. & mesuraron como bolaua. & passaua en poco tiepo ga`nd tmino de aer & de tierra & de aguas siles acahesc'ien. & yuan aqa`l par- te qrien por el aer. &' nj de pie nj leuando las niguno. mas ellas por ala & por su al- uedrio. & se alc'auan por si de tierra enl aer. & puiauan much en alto cotral c'ielo. & que eran por esta razon mas nobles cosas et mas llegadas a dios. q quales qi`er delas ota`s q auemos dicha`s. &' dexaron de aorar las otras cosas q orauan antes. & aoraro alas aues. Sobresto fallamos q cada unas daqllas conpanas delos oms q dixiemos q orauan los unos alas piedras & los otros a las yeruas. los oto`s alos aruoles. los qa`rtos alos peces. Los qi`ntos alas aues. &' assi subi- endo toda uia. non denauan nj matauan nj comien niguna daqllas cosas en q aui- en su creencia. % Et desq los unos comec'a- ron a orar las aues. ca en un tiepo mismo aorauan los omes a una destas cosas. Los oto`s a otras cada unos segud sus sectas. esto es s appartamietos q toman en s creecias. Comenc'aron los otros a domar las bestias & caualgar las. por yr mas ayna & mas sin lazeria o qrien. & suir se dellas en ota`s gi`sas. ca las no orauan ya aqllos. si no non glo farien. % Et como qi`er q auie y antes oms a mano. q troxiessen arcos & dardos. estos destas creenc'ias los trayen todos comunal mietre. Lo uno por miedo de guerras que se bolurien entrellos. q mas non. en uandos delas cosas q orauan & en q creyen. Lo al por la cac'a q usauan. {RUB. De como comec'aro los os a faz meiores casas & de s crecias`.} XIIII {IN4.} Empos estos anc'ianos uinieron otros. & mesuraron ya mas en las naturas & enlos poderes & enlos estados delas cosas. & en buscar & en assacar mejores aposturas. & metieron se a fazer casas de paredes de pie- dra manpuesta co lodo. &' fiziero unos estru-mentos} [fol. 27r] {HD. III} {CB2. & fechuras como en maneras de si ellas q echauan alas bestias q caualgaua. &' en logar de frenos q no sabien aun faz enfrenaua las co belortos qles atauan a las bocas por qlas madassen meior. % &' estos metieron mietes a todas las cosas a q orauan los dantes dellos. &' uiero q aqllas` cosas qlos s antigos q aoraran; q todas e- ran creaturas q se leuantaro delos Elemtos`. & enellos se criauan & se mantenien. & no durauan luego tiepo. & mesuraro como du- rauan much los elemetos como nascie de- llos todas las ota`s creatas & animalias de la tierra & del aer. & ellos las gastauan en cabo. &' que este poder & esta nata qlos ele- mentos auien. q dios gela diera mayor. & lo fiziera en ellos mas ala su semeiac'a que el poder ni la nata delas animalias & dlas creatas q non an razon. & q mas se llegaua` este poder & esta nata a dios. q el delas ota`s creaturas q dixiemos. & por esta razon esco- mec'aron estos qi` de comienc'o fiziero casas co piedras. & enfrenaro las bestias & las ensell- aron. a orar los elemetos. Et pi`mera mete ell elemento dela tierra a qi`en ueyen & sabi- en mas de su natura & de su poder q delos oto`s elemetos. & dizen qla meior cosa q dios fizie- ra qla tierra era. por q todos los cuerpos dlas cosas q nascien & se ci`auan & crescien. salien dela tierra. mas q de otro elemeto. &' q mayor natura auien todos los cuerpos co la tierra. q con otro elemeto & se tornauan en ella. & q ella los ci`aua & las gounaua & las destruye. Encabo q todos los cuerpos tornaua en ella. & en ella fincauan. &' por esta razo la aoraua. % Otros ouo y q estudieron ya mas despu- es en esta razon del aorar delos elemetos. &' iudgaron segud los s aluedrios. q era mas de aorar ell elemento dell agua q el dela tie- rra. & por estas razones. Q tenien q era ma- yor elemeto qla tierra & mas lipio & tal. q niguna cosa teporal no la puede escusar. ca ell agua laua & alipia & tiepra todas las co- sas. Et aoraro aqllos por estas razones all agua & no ala tierra. % Et enpos estos ui- niero ya otros & dixiero. q si por mayoria fuesse. q mayor era ell elemento del ayre q el dela tierra & el del agua. &' de mas que por este se alubrauan todas las cosas. &' q por el se mostraua cada una cosa de q color} {CB2. era & de q figura. &' aun mas q todas las co- sas q respiraua. q del o por el recibien los res- piramietos dela uida q son meiores & mas nobles qlos cuerpos. & q mas c'erca los cie- los. q son las siellas de dios & delos angles. era ell elemento dell aer. qla tierra ni las aguas. & dexaro por ende de aorar a estos o- tros dos elemetos. & aoraron all ayre % So- brestos uiniero otros despues. &' meiorado enlas natas delos qa`tro elementos. dexaro los oto`s & aoraron al del fuego. Departiedo sobrello & diziendo. q aql elemeto era me- ior & mas onrrado qlos otros tres elemen- tos. Lo uno por q era mas alto & mas cerca del cielo q ellos. & la luz q alumbra. % Lo al por q encierra alos oto`s tres q son. La tie- rra. las aguas. & ell aer. & los escalienta & los tiepra a cada uno como lo a meester. dond uiene la mayor parte dela fuerc'a & del poder. por q nascen todas las cosas e los otros elementos & crescen & se acaban segud sus tiepos. % &' tiene ell elemento del fuego mayor espacio & mayor logar & part en la fechura & enel cuerpo dl mu- do. q niguno delos oto`s tres elemetos. % &' duro ga`nd sazon esta creencia delos q ora- uan los qa`tro elemetos. % &' las unas yen- tes all uno como los Caldeos al del fuego. % Las otras all otro como los de egipto al dell agua. & assi delas ota`s yentes alos otros` dos elemetos. como lo departiremos ade- late o cotaremos las estorias dlas yentes. q esto comenc'aron pi`mero. & lo mantoui- eron despues. fasta q duro. Et por qa`les ra- zones otras sin estas q aqi` diremos lo fizi- eron. % Et en estas creencias tales & uani- dades delos gentiles. ca todos estos q esto fa- zien fueron getiles ouo y aun mas en es- ta razon. q por uetura tenemos los de ago- ra por uanidat. &' aun nos oto`ssi por esso lo retraemos aqi`. por qlo ueades uos q uani- dad es. magr q tan buenos omes lo fazi- en como los gentiles. & fazemos lo nos o- trossi de retraer lo por estas otras razones. [^%] Lo uno por qlo fallamos esci`pto de oms bu- enos. & q fueron sabios. % Lo al q tenem- os q es razon derecha. la q nos mueue a de- zir lo. Por q maguer q gentiles era aque- llos. q por esso omes buenos fueron. los qi` lo fazien. Ca po [^q] alongados dela udadera} [fol. 27v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. creencia de dios. por esso toda uia puiauan de uno en al. como de grado en grado a cre- encia de meiores cosas. % &' aun en estas razones ouo y ota`s yentes q uiniero enpos estas. & comenc'aron enl tiepo dellas. & esti- diero & buscaron & fallaro q auie y despu- es desto mas cosas aun. mas altas & mas nobles de creenc'ias ante q llegasse a dios. % Agora diremos desto. {RUB. De como los oms creyero en las estrellas.} XV {IN4.} DEspues de todos estos oms de cuyas creencias & cosas de q auemos fa- blado. llegaro estonc'es en cabo de- llos & co ellos. otros q entendiero ya mas q aqllos de qi` auemos dicho. % Lo uno por qlo apndieran ya delos s ancia- nos & les dexaran ende esci`ptas alguas co- sas. Lo al por la sotileza q tomauan en si. daqllo q dellos apndien. & assacaua sobre- llo mas de suyo. % Onde cataron suso sobr todos los elementos al cielo. &' enla noche qa`ndo fue dado alas estrellas q paresciessen luzietes. uieron cosas tan claras como las estrellas & la luna. &' por la uista destas q tan bie parescien de noche. mesuraron el sol q alumbraua el dia. & qa`nto era mas & meior lo q el parescie & alumbraua qla lu- na & las estrellas. % E departiedo enlas na- turas delas estrellas. fallaron qlas unas se mouien & las ota`s non. &' delas q se mouien & nuca qdauan escogiero & assumaro que eran .vij. &' por q se mouien & nuca qdaua de andar ni se parauan en nigun logar. & andauan appartadas unas dotras. Onde di- xieron q auie cada una dellas su cielo apar- tado en q non era ota` estrella niguna. &' lla- maron les planetas. &' planeta tato qi`er dezir. como estrella andadora. &' dioron le este nobre de planos q dize el gi`ego por tal andar. % &' estas siete estrellas planetas o andadoras. pusiero a cada una su nombre sennalado. % E a aqlla que esta enl pi`mero cielo q es mas cerca de nos. dixiero luna. % E ala q anda enel segudo cielo sobreste llamaron Mercurio. &' esta anda siepre cer- ca el sol q nuca del se parte. % ala planeta del tc'ero cielo Venus. % Ala del qa`rto cielo; Sol. % Ala del qi`nto mars. % ala del sexto Jupiter. % ala del seteno cielo. Saturno. &' touiero que estas siete estrellas era ya mas`} {CB2. arriba. & mas c'elestiales & dela nata de di- os. qlos elementos. &' dexaron de aorar aq- llos. & aoraron a estas. & fiziero los ende si- ete partes del mudo. siete tieplos muy ga`n- des & muy onrrados segud s gentiles a q- les uinien las yentes aorar & en romeria de todas las tierras. % E por onrrar las ma`s. pusiero les nobres dellas alos siete dias de la semana. & assi an oy nobre los dias de la semana. E esto los getiles lo fizieron q fueron muy sabios oms en estos sabers & en todos los otros. Si no q por remebran- c'a del uieio testamento. & por q salio el nu- euo del. qlos xi`anos q llamamos despues al .vijo`. dia a q dixoron los getiles Satno. ql dezimos nos sabbato. % Et otrossi al primo dia dela semana a q llamaro los gentiles sol. q nos los xpianos oto`ssi por onrra & remebranc'a de nro senor ihu xpo & dios. ql dezimos domigo. E lieua este no- bre de dominus q dizen en latin por senor. &' domigo tanto qi`ere dezir enel nro legua- ge de castiella como dia senoral. fascas dia del senor. E sabbado folganc'a. % Los otros dias dela semana retouieron & retienen los antigos nobres qlos gentiles les pusi- eron delas planetas. % el lunes dela lu- na % el martes de mars. % el miercoles de mercurio. % el iueues de Juppit. % el uiernes de venus. {RUB. Dlos doze signos dl cielo. & que creyero los oms en ellos.} XVI {IN4.} Empos esto entendiedo en estas razones los sabios getiles daql tiepo cataron alas ota`s estrellas menudas & mucha`s q paresc'e por el cielo. & entendiero q se no mouie. ma`s q estauan fincadas enl firmameto q es ell ochauo cielo entrado enla cueta las si- ete q dixiemos delas planetas. &' alas es- trellas por esso les dieron este nobre estre- llas de Ester por q estan fincadas enl fir- mamento & quedas q se nuca mueue de su logar. maguer qlas lieua siepre cosigo el firmameto. &' estas dezimos estrellas con derech de su natura. mas alas plane- tas no las llamamos estrellas co derecho mas planetas fascas andadoras. ca dotra gi`sa luego estarien fincadas como las es- trellas. si no qles dezimos estrellas por el ga`nd uso q auemos ya de llamar estrella} [fol. 28r] {HD. III} {CB2. a toda cosa q ueemos lozir suso en los ci- elos. % Et los gentiles ueyendo este sabr tan noble. tanto entedieron & escodrinaro enel. q fallando los unos un poco. & los o- tros enpos essos otro poco assi fasta cabo. q lo fallaro todo & lo ayuntaron en uno los de despues. & ouieron la scietia dela astrolo- gia. q es el saber delas estrellas. &' ende a la astrologia este nobre de astris q dize en el latin por estrellas. & logos en gi`ego por razon. Onde astrologia tato qi`ere dez com razon o scietia. del saber delas estrellas. % Empos esto partiero aql .viijo`. cielo en doze partes. & fiziero figuras dellas. & aqll- as doze partes q fizieron daql cielo. pusi- eron les nobres segud las figas delas es- trellas q parescien en essas doze partes. % Et dixiero les signos. &' la pi`mera par- te & al pi`mero signo. dixiero aries. &' es ta- to como carnero. & llamaro pi`mero entre los otros a este signo. por q segud leemos fue criado el mundo enel. % al segudo sig- no dixiero toro. % al terc'ero Geminos. q es tanto como dobles o embellizos. por ql dieron este nobre de Castor & Pollus q fue- ron hmanos fijos del Rey Juppiter. & na- cieron amos a ora dun parto. % al qa`rto signo llamaro cancro. del Cancreio de la mar. &' en este signo dizen q fue criada la luna. % al quinto dixiero Leon. % al sexto. la uirgen. % al seteno la libra. q es peso o ualanc'a. % al octauo escorpion q es alacran. % al Noueno el sagitario. q qi`ere dezir tato como saetador. fascas tira- dor de saetas co arco & assi lo pitan. % Al dezeno. el Capi`cornio q qi`ere dezir tato co- mo cabra. o cabron co cuernos. % al onze- no ell aqa`rio q es por aguadero. fascas ado- zidor de aguas & uertedor dellas. & tal es el tiepo en q el sol passa por el. % al dozeno & postrimero signo. pusiero nobre los pe- ces. &' ala manera destas doze partidas. fiziero de doze meses ell ano los gentiles. Assi como dizen Numa. Ponpilio Rey de Roma. & ell abad dionis otrossi de Ro- ma. & Beda & otros enl libro del Copoto q fabla delos cossos del sol & dela luna q faze enel mes & ell ano. & creyeron oto`ssi en estos signos. {RUB. Dlas manas delos dioses delos gentiles:}} {CB2. XVII {IN4.} Ueyendo las yentes por las creecias q auemos dicha`s. con sabor de ue- er colos oios carnales. assacaro de faz ymagines a aqllas cosas en q creyen pora aorar a ellas. & los unos lo leuantaran por s Reyes como el Rey Nino por el Rey belo su padre. Otros. por los otros s pi`ncipes. Los otros. por s parietes & sus a- migos. &' aun ouo y alguos q assacaron de fazer ydolos alas bondades. como ala iusti- cia. & ala lealdad. ala fortaleza. al saber. ala grandez. ala mesura. & ala cordura. % Et otrossi fiziero algunos aun alas maldades como ala fiebre & alas ota`s enfermedades. & ala fanbre & alas ota`s pestilencias. & ala luxuria. & ala traycion. & alas ota`s torpedades` & nemigas. % Et tanto crescio & uino a ma`l seso. el fecho delos ydolos & delas creencias & del su aorar. qlos omes co desmesurada cobdicia de auer. q enfinnien a cada cosa su dios q gela guardasse. & fazien ydolos a aqllos dioses. como a dona C'eres deessa de las miesses. & a dona pallas deessa dlas oli- uas & de saber & de batalla. &' a dona diana deessa de cac'a & de castidat. & a uenus deessa de fermosura. & abaco dios delos uinos. & oto`ssi de todas las ota`s cosas. & co nesciedad oraua los; en logar del uerdadero dios. % &' qa`ndo fallauan algu ome o mugr que ouiesse coplida mete algua destas manas qi`er buena qi`er mala. llamaua le dios o deessa dello. &' fazien le ende ydolos & oraua los como lo fazien ala uetura qa`ndo el ome sallie bien andate en alguas cosas. &' come- c'aron a fazer teplos fascas casas de oracio. & fizieron gelos. po tieplo tato qi`er dez como catamiento en dios. por q alli catan los os en dios. & no deuen alli catar en al. & mebra` se de sus peccados & yerros. & cofessar se & rogar a dios q gelo pdone. & ga`rdar se a todo su po- der de fazer otros. & tatas destas cosas & yma- genes & ydolos fiziero los getiles. q dize plinio enl ochauo capitlo del segudo libro. que ga`nd uerguenc'a serie de contar lo to- do. & estos oms daql tiepo que ouiero soti- leza pora assacar todas estas cosas. come- c'aron a fazer casas de piedra dolada & asse- tada co cal. & co arena. & bie cubiertas en q morauan. & co puertas ya. &' fallaro las manas de fazer siellas & frenos pora caual-gar.} [fol. 28v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. & armas pora lidiar como espadas & lanc'as. & escudos & ota`s. & todo muy apuesto ya. & escodrinnaron las natas poro ouiero la seda. & como se texiesse. & entrassen en ella & se labrassen y. ell oro & la plata & ell aliofar. & colorada de mucha`s natas. & de colores. dond ouiessen apuestos ornamie- tos los tieplos. pora sus saci`ficios. &' donde se uistiessen los Reyes & las Reynas & los s fijos. & los oto`s principes. & los oms bue- nos a cada unos como ptenesciessen. Et assacaron oto`ssi las mucha`s maneras de pe- nnas. grisas & ueras. blancas & ota`s. co q affortalesc'iessen los panos & se uistiessen mas apuesta mete & a mayor pro. & fizie- ron sortijas & aniellos & serc'iellos. & bron- chas. & argollas. & tod esto pora si & pora s mugrs. & desend pora qi`en lo qi`siesse coprar. % &' estos buscaron & assacaro. los adobes delas carnes & delos pescados q comen. & fa- zer maiares de mucha`s maneras & de mu- chos sabores departidas. los unos dlos oto`s. por tener se uiciosos los oms comiendo de muchs comeres. % &' estos fiziero pi`mera mete moneda con q conpraua las cosas. ca ante desto no las solien coprar. mas ca- miauan una por ota`. maguer q ualiesse m- as ell una. % Et otrossi estos ouiero pi`mera mete clerigos qles guardassen aqllos ydo- los. & rec'ibiessen aqllo qles ellos offresc'ien. Ca por muchs esci`ptos fallamos. que segud q son ga`rdados & lipios los tieplos q uiene y. & se muestran las ui`tudes delas scidades. {RUB. De como assacaro los os los meiores ues- tires & los affeytos de s tiemplos:} XVIII {IN4.} Como qi`er q de comienc'o los oms ouiessen letras & escriptas. estos de qi` agora dixiemos. escodrina- ron & apuraron mas & meior los saberes & las scientias. & fiziero meiores esci`ptos & meiores libros q todos los oto`s. & or- denaron meior las razones. & estos se uisti- eron oto`ssi meior & mas noble mietre. & laba`- ron panos de seda co oro & plata. mas sotil mietre qlos dante dellos. Ca metiero ya y de mas. piedras preciosas. cosa q nuca fallara aun fecha en panos nj en al. &' obraro coro- nas de Oro pora los Reyes & las Reynas. & pu- siero en ellas muy ricas piedras. & fizieron los serc'illos. & los corales. & las bronchas. &} {CB2. las armellas. & los aniellos muy mas soti- les. qlos non fallaron fechs delos date de si. & assacaron estos de mas. c'intas & c'apatos. dorados. muy meior qlo non fizieran date los` q fueran dantes. & mas rica mietre. & asi se adelantaro en todos los oto`s affeytamie- tos. % Et alas planetas q orauan fiziero les ymagenes de oro & de plata & de oto`s me- tales. co piedras pciosas engastonadas por ellas. & fazien le saci`ficios & safumerios. &' por ende dizen ellos q descendien los spiri- tus en ellos. & fablauan delas cosas q aui- en de uenir de qles pguntauan. % Et estos sabios & poderosos daqllos tiepos. ouieron ya obispos & sacdotes. & los oto`s sacdotes q dend ayuso son. q guardauan los tieplos & los ydolos. & fazien los saci`ficios de las animalias lipias. de toros & de carnos & de ota`s muchas. &' de aues oto`ssi segud qles se- meiaua q conuinie a cada una delas pla- netas. % Los omes en aql tiepo aorauan cada uno a qa`l qrie delas planetas teniedo q aql era su dios. E estos q eran ga`rdadores delos ydolos & de aqlla su ley. q ellos tenien. mostrauan alas yentes q alli uinien e ro- meria. q mas ualie aorar alos cielos & a- las estrellas dond uinie la fuerc'a alos ele- metos. q non alos elemetos mismos. ni alas cosas q dellos se fazien. en q ellos creye. % Pero entre estos ouo y alguos omes letra- dos & sabios. q por su razon & por su saber. en- tendieron q non eran muchs dioses. ni po- die seer mas de uno aql q da fuerc'a & ui`tud a todas las cosas. & niguna ota` cosa non da poder a el. % &' dixieron q no conui(e)n[^i]e or- ar a oti` si no aql solo. & ensenaron q aqllas ymagenes & oraciones q fazien alos c'ielos` & alas estrellas. q de creaturas eran. & fecha`s a creaturas. & q meior era de fazer las a aql qlas criara a todas. % E entre todos aqstos`. el q nos fallamos q meior lo entedio & lo mostro enel su tiepo. fue abraha. &' de com lo el fazie plogo much a dios. Onde qi`so q el & los del su linage fuesse apartada mete su pueblo. & por esso les mado circuc'idar se. &' dalli se comenc'o la Ley delos Judios. % Pe- ro moysen q uino despues del. la enderec'o & la confirmo assi como oyredes adelate. & esta duro & ouo poder fasta la uenida d nro senor ihu xpo. de qi`en comec'o la Ley de los} [fol. 29r] {HD. III} {CB2. xpianos. % Ca enla secta de mahomat & delos otros oms q despues de ihu xpo uini- eron. heresias fuero q es tanto como depar- timiento o yerro dela Ley en q ome esta. % Et de cada una destas creenc'ias q aqi` non- bramos. diremos adelate aqllas que sabr pudieremos certa mietre qi`en las comec'o & en q tiempo fueron. % Mas agora dexam- os aqi` de fablar de tod esto. & tornaremos ala estoria dela biblia por cotar de Sem el fijo Ma- yor de Noe. & delos qi` del uinieron qa`nto uisqi`- eron. & como fizieron. & delos ga`ndes fechos suyos & delas ota`s yentes. & q contescieron por las tierras enlos tiepos dellos. {RUB. Dlos anos de Noe. & de sem fijo de Noe & dlos dla lina de Sem. & del su tiempo:} XIX {IN4.} Noe como auemos dich qa`ndo fue de qi`nientos anos segud cuenta moysen enel cabo del qi`nto caplo del genesis. ouo fechs estos tres fijos. Sem. Cam. & Japhet. &' despues puso cient anos en fazer ell arca. % &' assi como dize otrossi metodio. q cuenta los tiempos por millares de anos. & lo auemos nos ya departido. andados ciet anos dela tcera mil- lanaria. fizo noe a yonito. &' uisco noe des- pues del diluujo. trezientos & c'inqa`nta an- nos. &' fuero desta gi`sa todos los dias dela ui- da de noe .dcccc. & cinqa`nta anos. % Sem qa`ndo fue de cient anos. ouo a su fijo arfa- xath. & fue esto dos anos despues del diluui- o. E uiene una poca de dubda en este logar & es esta. que auemos por las palabras de moysen; en el un logar. q sem auie C'iet anos ala entrada del arca. & en este otro lu- gar dize. q qa`ndo cuplio c'ient anos q fizo a arphaxat. & esto q fue dos anos despues dl diluuio. onde departen sobresto. Que o deuie- ra dez moysen. de qa`trocientos. & nouaenta. & viij. anos. era noe qa`ndo fizo a sem. & a ca. & a Japhet. & fincaran desta gi`sa. Sem de No- uaenta & ocho anos. & co los dos de despues del diluuio q conplira los cieto q deuiera dezir moysen. % De qi`nientos & dos anos era noe qa`ndo fizo estos fijos. & colos Nouae- ta dante del diluuio. & estos dos despues. q fincara sem colos c'ient anos. &' fuera si yer- ro & udadera esta palaura. Sem qa`ndo fue de c'ient & dos anos despues del diluuio. fizo a arphaxat. &' nolo dixo assi moysen en q} {CB2. erro y. pero q es poco. q deuiera dez de c'ient & dos anos era Sem. a esto dize mahestre pedo`. & suelta esta dubda. Q costubre fue dela sca esci`ptura de poner los tminos delos cuentos. E por algua cosa poca q uega y del tiepo o mas o menos. qlos scos padres no fiziero y fuerc'a. enlos anos. tanto auien a corac'o de uenir cola linna delas gnones a aql logar o teni- en el corac'on & el talent. fascas a sca maria & a ihu xpo. &' fallamos sobresto q dize Jose- pho q nascio arphaxat. cient anos despues q el diluuio fue fecho. Mas dize oto`ssi maes- tre pedro q este yerro fue del esci`uano. & que tamanno desacuerdo ql no dixie Josepho. &' uisco sem qi`nientos anos despues q fizo a ar- phaxat. & ouo otros fijos como es dicho. & fi- ias co ellos. & fuero todos los dias siete cietos. & dos anos. % Arphaxat andados treynta & c'inco anos de qa`ndo nasc'io. fizo a sale. & uisco despues ql ouo fecho trezietos. & tres anos. &' fizo otros fijos & fijas. & fuero todos los di- as de su uida trezientos. & treynta. & siete annos. % Sale a .xxx. anos. pues q nasc'io fizo a eber. &' uisco despues. qa`troc'ientos et tres annos. % &' en logar de sale pone luchas euuagelista Caynan en su euglio. Et fizo fijos & fijas. &' fuero s dias. qa`trocien- tos & treynta anos. % Eber uisco treynta & tres anos pues q nasc'iera. & fizo a phalech. &' deste eber dize iosepho q daql nobre eber. leuaro este nobre ebreos los Judios. Oto`s dize q de abraham. & q ebreos tato qi`er dez como abraheos de abraham. &' uisco eber pues q fizo a phalec. qa`trocientos & treynta anos. & fizo fijos & fijas. & fuero todos s dias. qa`tro- cientos & sesaenta & tres anos. % phalech otrossi a treynta anos pues q nascio fizo a Reu. o Ragau. ca estos dos nobres ouo. & fa- lec en el ebrayco tato qi`er dezir como departi- mieto enl nro lenguage. por q qa`ndo este na- c'io fue fecho el departimieto delas leguas en babilonna. & el delas yentes por las tier- ras. &' el delas tierras oto`ssi entre las yentes. &' fuero estos departimietos dichs & fechs enel tiepo deste phalech mas q en tiepo doto` dela linna. &' desto dan por prueua los sabi- os q departen sobresta estoria en este logar. q el lenguage antigo q finco en phalec. & en s fijos. & fuero los otros alli partidos del. &' uisco phalech pues q fizo a ragau. dozietos} [fol. 29v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. anos & fizo fijos & fijas. E fuero sus dias todos` dozietos & treynta anos. % Reu o Ragau oto`- ssi pues acabo treynta & cico anos de su edad. fizo a Seruc. &' uisco despues. dozietos & siete anos. & fizo fijos & fijas. &' fue toda su uida. dozietos & qa`renta & dos anos. % Seruc pues q ouo treynta anos. fizo a nacor. & uisco des- pues dozietos anos. & fizo fijos & fijas. & fue- ron todos s dias. dozientos & treynta anos. % Otrossi nacor de qa`ndo nascio a treynta & ix. anos. fizo a thare. & uisco despues cieto. & di- zenueue anos. & fizo fijos & fijas como los oto`s. & fueron todos los sus anos. ciento & ci- qa`enta & ocho. % Thare oto`ssi andados setaeta anos de su nascimieto. fizo estos tres fijos. Abraham. Nacor. & aram. &' son estas las ge- neraciones de thare. Abraham. Nacor. & ara. % A esto q moysen cuenta estos tres fijos de ta- re sin departimieto de tiepo de qa`ndo fizo a ca- da uno. como lo fizo otrossi Moysen elos tres fijos de Noe. Dize mahestre pedro. enel capi- tulo delas genationes de sem. q ell orde- namiento destos nobres segud q uan en la biblia. q es ppostero. & prepostero qi`er dez pon lo pi`mero postremo. & lo postremero primero. oras enla razon. oras enel fecho. como aqui en estos tres hmanos. Ca dize q aram fue el pi`mero. & Abraham el postrimo. & nacor el me- diano. & q por uetura qlos no auie aun fe- chos qa`ndo este tiepo era. mas qlos comec'o estonc'es a fazer. por q dixo moysen. q thare qa`ndo fue de setaenta anos. q fizo estos tres fijos. Onde dize sobrello augustin enla glo- sa. q estos fijos qlos no fizo thare en una. ma`s a cada uno en su tiepo desq los comec'o a enge- drar. &' augustin & mahestre pedro razonan q no es aqi` de catar la orden de como nascie- ron. mas el significamieto dela dignidad q auie de seer en q uencio abraham ante di- os por s fechos a s hmanos. % &' ouo en es- ta segunda edad. diez generationes com en la primera. % Mas qremos que sepades aqi` una cosa en razon delas cuetas delos anos destas seys edades del mudo. qa`nto es en los poderes de cada una delas genationes poro uan los anos. Q moysen & los oto`s qla esto- ria dela biblia departen. & nos oto`ssi co ellos. q al padre dela generacion qi`er uisqi`esse po- cos anos qi`er muchs. ql non cotamos dllos enel tiepo dela edat del mudo. ni ela cueta} {CB2. delas estorias q por ellos uan. si no aqllos q uisco el padre. fasta q fizo al fijo. % &' a- gora por q dixiemos los anos destas diez generationes desta edad enbuelta mietre con ota`s razones q uinien y de algunas dubdas que departimos segud oyestes. q- remos dezir de cabo sin ota`s razones. los an- nos delos padres & dela edad. ca assi lo faz moysen a qi`en nos seguymos enla estoria dela biblia. &' desi tornaremos a cotar delos ga`ndes fechos en q ellos acahesciero & dire- mos en qa`les tiepos cotescieron cada unos. lo mas cierto qlo nos fallar pudieremos. {RUB. Dlas uidas delas genationes dla ija`. edad.} XX {IN4.} Noe q fue la pi`mera delas generationes desta edat. uisco Nueuecietos. & cinqa`enta anos. et andados dellos ante del di- luuio los pi`meros qi`nientos fizo a se. % Se uisco. seyscietos & dos anos. & andados dllos los c'iento & los dos despues del diluuio. fi- zo a Arphaxat. % Arphaxat uisco trezien- tos. & treynta & ocho anos. & andados dellos` los treynta & cinco. fizo a sale. % Sale uis- co qa`tro cientos & treynta & tres anos. & alos treynta dellos. fizo a heber. Heber uisco qa`- trocientos & Lxa`. & tres anos. & passados de- llos los treynta & tres. fizo a phalec. % pha- lech uisco dozientos & treynta anos. & an- dados dellos los treynta. fizo a Reu o a Ra- gau. ca estos dos nobres ouo. % Ragau uis- co dozietos & qa`renta & dos anos. & alos .xxx. & cico dellos. fizo a seruc. % Seruc oto`ssi uis- co dozietos & treynta annos. & andados los treynta dellos. fizo a nacor. % Nacor uisco ciento & cinqa`enta & ocho anos. & passados dellos los treynta. fizo a thare. % Thare uisco dozietos & cico annos. & passados del- los los pi`meros setaenta. & esto assi se enti- enda. q en estos padres q dezimos pora fa- zer s fijos los pi`meros annos tomamos enla cueta & nolos postremos. Pues anda- dos aqllos setaenta anos. thare ouo estos` tres fijos. Abraham. Nacor. & Aram. % pu- es contado qui qi`siere los anos destos pad- res dante q fiziessen s fijos como los nos auemos dichs. fallara[ ]y en esta edad segu- da por cueta cierta de noe. qi`nientos. come- c'ando se esta edad en el anno en q el nas- c'io. De sem. ciento & dos. de arphaxat. xxx.} [fol. 30r] {HD. III} {CB2. & cinco. de sale treynta. de heber treynta et tres. de phalec treynta. de Ragau treynta & cinco. de seruc treynta. de nacor .xxx. de ta- re setaenta. Et son estos anos en suma por todos. ochocientos & nouaenta & cico. % Agora diremos daqllos fechs senalados q sopieremos desta edad q contesciero por el mudo en estos anos. Et por q auemos ya dicho delos fechos sennalados q cotesci- ero enlos tiepos destas genationes. % Noe. % Sem. % Arphaxat. % Sale. % Heber. % fa- lech. % Diremos agora otrossi delas cosas sennaladas q acahesciero enlos anos delas` ota`s qa`tro generaciones q fincan desta segu- da edad: {RUB. Dlos fechs dl tiepo de Ragau.} XXI {IN4.} Cuenta la estoria delas marauill- as de Roma. enel comienc'o del su libro. q noe ouo un fijo a q llamaron Jano. & semeia segd esto. q silos otros qa`tro fijos de qi`en auemos dicho. que ouo noe otros mas. E pudo esto seer que en nueuecientos & cinqa`nta anos q fiziesse mas fijos & aun fijas. Ca assi dize moysen de todas las generaciones. qa`ntos annos uisqi`eron. & fiziero fijos & fijas. ma- guer qlo el non cuenta de los otros. si no daql q fincaua en la linna. fueras ende en muy pocos lugares sennalados como enlos fijos de adam. & enlos de noe & de ta- re. & de abraham & de ysaac. & iacob. & po- cos mas dalli adelant. % &' iaphet fizo otrossi otro fijo a q dize Jano essa estoria delas marauillas de Roma. & fue este qa`r- to fijo de Japhet al que llama moyse Ja- nan. &' iosepho iano oto`ssi como aqlla esto- ria de Roma. % E ragau fijo de phalec. an- dados treynta anos de qa`ndo el nasc'iera. & sietecientos. & sesaenta & cinco de Noe. Et dozientos & sesaenta & cinco de sem. fizo a seruc. &' en estos .xxx. anos fue ragau cabe- c'a & sennor delos dela linna a manera de Juyz & de Rey. como lo fuera de s copanas los otros padres dela lina. % En tiepo deste Ragau. andados de noe sietecientos & .xxx. anos. & del diluuio cieto. & treynta & dos segud los anos delas uidas delos padres q dezimos dela lina. dantes q fiziessen fi- ios. Aql jano fijo de noe co el otro Jano su sobi`no fijo de Japhet su hmano. buscado buena tierra uiniero a tierra de Toscana.} {CB2. & llegaron alli o agora es la cibdat de Roma. & fallaron y morando oto` a qi`en dizien cames. q se fazie ya como natal dalli. & uiero muy buenas tierras & ga`ndes anchuras & bueas aguas. & la mar de medio dela tierra non a luene. & fuero & poblaro alli co s copan- nas. & co aql Cames una cibdat en un m- onte. a que dizen palatino. E puso iano a aqlla cibdat nobre del suyo. & llamola Jani- culo. % E el mote auie este nobre Palatino. & segund fallamos pos esci`ptos delos acto- res delos gentiles. auiel duna duena que ouo nobre palax. & fue muy sabia en na- tura de llantar oliuas. & criar las & fazer en- de Azeyte. Lo q non sopieran oto`s oms ates nj nunca lo fizieran fasta aql tiepo. &' era otrossi muy sabia & muy maestra enl ti`uio. & enel quadriuio. q son las siete artes libe- rales. & sobre todo; enel qa`driuio & en natas. & en margomar & en toda lauor de Aguia so- bre lino & seda. & sobre otro pano. & muy ma- estra en todo saber & en todo fecho de batalla. % Et por qla ueyen sus getiles sabia & con- plida. en todas estas cosas. mas que a otro uaron ni muger del su tiepo. llamaron la deessa de todas estas cosas. delas oliuas & de los saberes & delas natas delas cosas. & de fi- landeria & de batalla. & pusiero por ende no- bre palatino a aql monte del nobre della. &' fiziero le assi sus oraciones & s sacrificios. Et fue pallas fija del Rey Jupiter. & nasc'iol dela cabec'a. segud la razon que ende cotare- mos adelate enla estoria de Cadmo Rey de thebas. % Ca todas las conpanas de noe asi como se esparzieron del Canpo de Sennaar. & co nueuos lenguages. assi tomaron nue- uas costubres. & fuero de luego muy nesc'ios. todos los mas dellos. Ca assi como oluidaro el lenguage q auien antes uno. assi olui- daron ga`nd parte delas buenas memorias. & delas buenas costubres si alguas auien buenas. & esparziedo se pora buscar logars de pueblas. pdiensse unos doto`s. &' andado errados por los montes. trasfirien de tierra en tierra. & fincauan esparzidos & fascas so- los. & muchs dellos tan bien delas mugrs como delos uarones se fincaro a andar se alla por los motes. errados & fechs saluages`. como las animalias brauas & mudas que andaua alli. & uiuien delas frutas q falla-uan} [fol. 30v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. por los montes. & delas rayzes delas yer- uas. q podien comer. Sigi`endo mas las costumbres daqllas bestias saluages co qi`en uiuien enlos montes. q non de los omes. Dond auemos dich alguna cosa ante desto. & diremos aun adelate mas enla estoria del Rey Nino. &' de noe & aun de adam fasta abraham. todos los omes fuero gentiles. segud dize mahestre Godo- fre enla ochaua parte del panteon. & como uos lo departiremos & cotaremos nos ade- late enlas razones dela estoria de abraha. q es enla tercera edad. o dio abraham el diezmo dela prea all Obispo Melchisedec. E todos oraron alas creatas & creyeron en ellas & fiziero los s sacrificios. como estos fazien alli enel mote palatino ala deessa pallas. % Saluo ende los padres & los Re- yes & los otros omes buenos. q uiniero por la linna de adam & de noe a abraham. et dend a sca Maria & a Ihu xpo. q creyeron bi- en todos los mas. & cataron por nro sennor dios. po q ouo y algunos errados mucho. &' fue Jano aql fijo de noe Rey daqlla tierra Janiculo. & aql Cames coel. Enpos esso estos todos tres. Jano. & Jano & aql Cames. fiziero unos palacios muy grades & muy buenos allend el Rio albula. segud esta roma al rio. &' pusieron les nobre Janiculo. por amor de Jano. fijo de Japhet. & assi como diz en aquel libro delas marauillas de Roma. estos pala- cios fuero en aql logar. o es agora la yglesia de sant John a q dizen al Janiculo en Roma. Enpos esto murio cames. & finco el Reyno en iano. senero fijo de noe. & cato este iano despues por aql monte palatino. & fallo un lugar De muy buenos capos. & muy buenas fuentes. & lugar muy guisado pora muy bu- en alcac'ar. & muy buena posada & muy a ab- te. & fizo alli Jano muy buenos palacios & fuert alcac'ar. & establescio alli la Camara del Regno. & llamola. la siella real. & en aql lugar diz q moraro despues muy bien et a ga`nd sabor de si los Empadores de Roma & los c'esares. en tiepo deste reu o ragau uiuiendo aun phalec. ouo cotienda el Rey Juppit co el Rey saturno su padre. &' maltroxol Juppi- ter cal firio & cortol unos mienbros de su cu- erpo de gi`sa q no finco satno de seer pora faz fijos ni auer casamieto. & salio de creta o reg-naua.} {CB2. & uinosse pora este iano fijo de noe. & a iano plogol co el & rec'ibiol cosigo enl regno. & dize en aql libro de Roma. q este satno que ouo otrossi este otro nobre neproth. & de sat- no & de Juppit adelate departiremos mas co- sas. & segud esto pudo seer assi como dizen al- gunos. q este neproth satno. q fue neproth el de babilonna. & que auiedo s fijos uuia- dos pora regnar ya. por q oyo dezir de europa como era la meior & la mas teprada tierra dl mudo. & la mas abondada de mucha`s bueas cosas. Ca tal es europa. & entre mucha`s bue- nas tierras q a en ella. La puincia de gua- dalquir es la meior. & aun de qa`ntas otras enel mudo son. assi como dize plinio enel tcero libro o departe destas tres tierras. Euro- pa. asia. & affrica. & delas puincias dellas. &' oto`ssi por q auie apndido neproth en tierra de edon de yonito su tio. por ell arte dela astrono- mia. como entre los qa`tro pi`ncipales regnos del mudo auie de seer ell uno. el de occidente. & q este uenc'rie alos otros tres. & serie senor dellos. & durarie siemp desq comenc'asse. con sabor de regnar el y. & dexar de su generacion qi` regnasse. y siepre. Otrossi mudosse el nobre. & uino alli a aquella tierra a q noe uiniera & poblara & fincara. que este acabamiento de noe en aql logar. q era como senal de seer aq- lla tierra cabec'a & senal de tod el mudo fasta e cabo. Et pues q iano le rec'ibio bien finco alli & poblo. E la puebla q el y fizo. fue en aql lu- gar o agora es en Roma el capitolio. Et lla- mola el Saturnio del su nobre Saturno. {RUB. Dlos fechos q acaesciero en tiempo de +} XXII {IN4.} ANdados sietecientos {RUB. Seruc:} & Nouaenta & cico annos de Noe. Et .cc. & nouaenta & cico de Sem. Seruc auiendo treynta anos q nasciera. fizo a nacor. En estos treynta anos finco seruc por cabec'a & cabdiello. & matene- dor delos dela linna. como fuera los otros padres dond el descedie por ella. % En esse tiepo de seruc uiuiendo aun ragau. un Rey q auie nobre Jtalo. uino co s yentes de tier- ra de Siracusa. a aql Rey iano & a saturno. & pidio les puebla. & ellos otorgaron ge la. & recibiero le. & dieron le por ella un logar c'ercal rio albula. cotra la part del occident delas s pueblas. &' ytalo fizo alli c'ercal rio su puebla & llamola ytalia del su nobr del.} [fol. 31r] {HD. III} {CB2. Et dalli fue llamada despues ytalia toda aqlla tierra. E auie en siracusa q era el su regno deste Rey ytalo. una ga`nd carcaua. &' llamala fu- essa aql libro de Roma. & yua muy luega & muy grand. como muy ga`nd corriete de agua- duchos. & era cosa muy nobrada en aqllas tierras. &' semeiaua se much co el calze da- ql rio albula. & por esta razon dela semeiac'a daqlla carcaua de siracusa. q auie nobre Ti- bre. & se semeiaua co aql rio albula. El rey ytalo & los suyos pusiero nobre Tibre a a- quel rio. & assi le llaman oy. & este es el rio Tibre de Roma. & deste nobre uos diremos aun ota` razon en este caplo adelate. % En tiepo deste seruc. vn fijo de Hercules. & llama`l aql libro delas marauillas de roma fijo de Hercules. & no fallamos del oto` nobre. uino colos dela cibdat de argos de Grecia. alli a aql regno de iano & poblo y so el capitolio una cibdat. & pusol nobre valeria assi com diz varro q fue ga`nd sabio de estorias. Et este nobre valeria semeia q fue tomado desta palabra valecia. fascas de fuerc'a. & puesto a aqlla c'ibdat. Et por uetura fue esto por q la fizo el y mas por fuerc'a q no de grado de iano. ni delos otros q y morauan. Ca no fa- llamos ql ellos recibiessen bien qa`ndo y uino. ni gelo el rogasse. Onde Roma q fue ayun- tada & fecha de mucha`s pueblas. los pi`mos nobres q ouo ante q fuesse ayuntada & di- cha Roma. fuero estos. pi`mero Janiculo. de iano fijo de noe. El segudo Saturnia de Nemproth. El tcero valera. ql puso hercoles. E el rio de Roma pi`mero albula & despues Tibre. por la razo dicha & por la q oydredes agora. Enpos esto oto`ssi en tiepo de Seruc. un pi`nc'ep q llamauan tibre Rey dunas yentes a q dizien los aborigenes. uino co su hueste a aqlla tierra de Roma. & fi- zo y una puebla c'erca aql rio tibre. E por q no poblara el y a plazer del Rey Jano & delos otros dela tierra. & yuan ya las ye- tes seyendo mucha`s. &' qrien cada unos a- uer lo suyo conosc'udo. & no se recibien ya de grado unos a otros. a conpana pora he- redar en uno. ca se ensangostauan ya las tierras ante las mucha`s pueblas. Vino a- ql Rey Jtallo. & lidio alli co este Rey tibre. & mato ytalo a tibre enla fazieda. en aql Rio. E daqi` dizen vi`gilio. & varro. que ouo} {CB2. este rio albula de Roma. este nobre tibre da- ql Rey tibre q murio enel. % En tiepo oto`ssi deste seruc. uino Euadro Rey de arcadia de Ge`- cia. colos suyos a poblar a tierra de Roma. en aql logar. & el Rey Jano qriendo se ga`rdar de caer en oto` tal fecho. como el Rey de tibre. & de mas q se poblasse su tierra de omes bue- nos. ca tales poblaran Roma. como seer Re- yes los mas segud aqi` oydes. rec'ibiolo & otor- gol puebla. & el Rey euandro fizo su c'ibdad en aql mote palatino. % Otrossi uino y en aqlla sazon empos esto. el Rey delos Coribera- tos con hueste duna yente q dizen los Sacra- nos. &' recibiol el Rey iano. & fizo aql Rey de los coriberatos su cibdat cercal mote palati- no. yuso enel ual al pie del mote. % Otrossi en esse tiepo un pi`ncep poderoso q ouo nobre glauco. fijo de ymoys fijo del Rey Juppit. ui- no a aql lugar & fizo y su puebla & c'erco la. lo q no fiziera aun ala suya niguno de los oto`s pobladores. Mas dela puebla del Rey E- uandro de Arcadia nj dela de Glauco. no fal- lamos q nobres les pusiero. ni al Rey delos Coribantos otrossi comol dixieron. {RUB. Dlas cosas q acaesciero en tiempo de Nacor:} XXIII {IN4.} Nacor qa`ndo fue de treynta annos fizo a thare. Andados de noe ocho- cientos. & ueynte & cico anos. & de sem. trezietos. & veynte & cico anos. % E estos treynta anos fue nacor cabe- c'a & cabdiello delos dela linna como s pa- dres. % En tiepo deste nacor & [^de] seruc su padre. regnaua aun en babilona nemprot. q fue ende el pi`mero Rey como auemos ya dicho ante desto. & po dixiemos ya del assaz. quere- mos dezir del aun aqi` mas. segud q dize del mahestre Godofre enla setena parte del pa- theon. & por dezir nos del en muchs logares fab- lan del las estorias. dond pone mahestre Go- dofre del en aql su libro estos uiessos en lati. % De natis yrari qm gmine sem. genauit. % Nascit ille gigas. qm narot rite notauit. % forma dece cubitos cotinent atq magis; % Hic rogat yonitum. de noe semine natu. % Artib ut doceat. regnum captare paratu. % Astrolog fuit. hic qd petit ille facit. % En estos uiessos tane mahestre godofre estas si- ete cosas deste Rey. El linage donde uino. Q ome fue. Q nobre ouo. Q cuerpo. Que quiso.} [fol. 31v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. Por qi`en le demando. Q acabo ende. E a estas` razones qi`eren estos uiessos dezir desta gi`sa enel nro lenguage. % De fijos de yrari a qi`e el linage de sem engendro. nascio aql gigat a qi`en el llamo Nemproth segud su costum- bre. % La forma del a en luengo diez cobdos & mas. % Este Nemproth rogo a yonito fi- io de noe. ql enssenasse por las artes del so saber. como ouiesse el regno q tenie guisado de auer. % yonito era astrologo. & fizo lo que Nemproth le demado. &' en estos uiessos & en estas razones muestra mahestre Godofre de neproth. estas siete cosas q son nobradas. sin otras q dize ende adelate el. & Josepho. Muestra luego por aqi` el linage del. como ui- ene de sem. po dize algunos q descede de cam. Mas por las razones q nos ende auemos ya contadas. Ca dich es assaz como sem fizo a arphaxat. Arphaxat. Sale. sale a heber. He- ber fizo a phalec. & a Jactan. & a yrari. yrari a Nemproth. % adelante muestran estas razo- nes como fue el Rey neproth gigant. E gigat qi`ere dezir segud su esponimieto. tanto como engendrado dela tierra. por q assi como la tier- ra es entre los otros elementos el mas duro. & mas fuerte & mas brauo & cruel elemento. assi es ell ome gigante entre los otros omes. &' diz otrossi comol pusiero nobre Neproth se- gund s costumbres. Ca este nobre Nemproth segud dize ramiro enlas intpretationes dela biblia. q son tanto como esponimieto de una palabra por otra o duna por muchas. tanto qi`- er dezir como pardo. o regnegado o renego o re- gnegamieto. o que pi`ncep. o foydizo. o traspa- ssante o enssayamiento descedient. % &' dize adelante q fue tan ga`nde de cuerpo. q ouo diez cobdos en luego & aun mas. &' esto fue much pora todo omne. Maguer q dize plinio o fab- la delas estrannas formas delas yentes q ay tierras o fuero los omes. bien de qa`renta cob- dos en luengo. % adelante dize de como fue yonito fijo de noe. & estrellero. & como Neproth cobdiciaua auer regnado. & demado conseio a yonito sobrello. & otrossi como gelo dio yoni- to. & regno el en Babilonna. Et las ota`s cosas q moysen & mahestre Godofre. & otros. dizen deste neproth. &' aun algunas destas q aqui dixiemos. dichas las auemos nos ante des- to. & aqllo cumpla. po q podriemos dezir aun y mas. % Este neproth Rey de Babilonna o- uo ocho fijos assi como dize mahestre Godo- fre enla setena parte del pantheon. & destos fa- llamos razon delos dos. % el primero fue Cres`. & por heredar le & coseiar le de luego el padre en s dias. gano la ysla a q dizen creta. & fi- zol ende Rey. & del nobre del fijo pusol el no-bre} {CB2. a aqlla ysla por ql dizen creta aun oy da- ql Cres. & delas razones desta ysla creta fabla- remos adelate enla estoria del Rey Juppit que fue ende Rey en tiepo de ysaac. assi como dize el pantheon enla ochaua part. % ell oto` fijo deste Rey nemproth ouo nobre belo. Mas se- gund dize mahestre pedro enel capitulo dla estoria de (h)[b]abel. dos fuero los belos. El uno es- te belo fijo de neproth. ell otro un belo Rey de Grecia. & deste de grecia uiene el linage dotra parte. & desta guisa assi como cuenta el libro delas generationes delos getiles. % El Rey Juppiter fizo a Eppapho en hyo fija del Rey y- naco de grecia. Este Eppapho fizo a belo. & este belo fijo de Eppapho. & nieto del Rey Juppiter. fue Rey de grecia. % Alcanc'o el regnado dl Rey Nemproth. fastal tiepo de seruc & de nacor. & du- ro el regno de babilonna assi como diz maes- tre pedro enel capitulo dela torre de babel. fasta el cabo dela qa`rta millanaria. & desta cuenta uos diremos adelate. E ouieron le toda uia los dela linna de Nemproth. % Andados de noe ochocientos & cinqa`enta & cinco annos. E de sem trezientos & cinqa`enta & cinco. &' del diluuio. dozientos. & cinqa`enta. & tres. segud Jeronimo. murio Neproth Rey de babilona. & regno empos el aquel su fijo Belo. Et fuero Nemproth el pi`mero Rey de Babilona. & Be- lo el segundo. % adelate diremos desto mas. {RUB. De Belo el segudo Rey de Babilonna.} XXIIII {IN4.} ANdados de Noe. ochocientos. & c'i- qa`enta & cinco anos. Et de sem tre- zientos & cinqa`enta & cico. Et del diluuio. dozientos & cinquaeta & tres. & del departimieto delas leguas cieto & cinqa`enta & tres. segud Jhonimo en tiepo de nacor. & llego esto al nascimieto de thare. & era aun uiuo seruc. % Comenc'o belo fijo de Nemproth a regnar en Babilona despu- es de Nemproth su padre. % Deste Rey Belo dize mahestre godofre enla setena parte del pantheon. q saco su hueste. & fue sobre los de Egipto. teniedo q deuie el y regnar sobre los de Cam. E guerreo los & gano la tierra. & meti- ola so el senorio. % El Rey nemproth echara de Babilonna por fuerc'a a assur. teniedo que deuie heredar la torre & la cibdat por razon de pi`mero heredero. & assur fue & poblo colos suyos tierra de Assiria. % &' fallara este assur fijo de sem. & los suyos en su tierra por su agu- deza la natura & la manera delas porpolas. & los pciados unguentos de cabellos & de cu- erpos assi como diz mahestre pedro. & mu- chas ota`s especias de buenas oluras. E los pa- nnos a q agora dezimos Surias. & en tod esto yua Assiria enrriquesc'iendo mucho.} [fol. 32r] {HD. III} {CB2. % En este tiepo las yentes delas generationes delos fijos de noe auien ya tomado logares de pueblas. & yuan se assessegando & acogedo alo poblado dond andaua enlos motes. E co- menc'aron en esta sazon las yentes a bollir luego. & a apartar tierras & a moionar las. Et en tiepo de nacor fasta estos fechs llegaro los pueblos & alli qdaron. Ca no auie aun entendimieto de yr a mas assi como mues- tra la estoria del pantheon. % E el Rey belo de Babilonna enel torno de Egipto. guysos & apoderos lo mas q el pudo. & fue luego sobr assiria. & entro por la tierra. & comec'o a guer- rear & qbrantar la. % Mas maguer qlas yentes no metien mientes aun estonces. si no a assentar se & poblar. & labrar & assacar mesteres poro uisquiessen. po por q yua aqlla tierra seyendo rica & auie y omes buenos. no pudo el Rey belo ganar della si non muy poco. Mas aqllo poco q ende tomo. touo lo & regno enello. % Onde razonan alguos q por aqllo poquiello q el gano daqlla uez en assiria. & touo & regno enello. q se comenc'o en belo el Regnado de assiria. q fue uno delos` qa`tro pi`ncipales regnos del mudo. en oriente. Los otros dizen q se comenc'o este regno. enel Rey nino fijo del Rey belo. como oyredes adela- te. Ca dizen q por quato el Rey belo fizo y. si muy mas no ouiesse y despues. q non fuera aqllo regno. ni ouiera en que. % Pues quel Rey belo torno de assiria. comenc'o de faz una puebla muy noble & muy buena. que fuesse cabec'a del Regno. & qrie el seer Enpador & fazer en aquella cibdat la cabec'a del impio. & del no- bre del su fijo nino llamo nino a aquella cib- dat. & fizo la entre babilonna & siria. por que fuesse logar comunal a tod el senorio de los Regnos. {RUB. De Thare & del su tiempo:} XXV {IN4.} ANdados de noe ochocietos. & No- uaenta & cinco anos. de sem tre- zientos. & nouaenta & cico anos. Del diluuio dozietos. & nouaen- ta & quatro. Del departimieto delas leguas cieto. & nouaenta. & cinco. Thare pues q fue de setaenta anos. fizo estos tres fijos. Abraha. nacor. & aram. % En estos setaenta anos fue thare cabdiello & senor delas conpanas delas linnas delos padres. como auemos dicho q lo fueran aqllos donde el uinie. % Los omes del saber q ouieron siepre estidiero en todo ti- epo. mas guisados & pstos al mal q al bien. Et en tiepo deste thare eran ya las yentes as-sentadas} {CB2. por las tierras. & fechas las cabec'as delas pueblas donde nasciero & se fiziero des- pues las ota`s pueblas menores. & aun algu- nas delas mayores. meiorando sus logares. dond se cuplio. & se pi`so todo el mudo. & los oms pues q comenc'aron de conosc'er se por las uezi- dades. & sopieron los unos delas moradas de- los otros. & conoscieron las tierras & los tmi- nos quamanos & qa`les eran cada unos; non ouo y nigunos dellos. q por pagados se touj- essen dela qa`ntia delas tierras q auien toma- das & tenien. % En este tiepo deste thare. com en signo delas cotiendas & batallas q auie a uenir enla tercera edad. como qa`ndo los os [^comiec'a] enla su tercera edad; ala q dizen [^a]dolescecia. & esto es de qi`nze annos adelate. & les comien- c'a a feruir la sangre & seer ellos bolliciosos & peleadores; comenc'aro todos a bollir. mas q en otro tiepo de fasta alli. co ga`nd cobdicia de auer dela tierra los unos mas qlos otros. Et comenc'aron a asmar en armas & en assa- car maneras dellas & de engenos. & partir regnos & fablar en cabdiellos & pi`ncipes & Re- yes. pora deffender se & auer derecho. & buscar parientes & amigos & senores. Los unos pora yr contra los otros. Los oto`s pora amparar se de- llos. % E andados de noe ochocietos & sesaenta & ocho anos. & de thare veynte & siete annos; murio el Rey belo de babilona. & regno el rey nino su fijo enpos el. & segud diz Precian enl su libro mayor enel comienc'o. Los oms qa`nto mas manc'ebos uienen. tanto mas sotiles & entendudos son. & tanto mas aguda mietre catan las cosas. & oto`ssi assi es & deue seer siepre. segud natura & razon. qlos oms qa`nto de mas ensenado logar uiene de luego. tanto mas en- senados & sabidores nasc'e ellos. & assi deue se- er. si yerro de natura no anda y. & oto`ssi mas saberes de bien se fallan enlas cibdades. q en las aldeas. & enlas ga`ndes pueblas. q enlas pequenas. & ueemos q esto assi es oy. % Onde por q ouo mucha yente enla cibdat de babi- lonna de luego q desc'endiera delos montes de armenia. & uinieron alli & poblaro. & ouie- ron el Rey sabidor & bollic'ioso & de ga`nd corac'o. fueron ellos otrossi mas sabidores & bollicio- sos por el & co el. Et seyendo ya los de Babilo- nna desta gi`sa entendudos. eran aun los de- las otras tierras nescios & sin saber. E por es- so lo auemos nos dich ya. & sobresso leemos lo enla setena parte del pantheon. & dize lo Eusebio ensu cronica. & tullio enel comiec'o} [fol. 32v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. dela su pi`mera rectorica. Q en tiepo deste Rey ni- no. qlas yentes mas uiuien como bestias que como omes. & si ouieran pueblas qlas no aui- en pora a conpanar se. & si buenas costubres: no pora onrrar se dellas unos a otros. & si al- gunas leyes o fueros. no pora usar dellos por auer derecho entre si ni fazer iusticia. mas q assi se andaua todos a suelta por las tierras` & por los montes. como los ganados sin ga`r- da. o como las animalias brauas por los yer- mos. Ca dizen q delas artes delos saberes & dela philosophia. no sabien aun estoc'es na- da. ni aun el nobre dellas solamietre quel no sabien nil auie aun oydo q eran ya me- nos. % E esto entendemos lo delos q andaua aun por los montes & por los yermos; erradi- os & sin pueblas & a luen del comun dela ye- te. ca ota` guisa sabios auie ya. & de comiec'o los` ouo. & que mas no; los dela linna. % E pues q regno este Rey nino. salio sabidor & muy uiuo. & muy bollicioso. como qi` uinie de Reyes uiuos & de grandes corac'ones. & muy bollicio- sos. Onde lo traye ya nino como de pati`monio & de antigo. & pues q fue apoderado de todas las tierras de su regno. comenc'o a bollir. & cometer las yentes delas ota`s tierras. & guerrear las. & reboluer las. por meter las so el su sennorio & regnar sobrellas como oyestes q quisiera asenorear el Rey Nemproth su auuelo. elos montes de Armenia & desi enel capo de Sena- ar sobre todas las generationes delos fijos de Noe. Onde semeia q el talente del auuelo q no se pdiera aun enel Nieto. nj se podie olui- dar. % Et las yentes delas tierras por q eran aun estonc'es tan nescios como auedes oydo. q ni casauan aun por ley ni auien mugeres conosc'udas por suyas apartadas cada uno la suya. ni fijos c'iertos ni armas pora lidiar. nj sabien ellos ende nada. ni lidiauan si no asi como dize Tullio. q peleauan como las otras animalias. como el puerco montes co el pu- erco. El toro. coel toro. E el Leon con el Leon. E ell aguila coel aguila. & no tenien ellos gi`sa- do de cometer ellos a otre. ni aun de defender assi mismos. % E cometio luego nino alos d assiria. & uecio los & gano dellos la tierra & el regno. & entrel regno de babilonna & el de as- siria. cresciol mucho la tierra & el sennorio & el poder. & el corac'on oto`ssi. Ca luego cresce el corac'o co ell algo. E por esta razo deuen todos} {CB2. los Reyes seer de ga`ndes corac'ones. & cueta q assi lo fue este Rey Nino. Ca dizen q muy poco era el tiepo que el durmie ni de dia nj de noche. pensando siepre como cuplirie lo q su padre el Rey belo auie comenc'ado en assiria. E aun sobresso yr a mas. & comenc'o alli el Rey nino a qrer auer el senorio d tod el mundo. pues q se uio en tan ga`nd poder. E daqi` tomo el comienc'o coplido el pi`mero de los qa`tro pi`ncipales regnos q dixiemos q se leuantarien pi`meros enel mudo. % &' por q es este logar gi`sado pora ello. mas q otro de- los q fallamos enla estoria fasta estas razo- nes. qremos aqi` poner la cronica fascas el tiepo del comiec'o deste Regno de assiria. % Mas` del de Sithionia. % E del de Egipto. % E del de septentrion. diremos adelante en s logars. ca despues deste ouiero el comienc'o. % E es de saber q se comenc'aron todos aqllos qa`tro pi`ncipales regnos despues del diluuio & por s tiempos como oyredes. {RUB. Dl regno de oriet.} XXVI {IN4.} ANdados de noe ochoc'ientos & se- saenta & siete anos. & veynte. & siete de thare. comec'osse en assi- ria el pi`ncipal regno de oriente. & regno alli & en toda assiria. Nino Rey de Ba- bilonna. & pi`mera mete el Rey belo en aql- lo q auemos dicho. % E duro este regno de- los de assiria mil & ciento. & nouaenta & si- ete annos. assi como diz la cronica de Euse- bio. % E acabosse andados seys anos del reg- nado de azarias. Rey de Juda. &' regnaron enel estos treynta & siete Reyes. % {IN1.} EL Rey Nino. % {IN1.} La Reyna Semiramis. % {IN1.} EL Rey zameys. % {IN1.} EL Rey ario. % {IN1.} EL Rey Atalio. % {IN1.} EL Rey xerses. % {IN1.} EL Rey Armanetres. % {IN1.} EL Rey Belaco. % {IN1.} EL Rey Baleo. % {IN1.} EL Rey Altadas. % {IN1.} EL Rey Manito. % {IN1.} EL Rey Macaleo. % {IN1.} EL Rey Espero. % {IN1.} EL Rey Manulo. % {IN1.} EL Rey Espareto. % {IN1.} EL Rey astacadis. % {IN1.} EL Rey amitens.} {CW. El Rey} [fol. 33r] {HD. III} {CB2. % {IN1.} EL Rey Beloco. % {IN1.} EL Rey Belaspar. % {IN1.} EL Rey Lanprides. % {IN1.} EL Rey Sosares. % {IN1.} EL Rey Lampetos. % {IN1.} EL Rey Panians. % {IN1.} EL Rey Sosarnio. % {IN1.} EL Rey Mitreo. % {IN1.} EL Rey Thautanes. % {IN1.} EL Rey Theuteno. % {IN1.} EL Rey Thineo. % {IN1.} EL Rey Dardo. % {IN1.} EL Rey Eupales. % {IN1.} EL Rey Loastenes. % {IN1.} EL Rey Phiritiades. % {IN1.} EL Rey Espatheo. % {IN1.} EL Rey Efratenes. % {IN1.} EL Rey Agazapes. % {IN1.} EL Rey Sardanapalo. % ET delas estorias delos fechs destos Re- yes & delos annos de s regnados cotaremos de cada unos en s tiepos. % Et oto`ssi faremos delos comienc'os delos oto`s tres Regnos & de los s Reyes. % Agora diremos luego del Rey Nino & delos sus fechos. & delos del su tiempo. {RUB. [*Del comienc'o dlas ymagines dlos ydolos.]} XVII {IN4.} EN tiempo de Thare & deste Rey Nino de Babilonna. & de assiria. se comenc'aron las ymagines dond fueron los ydolos qlos os aoraron despues. & fue nino el pi`mero q ydolos comenc'o. & cotescio por esta razon. % Quando murio su padre Belo co el ga`nd pesar q el ouo ende. fizo fazer una ymagen q semeiasse a su padre. E onrraua la el mucho. por q recibie enella ya qa`nto de conorte del pesar q tenie de la muerte de su padre. & aun por faz mayor ho- rra a aqlla ymagen en remenbrac'a de su pa- dre. & por mostrar el amor & el desseo que auie del. Mando q todos aqllos q culpados fuesse & fuxessen a ella. q fuessen amparados alli & nigun ome noles fiziesse y mal. % Qa`ndo este franqamiento oyeron los del Regno aun otros dotras tierras. yuan todos alli cada q se ueyen en cueyta de fecho de iusticia qles acahesciessen desgi`sados. E por q fallaua y defe- dimiento. comenc'aron la de orar. & fazie le s saci`ficios. % E como era estonc'es assiria el pi`ncipal & mayor regno en oriete. & aun estonc'es enel mudo. tomaro los oto`s delas} {CB2. otras tierras exieplo dalli. E comec'aron oto`- ssi cada unos dellos a fazer sus ymagenes. Los unos de s padres. Los otros de s pari- entes & s amigos. E aun alguos dellos de s Reyes. & los otros. daqllos a qi`en ellos llamauan s dioses. pora aorar los alli & fa- zer les sacrificio. & rogar los como a dioses por las cosas q auien meester. & alas uezes por las tepestades delos relapagos. & de los truenos. & delos uietos desmesurados & da- nnosos. & delos otros piglos qles uinien del cielo. & del aer. & de enemigos dela tierra. % E como ouiero de Nino las yentes delas o- tras tierras exieplo pora faz ymagenes. assi tomaro daqlla ymagen nobre pora las` otras s ymagenes q fazien. Ca assi como los de assiria llamaua belo a aqlla ymage; assi los delas otras tierras nobrauan cada uno la su ymagen. segud su lenguage. % E los unos la llamaua bel. Los otros beel. los oto`s Baal. Los oto`s baalin. los oto`s belial. los otros balphegor. Los oto`s belzebub. % E depar- te ramiro enlas jntpretationes dela biblia. q este nobre bel. q tanto qi`er dezir como dios uieio. o uaron gastador comiedo. o dios q a ueiez. % Otrossi segud aqllos esponimietos` de Roma. Baal tanto qi`ere dezir como ome o ydolo. o uaron o ueiez. o auiete o tragon. o el mas de suso. o cibdat o uanidat. % Ba- alim otrossi segud Ramiro. tanto es como subientes o los mas de suso. o uarones auj- entes o uarones mas de suso. o uarones tragadores. % Otrossi Belial segud ramiro. tanto qi`er dezir como sin[ ]iugo. fascas sin p- mia o sin dios. o c'iega angostura o c'iega lumbre. o fijo de trasgreymieto. o fijo re- negado. o descomulgado. % Belphagor o- trossi segud Ramiro. tanto qi`er dezir com uaron auient abertura. q tenemos por des- dexado o dios uieio. abriente se fascas q se desdexa. o dios de ueiez. o dios del qi` se desde- xa. o ueiez tragant. o boca o huesso dela pe- lleia mas de suso. o simulacro de denosto. & es simlacro por ymagen de ydolo. % Bel- zebub oto`ssi segud Ramiro. tanto qi`er dez como uaron de moscas. % E sobrestos no- bres q auemos dichs de ydolos. ay otros muchs mas. Mas estos dezimos agora aqi`. Ca adelante uiene enla estoria o couiene a dezir mas dellos. & desta manera.} [fol. 33v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. {RUB. Dlas otras conqi`stas del Rey Nino:} XVIII {IN4.} ANdados de Noe. ochoc'ientos. & cinqa`enta & cinco anos. E de tare qa`renta. % Leuantosse este Nino Rey de assiria & de Babilonna con muy grand poder. & el fue el pi`mero oe deste mundo q huestes fizo. E co muy grad cobdicia de cresc'er enl senorio. saco hueste & bastec'iosse de armas. & salio de su tierra de assiria & de Babilona & leuantos cotra to- da asia por conqrir la. & dize eusebio que regno c'inqa`enta & dos anos. E cueta paulo orosio q cometio esta guerra. & esta conqi`s- ta. andados los dos dellos & qlos otros c'in- qa`enta ql fincauan. q siepre los uisco en guerras & en batallas. & en sangre & en cru- eleza. E tod esto fue enla partida de asia & por tod ella. & batallando siepre. & diz Oro- sio q comenc'o Nino de parte de medio dia. enla frontera & enlas riberas del mar uer- meio la conqi`sta de Asia. E q leuantado se dalli. uino guerreando siepre fasta la pos- tremera partida de septetrion. E destruxo las riberas del mar euxino. & domo todas aqllas yentes de gi`sa qlos fizo tornar asi. & rec'ebir le por senor. pero eran ellas pocas aun & nec'ias. & no sabidoras darmas ni de guerra niguna. ni delos bollic'ios del mu- do como dixiemos. % Ca ni auien au reg- nos apartados ni Reyes dellos. ni yentes apartadas sobre si. con alguos otros pi`n- cipes o caualleros. o senorios por si. que se alc'assen & se leuantassen cotra el. & le gue- rreassen yl contrallassen. % Ca daql Jec- tan & de Susene q uos dixiemos q alc'ara por Reyes. sobre si las conpanas de Sem & las de Japhet enla desc'endida dlos mo- tes de armenia & en el capo de Sennaar. no leemos ni fallamos q fue dellos despues. nin q non. % Onde cueta mahestre Godo- fre en cabo dela setena parte del pantheon. q en tiepo deste Rey nino. ni era aun el re- gno de psia ni el de Media. & aun diz q nin el delos Caldeos. ni el delos Ebreos. nin el delos Lidos. nj el Jmpio delos de egipto. nj el Regno delos Corundos. ni el delos de Thessalonia. ni era aun troya ni fiziera aun y niguno ni mal ni bien. Ni el reg- no delos Argiuos. nj el delos de Sic'ionia. Nin el regno delos romanos. ni el delos} {CB2. alemanes. ni su Jmpio. ni delos Gallos. que son los franc'eses. & por nos no detener mas en esta razon. dezimos nos. q ni en tod el mudo otro regnado ni sennorio q nol auie a- un estonc'es. si no aquel del Rey Nino; en ba- bilonna & en assiria. % Et llego en cabo a sep- tentrion a tierra de Scicia. dond uiniero des- pues los Godos. & fizo les aqllo mismo. & e- ran Barbaras aqllas yentes & pocas & es- parzudas & flacas aun estonc'es. qa`ndo a es- ta pi`mera uez & sin batalla. & que ni busca- uan ni fazien mal niguno. nj otre a ellos`. & estauan como durmiendo en sus tierras. & espto lo el & fizo los conosc'er las s fuer- c'as. & uiuien ellos dantes de leche de s ga- nados. Mas de gi`sa los arreqxo el & los apre- mio. por ql non qi`sieron rec'ebir. qles fizo comer. no tan sola mietre la leche de los ganados. mas ueuir de sangre de omnes. & encabo uenc'iolos & domolos. de gi`sa qlos torno suyos por fuerc'a. & esto les fizo el Rey nino desta uez. Ca despues uino alli oto` Rey daqlla tierra pora leuar dellos esto. Mas ue- cieron le ellos & qbrantaron le. de guisa. q nuca despues alc'o cabec'a. como uos lo conta- remos adelante. que lo diz otrossi paulo O- rosio. Agora diremos aun delas otras cosas q fizo este nino adelant. {RUB. De Ca fijo de Noe +} XXIX {IN4.} ENpos esto {RUB. & del Rey Nino.} uino este Rey nino a tierra de Bactra. de cuya tierra dixiemos` enlas pueblas delos fijos de Noe. q poblara Jeter fijo de Aram del linage de sem. & era y cam fijo de noe. & diz Orosio e- nel qa`rto capitulo del pi`mero libro. & maeste` Godofre enla setena parte del pantheon. q estudiara alli Cam enlos saberes delas si- ete artes liberales. & assumo las reglas del- las. & fallo el arte magica. q es el saber del encantar. & era Rey delos Bactrianos. & di- ze el pantheon alli enla setena parte. q el fue el pi`mero q escripta fiziesse del saber de la astrologia. & lo dexo esci`pto. % E po q sospe- cho el q se pderie el su regno & lo temie. ca lo ueye el por el su saber. doliesse el mucho en assi se pder aqllas scietias en muerte del. ca no auie aun y qi`en las assi sopiesse como el. & dubdado aun de fin de Agua. & a- uiendo apndudo q uernie la del fuego. no lo dexo por miedo de pder el regno. E temiedo} [fol. 34r] {HD. III} {CB2. de tod en todo el una destas fines por q se no pdiessen en poco tiepo. los saberes q el auie fallados con mucho & luego estudio. & lazra- do enellos luego tiepo. fizo qa`torze pilares e su regno. los siete de ladriellos. & los siete de cobre. & entallo en ellos por letras & por figu- ras aqllas .vij. artes liberales. una uez to- das enlos siete pilares delos ladriellos. & otra uez enlos oto`s siete de cobre. ala mane- ra & por la razon q auedes oydo. q uos cota- mos enlas razones dela pi`mera edad qlo fiziera Jubal fijo de Lamech enlos dos pi- lares. E fizo cam alos philosophos saber las partes por la scientia de las estrellas assi como cuenta mahestre Godofre. & segd esto semeia q cam fizo ell arte que llama Notoria po segud dizen los sabidores ende. q qi` bien la obrasse & en ella acertasse. q en to- dos los saberes liberales & los oto`s. en menos de tres annos. podrie seer buen Mahestro. E mudos Cam el nobre. & dizie le zoroastres. q qi`er dezir tanto como mahestro. o sabio de las estrellas. & qa`ndo llego Nino a aqlla a su ti- erra delos Bactrianos. salio este zoroastres a el. q nol entrasse en su tierra ni gela da- n(n)ase nil fiziesse y mal niguno. & Nino no lo qi`so dexar & lidiaro. & dize el pantheon ql uencio. Nino. % Agora dexamos aqi` estas ra- zones del Rey Nino ca despues tornaremos a ellas. & diremos aun deste su regno. & de los otros tres regnos q se leuantaro por el mun- do. en tiepo deste. {RUB. Dlos qa`tro pi`ncipales reg-nos +} XXX {IN5.} Delos qa`tro regnos pi`ncipales {RUB. +} del mudo. fabla paulo {RUB. dl mudo.} Orosio enel comienc'o del segudo libro como por plogo & dize assi. Q bien asma el. & aun nos oto`ssi co el. q non a nigun ome a qi`en ascoder se pueda q dios fizo all ome en este mudo. on- de diz q el mudo rephende al ome por q peco. & reprehendel desta guysa. Q por apmer & apmiar la nuestra destepranc'a. q es esta ti- erra en q ueuimos castigada co mengua de las ota`s animalias. q nos no cria dellas ta- tas qa`ntas auemos meester pora comer. & pora los oto`s suicios. & oto`ssi q se nos faze ella mannera enlos fructos q ella a de leuar. q nos no da ende tantos qa`ntos nos cu[]plirie. &' mantiene nos miguados por el nro peca- do. % Mas diz otrossi Orosio pues q creatu-ras} {CB2. somos de dios. q por derecho somos nos dispenssamieto de dios. fascas creatas de qi`en el a. a auer merc'ed. % E pone Orosio sobresto s razones por prueuas desto. de q aduze el las unas alas ota`s. & dize q qi`en es aql. q mas` ame ala creatura q el qla fizo; o. qi`en la go- uierna & mantiene mas ordenada mietre. & responde el mismo & diz. q aql qla fizo esse la ama mas. & otrossi qi`en es aql q mas sabi- a mientre & mas de rezio puede ordenar & gouernar & mantener las cosas fechas. q el qlas cato ensi ante qlas fiziesse. E q desque fuero catadas & dantes uistas; qlas fizo desp- ues. % Onde diz q aqllos qlo non leyeron; qlo sienten. & los qi`lo leyeron; qlo conoscen. q toda podestad o poderio. de dios es. & de dios` uiene. & otrossi toda ordenanc'a dello. % E ra- zona otrossi Orosio adelate que silas podes- tades & los poderios de dios son. qa`nto mas son de dios los Regnos. de qi`en las podestades & podios se crian & salen; & dize q silos Reg- nos menores departidos entre si yazen en este debdo. & en esta ordenanc'a a dios. qa`nto co mayor derecho les es tenudo algu Reyno muy ga`nd. a qi`en toda podestad & poderio delos` otros regnos es sometudo & obedesc'e. % E des- to pone aun Orosio sus exieplos & dize. % Q qa`l fue de su comiec'o pi`mero el Regno de Ba- bilonna. % E despues daql. el de Macedonia. % E enpos estos; el de affrica. % E encabo & en la fin daqllos. el delos romanos q llego despues` & dura fasta agora. % E sobrel ordenamiento destos senorios. departe otrossi. Q aun destos mismos regnos. q nin lo entiende los oms nj pueden dezir coplida mietre la ordenac'a dellos. de como los ordeno dios. E sobre todo. por q qi`so assi ordenar estos pi`ncipados dlos qa`tro regnos mayores qlos otros. & aun a el- los entressi. mas altos alos unos dlos otros. agrados departidos. & los puso por los quatro cruciales del mudo. fascas por las qa`tro pi`nci- pales partes del mudo. % Como el regno de Babilonna en asia enla partida de oriete. q se comenc'o en este Rey Nino. maguer q Ne- proth su auuelo. & belo su padre regnaro alli pi`mero. mas po no desq este fue pi`ncipal reg- no del mudo. % E ala parte de medio dia. el de Cartago en affrica q se comenc'o en Annibal & asdrubal. maguer q regnaran y dantes. amilcar & oto`s Reyes. mas no era aun esto- ces Cartago pi`ncipal regno del mudo. &' en} [fol. 34v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. la parte de septentrion. el de Macedonia. q se comenc'o enel ga`nd alexandre. & se acabo enel. maguer q regnaran y dantes el ga`nd Hercules. & el Rey Philippo padre daql Rey Alexandre el ga`nd. & aun dantes otros Reyes. % Et destos qa`tro pi`ncipales regnos del mudo. los dos de medio. diz orosio q uinieron con poder q duro poco tiepo. & son estos. el regno de affrica & el de Mac'edonia. & leuantaro se entrel regno de Babilona & el delos Roma- nos. & muestra otrossi. Q como entre padre uieio q fue el de Babilona. & fijo pequeno fascas q llegaua tarde. & nueuo & aun peq- nno de luego el delos Romanos. & llegaro en medio del tiepo entre estos. aql de affri- ca & el de Macedonia. E fuero como tutores & curatores. esto es defendedores. & ga`rdado- res. & estas palabras son q dizen las leyes. sobre las guardas delos bienes delos Ni- nnos q fincan pequenniellos de s padres`. o de s madres. o de todo. por q assi guarda- ron & defendiero aqllos dos Regnos al reg- no delos Romanos. su hedat & su derecho. fasta q cresc'iesse el & llegasse a tomar lo. % Onde razona aun Orosio sobresto. q fue- ron estos dos regnos. el de Mac'edonia. & el de Cartago. rec'ebidos por pi`ncipales entre estos otros dos; no por razon de seer hederos` ellos. mas por ga`rdar s derechs al postreme- ro. q fue el delos Romanos. % E los nobres destos Reynos Mayores & pi`ncipales dl mu- do. son segud Orosio estos como auedes oy- do. % el de oriente en Babilonna. % el de occidente en Roma. % el de septentrion. en Mac'edonia. % el de medio dia en Car- tago. % E eusebio. & mahestre pedro. dizen los nobres delos otros pi`meros regnos pi`n- cipales. % El de oriente en assiria. % el de occidente en sithionia. % el de septetrion. en Scic'ia. % el de medio dia. en Egipto. & desacuerdan enlos nobres delos logares. destos regnos. % Onde tenemos qlos qa`tro pi`meros q fueron pi`ncipales. cada uno de la su qa`rta parte del mudo. fueras ende el de assiria qlo fue de todo como lo dixiemos. % E estos otros q dize Orosio pi`ncipales cada uno dellos. enla su qa`rta parte de todo el mu- do. & dezimos q todos dixiero bien. cada v- nos enla su razon. & q esta palabra pi`ncip- ales. q se entienda desta gi`sa. En los de Ma-hestre} {CB2. pedro. & de Eusebio. pi`ncipales por pi`meros. & enlos de paulo orosio. pi`ncipa- les por senores. % Agora diremos de cada unos dellos. mas po comenc'ar lo hmos de cada uno enel tiepo en q comenc'o. & co- taremos pi`mero delos pi`meros. % E ya aue- mos dicho del Regno de oriete en q tiempo se comenc'o. & delos Reyes del. & de algunos delos fechs dellos. % Agora diremos del de occidente q se comenc'o luego primero entre los otros enpos este. {RUB. Dl regnado de +} XXXI {IN4.} Sierra de {RUB. occidente en Sithionia.} Sithionia es enla partida de occidente & en Grecia. assi com diz Jeronimo enel traslado de Eusebio. & segud cuetan Eusebio & Maeste` pedro. en esta tierra se comenc'o el regno de occidente. del tiepo del comienc'o deste Regno & delos pi`meros Reyes & del nobre dela tierra. dize Eusebio desta gi`sa. % El Regno de Sithionia pi`ncipal en occidete se comenc'o. Andados de thare. qa`renta & ocho annos. % E del regnado de Nino .xx. & dos. % E nascio abraham andados .xx. & dos anos deste regnado de Sithionia. & qa`renta & tres. del de assiria. & assi como di- zen Eusebio & Mahestre pedro. regno y pi`- mero un Rey a q llamaron Egialeo. & fue mudado aql nobre Sithionia ala tierra. & dixieron le egialea del nobre daql Rey Egialeo. & assi como cueta Eusebio Regno este Rey. cinqa`enta & dos anos. & uino en- pos este. otro Rey q llamaua Eurobs. & es- te por la cuenta de Eusebio regno treynta & un ano. & a este Rey eurobs pone Eusebio enel comienc'o delos Reyes & del Regnado de Sithionia. & el nobre deste. enel comienc'o delos nobres dellos. & del Rey egialeo no diz al. si no el nobre del Rey. & la cueta delos an- nos. mas nol pone mas enla orden dlos no- bres delos Reyes. E dize q Eurobs leuo el ade- lantamiento de titulo. fascas del nobre del Regno. & del comiec'o delos nobres delos Re- yes dalli. & segud esto semeia q contesc'io al Rey Egialeo. como al Rey Saul q ouo el reg- nado & fue Rey & regno. Mas q ni le pone enla cuenta delos Reyes de Jsrl; ni fue ela orden dela nomina dellos. % Enpos esto diz Eusebio. q fue mudado otrosi este nombre Egialea. a aqlla tierra a q dixiero pi`mo Si-thionia.} [fol. 35r] {HD. IIII} {CB2. & diz q es ala q agora llaman Pe- lopones. % E duro este regno de occidente de Sithionia. ochocietos & ochaenta & .ix. annos. % E regnaron y estos. veynte & cin- co Reyes. & co el Rey Egialeo fueron .xxvj. % {IN1.} EL Rey Eurobs. % {IN1.} EL Rey Thelethino. % {IN1.} EL Rey Apis. % {IN1.} EL Rey Thelsion. % {IN1.} EL Rey Egidro. % {IN1.} EL Rey Thurimaco. % {IN1.} EL Rey Leuc'ipo. % {IN1.} EL Rey Mesapo. % {IN1.} EL Rey Erato. % {IN1.} EL Rey Plemeo. % {IN1.} EL Rey Ortopol. % {IN1.} EL Rey Marac'io. % {IN1.} EL Rey Marato. % {IN1.} EL Rey Chireo. % {IN1.} EL Rey Coras. % {IN1.} EL Rey Popeo. % {IN1.} EL Rey Laomedero. % {IN1.} EL Rey Sic'ion. % {IN1.} EL Rey Polibo. % {IN1.} EL Rey ynaco. % {IN1.} EL Rey ffesto. % {IN1.} EL Rey Adrastro. % {IN1.} EL Rey Polifides. % {IN1.} EL Rey Pelasgo. % {IN1.} EL Rey zeusipo. % E acabasse este regno en esta terc'era edad. enel regnado. & enel Obispado de heli sacer- dot. % Agora dexamos aqi` estas razones. ca despues diremos dellas. & tornaremos ala estoria dela biblia {RUB. De thare & de s fijos.} XXXII {IN4.} Thare assi como auemos dicho; qa`ndo fue de .Lxxa`. anos fizo estos fijos. Abraham. Nacor. & Aram. & fue Aram el mayor hmano. maguer q seye aqi` postremo. & Abraha el menor. maguer q uiene pi`mero enla esto- ria. & la razon por q esto fue dicha la auem- os ya. % E aqui se acaban las razones dla seguda edad. tan bien dela estoria dla biblia como delas ota`s cosas q nos fallamos q al tiepo desta edad ptenesc'en. E esta fue la E- dad de Noe. % Onde pues q auemos dich delas estorias dela seguda edad & delos fec- hos q enella cotesc'ieron. diremos daqui adelante delas razones dela terc'era edad.} {CB2. & contaremos las estorias & las cosas q en ella fueron fechas. & las q y acahesc'ieron por los anos de abraham. Desi por los oto`s linages q uinieron enpos el enla linna. o auer pudieremos los s annos por uda- dera cuenta. & o estos fallesc'ieren. cotare- mos por los dela Catiuidad en qlos hebre- os fuero en Egipto. & enpos essos por los delos Juyzes de Jsrl. fastal Rey Dauid; o se acabo esta edad. {ILL. {RUB. Aqi` se comiec'a la tce- ra edad del mundo enl iiijo`. libro desta estoria.}} {RUB. Dl tiempo dl comiec[']o desta edad.} I {IN8.} Assi como se acabo la se- gunda edat del mudo en Thare. assi se come- c'o esta tcera en Abraa; su fijo. el ano en q el nascio. segud acuerda & dizen todas las esto- rias. % Esto fue andados de Thare su padre. Setaenta anos. % E del departimieto delas lenguas ciento. & nouaenta & cico. % E del diluuio de noe. dozietos. & nouaeta & c'inco. % E del ano en q Noe nasc'io. ochoc'ietos & No- uaenta & cinco. % &' de Adam dos mil. & .cc. & ochenta & .ix. % E esta cuenta dlos anos destos tiepos ponemos nos aqi` segud aqlla cuenta q moysen faze dellos enla Biblia. % Ca dotra guisa fallamos q ouo enla pi`me- ra edad segud los hebreos. mil. & dc. & c'inqa`- enta & .vj. annos. & segud los .Lxxa`. trasla- dadores. dos mil. & cc. & .xla`. & tres. % E enla segunda edad q fue la de Noe. Segud los he- breos mil. & dozietos. & xxxij. & segud los se- taenta trasladadores. mil. & Lxxij. & son es- tos anos damas estas edades. segud los} [fol. 35v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. hebreos. dos mil. & ochocientos. & ochenta & ocho annos. & segud los .Lxxa` trasladadors tres mil. & trezientos & doze. % E estas dos cu- entas segudas. La una segud los hebreos. La otra segud los trasladadores; fallamos las assi contadas. & puestas de mahestre po` enel libro delas generationes del uieio testa- mento. % E Methodio otrossi cueta las eda- des por millarias de anos. & da una Milla- ria a cada edad & si mas anos uienen y. no los cuenta. & si menos nolos toma nin e- nnate dotra parte conosc'uda. nj faze al si no q cuenta mil anos a cada edad. ca diz q mil anos son una edad del mudo. Mas esta cuenta no semeia c'ertera. & esto assi lo otor- ga mahestre pedro enla estoria. enl caplo q uiene pi`mero despues del de Sem & de la su genation. % E dize otrossi dela Cuenta q Moysen faze destos anos. Q moysen del tiempo desta estoria del comienc'o fasta aquj; q non torno cabec'a tanto en dezir c'iertos los anos del tiepo como en adozir las gnones todas derechas & unadas. de Adam fasta a- braham. En qi`en se comenc'o la creec'ia da- ql dios q es uno & udadero & fazedor de to- das las cosas. & poderoso de todas las cosas. & que moysen apressuro la estoria co pocas` razones fasta este logar. % Mas la cueta delos annos delas generationes & dela es- toria dela biblia. qui auer la puede c'ierta & udadera; tenemos q es muy buena. se- gund lo q fallamos qlos santos padres & mantenedores dela Ley. esponen & nos da a entender por essos annos. % E eran oto`ssi andados enel comienc'o desta edad. enel pi`- mer anno qa`renta & dos anos del regnado del Rey Nino en asia. & del Rey Eurobs enl reg- nado de Sithionia. o Egialea. O pelepones. xxj. & es esta tierra de Sithionia en Grec'ia. assi como dizen Eusebio & Jeronimo. enla pi`mera parte dela su cronica delos annos. & lo auemos nos ya dicho. % Agora direm- os de Abraham & de Thare su padre. & de s hmanos & dela su tierra natal & dela su morada pi`mera. {RUB. Dla tra de abraa & del su +} II {IN4.} Cuenta paulo orosio {RUB. nascimieto.} enel segudo capitlo del primero libro. qla tierra yazie entre tigre & eufrates rios de asia cotra oriet. q es aqlla a q dezimos mesopotamia. E diz} {CB2. q comienc'a esta tierra de mesopotamia de parte de septentrion entrel mont toro e el mont caucaso. &' yendo entre estos motes & entre estos rios. ua cotra medio dia fasta q affruenta enel regno de Babilona. & pas- sada Babilona contra medio dia. & dalli a suso cotra oriente. yaze tierra de Caldea. &' sobre caldea mas arriba a parte de oriente. tierra de Arauia. o son los aruoles en q nas- cen las mucha`s especias. & de muy buenas oluras & de grandes ui`tudes. & o dize plinio & otros philosophos. & naturales q mora ell aue fenix. q uiue daqllas especias & no de al. % E sem fijo de Noe. & arphaxat. & sale. & heber. & phalech. & ragau. & seruc. & Nacor q fueron los de la linna delas genationes. moraron en Judea en tierra de Jherusale. % E qa`ndo uinieron los Cananeos & forc'aro dela tierra a estos padres & alos suyos & los echaron ende. & llamaro ellos dl su nobre Cananea ala tierra. salio dalli Thare que fincaua estonc'es por el mayor dela linna & buscando buena tierra o fincasse & mo- rasse. llego a Babilona. & por la braueza & la pmia del Rey. & de mas por los ydolos q aorauan alli publica mete. no quiso y fincar. & fuesse pora caldea q era y de cerca. assi como auemos dicho. & fallo buena ti- erra. & caliete & coplida de uiandas. & dota`s buenas cosas. & el trabaiaua delos sabes del qa`driuio. & sobre todo. del saber delas es- trellas. % E esto assi fallamos qlo fiziero. po q unos mas & otros menos; por la ma- yor parte. todos los padres dela lina. tan bien en esta seguda edad como ela pi`mera. assi como uos cotamos enlas razones de la pi`mera edad qlo cuenta dellos Josepho. % Entre todas las ota`s tierras los de Caldea se trabaiauan del saber delas estrellas. ma`s que otra yente a aqlla sazon. % E a thare plogo dello much & finco alli de morada co su conpana. % E los Caldeos como las otras yentes delas otras tierras aoraua los ydo- los. & mas delas cosas celestiales & delos E- lementos. q dotras. & a qa`les cuerpos delos de desuso ueyen ellos auer mayores pode- res en s tierras. entallaua assi a onrra de aqllos s ymagenes de ydolos & aorauan los. & fazien ante aqllas ymagenes s sa- crific'ios. a orra oto`ssi daqllos cuerpos c'eles-tiales.} [fol. 36r] {HD. IIII} {CB2. % E oto`ssi fazien alos elemetos com alos cuerpos c'elestiales. Como los de Egipto q aorauan el elemeto del agua. por q todo qa`nto bien ellos auien del agua les uinie. & esta agua era dela cresc'etia del rio Nilo. q cresc'e tanto q riega todo lo mas daqlla tier- ra. ca en Egipto no llouie ni llueue aun. nj an y otro tempo si no del rio Nilo. % E oto`ssi en Caldea por q ell elemeto del fuego. puede y much & cria y mucha`s buenas cosas fazi- en los moradores dalli. a el s ymagenes de s ydolos. & aorauan a aql elemeto. % E thare qa`ndo llego alli & uio las costubres dla tierra. abinosse colos del logar & fico de mo- rada. & fizo y s fijos. % Agora dezir uos e- mos lo q Moysen dize desta morada de tha- re & de sus generationes. {RUB. De thare & delas +} III {IN4.} MOysen dize {RUB. sus gnones} assi en este logar enla biblia. enel onzeno capitlo del gene- sis. enla razon de thare & dlas sus generaciones. % Thare pues q ouo .Lxxa`. annos; fizo estos tres fijos. Abraha. Nacor. & Aram. & estas fuero las generationes de thare su padre. alli enla tierra o nasc'iera. enla c'ibdat vr. & enel fuego delos Caldeos. como uos cotaremos adelat. & caso y abra- ham co Sarra. & Nacor co melca fijas daql Aram su hmano. % E Sarra salio mane- ra. & no auie fijos. % E tomo thare a abra- ham su fijo. & a Loth su nieto. & a Sarra su Nuera mug de su fijo abraham. & saco los de aqlla cibdat vr delos caldeos o mora- uan pora yr se con ellos a tierra de Canaa. & uinieron a aqlla tierra de Mesopotamia q dixiemos fasta la c'ibdat de Aram. & mo- raron alli. & cuplio y thare .CCL. annos. de su uida & murio y en essa cibdat de Ara. % E estas son las razones q moysen dize enla biblia de morada de thare & del fecho de s fijos en vr aqlla c'ibdat dlos Caldeos. % Adelante en el dozeno capitlo cueta otro- ssi moysen de como mado nro senor dios a abraham sallir daqlla tierra. % Mas ate daqllo qremos uos cotar sobre los fechos de thare & de s fijos en caldea. & en mesopo- tamia. otras razones q fallamos delos santos padres. & de otros sabios. & de Araui- gos q son dichs sobresto en s esponimie- tos. {RUB. Dl nascimieto destos tres hmanos` fijos +}} {CB2. IIII {IN4.} Todos los esponedores {RUB. de Thare.} q sobresta razon fablan. acu- erdan co moysen en el ordena- miento enlos nobres destos tres hmanos. q ponen a Abraham pi`mo. & a nacor en medio. & a Aram encabo. como a qi`en nasc'iesse despues. % Mas po otrossi to- dos acuerdan en esto. q aram fue el primo hmano. & nacor el segudo. & abraha el postre- mero de todos tres. mas pone le aqi` primo asi como diz mahestre pedro. enel capitlo delas generationes de Sem. & otorgan co el todos los oto`s esponedores por q dizen q finco enel la linna entre s hmanos & los oto`s parietes. & oto`ssi la dignidat dela generac'ion de su pa- dre. & delas ota`s generationes delos s satos padres. % Mas por q toda la estoria de abra- ham & de s hmanos. & aun de thare su pa- dre. se tiene daqi` adelante enlas razones de Abraham. & diremos de abraha lo q fall- amos dich delos nros latinos esponedores daqllas palabras de moysen. & de razones de Arauigos q leemos q ptenesc'en a esta es- toria. & diziendo de Abraham. diremos desu padre & de s hmanos. & cotaremos luego de su nasc'imiento. {RUB. Dlas razones del nas-cimieto +} V {IN4.} Sobrel nas-cimiento {RUB. de abraam.} de Abraham fallamos dos dubdas. La una del tiepo en q nasc'io. La ota` del logar. La del tiepo segund nros latinos como oyredes. La del logar segud los arauigos. assi com uos cotaremos. % Moysen dize enla biblia enl onzeno capitlo como oyestes q thare. andados` Lxxa`. annos de qa`ndo nasc'iera. q fizo estos tres fijos. % Sobresta razon de thare del faz destos` fijos a aql tiempo. nasc'e y dubda & mueue y s demadas Jhonimo enla glosa sobreste logar. & mahestre pedro enla estoria enel ca- pitulo delas generationes de Sem. & dizen q esto no pudo seer q Thare fiziesse tres fi- ios duna mug en un ano. & esta razo seme- ia tal como la q oyestes de Noe q dixo moyse enl qi`nto capitlo del genesis noe qa`ndo fue de .D. anos fizo estos tres fijos. sem. cam. & Japhet. % E con esta dubda q uiene y del an- no en q nasc'io abraham; mueue agostin oto`ssi su demanda enla glosa. Q si ouo abra- ham el madado de dios q se fuesse pora ti- erra de Canaa enla uida de su padre Thare;} [fol. 36v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. Si despues. & sobresto aduzen augustin. & be- da. & Mahestre pedro. & Jeronimo. & otros. sus razones buenas en q departen esta dubda & la sacan ende. % Mas estas razones & depar- timietos de como lo ellos razonan & departe & acaban. dexamos uos agora aqi` pora depar- tir lo adelate enel logar o nro sennor dios mando a abraham salir dela tierra. por q el anno del su nascimieto se prueua. segud au- gustin & los otros. por el anno del mandado de dios. & daqlla salida. & aql ano de salida; por el de su nascimieto. & es pora alli esta ra- zon. & qremos dezir aqi` luego dela dubda del logar o abraham nasc'io. segud aqllas razo- nes q ende fallamos por los esci`ptos dlos a- rauigos {RUB. Dl logar & dl tiepo dl nascimieto de +} VI {IN4.} Los arauigos {RUB. abraa s los arauigos`.} an su biblia trasladada del ebra- ygo como nos. como qi`er que de- muden y ellos algunas razones a logares. & pongan y otras. fablan y destos nros padres dela linna. & assi ouieron s espo- nedores sobrello. & aduzen s prueuas delos dichs q moysen dixo enla biblia. como lo fazemos nos & los nros. & como qi`er q ellos anden errados enla creencia. los qi` la fe de Je- su xpo no tienen. po mucha`s buenas palaba`s & c'iertas & co razon dixiero enel fecho dla bi- blia. & enlos otros saberes. & ga`ndes sabios fu- eron & son aun oy. & en aqllo q ellos bie di- xieron. tenemos q non es cotra razon de p- uar nos o meester fuere. los nros dichos colos suyos. Ca assi ueemos qlo fiziero & lo fazen los nros sanctos. Que pora puar la Jncarnation de nro senor ihu xpo. aduze en las lccones de la noche de Nauidat. s pru- euas de Auctoridades. tan bien de Gentiles tomadas del arauigo & otrossi de Judios. co- mo delos xpianos donde qi`er qlas pudieron auer. q ala su entenc'ion cupliessen. % Pu- es cuenta Abul vbeyt abda Allah fijo de ab- da albaziz albacri enel .xxj. caplo de su li- bro sobrel nascimieto de abraham. nobra- do pi`mero todas las generationes dela lin- na desta edad como nos. & diz desta guysa. % Sobre el logar o nascio abraha fijo de Thare. fijo de nacor. fijo de seruc. fijo de Ra- gau. fijo de phalech. fijo de heber. fijo de sa- le. fijo de Arphaxat. fijo de sem. fijo de noe. Non acuerdan los unos sabios q desta esto-ria} {CB2. fablan colos otros ni otorgan en uno. po q este desacuerdo no aduze dano enla udat dela estoria. Calos unos dize q nascio en A- c'uc'. & los otros q en alcupha. otros q en cu- phida. & son estos nobres de logares & pueblas de Caldea. & aun dize q dalli fue el Rey Nem- proth natal. mas q de otro logar. & cuentan unos delos arauigos. q uiuo era Nemproth qa`ndo Abraham nascio. & q nascio abraham segud ellos. mil. & Setaenta. & ix. annos des- pues del diluuio. otros dize que nueueci- entos. & qa`renta & dos. & q era Neproth en aq- lla sazo Rey de oriente. % E diz q en s dias deste Rey estudiauan los Juyzios delas es- trellas. & enlos andamjetos delos c'ercos. & qlo puauan todo muy bien. & lo Judgaua por las muy luegas uidas q auien. Onde diz sobreste logar Lucas Obispo de Thuy. q estas prueuas destos saberes nolas podri- en fazer si no omes q uisquiessen. qi`nien- tos & treynta anos. ca diz q tantos anos es el ga`nd anno. po fallamos en otros sa- bios .d. & vj. & cuenta q menos de uida dl grand anno. q se no podrien puar nj ue- er los Juyzios delas estrellas. & delos cuer- pos celestiales & assacaro & fiziero estrum- tos pora ello. & abinien muy bien en apn- der lo & en ensennar lo. % Mas com qi`er qlos arauigos digan q a esta sazon de A- braham q uiuo era aun el Rey Nemprot. nos del Rey nino su nieto cotaremos la estoria. ca todos los nros sabios en tiempo deste Rey Nino cuenta q nasc'io abraha. % E cuenta aql abul vbeyt en aql Caplo. q al tiempo en q abraham ouo de nasc'er. q parescio enl cielo una estrella muy luzi- a. como nascen las estrellas aq llama co- metas. & aqlla estrella no solie y paresc'er dantes. & uio la el Rey. & maguer q era el astronomiano como uos auemos cotado. qlo apndiera el Rey Nemproth de yonito en oriente. & fizo lo el despues apnder alos s hederos. dubdo q qrie seer. o q qrie sigi`fi- car aqlla estrella q assi parescie de nueuo. q non solie y paresc'er dantes. & euio por los estrelleros del regno & pgunto les. q aq- lla estrella nueua q mostraua. % Los estre- lleros auien uisto la estrella & sabie ya q era. po cataron decabo mas todo su fech. & entendiero todo lo q mostraua. % E dixi-eron} [fol. 37r] {HD. IIII} {CB2. assi al Rey. Senor lo q nos en aqlla estrella entedemos & ueemos. & lo que es. no telo qremos encobrir. Mas dezir te hmos toda la uerdad. & pedimos te por mced q nj nos seas sanudo por ello. ni nos uaya por en- de peor contigo. Diz el Rey. yo uos asseguro ende. ca bien se yo qlo qi` de suso es ordena- do & uiene. entender lo podemos nos por este saber & dezir lo. mas no desuiar lo. on- de uos no auedes y culpa. & dezit melo sin toda dubda & sin toda encubierta. % Di- xeron ellos estonc'es. Pues entendemos nos. & ueemos por aqlla estrella. q enel tu tiepo nascra ome de tales fechs. & de tal po- der. q por el & por el su coseio. & los s fechos. & por los daqllos q del uernan. seras pdu- do tu & tu regno. & destroydos & desfechos los` tus dioses que tu aoras. & aun te dezimos mas q fecho es daql dios q fizo todas las cosas & las tiene en poder. &' por q dubda- mos enlas cosas q han de uenir. dezimos te q no sabemos silo querra el desuiaR. {RUB. De como mato el Rey los Ninos por abraa.} VII {IN4.} El Rey qa`ndo aqlla razon oyo alos estrelleros pesol much. & fue m- uy ti`ste & sannudo. po non cotra ellos. & por ql dixiero ellos ela respuesta aqlla dubda q no sabien silo que- rie dios desuiar. fue guarido. & entre mu- chas q asmo de fazer y. por qlo desuiasse si seer pudiesse. fallose en matar los Ni- nos. % e fizo pgonar luego por todos s reg- nos Babilona & Caldea. q toda cosa poro el Rey & s regnos & s dioses q aoraua ellos auien a seer destroydos. q destroydo deuie se- er aqllo antes por q se esto desuiasse si seer pudiesse. & mando a s pi`uados q auie por s uillas & s alfozes. q matassen dalli adela- te qa`ntos Ninos nasciessen uarones por to- dos sus regnos. E por q se no fiziesse y mas Ninos en aql tiepo. partio los uarones de las mugrs. E tomo el su conpana & salio se fuera dela villa co ella. & mando a todos los` uarones dela cibdat & dela tierra q saliesse & fuessen co el luego alli. de morada. & ficas- sen las mugrs enlas uillas. & catassen qua- tas y saldrien prenadas aql anno. & qa`ntos ende nasciessen uarones qlos degollassen todos. & fue assi fech. % En tod esto el Rey co s uarones poso a luenne dela uilla en} {CB2. vn yermo muy grand & assentosse y de mo- rada en tiedas. & euiauan ala uilla por lo q auien meester. & estaua y thare. & por ql teni- e el Rey por omne bueno. calo era el. euiol ala uilla q aduxesse ende uiandas a aque- llas conpanas. todo lo q meester ouiessen. Et castigol como a ome bueno & q amaua el. q non fiziesse alla co su muger niguna cosa. ni se acostasse a ella. & segud su Araui- go diz abul vbeyt q llamauan alli a Tare Azar. & alguos dizen q asu mug Azoara. % Dixol azar. Sennor terne tu mandado. & si dios qi`siere yo me ga`rdare q no faga fijo dond uea la manziella q ueyen los otros q eneste tiepo los fizieron. Et thare fue su Ca- rrera a su mandado. & qa`ndo llego ala uilla. & uio su mug q non uiera dias auie. paresci- ol bien & tomol cobdicia della de guisa q uj- no el fecho. a q ouo ende fijo della daquella uez. & fue su Carrera co su madado poral Rey. % E azoara qa`ndo se sintio prenada. fizo lo lu- ego saber a Thare ante q ome del mudo glo entendiesse. & Thare qa`ndo lo sopo uino a fur- to ala cibdat. & tomo lo a escuso. & leuo la a una aldea. q yazie en Caldea. entre estas dos uillas. alcopha. & albac'ara. & auie alli vn Ca- nno muy ga`nde como cueua. & sabiel Thare por auenimento q passara por alli una uez. & la uiera. & los omes no metien mietes en aql logar. & ascondio la alli. & aduziel toda uia a furto q comiesse. & alli diz q nascio abra- ham en aqlla cueua. & cresc'io luego. & fizo se formudo. ca assi como dize abul vbeyt. mas crescie abraha en vna semana. q otro moc'o no suele crescer en un mes. & ci`aron thare & su mug este fijo encubriedol toda uia qa`nto podien. % E desq fue abraham moc'o ga`nde- ziello ya. tollio el Rey el decreto q auie dado dela muerte delos ninnos. & assegurosse Ta- re. & fue estonces qa`ndo el sol puesto & saco su mug & su fijo. & qa`ndo fueron fuera dla Cue- ua. cato thare al cielo. & uio la estrella de Ju- piter estar sobre la cabec'a de abraha. & fue dios faziendo bie la fazieda de abraha. & co- menc'o de luego a leer & apnder oto`ssi de luego el saber delas estrellas. & salio en s palabras & en s fechos muy amigo de dios. & su sieruo. & comenc'o de luego a dezir q non eran nada los ydolos. si no locura & vanidad. & pdiga- ua q uno era el dios q criara todas las co-sas} [fol. 37v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. del mudo. & las fiziera & las mantenie & las tenie en poder. & no muchs como las yentes locas los fazien & los aorauan. & pdigaua la vnidat de dios. & desdizie los ydolos. & abibra- ua los. & pesaua esto a su padre. Non por q el no touiesse por udat & por bien. lo q abraha fazie & dizie. mas por la yente q se leuatarie cotra el. & castigaual dello & diziel assi. fijo no te descubras tu atanto en estas razones. Ca tod aql q seyendo una desdize & qi`ere desfazer la creencia & la ley q una ga`nd tierra tiene & toda la yente. & su princep. & onrran & aguar- dan por buena. cotra muchs ua. ca esflaqs- c'e al princep en su senorio. & aluorosc'a la ye- te a cuydar en otras creenc'ias. & ante q otra creencia sea assessegada enla tierra. teniedo lo los unos por bien. los oto`s por mal. buelue se y peleas. & uiene y feridas & muertes. & de- mudamieto de senorio. ca o creencia se mu- da. por fuerc'a se a de mudar el senorio. % E si te no guardas q el Rey & la yente te lo ha a enteder. leuantar se an cotra ti. & matara ati. & aun anos cotigo. Ca teniedo te por loco. mas qrran q te pierdas tu solo & aun nos cotigo. q non metas tu toda su tierra en re- buelta & en trastornamieto. Mas tu ten atu dios en tu corac'on & tu creencia. & aoral & sir- uel & el te fara su mced muy ga`nd & te dara muy buen cabo. alo q dizes & alo q fazes & mienbra te delo q en caldea nos fizieron por esta razon. % Abraam oye asu padre de pa- labra & ascuchaual como a padre. mas non de fecho. Ca qa`nto mas le el castigaua. tanto mas pdigaua el un dios fazedor & poderoso. de todas las cosas. % Onde nos diremos lo q dize ende Josepho {RUB. Dlo q Josepho cueta dla +} {IN4.} Cuenta Jose-pho {RUB. creencia de abraam.} enel ochauo capitlo del pi`me- ro libro dela estoria dela antigu- edat delos iudios. palabras ya qa`nto oscuras desta razon de abraam. & pero muy buenas & son estas en q diz assi. % A- braham fue por si ome muy entendudo en todas cosas. sabio en todas aqllas q oyera & apndiera delos otros sabios. & en todas aq- llas de q ome algo podrie asmar & sabio oto`- ssi & apcebudo delas cosas q auien de uenir. & entendielo por las scietias del qa`driuio dod era el muy grand senor. & por ende diz q fue mayor de todos los otros dela su sazon por} {CB2. ui`tud dela sapiencia q auie. % E otrossi diz q todos los omes buenos pensauan algo en di- os. mas en mucha`s maneras. & el tato fue poderoso en saber & en palabra. & en Obra. q el solo pudo mas q todos los otros. pora mu- dar el asmamieto q ellos todos tenie de di- os. & fazer le nueuo & dotra gi`sa. % Ca el fue el pi`mero q se atreuio a dezir ante q todos. q uno era el dios q criara todas las cosas. % E delas ota`s cosas teporales les dizie oto`ssi s razones. & era estas. Que las cosas tepo- rales q maguer q aduzien a bie andanc'a alos omes qui dellas bien usauan. q pero por el mandado daql q cria todas las cosas. eran dadas todas a todos. & las auien los omes. & otrossi q aqllos bienes q non esta- uan ensu estado. por la su ui`tud ppria fascas por el su poder. si no por poder & el mandado daql qlas cria las cosas todas. & las da. &' au sobresto razona de abraha Josepho. & diz q esto sabie abraham & Judgaua por la nata dela tierra & dela mar q mostraua q obedes- cien a dios. & otrossi por aqllas cosas q cotes- cen enel sol. & enla luna mucha`s uezes. & so- bre todo por aqllas q paresc'en enel cielo. & son siepre sobre todas las otras. % E q por la ui`tud daql q esta siepre ante toda cosa. & oto`- si toda cosa siepre antel. & por la puision del su ordenamiento q se ordenauan todas las cosas q son & aun mas. q aqllos a qi`en las cosas del mudo no uinien tan bien como ellos qrien. & les eran tolludas qlas non auien. q manifiestos uiniessen de otorgar que nin aun aqllas cosas q eran mest; sin q ellos se no podrien mantener; qlas no pu- eden auer por el su poder dellos. & son estas aqllas mismas q aql dios solo ci`ador. dio poral suicio delos omes segud la fortaleza & el poder del su madado. & cuyo bie & plazer solo es. de dar le nos sola mietre onrra & gra- cias. ca estol cuple a el. & no mas. ca non ha mester delos bienes delos omes aql q los da a ellos. % E iosepho aun por aforc'ar s razo- nes. aduze sobrellas estas prueuas delos a- rauigos q esci`uen del arauigo las estorias en aqlla tierra o moraua Thare & abraha & s conpannas. & cueta assi. Que beroso el Caldeo q fue ome sabio. & q esci`uio las esto- rias delos Caldeos. q diz assi de Abraha nol nobrando. Despues del diluuio enla deze-na} [fol. 38r] {HD. IIII} {CB2. generation fue entre los caldeos un ua- ron iusto & grad. & puado enlas cosas & en los fechos celestiales. % Otrossi diz iosefo. q Ecatheo uno dessos sabios daqlla tierra. q fizo su remenbranc'a ga`nd & buena de a- braham. & q cuplio y mas. q esci`uio toda la estoria de abraam. & copuso ende libro q dexo fecho. % E este libro no fallamos ql ayamos trasladado los latinos del a- rauigo enlo nro. % E daua se abraha to- do a dios de dicho & de fecho. tanto q su pa- dre & s parietes nacor & los oto`s s amigos`. nole podien tirar dello de no fazer esto co- tra dios. & pdigar del. & pgonar le entre s amigos & s ayuntamientos de con- panas o las fazien. % Sobresto qremos dezir en este logar un auenimieto q aca- hescio a thare su padre con Abraha. {RUB. De como puo abraa a su padre Thare la creecia dl dios` udado por la uanidad dlos ydolos`.} IX {IN4.} (S)[T]hare padre de abraha. maguer q era bueno & uno delos padres de la buena linna. coponies colos dela tierra o moraua. & en las mas cosas fazie como ueye fazer a ellos. & abiniesse co ellos. de guisa ql qrie bien su uezindad. & esto por bien lo touiero sus sanctos estado el bien co dios. ca assi lo fa- zie el. po como qi`er q el en su uolutad ce`ye un dios. co uerguenc'a de s c'ibdadanos te- nie ydolos en su casa. como oydredes adela- te qlos traye rachel mug de iacob. q fue otrossi tan sco patriarcha como oydes. & los furto ella a su padre laban en su uenida. & aun dizen q era thare entallador dellos. & q fazie el aqllas ymagenes. & qlas uedie como fazen oy algunos s ymagenes dlos nros scos. & entalladuras dotras cosas en muchas figas. & las dan por dinos. & esta- uan todas aqllas ymagenes en una Ca- mara en casa de thare. & auie y ymage- nes delos elemetos. & ymagenes delas pl- anetas. & daqllos a qi`en los gentiles llam- auan dioses. & destas ymagenes diremos` agora aqi`. las semeiac'as de algunas. La ymagen dela tierra figuraua la en seme- ianc'a de muger coronada. mas ota` guysa ga`nd era & ga`ndes miebros los oto`s otrossi. & desauida & espantosa co una catadura sanuda. & las uestiduras & la corona pin-tado} {CB2. todo. a Aruoles & a yeruas. & a miesses & a rios. & alas figas de todas las cosas q ella cria. & q enella son. & enla una mano u ga`nd manoio de espigas muy bien fechas. & ela otra una uid muy apuesta. Pero dizen al- gunos q en ydolo de figura de sirpiete la a- orauan. & llamaua le en s oraciones estos qa`tro nobres. % Obs. q es tanto como ayuda. % E Rea. que qi`er dezir llena de cosas. % E c'i- bile. q es tanto como cosa soldada & dura. de cubello q dize el griego por duro. ca tal es la tierra. % E tellus de tolerare q dezimos los` latinos por soffrir. por q sufre la tierra toda cosa q se en ella assienta. & toda cosa ql faze. % El elemento del agua figurauan por ra- zon del mar en semeianc'a de uaron. oto`ssi de una ga`nd ymagen. & coronada & no apu- esta. Mas desauida & como en semeianc'a de qi`en espanta. &' las s uestiduras de dos colores. ca tantos a pprios ell agua. de ial- de. & de uerde. Et por las uestiduras senales de todas aqllas cosas q se ci`an enel agua; de Ballenas & de orcas. & de todos los oto`s pes- cados q enlas aguas a. &' delas cosa q se crian aderredor dela mar. & dela su natura. Et el cuerpo figado desta guysa. Dela cin- ta arriba como de uaron. & dend ayuso co- mo de pez. con escamas & su cola. po falla- mos q tierras auie y. q a neptuno a qi`en tenien sos getiles por dios delas aguas. q en ydolo de figura de toro le aorauan. como oyredes adelante en las estorias de Egipto de Apis el toro dessa tierra. ca fallaredes qlos gentiles en mucha`s figuras orauan aun di- os. segud tierras & creencias departidas en una tierra en una semeianc'a. & en ota` tier- ra en ota`. % E tenie aqlla ymagen de neptu- no enla una mano un ceptro en logar de se- norio. & en somo del ceptro tres piertegas e logar destos tres podes q a pprios ell agua. q corre & q se puede nadar. & beuer. & tod el ceptro. & la corona & la cara. & tod el cuerpo. a semeiac'a de ruciado. como q todo destella- sse agua. & ala ymagen llamaua este non- bre Neptuno. qa`ndo meester la auien. & dizi- en q era el dios delos mares & delas otras aguas. % E otrossi fazien all elemento del ayre su figura. co sennales a aues & a Nuues`. & a relapagos. & alas ota`s cosas q al ayre per- tenesc'en. % E otrossi auie su ymage del ele-mento} [fol. 38v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. del fuego. a qi`en aorauan todos en aql regno de caldea. % En este logar diz el Obpo lucas. que uino assur fijo de sem a caldea. & q era ome sotil. & q assaco alli la nata & la ma- nera dela porpola. & los unguentos delos Ca- bellos & delos cuerpos co que oliessen bie. co- mo ell agua rosada & ota`s cosas. % E cuenta otrossi el obispo lucas en esse capitulo. q por q yazie caldea a c'erca de Babilona. q querie ende seer senor el Rey neproth. Et ellos nol qrien rec'ebir. & ouo el auuscar mahesti`a po- ro pudiesse co ellos. & metios a pdigar los delos dioses. & ensenoles a orar el fuego. & uencio los por esta mahestria. & rec'ibiero le por Rey. & otrossi diz luchas q fizo alos de Per- sia. & regnaron alli enpos el s hederos. % E esta ymagen fazien ellos muy grade & mu- y fermosa. & tan fermosa & tan bermeia q toda semeiaua fuego. & coronada & pitada de gi`sa qla corona & todel cuerpo semeiauan llamas q yuan altas. & a maneras de len- guas. & entallada & debuxada toda la yma- gen a figas de salamandras q uiuen del fu- ego puro. & en el. assi como diz el philosopho. & otrossi delas otras cosas q son pprias del fu- ego. % E alli auie ymagen de carnero en que aorauan ala planeta de Juppit. % E otra de cu- eruo en q ala del sol. % E otra de cabron en q a baco a q llamauan dios delos uinos. % E otra de cierua en q aorauan ala planeta dla luna. % E otra de uaca blanca por la deessa Juno. q es el ayre deyuso. % E otra toda de pez q era por uen a qi`en llamauan ellos deessa de amor. & de apostura. % E otra ymagen de ciguenna. & en esta aorauan ala planeta de Mercurio a qi`en llamaua ellos dios del tri- uio. fascas delos pi`meros tres saberes libera- les. & en esta figura. por q dizen q assi como aqlla aue. a luego el cuello en q prueua las` cosas q come. & siente alli qa`l sera sana & qa`l enferma. & lo sano passa al cuerpo. & lo al co q se non falla bien & entiede ql nuzra. reti- ene lo enel cuello q a luego. & alas uezes de medio dela garganta alas uezes bien de fondon della. lo enuia fuera. Onde tal dize los philosophos. q deue seer el sabio. de luen- go cuello. fascas q antes mesure & pese & es- mere la palabra q a a dezir. qla diga. E q es- tas figas auien las ymagenes dlos ydolos`. delas qa`tro planetas q aqi` dixiemos. & de Juno} {CB2. & de Baco dize lo Ouidio enel qi`nto libro del su libro mayor dond pone y estos uiessos en latin. & de todas ay razon por q. Mas esto de- xamos de dezir agora aqi` por contar lo ade- lante. o uos diremos destos dioses delos ge- tiles. por qlo son las planetas & los elemen- tos & por qles dieron estos nobres. assi com lo cuenta augustin enl libro dela cibdat de dios todo muy conplida mientre {RUB. Dlo q dize en lati ouidio dl trasfigamieto de s dioses.} % Duxq; gregis dixit fit Juppit inde recuruis. % Nunc qo`q; format libis e cu cornib amon. % Deluis in coruo proles semeleya Capro. % ffele soror phebi. niuea saturnia vaca. % Pisce uen latuit cilleni ibidis alis. % Pues dize ende assi Ouidio desta razon estos uiessos por latin. & la razo por qlos el dixo assi estos uiessos es esta. % Los gigan- tes se leuantaro cotra los s dioses q eran a- qllos q aqui nobramos. & los otros q aorau- an por las ota`s tierras. & fue esto segud q Ma- hestre Godofre cueta enla ochaua parte del pantheon; en tiepo de abraha & de ysaac. & del Rey Juppiter de creta. &' esto fue ala ma- nera q oyestes dezir. qlas generationes de Noe. fazien la torre de Babilona pora defeder se y dotro diluuio si uiniesse. & sobir pora alli al cielo. & aqlla estoria es esta. & esta aquella. si non qla cuentan los s auctores delos gen- tiles dotra guysa. en las razones q mudan en otra manera como uos agora diremos aqi`. % Dize ouidio enl primero libro del su libro mayor. &' los gigantes como era muy grandes de cuerpo & de corac'ones. otrossi q ouieron enuidia & despecho de s dioses. q los no preciauan tato como ellos qrien. & asmaro como se podrie uegar dellos. & diz q segud q eran muy ualietes. q tomaua los montes a manos. & auien ya puesto el mo- te Ossa sobrel mote Pelio. & al mont Ole- ripo sobre Ossa. como fazien los otros delos` ladriellos segud la biblia pora sobir por y al cielo q aquellos s dioses. & echar los da- lla. & regnar ellos y. % Elos dioses qa`ndo ui- eron q a aqlla guisa q alc'arien torre de lo- cura al cielo. & se darie la cosa a mal como los gigantes qrien. uiniero ante q el fech se acabasse. & desbarataro les qa`nto auien obrado. & desboluieron lo todo mont de so- bre mont. & derribaron les toda la obra. &} [fol. 39r] {HD. IIII} {CB2. allanaron la de guisa qla pararon egual cola otra tierra. & cayeron los gigantes todos q esta- uan en somo labrado a grand femecia. & cre- baron todos en tierra & muriero q non finco niguno uiuo. & salio dellos la sangre. & espar- zios por la tierra. & andaua bulledo como ui- ua. & enboluiose enel poluo dela tierra. & di- ze ouidio q tomo aqlla sangre cuerpos dalli dela tierra. & uisqi`eron aqllos cuerpos & fuero de cabo gigantes. % E segund departe un doc- tor delos frayres menores. q se trabaio de tor- nar las razones de ouidio mayor a theolo- gia. diz q fablo aqi` ouidio encubierta mie- tre & por semeianc'a. & q esto de uenir aqlla sangre daqlla guisa. no quiere al seer si no qlos del linage daqllos q fincauan ela tier- ra ninos & pequenos. aun q desq fuero cresci- endo & se enuistiero delos bienes de s parie- tes como se enuistie dela tierra aqlla sange` de s mayores. como dize ouidio. & se apo- deraron dela tierra estos. como eran ende poderosos los pi`meros parietes q touieron la fortaleza & los talentes daqllos padres. Et maguer q nin tan grandes de cuerpos ni tan ualientes a manos como ellos. desq fuero muchs leuantaro se cotra s dioses. & lidiaron co ellos. & diz qlos uecieron. E que Juppr & los oto`s dioses q fuxeran a Egipto. & ell uno dellos q auie nobre Tiphoueo el gr- and gigant. fue tras ellos. & ellos como era muy sabios por el saber q auien delas estrellas`. & por el arte magica q es el saber delos encan- tamentes yl sabie ellos muy bien todos. ta`s- figaron en aqllas figuras q dixiemos. por encobrir se delos gigantes. qlos no fallassen ni los pudiessen tomar. & de gi`sa se trasmuda- ron qlos qi`los uiessen q creyessen q aql carne- ro de Juppit. que udadero carno era. & oto`ssi de cada una delas ota`s animalias en cuyas fig- as dixiemos qlos aorauan los getiles. por y- dolos de s dioses. % Onde dize ouidio assi en aqllos uiessos. % Juppiter se fizo cabdiello de Grey. Et grey se entiende aqi` por de oueias. & cabdiello por [^el] carnero. Dond le oran au ago- ra en figura de carnero enel tieplo de Juppit en tierra de libia q es enlas arenas. forma- do co s cuernos ga`ndes retorcidos como los a el carnero. % El sol se trasfiguro en cu- eruo q era su aue. % Baco. en cabron. % la hmana del sol q es la luna. en c'ierua por} {CB2. q corte mucho. % Saturnia q es Juno fija del Rey saturno. & hmana & mugr del Rey Juppr. en vaca blanca. & muy fermosa. % ven a qi`- en llamauan ellos deessa de amor & de apostu- ra & de fermosura. se encubrio en figura de pez. Et es uen nobre daqlla planeta cuya estre- lla paresce en un tiepo dell ano enla tarde e occident sobre espana. & en otro tiepo en orie- te ala manana ante q nazca el sol. & qa`ndo paresce en occidete le dizen Espo. & qa`ndo en oriente el luzero. % Mercurio se trasformo & se ascondio en figura de ciguenna. & segud lo esponen los auctores delos gentiles & los` otros mahestros. Mercurio qi`er dezir como dios delos mercaderos. & otrossi era dios del triuio entre los getiles. & son el triuio la gra- matica. % E la dialetica. % El rectorica. por q era el mas coplido mahestro destos tres saberes. q otro entre s getiles. & es oto`ssi mer- curio nobre daqlla planeta q anda cercal sol. q se nunqa` parte del ni de noche ni de dia. & es una estrella pequena. & uer la puede alli qi` bien la catare co el dia claro. % En este logar espone el freyre. & diz q el Rey Juppiter que fuxo a egipto ante los getiles. que qi`ere significar a nro senor ihu xpo q fuxo a egip- to ante la maldad delos iudios. & los otros dioses q eran co Juppiter & fuero alli trasfor- mados. q dan a entender a sca Maria made` de Jhu xpo. & nra senora. & a Josep & los otros oms q ellos leuaran cosigo qa`ndo fuxero alla co ihu xpo. ca no semeia guisado q seneros fuessen. % E los gigates q eran los Judios. & Tiphoueo el ga`nd gigate q era epos ellos. q fue el Rey herodes. cuyo poder yua tras xpo a Egipto fasta o dios lo sufrio. % E que a xo` q seyendo dios udadero tomo carne & forma de su sieruo. q tal semeianc'a le ptenescie de tomar de figura de carno o de cordo animal qa`l gele offrescien yl saci`ficauan enla su figa enla ley uieia. fasta q uino el daqlla uez en carne a toller las figas & fincar los oms enla uerdad en q somos oy. delas figuras. % Delas otras planetas & dioses no dezimos agora aqi` mas. {RUB. De como qbrato abraam los ydolos de Thare su padre.} X {IN3.} E por q es cosa muy ayuntada al fu- ego el mester delos ferreros. assa- caron los getiles dios dela ferre- ria. como delas otras cosas por mostrar y al} [fol. 39v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. dios del fuego. comol qrien bien por el su auc- tor. E llamaron le vulcano. & dizen los auc- tores delos getiles q fue fijo dela Reyna Ju- no hmana & muger del Rey Juppiter. & dep- arte el frayre. q por esta razon se quiere ape- gar los falsos delos Judios a dezir en s escar- nios. q fue xpo fijo de ferrero. & por este ioseph. por q dizen q fue ferrero. % Et fazien le a a- ql vulcano su ymagen como de ferrero. & on- rrauan le mucho en caldea. & aoraua le por amor del fuego. a qi`en ellos tenien por su di- os. & en casa de thare estaua la ymagen de vulcano fecha a manera de ferrero. & vn ga`nd macho enlas manos. & puesto en ellas`. de gi`sa que por el mango lo podie ome tom- ar ende. & tornar gelo y. % E abraha con- tendie toda uia co su padre & s hmanos. q se partiessen de razon de ydolos & de s ymage- nes. diziedo les q por qlos fazien & los tenien en casa. pues q pecado era el fecho dellos & ellos` creyen en dios. & cotendiedo co thare su padre no podie co el. Ca thare otrossi no se podie en- de dexar de tod en todo. por la uerguenc'a dlos uezinos en cuya uezindad moraua. & co qi`en se qrie el abenir & estar bien. & desi coponer se co dios. % E abraham entro un dia a furto a aqlla camara de su padre. & tomo aql ma- cho delas manos a uulcano. & dio por aqllas ymagenes. & alas unas qbranto las cabec'as. alas otras los brac'os. alas ota`s los pies. alas ota`s las piernas. alas ota`s todas qa`nto mayor era la locura enla ydolatria de qi`en eran. & qi`er dez ydolatria enel latin ydolor cultura. & esto enel nro lenguage. onrra delos ydolos. E des- torpolas & desfizo las todas. & paro las tales q no eran de ueer. & desq lo ouo fecho. torno su macho ala ymagen de vulcano comol teni- e dantes. & a aqlla ymagen de vulcano non la tanxo ni le fizo mal niguno. & salio quedo. & cerro la puerta dela camara como la fallo. & fue su carrera a andar. % E en tod esto thare su padre no era en casa. & qa`ndo uino & entro asu camara. & fallo aqllo fecho. qi`so se matar todo. & dio ga`ndes uozes. & pgunto por su casa q quien entrara a aqlla camara. & fiziera aqlla lauor culpado a todos. q cada uno lo fiziera. & ql di- xiessen q qi`en fuera aql q fiziera aql fecho. si no q a todos se tornarie & los pararie tales co- mo el fallaua paradas s ymagenes. & ellos qa`ndo se uieron en aqlla qxa como de padre &} {CB2. de senor & en aql mal dia co el. ouiero gelo a dezir ca lo uiera ya qa`l de casa. & dixieron le q abraham entrara alla. & qa`ndo ueno de fu- era abraha. ca otrossi no estaua y en casa es- sa ora. fallo asu padre lloroso & muy sannu- do. & semeiol luego. q qrelloso estaua cotra el. & qa`ndol uido tal. pregutol q auie. & respu- sol el. q mucho mal en ql auie el echado. di- xol el. Padre & mio senor. nolo madasse dios`. yo en q. & respusol thare. en q me qbrantes- te mis ymagenes & mios ydolos q tenia pora mj. & pora auer por y algu coseio poro uisqi`essemos. Dixol estonces abraha. padre ea ueamos q es aqllo q tu dizes que yo fiz. E leuantosse thare & entraro ala camara & abraha con el. % Et desq cataron todo aq- llo como estaua mal parado. dixo abraham. Padre. Si tu a razon te qi`sieses acoger com uaron & padre derechero. bien ueyes tu aqi` qi`en fizo el dano. ca esta ymagen q esta sa- na & su macho enla mano. se desabino con estas ota`s. & baraiaron. & estas ota`s como no temen arma niguna co q se deffender del; firio las el a todas. & crebanto las & parolas qa`les ueyes q yazen. & a aql pon tu la culpa. & no amj si la tu mesura fuere. % Thare era ome manso & mesurado. & qrie grad bien a aql fijo. & qa`ndo aqlla razon le oyo. entendio q qa`l qi`er cosa q y razonasse q el uenc'rie. & sonrisos. & dixo assi. Como podrie esso seer se- yendo aqlla ymagen de fuste como lo es. & q sila no mouiessen q nuca se mourie dalli qa`nto se mueue agora. % Dixol estoc'es abra- ham. padre & mio senor. Assi qrria yo q uos q esso dezides. q entendiessedes el fecho dlos ydolos. como son fuste & piedra & tierra. & fe- chura delas manos delos omes. & com los manda fazer las yentes a s taletes & com qi`eren. & de dos oios. & dos oreias. & dos narizes`. & dos manos. & dos pies. q faze al qi` de figa de ome es. si no qi`sies el qi`la ymagen faze. de todas estas cosas nole farie mas delas sennas. & enla mesura del ome qla faze ya- ze todo el su cuplimieto. & aun mas ennado. ql faga todas estas cosas coplidas. & aun do- bladas o mas. qa`tro oios & qa`tro oreias. & asi delas ota`s cosas. & aun qa`ntas mas qi`siere co- mo dize de Argo el pastor dela su deessa Ju- no. q auie c'ient oios magr ql mato Mercu- rio. nuqa`l tanto faran. por q ueya ni oya. nj} [fol. 40r] {HD. IIII} {CB2. entienda. ni sienta. ni son los ydolos en oto`. es- tado. si no q uan cadal dia a tornar se en aqllo donde fuero. & esto es la tierra. Ca los aruoles & las piedras & aun los fierros. & to- das las ota`s cosas q enla tierra son. dalla fu- eron tomadas & nascen. & en ella se tornan qa`nto qi`er q tarden. pues destas cosas son las ymagenes delos ydolos. {RUB. De como los ydo-los` +} XI {IN4.} ET enlos ydolos {RUB. no puede nada.} no a poder niguno. si no qlos que fueren de madero. q silos madares franer & fazer fuego dellos. q te cumpliran. el officio del ydolo delos de Caldea. esto es del fuego. & te calentaran. & te cozran q comas. lo q te fara la lena q madares ado- zir del mote. ca no an ellos mas de ui`tud. nj de poder. q en aqlla lenna. % De mas tiene los qi`los aoran. qles fablan ellos. & aun esto te qi`ero yo mostrar q no puede seer por nigu- na gi`sa. ca el ome fecho es de dentro & texudo todo por la carne como los filos enel panno. De mas auemos cuerdas & neruios co que se manda todo. & co sangre ql anda toda por to- das partes del cuerpo. en q se mantiene la calenta dela uida. & en q see el alma. & s es- trumetos fechos & ordenados pora fablar & responder & dezir. & de todo esto no ha nada e las ymagenes delos ydolos. maguer q sean fechas en figa de ome. % Aun departe mas sobresta razon. q nro senor dios qa`ndo crio todas las cosas enel comiec'o. & fizo y los an- geles. luego ordeno los buenos. & puso los por s ordenes en s logares enel cielo. & esta- blescio los y de gi`sa. q maguer q el de libre aluedrio los fizo. & lo son ellos. q nuqua a niguna cosa uayan dalli. ni uan si no qa`n- do el manda a lo q el qi`ere. % E otrossi los` ma- los angeles qa`l ora cayeron. tal ora fuero as- sentados en logares conosc'udos dond no an de yr a nigun logar ni pueden si no por sol- tura de dios. qlos suelta alas uezes pora mal fazer. por los nros pecados qa`ndo so ga`n- des. & nos partimos nos de dios por ellos. & uiene ellos & fallan nos partidos de dios & de- separados. & busca nos el mal q puede. & el q les dios sufre. & pogamos q uegan & qi`eran entrar en aqllas ymagenes delos ydolos. & aun q entren lo q no es. ca sie cotra natura. no uiniedo por madado de dios. o la gargan- ta o el pulmon o los oto`s estrumetos & mie-bros} {CB2. q fueron fechos pora ello. con q el pueda y fablar. & esto no es nin puede seer. % E si la fi- gura del ydolo fuere dotra ymagen q non sea de ome. si es de carnero. pogamos q uenga el spu malo & entre & fable. podra segud los estu`- mentos del aialia fazer al si no balar. si fue- re de Carno. & si de Cabron otrossi. & si de Toro mudiar. o reburdiar. & si de Ciguena ferir colos picos. & fazer aql sueno q ellas faze como co vnas tabliellas. & desto no podrie seer al. si no si uiniesse por ui`tud & miraglo de dios qlo qi`siesse fazer por algua razon. mas no ya por poder daqllos spirit. % E los bue- nos angeles nuca a tales cosas uiene. ca an- dan por madado de dios. & el qa`ndo los euia da les s figas muy claras & muy fermosas. o qa`les ptenesc'en alas uisiones q uan faz. que toman ellos en q se muestren & parezca a aql- los a qi`en los el mada yr. % De mas qa`ndo nro senor dios fizo todas las criaturas. esto touo pora si apartada mietre. q otro spiritu niguo. si no el suyo q no pudiesse entrar en nigu cu- erpo ageno. Onde segud todas estas razones q dichas auemos. los ydolos no an nada da- qllo. por qlas getes necias & enartadas los ao- ran. & sobre todo qlos sps malos no uan a ni- guna cosa. si no (si non) si sson soltados como es dich. como qa`ndo uienen alos encantamietos & alos espimentos. q prueua los sabios qlos suelta dios a aqllos sps por los s nobres d nu- estro senor dios. q qi`ere el q ayan su ui`tud & su poder & su onrra. & po esto se cuple aun qa`ndo se faze el espamiento co el. ordenamieto delas es- trellas q ptenescen a ello. & es estoc'es el tiepo. % A estas razones estaua thare & su madre de Abraha. & s hmanos. Aram & nacor. & dixoles abraha assi en cabo. Amigos no nos detenga- mos nos sobresto en estas razones. ca bie cre- et q de todos los bienes q dios qi`so en este mu- do. & fizo & dio. non a uno enlos ydolos. & uie- nen y todos los males. Luego muestra d mal seso. & megua de bueno. & desonrra delos cuer- pos. & muerte delas almas. & pder de tod en to- do a dios q es todo el bien. & por qua poco nos eneste mudo auemos a ueuir por saber que nos mataran por ello los caldeos. no deue- mos creer ni fiar en ydolos q no son nada. ni partir nos de dios. qi` fizo a nos & a todas las cosas. & lo tiene todo en su poder & lo ma- tiene. & lo desfara el todo qa`ndo el qi`siere. & lo} [fol. 40v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. fara el decabo qa`ndo qi`siere. ni los padres donde nos uenimos no nos mostraron nuca fecho de ydolos ni le sigi`eron ellos. onde nos otrossi no corroc'emos a nro senor dios co ellos. nile assanemos por q nos faga pder la buena li- nna en q estamos. & aqi` uos acabo agora mis razones. % En este logar fabla ell Obpo lu- chas enl quinto capitlo dela seguda edad. e la razon dela ymagen q el Rey Nino fizo a Belo su padre. & diz q pues las yentes la co- menc'aron aorar & tener por dios por q eran alli amparados. q por aqllas torpedades et peccado q alli fazien los omes en dexar a di- os & aorar ydolo. q uinien los sps malos. & fazien c'erca la ymagen unas antoianc'as de escarnios alos oms. & ellos tenie lo por ui`tud. & marauillaua se dello. Mas non diz luchas q enla ymagen entrassen aquellos sps. si no que aderredor della lo fazien. % Tha- re como qi`er q ouiesse tomado pdida en sus ydolos. plogol por las buenas razones d su fijo. & dixo assi a Abraha. bien es qa`nto tu as di- cho. & otorgolo yo por mj & por toda nra copan- na. & no lo auia yo si no por abenir me co mis uezinos & estar bien cola yente entre quien ueuimos. & moramos. & coponer nos co dios q sabe las nras buenas enteciones & las nu- estras buenas uolutades q nos tenemos co- tra el. & ueredes agora. ca este fecho sonara. q faran el Rey & nros uezinos cotra nos por ello. & partieron se destas razones en esto. aquel- la ora. {RUB. Dlas razones de Thare & de su mu- ger & su respuesta a su fijo abraam.} XII {IN4.} Empos esto enla noche qa`ndo yazien thare & su mug en su lecho. come- c'aron a razonar sobreste fijo aba`- ham. & marauillaua se dodele ui- nien tantas buenas razones. & pensaro en ello & departiero. q por uetura q podrie seer es- te moc'o el daqlla estrella q paresciera dond fablaran los estrelleros al Rey Neproth pero co todo esto doliesse thare dela pdida q toma- ra en s ymagenes & sobre todo q se temie much como ome bueno & apcebudo de las cosas de adelante. Q por uetura. o qlos mata- rien alli los Caldeos por ello o les farie ga`nd pdida & ga`nd desonrra como cotescio despues. E amauan much el padre & la madre a A- braham. Lo uno por q era aql el menor fijo q auien. Lo al por ql ueyen enderec'ado. % E} {CB2. abraham de luego q sopo fablar. luego amo` el leer. & leo & apndie mucho en muy poco tiepo. Lo uno por qlo amaua mucho. Lo al q era de muy bien corac'on. & de sotil engen- no pora aprender lo. & acogias de luego a a- pnder el saber delas estrellas & las natas delas cosas. & yua enello como le mouie la razon del buen sentido. & crescio a ora & salio ga`nde & fermoso. & sesudo. & esforc'ado. & bien razonado. & muy lipio & de muy bu- enas costubres. % E assi como dize Abul vbeyt enel tiepo destas cotiendas. cuplio abraha diez [^&] ocho anos q nasciera. & era ya qa`l oydes. % E adoara madre de Abraham con ga`nd amor q auie del. por escusar le & sacar al padre de sana cotra el. & amansar le dixol assi. [%] Thare lo q tu oyste dez del fecho del diluuio genal q mato todas las` cosas fueras ende a Noe & alos oto`s q dios qi`so guardar a uida co el enel arca. % E lo q aprendiste despues del departimiento del un lenguaje en Setenta & dos. q fue fech sobre razon dela torre de Babilonna. & el esparzimieto de todas las yentes alli ayuntada & q fuero de alli esparzidas por todo el mudo; todo uino por razon de ydolos & de los ga`ndes peccados q y fazien los omes. & en aql departimieto q fue fech delos legu- ages. assi como fue la gente sacada del len- guaje q antes auie. assi estudiero todos co- mo en puto o en somo de seer sacados todos delos sentidos q antes auien. & assi como de nueuo les uiniero los sesos. & los sentidos q despues ouiero. & todos fincaro fascas com locos por la locura q contendien cotra dios. fueras ende aqllos dela lina poro tu uienes. de Noe. & de Sem. & delos oto`s dend ati. & finco en nos aql pi`mero lenguaje & el bue seti- do & el buen seso para conosc'er dios. E las gentes partiendo se nescias de Babel & de Sennaar. nuca ouiero acuerdo de catar por s dioses. & fiziero siepre toda cosa q s tale- tes les diero. & colos grandes bienes qa`les di- o dios. & los uicios q tomauan y. co cobdicia de mantener los. & qles no minguasse assa- caron s ymagenes q fiziero. Ca ydolo no qi`ere al dezir si no ymagen. & dixero algu- nos. qi` esta ymagen touiere en su casa cres- cer le an las riqzas. Ql esta otra no migua- ra delo q ouiere. mietre la touiere. & otrosi} {CW. delas otas} [fol. 41r] {HD. IIII} {CB2. delas ota`s ymagenes enlas ota`s cosas. & au pas- saron los omnes estas locuras alas piedras q dizen pciosas. E crescen toda uia las gentes en estas locuras de ydolos & oluidar a dios. & estas cosas tu las deues saber todas meior q yo. & ensennar las a nos. % E esto que tu uees de tu fijo de dios uiene. q nos qi`ere fa- zer mced. Et ante q uayamos a peor tornar nos dalla. & castigar nos. & mantener nos enla buena linna. Ca la mala costumbre poco a poco ua uiniendo. & se apnde. si se delu- ego no castiga. & despues es mala de dexar. & silos getiles entre qi`en somos nos fiziere mal por esto. dios nos dara ende ga`nd derech & nos lo acabara en bien. De mas non pa- res tu mietes. por auer enla tierra muchs omes buenos ancianos. & canos ya. & non te dezir de dios los bienes q dize tu fijo se- yendo moc'o. & aun en esto no ay marauilla Ca dios non cata uieio nj ninno nj mance- bo en q ponga su spiritu. Mas ponel en qi`e el qi`ere. & en qa`l tiempo. Onde tengo por bien & ruego telo. que pierdas sana cotra tu fijo Et creamos en dios por la carrera q el dize. & como deuemos. {RUB. De Ara & de su genation.} XIII {IN4.} Aram fijo de thare & hmano de A- braham fuera dantes desta sazo casado en caldea. & auie ya sus fi- jos a Loth fijo uaron. & fijas a Sarra. & a Melca. {RUB. Dl fech de abraa co el Rey +} XIIII {IN4.} ABraham pues q qbrato {RUB. Neproth.} las ymagenes de su padre. co- menc'ose a descobrir aqllo. & de- zir q uno era el dios de todo. & no mas. & qlo al ydolos eran & uanidad & des- creencia. E assi como dize Josepho enel och- auo capitlo. abraham fue el primero ome deste mudo q se atrouo adezir. q uno era el dios fazedor de todas las cosas. & poderoso dellas. & q el fue el pi`mero q se descubrio a p- digar esto. E o ydolos fallaua q el a ellos po- die llegar. crebantaua los como qbrantara los de su padre. & fuero se marauillando del & de s dichs todos los dela c'ibdat de vr & Los otros dela tierra. & uinien le muchs a oyr & pagaua se mucho de qa`nto dezie. & muchos dellos yuan se partiendo delos ydolos. ca les dezie el q el dios q todas las cosas criara & las tenie en poder. q uno era. & q todas las o- tras cosas. maguer q alos omes aduzen a} {CB2. bien andanc'a. que aqllo ni lo auien los oms de suyo. ni las cosas. & aqllas q eran dadas alos omes. q por el mandado de dios les uinien & no por su poder ni por su saber nj por su ui`tud del ome. & mostraua gelo el por las naturas` delas cosas. & por muchas prueuas. & razoes. & tenien le ya todos por muy sabio. & acogie se ya muchos a el. % E iosepho en razon de prueuas desto q dixo abraham diz enel se- teno capitulo del pi`mero libro dela antigue- dat delos iudios. & trae por testigos los sabios` caldeos q fablaron del saber de abraha. Onde beroso q fue ell uno dellos. nol nobro a abra- ham por su nobre. Mas dixo assi del despues del diluuio enla dezena generation fue en- tre los caldeos en caldea un uaron uisto & ga`nde & muy puado enlas cosas celestiales & enlos fechos dellas. % Otrossi Ethateo que fue otro sabio de caldea q escriuie las estorias daqlla tierra & los fechs que y acahesciero. fabla otrossi de abraham. & fizo ya mas qlos o- tros. q copuso ya de abraha un libro q dexo es- ci`pto. En tod esto fuero sonando por toda la tier- ra estos fechos de abraham. tanto q llegaro ende las nueuas al Rey. & q se le yua aluoro- c'ando la yente cotra la creencia delos ydolos q les el diera. & les ensenara a orar. & con q los te- nie qdos & pagados a todos. & q pderie el y. & pe- so esto much al Rey. & mebrosse much delo q oyestes ql dixieron dela estrella los s estrelle- ros. & fue tan sannudo ql uiniera a corac'on de matar a el & asu padre & a toda su copanna. Mas dexo esso. ca se temio co tod esto del fecho de dios. E enuio luego por abraham. & abra- ham uino a el. & pguntol el Rey que aqllo q dizien q dizie el. & fazie por la tierra. que era. % Abraham comenc'ol a dezir atreuida mientre. & pero co mesura como ante Rey & dixol todas las razones delos ydolos & de la locura & uanidad. como oyestes qlo auem- os contado aqi`. & muy mas. &' dixol oto`ssi todos` aqllos debdos q nro sennor dios auie co las creaturas. & el poder q sobrellas [^tiene]. & fizo ende muy ga`nd smon a el & a s ricos oms & a to- da su corte. % El Rey uiol manc'ebo. ninno. apuesto. & muy bien razonado & muy guar- dado en s palabras. & mudosse le el talente q tenia antes. de matar a el & asu copanna E apartose & conseios co s ricos omes & sus Obispos q tenie y delos ydolos & de su creen-cia.} [fol. 41v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. & los mas dellos oyendo lo q abraha auie dicho. & dubdaron en coseiar le. Pero uno dell- os q auie nobre Mahiza. coseiol ql mandasse qmar. si no q sele tornarie la yente en ota` creen- cia. & por uetura q pderie el regno por ello. & q auie muy buena razon pora ello & era esta. q los Caldeos en razon dela creencia del fuego. fazien muy grandes fogueras & passaua s fijos por ellas. como ala manera del baptis- mo q fazen agora los xpianos. thare que moraua entrellos q non auie aun passadas` aqllas fogueras a aqllos s fijos. & q gelos madasse passar por y. & el qlo no farie. & au- rie el estonc'es cotra el & s fijos muy buena` razon. & sin clamor de tuerto antel pueblo. & de echar los enel fuego & quemar los y. {RUB. De aram & de su gnon. & del fecho de abra-ham. +} XV {IN4.} EN tod esto aram ell hmano {RUB.} mayor fijo de thare; fuera alli casa- do piec'a antes. & auie ya y s fijos. a Loth fijo uaron. & dos fijas. Sar- ra & Melca. como auemos ya dicho. & el Rey con muy grand pesar q tenie en su corac'on del dich ql dixieran los estrelleros & grand sana delas senn()ales q ueye ende en abraa; qi`so saber aun mas de su fecho. & eujo por su padre & por su madre & s hmanos. & ellos uj- niero luego. & pguntoles el. q qa`nto auie q nasciera aql su fijo abraha. & ql dixiesse la udad. & qles yrie bien co el. & sila uerdat le no dixiessen. qla sabrie el por otra parte. & q matarie a ellos por ello como aqi` miente al Rey su senor. % Thare & adoara temiedo se del Rey q era fuerte & sabio delas estrell- as. & qlo sabrie el por ota` parte. no le osaron encobrir la uerdad. & dixiero gelo todo. el tie- po en ql fizieron & comol encubriero. & como qi`er qlo manifestauan por el miedo del Rey. dize aqlla su hystoria qlo manifestaro fia- do enla ui`tud & enla mced de dios. % El Rey pues q sopo la udad & fue entendiendo & ue- yendo. q se yua mostrando lo qlos estrellos le dixieran; acalono a thare & asu muger. la palabra q el su ric ome Mahiza le conse- iara. ql demandasse los fijos qlos passas- se por el fuego poro los no auie passados au. & q gelos diesse a passar por y. % E la res- puesta desta razon & el fecho fallamos co- tado en manas departidas segud sabios de- partidos qlo cuetan. % Los unos dize q} {CB2. thare ql non qi`so dar los fijos. & q el & su mu- ger & su fijo nacor. q se escusaren ende lo me- ior q pudieron. & a Abraha. & a Aram q salie- ron mas fuertes en s palabras pora tirar de todo en todo por la creencia de dios sin todo entredich. qlos mando alli luego recabdar el Rey a estos amos. & mado fazer una ga`nd foguera tamanna & aun mayor qlos calde- os la fazien pora passar s fijos por ella. & mando tomar por fuerc'a a Aram. & a Abraa. & dar co ellos en aqlla foguera. & Abraham salio ende en saluo. & Aram cayo de gi`sa que no pudo ende salir & murio y. & sacaro le en- de muerto los suyos. & soterraro le en essa cibdat vr de Caldea. o moraua el & su pade`. & s hmanos. & cueta Josepho enl octauo cpo`. qla sepultura de Aram conosc'uda esta aun. & nobrada por de Aram en aqlla cibdat vr de Caldea. & q aun oy le dizen el luziello de Aram. yl muestran a qi`en lo quiere ueer. % Mas dela razon deste fuego de aram & de a- braham. dize mas & dotra gi`sa mahestre Go- dofre enla .viija`. parte del pantheon. & cueta q estos fijos de thare q no qrien yr a orar el fuego. ni passar por el como fazien los oto`s de caldea maguer gelo mandaua. & que se leuantaro estonc'es essos de caldea cotra el- los. & qlos encerraron en su casa dellos. & cer- caron los & pusiero les fuego. & el fuego des- q se apriso ala casa. diz q fue tanto q qmo las casas & los oms q eran y. & pdiosse alli aram. q murio y maguer q era ome bue- no & derechero. & salio ende en saluo abraha. % E dizen q llego alli el angel de nro sennor dios. & tomo a Abraha & sacol del fuego & li- brol daqlla muerte. & cueta Jhonimo enla glosa. q por ende retrahen & dizen los he- breos. & aun q se pcian por ello. q fue dicha a Abraham esta palabra q dize assi enl nu- estro latin. Ego sum dns ds tuus. qi` eduxi- te de vr Caldeor. Et qi`ere esto dezir assi enel nro lenguage. yo so el tu senor dios q te saq del fuego o dela cibdat vr delos caldeos. % E qa`ndo abraham salio dela foguera. quel no fizo mal niguno el fuego. marauillosse en- de mucho el Rey. & mandol dexar dalli ade- lante ql no fiziessen niguna cosa ql pesas- se. & llamol q uiniesse a el. & fablo con el & dixol; segud cuenta el arauigo. Di tu al tu dios ql fare yo sacrificio de .iiij. mil. va-cas.} [fol. 42r] {HD. IIII} {CB2. & respondiol abraham. Mientre uos to- uieredes la creencia q agora auedes. no. reci- bra dios nro sacrificio. & finco en esto la razo del Rey & de Abraham. % E andido abraham dalli adelante como seguro por la cibdat & por la tierra & pdigaua toda uia abraha el fecho dela vnidad de nro senor dios. {RUB. De co- mo fizo alli Thare en tod esto.} XVI {IN4.} Como qi`er q fuesse bien en s razon- es & en s fechos enla cibdat de vr & en tierra de caldea & co el Rey a A- braham. Thare su padre teniesse q fincaua el muy qbrantado & muy dessorra- do & con ga`nd pdida en ql assi mataro su fijo a tamanna dessonrra. De mas desql aqllo cotescio alli. siepre le onrraron menos los omes. mas aun fazien le sobuias & desorras a q no podie el dar coseio. dond se tenie el por muy mal trecho & muy qbrantado. & as- mo de dexar aql logar en todas guisas. & so- bre todo por el muy ga`nd duelo q auie dla mu- erte de Aram su fijo. & por coseiar su conpana & pder dend ya qa`nto de enbargo. caso a Sarra su Nieta fija de Aram su fijo co su fijo abraha. E al otra Melca hmana de Sarra fija de Aran. co nacor su fijo como oyestes qlo dixo Moyse. po q non tan abierta mientre. & por desenbar- gar nos dunas razones destos nobres Abra- ham & sarra. qremos aqi` dezir dellos. {RUB. Delos nobres de Abraham. & de Sarra.} XVII {IN4.} Dizen los esponedores desta estoria. q llamaron a Abraha por estos tres nobres. pi`mera mietre. Ram. & des- pues Abra. & encabo Abraham. % E departen sobresto. q segud la creencia de nro senor dios. q tod el tiepo del comienc'o del mu- do aca; es partido en tres tiepos. % E al pi`me- ro dixieron el tiepo dantes dela ley. % E al se- gundo el tiepo dela ley. o enla ley. % Al terce- ro el tiepo de despues dela ley o tiepo de gra. % E touo el pi`mero destos tres tiepos segud dizen unos. del comienc'o de Adam fasta mo- ysen. & algunos dizen q fasta abraham. Mas` lo mas cierto es fasta moysen. % E el tiepo dela ley fue. de moysen fasta ihu xpo. % El de despues dela ley o de gracia. dela uenida de xpo adelante fasta cabo del mudo. % E por mostrar los scos padres q el fecho de abraa q nobro pi`mero un ci`ador solo delas cosas. & comenc'o creencia & manera de Ley & acabo} {CB2. enella. que ouo parte en estos tres tiepos. & ql llamaron por ende pi`mera mietre Ram. q non semeia nobre coplido. & q da a enteder el tiepo dante dela ley. en q non auie coplimi- ento de creencia por seer el ome saluo. % E por aqllo ql llamaron despues abra. q es ya nobre mas coplido. q se entiende en tiempo dela ley. en q ouo ya mas cuplimieto pora entrar ome en ley. & en creencia. poro uinie- sse despues meior ala carrera q auie de ue- nir por seer saluo. % E por este otro tercero ql dixieron despues abraham. q es ya nobre coplido. q entendamos el tiepo de despues dela ley. o el tiepo de gracia q es esso mismo. en q ay todo cuplimiento de ley & de fe. & en q fizo nro senor dios ihu xpo al humano linage gra de seer saluo coplida mientre tod aquel q coplida mietre lo creyere. & su ley touiere. % E segud los esponimietos de Ra- miro enla biblia. Ram tanto qi`ere dezir co- mo muy alto. o exaltado o trueno. o exaltat. & dize q este mismo es abra q despues fue llamado abraha. % E otrossi abra. segud ra- miro tanto da a entender como padre alto. o padre exaltado. o alc'ado de tierra. o alc'ami- ento de padre. o padre escollecho. o pueblo al- to. % Este otro abraham otrossi segud Rami- ro. tanto muestra como padre ueyente el pu- eblo. o padre ueyente muchedumbre. o pa- dre de muchas yentes. % Otrossi a Sarra llamaron pi`mera mietre este otro nobre Sa- ray. & despues le dixiero Sarra. & pone dalli otrossi moysen enla biblia en aql logar es- te otro nobre Jesca. & por q semeia nobre doto` fijo o fija q ouiesse aram sin los q auemos dichs. por sacar ende esta dubda. dize Jhero- nimo enla biblia q Jesca sobre nobre es de Sarra. E qla llamaron Saray Jesca. E qi`er dezir Saray segud Ramiro. tanto como la pi`ncepa o el mio carbon. o la mi cobertura. o la mi angostura. % E este otro nobre Sarra. otrossi segud Ramiro enla biblia. tato com pi`ncep o carbon. o cobertura. o angostura de los males del. % E como qi`er q enla escrip- tura desta estoria. aya y sus logares departi- dos. o deuemos dezir abra. & Saray; o abraa & Sarra. nos no lo nobramos por toda nra estoria. si no abraha & Sarra. por escusar nos` daqlla cotienda. & tenemos q es gi`sado q cu- pla pora esto. lo q se entiende por lo q aqi` aue-mos} [fol. 42v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. dicho. % E tomose thare co esta su co- panna ordenada como dixiemos. & salio co ellos daqlla cibdat vr & de toda caldea. & pa- ssaron el regno de Babilonna. & fueron se Mesopotamia adelate. & andudieron fasta q llegaron a Aran q era una cibdat daqlla. E thare co solaz & sabor de Aran su fijo. por q auie aqlla cibdat nobre como el. fico alli de morada co aqlla su conpana. & abraham pdigando toda uia por la carrera o les aca- hescie enlas pueblas & alli. un dios & un solo criador de todas las cosas. & morado alli esta copanna cuplio thare dozietos & cinco annos. de su uida de qa`ndo nasciera. & murio. & soterraron le y en aquella cibdat de Aran. segud cuenta Josepho enel seteno capitulo del pi`mero libro. % Murio thare segud la cu- enta de moysen enla biblia. Andados de noe nueue cientos & qa`renta annos. % E cuenta Josepho sobresta uida de thare. & diz que uisco tan poco q se yua ya destaiado la uida de los oms. & q se fazie cada dia mas poca. & que asi fue yendo fasta la generacion de Moysen. & des- pues de moysen q fue enlas uidas delos oes el tmino delos ciento & veynte anos. q oyes- tes q nro sennor dios establesciera. & diz que tantos uisco moysen. ciento & veynte anos. % Agora dexamos a abraham de como mora- ria enla cibdat de Aram de Mesopotamia. & p- digando alli. Ca despues diremos del. & tor- naremos en este logar alas razones del Rey Nino. & delos otros Reyes q regnaron en esta sazon. {RUB. Dl Rey Nino & dla c'ibdad Niniue} XVIII {IN4.} El Rey nino enel torno q fizo dlas conquistas de Asia; uino ala cib- dat Nino. q comenc'ara a poblar el Rey Belo su padre. E auemos nos ya dicho como yazie esta cibdad entrel regno de Babilona & de Assiria. po dezimos q mas yaze enel Regno de Assiria q de otra ti- erra. & poblo la nino. & ensancho la tanto q dizen las estorias q touo tres iornadas. & pu- do esto seer qlas touo la cibdat. mas po dezi- mos q en esta gi`sa. qlas touiero los s termi- nos. & fizo y la cabec'a del impio. assi com diz el pantheon enla setena parte. & desq la ouo muy bien poblada & ensanchada. & la orro co la siella del Jmpio q assento enella; acres- ciol otrossi enla palabra del nobre & llamo la niniue. E niniue segud las Jntpretatio-nes} {CB2. de Ramiro enla biblia; qi`ere dezir tan- to como parida & co fijos. o fermosa. o lina- ge o engedramiento de fermosura. o defe- dimiento del mio engedramieto. % Ago- ra dexamos aqi` estas razones del Rey nino. & diremos dotras q contesciero estonces. {RUB. Dl comiec[']o dl regno de egipto & dla ra-zo +} XIX {IN4.} El regno de {RUB. del de septetrion.} egipto q fue el uno delos quatro regnos q se leuantaro pi`ncipales enel mudo pi`mera mientre. & es este el de medio dia. q se comenc'o enel anno en q abraha nascio. & deste regnado de egipto. fallamos q en aqlla sazon regnauan enella linages q eran segud ellos como alcaueras. & aql del linage q alc'auan por Rey. daua le q regnasse diez annos. & los daql linage q es- tonces comenc'aron a regnar auien nobre los Thebeos. & aqllos diez anos q regnaua el Rey que poni`en; llamaua le dinastia. & segd esto dinastia qi`ere dezir tanto como tiepo de diez annos. & duro el regnado destos Thebeos ciento & ix. anos. % E el primero Rey dellos q y regno. ouo nobre zaes. mas segud dize mahestre pedro enel libro delas generacioes del uieio testameto. este pi`mero Rey daquel regno de egipto. ouo nobre Mineo. & pudo es- to seer q fuesse este un Rey. & q ouiesse estos dos nobres. segud sennas tierras. o sennos linages o tiepos. % En esta gi`sa se comenc'aro los tres daqllos qa`tro regnos pi`ncipales. fascas` pi`meros q auemos dicho. unos cerca oto`s & co- mo en un tiepo. % el de oriente en assiria .xL. & dos annos ante del ano en q abraha nascio. % El de oriente. en Pelopone .xxij. anos ante d abraham. % El de medio dia en egipto. el ano en q abraham nascio. % Mas delos nonbres delos Reyes deste regnado de Egipto no falla- mos y delos pi`meros .ciento. & ix. anos otros nobres de Reyes. si no que regno el linage de los Thebeos. Pero nobra luchas enel qa`rto caplo dela seguda edad. & otros q acuerdan co el. el pi`mero Rey q y regno. & dize que ouo estos dos nobres zaes & Mineo. % Nin enlos cient & tres de adelate. si no q regno y otro li- nage q auien nobre los Diapolitas. & llama- ron los a estos los Reyes pastores. & assi como diz eusebio enel libro delas cuentas delos a- nos delas estorias enla razon de iacob. dixie- ron les este nobre pastores a aqllos Reyes. por razon de Josep & de s hmanos q entraro} [fol. 43r] {HD. IIII} {CB2. a Egipto en su comienc'o como pastores. & duro este regno dela pi`mera uez colos cieto & Nouaenta annos delos Thebeos & los .C. & tres delos diapolitas pastores. del anno e q abraham nascio qa`ndo este regno se come- c'o .mil. & qa`tro cientos. & nouaenta & dos an- nos. & fueras ende los thebeos & los Diapo- litas. fuero estos .xxx. & vj. los Reyes q reg- naron y. {RUB. Los` diapolitas` Reys de Egipto.} % {IN1.} EL Rey Amosis. % {IN1.} EL Rey Chebron. % {IN1.} EL Rey Amonofes. % {IN1.} EL Rey Mesres. % {IN1.} EL Rey Mispharmotosis. % {IN1.} EL Rey Thamosis. % {IN1.} EL Rey Amonofes. % {IN1.} EL Rey Boro. % {IN1.} EL Rey Aceneris. % {IN1.} EL Rey Acoris. % {IN1.} EL Rey Cencres. % {IN1.} EL Rey Achetres. % {IN1.} EL Rey Acherres. % {IN1.} EL Rey Armagis. % {IN1.} EL Rey Remeses. % {IN1.} EL Rey Menofes. % {IN1.} EL Rey Seto. % {IN1.} EL Rey Ramises. % {IN1.} EL Rey Menophes. % {IN1.} EL Rey Agamenemes. % {IN1.} EL Rey Tethores. % {IN1.} EL Rey Sarnendo. % {IN1.} EL Rey pseusenens. % {IN1.} EL Rey Nephereheris. % {IN1.} EL Rey Amenophis. % {IN1.} EL Rey Osacor. % {IN1.} EL Rey Spinnaceo. % {IN1.} EL Rey Spusenens. % {IN1.} EL Rey Sisenaco. % {IN1.} EL Rey Orsoton. % {IN1.} EL Rey Psamnio. % {IN1.} EL Rey Bocoris. % {IN1.} EL Rey Sabachon. % {IN1.} EL Rey Cebico. % {IN1.} EL Rey Tharaco. % {IN1.} EL Rey Merres. ethiopiano. % {IN1.} EL Rey Estiphanatos. % {IN1.} EL Rey Nepteses. % {IN1.} EL Rey Nethao. % {IN1.} EL Rey psamnetico.} {CB2. % {IN1.} EL Rey Nethao el scdo. % {IN1.} EL Rey psamnetes. % {IN1.} EL Rey vafre. % {IN1.} EL Rey Amasis. % E delas estorias destos Reyes. diremos en s logares. % E acabasse este regno de E- gipto desta uez. Andados sesaenta. & .vj. an- nos dela catiuidad delos Judios q yazien alla estonces. & vj. de Cambises Rey de p- sia. {RUB. Dla razo dl regno de Sithionia en +} XX {IN4.} Del regnado de septen-trion. {RUB. septetrion.} diz mahestre pedro enel li- bro delas generationes del uie- io testamento. q fue en Scicia. & q el primero Rey dend q ouo nobre Maneo. mas no pone mahestre pedro el tiepo en q se comenc'o este regnado. ni aun los otros. si no que dize dellos estas razones. ni fal- lamos nos aun en otro esci`pto fasta este ti- epo el comienc'o deste regno. mas dezir le hemos adelante en su tiepo ol fallaremos. {RUB. Dla batalla de zoroastres & del Rey Nino +} XXI {IN3.} EL Rey nino {RUB. & de s muertes.} andados ocho annos de abraa. & cinqa`enta del su regnado. pu- es que ouo fechas s noblezas enla Cib- dat de Niniue. & ordenados & puestos en recab- do el regno de Assiria & de Babilona. apodero- sse & guisosse & torno de cabo ala cibdat de Bac- tra. & zoroastres q era Cam padre de Chus & auuelo de Neproth. & uisauuelo de Belo. & so trasauuelo. fijo de Noe como auemos cota- do. & gi`sosse zoroastres otrossi. & salio a el & lidi- aron. & dizen Eusebio & mahestre godofre. q uencio Nino a zoroastres. & ql tollio el regno. mas paulo orosio cueta enel qa`rto Capitulo del pri`mero libro q mato Nino a zoroastres e la fazieda. & la Caualleria de los naturales. & los otros dela tierra. q se cogiero ala Cib- dat. & alc'aron se & encerraron se muy bien enella. & touiero bien s torres. & defendiero su muro & toda la c'erca de la cibdad. & no se qi`sieron dar al Rey nino por niguna guisa. El rey nino como estaua apoderado & era de ga`nd corac'on c'erco la cibdat & guerreola. & firiero le los de dentro duna saeta & murio della. & finco el fecho assi. % Murio el Rey Nino. Andados diez anos de Abraha. & cinqa`- enta & dos del su regnado. & treynta y uno del Rey Europs. de pelopone. & diez delos} [fol. 43v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. Thebeos enel regno de Egipto. % E regno la reyna Semiramis en Babilona & en Assiri- a. & en toda Asia. enpos el Rey nino su mari- do. co el Infante zameys su fijo. % Agora di- remos delos fechos del regnado desta Reyna. {RUB. Dl regnado dla Reyna Semiramis des- pues del Rey Nino su marido:} XXII {IN4.} Qvando el Rey nino murio. fincaro ala Reyna Semiramis dos fijos del. & ell uno era del & della. & ouo es- tos dos nobres zameys como di- xiemos enel capitlo ante desto. & ninias assi como dize eusebio. & este Jnfante zameis o Ninias fijo del Rey nino & dela Reyna Semi- ramis. era aun pequeno mas sin seso. ca no salio de tan buen sentido como el regnado auie meester. % El otro fijo del Rey Nino ouo nobre treber o trebeta & fue fijo de otra muger. & fizieral nino ante q casasse con es- ta Reyna Semiramis. & salie bueno & en- derec'ado. % Agora contar uos hmos com fi- zo con Amos estos fijos de Nino. & pi`mero del- la & de trebeta. {RUB. De como echo Semiramis dl regno a Trebeta su anado & regno ella co +} XXIII {IN4.} Desta Reyna cuentan {RUB. zameys` su fijo.} muchas cosas marauillosas. & dizen q por razo q aql treber su Annado q dixiemos q se leuata- ua bueno q no le mouiesse bollicio enl reg- no. ni le uuscasse y nigun trabaio. q ouo su coseio & echol dela tierra. % Treber uio la Re- yna poderosa & apoderada del regno de su ma- rido. & fuert & madrastra. & q tirarie por lo q comenc'ara. & cuydando q su hmano non au- rie meior sentido. & q farie su madre lo q qi`si- es. tirosse de mouer ota` cotienda cotra la Rey- na. & pues q uio q a salir auie del regno d su padre; alogosse dalli. & salio de Asia & passo a Europa. & uino a Alemana a tierra de Ger- mania. & las yentes recibiensse aun estoces enlas tierras a pueblas. ca la tierra no era aun tan poblada. & fincaua los tminos yer- mos. & fazie se muy grandes. & recibiero alli los gmanos a treber. % E treber uio buena tierra & pagosse della. & finco & fizo alli una puebla enla ribera dun rio a q llamauan Moseella & por q dizien a el trebeta. puso el a aqlla cibdad nobre del suyo. & llamola tre- uer. & assi como cueta mahestre godofre ela ochaua parte del pantheon. esta uilla Tre-uer.} {CB2. fue ala q despues dixiero Roma belgica. & alli moro & murio Trebeta & y yaze. & en su uida mado ql pusiessen esci`pto sobrel su lu- ziello el fecho dela Reyna Semiramis & el suyo. % E dize ende mahestre godofre estos vi- essos en lati. {RUB. Fili est trebeta de nini semine regis. Credere qi` regno. regina nouerta coegit. Vt pat elegit. regna nouerta regit. Puls ad hic trebeta. subijt gmanica regna. Fundat ibi treueri. fluuio psete moseella. Post eade treueris. belgica roma fuit.} % Estos otros q uienen adelate. son como por epitaphio de trebeta. po dize del & dela rey-na. {RUB. Nini semirais. q tato coiuge felix. +} %2 {RUB. Plurima possedit & s plura pi`orib addit. No coteta sois. nec totis finib orbis. Expulit a patris pi`uignu trebeta regno. Jn signe pphog troueri. qi` didit urbe.} % Et qi`eren estos uiessos dezir enel nro lengu- age. una parte delas razones q auemos di- chas. & otras demas. & dize assi. % Trebeta es- te de qi`en aqi` fablamos fue fijo del Rey nino. a qi`en la Reyna su madrastra fizo salir del reg- no. & mantouo los regnos la madrastra co- mo la escogio & mado el padre. % Trebeta e- chado daqlla tierra. fuesse a Germania. & poblo alli una cibdad cercal rio moseella. & llamola treueris del su nobre. & esta misma cibdad dize q fue ala q llamaron despues Roma belgica. como es ya dicho de suso. % es- tos oto`s uiessos dizen assi. % Semiramis la de Nino q fue tan bie andante. co el casami- ento de tan ga`nd marido. heredo del muchas cosas ademas. mas aun mucha`s mas enna- dio ella alas q de pi`mero ouo. & no se teniedo ella por abondada de s tierras ni de todas las otras del mudo. echo del regno de su pade` asu annado Trebeta el noble. & el fuesse co- mo qi` fuye. antella. & este poblo la cibdad te`- uer. {RUB. De com ell inffate zameys salio sin +} XXIIII {IN4.} Pues q {RUB. setido yl encubi`o su madre.} trebeta fue echado del regno. & alon- gado ende. finco Semiramis co su fijo zameys. por Reyna & sennora de todos los regnos & de todas las yentes que fuera del Rey Nino su marido. & dize paulo o- rosio enel qa`rto capitlo del pi`mero libro. q tan- to era fuerte esta Reyna Semiramis. que se- meiaua a su marido enel esfuerc'o & ela for-taleza} [fol. 44r] {HD. IIII} {CB2. del corac'on. & enla cara. & enel uestir al fijo. & assi era ya affecha & usada de muertes & de sangre co su marido. q seyendo ella mu- ger. doze ann()os andudo con huestes lidiado. & matado las yentes & conqi`riendo. no se teniedo por coplida delas tierras & los regnos q su marido ganara en cinqa`enta an- nos. & eran muchs. ca no fallaua el aun oto` lidiador q gelo uedasse. & lo dexara todo a ella. & entro ella en Ethiopia & guerreola. & ouo y lides & mato mucha`s yentes. & ueciolas. & qbranto la tierra. & fizo la tornar assi. & me- tiola so el senorio del su Jmpio de Assiria. & touo ella sola todos los regnos del Jmperio de Assiria. pi`mera mete por ql finco fijo peqn- no. & despues por ql salio aql fijo sin sentido. & ella andando en estas guerras crescio ell nino maguer q era tal. & la Reyna qa`ndo tor- no destas batallas por ueer su cibdat & su fi- jo yl fallo tal. por no pder el regno uusco ca- rrera porol encubriesse. & luego ante q esto sonasse. mando faz unos palacios aparta- dos muy ga`ndes & muy fermosos & muy bue- nos. & encerro alli el fijo apartado co pocas amas & su ayo. q penssasen del por que las yentes nole oyessen fablar. de guisa q pu- diessen entender q era sin sentido. & de tal manera gi`so ella la posada. q el q ueer le qi`- siesse. ql non uiesse si no muy de luene. de mana ql no pudiesse conoscer de cara. E dio delos s pi`uados los q ella auie de mayor po- ridad & de meior seso. & en qi`en ella mas fia- ua en todos s regnos q uiniessen cada dia a aqllos palacios. & souiessen elos portales a oyr los plitos del Regno. & q ellos madasse alos pueblos como fiziesse. & uisqi`essen & librassen los plitos. como se matouiessen en iusticia & en paz todos los Regnos del sen- norio. & mado en su poridad q por madado del Rey su fijo lo fazien todo. por q encubriedol desta gi`sa cuydassen las yentes. qlo q esto li- brauan & mandaua. q por seso del rey uinie. & maguer q era Ninias sin sentido. q por esta carrera le touiessen los pueblos por Sabio. % E dize la estoria q por la razon desta encu- bierta & deste fecho. uino qlos Reyes de Ba- bilonna tomaro despues en costubre de te- ner se encerrados daqlla gi`sa. & qlo fazie por esta razon. q qa`nto menos los uiessen las yentes. tanto mas los cobdic'iarie ueer. &} {CB2. los temerien otrossi. & farien lo qles ellos mandassen. % E aun fazien lo por esta otra razon. q qa`ndo muriesse Rey. qlo no sopies- sen las yentes. tan ayna. por q se no alc'asse ni metiessen oto` bollicio enel regno. {RUB. Dlas qi`stas & las atalayas dla Reyna Semi-rais. +} XXV {IN4.} ANdados ueynte & dos anos de {RUB.} Abraham. & doze del su regnado de- sta Reyna Semiramis. pues q uio ella q enel fijo no tenie ayu- da niguna pora mantener los regnos. te- niendol ella encerrado & encubierto dela gi`- sa q dixiemos. por mostrar ga`nd esfuerc'o & fazer qlas yentes en si ouiessen q ueer. & no pensar enel fecho de su fijo magr qlo o- yessen. saco luego ga`ndes huestes & ayunto s cauallerias & mucha`s otras yentes. & salio & fue a fazer s conqi`stas. % E assi com diz eusebio enel libro delas cuetas delos anos enla razon de Abraham. andado ella por las tierras. yua faziendo en cada logar tor- res enlas mas altas cabec'as delos montes. & delos oteros delos collados. dond fues ma- yor la uista delas tierras. % Los unos dize q como por atalayas pora fazer almenaras` pora guardar la tierra. Los otros que por razon de diluuio. q por q si acahesciesse. q se acogiessen alli las yentes de su tierra & guaresciessen y. & segud esto semeia q tra- ye aun esta Reyna el sentido dela locura & dela sobuia del Rey Neproth auuelo de su marido. de qi`en oyestes q comenc'ara torre co que no pudiesse dios co el. % E estas torres & atalayas desta gi`sa fechas por los motes & por los otros logares delas ga`ndes uistas da- luenne; no las auie aun fecha`s nuqua. ni Rey. ni Reyna. ni otro poderoso en logar del mudo. & esta Reyna Semiramis fue la pri- mera q estas guardas assaco enla tierra. % E unos regnos peqnnos & tras. q fincaua al Rey nino su marido de conqrir enla par- tida de Asia. andado lo ella todo. & todo lo co- quirio. & metiolo so el senorio del Jmperio. & su mandado. % E encabo delas ota`s conqi`s- tas assi como dize paulo orosio enel qa`rto caplo del pi`mero libro. llego la Reyna Se- miramis co s huestes a tierra de Jndia. a dar batalla alos Jndianos o ques le dies- sen. yl obedeciessen por suyos. & cueta oro- sio q nuca otro lidiador ni guerrero entro} [fol. 44v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. a Jndia. fueras ende esta Reyna & el grand alexandre. Mas diz q tan asperas & tan tra- uiessas & tan gi`eues eran las entradas & au la tierra dentro qlo non pudiero soffrir las yentes. & q se torno dalli la Reyna & no fi- zo y mas. % E cuenta otrossi Orosio. q las yentes tan poco auien estonc'es en huso de yr en huestes nj lidiar en ningu logar nj en s tierras. nj cobdicia delas agenas. q no salien de s logares a niguna parte. & q uiuien en paz. % E alas yentes poro esta Reyna yua si en paz los fallaua uiuiendo. tan cruel & tan sin mesura era ella; que los mataua. ca dizie q non auien corac'on. & qla yente & el pi`ncep q corac'on no auien. q mas ualien muertos q biuos. & qlos logares que tenien enbargados enel mudo uiuiendo q los dexassen muriendo. a otros q uernien e- pos ellos. q por uentura q serien de meiores corac'ones. E q el princep o qa`l qi`er otro ome qa`nto de mayor corac'on & mas uiuo es. q tato meior entiende & conosce el mal & el bie. & a dios. & tanto mas enderec'ada mietre ua a qa`l qi`ere o a qa`l le acaesc'e. {RUB. Dl esfuerc'o de Se- miramis & com assaco ella los` panos menores`.} XXVI {IN4.} Cuenta mahestre godofre enla setea parte del pantheon. q esta Reyna Semiramis enlos dias del Rey Nino su marido. q con el yua ella alas lides. & q assi se uistie. & se armaua. & ca- ualgaua como uaron. & q tan bie firie de la- c'a & despada & fazie colas otras armas como todo uaron qlo bien fiziesse. & q enlas azes delas lides tan bie tomaua ella como el rey su marido; su logar enellas. co los suyos qla aguardauan. ola delantera. ola c'aga. o v- na delas costaneras. & qa`ndo enla lid entraua tan fuerte era ella y. & tan bie lidiaua co su Caualleria & su yente enla parte o ella esta- ua. como el Rey enla suya. & aun que mas nobrada era & mas temuda q el. % E qa`ndo caualgaua por encobrir ensi las cosas dond ella aurie uerguec'a si paresciesse al caual- gar. ouo a buscar manera. poro las encobri- esse. por q qa`ndo caualgasse q sele no estorua- sse por esta razo delo fazer ligera mietre. E assaco por ende la manera delos panos me- nores ella. ante q otro ome niguno. & por q uio q eran apostura & muy buena cosa. fizo los dalli adelate fazer & traer alos ua-rones} {CB2. & alas mugrs tan bien alos unos como alos otros. Ca tenie q tan bie era uerguenc'a. lo delos unos como lo delos oto`s. qa`ndo se descu- brie delas ota`s ropas. & parescie. % E qa`ndo ella caualgaua punaua qa`nto pudie en fazer con- tenente de uaron en su caualgar. & por esto que fiziera en dias del marido. & por las batallas q uencie despues del. auie todos della muy ga`nd miedo. & aun muy ga`nd uguenc'a. & tamanna era la cobdicia q ella auie de esparzer sangre. & matar oms. como era affecha a ello & lo usa- ra co el marido co qi`en fiziera mucha`s faziedas`. & ueciera mucha`s lides capales. & ota`s. q despues dela muerte del. ella por si seyendo cabdiello mayor de todo. doze annos unados andido en guerra. uenciendo mucha`s batallas. & conqi`riedo yentes & acresciendo su Jmpio & su senorio. & fa- ziendo mucha`s fortalezas por las tierras poro andaua. enlos logares o era meest pora defe- dimieto delos regnos. % E ella otrossi metie- ra al Rey Nino su marido a faz la cibdat de Niniue. & ensanchar la tanto & faz la ta ga`nd. & tan horrada como auedes oydo. % E despues dela uida del marido. por faz ella y oto`ssi lo su- yo en su cabo. donde ganasse ella algu nobre pora si. Vedo q en tod el senorio del Jmpio. ni- guna cibdat no fuesse tamana. ni touiesse tamano tmino como Niniue. {RUB. De com Semi- ramis enoblescio la cibdad de babilona.} XXVII {IN4.} Otrossi oyestes ya como Neproth el gi- gante q fue el pi`mero Rey deste mudo assi como cuentan las esto- rias. comec'o enel capo de Senaar colas otras gnones delos fijos de Noe. a poblar la cibdat de Babilona. & pues q las yentes fuero ende esparzudas. como la poblo el & la acrescio & la fizo mayor & la meioro much. ca tanto era esforc'ado de corac[']o. q por el signo & la marauilla q alli cotescio enlos leguages por el fech dela torre. qlo no dexo tata ueye buena la tierra en aql logar. & fue ende Rey en qa`nto uisco. % E otrossi fizo despues belo su fijo. q regno y enpos el. % E desi el Rey Ni- no fijo de belo. % Mas delo q esta Reyna Se- miramis fizo en aqlla cibdat epos ellos to- dos. despues q ella comec'o a regnar por si. nos qremos contar. Acrescio ella much lu- ego esta cibdad de Babilona afforado la co- mo los pobladores qi`sieron. & meioro la en muchas cosas mas q todos los oto`s Reyes} [fol. 45r] {HD. IIII} {CB2. dante della nj despues. Ca assi como cuenta paulo orosio & los oto`s. labro aqlla Reyna en aqlla cibdad estas fortalezas & aposturas & no- blezas q oyredes. % fizo ella luego la puebla toda en qa`dra. & podie lo esto faz muy bie. Ca era enel capo de Senaar. q es tan ga`nd & tan ancho ql no puede ome deuisar. & todo ta lla- no como la palma. por q se podie fazer en es- te talle ell assentamieto dela cibdad. muy meior q si fuesse oteros & ualles. % E auie en cada quadra en luego .vij. mill & qi`ni- entos passos segut la medida dela geo- metria. % E ay fechs del saber dela geometi`a q es la scientia delas medidas dela tierra. v- nos uiessos por latin. q fablan dlas cuetas & delas qa`ntias destas tales medidas delas ti- erras. & dizen assi en su latin. {RUB. Qi`q pedes passu faciut. Pass qo` centum. Vigiti quiq Stadiu. Similia des re. Octo facit stadia. Dupplicatu dat ti` leuca.} % E qi`eren estos uiessos dezir assi enl nro len- guage. % Cinco pies fazen un passo. % Ciet & .xxv. passos; un estadio. % Ocho estadios vn millar. % Dos millares una legua. % E tornado aqllos passos q dixiemos en es- tadios. & los estadios en millares. & los mil- lares en leguas. fallaredes y en cada qa`dra segud esta cueta .vij. leguas & media. & en las qa`tro qa`dras; treynta leguas. onde finca por cierto a esta gi`sa. q ouo aqlla cibdad de ba- bilona treynta leguas en cerco aderredor. % E fizol Semiramis el muro de cinqa`enta cobdos en ancho. segud aqllos dela Geome- tria. & dozientos en alto otrossi segut esta qa`ntia. ca estonces como se trabaiauan los au- cipes delos saberes liberales. & much delos qa`- tro del qa`driuio. todos fazien s lauores por estas medidas. & por q non auie y piedra nj cantera en todos aqllos tminos. ca es la ti- erra toda llana & toda terrena. fizo ella com el Rey Neproth. fazer muchs ladriellos m- uy bien fechs & muy fuertes. & mado los as- sentar co el barro del bitumen q era tan fuer- te como auemos dicho. q niguna cosa nol desataua desq era seco. si no aqllo q dixiemos` dela mugr. & cerco destos la Reyna la cibdad. % Onde dize assi ouidio enel qa`rto libro del su libro mayor. en estos uiessos de lati. {RUB. Piram & tisbe juuenu pulcherrim alter. Alta qa`s oriens huit plata puellis. Cotiga`s huere domos ubi dicitur altera. +}} {CB2. {RUB. Cotilib muris` cinxisse Semiramis vrbe.} % E qi`ere esto dezir assi enel nro leguage. % Pi- ramo & tisbe. el uno delos mas fermosos ma- cebos q seer podrien. Et tisbe adelatada delas donzellas de orient. fascas mas fermosura q todas ellas. ouiero las casas de cerca ell una del otra. alli o es dich qla Reyna Semiramjs` c'erco la alta cibdad colos muros cochos. & llama aqi` ouidio cochos alos muros. por los ladriellos de tierra q fueran cochos de q fue cercada aqlla cibdad. & qla c'erco esta Reyna. % E por somo del muro del un cabo & del otro. fi- zo casas muy ga`ndes todas eguales. en que morassen los cauallos & los oms de armas. q deffendiesse la cibdad. & tan ga`ndes eran a- qllas casas q en cada morada dellas auie .vj. palacios muy buenos. & tan ancha yua la cal entre las del un cabo & del otro por todo el muro del un cabo al oto`. & tan ancha & ta lla- na la sobida a ellas. q dos carros o carretas yuan en par por ella. & la andaua toda de cabo a cabo. % E fizo en cada una daqllas qa`tro qa`- dras del muro. ciet puertas cabdales. q se fa- zien por todas qa`trocientas puertas. & las pu- ertas dela madera qlas` cerrauan. cubiertas todas de laton fino. & tan fermoso q seme- iaua un oro. % E departe de fuera fizol ade- rredor una muy ga`nd carcaua. & muy foda q estaua llena de agua. % E como c'erco & for- talescio esta cibdad de babilona aqlla Rey- na Semiramis. assi dize q se trabaio de cer- car ota`s cibdades & castiellos muchs por tod el Jmpio. Et desq touo todo esto bie parado & toda su tierra en paz. babilona. assiria. & toda asia co Ethiopia q conqi`riera ella des- pues de su marido Nino. qi`so folgar en su ca- sa en babilona. % E esto fue andados .xxv. anos de abraham. & qi`nze q ella comec'ara a regnar. % E murio esse anno el Rey Eu- robs de Sicionia. & regno el tcero enpos el. Theletino .xx. anos. & auien regnado los Thebeos en egipto .xxv. annos {RUB. De semirais pues q dexo de andar en huestes.} XXVIII {IN4.} LA Reyna Semiramis pues que salio delas armas & se partio de guerras & moro en su casa & co- menc'o a andar en paz por sus regnos poro qrie. metio mietes en su fijo ell Jnfate zameys. & enamorosse el della} [fol. 45v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. & ella del. & como no era bien cuerdo. nj ente- diendo q se fazie ouo co su madre lo q el Rey su padre ouiera en su uida co ella. % E cueta orosio q fizo la Reyna Semiramis por enco- brir el su fecho tan desagi`sado & de su fijo si so- nasse de gi`sa qlo sopiessen los oms q serie te- nido por cosa much estrana ademas. q mado en s casamietos q casasse el padre cola fija. & el fijo cola madre. & el hmano cola hmana. & el annado cola madrastra. & dioles soltura q en pleyto de casamjeto q casasse q qi`siesse co qi`en se pagasse q uerguenc'a nj debdo d na- tura no fuesse y guardado niguno por razo del debdo de parentesco. % Agora diremos de las ota`s cosas q cotesciero en esta sazon elos annos de abraha & desta Reyna Semiramis` & dend adelate. {RUB. Dl ano jubileo & qa`ndo murio la Reyna Semiramis.} XXIX {IN4.} ANdados de Abraha qa`renta & cico an- nos. & treynta & cico dela Reyna Semiramis. murio thelethino Rey de Sithionia. & regno qa`rto enpos el. el Rey Apis. % E estonces aql reg- no de occident. como andido en aueturas de Nobres & en demudamietos dellos. cal dixie- ron pi`mero Sithionia como oyestes. & despues` Egialea del Rey Egialeo. & aun despues daq- llo pelopone. dize eusebio. q en tiepo deste rey Apis. ql mudaro oto`ssi el nobre a aqlla tierra. & qla llamaron Apia del nobre del Rey apis. % Andados cinqa`enta & un ano de abraha. & xL. & uno dela Reyna Semiramis. & vij. del Rey Apis de Apia. esto es de Sithionia. & cinqa`enta & uno del Regno de los Thebeos de Egipto. passa- dos antes. La`. anos Jubileos. de qa`ndo ada fue- ra fecho segud la cuenta de Eusebio enl gi`ego. & de Jeronimo enl latin. comec'osse en esta sa- zon el cinqa`nteno & un ano Jubileo. E assi tie- ne los Judios q es por su cuenta. & dizen assi como retrae por ellos Eusebio. q ouo mill. & nueuecietos & cinqa`enta anos de Adam fasta este ano de Abraha. mas por q nos no semeia q recude derecha esta cueta. & fallamos adelat enel tiepo de abraha. o uencio el los cico Reyes` como oyredes en este libro enla estoria en su logar. q dize y mas natal mietre del anno Jubileo & muy meior de su comiec'o & de toda la razon del su fecho. dexamos de dezir mas del en este lugar. por cotar lo & departir lo al- li. & diremos delas ota`s razones q aqi` uienen.} {CB2. % Pues andados cinqa`enta & dos anos de abraa & ciento. & nouaeta & tres del regnado de assiria. & Lxxa`. & tres de Sithionia. & .Lij. del delos The- beos de Egipto. murio la Reyna Semiramis`. & segud cuenta mahestre godofre enl patheon q tomo locura aql su fijo como no era bie cu- erdo & qla mato & regno epos ella en todo el regno de Assiria .xxxviij. anos. aql su fijo za- meys. o Nino. o Ninias. ca estos tres nobres fallamos ql llamaro a aql fijo de Nino & des- ta Reyna Semiramis {RUB. De como regno ell jnffant zameys despues de Semiramis.} XXX {IN4.} Pves q murio la Reyna Semiramis & finco zameys por rey & hedero del- la & del rey Nino. llegaron se los Cauallos & los oms buenos dela tierra. & uiniero a Babilona pora ueer su Rey & su senor. q alguos auie y q auien oydo ya q Nueuas del. & qa`ndo llegaro y trabaiaro se los alcalles del regno & los pi`uados & amigos en qi`en la Reyna dexo su fijo. de encobrir le & es- cusar le daqlla uista qa`nto sabien. & por las achaqs q ellos podien fallar & dar y. % Mas tan ga`ndes & tatos auie y delos oto`s pi`ncipes. & oto`s omes buenos. qlo no pudiero desuiar. q gele no ouiessen a amostrar. po gi`saron ta- to las buenas ga`rdas q el ouo. ql no uiessen si no pocos. & estos los meiores & mas mesu- rados. % E aqstos desql fallaro tal. & uieron q no auie sentido pora regnar. mas po que era todo coplido pora fazer hedero. ouiero su acu- erdo. & dixiero entresi unos a oto`s. por fazer nos agora por poco tiepo q puede durar. que fijo de nro senor natal. & de nra senora. & nro se- nor natal el. & q nos puede dar fijo heredero. & q sera nro senor natural oto`ssi. de no le sofrir & no le espar. & aun ayudar le pora ello. sie ga`nd desmesura de nos & ga`nd nemiga. & uas- sallos mesurados & leales. bie deue sofrir a su Rey & su senor natal uida de un ome si malo fuesse. maguer aun q uisqi`esse mas q los q oy aqi` somos. & la uida del ome poca es & poco dura. & la bie estanc'a much & fica en los q uienen despues. & mas ligera cosa es po- ra nos & mayor bie estanc'a de espar & au asi como sin senor uida de un Rey. q no desfazer nro senorio natural. de mas q si dios qi`siere. q uerna del bue hedero. & enpos aql oto`s mu- chos. % Ca dios q da salt alos Reyes & ala ota` yente qa`ndo lo meresc'e. assi lo ordeno todas} [fol. 46r] {HD. IIII} {CB2. las mas uezes segud lo apndimos de nros ancianos. q por un Rey q uega malo o min- guado en algua gi`sa. como es agora este nro senor. da el enpos aql muchs buenos Reyes & coplidos. si qi`er por mostrar y el su poder. & la su mced. q de malo puede salir bueno. como qi` es poderoso en todas las cosas. % De mas q finca el regno enel nro aluedrio & enel nro ordenamieto. Et nos seamos le como bueos uassallos & buenos ayos. & fieles. & matega- mos le el regno en iusticia & en paz. & no le danemos y nada. ni fagamos por ql migu- en nigunas cosas delos s derechs. Ca si el se- tido ouiesse coplido el nos lo farie fazer. co- mo lo fizieron aqllos dond el uiene. % E po- gamos alcalls. adelatados & iusticias & oms buenos enlos portiellos del regno. qlo man- tengan todo muy bien segud nos dixere- mos & es derecho. de gi`sa q alos qi` desto erra- ren. qlo lazren enlos aueres & enlos cuer- pos a nro Juyzio & a nras manos. % E sobre- sto casemos nro senor en su derecho. & finque el co s ga`rdas & s siruietes en su uilla & en su casa. & aun q ande por los regnos poro el qi`siere como senor. & si dios qi`siere fazer nos ha buen fijo hedero. ca de tal sagre uiene co- mo qi`er qla natura aya errado enel. % E des- ta guisa palzra a dios este fecho. & fara aun a nro rey mucho bien & mucha mced. & anos` co el & so el su senorio por la gi`sa q y fizierem- os. Et aun fallaredes q por esta lealdad nos ternan las ota`s yentes por meiores. & nos te- meran. temiedo q terna dios conusco por el- lo. como lo fara. % E los pi`ncipes & cabdiellos` & ricos oms. & los otros omes buenos delos regnos. acordaro en tod esto. & como fue dicho. assi fue coplido. % E finco zameys por Rey. & regno como dixiemos despues de su madre. xxxviij. anos. enel Jmpio de Assiria. % E ada- dos .Lvj. anos de Aabraham. & qa`tro deste Rey zameys. comenc'osse es ano el regno dela ys- la de Creta. & regno y Cres & fue el pi`mero rey della. & natal dend segud dize eusebio. & segut cueta mahestre Godofre. este cres fue el Rey. fijo del Rey Neproth de qi`en auemos dicho ql ganara el padre aqlla ysla & ql fiziera ende Rey. & podie esto acahescer segud qlo cuenta mahestre godofre. ca assi como dize unos. pu- do seer q ouiesse este Rey cres comec'ado a reg- nar much antes deste tiepo. bien de dias el} {CB2. Rey Nemproth su padre. mas q fasta este tpo q non le auien recebido por Rey tod el Regno. % Pero dize aun eusebio adelate enlas razons deste regnado & deste Rey. q fue uno delos pode- rosos delos curetas q tomaro al Rey Juppiter qa`ndo era peqnuelo & lo ascondiero al Rey Sat- no su padre. ql qrie matar. yl ci`aron. por q fue despues Rey dela mayor parte del mudo. & el meior & el mas sabio ala su sazon. & au rey desta misma ysla de Creta como cotaremos adelate. % E estos curetas dize eusebio. q fizi- ero en tierra de Creta la cibdad enoso. & el tie- po dela madre Cibele. deessa del elemeto dla tierra segud s gentiles. % Andados .Lxxa`. an- nos de abraham. Et .xviij. de zameys Rey. de Assiria. E Lxxa`. delos Thebeos de Egipto. mu- rio el Rey Apis de Sithionia. & regno el qi`n- to Rey enpos el. Thesion .Lij. anos. % Ago- ra dexamos aqi` estas razones. ca despues di- remos dellas. & tornaremos ala estoria dela biblia. {RUB. De Nacor & de su linage.} XXXI {IN4.} Nacor segud auemos dicho caso co Melca su sobrina fija de Aram su hmano. & assi como cueta Josefo enl seteno caplo del pi`mero libro. ouo en ella estos ocho fijos. Hus. Huz. Cha- muel. Cased. Azan. Phellas. Jedlaph. Ba- thuel. E estos ocho fuero lindos de Nacor. & de Melca. % E ouo nacor estos oto`s qa`tro fijos`. mas fuero de barragana. & fuero estos. Tha- be. Gaen. Thaos. Maacha. % E aql Bathuel fijo de Nacor. ouo un fijo. & una fija. la fija rebeca. q fue despues mugr de ysaac fijo de Abraham & de Sarra como oyredes adelant. & el fijo ouo nobre Laban. % E por q salio sa- rra manera como es dicho. & abraha & ella no auien fijo niguno. porfijo abraha a lot su sobi`no fijo de su hmano Aran & hmano de su mugr. & qriel ga`nd bien por amas estas razones. & en tod esto morauan todos en A- ran en tierra de Mesopotamia. % Mas ago- ra dexamos aqi` estas generationes. & torna- remos ala razon de abraham {RUB. De como A- braam pdigaua un dios en mesopotamia.} XXXII {IN4.} ABraham morando en Aran. & pdi- gando toda uia enla cibdad & en las tierras de aderredor un dios & ci`ador solo delas cosas como a- uemos dicho. qbrantaua los ydolos cada q auer los podie. & desuiaua dellos los oms} [fol. 46v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. qa`nto el sabie. & sele guisaua. & cueta Abul vbeyt ql creyen muchs oms. & ql tenien por sco. por aqllas palabras de scidades q dizie. & por las obras q enel Rey ueyen. Et uinie muchs a s smones & andaua copanas tras el. dunos logares a otros. por oyr le & ueer le como fazie. % Mas dize q maguer qlos unos` esto fazien. q los otros ql eran cotrallos & ql no qrien oyr. & dizien mal del & de s razons. & alas uezes ql denostauan & ql maltrayen atreuiendosse por q eran ellos natales & el estrano. & creyeron luego por el & enlo q el di- zie de dios. enlos pi`meros Sarra su mug. & loth su sobi`no. & por esto se fuero co el a Cana- an & no los otros de s conpanas. % E tato yua el descubriendo & puplicado s pdigatioes q sonaua ya por todas las tierras. & dizien del. leuando la razon ala peor parte. q pdigador era leuatado de nueuo. q pdigaua otro dios & ota` creencia q no la q ellos tenien. & cresciero a abram los cotrallos. & auie en ellos ga`ndes omes. & comenc'aron le ya much a maltraer. & de gi`sa q otrossi el no lo podie ya bie soffrir. ca eran enllo cotra el assi como dize Josepho enl seteno capitlo del pi`mero libro. los de Me- sopotamia & de Caldea. % E comec'aua a asm- ar en como se fuesse daqlla tierra. & fasta esta sazon morara abraha en tierra de caldea & de Mesopotamia. & estudiara y enlos sabes del arte del arismetica. q es saber de cueta & dla geometi`a. q muestra el saber del mesurar & de medir las cosas del c'ielo. % E era abraham muy sabio destos & dotros saberes. mas q qa`ntos` oto`s mahestros auie entre todos los Caldeos. & por estos saberes uino el a conoscer q cosa era dios. & fazer le las cosas ql ploguiesse. ca nin- guno no puede a dios conoscer si non fuere sabio. o si no andudiere trabaiado se dlo seer. % Sobresta razo dize el muy sabio Aristotil. q semeiar ell ome a dios. q no es al. si no sabr las cosas coplida mietre. & obrar bie. & por es- to uiene ome a seer co dios. & parciono co el en aqlla su gloria q numqa` a de fallir. % E es- to fazie abraham. ca sabie much & trabaia- uasse en buenas obras. % E por q era el tan bueno & tan uisto cotra dios assi como dize josepho. amol dios mas q alos oto`s omnes daqlla sazon. Ca magr q alguos nobraro dios antes q abraham. po no fallamos que se affirmassen en ello. & fue el. el pi`mero q se} {CB2. atrouo a dezir & affirmar & amostrar alas yentes. q aql uno solo era dios el qi` ci`ara las cosas. & q sin el niguna cosa seer no podrie. & q otra crianc'a no era nada. si no la q el fazie. & cato dios por ende la su bondad & la su buea uolutad q auie escuatra el. & no qi`so q moras- se entre aqllas malas yentes. % Ca asi com diz Josepho leuantauan se cotra el. & busca- uan le mucho mal. por esta udad qles dizie & les mostraua. & estando el en cuydado de tor- nar se aun a tierra de Babilona & de Caldea o como serie. uino a nro senor dios emiente del. & fablol. % E de algunas uezes q oyredes en esta estoria. q fablo nro senor dios a abra- ham. esta fue la pi`mera. & dixol assi segund cueta Moysen enla biblia enel dozeno ca- pitulo del Genesis. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el qi`n- to libro desta estoria.}} {RUB. De como mando dios a Abraha que salies de su tierra. & de entre sus parientes.} I {IN7.} ABraham. sal de tu tierra. de tu parentesco. & de ca- sa de tu padre. & uen ala tierra q te yo mostrare. & fer te y cresc'er e ga`nd yente. & bendizre ati. & fare crescer el tu nobre. & seer grande la tu nobradia. & seras tu bedito. & bendizre yo alos q te bendixiere. & maldizre alos q te maldixieren. & de tu linage fare yo q salga por qi`en san bendicha`s todas las naci- ones dela tierra. % Agora diremos dela sali- da de abraham de su tierra. {RUB. Dela pmessa +} II {IN3.} Andados {RUB. de dios a Abraham. & co-mo +} del regnado {RUB. fizo el e cananea.} de Assiria. c'ieto. & .xvij. anos. E del} [fol. 47r] {HD. V} {CB2. de Sitionia. Nouaenta. & .vij. anos. & delos Thebeos de Egipto. Lxxa`v. regnado en Assiria el Rey zameys. & en Sitionia el Rey thel- sion. Et los Thebeos en Egipto. % Abraha seyendo de .Lxxa`v. anos de qa`ndo nasciera. as- si como dize Eusebio enel gi`ego. & Jhonimo en latin enel traslado q fizo daqlla razo de Eusebio. fue abraha en esta edad derechero de fablar le nro senor dios. & fablol & fizol su pmessa como oyeste. pmessa q es pues- ta enla sca esci`ptura muy nobrada mietre. & como cosa muy senalada & muy contada por anos conosc'udos. Ca sobre razon desta pro- messa auino despues el testameto. & aun los testametos q son entre nro senor dios & nos. % E fincaron de morada Nacor & melca & s conpanas en aqlla cibdad de Aran q dixie- mos. & moraua estonc'es loth en Mesopota- mia en un logar ql dizen eurot. & Abraha qa`ndo ouo a salir dela tierra. fue por el & adu- xol. % E tomo asu mugr Sarra. & a aql su sobrino loth & nol qi`sieron creer los oto`s. por q con el saliessen dela tierra. como salie el por el mandado de dios. dexo los. & tomo el estos ql creyeron. & todo qa`nto auien el & el- los. & salieron de Aran. & fuesse co ellos pora tierra de Canaan. & qa`ndo llegaro a aqlla tierra no fincaro luego enla entrada assi como diz moysen. como fiziero en Meso- potamia qa`ndo uiniero de Caldea. q ficaro luego en Aran. mas abraha segud q uinie passo toda la tierra fasta la otra parte. dizi- endo siepre & pdigando la unidad de dios. & como el solo era criador de todas las cosas po- deroso dellas. & el solo dios. & no otro niguno co el. & llego aun logar ql dizen sichen. & era un ual fermoso & noble. & assi como departe Jhonimo enla glosa. Sichen. Tanto qi`er dez como ombro. & q fue aql logar al q dixiero despues Pentapolis. & es agora el mar mu- erto. o el lago q dizen de Aspant. o el ual delas lagremas. & es pentapolis por logar de cinco c'ibdades. ca las auie y. & fuero Sodoma & Go- morra & las ota`s tres. cuya estoria diremos ade- late ayna. % Josepho cueta enel seteno caplo. q moro Abraham en tierra de Canaan enla cibdad de Damasco. & aun diz q fasta este dia de oy. a en Damasco un barrio ql dizen la morada de Abraham. & aun qlos q y moran. q se pcian por ello. & se tiene por mas nobles.} {CB2. % Onde dize enel qa`rto libro de s estorias. Nico- lao de Damasco q fue un sabio de aqlla tierra q esci`uio las estorias della. Abraha uiniendo auenedizo co su hueste dela tierra delos Cal- deos q yaze sobre Babilona. regno en Da- masco. & dize Moysen enl dozeno caplo del Ge- nesis. q era y estonces muy poderoso el pue- blo delos cananeos. los q alos parietes de a- braham padres dela linna echaran dela tier- ra. % E parescio estonces nro senor dios alli a abraham & dixol. Al tu linage dare yo esta tierra. % Abraham en su ti`steza q auie qa`nti- ella q era. como qi` salie delos logares o mo- raua & auie conosc'udos. & era y afecho & se ueye en tierra estrana & agena. & el estrano & ageno. plogol much co las palabras & el conorte de nro senor dios. & co aqlla pmessa tan ga`nd ql darie aqlla tierra. & sobre todo qa`nto bendixo yl dixo. q farie q de su linaie saldrie por qi`en sien bendicha`s todas las ye- tes. & fue muy alegre. & alc'o alli luego un altar a nro senor dios. & fizol luego s saci`ficios enl. q segud dize la glosa. ni lo dexo por miedo del fuego delos caldeos. nj por miedo delos podosos de Canaan. fascas ql echarien en oto` tal fue- go. & llamo alli el nobre de dios & alabol. E desi leuantos dalli & passo adelate. & fue con- tra un monte q ua cotral orient dela cibdad de Bethel. q dize la glosa q fue despues ela suerte de Beniamin. & aqlla cibdad dixieron le pi`mera mietre luza. q es tato como alme- dra. & alli finco su tienda. & segud se el asseto tenie de parte de occidete aqlla cibdad betel. & de oriente la cibdad Hay. Et bethel assi com departe Rabano enla glosa. qi`ere dez tato como casa de dios. & despues le dixiero be- tauen. & esto qi`ere ya seer al. Ca betauen tanto qi`ere dezir como casa de ydolo. & hay oio o fuet. % E fizo otrossi alli luego abraha otro altar a dios. & s saci`ficios enel. & llamo y el su nobre de un dios. & un fazedor. & no mas. & alabol. & yendo adelate fue fasta q passo una ga`nd par- te dela tierra. saliendo cotra medio dia. {RUB. De co- mo entro abraa en Egipto por la fabre de Canaa.} III {IN4.} Morando abraham alli en Cananea. uino en aqlla tierra ga`nd fabre & crescie cada dia; por q se ouo a mouer dalli abraha & yr se pora Egipto. ca oyera dezir q alli auie ga`nd abodo de uiadas. & leuo cosigo a Sarra su mug & a} [fol. 47v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. loth su sobrino. % E qa`ndo fuero a cerca de Egip- to. dixo abraham a Sarra ante q entrassen enla tierra. tu eres muy fermosa mug. & los de Egipto aman mucho mugrs. ca son muy luxuriosos & muy malos oms en este fecho. & miedo he q me maten por ti. mas ruego te q digas tu q eres mj hmana. & no me mata- ran. mas fazer me han algo por tu amor {RUB. De como fizo abraa pues q fue en Egipto.} IIII {IN4.} Pues q entraron en Egipto & comen- c[']aron a Andar por la tierra. alos q pguntauan por Sarra que muger era. dizieles Abraham q su hmana`. & los poderosos de Egipto pues qla uiero. por engraciar se dixiero al Rey como uiera alli una manc'eba. q andaua como pegi`na. & era muy fermosa. & alabaron gela mucho. % E co- menc'o abraam a ensenar alli alas yentes. & tener escuelas delos saberes q dixiemos dl ar- te dela astrologia. & dela arismetica. & dela ge- ometria. asi como fazie en Caldea. & en Cana- nea. % E diz Josepho q se trabaiaua abraha desto por estas qa`tro razones. La una por q oui- essen de q beuir el & s conpanas. & passar bie mal tiepo. la ota` por oyr los cligos sabios dalli. & apnder dellos q dizien de dios. La tc'era q si fallasse alguos q creyessen en dios meior & mas sana mietre q de como el creye q touies- se el aqlla carrera. La qa`rta q si no fallasse en Egipto qi` crouiesse de dios tan bie como el. q les mostrasse el la udad & gela fiziesse ente- der & creer. % E maguer q abraha fico poco en aqlla tierra. tanto ensenaua bien & agu- da mietre. q de estonc'es apndiero los dalli las artes liberales & las sopiero por abraa qi` las decogio en caldea. o fuero primero & las` enseno el en egipto. & por esso dizen Josepho & mahestre godofre. q estos saberes primero fueron en Caldea q en otro logar & dalli los ouiero los de Egipto. & de egipto uinieron a los griegos. & delos gi`egos alos de Roma. & de Roma a affrica. o a francia. & por esta razo di- xo otrossi Josepho. q el comiec'o del saber & de los Reyes & delas batallas. que de oriente se leuanto pi`mero. & en occidete se deue acabar. Et q esto es segud q anda el sol. % Et por estos` saberes q auemos dichs q ensenaua abra- ham. acogien se a el las yentes & pagaua se del. & daua le por ello todas las cosas q aui- en mester el & s conpanas. & qa`ndo ueyen} {CB2. a Sarra tan apuesta yl preguntaua q mug era. dizieles el q su hmana. % Et por la grad nonbradia destos saberes ui- nienle ueer los ricos oms & los podero- sos del regno. & pues q uiero a Sarra ta fermosa. & q dizie abraam q era su hmana. dixiero le estonces mas afincada mietre & mas mandados a pharaon. & qi`ere dezir pha- raon tato como Rey. & a todos los q estonc'es regnauan en Egipto dizien les pharaons. q muestra tato como Reyes o regnates. O segud departe ramiro enla biblia. pharao tanto qi`er dezir como desnuyo. o uaron. o gas- tol. o denegante. o uaron. o descubriente le o regnante. E estos Reyes fuero los Thebeos q regnaron en egipto .c. & nouaenta annos fasta q uinieron los Reyes pastores. asi co- mo diremos adelate. % E segud cuenta los arauigos. Abul vbeyt & aben auez. & aben acelim. aql pharaon Thebeo q regnaua en Egipto en aqlla sazon q abraa alla entro. auie nobre caduf. {RUB. De como fizo Pharao +} V {IN4.} Estonces el Rey pha-raon. {RUB. co Sarra.} pues q oyo de Sarra que ta fermosa era. euio por ella & por abraha. & leuaron gelos asu pa- lacio. & mando estonces el Rey adobar mu- chos maniares. & fazer mucha`s alegi`as con ellos. assi como diz mahestre godofre & otros co el. & onrraua el Rey mucho a abraa por amor de Sarra. teniedo q Sarra era su hma- na como el dizie. & aun por le faz mayor on- rra. mando por su tierra ql onrrassen yl to- uiessen por uno delos mas sabios de toda Egipto. & daual el prez dello & alabaual mu- cho. & todos los pi`uados de su casa & los otros` del regno onrrauan le mucho. pues q ve- yen q el Rey le onrraua tanto. E por esto di- xieron udad los sabios. q al qi` el rey onrra- ua. q aql es onrrado. ca todos le onrran qa`n- do al Rey le ueen onrrar. & magr qlo ellos fazien. mado lo el Rey alos de su casa & de su regno. ql onrrassen todos mucho yl fiziesse mucho dalgo. & todos le diero dones. Sieruos`. & sieruas. & bestias. & ganados de todas man- as. assi como e Camellos. Yeguas. asnos bu- eyes. vacas. oueias. & cabras. & oro much & plata. & panos de seda & ota`s donas de mu- chas manas. & tod esto fazie a abraam por q ueyen ql plazie al Rey. % E pharao} [fol. 48r] {HD. V} {CB2. tomara a Sarra pora si & teniela en su casa. & tra[ba]iauasse de au la por mug. mas` no qi`so dios. % Ca assi como cuenta el arauigo. Ala mug q assi era pa el Rey pharaon. treynta dias & aun mas la tenien en poder las muges pi`uadas. del Rey. faziendol bannos & melezina- do la co mucha`s buenas oluras. todos aqllos dias. & affeytando la q fues paral rey. &' diz augustin enla glosa q las donzellas un anno. & q cupla una uez la mug q fue- re en poder de aqllas pi`uadas. lo q alas mugrs suele acahescer al mes. por q limpia la den al Rey. & q si acahesciesse q se enprenasse. q no ouiesse y niguna dubda q del Rey no fuesse. E por qlas sangres delos Reyes siemp fues- sen limpias & lindas de todo entredicho. & mietre q aqllas mugrs esto fazien a Sarra. enbargo dios a pharaon co muchos plitos de s pueblos ql acahesciero a essa sazo com diz Josepho. & desq passaron los pleytos es- toruol con ga`ndes enfermedades ql dio a el & aun alos de su casa segud cueta Moysen. % E qa`ndo adolescio pharaon daqllos males mando alos clerigos de su ley q fiziessen saci`fi- cio a sos dioses por el. ql diessen sanidad. & des- pues q ellos fiziero el saci`ficio ouiero respues- ta segud cuetan sus arauigos. q cotesciera esto al Rey por la mug q tomara sin derecho a abraha q era ome estranno. & dixiero lo a- ssi al Rey. & por todo esso no sanaua. & cu()- eta Abul ubeyt q fue desta gi`sa. Q pha- rao luego q touo tiepo tedio la mano po- ra echar la en Sarra pora llegar la assi. & q se le encogio la mano. & q se le paro co- mo seca. & pues q sintio q sus dios nol sa- naua. q rogo el a Sarra. q rogasse ella a su dios ql sanasse. & ella fizolo & fue lue- go sano el Rey & no trauo mas della {RUB. De co- mo fizo ffarao co abraa & se torno abraa a +} VI {IN4.} Quando esto entendio pharaon {RUB. Canaa.} llamo a abraha & dixol. por q fa- zies tamano mal. q seyendo Sar- ra tu mug nolo qi`siste dezir. & di- xiste me q era tu hmana. & ouieras me fech errar muy de mala gi`sa. ca la qi`siera yo toma`r por mugr. Mas pues q assi es tomala & uete tu carrera co ella. ca passado es el mal tiepo & plaze me q guaresciste aqi` bien. % E mado luego as oms ql gi`sassen yl guardasse fasta} {CB2. salida de su regno con qa`nto auien & leuaua. Ca eran muy ricos de muchas cosas asi como di- xiemos ante desto. & entre las riqzas & los si- eruos & las sieruas q dend sacaron abraham & Sarra su mug. & lot su sobi`no. q les dio el Rey pharaon & s pi`uados & s amigos. Dio el Rey a Sarra por el ga`nd amor q ouiera dlla. una su sierua mancebiella. & q era muy su pi`- uada. & rogola ql fiziesse algo por el su amor. E sarra recibioiela de grado. & leuosse la cosi- go. & esta sierua fue agar. de qi`en fablaremos adelate. % Ochaenta anos auie abraha qa`n- do entro a egipto. & duro y. cico anos. & ala sa- lida dend cuplio desta guisa .Lxxxa`vo`. annos de qa`ndo nasciera. & fue este el dezeno ano de qa`ndo nro senor le mado salir de su tierra yl fizo el pmetimieto q auemos dicho. % E reg- nauan estonces en Babilonna. & en grecia. & en egipto. los Reyes q dixiemos desuso. & destos reyes no fallamos aqi` en esci`pto. nigu- nas cosas granadas q ellos fiziessen. si no este fecho q contescio a pharaon co abraa & co Sarra. &' pues q pharaon mado a abraha q se saliesse daqlla tierra el fizo lo. E leuo consigo su mug & loth su sobrino co muchs ganados q trayen. & co mucha`s otras riqzas q auien. & diz mahestre godofre q se fue co ellos qa`nto mas pudo pora la ribera del rio Nilo. q parte a asia & a Affrica. assi como dixiemos suso. o fablamos delas tres partes dela tierra poro se parten las unas delas ota`s. % Mas agora dexa- mos de fablar de abraa. & pues q del Nilo fizie- mos emiete. qremos cotar las marauillas del como nasce & corre. & delas cosas q se enel ci`an. & delos s fechos mas marauillosos q de todos los otros rios q enel mudo son. {RUB. Dlas ra- zons dl Rio Nilo segud muchos sabios.} VII {IN4.} Del nilo como nasce & delos logares o paresce. & poro passa. fablaro mu- chos sabios assi como Aristotil. & Tholomeo. & plinio. Eratesten. & homero. & themosten. & Artemidoro. & Esidoro. & Muciano. & lucano. & paulo orosio. E diz este paulo orosio q semeia q sale dela ribera o se comiec'a el mar bermeio. &' a aql logar lla- man le los gi`egos. Mossille neporio. & de alli diz q ua cotra occident & passa por mucha`s ti- erras. & faze en medio de si una ysla. q a no- bre Meroe. desi corre escotra septetrion. &' da- lli torna a medio dia. &' por la razo del referi-miento} [fol. 48v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. q faze alli o torna. sale de madre alos` tiepos sennalados del anno. & riega todos los llanos de Egipto. % Mas plinio cueta desta ota` gi`sa. qlas fuentes donde nasce este rio Nilo no las sabe nigun ome cierta mietre. & q anda muy luenga tierra. por desiertos & por tierras` tan calientes. q se encendrien & ardrien ssi por el no fuesse. E muchos buscaro por saber cierta mietre el logar o nasce. & el qi` mas dend fallo. fue el Rey Juba. Et dize este rey. q en un mont q a nobre athlant. & es este mont en tierra de Mauritanna la deyuso en fondon de Affrica. en occident no aluen del ga`nd mar. q nasce una fuent & q faze y luego un grad estanco & llaman le Nullidom. &' ci`an se y un- os peces q an nobre los unos alalteces. los o- tros corac'inos. los oto`s Siluros. Et dize otrosi q alli nascen & uiue las cocadrizes. Onde diz qlos dela cibdad C'esarea q es en tierra dessa Mauritanna. tomaron alli una Cocadriz. & pusiero la en un su tieplo q dizien Heseo. & q y esta aun agora por prueua. ques alli ci`an las Cocadrizes. &' cuenta otrossi qlos omes daqlla tierra ql catan. fallan por cosa pua- da. q dela manera q nieua & llueue en tierra de Mauritana o es aqlla fuent. q dessa guisa cresc'e o migua el nilo. & desq sale dalli & llega ala tierra delas arenas. no qi`ere correr por el- las desuso. ni por los logares desiertos & ma- los. & sumesse alli. & ua asi ascuso ya quatas Jornadas. & desq llega ala ota` mauritana de Cesarea. q no es tierra arenosa. sale alli. & fa- ze oto` lago. E ci`an se y aqllas aia[^lia]s mismas & aqllas cosas q enel pi`mero. & por esso tiene los oms q toda aqlla agua es del Nilo. & despues q sale dalli & llega alas ota`s arenas q son alle- de Mauritanna cotra Ethiopia. ascondesse de cabo. & ua ascusa ueynte dias andada. fasta q uiene a tierra de Ethiopia. & alli se muestra de cabo & moran y oms. & sale dalli una fuet tal como ota` q ha en ethiopia. q llama Nigi`s. & ci`an se en aquella fuent Nigris de ethiopia. aq- llas aialias & essas yeruas mismas. & todas a- qllas cosas q enel Nilo. & dalli adelate corre so- bre tierra & no se asconde. & parte a Affrica de E- thiopia. & faze grandes lagos donde se mati- enen los oms daqlla tierra. & fallan y todas las cosas q dixiemos q se ci`an enlos otros la- gos del Nilo. % E del logar dond comienc'a a correr sobre tierra q se no asconde despues.} {CB2. fastal logar o ua asi unado. llama le Nigris. & es ya alli el agua del. muy ga`nd ademas. & despues faze dessi alli. tres partes. q cada una` dellas es Rio por si. {RUB. Dlos tres brac'os del +} VIII {IN4.} EL un rio destos tres. entra por {RUB. Nilo.} Ethiopia & parte la por medio. &' lla- man le a aql rio Astapo. q qi`ere dez segud el leguage daqlla tierra. ta- to como agua q corre de tiniebras. & este Rio riega mucha`s yslas q son tan ga`ndes. q por la q el menos entra nola puede passar en cico dias magr q muy yrado & la mas noble & la meior destas yslas. es ala q llaman Mereo. q nobramos ya ante desto. % E all otro rio de aqllos dize le Astabores. q enla fabla daqlla tierra muestra tato como ramo de Agua que uiene de oscuridad. & este corre dela siniestra parte. % El terc'ero destos tres rios. a nonbre Astusapes. q dize tanto como agua del lago. & este ua dela diestra parte. & a estas aguas de- mietre q uan assi departidas. llaman les es- tos nobres q auemos dichs. & desq se ayuta todos en uno. dize les el Nilo. & no antes. ma- guer q todos sean una agua. & desq salle dlas yslas enc'ierra se entre unos motes. & en ni- gun logar no ua tan yrado ni corre tan api`e- ssa como por alli. fasta q llega a un logar de Ethiopia. q ha nobre Catadupia. & dalli ade- lante yazen enla postremeria la madre poro el ua. unas pennas mucha`s & muy grades & duran luega tierra & estorua le q no puede correr. & ua firiendo por ellas faziendo muy ga`nd roydo. & qbrantando se todo tato q dizen q a dos leguas del. q no osa morar mug pre- nada. ca pierden las ci`aturas antel espanto del ga`nd roydo del. Et desq sale daqllos penas- cales es ya la fuerc'a delas aguas qbrantada. & finca el como canssado. & ua ell agua muy manssa. & desq entra por el llano de Egipto. parte y ya qa`ntas yslas q han oto`s nonbres q non solien auer. & despues ua derecha met al mar. Pero antes faze muchs lagos & mu- chas lagunas co q se riega todo el llano de E- gipto. Despues entra todo unado enel mar c'erca la uilla q a nobre Damiata q es en Egi- pto otrossi. % E paulo orosio cueta deste Nilo todas las cosas q dixiero los otros sabios. fue- ras ende estas dos. La una ql camia el los no- bres. La ota` enel correr. ca dize el. q en alguos logares. corre dotra gi`sa q no dixiero los otros} {CW. sabios} [fol. 49r] {HD. V} {CB2. sabios. &' enlo ql camia los nobres es en es- to. Que el pi`mero lago qlos otros pusiero por fuete del Nilo. & dixieron q auie nobre Nulli- den; el dize q a nonbre clara. &' del logar dond corre a adelante. yl dixiero los oto`s Nongiris. llamol el Nebul. & enlos oto`s logares dizel el Nilo. assi como los oto`s sabios q del fablaron. Et este camiamieto delos nobres no sabe- mos si fue por el departimieto delos legua- ges daqllas tierras. o si por el mudamieto delos tiepos en q ouieron pi`mero aqllos lo- gares otros nobres q non han agora. % Del correr dize. q del logar dond este nobre Ne- bul le llaman adelant. corre fasta las tierras` de unas yentes q han nobre Libiogiptas. & q alli faze un lago tan ga`nd que es si me- sura. & q se mete todo enel. & alli se acaba. & q dalli adelant no corre. fueras ende si ua sotierra por logares ql no puede ueer los omes. E entra ascodida mete enla madre daql rio q auemos dicho. q sale dla ribera del mar bermeio. ca este lago postrimo en q el Nilo se ascode no es muy luene de aql rio. po tan bien este sabio como todos los otros. acuerdan en vno. q este rio despues q faze brac'os & lagunas muchas. de q se riega toda aqlla tierra de Egipto q entra alli en una madre. & q dalli adelat a nobre Nilo. & cae unado enel mar assi como es di- cho suso. % Et pues q sobrel fecho del Ni- lo auemos mouido razon. qremos dezir en este logar qa`nto ende fallamos. & cotare- mos lo que diz dend Lucano. por si & por el Obispo Acoreo. {RUB. Dla razon de lucano so-brel +} IX {IN4.} Cuenta Lucano enel {RUB. Nilo.} dozeno libro delas batallas de los cibdadanos. de Roma. Que pues q ponpeyo el ga`nd & Julio cesar. q fueron los ga`ndes & muy Nobles Ro- manos. lidiaro & fue uec'ido ponpeyo. q sali- endo dela batalla q se fue luego Ponpeyo el ga`nd pora Egipto a Tholomeo. philopator su criado q regnaua y estonces. a pedir le ayuda pora cobrar & lidiar de cabo co Julio cesar. & tholomeo temiedosse del. matol a engano. % E Julio cesar yua epos el. como lo cotaremos todo adelate enla su estoria & enel su tiepo. q fue enel cabo dela qi`nta edad. & pues qle llego el madado como era muer- to Ponpeyo. fue el ya despues a Egipto. ma`s} {CB2. por saber dela muerte de Ponpeyo q no por segu- dar le ya. ni tomar mayor uenganc'a del ma- guer q fuesse uiuo segud cuenta la estoria. E qa`ndo llego a egipto qi`sieral matar aql tolomo como matara a ponpeyo. & ouo y lides Julio ce- sar con aql rey Philophator. & enlas pi`meras` fue Julio cesar muy mal trecho. & en cabo mal traxol el a Tholomeo de gi`sa q murio ela ma`r. & gano Julio cesar toda la tierra. % E pues q uio ala Reyna Cleopatra mancebiella & ga`nd & muy fermosa. & hmana daql Rey dionis o fi- lopator. & de tan ga`nd linage. enamoros della. & fablo co ella. & assi se pagaro ell uno del oto`. & se abiniero entre si. q estidiero alli despues dos anos en uno. & el dia q se ayuntaron. tanto se copuso aqlla Reyna Cleopatra. q dize la esto- ria q no fue ome. q alas piedras pciosas & al aliofar tan ga`ndes granos auie y. & alas ota`s cosas de ui`tudes q ella tenie en s adobios. que pcio les pudiesse poner por niguna gi`sa. % E Julio cesar oto`ssi esse dia. qa`ntas noblezas los oms sabien & pudiero assacar. todas las fizo. & asparzio otrossi esse dia muchs dones. & dio muchs donadios. & otorgo alli a Cleopatra to- dos los Regnos de Egipto. & cofirmol el senno- rio dellos. & fue ella Reyna ende por si .xxviij. anos. % E de maniares fizo otrossi Julio cesar esse dia adobar tantos & de tatas manas qa`n- tas la tierra & las aguas & el ayre pudieron dar & los oms saber & assacar. de gi`sa q no fue y ome qlos comeres & las manas dellos. pudie- sse cotar aql dia. % E fuero y todos los nobls de Egipto. & muchs otros de s frontas. & uino y el su Obpo. el mayor qlos gentiles dalli aui- en. & era ome muy anciano & de ga`nd sentido. & muy sabio en todos los sabes. & Julio cesar temiesse de muerte a traycion. & guardauasse. % E el Obpo Acoreo seye alli en un estrado muy noble ql mandara fazer Julio cesar. & pues q c'enaron acostara se aql Obpo Acoreo enel estrado. & seyesse assi alli. su barua ga`nd & cana`. & su mitra enla cabec'a como obpo. % E Julio cesar por detener los oms q se no adurmies- sen yl ga`rdassen. cato conta` aql obpo Acoreo. & sabie del como era ell ome mas sabio de Egip- to. & el mas anciano. & por amor de uelar. co- mec'o a entrar en s palabras buenas co el. & mouer le razones luegas & altas. por pas- sar la noche daqlla gi`sa. % Et alabandol de luego por enamorar le. & meter le a contar} [fol. 49v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. lo ql demadaua. dixol assi. {RUB. Dlas razones de Julio cesar all obpo acoreo sobrel nilo.} X {IN4.} Obispo Acoreo. tu eres bue uaron anciano. & dado a sanctidades. & pr(^e)ueua lo la tu edat. & q te en- tiedo q te aman los dioses. Rue- go te yo et pido te lo. que tu q nos digas & nos departas. los comiec'os dela gente de Egipto. & los assentamientos destas tier- ras. & las costubres de las pueblas daqi` % E oto`ssi las costubres de uras oraciones & las fechuras & las manas de uros dio- ses. & tod aqllo q esta estoriado por sus en- tallamientos enlas entradas de los uros tieplos ancianos. & di nos esto. & manifiesta nos en todo lo q es. & muestra nos los dioses. q mas qi`eren seer conosc'idos delos oms & on- rrados dellos. & si udad es lo q fallamos esci`p- to qlos tus mayores ensennaron las s cosas sanctas a platon de Athenas el philosopho. ensenna tu ami esto. & tego q fasta oy niguo no fue mas derechero q yo de oyr lo. ni qual uino aqi` por huesped. q mas sopiesse del mu- do nj mas ende ouiesse andado nj ganado. de yentes & tierras q yo. &' lo q oy de mio yerno me aduxo aqi`. a estas uras cibdades & regnos de egipto. mas po otrossi me troxo y la ura ga`n fama & los sabios daqi`. & yo en medio delas ba- tallas en q andid & ando. siepre pense & cote- di enlas zonas o c'intas delas estrellas & del cielo. & enlos cuerpos celestiales & enlos dioses. & parti los tiepos del anno. de gi`sa los cote. q por la cuenta de Eudoxo el philosopho en aqllos` dias q dizen fastos. no sera uec'ida la cuenta del mio anno. % En este logar. dizen sobresto los departidores. q esta razon qi`ere dezir assi. q Eudoxo el estrellero dixo q acabo de ocho an- nos se tornaua siepre el sol a su cursso al pu- to dond saliera en el comiec'o destos ocho ann- os. & q esto era el anno grad E Julio cesar fi- zo su cueta enpos esto. & fallo por derecho dl ar- te. q acabo de cico anos cotescie aqllo. & falla- ron los otros sabios deste saber. q cotara me- ior Julio cesar q non Eudoxo. & estos cico an- nos son. el tiepo a q en Roma dixiero despu- es Lustro qa`ndo leuauan los aueres de todas las tierras del mudo a Roma a cabo delos .v. annos. & destos aueres nascio el cueto del era como cotaremos en su logar enla sexta edad. & agora tornamos ala razon de nra estoria.} {CB2. % E dize Julio c'esar a Acoreo. mas magr q ta- manna ui`tud deste saber aya yo & la tenga e- nel mio corac'on pora qrer ordenar el sieglo. & tamano sea el amor q yo he de mostrar la udad & dexar la esci`pta. po no a cosa niguna q yo mas qi`era conosc'er q saber las razones del rio Nilo. q estan ascondudas alos omes & aun a sabios q por tantos sieglos como son passados. qlas no sabe niguno cierta mente. & q sepa yo la cabec'a & la fuente del. o es. & o se comienc'a lo q nuca fue sabido de qa`ntos yo se fastal dia de oy. q yo pudiesse saber qi`lo sabie si tu lo no sabes. & tu q eres bue uaron & tan sancto & tan sabio. q tengo qlo sabes tu. mu- estra me por q aya yo por ti cierta espanc'a de ueer & saber las fuetes del Nilo. & por apnder esto. dexare por ende esta batalla cibdadana en q ando. q me serie muy fuerte cosa & muy gi`eue de dexar la dotra guisa. Desta mana se razono el cesar & demado al Obpo Acoreo estas razones q oydes. & acabo el aqi`. {RUB. Dlas razones dl Obpo acoreo a julio Cesar por +} XI {IN4.} COmenc'o el Obispo Acoreo. {RUB. el Nilo.} & respondiol al cesar desta guisa. % Cesar gi`sado e yo. de mostrar las` poridades dond uenimos los ga`n- des parientes de Egipto. de q tu demadeste ca lo se yo muy bien. & estas son cosas q nin co- noscieron ni sopieron los malos pueblos ni los malos omes fastal tiepo en q oy so- mos. mas plega te & piedad sera & sca cosa pora los obispos de callar se ellos. & no dezir tamanos miraglos como estos. ca por uen- tura no lo saben & qriendo lo dezir. uer se ye en affrueta por ello ante los pi`ncipes & los o- tros grandes oms. % Mas yo asmo. q en de- zir de todos los dioses & de todos los celestia- les & cotar los todos. q sera esta obra q plaz- ra. o al menos q deue plazer alos qla oye- ren. & enlas scas leyes seer mostradas alos pueblos de q qi`er q ellas sean. tego q muy bien es. & plazer deue a todos los qlo oyere. {RUB. Dlas razons dla viija`. espera & dlas planetas segud ACoreo por el Nilo.} XII {IN4.} LA ochaua espa q es el c'ielo en que andan las estrellas q son finca- das. siepre ua en derredor de oriet sobre la tierra fasta occident. & de occidente de cabo. son los auismos fasta ori- ent. & siepre se rebuelue en esto. & a ta grad} [fol. 50r] {HD. V} {CB2. priessa lo faze. q si estoruo no ouiesse. q todas las cosas tradrie ala pi`mera mezcla & al pri- mero cofondimieto en q fueron de luego. Et conta` esto pusol cotrallas. las .vij. estrellas a su cosso cotrallo al daqlla ochaua espa. & comj- enc'an de oriet & uienen sola tierra a occident. & de occident por sobre tierra a orient. % Mas es tan ga`nd la fuerc'a del firmameto daqlla espa ochaua q ua cotra ellas. qlas lieua de orient sobre tierra a occident. & de occidente por sola tierra a orient. de guisa qlos q esto no saben. tienen q estas se andan su cursso daqlla guisa. onde dizen q anda el sol en un dia de orient a occident enel su c'erco. & no es assi. & a estas .vij. estrellas q son aquellas` solas q atiepran aqlla pssura del correr. & de aql foyr del cielo. & uan en cotra alos exes del. fue dado poder departido delas ota`s cosas enla pi`mera ley dela crianc'a del mudo. % Asi q destas .vij. estrellas. cada una a su c'erco de- partido delas ota`s poro anda. & estas siete este`- llas. an nobre planetas. & planeta es palab- ra tomada de gi`ego. & qi`ere dezir tato com es- trella andant en su cabo. % E los nonbres dellas son estos. % E uan ellos ordenados e- tre si desta guisa. % E los cercos delos s cie- los como seen en esta figura. % {IN1.} SAturno. % {IN1.} IVppiter. % {IN1.} MArs. % {IN1.} SOL. % {IN1.} UEnus. % {IN1.} MErcurio. % {IN1.} LVna. % Et bien tengo q delo que delas estrellas & delos cuerpos celestiales & delas plagas del c'ielo. & plagas qi`ere seer tanto. como las` par- tidas o carreras del. yo he dicho enla razo del cielo. & mucho delo q dire daqi` adelate. q bien lo sabes tu. ca te trabaieste ende & te traba- ias aun como deues de saber lo & sabes lo. mas al cauallo ligo nol nueze de poner le una uez las espuelas enel cosso. pues nin al sabio en fablar le enla su sapietia. Ca si bien lo fablan y. & el algo ende sabe dantes. mas sabe despues. {RUB. Dl poder dlas plane- tas segund a Coreo por el Nilo} XIII {IN4.} EL sol parte los tiepos del anno. poro se departen las edades de las cosas. & muda el dia en no-che} {CB2. & la noche en dia. ca poro el ua. es dia siep. & dond el se ua. es siepre noche. & la noche siepre ua tras el. & siepre fuye delant el. & tanta es la su lubre. & tan grade el poder delos s rayos. que poro el ua. uieda alas otras planetas el andar & tardan les los cossos. & faze gelos uagarosos` alli o el faze las s estadas. la una enel capi`cor- nio enel mes de Deziebre. La ota` enel cacro. enl mes de Junio. % La luna otrossi a las s uezes & su poder. & buelue la mar & mezcla la. & oto`ssi faze enlas cosas dela tierra. % Ala planeta de Satno cayo como en partida. la parte del yelo & la cinta dela Nieue. & estas son las dos zonas q yazen postremeras delas ota`s tres de Amas partes. % La planeta de Mars. a el poder dlos uietos & delos rayos. q son cosa q no uana cier- to. % Juppiter a el poder delos atepramietos de las otras. & delas cosas & del aer escapado & cla- ro. % La planeta de ven a qi`en los nuestros llaman deessa de fermosura. a su poder sobre las simietes de todas las cosas. Et esta las faze enprenar se & parir & coplir al mudo. & por ende es estrella de abondo. % Mercurio es rayz de aluedrio. sobre las aguas. & este a el poder sobr ellas. % Et qa`nd el es enla parte del cielo. o las` estrellas del signo del Leon se ayuntan. a las estrellas del signo del cancro. alli o las estrellas` Sirio. & esta es ala q dizen canicula dond son llamados los dias caniclares. echa los fuegos yrados por la boca & muda se alli el c'erco del a- no en q se demuda el tiepo oto`ssi. ca sale estoces el estiuo & entra el otonno. % Et otrossi qa`ndo es el signo del capi`cornio & del cancro so quien esta la boca del Nilo asconduda. qa`ndo uiene a este logar q he dicho destos signos. la estrella de Mercurio q es senor delas aguas fiere elas bocas fascas enlos manados del Nilo parado de suso el fuego dela su estrella. % estonc'es el Ni- lo abre la su fuete & mana. & como cresce la ma`r enlos crescimietos dela luna. & sale el Nilo como q gelo made Mercurio. & cresce & cubre las tierras & tiepra las dond an en tierras de E- gipto todo de qa`nto se mantiene. % E no coge las aguas ni las torna ala madre ante qla noche no aya las oras eguales co el dia. % &' en este logar sobresta razon dela fuete del Nilo. fa- llamos q ouieron unos delos ancianos una creencia uana. q el crescer dela fuete del nilo. dond el sale por las tierras & riega las hedades`. q aql cresc'er ql uiene delas nieues de Ethiopia.} [fol. 50v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. % Mas esto no es nada. ca nj es septentrion en aqllos montes de Ethiopia. ni niguna delas ossas del. Enc'e & cinosura. ni la mayor nin la menor q esfrien & faga las nieues & los yelos. ni el uieto cierc'o que yele otrossi. no es alli. % &' c'esar. desto puedes auer tu por testigo. el color mismo del pueblo q mora en Ethiopia cuya sagre es qmada dela ga`nd caletura del sol. que a alli el poder del su feruor. & delos bahos del abrego. q es entre los uietos el mas caliente. dond an los oms dalli el color muy nego`. % Et sobresto. pon tu q toda cabec'a de rio qa`l quier que sea. q por elada o nieue q se suelua. da mucha agua. q non incha ni cresc'e. si no desq entra el uerano. Ca estonc'es se comiec'an a delizar las nieues & los yelos q el poder del frio tiene ela- dos. Mas el Nilo. ni leuanta tan altas las s aguas ni las cresce ante q non nasca la estre- lla can. ni llega la su agua alas riberas ante q el dia no sea egual dela noche. % Et esto es enel mes de setiebre qa`ndo el sol entra enl sig- no dela libra. % Et por estas razones q dichas son. ni sabe el Nilo las leyes delas ota`s aguas nj cresc'e en yuierno. & qa`ndo ua el sol muy alo- gado. estonces no a la su agua del. el officio que las ota`s aguas an. % Et qa`ndo ua el cielo desate- prado en medio delos grades feruores del sol. estonc'es sale el Nilo & trae la mucha agua. &' esto es sola citara de medio dia q arde tanto q qma. & esto se faze por q el fuego del Ex del fir- mameto no se encienda. & encieda el las tierras` & las qme. Et acorre desta gi`sa el nilo al mudo. % Et qa`ndo se enciende la boca del Leon. & qma el cancro ala su cibdad Sien. de nra Egipto. estoces cresce el Nilo cotra las bocas del Leon & del cacro. & atiepra el fuego dellos. & esto es cosa q esta es- tonces pidiedo las yentes. & an lo much meest. % Et otrossi ni descubre el ni libra delas s agu- as las tierras ni las coge ala madre. fasta q el sol no uenga ala otonnada & se abaxe. & cresca las sonbras enla cibdad Meroe o las sonbras no fazen sonbra niguna enel tiepo del estiuo. tan derech passa el sol sobre los cuerpos delas cosas. % E qi`en podrie mostrar las razones de la fuente del Nilo o ala cabec'a ni del su crescer. gi`eue cosa es. asi lo mada la nata poderosa. & desta gi`sa es meester al mudo q corra el Nilo. Ca fallaras q sabios ouo y q dixiero & dexaron lo esci`pto. q el nilo ombligo era del mudo. que assi como las aialias yazen en los uientres} {CB2. delas madres se gouiernan por los onbligos. ca ni comen ni beuen estonc'es por otro logar. ca si lo fiziessen aurien a morir. & esto non es. & q el nilo ombligo es del mudo ql matienen enlos humores. yl atiepra enlos feruores. {RUB. Dlas razones de Acoreo por el Nilo segud +} XIIII {IN4.} Otrossi la uanidad de alguos {RUB. unos.} delos ancianos. dixiero qlos uien- tos cierc'os lo fazien esto. & q ellos eran razon. por qlas aguas del nilo crescen daqlla guisa. por el uentear del- los q a tiepos establecidos en q no andan. & uiene enel ayre el su poder de sallir & uentear a luego tiepo. O por q echan & seguda los nu- blos. & las nuues del cielo dela parte de occidet como caye tras el abrego. & faze por fuerc'a a las luuias q se acoian a este rio. E por quelos` podes destos uietos. fiere mucha`s uezes alas ota`s aguas. &' esto faze ellos estonces ta cuti- ana mietre. qlas fazen por fuerc'a fincar en la tierra. & an ellas co su muchedubre a ron- per las riberas del nilo. % E por la tardanc'a q toma el estonces en su correr por esta razo. & dela ota` parte por el mar q uiene contra el yl estorua. a el estonces a bollir por estas fu- erc'as. & uiene co tan ga`nd poder de aguas com oydes dezir. q non cabe por los calzes de las madres. & sale por los capos & riega toda la ti- erra. % Otros ay q cueydan qla tierra respira. Et a entressi unas abturas grandes fe- chas como a arcos. & son estas como unas cueuas q uan luegas delas unas par- tes dela tierra alas otras. & dizen le enel nro la- tin Caunas. & qi`er dezir tanto como cauas o cueuas. q son fechas por nata enlas etradas` dela tierra. & q por aqi` enuia la tierra s res- piramietos. & andan las aguas. Et daqi` anda los uietos q corren la faz dela tierra & el ayre. & dalli las aguas & se acogen y otrossi. & dond se leuata la miguant & la cresciet dela mar. % Et q por unos logares destos tales destas cueuas q son dentro enel cuerpo dla tierra. cuetan lo q esto dizen. q ua de todo en todo el agua co un correr q lleua callado o callando. & torna del frio de septetrion. & uiniendo por medio dela tierra. q sale al Ex de medio dia qa`ndo el sol passa mas apoderado por la cibdad de Meroe. & esta la tierra toda qmada del fer- uor dela su ga`nd caletura. &' estonces da alli el Nilo las s aguas & las mana sobre tierra.} [fol. 51r] {HD. V} {CB2. & ua tan ga`nd pora ateprar aqllos ardores q se no encienda la tierra. q se encedrie si por esto no fuesse. & estoces miguan el rio Ganges. & el rio Pado. & se cogen callando. esto es sin todo roydo a aqllas cueuas dela poridad del mudo. % Et estonces recibe ensi el nilo en aqllos fora- dos dela tierra. aguas de todos los rios q enel mudo son & trae las cosigo & echa las por una` fuente como qi`er q sean muchos los mana- deros della. mas desi nolas lieua por un cal- ze. ca siete son los logares poro el corre. aloga- dos los unos delos otros & muy grades. Pero los tres dellos muy mayores qlos otros segd cueta el plinio. & diz q an estos nobres. que aqi` seen. Astapo. Astobores. & Astusapes. {RUB. Dla asmanc'a dunos por el Nilo segud lo cu-enta +} XV {IN4.} Aun asmaron {RUB. Acoreo por ellos`.} otros al del crescer del nilo. & di- zen assi. % Que enla sazo que el mar occeano q tiene todas las tierras cercadas cresce mas q enlos oto`s tiepos del ano. q estonces toma el Nilo ga`ndes poderes delas aguas dela mar & sale yrado. & andando por luego trecho por las cueuas dla tierra. alimpia delo salado aqllas aguas que tomo. & tales las mana despues sobre tierra dulces & buenas pora beuer & pora criar las cosas. % Sobresto creemos oto`ssi q el sol & el Ex que se gouiernan & se mantiene del ma`r occeano. estonces le tira el sol. asi. & tan api`e- ssa como qi`l roba. & co la pi`essa co qle lieua. al- c'a se y mas del agua q el aer no puede cosu- mir. & dize q esto q uiene y de mas. qlo rec'i- ben las noches & muda lo en rucio. & tornan lo enel nilo. % Et cesar. asi asmaro muchos dela fuete del Nilo & del su nascer. % Mas si yo tamanno poder he de departir tamana cotienda como es esta del nascimieto del Ni- lo. segud yo asmo. Despues del diluuio mo- uieron se las uenas delas tierras. & firiero se en uno. & nasciero ende unas aguas que no fueran ante del diluuio. & estas no las faziedo dios mas ci`ando se ellas. o por aue- nimieto o por nata. % Las ota`s aguas que dante del diluuio fuero & enel. estas se co- mienc'an estonces co toda la fechura dl mu- do. & fuero recabdadas & puestas en s logar- es c'iertos enel ayuntamieto q fue estonces` dela tierra q fuera suelta enel diluuio. &' estas aguas q de luego fuero. tomo aql q} {CB2. crio las cosas & las fizo. & ayuntolas & estables- cio las so cierto poder & ciertos logares. donde no pueden passar nj se desuiar. & daqllas q se criaron o fuero criadas despues del diluuio. nasce el Nilo. % &' o tu Romano. esta cobdicia q tu as de qrer saber el fecho del Nilo. essa mis- ma ouiero los Reyes de Egipto cuya tierra es- te rio anda. & los de psia. & los de Macedonia de Grecia. & todos los delas edades q fuero ate de nos. qi`sieran dexar el saber deste fecho alos q auiemos a uenir despues. mas uenc'e aun la natura del ascoder se este saber. % Alexan- dre q fue el muy alto delos Reyes a qi`en la p- uincia Menphis de Egipto aora. ouo euidia del Nilo. de non poder el qi` era como senor de to- do el mudo. saber el su fecho del su nascimieto & el su acabamieto. & euio delos sabidores & esco- llechos escodrinadores de Ethiopia. por los cabos` dela tierra. & qa`ndo uiniero ala citara uermeia del Ex del firmamieto. ouieron a qdar alli q no pudiero passar. & uiero alli el Nilo & falla- ron le caliente. % Sesostris Rey de Egipto. ui- no a occidente & ala postremia del mudo daql- la part. otrossi sobresta razon. & leuo los carr- os desta pharo de Egipto en ceruices de Reyes. tan poderoso fue. mas po ante beuio los uros rios al Rodano. & a Pado q beuiesse el Nilo dela su fuete fascas qla sopiesse. % Cabises Rey de psia. co antoianc'a & mas co desseo desto uino a oriet ala tierra delos pueblos dalli q uiuen mucho pora apnder alli el fech del Ni- lo. & tanto andido enpos ello & por tierras estra- nnas & agenas. ql fallescio la uiada assi q ouo a tornar a comer las otras bestias & desi los cauallos. & en cabo tornose sin el saber del- lo. {RUB. Dlas razons dl obpo Acoreo segund el. a Julio Cesar por el Nilo.} XVI {IN4.} EL Obispo acoreo dexa a Julio cesar & torna a razonar se co el Nilo mis- mo como ome bueno. magr que el nilo era cosa q non auie razo. & traen mucha`s uezes los omes buenos esta manera de fablar. & dize le assi. % Et fabli- ella mitrosa no oso fablar dela tu fuete o tu Nilo. o q quier q te ueen los sabios & las ye- tes preguntan de ti. & esta gloria de saber el tu fecho. no acaescio aun a niguna yente q la aya. ni que essa yente se falle aun. q sea alegre por seer tu el su nilo. q por ella sepa el su nascimieto. % Mas dire yo los tus rios. &} [fol. 51v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. abrire yo la razon del tu nascimieto. & es esto. que qi`ere dezir el comiec'o della como es. & com se acaba en aqlla manera en q dios encobri- dor delas t aguas te me dio a saber. % Leua- tas te tu de medio del Ex del firmameto. & o- sas & atreueste alc'ar las t aguas sobre las riberas cotral cancro. qa`ndo el es enel mayor po- der del su ardor. & uas cotral cierc'o derecho co t aguas. & el [^tu] cosso da cosigo en medio del carro. & torciendo dalli uienes a occidet. & dalli tornas a orient. % E alas uezes descubres te en Ara- uia. % Alas uezes. enlas arenas de Libia. m- ostrando te alos pueblos destas trras. faziedo les mucho dalgo & mucho bie. ca te no podrien alli escusar nin uenir sin ti. & estas sos las pri- meras yentes q te ueen. % Pero aqi` en este lo- gar desta razon. demudan oto`ssi los pueblos delos seres. q son los de orient del tu nascimj- ento. & fieres tu los capos delos de Ethiopia co Agua como agena. & no sabe el mudo aqa`l delas tierras del te de. % &' la poridad dela tu cabec'a dod la comiec'as & la as. nolo mosto` la natura a niguno fasta nos. & alogo los s se- nos dond tu esto lieuas. por qlo no sopiesse ome niguno. &' mas qi`so qs marauillasse los os delos t nascimietos. q no qlos sopie- ssen. % &' el tu poder es de sallir elas estadas del sol. q son. El una el mes de deziebre. el ota` enel mes de Junio. & crescer enel yuierno a- geno ca no es tuyo. & adozir los t atepramie- tos. % Et ati solo es otorgado & dado dela nata. de andar por amos los Exes del firmameto. & estos son. El uno el de septetrion. El otro el de medio dia. & aqi` es dema[^da]do & buscado el na- cimieto delas t aguas. & alli el acabamieto dellas. % Et aqi` torna Lucano de cordoua de es- panna a razonar se cotral Obpo Acoreo decabo co Julio cesar en esta razon & diz asi. &' yendo adelante el nilo nasciendo ya en egipto. cerca co la su agua q lieua ya alli grand. la cibdad Meroe q es poblada delos Negros. & el pueblo dalli muy grande. & otrosi las aguas del nilo aderredor muy ga`ndes en q nascen los aruols q dizen Ebenos. & son los mados dellos tan nego`s como el caruon. & son aruoles de mu- cha foia & ga`nd & ellas espesas. % Mas pero por niguna sobra q ellos y den. no pueden teprar la caletura del tiepo del estiuo ta ga`nd es. & ta derecha fiere alli la linna del mudo al leon. % Enpos esso no suffriedo el Nilo} {CB2. el dano delas s aguas. uasse & adelatasse co- tra las tierras del sol. & anda luego tiepo com qi` entendiesse. mesurado las arenas mane- ras por qs no cria nada y. & uas daqi` adelate yrado. Alas uezes collechas las fuerc'as delas s aguas en un rio. Alas uezes uagaroso. & es- parziendo & tendiedo el agua por la ribera liga pora recebir la. E cogiendo las de cabo dalli a- delate. torna las al calze dela madre delos lo- gares poro uan partidas en muchas partes. Et esto es alli o los puertos del regno de Phi- lac. parten los tminos de Egipto colos puebl- os de Arauia. % Enpos esto yendo el dalli adela- te. taiando por los desiertos. ua blando & maso fasta o llegan los mercados. q se parte el nuesto` mar del mar uermeio. q es tan ga`nd pielago & tan sanudo. & tan forc'ador delas cosas. quie cuydarie o podrie creer q tan maso yrie. ma`s ma- guer pues q las qbrantadas delas s carreras & las aberturas delas s deprunadas reciben ensi los s cossos. & ua el tan ga`nde & tan apode- rado & tan yrado q desdena las ota`s fortalezas. & no sufre a niguna pena qa`n fuerte qi`ere q sea. q ala su fuerc'a se tenga en nigun logar. % Estonces cola su espuma cobate el las es- trellas tan alta la enuia. & todas las cosas ti`emen ante las s ondas. & tornase espumo- so el su rio. dela espuma. magr qlo fagan las s ondas. ca esto es co mucho marmol q arranca q a enlos motes dalli & lo lieua. Dalli adelante ua ala ysla de Abaron ala qla nra antiguedat llamo onrrada. tierra poderosa & q siente & sufre los pi`meros roy- dos del Nilo. como el logar qlos a & los oye pi`mero q otro logar. & sieten los. los penedos q estan pi`meros. % Et plogo alos sabidores dela nata desta razo de dezir a estos penedos uenas del rio Nilo. por q ellos son los qi` pri- mera mietre dan descubierta & ciertas sena- les del pi`mero miedo daqllos roydos del nilo q uiene nueuo co el primero comienc'o dla uenida dellos. Ca dicho lo auemos ya q fas- ta dos & aun tres leguas del Nilo en esta sazo niguna mugr prenada no osa morar. Ca por el espanto & el miedo q y toman daql roydo & sueno. an de mou & pierde s ci`atas. % De la ysla de Abaron adelate. tanto cresce la su nata q cerconda los motes de toda aq- lla tierra colas s ondas q andan uagas por todos los lanos q tiene cubiertos. % Et aqllos pennedos & estos motes le desuia q no riegue a Libia. Et yaziendo la su agua} [fol. 52r] {HD. V} {CB2. entre esso motes enel ual q se faze alli muy fondo. reqdan la aqllos penedos. & para se & es- ta alli manssa. % Et aqllos penedos & del loga`r daql reqdamieto a adelate. la pi`mera tierra & los capos & las hedades q al Nilo recibe & se del riegan. son los dela puincia de tierras de Men- phis. Et esta puincia uieda al Nilo la desme- sura del crescer el da ribas entre q qpa & uaya. % Desta gi`sa se razonaua en uno Julio cesar & el Obispo Acoreo. % Agora dexamos aqi` estas razones. & tornaremos ala estoria de Abraa. {RUB. De abraa como fizo despues dla salida de +} XVII {IN4.} ABraham {RUB. Egipto & partio co lot.} pues q se espidio de pharaon. & se partio del de yda ala salida de Egipto. passo el uno daqllos .iij. brac'os del nilo el q dixiemos q auie nobre Astapo. & por alli entro a Cananea por aqlla carrera misma q uiniera de parte de medio dia a Bethel segud cueta moysen enel treze- no capitulo. & fue aql logar o pi`mero fincara s tiendas cerca la cibdad q auie nobre Naba- oth. & desq llego alli moro y entre Bethel & Hay. po segud diz Josepho enel ochauo capi- tulo del pi`mero libro q alli en aqlla cibdad Na- broth moro abraha. & cueta y Josepho q fue esta cibdad Nabroth poblada ante qla cibdad ptanis de Egipto. & q siete annos era mas anciana esta q aquella. & llamo el nobre de dios sobre aql altar q primero fiziera. & ala- bol por criador de todas las cosas. & q el solo e- ra dios & no otre. & abraha era muy rico de oro & de plata & de todas las otras cosas que dixiemos. % Et loth su sobrino oto`ssi. % Et eran tantos los ganados q auien amos a dos. abraa & loth. q non cabien de so uno. & los` pastores de Abraha baraiaua co los de Loth mucha`s uezes sobre los ganados q seles bol- uien. & sobre los pastos. & eran en aqlla sazo asi como cuenta moysen enel trezeno capi- tulo. los poderosos q morauan en aqlla tierra. los pueblos delos cananeos & delos ferezeos. % Et dixo por ende abraa a Loth. Ruego te que no moremos de sonno. & q te aluegues de mj. & uayas a qa`l parte qi`sieres. & si tu fueres a di- estro. yo yre a siniestro. & si tu a siniestro yo a diestro. Ca non qi`ero q tu baraies comigo. nj los t pastores colos mios. ca hmanos som- os. & diz la glosa o parietes. % Respuso Loth ql plazie. & en esto alc'o los oios Loth. & cato} {CB2. escotra la ribera del rio Jordan. & uio q se podie regar toda por pie. assi como tierra de Egipto. & esto era escontra la cibdad Segor. o se rega- ua aqlla tierra por pie meior q en otro logar pora la morada delos dalli. & diz moyse enl trezeno capitlo. q se regaua como el payso de dios. ante q dios destroyesse a Sodoma & a Gomorra. ca era estonces essa tierra muy fremosa & muy sabrosa de beuir por muchas buenas huertas & muchs aruoles q auie y. q leuaua frutas de muchas natas. de que co- mien los oms. E otrossi muy buenos pastos` pora los ganados. ca se regaua toda por pie ante q dios destroyesse a Sodoma & Gomor- ra. por la maldad delos q moraua y que eran muy malos oms asi como diremos adela- te. % Et alli moro Loth enlas aldeas de So- doma. enel castiello Dan q leuaua este no- bre dela fuete Dan. % Et abraha finco en tierra de Canaan entre Bethel & Hay assi como es dicho. {RUB. De como fizo nro senor co abraa pues q partio los pastores co Lot.} XVIII {IN4.} Pues que Loth fue partido de abra- am. aparesciol nro senor a abra- ham en aql logar. & dixol. abra- am alc'a los oios & cata la tierra a todas partes. a orient & a occident. & a medio dia. & a parte del cierc'o. ca toda la tierra que uieres dare ati & atu linage & amuchiguar le assi como el poluo dela tierra. q bien como no contarie niguno el poluo. asi no podran cotar el tu linage. Lieua te & anda toda esta tierra en ancho & en luego ca toda te la dare. % Qa`ndo esto oyo abraam aoro alli a dios. & desi descendio dallend cotra un logar q dize ual de Manbre. cerca la cibdad q auie nobre Ebron. q era otrossi llamad en Ebraygo Ca- rianth arbe. q segud departe mahestre pe- dro. quier dezir tanto como cibdat de quato`. Et dizen en ebraygo Cariat por cibdad. & ar- be por qa`tro. por q fueron y soterrados Adam. & abraham. & ysaac. & Jacob co estas qa`tro sus mugrs. Eua. & Sarra. & Rebeca. & Lia. en E- bron. % Et aquel ual de Manbre auie otrosi este nobre por esta ota` razon q diremos. % Era alli tres hermanos q heredauan aql aql lo- gar. & llamaua al mayor Manbre. & al otro auer. & al menor escol. & el ual ouo nonbre del mayor hmano. & llamaro le el ual de manbre. & estos tres hmanos pusiero sus} [fol. 52v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. amiztades co abraam qa`ndo llego alli. & desi mo- ro el cabo dellos en aql ual. cerca un ga`nd aruol q auie y estonces. & este aruol es cosa nonbrada. & aun trae figa enla ley. Onde deste aruol di- ze mahestre pedro. q dizen unos q era Tere- binto. oto`s que robre. Et cueta Josepho que se- gud el lenguage daqlla tierra q llamauan a este aruol por su nobre senalado Ogige. & q y parescen aun agora las rayzes del. & diz Je- ronimo q en tiepo del Enpador Theodosio uer- de era aun este aruol. & desi q se seco. & q magr pdie la uerdura. q bueno es el fuste del pora mucha`s melezinas. & diz mahestre Po`. enel capitulo dela yda & dela tornada de Abraam de Egipto. q el qui del trae q se le no agua la bes- tia. % Agora dexamos aqi` estas razones. & di- remos delas ota`s cosas q fueron en tiepo de a- braam {RUB. Dlos Reys dl tiepo de abraa en la su +} XIX {IN4.} Andados {RUB. salida de Egipto.} ocheta annos de qa`ndo abraham nasciera. % Et ciento & ueyente & dos. del Regnado de Assiria. % E ciento & uno del de Sithionia. % Et ochenta del de Egipto. Qa`ndo salio de Egipto Abraham asi como cueta mahestre pedro enel capitulo dela lid de abraham delos qa`tro Reyes. En aql tiepo auien ya todos los oms ga`nd sabor. los v- nos de auer Reyes. los oto`s de regnar. & fazien Rey en cada cibdad & en cada uilla. % Et reg- nauan ya en essa sazon por muchas tierras. Reyes de q non diremos nos aun agora aqui. fueras ende destos nueue. % Cadolaomor en tierra de Elam. q fue fijo de Sem de qi`en dixie- mos enlas pueblas delas genationes delos linages delos fijos de Noe. q uiniera los Ela- mitas q poblaran aqlla tierra. % Amraphel en Sennaar. & es aqi` Senna`ar segud dize mahes- tre po`. & otros. por Babilona. por el su regnado de aql Rey q era en tierra de Assiria. % Ariot enla ysla de ponto. % Thadal enlas yslas delas yen- tes. & a estos qa`tro reyes de Assiria nobra moyse. por estos nobres enel trezeno capitlo del gene- sis. % E iosepho les llama enel dozeno caplo del primero libro. desta ota` guisa. % Rabsido. % Ariotorcho. % Dellamarot. % Tadallo. % E regnauan estos otros cico reyes en tierra de pe- tapol. % Bara. en Sodoma. % Barsa en Go- morra. % Se()nnaar en Adama. % Semeber. en Seboyn. % La cibdad de Segor era peqna mas por esso su rey auie. % Josepho enel onze-no} {CB2. capitulo diz q Segor enel Ebraygo tanto qi`ere dezir como poquiello. & estos Reyes destas cibdades ouiero estos nobres segud Moysen. % Et segud Josepho estos otros. % Bellas. % Baleas. % Binabaris. % Bunobor. % Et al Rey de Segor llama moysen el rey de Ba- la. % Et Josepho el rey delos Ballinos. % Et a este qi`nto Rey daqllas cibdades. nj moyse nj iosepho. ni otro. no fallamos aun q nin- guno otro nobre pprio le digan. si no el rey daqlla uilla o delos de aqlla uilla. % Et mu- chos destos reyes menudos q auie ya por las tierras. siruien alos oto`s Reyes mas podero- sos. % E doze annos ante dela salida de abra- ham de Egipto. aql Cadalaomor rey delos Elamitas. tomo estos reyes q dixiemos de Assiria co s huestes muy grandes. & asi com dize iosepho enel dezeno capitlo del pi`mo libro. Astragaron toda asia. & leuaro ende robado lo q quisieron. & destruxero el linaie delos gigantes. & uiniero sobre aquellos cinco reyes de Sodoma & essas ota`s cibdades & conqi`rieron los. & tornaro los pecheros. % E estos estidiero so el su senorio .xij. anos. & pecharon los en sana paz su postura. % &' al trezeno anno alc'aron se cotra ellos. & no les qi`sieron dar nada. % Agora diremos co- mo fizo Codolaomor. {RUB. De como el Rey Codolao- mor. desbarato alos Reys de petapol. & leua-ua +} XX {IN4.} Al catorzeno {RUB. preso a Loth.} anno ayunto el rey Cadolao- mor todo su poder. & ouo cosigo es- tos tres reyes de Assiria. % A am- raphel rey de Sennaar. % E a ariot rey de ponto. % E a Thadal rey delas yentes. % Et obedescien todos estos al pi`ncep de Assiria. q era monarco del regnado delos assirianos. & Monarco. qi`er dezir uno solo pi`ncep mayor de tod el senorio. % Et este Codolaomor con aqllos tres Reyes fiziero se qa`tro co el. fue- ron sobre aqllos otros cico Reyes. % &' yen- do Codolaomor & aqllos reyes co el. apodera- dos daqlla guisa co grades sennas huestes`. entraro alos otros por la tierra. & qbranta- ron alli & en s fronteras mucha`s uillas. & sennalada mietre estas. % Baphaym qi` era en una tierra. a q dizen Astarond car- naym. % Et mataro muchs delos pueblos` de zuzin & catiuaro los oto`s. % Et otrosi fi- zieron alos de Cariataym q es en tierra de} [fol. 53r] {HD. V} {CB2. Sabe. % Et otrossi alos correos q son enlas sierras de Seyr. & a toda essa tierra fastal lla- no de pharan. q yaze en cabo del desierto. % E tornaron se dalli & uiniero ala fuete de Ep- hat. a q despues dixiero cades. % Et destroye- ron toda la tierra de Amalech. % Et al pu- eblo delos amorreos q moraua en Assasen Thamas. & yuan ya uiniedo cotra Sodoma`. % Et en tod esto. estos cinco Reyes de Sodo- ma & dessas otras cibdades. sopiero tod esto & assonaron se. & gi`saron se qa`nto mas pudie- ron & saliero a ellos. % Et llegaron las hues- tes dela una parte & las dela ota`. & ayuntaro se en un logar q auie estonces nobre el ual Siluestre. & siluestre qi`ere dez tanto com sal- uage fascas de selua o montesino. cerca u- nos montes q auie estonces en aql logar dl bitumen co q fazien la torre de Babilonna. & era aql bitumen englut como barro muy bueno pora lauores de paredes & dotras cosas & sacauan lo dessos pozos como sacan la gre- da. & agora es fecho aql logar lago. & deste co- taremos la su razon & todo el fecho adelante. enla estoria del destroymieto daqllas cinco cibdades de Sodoma. % E pararon todos al- li. s azes. los unos poderes cotra los otros. & lidiaro los qa`tro Reyes colos cinco. & fuero uenc'udos los cico. & muriero alli mucha`s ye- tes. & los q non fuero alli muertos o catiuos. fuxeron alos montes. % Et codoloamor co aqlla yente q traye. destroyeron & robaro to- da aqlla tierra. & leuaro qa`nto y auie ganados & ropas & todo lo q fallaron y de comer. & tro- xeron muchs oms & mugrs catiuos. % Et entre aqllos leuaua y preso a Loth sobrino de Abraham con qa`nto auie q uiniera en ayu- da delos de Sodoma. por q eran sus uezinos. % Et uno de su conpana de Loth que fuxera. fue a abraha qa`nto mas pudo. & cotol todo el fecho como cotesciera. {RUB. De como lidio abraa co los qa`tro Reys. & los uecio. & les tollio +} XXI {IN4.} ABraham {RUB. a su sobrino Loth.} qa`ndo oyo que su sobrino era ca- tiuo. fue muy triste. & pesoL mucho. & asi como dize Josepho otrossi le pesaua mucho por el mal q recibie- ran los de Sodoma q eran s uezinos & sus amigos. & escogio de su conpana. trezientos & dize ocho omes delos mas ardides & arre- ziados & meiores armados q y fallo. % Et} {CB2. fuero en su ayuda los tres hermanos q dixie- mos. cerca qi`en moraua. Mambre. & Escol. & Aner. por q auien puesta su amiztad co el. de ayudar se cotra tod ome qles fiziesse por q. & fuero enel rastro daqllos Reyes q leuaua pso a Loth. & corriero enpos ellos fasta la fu- ente q dizen Dan. & desta fuete & dotra q ha nobre Jor. nasce el rio a q llaman Jordan. & acabo de cino dias enla noche segud cueta Josepho enel dezeno caplo. alcanc'aron los cer- ca aqlla fuete Dan. % Et aqllos reyes com uinien canssados ellos & s conpanas co la psa grand q trayen & las mucha`s tierras q auien corridas. yazien durmiedo & desarma- dos & segos de tal fecho. & aun cueta Josepho q bebdos. % Et abraha qa`ndo fue cerca dela hues- te. partio su conpana en tres partes. por q to- uiessen los otros qa`ndo los uiessen. q era mu- chos. & los temiessen mucho & los dubdassen. & firio enellos denoche. & alos q fallo durmie- do mato los. ens camas. & los q era despiertos` estauan desarmados & fuxero. % Et abraha & los de su parte corriero enpos ellos. & duro el alcanc'o fasta dos lugares a q dize Oba. & phe- niz q son a siniestro de Damasco segud ellos yuan. Et Josepho cueta que fasta en tierra de Damasco. & tolliero les tod aqllo q leuaua oms & mugrs & todo lo al. & cobro abraham a Loth su sobrino co todo lo quel tomaran. {RUB. Dela razon dell anno jubileo:} XXII {IN4.} Estonces se cuplien Cinquaenta anos q nasciera loth. & esse anno mismo saco abraha de pi`sion ael. & a todos los oto`s q con el fueran presos. & recibio alli abraha ga`nd honrra e aql fecho. Et acabaro se otrossi en essa sazo cinqa`- enta anos q nro senor le sacara a el del fuego delos Caldeos. assi com es dicho de suso. % Et abraham por estas razones sobredicha`s. & por q era el sabidor de Astronomia. ca assi como dize mahestre Po`. el fizo mahestre della a Ca fijo de Noe. del q auemos dicho q se camiara el Nonbre. & llamaua le zoroastres. uio por est arte ql destenpa`miento del aer. q faz se- gud qlas planetas se alc'an o se abaxan. qse tornan a cabo de .La`. annos ensu ateprami- ento & en su estado dantes. daqllo que uio q se fazie enlas estrellas. qi`so el fazer semeia- c'a dello enlas tierras. & mado por end a aque- llos q por el & por el su seso del se guiassen.} [fol. 53v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. q dalli adelant cada q se cupliessen. C'i- quaenta anos. q llamassen al postrime- ro ano Jubileo. de Jobel q qi`ere dezir tanto como c'inqa`enteno assi como co- tamos suso. % E puso q otrossi por estas razones dichas. fincassen en a- ql ano libres todos los q sieruos era. et fuessen sueltos. otrossi todos los q psos yazien. & quitos todos los q alguna cosa deuien. & q las heredades q fueran uendudas. o enpenadas q tornassen esse ano alos senores cuyas` fueran pi`mero. % Et cuenta maestre pedro. que otrossi por estas razones mismas. Jubileo tanto quier dezir como comienc'o o pdon o alegria. q ui- ene destas cosas q dixiemos. % E esto deste ano Jubileo duro siemp entre los Judios. mientra ellos ouiero poder et mandaron tierra. % Et diz Jose- pho enel dezeno capitlo del primero libro q enel fecho desta lid. mostro ha- braam qlas faziendas non se uecen por muchedumbre de oms. si no por esfuerc'o de corac'ones. & por fortaleza de lidiadores. & por seso et sobre todo por dios q se tenga siemp el ome con el. ca tamana hueste como aqlla de aq- llos qa`tro Reyes. uenc'io el con el ayu- da & con la merc'ed de dios. con trezi- entos & diziocho oms de armas. & con aqllos tres amigos. Mambre. escol. et aner. & no con mas. {RUB. Dl primo saci`fficio de pan & de uino & del primo diezmo:} XXIII {IN4.} Quando se torno abraam da- ql uec'imiento q fiziera. salio ael el Rey Bara de So- doma aun logar q dizen ual de Rey. & es en la carrera q ua ala C'ibdat de solima. % Et melchisedec Rey dessa villa aq estonces dizie soli- ma. & llamaron la otrossi salem. & es aqlla aq agora dizen ihrlm. & pobla- ra la esse melchisedec. & fizo y una ca- sa para fazer oron. salio otrossi a re- cebir a abraam. % Et psento alli este Rey melchisedec a abraam. pan & ui- no para el & para su hueste qa`nto qi`- sieron. & dio alos otros dela hueste} {CB2. sus dones. % Et este melchisedec Rey dessa uilla fue el primero Rey. & obpo de dios en ihrlm. & por q era Rey. dio sus dones a abraam assi como oyes- tes. & por q era obispo. bendixol & di- xo assi. bendito sea el dios alto q fizo los cielos & la tierra. & bendito sea di- os q quiso q abraam uenc'iesse s ene- migos. % Et estonc'es por q era mel- chisedec obispo assi como dixiemos diol abraam los diezmos de toda la pa. & la ganancia q alli fiziera. et assi como diz Maestre pedro. & oto`s essora se comenc'o pi`mero adar los diezmos. a dios qa`ndo los dio aql ora abraam a Melchisedec. % Ca an- tes desto del (del) tiepo de abel fijo de adam. fasta en esta sazon q dixiemos non daua si non las pi`micias tan solami- entre. % Onde las pi`micias comenc'o abel. & los diezmos abraam. & la pri- mera casa de oron. este obispo melchi- sedec. & el pi`mero sacrificio de pan & de uino. assi como retrae maestre pe- dro enel caplo dela uictoria de abraa. et este psente del obispo melchisedech. % Sobre la razon destos sacrificios razona maestre Godofre & oto`s con el q el sacrificio del pan & dl uino q faze- mos los xi`anos. q delos gentiles le a- uemos nos. & non delos Judios. & q ante fue comec'ado q el delos Judios. ca este melchisedec o Sem fijo de noe ante fue del tpo delos Judios. & ome gentil. & este sacrificio este obispo le comec'o. % Otrossi Job fizo muchas uezes a dios sacrificio de pan & de ui- no por sus fijos. & fue ome gentil otro- ssi del linage de Esau. & ante del tiepo delos Judios dond se prueua assaz q el sacrificio del pan & dl uino q ante fue qlos Judios. & non ouo dellos el comienc'o. & assi como diz Josepho. deste melchisedec dizen algunos et es- tos son delos Judios. q fue Sem el fi- jo de Noe. & q uisco fastal tiempo de y- saac. fijo de abraam. % Et dize oto`- ssi q de Noe fasta aaron fuero todos los mayores fijos desta genacio obis-pos} [fol. 54r] {HD. V} {CB2. & bendizien alos pueblos qa`ndo fazien oron & qa`ndo comie como melchi- sedec fizo a abraam. % Ca maguer q algunos dellos eran Reyes o cabdiellos` en aqlla sazon. non dexaua por esso de seer obispos. & esto fazie por apode- rar las yentes en dos manas. % La una temporal como Reyes. % La ota` espirital como obispos. & por esso les dauan pi`mero las pi`micias q dixiemos` et desi les dieron las decimas. % Et as- si como diz maestre pedro. despues q ganaron la generation delos canane- os aqlla c'ibdat q dixiemos q llama- uan primero Solima & fueron seno- res della por q aql linage auie nobre los Jebuseos. & estos eran cananeos. lla- maron ellos a aqlla Cibdat Jebusale. % Et el qui pi`mera mientre alli Regno despues qla ganaro de cabo los pi`me- ros naturales. ouo nombre Leobio. & fue Judio assi como cuenta Maestre pedro. en aql capitulo fe fazieda de abraam & delos quatro Reyes. % Et el Rey de sodoma de quien dixiemos` q uiniera recebir a abraham. rogol ql diesse los oms & las mugieres q e- ran de su tierra. q tolliera el alos de assiria. & todo lo al q ouiesse el. % Et respusol abraam & alc'o la mano a dios & dixo yo Juro par dios q fizo el c'ielo & la tierra. q dela correa delos c'apatos fastal menor filo q ya no to- mare para mi de qa`nto tuyo es. & nu- ca diras q tu enriqc'iste a abraham. mas pero saluo ende q te non puedo dar aqllo q comieron los oms q fue- ro en mi ayuda. ni lo q cayo en su parte a Mambre & a escol. & a Aner. q fueron comigo & me ayudaro. % Qa`n- do esto ouo dicho abraam dio al Rey de Sodoma todas aqllas cosas ql cay- eron en su part. & tornos pora al logar donde se mouiera para yr en aqlla cor- redura {RUB. De como parescio dios a abraa +} XXIIII {IN4.} Todas estas cosas aca-badas {RUB. yl fablo.} assi como dicho es plogo mucho a dios. por q assi uenciera abraham ass} {CB2. enemigos & apparesc'iol en uisio de no- che & dixol. % Non dubdes abraam ca- yo so tu deffendedor & galardonador por fazer te bie. % Essora le respuso abra- ham. Senor q bien me faras tu qa`n- do damasco fijo de eleazar mio ma- yordomo heredara los mios bienes. et q me ual la pmessa dela tierra qm fiziest qa`ndo non e fijo qlo herede. % Dixol nro senor dios. non sera este tu heredero. mas el fijo q saldra de ti he- redara lo tuyo. desi mandol q saliesse fuera dela tienda. & catasse al c'ielo et contasse las estrellas si pudiesse ca assi como niguno no las poderie con- tar otrossi non contarien el linage q del uernie. % Abraham crouo todas` estas palabras ql dixo nro senor & el fecho dela su lid con aqllos qa`tro Reyes` et la partida dela prea con el obispo melchisedec. & con bara Rey de Sodoma et [^como] creye a dios todas las palabras ql dizie. & touieron le todos por ome de- rechero & q fiziera derecho & bien. qa`n- tos sopieron qlo fiziera. % Et por q ouo fe enlo ql dixo dios fue tenudo por leal. % Et sobresto dixol nro senor. a- braam crey aqsto q yo digo ca yo so aql senor q te saq de tierra delos calde- os. & te libre del fuego en q te ellos me- tieron. & adux te a esta tierra. & pmetit ql da daria. & qla heredaries tu & el linage q de ti saldrie. & cumplir te lo he. % Qa`ndo esto oyo abraham res- puso senor. yo non so en tiepo de auer fijo. & esta tierra q me tu pmetes es (es) en poder de otros oms pues como puedo seer yo c'ierto. q se cumplira esta cosa assi como tu dizes. % Dixol nro senor yo te dare senal desto. por q creas tu q sera assi Toma cras una uaca & un carnero & una cabra cada uno dellos de tres anos. & una tortola. & una palo- ma. & fazer me as sacrificio de todo. et alli te mostrare senal desto q te dix. % Abraham fizo assi comol mando nro senor. & partio todas estas cosas por me- dio cada una dellas. fueras ende las a- ues qlas non partio. & puso el una mea-tad} [fol. 54v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. en derecho del otra. de cada una del- las. ca assi gelo mandara fazer nues- tro senor. & estaua esperando adelant comol madarie dios fazer este sacri- ficio. % Et ante q el guiasse el altar en ql fiziesse. descendien aues por comer aqllas carnes. & habraha espantaua las. & assi como el sol se puso adorme- ciosse. & semeiol enel sueno q ueye u- na grant tiniebra & ouo dend grant espanto. & fue esto dicho en aqlla uisi- on. % Sepas habraam q el tu lina- ie yra morar en tierra agena. & los de aqlla tierra meter los an alos tus en suidumbre. & yazran enella la- zrados. qa`trocientos anos. mas yo iudgare a aqllas yentes qlos apmi- aran. & despues saldran ellos de aql- la tierra con grad riqza. & tu morras en buena uegedad. & soterrarte an entre tus parientes. & despues los del qa`rto li- nage q saldra de ti. tornara a esta tra et dar gela he yo estonces. ca en aql tiempo auran meresc'ido los de aqllas` tierras por q (i)[l]as toldre. % Et esta fue una partida dela senal q dios quiso mostrar a abraham daqllo ql pme- tio. en ql dixo estas palabras q aue- mos dichas. & despues se cumpliero las otras cosas ql dixo cada una en su tiempo assi como oyredes adelat. % Et essa ora assi como ala noche uino & se fizo muy tiniebra. pares- ciol un grad fuego assi como de forno ardient. & passo entre aqllas carnes q estauan partidas & qmolas todas. et assi como fue acabado el sacrificio et cuplida una parte dela senal daql- lo q dios pmetiera a abraham. fir- mo dios pleyto con el. % Et dixol ya te mostre la pi`mera parte dela senal qt prometi. & en sus tienpos adelante mostrare las otras partes dessa sen- nal. % Mas agora quiero q sepas los` tminos dela tierra q dare atu linage. % Desdel Rio de egipto q es llamado Nilo del qui son contadas suso ya en esta estoria muchas cosas. fasta el oto` grant Rio. q dizen eufrates. q es con- tra parte de orient. seran s tminos} {CB2. et dar les he toda la tierra q tiene es- tos pueblos. % Los Cineos. % Los Cene- ceos. % Los Cetimoneos. % Los etheos. % Los ferezeos. % Los de raphaym. % Los amorreos. % Los cananeos. % Los Gergeseos. % Los Jebuseos. % A- gora departir uos emos estas razons {RUB. De como se entienden estas palaba`s que dios dixo a abraham:} XXV {IN4.} EN lo ql dixo pi`mera mien- tre q los del su linage seri- en peregi`nos & estranos en tierras agenas. esto fue uerdadera palabra. Ca ellos siempre fuero peregrinos & estranos andan- do por las tierras agenas duna en ota` fasta q tornaron a aqlla q dios pme- tio a abraham & a ellos por hereded. % Enlo al q fue dicho. q despues de abraham fasta qa`trocientos. y treyn- ta anos se cumplirie lo q allie auie pmetido esto fue assi ca del dia q di- os mando a abraham q saliesse de su tierra y fuesse ala q el mandarie assi como lo dixiemos ya fasta q los fijos de isrl entraron en tra de pmission ouo qa`tro cientos y treynta anos. assi como cuenta eusebio y otros muchs % En lo al q dixo adelante q yazrie qa`trocientos anos en suidumbre. et q serien lazrados. esto assi se cuplio ca siempre en aqllos qa`trocientos an- nos fuero en suidumbre & en poder ageno o delos enemigos. o daqllos qlos auien amandar. & soffriero mu- cha premia & mucha lazeria fueras ende los qa`renta anos q andudieron por el desierto. & pero aun alli lazra- ron mucho amarauilla. ca y murie- ron todos si no Josue. & calef. % Et del otra palabra q dixo nro senor q el Judgarie a aqllas yentes q mal les fiziessen. Esto assi fue ca alos de egipto qlos touieron en suidumbre et los apremiaro. el los Judgo con las senales & con los maiamietos q diremos adelant. % Et otrossi to- dos los enemigos dellos quiso dios q fuessen uenc'udos & destroydos de los Judios fasta q ellos lo pdiero} [fol. 55r] {HD. V} {CB2. por su culpa. assi como lo contaremos adelant en su logar. % Et dela otra pa- labra q dixo q saldrien deste catiuerio con grand riqza. esto assi fue. ca la mayor partida del auer q en egipto a- uie. ellos la leuaro. & de todas las ota`s tierras q robaron despues & destroyero. % E delo al ql pmetio q morria en bu- ena uegedad. assi se cumplio. ca mu- rio rico & onrado & con fijos & co lina- ge. & con buena nombradia como aql q fue & es tenudo por sco. % Delo al q dixo q el qa`tro linage del tornarie en aqlla tierra. assi fue cumplido. Ca abraham qi` tenie bien la ley y era mas` q obispo. ca fuera patriarca. Et otrossi lo fueron ysaac su fijo. & Jacob su ni- eto. Et otrossi los doze fijos de Jacob. Et daqllos q despues del uinieron q mantouieron la ley. fuero qa`tro obis- pos por cuenta fasta q entraro en ti- erra de pmission. % Et al primero de- llos dixieron leui. % Al segundo caat. % Al tcero Aaron. % Al qa`rto eleazar. % Et del otra palabra. q dixo qlas yentes daqllas tierras aurie meres- cido por q gelas toldrie. assi fue. ca tantos fueron los males & los pecca- dos q fizieron aqllas otras yentes et tanto se redraron de connoscer a di- os. q por ende les tollio nro senor aq- llas tierras. & las dio alos fijos de is- rael ql connoscien & tenien la su ley. % Et desta mana departimos las palabras q nro senor dixo a abraa qa`ndol mostro la pi`mera partida de la senal delo ql pmetiera ql darie fijo uaron. q heredasse lo suyo. {RUB. De ysmael el fijo de abraam & de Agar +} XXVI {IN4.} Anda-dos {RUB. manc'eba de Sarra:} ochaenta & ocho anos de qa`ndo habraam nascie- ra. & ciento & treynta del Regnado de assiria. & nouaenta del de sitionia. & ochaenta et ocho del de egipto. Regnant en assiria el Rey zameys. & en Sitionia Telsion. et en egipto los tebeos. et en elam et en otras partidas de asia. & en Sodo- ma los nueue Reyes q dixiemos.} {CB2. abraham aun fasta este tiempo non auie fijo de su mugier Sarra. & rogaua a dios q Jele diesse assi como gelo el pmetiera & como el esperaua. & tenie fiuza en la su mced. Sobresto respuso dios a abraam & dixol. q assi como el aduxiera de mesopotamia. assi crey- esse ql darie fijos uarones. % Et sar- ra auie estonces la manceba su sier- ua q dixiemos agar. & aduxiera la ella de egipto. & diera gela al Rey pha- raon assi como auemos ya contado Et dixo Sarra assu marido por man- dado de dios. pues q dios me fizo manera & non quiere q aya fijo toma tu esta mi manc'eba. & por uentura a- uras fijos en ella. & yo recebir los he por mios. % A abraam plogol & otor- go gelo. estonc'es Et sarra diol aqlla su sierua. & el tomola. & ela fue luego pnada del. & agar qa`ndo lo sintio q e- ra prennada comenc'o aseer loc'ana. et adespreciar assu senora. & desdenar la su palabra. % Et abraham para- ua mientes en ello. mas faziesse q lo non entendie. % Et peso desto mu- cho a Sarra. & dixo a abraham. qre- lla he de ti. ca muy grat tuerto me fa- zes. yo te di la mi sierua por q ouisses tu & ella fijos. & desq se uio prenada despcia me & abilta me. & semeia q tu no tornas y cabec'a. & esto Judgue lo dios entre mi & ti. % Et respondiol a- braham & dixol euaste tu manc'eba en tu poder effaz della lo q qi`sieres. qa`n- do esto oyo Sarra comec[']o afferir et a apremiar a agar su manceba. & el- la [^co] cuyta del mal ql fazie su senora. fuxo & qriesse tornar para egipto don- de fuera natural. mas no sabie la car- rera & andaua sola & errada por los montes. % Et qa`ndo fue en la carrera dessur q es enel desierto c'erca un pozo q auie y aparescio el angel de dios et dixol agar manceba de sarra don uienes o do uas. & ella respusol yo fuyo de mi senora Sarra. ca me non oso parar antella. por mucha premia et mucho mal q me faze. % Et di- xol el angel tu Senora te fiziera} [fol. 55v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. bien & merc'ed. et tu non gelo gradesci- es & eras de mal conoscer et desmesura- da en tus fechos contra ella. Mas no fa- gas assi. ca dios paro mientes ala la- zeria et al trabaio q tu suffries & nol sal- gas de mandado. nin uayas daqui ade- lante. & esto es lo q el quiere & si al fizi- eres morras. % Et tu eres pnada & si te tornares sepas q auras un fijo. & des`- q nasciere poner le as nombre ysma- el. & deste saldra tan grand linage q njgun ome non podra contar & este sera fuert ome & brauo & guerreara. con todos & todos con el. & tan grad se- ra el poder del su linage daqst q en todas las tierras delos otros sus her- manos fincara sus tiendas a pesar dellos. % Qa`ndo el angel ouo dicho a agar las palabras q oyestes subi- osse alos c'ielos. % Et qa`ndo subio ui- ol agar las espaldas. & dixol tu eres di- os q me uist. % Et dalli puso (puso) agar nombre a aql logar el pozo del qi` uiue. et qui me uio. & esto dizie ella por q di- os q biue por siemp. uiera las cuytas della & dieral conseio a ellas. Mas los oms dela tierra llamanle dotra gi`sa el pozo de Agar. & es este pozo entre dos logares q dizen al uno Cades. et al otro Barach. % Estonces agar tor- nosse para su senora Sarra. assi comol mandara el angel. & ouo su fijo comol fue dicho. & pusol nombre ysmael. como el angel le auie mandado q se- gunt cuentan algunos este fue el pi`- mer ome. aquien dios mando poner nombre. ante q nasciesse. & esto con- tescio en muy pocos despues. & del li- nage deste ysmael saliero qa`tro Rey- es. que ouiero estos nombres. Oreb. zob. zebee. Salmana. qs leuantaro contra los fijos de isrl. & ouiero gue- rras con ellos & muchas batallas. & recebieron los fijos de isrl grat dano dellos. fasta q lidio. Gedeon con ellos`. qlos uencio & los fizo tornar al desi- erto dond uinieran. Et deste ysmael saliero otrossi los barbaros gazules. et genetes. & todas las manas de ala- raues daqllos q mora en tiendas. & no} {CB2. quiere morar en casas. Et segund di- xieron algunos dalli salio el linage de mahomat. dond uiene los moros q an nombre agarenos. & an este no- bre por agar q fue madre de ysmael. Et aun daql linage de ysmael ppheto Metadio. & dixo que saldrien una uez. et conqririen lo mas dela tierra. et se- rien della Senores un grad tiempo. et q matarien alos sacerdotes en las eglias. & enlos sanctuarios. & yazrie alli con sus mugeres. & atarien delos cabestros las bestias alos sepulcros de- los scos. & serien pesebres dellas. & esto contesc'rie por los peccadores & la mal- dad delos xpianos q a essa sazo seri- en. % Et tenemos q esto se cumplio qa`ndo se leuanto la ley de Mahomat. et los moros ganaron la tierra de los xpianos. {RUB. De como pmetio dios` fijo a A- braa & a Sarra & les meioro los nobres.} XXVII {IN4.} Quando comenc'o abra- ham aseer de nouenta et nueue anos. aparesciol de cabo nro senor dios. & dixol yo so dios poderoso sobre todas las co- sas. & faz lo q yo mandar. & sey cumpli- do de bondad. ca yo quiero poner mio pleyto con tigo. & con aqllos q de ti uer- nan. & acrescentare mucho tu linage ca de ti saldra muchas yentes. % Et por ende non quiero q daqui adelant te lla- men habra. mas abraham. ca seras padre de muchas yentes. & muchos Reyes aura en tu linage aqui dare yo la tierra q ati pmeti. & sere su senor et su dios dellos. & ellos mio pueblo. et el pleyto q porne con tigo. ga`rdarle as tu. & todos aqllos q de tu linage ue- nieren. % Et esta sera la postura q ga`r- dedes para siemp q circuc'ideds todos los ninos a ocho dias q nasciere. et esto faredes tan bien al nino sieruo q compraredes. como al fijo dela sier- ua q nasciere en ura casa. & todo el maslo q non fuere circumc'idado sea echado del mio pueblo por q qbranto la mi postura. % Et quiero otrossi q asaray tu mugier. oy mas no la lla-men} [fol. 56r] {HD. V} {CB2. si non Sarra. por q quier dezir madre de muchas yentes. ca yo la ben- dix & auras fijo della & sera bendito de mi. & deste tu fijo saldran yentes mu- chas & Reyes q lidiaran con los canane- os & uencerlos an. & seran ellos senores de toda cananea. assi como son de tier- ra de sydon. & ua fasta los tminos de e- gipto. % Qa`ndo esto oyo abraham echos` apriezes antel & aorol. pero riso entre- ssi. & desi dixo a nro senor. yo so de c'ient anos. & Sarra mi mugier de nouaenta et esto como puede seer q ayamos ya fijo. ca passado auemos el tiempo de fa- zer le segund la natura lo da. Mas pido te mcet q des uida a ysmael si te plaze. % Respuso nro senor Sepas q ysmael biuira & bendezir le. & acrescre su linage. & saldran del. cabdiellos et otras yentes muy grandes. Mas de Sarra tu mugier auras fijo aq llama- ras ysaac. & otrossi porne mi postura con aql tu fijo ysaac. & con el linage q del descendra. Et desi por fazer le c'ierto del tiempo en q serie dixol q Sarra su mugier aurie este fijo ql el dizie en es- se otro ano q uenie & en aqste tiempo mismo del. % Et assi como dize jose- pho & otros muchos este nombre ysaac quier dezir tanto como fijo de riso. por q el padre & la madre amos risiero qa`ndo les dixo nro senor q aurien fijo. % Et dize otrossi Josepho ql mando por end essora de cabo q circumdasse assi & ass fijos & a todos los de su compana & su generation. q por esta connoscencia fuessen departidos de las otras yentes et desta circumcision cotaremos ade- lant. o fablaremos dela de ysaac. o abraham cumplio este mandado de dios. & sin esta razo ponemos y otra por q esto fue fecho. % Qa`ndo esto ouo dicho nro senor a abraam circucido abraam assi. & assu fijo ysmael. & ato- dos los de su casa. tan bien alos sier- uos como alos libres. % Noueenta et nueue anos auie abraham qa`ndo se circumcido. & ysmael su fijo treze et assi se cumplio el pleyto q nro sen- nor pusiera con abraham.} {CB2. {RUB. Dlos tres angeles q uiniero a abraa & a Sarra en valde mabre. & de como fiziero a-braa +} XXVIII {IN4.} Despues de tod esto {RUB. & sarra.} q auemos dicho. Aparescio de cabo nro senor dios a abra- ham en ualde mambre. cer- cal aruol. so q dixiemos q estaua & mo- rauan el y Sarra & su conpana. & mos- trossele en esta guisa. % Seye abraham ala puerta de su tienda qa`ndo era ya el dia escalentado. & alc'o los oios & cato. & uio uenir de guisa ql estauan ya de cerca. tres q cudo q serien oms & ellos eran angles. % Et segund dizen al- gunos el uno era ql uinie adezir co- mol auie anascer fijo. % Et los dos le dixieron como el los yuan adestru- yr Sodoma & Gomorra. % Et qa`ndo los uio abraham fue corriendo arecebir los. & echosse en tierra antellos. & aoro al uno dellos. & dixol. Senor si mercet me quieres fazer entrad en mi casa tu & estos otros & lauaruos an los pi- es atodos & folgaredes so este aruor et dar uos he q comades & conortar uos edes. % Respondiero ellos faz lo assi como dizes. Tornosse abraha pora su tienda luego a priessa. & dixo assu mugier Sarra toma tres medi- das de farina & faz delas panes de fuego qa`nto mas ayna pudieres. et ella fizo lo assi. % Et el fue corrien- do al ganado & tomo un ternero de las uacas & diol aun su ome ql a- dobasse priuado. del cocho & del assa- do. & tomo aql uezerro adobado assi co- mo dixiemos & leche & manteca et los panes q mandara fazer a Sarra. et pusolo delante aqllos angeles q co- miessen. & el estaua entrellos suiendo los so aqlla enzina de mambre o el- los seyen & comien. % Et ellos gra- dec'ieron le lo q fazie. & diz maestre Godofre. q tres uarones uio abraha mas q ante los pies del uno se echo. et q a aql oro q atres` se omillo. mas al uno onrro mas q alos otros. ca a- ql tenie el por senor & atres dio a co-mer.} [fol. 56v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. mas antel uno siruie por todos. Et despues q ouieron comido dixiero a abraham. o es Sarra tu mugier. & respu- so abraham en la tienda esta. % Et di- xol aql un angel aqi`en el tenie por senor Sepas q doy aun ano uerne yo por aqi`. et Sarra tu mugier aura fijo. Qa`ndo es- to oyo Sarra comenc'osse de reyr o esta- ua tras la puerta dela tienda por q te- nie q era cosa desaguisada. ca ella & su marido eran uieios & salidos ya de tiepo de auer fijos. % En esto dixo aql angel a abraham. por q riso Sarra tu mugr diziendo q por q era ella ya uieia q no podrie auer fijos. Sepas udadera mie- tre q non ha cosa niguna q grieue sea al poder de dios. & yo tornare aqi` assi como te digo. daqui oy un ano. & Sarra tu mugier aura fijo. % Qa`ndo esto oyo Sarra con miedo q ouo nego q non ri- siera. % Et dixol nro senor q fablara con abraam. maguer q habraham no cuydaua. q nro sennor era. Sarra no es la udad esso q tu dizes. ca reyste mas` assi sera como yo digo. {RUB. Del fecho de So- doma et delas otras quatro cibdades.} XXIX {IN4.} Quando se leuantaro aqllos tres uarones del logar o esta- uan con abraham. come- c'aron se de yr cotra Sodoma et abraam salie con ellos escurriendo- los. & dixo assi nro senor contra los an- geles q estauan y. & yua con el. Non me quiero encubrir de abraam delas co- sas q he mester. pues q del ha a salir grant yent & fuert. & por el su linage se- ra benditas todas las yentes dela tier- ra. Et de mas q el mandara ass fijos. et alos q del uiniere. q ga`rden los mios mandametos & fagan iusticia & dere- cho. ca por amor del cumplire yo to- do lo ql pmeti. % Qa`ndo esto ouo dicho alos angeles tornos contra abraha et dixol. % La fama mala delos peccados de Sodoma & de Gomorra crescio mucho. et el su peccado cada dia es mas grie- ue. & por esso quiero saber de udad. si es assi como es ami dicho o non. % Et esto dizie nro senor por q la yente de Sodoma & de Gomorra eran tan abo-dados} {CB2. de todas cosas q podrien seer pa uic'io de ome. assi como diz Paulo oro- sio. q crescio en ellos soberuia de fazer luxuria en si mismos desguisada conta` ley. & contra natura. % Et pero q esto era uerdad. dizie nro senor dios q sa- be todas las cosas. q aun qrie el puar si era assi. & puar lo ueyendo lo. & q esto fazie por dar ensiemplo anos. q no cre- amos las cosas q nos dixiere malas et desaguisadas. fasta q non sepamos si non udad de fecho. % Et abraa esta- ua c'erca nuestro Senor & dixol. Senor assi destruyras los buenos por los ma- los. Tv eres dios q deues Judgar toda la tierra. Et si por uentura fuere ciqa`en- ta oms buenos en la cibdad pder se an estos en uno con los malos. % Estonces` respuso nuestro senor a abraam. Si en toda sodoma fallaren ciqa`enta omes buenos pdonare toda la uilla por ellos` % Aun dixo abraam a nro senor. Pues q comenc'e ya una uegada a fablar con- tigo. aun te rogare mas. maguer q so tal como poluo & ceniza ante ti. & si fue- ren en la uilla cinqa`enta oms buenos destruyras a ellos & a toda la C'ibdad. % Respusol nro senor no. % Et [^si] qa`renta fueren y fallados q faras. Dixo nro senor no matare alos otros por amor dellos. &' si treynta. % Dixo nro senor. esso mismo fare. % Et sobresto dixo a- braham a nro senor. pido te mc'et q te non assannes. por lo q dire esta uez Et si por uentura fueren y fallados diez buenos q faras alos otros. % Dixo nu- estro senor pdonarlos he por estos. et sobresta razon diz maestre Godofre q respuso nro senor. desta guisa por q no qrie el la muerte delos otros pec- cadores. mas auer les mc'et. & pdonar amuchos malos por pocos buenos % Qa`ndo esto ouo dicho nro senor partiosse de abraham. et tornos ha- braham pora su logar. Mas aqui dexa la estoria de fablar del. & torna acontar de lot su sobrino. {RUB. De co- mo libraron de muerte los angeles a Loth en Sodoma:}} [fol. 57r] {HD. V} {CB2. XXX {IN4.} Loth sobrino de abraham de quien oyestes ya contar moraua en Sodoma. et estaua un dia ala puerta dela uilla. & aparesci[^e]ron le dos angles. et algunos dizen q fueron los dos de aqllos tres q uiera abraham. &' lot q estaua esperando q uernie alguno q leuasse el assu casa por huesped. ca as- si solie fazer cada dia. qa`ndo los uio plogol mucho con ellos. & tantol pa- rescieron bien q se echo en tra & aoro- los. & dixoles assi. % Senores ruego uos q uayades ami casa. & lauar uos han los pies & combredes & abergare- des y. & cras manana yr uos hedes si quisieredes. % Ellos dixieronle. no lo faremos mas maneremos en la plac'a. & rogo los mucho & desi trauo dellos. & mouio los. & leuo los assu ca- sa. & despues q fueron en la posada ma- doles adobar grand maiar. & fizo cozer pan sanc'ino para ellos & dioles muy bien q comiessen. % Ellos comiero et ante qs fuessen echar los dela uilla de Sodoma qlos uiero tan fermosos mo- uiosse todo el pueblo desdel mayor fas- tal menor. & uiniero ala casa de lot a ellos & c'ercaro la toda aderredor. et llamaron a lot et dixieron le assi oso los mancebos q entraro en tu casa. da nos los aca q cumplamos con ellos nu- estras uoluntades. % Qa`ndo esto oyo lot salio a ellos. pero cerro la puerta de casa empossi. & dixo les hermanos. Ruego uos & pido uos mc'et. q no qra- des fazer tan grant nemiga como es- ta. Mas si tan grand uoluntad ende auedes. yo he dos fijas q nunca oui- eron maridos. & daruos las he. & uos fazed en ellas lo q quisieredes. & aes- tos oms non les fagades mal q son mios huespedes & aluergan en mi casa. % Et estas palabras les dizie el por estas dos razones. lo uno por deffender los huespedes q non les fiziessen njguna fuerc'a nj mal. de mas tan grad mal como aql. % La ota` por la grand cuyta q auie del mal q qrien fazer muy sin guisa & sin ra- zon. como quier q entendiesse q era} {CB2. grand pecado deles dar sus fijas. pero touo q muy menor era q el q ellos qri- en fazer. & por end lo qles` dixo. fue como aql q auie el seso toruado de grad cuey- ta & del pesar q auie del mal & dela fota ql qrien buscar. % Et era costumbre estonces assi como diz Maestre pedro. delos oms buenos de deffender sus hu- espedes de todo dano & de toda desonrra et aun agora dezimos nos & tenemos q es derecho & bien estanc'a delo fazer. % Quando esto oyeron los de Sodoma q les dizie lot. respondiero le muy sa- nuda mientre. & dixiero le assi. Tuelte aculla delante nos. Tu eres aqui estra- no & auenedizo. & agora quieres seer nro Juez. Sepas q ati mismo faremos` mas de fonta q a ellos si non nos [^les] die- res. % En esto trauaro de lot. muy de rezio & comenc'aro lo de ferir & yua por qbrantarle la puerta por fuerc'a & en- trar le casa. & ellos q estauan c'erca la puerta. salieron los angeles & toma- ron alot. & metiero le en casa co sigo et cerraron bien la puerta. Et todos los dela uilla fincaron fuera. & no uieron alos angeles. ca fueron feridos de c'e- guedad del mayor fastal menor. de mana q non pudien fallar la puer- ta de Lot. poro entrassen. % Et dixiero los angeles a Lot. Si tu as en esta uilla fijos o fijas o yernos o algunos omes de tu parte. q ames. sacalos de aqui luego. canos qremos destruyr este logar. por el pecado & la nemiga q faze los q y moran. & mando(no) nos dios qlos des- truyessemos todos. % En esto leuatos lot. & dixo alos esposos de sus fijas q a- uien a seer sus yernos. Salid aca. uay- amos de aqi` & non uos tardedes. ca dios` quiere destruyr tod este logar. % Ellos non gelo quisiero creer ca tenien que gelo dizie por escarnio. Qa`ndo fue a- c'erca dela manana contaua los angles a Lot et diziendol. % Lieua te de aqui et toma tu mugier. & tus fijas. & uete deste logar. & non perescas tu aqui por el peccado delos desta uilla. % Lot yua tardando. qa`ndo esto uieron los angles tomaron le por la mano. & diz Maestre godofre q estando la casa cerrada le sa-caron} [fol. 57v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. ellos della & dela uilla por las ma- nos a el & assu mugier & assus fijas. et comec'aron le a dezir. assi puna de ga`- rescer & non mueras con los malos de Sodoma. ca dios te quiere ga`rdar. et piensa de foyr por los motes & non te pares en njgun logar c'erca de aqi`. njn cates emposti en njnguna mana si non pder te yes tu con los destas c'ibda- des. % Dixo lot alos angls. Senores pues q tan grat bien me fazedes. q me guarescedes de muerte. ruego uos et pido uos por mc'et q una c'ibdad q es ac'erca daqui. q finq por el mio amor. et non sea destruyda. & maguer q es pe- qnna biure yo enella. % Essora le di- xieron los angles tu ruego es oydo. & fincara aqssa c'ibdad por amor de ti. Mas` tu uete qa`nto pudieres & piensa de ga`rir en ella. ca nos non faremos nada fa- sta q tu seas en saluo. % Et esta fue Se- gor. & desdalli ouo nombre aqlla c'ibdat. Et segor quier dezir tanto como peqn- na. & esto fue por q lot la llamara chi- quiella. ca esta c'ibdad ouiera antes no- bre Bala. & aun despues Salisa q mu- estra tanto como tres. & agora la lla- ma Segor {RUB. Dl destruymieto de Sodoma & de gomorra & dlas otras tres cibda-des: +} XXXI {IN4.} Loth salio de Sodoma {RUB.} qa`ndo los angeles esto dixie- ron & llego a Segor qa`ndo el sol salie sobre la tierra. & des- pues q el y fue cayo fuego del c'ielo sobre Sodoma & gomorra. & sobre las ota`s dos c'ibdades Adama & seboym. & destruyo- las & soffondolas todas enel abismo. & fizo las un lago redondo & calient co- mo fuego assi como diz Maestre godo- fre. & toda la tierra q ua aderredor de- llas & los oms & todas las otras cosas uinas & los aruoles & todas las otras lauores. & qa`nto era dentro delos tminos` daqlla tra. todo fue destruydo & pdido. % Et esto fizo dios como buen Juez q iud- go derecho & mando cumplir luego la iusticia del Juyzio. como Rey. & empa- dor. & senor et aun mando mas q toda aqlla tierra fuesse assi seca. por siemp q en todos los tminos destas c'ibdades sobredichas nin nasciesse aruol nj yer-ua.} {CB2. nin se criasse y otra cosa njguna q pro pudiesse tener a ome nj a ota` animalia. & en esta mana segut cuen- ta maestre pedro dio nro senor mayor pena alos de Sodoma & de aqllas otras c'ibdades. q alos q peno con el diluuio. % Et esto fizo el. por q maguer qlos dantes del diluuio peccauan sin me- sura. pero no de guisa q contra natu- ra fuesse. nin los mato el todos otrossi. ca y dexo dellos semient. % Mas alos naturales destas qa`tro c'ibdades q dixi- emos por q peccauan contra natura. mato los todos tan bien alos ninos. como alos grandes. alos grandes por los peccados q fazien como dixiemos`. et alos ninos q no api`siessen las cos- tumbres delos padres. nj fiziessen como ellos. nj fuessen asi pdidos. % Sobresto razona Maestre pedro. & diz q algun bien es por al ome en no seer pecador. & maguer que non es sacto. como diz q es otrossi algo poral ome del qui non puede seer Rey. por esso no seer pobre. ca maguer q non es Rey. por esso si Rico es bien esta. Et otro- ssi el q non es sancto. por esso si. sin peccado es bien esta. % Ca los oms dalli assi como cuenta orosio tan ma- los eran. & tan nemigaderos. en aql fecho de sus cuerpos. q pora fazer ne- miga nj aga`rdauan los sanctuarios nj los logares onrrados. ni catauan las fiestas. nj las sus edades. en q ca- da unos dellos eran. nj fazien depar- timiento entressi de non peccar. qa`l qi`er uaron con qa`l quier otro. el uieio con el njno. & el manc'ebo con el uieio. et todos unos con otros. Et q por este pec- cado tan grad & tan malo en q todos contendien. q los mato dios atodos de guisa q ni semient no quiso q fin- casse dellos nj de su generac'io. % Et alas c'ibdades de su termino qmo las todas con rayos de fuego. & desi soffon- dolas todas. & fizo las lago como di- xiemos. % Deste lago cuenta mu- chas cosas. & diz cornelio q el agua del es empoc'onada. & q el baho q sale della corrompe la tierra de aderredor desi & faze la mana. &' Maestre godo-fre} [fol. 58r] {HD. V} {CB2. cuenta q assi es calient. como fuego. et unos le dizen mar de sal por el aga` q es muy salada. & los otros le llaman mar muerto. por q nin se fazen aruoles` en la ribera nin se ci`an enel peces nin aues nj otra cosa biua njguna como enlas otras agua`s. & por q echa de si a logares unos cespedes negros de bitu- men. & en aqlla tierra dizen aspalat por el englut daql bitumen. & pusie- ron le por end algunos nombre el la- go aspalt. q quier dezir tanto como el lago del bitumen. % Et diz maestre pedro q este lago parte a arauia & a Judea. q auie antes [^nobre]. Palestina. cerca quien fue en otro tiempo aql desierto muy fuerte. & muy aspero sin carrera et sin agua. en qlos fijos de isrl andu- dieron qa`renta anos. despues dela sa- lida de egipto de q fablaremos ade- lant. % Aun qremos dezir en este logar. mas razones q fallamos del destruymiento destas c'ibdades. q cu- entan los sabios en sus estorias. {RUB. Del fecho dlas cico cibdades de Sodoma:} XXXII {IN4.} Cuenta Paulo orosio enel tce- ro caplo del primero libro. dl logar o eran estas c'ico c'ibda- des. & diz assi. % Q en la fro- tera de tierra de arauia. & de tierra de palestina alli o los montes daqllas tierras se abaxan delas altezas al lla- no. yal pie daqllos montes. diz q se fa- zen unos campos muy grandes & lla- nos & de muy grandes anchuras. & diz q auie esta tierra la calentura & el ate- pramiento del sol. nj mas nj menos. sinon como lo auie mester la tierra para seer muy plantia. % Et daqllos` montes de arauia & de palestina. nas- cen dos fuentes de mucha agua & el una a nombre Jor. & el otra dan. & los` sabidores delas tierras ueyendo como estas dos fuentes se ayuntaua alli & como delas aga`s de amas ayuntadas en uno egual mientre se fazie un Rio tomaron estos dos nombres. Jor et dan. & pusieron pi`mero este nombr Jor q nasce aqlla fuent mas ariba co- tra orient. & fizieron ende este nobre Jordan. & llamaro le a aql Rio & dize} {CB2. le Jordan por esta razon. & como era aqllos campos llanos. & uinie este Rio por ellos. ql partien los oms en qa`ntas partes qrien. & leuauan le poro mest le auien por todos aqllos llanos. & re- gauan todos sus fruct. % Et lo uno por el atempranc'a dela calentura del sol lo al por este riego. criaua se en aqlla tierra todos los fruct. dond auien tan grad abondo q no sabien los oms q sse fazer con ellos. nj aui- en olo condesar tantos eran dellos. et por la tierra q era tan plantia. cres`- cien y mucho los pueblos. & pobla- ron se y estas c'inco c'ibdades. Sodo- ma. % Gomorra. % Adama. % Sebor. % Segor. Et dize alli Orosio q Se- gor era peqnna. mas las otras qa`tro muy [^ga`ndes] & de grandes tminos. & grandes pu- eblas. assi q diz abul ybeyt. enel .xxv. Capitulo q auien al menos .c. uezes mill. oms. & aun agora fallan y las pie- dras q fincaro negras dela qma. Et dize Josepho enel dozeno capitlo del pi`mero libro. q cada una destas cibda- des fizo su Rey. & q eran ricos destas dos cosas tato q non sabien qsse aui- en. % La una de todos aueres. oro & pla- ta. piedras pciosas & dotras cosas. et de fructos dela tierra et de ganados % La otra de mancebia de uarones` et de mugieres. q non cabien mas enla tierra. & tan grandes dize oro- sio q auien los uicios conla muche- dumbre delas cosas. q se daua todos chicos & grandes uarones & mugiers a malas costumbres. & diz q el grad abondo delas cosas. qles fue achaq de los males en q cayeron despues. ca assi como departe alli orosio dela grand sobeiania delos uicios delas muchas cosas crescio les la luxuria muy torpe & muy feo fecho delos ua- rones q fazien en si mismos. % On- de por esto & por aqllo al q auemos contado q quisieran fazer alos an- geles en casa de lot. fueles dios muy sannudo. & llouio sobre ellos & sobre toda su tierra fuego ardient & suffre en cesa. q qmo las qa`tro daqllas c'ib- dades con sus pueblos. q non finco} [fol. 58v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. ende ninguno uaro nj mugier. nin chico nin grande en toda su tierra. % Onde por testiguar esto & firmarlo cuenta otrossi so- brello Cornel tac'ito. q non aluene de a- rauia. los campos q y auie muy plan- tios. & poblados de grandes poders de os. ardieron a rayos q cayeron del c'ielo. et encendieron toda la tierra. & mas dize aun. otrossi alli cornel. qla tierra finco ensu semeianc[']a de dura & fuerte como era antes. mas q pdio la fuerc'a de leuar fructos. & dize adelante q fue fuego del c'ielo aql q qmo aqllas C'ibdades. & q se- gunt asma q el bafo daql fuego q en- suzio & empoc'ono las aga`s. & la tierra dalli. de guisa qles tollio la fuerc'a de ci`ar njguna cosa. % Mas desto dize oto`- ssi de cabo Paulo orosio en aql qa`rto ca- pitulo. q bien paresce alli forma de ti- erra. mas el qla cata qla falla tierra de c'eniza como qmada. Et dize mas otrossi q nascen en la ribera daql lago et por essa tierra aderredor mac'anos. & otros fruteros. & uides. & q lieuan mac'a- nas & peras & uuas et tan fermosas q sabor toma alos q passan pora comer dellas. & qa`ndo llegan & toman dellas et muerden enellas olas taian con s cuchiellos. q de dentro delos cueros no fallan al sinon ceniza con c'entellas biuas & q leuantan un fumo como si ar- diessen aun. % Et por q ante qlas des- truyesse dios se regauan tierras de so- doma & daqllas otras C'ibdades del agua del Jordan como el parayso de dios. & como tierra de egipto del Rio Nilo. de como uiene a segor. segund cuenta moysen enel trezeno capitlo del genesis. departe alli paulo o- rosio. q por q los moradores destas c'ib- dades. auien los muy grandes abondos` delas cosas lo uno por la calentura dl sol q es como natura de fuego. lo al por el muy buen Riego del Jorda. & nin lo gradescien a dios. nj le connoscien. aun q aqllos bienes el los diera alli et q por el los auien. & erraro tan de mala guisa. Qlos peno dios otrossi con aqllas dos cosas. % La una q por la calentura del sol qles criaua las cosas. q enuio sobrellos & sobre la tier-ra} {CB2. & sobre todas las sus cosas. aqllos ra- yos & aql fuego del c'ielo qlo qmo todo. et por el Riego del agua qlos enriqscie Q pues qlo ouo qmado & tornado en c'eniza & poluo. qlas soffondo & fizo sa- lir delos abismos. agua qlo cubrio to- do. & lo tiene aun oy fecho lago. % Et esta agua q es tal. q assi como el otra et la calentura del sol ci`auan alli toda cosa. q assi lo estoruaron alli. despues este fuego & esta agua. % Et segunt fal- lamos quelo departen Maestre pedro. et otros oms sabios qlo oyeran & aun algunos qlo uieran. dizen q njguna cosa del mundo q biua sea nj pez njn aue nj al. q alli non se cria. nin se pue- de criar. Lo uno por la tierra q es qma- da & muerta. Lo al por el agua q es ma- nera & fiede. Et mas dizen q si alguna cosa biua cae y como ganado o bestia o ome. q fasta q muerto non sea non puede yr afondon nj aun entrar so el agua. Et sobresto cuenta maestre pe- dro. enel capitulo de Sodoma. q el em- pador uespasiano q mandaua iustici- ar unos oms. & qlos mando atar de pies & de manos. & echar los en aql lago. & q se andaua biuos adessuso. % Et aun q si candela en cesa ponien en aql lago. q mientra ardie non po- die entrar so el agua. % Esto es lo q fallamos q dizen los sabios de Sodo- ma & de su tierra. % Otro dia manana despues q el destruymiento destas C'ibdades sobredichas fue fecho leua- tos abraham daql logar o auie esta- do & fablo con nro senor dios. & por ql dixiera el lo q qrie fazer sobre aqllas c'ibdades. cato el estonces contra Sodo- ma & gomorra & contra todos los tmi- nos dellas. & uio pouisas & centellas salir dela tierra assi como de forno q ar- de. & por estas senales q ueye. entedio q nro senor destruye aqllas c'ibdads. et espero q se membrara del & librara a loth su sobrino daql destruymieto. % Nouenta & nueue anos auie abra- ham qa`ndo estas c'ibdades fuero des- truydas assi como diz eusebio. & Reg- naua estonces zameys en assiria. et telsion en sitionia. & los Thebeos en} [fol. 59r] {HD. V} {CB2. Egipto. & abimelet en gerara q es tierra de palestina. % Mas agora dexamos aqi` destas razones destas c'ibdades. & tornare- mos aun afablar mas de loth eneste lo- gar. {RUB. Dl auenimieto por q loth & sus fi- ias fizieron fijos en uno.} XXXIII {IN4.} Quando se yua de Sodoma Loth con su copana. castigaua ato- dos el angel por madado de dios`. q niguno por ruydo q oyesse nin por marauillas q uiesse. q no tornas`- se la cabec'a atras. & la mugier de lot tor- naua la cabec'a muchas uezes. & cataua ala c'ibdat de Sodoma. con grat pesar & cuydado & grad duelo q auie della. por sus amigos q moraua y qs pdien assi et por aqllo ql auie dios deffendido qse non catasse atras & ella passo el su ma- damiento. fue luego fecha qa`mana e- ra una ymagen de piedra sal & fincos en esse logar mismo o fue tornada co- mo si fuesse otra piedra q nasciesse alli dela tierra. Et diz Josepho q el mismo uio aqlla piedra & q y estido fastal su tiempo. % Sobresta razon cuenta un auctor en un libro q conpuso delas esto- rias dela nra ley. & delas fabliellas delos gentiles. & aduze las estorias co- tra las fabliellas como desputa las u- nas contra las otras. & uec'en las estori- as alas fabliellas. & el liblo a nombre Teos q dize el griego por dios. & dol q dize en latin por engano. & quiere esto seer tanto como libro o razones q fablan de dios & delos enganos de- los ydolos delos gentiles. & diz q assi contescio dela mugier de lot como aqi` es contado. Onde dize y este latin por sus uiessos. {RUB. % {IN1.} Lot uertitur uxor. % {IN1.} In salis effigiem. lanbunt ani- malia cautem.} % Et este latin diz assi. % La mugier de lot es tornada en figura o semeianc'a de sal. & llame los ganados aqlla piedra. ca diz la glosa sobresto qlos ganados andan a pascer alli por los terminos de ader- redor q non fueron en aql destruymi- ento daqllas c'ibdades. diz q uienen a aqlla piedra dela mugier de loth. & uientan la por la sal q huelen en ella. et llegan & llamen la. % Et tanto lle-go} {CB2. alli del ganado a ello. q no cabie y. et tanto llamen enella. q diz q qa`ndo ala noche uiene q llegan los pastores pora acoger el ganado q toda la an lamida et tornada egual con la tierra. & tan lla- na como ella & como la palma. & luego qse uan dende los ganados comiec'a ella acresc'er & cresce fasta qs torna otra ta- mana como era pi`mero. & uiene de cabo los ganados & fazen le esso mismo. & des- q uan dende cresce ella de cabo como an- tes. & los ganados a ella de cabo. & ella a crescer como de cabo. Et enesto diz q andan siemp aqlla piedra dela mu- gier de loth & los ganados. % Et loth con sus fijas fuesse pa Segor & moraua y. mas con desseo de oms q non ueye niguno a njguna parte sinon assus fijas nj ellas a otre sino ael. ca enel destruymiento delas otras c'ibdades con- el grant sueno & el grad ruydo qsse alli fizo q uinie del c'ielo. todos los de aqlla Segor uarones & mugiers con s njnue- los se acogieron alas otras c'ibdades q non finco alli njguno. & alli se pdieron todos q assi lo qi`so dios. & con mengua de uianda otrossi. & demas con grad es- panto & grad miedo daqlla C'ibdat Se- gor en q morauan qsse estremescie alas` uezes. Et affirmalo iheronimo q assi contescie. & ouo a salir dalli & fue pora un monte con sus fiias & alli moro con ellas en una cueua. & a esta c'ibdad de q contamos suso en q moraua loth. q o- uiera estos tres nombres. Bala. Salisa. Segor sin todos aqstos la llama ysay- as la uezerra brincant. & despues de to- do esto le pusiero nombre la c'ibdat de palmo. segund cuenta Maestre pedro enel capitulo destas c'ibdades. & diz q demientra q lot finco en ella qla ga`rdo dios. mas despues q el salio dende q lu- ego tremio aqlla tierra. La terc'era uez q ya auie tremido dos. & qsse soffondo toda la c'ibdad essora & se torno en la- go co las otras. % Et con este miedo fuxo loth ala cueua como dixiemos. et moro alli Segud es dicho con sus fijas. % Et ellas auien apndido q el mundo se auie a acabar por fin de fuego et sospecharon q por uentura aql fuego} [fol. 59v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. q destruyera aqllas c'ibdades fuera aqlla fin; q assi como enel tiempo de Noe. dios por los peccados delos oms matara todas` las cosas uiuas con el diluuio. si non a Noe. & a aqllas otras cosas q fuero en el arca con el. por mandado de dios q por estos se cobrasse despues el linage de los oms cuydaron q otrossi por esta fin del fuego. qmara dios todos los otros oms. et dexara aellas & assu padre como a Noe. et assu conpana. por recombrar por ellas`. el umano linage. % Et pues q otro ome njguno non ueyen enel mundo tenien q cosa guisada era & conueniet era de auer ellas de su padre fijos. por qsse recombrasse el linage delos oms. % Estonces fablaron sobresto aqllas dos hermanas. & dixo la hermana mayor ala menor nuestro padre es uieio. et ningun uaron non finco en toda la tier- ra nin paresce ni le ueemos nos uenir de njguna part. de qi`en nos podamos auer fijos. & nuestro padre non qrra au fijos de nos temiendo q peccarie. & otro- ssi por la grand tristeza en q esta por q pdio su mugier q amaua mucho. & por sus amigos q qrie bien. & por la buena tierra qs destruxo assi toda. Mas nos embebdemos le con uino. o busqmos alguna otra maestria como sea. & eche- mos nos con el. & assi auremos linage del. & fizieron lo assi. Et essa primera noche yogo la hermana mayor con el. & el padre nin sintio qa`ndo se echo. cer- ca del. nj qa`ndo seleuanto dend. pero fizol por qs leuanto ende ella pnada. % Otro dia dixo la hermana mayor ala menor. yo albergue con mio padre es- ta noche q passo. & tu aun non. Mas demosle otra uez abeuer uino. & dur- miras tu con el esta otra noche q uiene. % Et fiziero assi. & durmio la segun- da noche la hermana menor con el. et otrossi el padre non sintio qa`ndo se echo c'erca del ni qa`ndo se leuanto ende. pero fizol como al otra hermana. & assi fue- ron amas hermanas pnadas de su padre en senas noches. & de senas ue- zes. Ca segund dize la estoria. despu- es daqllas dos uezes nunca mas tor- naron ael sobresta razon. % Ela ma-yor} {CB2. pario un fijo. & pusol nombre Mo- ab. & deste uinieron las yentes q son llamadas moabitas. % Et la menor ouo otrossi otro fijo. q dixiero amon. & deste lieuan nombre otrossi las yentes a q llaman amonitas. & destos dos her- manos. uiniero otrossi otros pueblos muchos q son cerca destos segund diz Maestre godofre. % En este logar fabla ihronimo. si ouo peccado eneste fecho osi non. & q bien pueden seer escusadas con razon las fijas de loth delo q peca- ron con su padre calo fizieron abuena entencion por recombrar el linage delos oms q cuydauan q era todo pdido. si el- las esto non fiziessen. como lo fuera enel diluuio si non por los del arca. % Mas de loth dize Strabo q loth non se puede escusar q non peco grieue mie- tre en este fecho lo uno por q no cro- uo al angel q podrie guarescer en Se- gor. Lo al por qsse embebdo & lo fizo se- yendo bebdo. q fue alli el un peccado. q fue aql fecho del padre con las fijas. So- breste fecho razona assi Maestre pedro. enel capitulo de lot. q dizen los hebre- os. q esto non es de creer. q lot pudiesse fazer fijos en sus fijas daqlla guisa et dan y estas dos razones por q. % La una qla natura delas cosas lo uieda. q ninguno qlo non siente. q pueda a- uer q ueer con mugier. Et q lot si bebdo estaua. q non podrie auer q uer co sus fijas. ca lo non sintrie nin lo sintie. % Otrossi dizen qla mugier ui`ge q en su desfloramiento pi`mero de su ui`gini- dat qsse non puede empnar. % Mas razonan q pudo seer. q con el grand pesar con q se echara lot. q yazie tras- tornado & q durmio. & qa`ndo espto & fal- lo mugier cerca. q paro y mientes. & cudo q se era su muger como solie et non su fija. & fizo con ella como solie fazer con su mugier. % Mas aun por todo esto Jhonimo non escusa a Lot q no peco el por qa`l guisa quier. Pues` q auemos dicho de lot & de Sodoma et de Gomorra & daqllas otras cibda- des tornemos agora adezir dela razo de abraham. {RUB. De abraham & de abime- lech Rey de gerara:}} [fol. 60r] {HD. V} {CB2. XXXIIII {IN4.} Assi como cuenta Maestre go- doffre. La tierra de canaa q era uezina destas cibdades. fue muy espantada del destru- ymiento dellas. & otrossi tierra de caldea diz q toda se espauorescio desta marauil- la. % Et abraham q moraua entre los cananeos ouo otrossi grad espanto deste fecho. & por ende fizo alli un altar consu mugier Sarra & oro sobrel a dios & fi- zol y sus sacrificios. & demandol q farie. et ouo respuesta del qsse fuesse daqlla tierra de cananea. el et su mugier & fizi- eron lo assi. % Et diz Maestre godofre. q acaescio a abraam grad bien andanc'a estonces por q por esta razon ouo a asmar o fallarie tierra en q pudiesse beuir en paz & seguro. % Et mesurando esto abra- ham cuenta la estoria dela biblia. q se fu- eron el & Sarra su mugier de ual de Ayam- bre. o fablara el con nro senor dios. Et fuesse escontra parte de medio dia. & mo- ro enel desierto de cades & de Sur o saco moysen despues las aga`s dela piedra. assi como diremos adelant. & dalli sa- lio & fue como pegrino a Gerara q son unos logares dela tierra q dizen Pales- tina. & regnaua alli estonces abimelec. Et diz maestre godofre ql recebio muy bien esse abimelec q era Rey daqlla tier- ra. & fizo mucho dalgo ael & a Sarra su mugier assi como adelante oyredes. % Mas` por q auie miedo abraham ql matarie los de gerara por Sarra su mugier q pa- rescie muy fermosa maguer q era ella ya de nouenta anos. dizie q era su her- mana. assi como oyestes qlo fiziera otra uez por miedo de pharaon & delos` de egipto. segud es ya dicho. & cuenta otrossi Maestre godofre. qlo otorgaua Sarra. & dizie otrossi q abraham era su hermano. & esto fazie ella pora aga`r- dar assu marido de muerte. Et abime- lec Rey de Gerara pues q oyo dezir de Sarra q tan fermosa era. enuio por ella. & tollieronla a abraham & leuaro gela. & diz otrossi Maestre Godofre que mucho plogo al Rey con ella qa`ndo la uio mas mucho peso a ella. % Mas dio estonces nro senor dios grand enferme- dat a abimelec. por q non cupliesse el} {CB2. peccado q qrie fazer contra sarra & conta` habraham & desi uino nro senor ael en suenos & dixol. Morras por la mugier casada q tolliste assu marido. et abime- lec no llegara aun a Sarra. % Et dixo a dios. Senor mataras tu la yente derecha por el peccado q faze non lo entendiendo. ca aql ome dizie q ella era su hmana Senor aue me mc'ed. ca esto no lo qria yo fazer si no por qlo non entendia. % Respusol nro senor & dixol. bien sabia yo q esto no lo fazies tu. si no por lo non enten- der. & por esto crey tu q te ga`rde yo q no pec- casses contra mi nin te dexe llegar a ella Et pues q assi es. da luego la mugier as- su marido. ca este ome q tu uees ppha es et aorara por ti. & biuras. & si gela no qi`sie- res dar. sepas q morras tu. & todas las` co- sas biuas q tuyas son. % Qa`ndo esto ouo dicho nro senor desperto luego abime- lec muy espantado & leuantos & llamo sus pi`uados & dixoles emporidat todas aqllas palabras q ouiera con nro senor. % Et ellos qa`ndo lo oyeron fuero mara- uillados. & conseiaro le q diesse su mugr al pelegrino. % Estonces abimelec man- do llamar a abraam ante si & dixol por q nos feziste aqsto. & nos ouieras meti- do en tan grad yerro. & ouieramos errado contra ti. por q aduxiste tan grad pecca- do sobre mi. & sobre mio Regno. fazes nos. lo q non nos deues fazer tomando de nos tanto plazer como thomas. et desi pguntol q q entendiera por q esto fiziera. % Essora respuso abraham al Rey et dixol. q cuydara el en su corac'on qa`ndo alli uinie. q por uentura los oms dessa tierra q non temien adios & ql ma- tarien por su mugier. por q parescie a- un bien. & diz sobresta razon Maestre go- dofre qla mugier fermosa peligro es de su marido. & q por esso dixo abraham q era Sarra su hermana. % Et razono abraham adelant q qa`ndo nro senor le mandara salir de casa de su padre. q ro- gara el a Sarra su mugier. & ql pidie- ra por don. q cada logar poro fuessen q dixiesse aquien la pguntasse como e- ran hermanos & ella qlo fiziera assi. % Estonces el Rey abimelec. pues q estas razones oyo. pdio la yra & el mal} [fol. 60v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. talent. q tenie por esta razon & mando dar su mugier a abraam. & diol uacas et oueias & sieruos & sieruas. & dixoles Catad por todo mio regno. Et si en toda mi tierra qi`siereds fincar el logar q fa- llaredes de q uos mas paguedes tomad le et poblad en el. & yo uos le do & otorgo daqui. % Abraham respusol ql plazie et gradesciogelo mucho. & pusiero su amis`- tad udadera entrel Rey & el. c'ercal pozo de Bersabee. de q diremos adelante o aui- an estas razones. % Despues desto dixo el Rey a Sarra assi como cuenta Maestre pedro. Mal dinos de plata di atu herma- no abraham de qt compre oral con q cu- bras tu faz q dela non uean. los oms. q por este encubrimiento te uenga emien- te por los logares o andudieres q fuste tomada en mentira seyendo uieja. & q en- uerguec'es por ello en tu corac'on. % Et diz Maestre godofre q en cabo de todo es- to. q rogo el Rey a abraham q si algun pesar le fiziera ql pdonasse. & orasse a di- os por el. & abraham fizolo & oro anro senor dios. & pidiol mcet por abimelec et por toda su compana. Essora nro sen- nor. por el Ruego de abraham dio sani- dad al Rey & assu conpana. & parieron sus mancebas del Rey. assi como cueta Maestre pedro. enel capitulo dela yda de abraham a gerara. Ca mientra el Rey ouo en poder a Sarra mugier de abraha. njguna cosa q fenbra fuesse non se en- pno en toda casa desse Rey abimelec. Agora dexamos aqui la razo del Rey a- bimelec. & diremos de abraham & de Sar- ra & de su fijo qles prometiera dios & fa- zemos aqui un destaio en las razons desta tcera edad. & llamamos le libro. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el sex- to libro desta estoria.}}} {CB2. {RUB. De como nascio fijo a abraa & a Sarra su mu-ger +} I {IN8.} Dize moysen {RUB.} enel onzeno capi- tulo. uisito dios a Sarra & fizo su m- c'ed a abraham & [^a] el- la assi como les p- metiera. & cumplio gelo. & Sarra fue prenada estonc'es & pario un fijo en su ueiez en aql tiempo q dios le dixiera. % Et abraham su padre pusol nobre ysaac. & circucidol el octauo dia q nas- cio. & a ysmael su fijo. & de agar otrossi esse dia. Mas auie ysmael ya treze an- nos q nasciera. & por esta razon se cir- cuncida agora los Judios a ocho dias` de qa`ndo nascen. si non en tierra de ara- uia qsse non circuncidan fasta treze anos otrossi por razo de ysmael dond ellos uiene. q qa`ndo dios mando aabra- ham. q circucidasse assi & atodos los de su conpana & lo el fizo. q auie ya ysmael treze anos como es dicho. & fue circu- cidado el estonces. % Et dixo Sarra qa`ndo pario aql fijo. Riso fizo de mi nu- estro senor. & los qlo oyeren Reyr se an dello. & aun dixo mas. qi`en creerie q ha- braam aurie fijo en su ueiez. & fijo de Sarra su mugier otrossi uieia. & ql ella criarie assus tetas; Pero muy alegre fue ella por ello assi como diz Maestre Godofre. & fizosse muy loc'ana por qles nasciera fijo uaro. assi como les dios auie pmetido. % Nascio ysaac andados de adam por la cuenta delas generatio- nes dela biblia segund moysen. dos mil et .ccc. & nouenta anos. % Et de Noe mil et quatro. % Et del diluuio qi`nientos et qa`tro. % De qa`ndo los lenguaies fueron partidos en babilona. trezientos & qa`tro. % De qa`ndo Nino regnara en assiria. c'iento & qa`renta & dos. & regnaua y en a- ql tiempo el Rey ario. & fue el qa`rto Rey dalli. % Et de telsion en Sicionia de grecia. ciento & xxj. & fue el qi`nto Rey dend. % Et los thebeos auien regnado essa sazon en egipto c'ient anos. % Et auie abraham cient anos. & Sarra .xc. q nasc'iera qa`ndo este fijo les nascio; {RUB. De como fuero echados Agar & ysmael.}} [fol. 61r] {HD. VI} {CB2. II {IN4.} Empos esto crescio bien el Ni- nno. & acabo de tres anos q nascio tolliero le la teta. Et aql dia fizo su padre muy grand yantar. & assentol con sigo ala mesa. % Et despues desto ysaac et ysmael amos hermanos trebeiauan. et ysmael q era mayor soberuiaua al otro ysaac q era menor & firiel. % Et Sar- ra paro mientes & entendio en los fechos` del trebeio. q despues de dias de abraha el mayor de dias soberuiarie por uentu- ra al menor & qrrie seer senor sobrel. et aun dizen los iudios q ysmael fa- zie ymagenes de barro. & otros q mo- necas. & aun pudo seer qlo fiziesse todo. et q se trabaiaua. de fazer las aorar a ysaac. & ysaac por qlo non qrie fazer. ql firie ysmael & faziel llorar. & peso a Sarra destas cosas q ueye. & dixo a a- braham. % Enuia daqui esta manceba et su fijo. & non biua en toda esta tierra. ca el fijo dela barragana no deue here- dar con el fijo dela uelada. % Et diz Maestre Godofre. q Sarra fazie otrosi esto. por escusar uaraia q aurie por agar con abraham su marido. & q se fiziesse agar su egual. nil tolliesse el amor dl marido. nin la orra ql el fazie. % Mas peso a abraam por aqlla palabra q di- xiera Sarra. de ysmael su fijo aquie el amaua. & non qrie y tornar cabec'a. % Estonces dixo nro senor a abraha. Non tengas por mal las palabras de Sar- ra. para mientes alo q te dize. & faz lo. ca de ysaac a de uenir el tu bue lina- ge. & aqllos heredaran. % Et pero fare yo otrossi. q grandes yentes uegan de ysmael por q es tu fijo. % Essa ora tomo abraham pan & un odreziello con aga` et pusol acuestas a agar. & diol su fijo. et mandol qs fuesse con el de toda aql- la tierra. % Et ella fizolo assi. & desq fue enel desierto del pozo q uos dixie- mos de bersabee. andaua errada. & fa- lesciol el agua del odreziello. & el mo- c'o qriesse morir de sed. & la madre to- mol & echol a sombra dun aruol. & alongos del tanto como podrie seer un trecho de ualesta. segund cuenta moysen enel .xxj. capitulo del gene-sis.} {CB2. por tal q nol uiesse morir. & llora- ua ella por el fiera mientre. & el Nino otrossi q daua gritos {RUB. De como uino ell angel de dios a agar yl fablo:} III {IN4.} Aql ora oyo nro senor la boz del Nino & departe aqui Ma- estre pedro. enel capitulo desta echada. qla boz del ni- nno fascas el lloro dela madre por el Ni- no ques qrie morir. & el llanto qla ma- dre fazie por el. & enuio un angel del cie- lo q dixo a agar. % Como estas non ayas miedo. Lieuate & toma el moc'o ca dios oyo la boz del. & el tu duelo. & biura. et del uerna grandes yentes. % Eston- ces abriol dios los oios. & uio ella un pozo con agua a cerca dessi & fue a el. & incho el odreziello del. & dio al moc'o a beuer. & este es el pozo Bersabee. q ca- uara alli abraam como le auemos di- cho. cercal q abraham & el Rey abime- lec ouieron postura. como oyeredes. yl solto aql pozo alli el Rey a abraham. & beuio despues del agar & ysmael como oydes. & fuero se agar & ysmael su carre- ra & moraro enel desierto de phara. En tod esto crescio el nino. & fizosse grad mancebo & salio muy buen arqro. & se- gund diz Maestre Godofre fasta aqlla sazon uisqi`era de yeruas. & delas frutas` delos aruoles q fallaua por los motes. et despues q ysmael sopo tirar del arco. mataua las bestias fieras & los uena- dos delas seluas. & comen el & su madre las carnes dellas. & uistien se delas pel- leias {RUB. Dlo q departe de ysmael los sa- bios en sus estorias:} IIII {IN4.} Sobre las razones deste moc'o ysmael. fallamos q depar- ten muchas cosas los sabi- os. % Onde cuenta luego mo- ysen. enel dizisexto capitulo del gene- sis. q dixo nro senor dios a agar. como lo auemos ya dicho q aurie fijo uaro et qsse tornasse assu senora Sarra. & qla obedec'iesse & la suiesse. Et qa`ndo pariesse. q aql fijo ql llamasse ysma- el. % Sobresto dize Maestre pedro enel capitulo desta fuyda de agar q el nobre de ome de q se lee. q prima mientre fue annuciado de nro senor} [fol. 61v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. dios. q este nombre ysmael fue. & aql- lo al q dize moysen qlas manos o el poder deste moc'o serie contra todos. & las` manos de todos fascas los poderes. con- tra el. Departe Maestre pedro en esse capitulo q se entende de ysmael aqsto desta guisa q es dicho por sus fijos. Cedar et los otros q diremos adelant q fue- ron fuertes oms; & de qi`en saliero gra- des yentes. & combatieron atodos sus uezinos et dieron les siemp mucha contienda. & ellos a ellos. & ouiero no- bre pi`mera mientre de agar los aga- renos. % Et despues por razon q dizen algunos empos la muerte de Sarra q ca- so abraam con agar. de mas q pme- tiera Sarra ante q ella ouiesse fijo. q recebrie por suyo el fijo de agar. q gana- ron ellos despues por estas razones q los llamassen de Sarra Sarrazinos. et q fueron assi llamados. & agora dezi- mos nos en latin. Sarrazinos por mo- ros. % Et andudieron estos de ysmael uagantables por la tierra. dunas mo- radas en otras. non se acogiendo a c'ier- tos logares. como lo andan oy ginetes q biuen siempre en tiendas. & nunca fincan de morada en un logar c'ierto. Mas assi como cuenta metodio el fe- cho desta razon se entiende. q fue dicho estonces por lo q auie de uenir adelat como ppha delo q serie. & q aurie esto de seer. Q qa`tro pi`ncipes daqllos del li- nage de ysmael. & fueron estos. % Oreb % Et zeb. % Et zebee. % Et Salmana q auien a salir del desierto despues da- quello como contescio contra los fijos` de isrl. % Et salio aellos Gedeon Juez de isrl. & uencio los. assi q se ouiero ellos` atornar en su desierto dond salieran. % Et aqllo al q cuenta de ysmael Moy- sen enel xvj. capitulo del genesis. en q dize assi enel latin. Hic erit ferus homo. % Fascas este sera fiero ome. o aun saluaie. % Departe ihemias qle llaman otros rustico q es por aldeano. o campesino fascas de campo. o salua- ge otrossi. % Et dize ihonimo. & Maeste` pedro. qle llaman enel ebrayco. fara. Et fara. quier dezir tanto en el nro lati co- mo onager. Et onager dezimos nos} {CB2. q es en la nra lengua. por asno motes. O por ezebro. % Et sobresto dize Meto- dio q es dicho esto. Los asnos monteses o ezebros & las corc'as q uerna del desi- erto. sobraran con la su crueleza. ala crueleza delas otras bestias todas. et esto es qla crueleza destos. sera mayor qla delas` otras yentes. & seran qbranta- dos dellos las animalias mansas. % Et departe sobresto Maestre pedro. q esto dize Metodio delos fijos de isrl. por q dize q uerna tiempo aun. q saldra estas` yentes una uez & toda la tierra conqi`ri- ran. & ganar la an. & tener la an en su poder seys semanas de anos fascas ta- tos anos como dias a en .vij. semanas`. et uienen y qa`renta & nueue anos. Et qla carrera daqllas yentes sera llamada carrera de angostura. Ca a ysmael pa- dre dellos llamo dios Onagro. & dicho uos auemos q es. Et matara estas y- entes por las tierras alos sacerdotes. & faran establias delos sanctuarios. & dor- miran estos y con las mugieres. & ata- ran delos cabestros las bestias alos lu- ziellos delos sanctos. & esto uerna por la maldad & la nemiga de los xpianos` q seran estonces de quie es pphetado. et seran en los postrimeros dias los os amadores de si mismos. Et estonces se cumplira esto q es dicho por ezechiel. % Fijo de ome llama las bestias del capo et auiua las & enrizalas. & diles ayun- tad nos & uenid por q nos do yo grad sacrificio. Comed las carnes delos fuer- tes. & beued la sangre delos altos. % Et delas costumbres de ysmael dize abul vbeyt el arauigo en el capitulo de a- braham. q ysmael auie diziseys an- nos. qa`ndo su padre le mando yr dela tierra. Et q el pi`mero ome q arco fizo et tiro con el. q ysmael fue. Pero segud las palabras q ende dize Maestre go- dofre en la ochaua parte del panteon semeia q el arco c'erca si sele fallo ys- mael alli enel desierto. como q gele en- uiasse dios por el angel. con q guari- esse alli en aql desierto de phara. Et aun segund dizen algunos y fallo con el arco un eslauon. & su esqro et su yesca & su pedrenal. enel. & con esto} [fol. 62r] {HD. VI} {CB2. guarescio. & mantouo assi & assu madre. alli en aql desierto. mientra y uisqi`ero. {RUB. De como caso ysmael & dlos fijos q ouo.} V {IN4.} Desq fue ysmael en tiepo de casar. segud dize abul ubeyt enl su caplo de ysma- el. % Et caso con una mu- gier en tierra de canaa. dalli de cerca daql desierto. Et qa`ndo lo sopo Sarra entendio q aluengo tiempo contien- da yazie y alos de so fijo. con los da- ql en aqlla tierra. & dixo [^a] abraam q des- fiziesse aql casamiento. & q mandas- se. q ysmael. q non casasse en toda a- qlla tierra. % Et abraham ueyendo q plazie a dios conlas razones de Sar- ra. desfizo el casamiento & enuio dal- li el fijo. Et fueron se dalli aqlla ora el & agar. et fuesse agar llegando con el a egipto. & diol mugier dela tierra don era natural. & casol y & segud diz abul ubeyt. ouo ella nombre cayda. fija de macac. fijo de omar. agar hami oms buenos en Egipto & fue una grand part por lo q sabien de abraa su padre. & oyen dezir & conoscien otro- ssi assu madre agar q fuera maceba de Pharaon & era su natural. & aun di- zen algunos q esse pharaon caduf le caso por amor de abraham & de agar su madre. % Et ouo ysmael daqlla mugier estos doze fijos. % Naboyot % Cedar. % Abdehel. % Mabsan. % Mas`- ma. % yduma. % Massa. % adad. % Thoma. % Ethur. % Naphis. % Cath- ma. q fuero pi`ncipes & senores cada uno del su linage. % Et delos nombres` destos fueron nombrados muchos cas`- tiellos & uillas et yentes. % De Nabo- yot el pi`mero fijo pusiero nombre Na- bathea ala tierra q toma en oriet co- mo uiene por el rio Eufratres fastal mar bermeio o el Regno. Et este logar fue el corac'on dela tierra aq oydes q llaman Caldea. & es una parte dela tierra de arauia. % Del segundo q o- uo nombre cedar. fue dicha cedar q es una grand tierra enel desieto en la q senoreo el. % De yduma otrossi q fue el Sexto. es nombrada la tierra de ydumea o el Regno. % De thema} {CB2. q fue el noueno llamaro a aqlla tierra Theman. & esto es a parte de medio dia. % De cathma q fue el menor de todos. a nombre Cathmea una tierra q es en o- rient. % Et los otros hermanos fuero senores en otras tierras cada uno en su logar. % Et segunt diz Maestre godo- fre del linage destos fueron los q com- pa`ron a Josep yl uendieron alos de egip- to assi como contaremos adelant. % Mas agora dexamos aqi` estas razones. & di- remos del Rey abimelec. & de abraam {RUB. Dla postura & dl amor entrel Rey abimelec & a-braa. +} VI {IN4.} Abimelec Rey de Gerara qa`n-do {RUB.} uio q el linage de abraam crescie mucho. temiesse mucho segund diz Maestre pedro. & tomos con su cauallia & fizo su alfierez ql acabdellaua. & uinieron a abraham. % Et dixo abimelec a abraham. bien ueemos q dios es con tigo. & te ga`rda en todos tus fechos. Qi`ero q me yures por el q nin fagas mal ami nin al linage q de mi uiniere. Mas q fagas bien & me- sura contra mi. como yo fiz contra ti. et en aqlla tierra q te yo di q poblasses de nueuo. qa`ndo tu & toda tu conpana ue- nistes pi`mero ami. q fagas bien enella et no mal. % Respusol abraham & di- xol yo te yuro q assi lo faga. & tomo es- tonces a el & assu cauallia & leuo los al pozo de Bersabee. de qi`en dixiemos suso q auien y antes fecho su pleyto otra uez. % Et qa`ndo llegaron alli. entro abraam en palabras con abimelec. & dixol. Tu me demandas q te yure yo & q te tenga amiz- tad. & bien sabes tu q en aqste logar mis- mo en q agora estamos cerca este pozo. auiemos amistad puesta & firmada ya otra uez. & estando te yo enla postura ui- nieron tus oms & tollieron me este po- zo q auia yo fecho eneste desierto pora beuer y mios ganados q andan por aqi` et le an muy mester. Pues recibiendo yo atamano tuerto de ti como lo reci- bo. como quieres q firme otra uez a- miztad contigo & q tela yure. % Esto- ces dixo abimelec. bien te digo udad q esta es cosa q nunca sope quila fizo. nin tu nunca melo mostrest ni yo nunca lo oy si non agora ati. Ende} [fol. 62v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. tengo q por tal razon como esta. q me non deues poner culpa. Mas euas tu po- zo libre & qi`to. & mando q daqi` adelant njgun ome de todo mio Regno no sea osado de tele contrallar. % Essa ora to- mo abraham de sus uacas & sus oueias`. et psento las a abimelec. & pusiero otra uegada en aql logar luego su amiz- tad leal & uerdadera & yuraron la. & qa`ndo abraham psento aql ganado a abime- lec. aparto dela su grey .vij. corderas et pguntol abimelec por qlas apar- taua. % Dixo[^l] abraham. Tu tomaras estas de mi mano. por q me sean testi- monio dela entrega del pozo. ca este pozo yol caue yl fiz en este logar. % El Rey ouo de tomar las corderas ante los q alli estauan rogados q fuessen ende testigos. % Et segund diz agusti en la glosa. estas .vij. corderas qi`ere seer las .vij. mugieres de q fabla ysayas. et los vij. dones del sco spiritu. q recibe por las manos delos Obispos. los q nueuo uienen ala fe. % Et abraam puso alli luego al pozo nombre Bersabee. % Et este pozo q ouo nombre bersabee fizo abraam enel desierto antes q agar et su fijo fuessen echados. & este mismo es el q nro senor mostro a Agar qa`ndo el nino ysmael qrie morir de sed enl desierto como es ya dicho. & deste beuio su madre Agar. & dio ella abeuer al ni- no qa`nto el quiso. & tomo ella dalli del agua para su camino en su calc'a q traye como dixiemos. % Et aql pozo co su tmino a este nombre por tres razo- nes. % La primera de bersabee tanto qi`ere dezir como pozo de fartura por q Agar & ysmael beuiero del & se fartaro. % La segunda es q bersabee otrossi ta- to qi`ere mostrar. enel ebrayco segud dize ihonimo. & Maestre pedro como pozo de vij. por q abraam dio aqllas vij. corderas alli a abimelec en testimonio dela etrega q recibio del. % La tcera es otrossi q bersabee tanto quiere dezir como pozo de Jura. por q abraham & abimelec firmaro alli su amor yl Ju- raron. Et auemos aqui dicho. q ber- sabee enel ebrayco. es po(^s) estas tres cosas. fartura. & .vij. & yura. Mas aun} {CB2. sobresto fallamos q dize Josepho q bersa- bee tanto es como el pleyto del pozo. & q assil dizen los dela puincia. % Este pleyto firmado fuero se luego su carrera abime- lec. & fizol su alfierez. et toda su cauallia pa- ra tierra de palestina. q es agora tierra de Judea {RUB. Dla morada de abraa de Bersabee.} VII {IN4.} Et llanto luego alli abraham un monteziello. & finco y muchos dias & labro assi como cueta Ma- estre pedro. Mas no por morador. Ca segund diz. Esteua sobre los fechos dlos apostolos. no tomo alli abraa here- dad nin qa`nto serie espacio dum pie. {RUB. Dla razo del sacrifficio de ysaac & de abraa.} VIII {IN4.} Todas estas cosas acabadas co- mo es dicho estando abraa alli en bersabee. Nuestro senor dios por ensayarle llamol dos` uezes desta guisa. & dixol abraa abraha. % Et respondiol el. Senor he me. Q te pla- ze. % Et dixol dios Toma tu fijo ysaac q fezist uno senero & q mucho amas & ue- te con el para tierra de uision. & en Judea a un logar q fallaras [^y] q es dicho tierra de uision. & esta tierra mostrare yo ati. et mando dios a abraham q allil fizies- se sacrificio del fijo. sobre uno delos` mo- tes dalli ql el mostrarie. & aql mote a nombre monte de uision como dixie- mos dela tra por q es mas alto & pares- ce mas de luene. yl ueen mas de lexos q atodos los otros montes daqlla tierra. Et ueen otrossi los qi` enel estan mas a- luene q dotro logar daqlla tierra segud cuenta Maestre pedro. & en este mot se leuata una cabec'a mas alta q todo el otro monte. & dizen le moria. % Et este logar mostro dios aabraam & allil mando sacrificar el fijo. & alli fue fecho despues el templo de Salamo segud dizen los Judios. & el altar deste teplo fue puesto en aql logar mismo o a- brah[^a]m fiziera alli el otro altar para sacrificar y su fijo adios. % Et como retrae Maestre pedro enel capitulo des`- te sacrificio. Dauid en aql logar mis- mo uio aun angel condesar una espa- da. en una era q auie alli de orna del Ge- buseo. segund diz ihonimo enla glo- sa. & daqui dixo ysayas. & sera el mot} [fol. 63r] {HD. VI} {CB2. dela casa del senor en la cabec[']a delos mo- tes. & a aql mont correran todas las yen- tes. & este es otrossi el mont de q nro senor. dios mando alos Judios. q nol fizies- sen sacrificio en otro logar si no en aql. et de todas estas cosas contaremos & las mostraremos` adelat como contesciero % Et abraham pues q oyo este mada- do de dios leuantos de noche & tomo su fijo & dos siruientes co el & un asno en q leuaua aqllas cosas q auie mester poral sacrificio. & para su espensa. & no quiso dezir nada assu mugier nin a ninguno de sus conpanas. por tal q nol estoruassen de yr complir el man- dado de dios. & fuesse poral mont. et fu- ero sus siruientes con el. & andudiero dos Jornadas. & yuan taiando dela le- na mas seca & meior poral sacrificio. Al tercero dia llegaron al pie daqlla sierra. % Et estas tres iornadas depar- ten las estorias desta guisa. Jhonimo diz en la glosa. q qa`ndo este sacrificio fue q moraua abraham en geraris. otros q entre Bethel & Bay. cercal robre de Mam- bre. Mas muestran aun. & Maestre pedro q este serie yerro. ca de Mambre al teplo de Jhrlm. non a un dia cumplido & de Geraris del pozo de Bersabee ay tres. % Otros dizen otrossi q por q fueron los dias tres. q se entiende q nro senor dio tanto tiempo a abraam por q ouiesse en q pensar. & si a repentir se ouiesse. q alli se repentiesse. % Otros dizen aun al q estos tres dias q dan aentender el tiempo dante dela ley nueua. el un dia de abraham fasta moysen. El otro de Moysen fasta iohn. El tercero de iohn fas`- ta xpo. esso de tiempo q y ouo. ca el saci`- ficio esse dia se fizo. % Et alc'o abraha los oios pues q alli fue. & uio muy al- to & muy a lexos el logar o auie afazer el sacrificio. % Et dixo a sus siruientes`. Esperat nos uos aqui. & ga`rdad la bestia. et subremos yo & el nino al mot. & fare- mos oration. & desi tornarnos emos para uos al mas ayna q pudieremos`. En aqlla sazon auie ysaac .xxv. an- nos q nasciera. & moraua abraa cer- ca aquel pozo de bersabee. como auemos` dicho. & pues q ouo el dicho ass sir-uientes} {CB2. como fiziessen. tomo la lena es- collecha q traye poral sacrificio. & puso la acuestas a ysaac qla leuasse. & ysaac leuola. & el padre leuaua el fuego et el cuchiello & fueron se amos el mont ariba por al logar del sacrificio. % Estonces de- mando ysaac asu padre & dixol. Padre el fuego & la lena psto esta. mas o es aql- lo de q se deue fazer el sacrificio. % Dixo abraham fijo dios q es poderoso de[^ ]todas cosas. el nos lo dara. si nos omillosos et de buen corac'o uinieremos al sacrificio. % Estas palabras dichas llegaron al lo- gar q nro senor auie mostrado a abraha pora fazer el sacrificio ql mandara. & esto fue enla cabec'a del mont q dixiemos q auie nombre moria. Et alli fizo abraa su altar. & puso la lena sobrel. & ato los pies & las manos a ysaac. & echol tendi- do sobre la lena & dixo. % Fijo todas las orones. & todos los sacrificios q yo sope et pud fazer a nuestro senor por auer ati todo lo fiz. & el oyo me. & diote me en la mi ueiez. & de tu madre. & esto fue mara- uilla. & pues q el te me dio. criete lo me- ior q yo pud. & nodrecit. & mostrete las meiores costumbres q yo sop. & nunca por meior andant me toue. q ala sazon qt ui criado para dexar te por mio here- dero. & sobre tod esto era yo muy mas alegre por q fuste fecho por la uolundad de dios. & esto fue tenido por marauilla. Mas agora otrossi pues q ael plaze. dote a el de buena uoluntad. & fagol deti sacri- ficio. pues q el qi`ere recebir de nos aqste suicio. & lo manda fazer assi. ca sienprel plogo comigo & me ayudo en todas las co- sas q mester me fuero. % Et pues q nacist morras. & saldras desta uida non como los otros oms. & yo q so tu padre carnal. ofresco te a dios padre de todos q es espi- rital. & como te nos el dio aseer tu en este mundo por marauilla. assi qi`ere q salgas ende no como los otros omes. mas otrossi por marauilla. Ende asmo q el te Judgo por derecho de non morir de emfermedad. nj en batalla. nj por ota` occasion njguna daqllas porq muere muchos delos otros oms. Mas qi`ere re- cebir la tu alma con orones & con sacri- ficios. & auerla con sigo. & por q te yo no-dresci} [fol. 63v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. bien. & te ensene las costumbres et las cosas q sope q plazie a dios. el melo galardonara & aura cuydado de mi. & mantener me a en mi ueiez. % y- saac pues q uio assu padre tan fuerte et tan affincado enel mandado de dios ouo grand sabor dello & estas palabras q el dixo. & oyo gelas de corac[']on. & respu- so desta guisa. % Padre tuerto serie. si yo non obedeciesse alo q tu me madas- ses fazer. & grand derecho fuera q yo no fues nascido. si yo el Juyzio de dios et de ti refusas & ala su uoluntad et a- la tuya & ala de amos fuesse yo desobe- dient. {RUB. De como libro de muerte enel sa- crifficio dios a ysaac:} IX {IN4.} Quando estas palaba`s ouo dichas ysaac yogo qdo so- brel altar en la lena. & espe- ro de grado la muerte esto- ces tomo priuado el padre el cuchiello pora degollarle. % Mas llamo aql ora del cielo luego un angel de nro senor dios. & dixol. abraham. no deguelles el njno njl fagas njgun mal. ca yo non telo mandaua matar por sabor q yo ouiesse de sangre de ome. nj por to- ller a ti el fijo q te auia dado mas fa- zialo por prouar tu uoluntad si fa- ries mio mandado en tal cosa. % Et desi dixol agora connosco q me temes`. et lo he bien puado. % En este logar diz Maestre godoffre. q prueua dios` al uisto. qla bondad & la ui`tud del cora- c[']on del paresca porlos buenos fechos` por q tomen dend exiemplo los otros et fagan bien. % Onde eneste logar di- zen de abraham q el q tan sin dubda et tan de corac[']on qrie matar su fijo. q de alabar es en la fortaleza del offres`- cer & en la fieldat de leuantar el fijo. % Estonces alc'o abraham los oios se- gud cuenta Moysen. enel .xxij. caplo del genesis. & cato atodas partes por uer dond uinie aqlla boz. & qi`en lo dizie aqllo. & uio un carno tras sus` espaldas pso delos cuernos enlas matas. & tomo abraham aql carnero. et fizo sacrificio del anro senor enlo- gar de su fijo. ca entendio el q esto pla- zie a dios. % Deste carnero fablaron} {CB2. los scos padres & los otros sabios. et los unos quisiero dezir ql ci`ara dios alli dela tierra de nueuo. Los otros di- zen q non. Mas ql aduxo alli dotra pa- rte. Ca afirman q despues dlas obras delos .vj. dias q dios non crio njguna cosa tal de nueuo. Rabano diz otrossi q dotra parte fue alli aducho. Mas pe- ro de nueuo criado. % Et cuetan ihoni- mo & Maestre pedro. q enel ebrayco. dizen Sabet por cabron. & por q auie ellos enlos sacrificios de costumbres et de ley de Sacrificar uezerro por el pi`n- cep. & carnero por su Obispo mayor. & ca- bron por el pueblo. & q serie mas gi`sado. de seer este sacrificio por el pueblo cuen- tan. q en logar de carnero q dizen ellos en su ebrayco sa bec en esta razon. % On- de pone Maestre pedro en su estoria en el capitulo deste sacrificio de ysaac daq- lla razon del ebrayco. este latin. % Et con- uss abraham uidit in uirgultis sa bec herentem conib. % Et qi`ere dezir este la- tin. & tornandosse abraham uio estar un cabron apegado o pso en las matas o en las aruoledas. & dizen q estaua en- fiesto delos pies de delant arrimado a- la mata. comiendo las foias. % Mas por q assi como departen los sanctos padres` se entiende por abraa la psona de dios padre. & por ysaac la psona de dios fijo et este es nuestro senor xpo q es senor co- munal de todos de pi`ncipes & de plados et de pueblos q non era cabron. si qi`er q es el carno meior offrenda & mas lipia. et tenemos q ptenesce mas ala psona del fijo de dios el carnero q non el cabro. si quier es meior offrenda & mas lipia. dezimos nos co Moysen & co aqi`la. & Si- maco q dixieron empos esto estaua un carnero pso delos cuernos en una red. dezimos q fue carnero & aducho alli do- tra parte. & criado de nueuo. como diz rabano. & dezimos aun qlo no estorua aqlla razon q dios non crio njguna cosa despues delos .vj. dias ca en criar dios este carnero non era criar cosa de nueuo. Ca tenemos q criar cosa de nu- euo serie. si criasse alguna animalia o cosa dotra fechura. q non las q fuero criadas & fechas en aqllos .vj. dias. mas`} [fol. 64r] {HD. VI} {CB2. el carnero en las` obras delos vj. dias es ca fue fecho enel sexto dia enel q el oe. por q dezimos q este carnero q de nu- euo fue criado. & aducho alli dotra part. % Et por esta merced tan grand. q nro senor dios mostro & fizo a abraha. & a ysaac alli. llamo abraha a aql logar el senor lo uee. & enel latin le diz Jhoni- mo enel xxij. capitulo. Domin uidet. [%] Et cuenta Maestre pedro sobreste lo- gar. q desta palabra el senor lo uee. q fi- co una palabra de puerbio o fazana en- tre los Judios. qa`ndo alguno se uer en alguna angostura q diz. el senor o dios` lo uee. fascas dios me consege & mea- corra a esta pi`essa & qxa enq so como fi- zo a abraam & a ysaac enel mot dns uidet. & esta palaba` desta fazana. diz q aun anda entre los Judios & despues siemp ouo assi nombre aql logar Essa ora el angel de nro senor llamo del c'ielo a abraam otra uez & dixol assi. % Nues- tro senor dize. yo yuro por mi mismo. q por q tu abraam fezist lo q te yo ma- de. & non parc'iest a un solo fijo q auies nj dubdest matar le por amor de mi. q yo bendizre el tu linage. & acrescetar lee como son muchas las estrellas del c'ielo. & las arenas q son enla ribera del mar. & sera senor & poderoso sobre todos sus enemigos & biura en onrra & en ri- qza & en todo bien. Et yo fare alos pi`n- cipes dela tierra q siemp les uega emi- ente del. & todos los [^os] del tomen exieplo de bien. % Et ysaac sera de luenga uida et siemp yo aure cuydado de ti & del. et del nro linage. & nunca en un seredes enartados. & todas las yentes dela tra seran benditas por el tu linage por q tu obedecist ala mj Boz & compliste el mio mandado. % Aql ora abraha et su fijo ysaac pues q uiero tanto. bien qa`nto nunca cuydaran de tan grand merced qles dios fazie. & oy- eron tantos buenos pmetimietos comec'aro sede abrac'ar & besar se padre et fijo co grad alegria. % Et otro dia des- pues q fiziero el sacrificio tornos abra- ham ass moc'os q dexara co la bestia al pie del mont. & tornaro se todos pora Sarra a Bersabee. & alli moro abraham} {CB2. {RUB. De Nacor & de melca & de sus fijos:} X {IN4.} Desq estas cosas fueron desta guisa acabadas. en abraha et ysaac llego mandado a abra- am de Nacor su hermano. ql nascieran fijos de Melca su cunada her- mana de Sarra su mugier. & de lot. % Et fueron aqllos fijos de Nacor & de Melca. viij. & ouieron estos nombres. % El pi`me- ro fue hus. & deste dizen q uino Job. et q fue ome q amo a dios. & suffrio mu- cho por el assi como diremos adelant. Pero algunos cuenta q Job descendio de esau. & fue qa`rto del. Mas con el otra ra- zon pi`mera otorga Jhonimo. & diz Ma- estre pedro. q yerran los q dizen q dotro logar descende Job. si no deste hus fijo de Nacor. & por ende fue dicho esto. {RUB. vir erat in tra hus nomine Job.} Et quiere dezir. en tierra de hus era un ome q auie nombre Job. & este hus de quien ouo nombre aqlla tierra. fue su padre de Job. & por ende fue Job tan ric ome. % Al otro llamaron Buz. & deste uino balaan aq dizen otrossi este otro nombre. Eluibuzi. % El tcero fue camu- el. dond uiniero los de assiria. % El qa`r- to ouo nombre Cased. % El quinto a- sau. % El sexto pheldas. % El seteno ge- lac. % El octauo batuel. % Estos ocho fijos ouo Nacor de Melca su mugier. et duna su amiga q auie nombre Roma. ouo Nacor estos otros qa`tro. % Thabee. Gaon. % Chaar. % Et maachal. % Et Ba- tuel q fue el octauo fijo de Nacor. & de Mel- ca. fizo alaban & a rebeca q fue muger de ysaac assi como diremos adelant. Si estos ocho fijos q ouiero Nacor & melca en uno ouo Nacor duna Barragana q auie nombre Roma. estos .iiij. assi como diz Moysen enel xxijo`. capitulo. % Thabec. % Gaon. % Thaas. % Et maacha {RUB. Dela muerte de Sarra & del su enterramiento.} XI {IN4.} Uisquiero abraham & Sarra et su conpana enel desierto de tierra del pozo de Bersabee mucho abondada mientre en aqlla sazon q y moraron. despues q abraam se torno del sacrificio q qi`sie- ra fazer de su fijo ysaac. cales daua nro senor apareiadas & pstas. todas las co-sas} [fol. 64v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. q auien mester % Et despues desto poco antes qs acabassen dos anos. tornaron se abraham & Sarra a ual de Manbre. et murio y Sarra en arbea q es una cibdad de ebron. en tierra de Canaa & fuero todos los dias de su uida de Sarra .c. & xxvij. an- nos. & seyendo alli abraa llorando & fazie- do llanto por ella. cala amaua mucho. le- uantos de cerca della pues q ouo fecho su duelo daqlla assentada. & fue alos fi- jos de het. & dixoles. % yo so estrano & pe- regi`no entre uos. & Ruego uos q me de- des aqi` un logar cobusco en q Sotierre el cuerpo de Sarra mi muger. Respondi- eron le ellos & dixiero Senor Rogamos te q nos oyas. Tu eres ppha de dios et mayor & meior entre nos. Escoge qa`l lo- gar qi`sieres entre todas las nras sepul- turas. & tomal. & Sotierra enel. atu mu- ger. ca njguno de nos no te puede uedar su sepulcro. qla no sotierres y en qual quier logar q tu quisieres. % Leuantos estonces abraa & omillos alos fijos de het q eran senores del pueblo de aqlla tierra. & gradescio les aqlla mesura q de- zien contra el. % Et dixo les si uos te- nedes por bien & qredes q yo aqui Soti- erre mi muger. rogad por mia esron fijo de Seor. q me de dos cueuas q estan en una pena ayuntadas en cabo duna su tierra. & darle e por ellas tanto de au qa`nto uos touieredes por bien. Et este es- ron moraua entre los fijos de Het. & esta- ua y qa`ndo abraham aqsto dizie. & dixo a abraam oyendo lo qa`ntos entraua por la puerta dela c'ibdad o ellos estaua. Se- nor pido te por mced q non sea assi. Mas yo te do en don ante todo mi pueblo la tierra & la sepultura q tu dizes. assi co- mo esta. & alli sotierra el cuerpo de tu mugier. qa`ndo abraam esto oyo gra- desciolo a dios & ael & aun al pueblo de la tierra por qlo loauan todos esto. ca dizie qlo fazie muy bien. & dixo a es- ron ante todo su pueblo. Ruego te q me oyas. Sepas q non tela tomare en do ni entrara en ella mi muger. a menos` q non tomes por ella lo q ualiere. % Dixo Esron Senor aqlla tierra q tu de- mandas. qa`trocientos siclos de plata uale. mas este pcio poco me mota ami.} {CB2. toma la & sotierra y tu muger. % Pues q esto oyo abraham tomo tanto auer de buena moneda dessa tierra qa`nto Es- ron dixiera. & diogelo ante los fijos de het por ella. % Et esron qa`ndo uio q a- braham non qrie tomar la tierra del a menos de conpa`r gela. tomo el auer et diol la tierra. & la pena enq era aql- las dos cueuas. & dalli adelant fue aql campo de abraham pora su sepultura et delos sos. % En este logar departe Ma- estre pedro. sobresta compra. enel capi- tulo dela muerte de Sarra. & dize q ni es Esron de rephender por q uendio a- ql ceminterio a abraham. nj abraha por q gelo compro. Como dize q nj yerran oy los q compran logar pora sepultura. & la fazen y qa`l quieren o qa`l pueden. si non diz q si erraron estos por uentura por q yazien y soterrados` de luego adam & eua. q fueron los pi`- meros parientes dond uenimos todos Pero dize ihonimo q esron q culpado fue en q uendio aql logar donde dize la glosa ql fue alli mudado el nombre. et q ante daqlla uendida ql dizien. Es- fron q qi`ere dezir tanto como confir- mado & pfecto. & despues dela uendida ql llamaron Esfran. q qi`ere dezir tato como emfermo o flaco & no pfecto. Et la cueua dela sepultura cataua con- tra Mambre. & tan bien deste campo como daqllas oueias. como delos ar- uoles q estauan aderredor en todos los terminos del campo. entergo Esron a abraham. & metiol en la tenencia deto- dos delante los fijos de Het. & delante todos los q entrauan porla puerta de la cibdad o ellos estauan. & despues des- to enterro abraham a Sarra su mugr en aqlla cueua doblada daql campo q era contra mambre. assi como ya dixiemos. & esto fue en ebron en tierra de canaan. % Et este campo et esta cueua le otorgaron & robaro oto`- ssi los fijos de het. en cuya tierra & en cuyo senorio era el campo. & lo cofir- maron a abraam por heredat. en q se soterrassen el & todo su linage. & da- lli adelante alli ouiero sepultura abra- ham & los q del uinieron & sus compa-nnas.} [fol. 65r] {HD. VI} {CB2. % Et estas dos cueuas q dixiemos` q eran fechas desta guisa. La una esta- ua de suso. La otra de yuso. & en la de su- so enterrauan alos uarones. & enla de yuso alas mugieres. & en estas fuero metidos. Adam & Eua dela guisa q aue- mos dicho q enterrauan alli alos ua- rones & alas mugeres. % Et en esta cu- eua doblada desta guisa aq llama la es- criptura cueua doblada. soterro abraha assu muger Sarra. % visco Sarra .c. et xxvij. assi como dize Moysen en el .xx. iij capitulo del Genesis. & murio en val de Mambre. % Andados de Adam segud cuenta Moysen & Jhonimo. dos mill. & qa`trocientos & .xxvij. anos. % Et de Noe mill. & qa`renta & .i. % Et del diluuio qi`ni- entos & qa`renta & uno. % Et del departi- miento delas lenga`s qa`trocientos & .xlj. % Et del Regnado de assiria .c. & seteta et nueue. % Et del de Sithionia .c. y .L. et ocho. % Et de qa`ndo abraam nasciera ciento & .xxxvij. % Et del delos Thebe- os .c. & .xxxvij. % Et de ysaac su fijo de abraham & de Sarra .xxxvij. % Et del ano del pmetimiento de nro senor di- os a abraham .Lxij. % Regnant en assi- ria el Rey aralio. % Et en Sithionia el Rey Egidro. % Et en egipto el linage delos Thebeos. % Et fue soterrada en la doblada cueua de Ebron. o yazien a- dam & Eua. % Et cuenta abul ubeyt en arauigo enel capitulo de abraha. q aql logar q abraham compro de Esfron en q soterro assu muger Sarra. & despues as- si. ql pusieron alli nombre la mezquita de abraham. & q assil dixieron despues a aql campo q el compro de Esfron pora su sepultura & de sus parientes. % Ago- ra dexamos aqui la razon de Sarra. et tornaremos ala razon de abraham et de ysaac. {RUB. De como enuio abraam a eliezer su mayordomo a Mesopota-mia: +} XII {IN4.} Abraham era {RUB.} ya ome de grand edad & sie- pre fuera dios con el en todos` sus fechos. & auie grad sabor de casar a ysaac su fijo antes q muriesse. % Et ysaac otrossi era en tiepo de casar. ca auie ya acerca de qa`renta anos q nas- ciera. % Et llamo abraham a eliezer su} {CB2. mayordomo q era el anciano & el mas` sabidor de toda su casa. & dixol. % yo so de grand tiempo. & ueo qlos mios di- as son pocos. & qrria casar a ysaac mio fijo ante q me finasse. y pues q tu as en ga`rda. & en poder todas las mis cosas. dame la mano aca. ponla so el mio muslo. & yura me por el dios del cielo & dela tierra q si yo antes finare q el case. q nol des muger delas fijas delos Cananeos. entre q ueuimos. % Mas q uayas a Mesopotamia nuestra tierra dond nos somos naturales. & oes` el nro linage & allil busca muger. Mas % ysaac non se uaya daqui & en esta tra finq. ca dios la dio ami. & el la hereda- ra. % Estonces respuso eliezer. & dixo abraham. Senor. Si yo fuere a aqlla tierra aq me tu mandas yr por muger pora ysaac tu fijo. & ninguna muger daqlla tierra no qi`siere uenir comigo. le- uare a el. a aql logar donde tu saliste. % Dixol abraham. Eliezer esso te deffi- endo yo firme mientre. q nunca tornes` tu el mio fijo a aql logar. Ca dios del cielo & dela tierra q es mio senor. fablo comigo & sacome de casa de mio padre. et dela tierra dond yo nasci. & dixo me. ati & atu linage dare yo esta tierra de canaan. & yuro me q melo cuplirie. Mas` ue tu o te yo mando ca dios enuiara el su angel ante ti. q te guiara. & tu to- maras dalli muger para mio fijo. por el su guiamieto. & por esta razon te de- fiendo q non tornes tu mio fijo al lo- gar onde dios mando ami salir. & si nj- guna muger dalli no qi`siere contigo uenir. tu non seras tenido dela yura. Estonces puso eliezer la mano so el muslo o el ynoio de abraham & yurol assi. como lo auien razonado. % Aqlla ora luego pues q esto fue fecho. tomo eliezer. diez camellos dela grey de su senor abraham. & cargo los delas cosas` q auien mester por al camino. & de mu- chas buenas a abtezas estranas q sa- bie q non auien en aqlla tierra o el y- ua. ca entendio q por ellas recabdarie meior & mas ayna su mandado. & pu- es q fue gi`sado metios al camino & fu- esse pora Mesopotamia. ala cibdad q} [fol. 65v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. a nombre Carra. o moraua Nacor her- mano de abraham. ca alli era el su li- nage de abraham. como oyestes q fin- caran los sos en Mesopotamia qa`ndo se el fue por Cananea. {RUB. De como fizo +} XIII {IN4.} Quando {RUB. eliezer con Rebeca.} llego alli eliezer fallo un pozo cercal muro fuera dela cibdad. & descendio el & su co- pana. & esperaron y fasta q uiniesse al- guno dela Cibdad. q traxiesse co q sa- casse agua. & qles diesse della pora be- uer. q non qrie entrar enla uilla ant q sus camellos non ouiessen abeura- dos. & contra ora de uiespas qa`ndo era tiempo de salir las mancebas dela Cib- dad & uenir por agua a aql pozo co- mo solien. % Fizo Eliezer aqlla ora esta oron. & dixo. Nuestro senor q eres dios de nuestro senor abraham. pido te mercet q tu seas oy comigo. & q sobres`- te mandado por yo uengo que mues- tres oy aqui tu la tu piedad sobre mio senor abraham. & yo esto aqi` cerca des- te pozo. & las fijas delos dela c'ibdad uer- nan agora aqui por agua. & faz tu sen- nor q ala q yo pidiere della q me la de. et la q mela diere. & dixiere beue tu. ca yo dare ati & atos % caualleros q beua. pido te mcet senor q esto sea por senal. q yo connosca qla q esto fiziere. q aqlla es la q tu quieres por muger pora tu si- eruo ysaac. & entienda yo por esta sen- nal q fezist tu. la tu misericordia sobre mio senor abraham. % Eliezer no auie acabada esta oracion. qa`ndo Rebeca fija de Bethuel fue salida dela cibdad con otra conpana de mancebas. & era ella mancebiella muy apuesta & muy fer- mosa & era ui`gen. & traye un orc'o enel ombro. & descendiol a aqlla fuente. et inchol del agua pora tornar se con ella pora su casa. % Estonces eliezer cato a- qllas mancebiellas todas. & entrellas semeiol mas linpia & mas guisada en su contenent et sin toda garridencia. q las otras pora seer buena muger. & q tal como aqlla serie pora su senor. & de- xo todas las otras. & uino a aqlla. & di- xol. Senora da me un poqi`ello dagua desse tu orc'o q beua. % Et respusol ella} {CB2. beue mio senor qa`nto qi`sieres & baxo pi`- uado el orc'o del ombro dol tenie alos brac'os. & diol abeuer. ael & assu conpa- na qa`nto quisieron. & dixoles. pues q uos auedes beuido. dare agora a uros camellos. fasta q todos beuan qa`nto qi`- sieren. & fizo lo assi. % Eliezer callaua et paraual mientes. & por los fechos q ella fazie. qrie saber comol auie dios guiado en su camino por aqllo q uini- era. % Despues q ouieron beuido los ca- mellos. saco eliezer de sus donas. Ser- ciellos de oro q pesauan tanto como dos siclos. & dos argollas pora las monecas q pesauan. diez siclos. & pgunto a rebe- ca. & dixol Senora. Dime cuya fija eres. si te de dios mucha buena uentura. Res`- puxol ella fija so de Batuel. q fue fijo de Nacor & de Melca. % Et aun Rebeca qando uio los amores & las onrras q Eliezer le fazie. dixol mas. paia & feno auemos` abondo en nuestra casa. & bue(s) logar pora posar. % Qa`ndo esto oyo eliezer. abaxos & aoro a nro senor dios. dixo. bendicto sea dios senor de mio senor abraham. q fizo misericordia & touo udad a mio senor assi como gela pme- tio. & guio a mi carrera derecha a casa de Nacor hermano de mio senor. % La nin- na oyo estas palabras de Eliezer. & fue corriendo & dixo las en casa de su madre. ca su padre batuel finado era ya. {RUB. De co- mo fiziero sobrel casamieto de Rebeca eliezer & los parientes della:} XIIII {IN4.} Estonces laban su hermano dela nina salio pi`uado pora recebir a Eliezer. & pues q uio assu hermana traer los sar- tiellos & las armellas q Eliezer le die- ra. yl conto ella todo lo q eliezer le di- xiera. uino ael o estaua aun c'erca del pozo. con sus camellos. & dixol. Amigo por q estas aqui fuera dela Cibdad. en- tra en nombre de dios anra casa. ca ya guise la posada pora ti. & fiz buen logar pora tus camellos. Essora entraron elie- zer et Laban en uno ala posada. & des- cargo laban los camellos. & paro los alos pesebres & dioles paia & feno qa`nto quisieron. & aduxo agua pora lauar los pies delos ombres & delos camellos q co} [fol. 66r] {HD. VI} {CB2. Eliezer uinieran. & pararon luego a Eli- ezer la mesa. & pusieron le pan assaz de- lante. % Essora dixo Eliezer. non cobre fasta q non recabde el mensaie por q so aqui. % Respusieron le ellos & dixieron pues di aqllo por q uenist aql ora les dixo eliezer. sieruo so de abraam. & so mensagero. & bendixol nro senor & diol grandes Riqzas de ganados & de oro. & de plata. de sieruos & de sieruas. de came- llos. & de otras bestias muchas. & sobre todo esto diol un fijo de Sarra su mug enla ueiez de amos ados. & el dio assu fijo todas qa`ntas riqzas auie. & dio a- mi el fijo en guarda & en poder con qa`n- to auie. & coniurome q nol diesse mu- gier delas fijas delos cananeos en cuya tierra el moraua. mas q uenies- se yo a este logar dond el era natural et auie su linage. & q daqui leuasse mu- ger pora su fijo. & yo pguntel estonces` q si niguna muger desta tierra. comi- go no quisiesse yr. q faria. % A esto[^ ]me dixo el. Mio senor dios en cuyo suicio yo so. enuiara su angel co tigo q te gi`- ara. & tu tomaras muger de mio lina- ge. & de casa de mio padre pora mio fi- io ysaac. & qa`ndo tu alos mios parien- tes fueres. & les esto dixieres. si te la no quisieren dar. tu te tornaras sin cul- pa. & seras quito dela yura. & yo uin aqi` assi como mio senor me mando. & des- cendi cerca dun pozo q es alli fuera del muro dela Cibdad. aq uan las mu- geres da qui por agua. % Et estando en aql logar. fiz mi oratio a dios et dix assi escontra el. Senor. pido te merced. q si entre las ui`gines q oy aqi` saldra por agua. uiuiere aqlla q a de seer muger de mio senor ysaac fijo de mio senor abraham q tu mela de- muestres por esta senal. q pida yo a todas agua pora mi & pora mios ca- mellos. & ninguna no mela quiera dar. si non aqlla q ouiere aseer mug de mio senor ysaac. % Et yo assi como dix en mi oracion. pedi del agua ato- das las q alli uinieron. & non me la qi`- so dar ninguna. si no esta njna q me la dio. & aun maltroxo alas otras & lla- molas desmesuradas por q melo no} {CB2. dauan. Et dio ella ami & amios camellos` qa`nta ouiemos mester. Et yo desq ui es- to. pguntel cuya fija era. & ella dixo me su nombre & de todo su linage. Estoces tome yo de mis donas q traya & digelas`. et bendix a dios. & gradescil por q me gi`a- ra tan bien a este logar. dond leuas ya amio senor abraham muger de su lina- ge pora su fijo ysaac. Ca abraam & Na- cor hermanos fueron & fijos de thare. Et estos ninos nietos son de nacor. & parientes de abraam. Et esta njna es aqlla por qm enuio mio senor abraa. qla leuasse por mug pora su fijo ysaac. % Estonces dixieron laban & su madre del & de Rebeca. Este fecho por dios uiene et nos non podemos al aqi` fazer. si no lo q el qi`ere. Euas a Rebeca toma la & lie- uala. & sea muger del fijo de tu senor. assi como dios lo manda. % Pues q esto oyo Eliezer echos en tierra & aoro a di- os. & desi leuantos. & saco sos uasos de plata & de oro. & uestidos muy nobles et diolos a Rebeca. & dio otrossi dones a su madre & ass hmanos de Rebeca. et fizieron alli luego su pleyto de todo el fecho. & pues q firmaro el pleyto del casamiento. comiero et beuieron en u- no. & albergaron y todos essa noche. % Otro dia manana. leuantos eliezer et dixo. Dexad me yr pora mio senor. Respusieron le los hmanos & la madre. finq la nina estos diez dias connusco. et si la no qi`sieres dexar. lieua la. & ua- yas contigo. Dixoles eliezer. Ruego uos q me non detengades. ca dios en- derec'o la mi carrera. Mas dexat me tor- nar pora mio senor. ca e fecho grad tar- danc'a. & puesto grand tiempo en este camino. & esto fue por los grandes lo- dos q se fazen en esta tierra de Mesopo- tamia. en el tiempo delas aguas. & otro- ssi por el estoruo & el enoio delos muy grandes poluos q se fazen y ala sazo dela seca. Et otrossi su part por los mu- chos ladrones q andan en los montes` daqui q es grand peligro. & grad estoruo pora los oms. q andan camino. Demas` mio senor abraham. es ome de grades dias. & qre me ya tornar ael. lo mas ayna q pudiesse con recabdo de aqllo} [fol. 66v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. por qm enuio. ante q al fuesse del. % Es- tonces dixieron ellos llamemos la ni- na & sepamos su uoluntad. &' llamaro la. Et pues q uino antellos. demadaro le. si qrie yr con aql ome. Dixo les ella q farie lo q ellos mandassen. % Sobres- ta razon diz Maestre pedro enel capitu- lo desta mandaderia de Eliezer. Q en es- ta demanda q sos parientes fizieron a Rebeca. q si qrie yr con eliezer pora y- saac. & les respondio ella q farie lo q ellos mandassen. q fue reqrido pi`me- ra mientre el consentimiento dela mu- ger en el casamiento. & dalli diz qlo tomaro los oms en costumbre. & oy se demanda ya por derecho el cosentimi- ento delas mugeres en los casamietos. et dotra guisa el casamiento no se faze derecha mientre. nj es ualedero si ella contrallare despues. Et ellos pues q les ella esto dixo. dexaro la yr. & enuiaro con ella adelbora su ama qla criara. et otras mugeres. & a Eliezer co su copan- na. Et qa`ndo salien con ellos & los escur- rieron. comec'aro a bendezir arebeca. & dixiero nra hmana eres. % Bendiga te dios & faga te crescer en mill milla- res de yentes. & sea el tu linage senor so- bre las puertas de sus enemigos. % Es- tonc'es Rebeca fizo dello sus gracias a dios. &' comendos assu madre & ass hermanos. & atoda su conpana & de si subieron ella & sus donzellas en los camellos. & fuero se con eliezer qs tor- naua con grad alegria. & agrand pi`essa pora su senor. {RUB. Dla primera uista de ysa- ac & de Rebeca:} XV {IN4.} Quando Rebeca llego pi`mero a ysaac. moraua el en Gerara. q era la tierra del Rey abime- lec. de qi`en auemos dicho como oyestes. Et yazie a parte de medio dia. % Saliera ysaac de casa essa ora. & yuasse andando por la carrera q ua al pozo q el angel mostro a Agar. el q fiziera abraa enel desierto. & q a nombre el pozo del pleyto. & del qui uiue. & q me uee. assi como auemos ya dicho. % Et era ya co- tra uiespas. & andaua ueyendo las la- uores segud dizen unos. Otros cueta q andaua cuydando en la tardanc'a de} {CB2. Eliezer. alli andando alc'o los oios & uio los camellos de Rebeca & de su conpana uenir a luene. & otrossi aqlla ora uio pi`- mero Rebeca a ysaac. &' pgunto luego a Eliezer. quie es aql ome q uiene por aql campo esqa`ntra nos. % Dixol el aql es mio senor ysaac. Descendio ella lue- go estonces del camello. segud diz ma- estre pedro. & otros con el. Et alc'o el ma- to & cubrio la cabec'a con uerguec'a de ysa- ac. q auie a seer su marido. % Eliezer. des- q llego assu senor ysaac. appartosse co el. & contol todas las cosas q auie passa- das. & todas las senales de bien q auie uistas en Rebeca. % Estonces ysaac reci- bio a Rebeca. muy onrrada mietre. & to- mo la con grad alegi`a. & leuo la alos pa- lacios & [^a] la camara de su madre Sarra. et alli la tomo por su muger. & tato la amo dalli adelante. q por el grad amor della. ouo a oluidar el dolor q tenie ates en corac'on dela muerte de su madre Sar- ra. % Et plogo otrossi mucho co ella a abraam & Recibiola muy bien. & fizo les sus bodas muy grandes & muy buenas et muy cumplidas de todas las cosas q y fueron mester. Et todas las cosas fechas alli con dios con muchos anc'ia- nos & co mucha sanctidat. fincaro ysa- ac & Rebeca. por marido & muger casados` en uno. por mano de su padre el patriar- ca abraam. % Caso ysaac con Rebeca. an- dados de abraham su padre ciento & qa`re- ta anos. % Et de Sarra su mugier ciento et .xxx. % Et lxv. del anno en q dios pme- tiera a abraham q aurie este fijo. y qa`re- ta anos de qa`ndo ysaac nascio % Regna t en assiria el Rey aralio. % Et en Sithio- nia el Rey Egidro. % Et en Egipto los thebeos. % Agora dexamos aqui la razo de ysaac. & diremos de abraham {RUB. De com caso abraa despues dla muerte de Sarra & com fizo +} XVI {IN4.} Despues desto caso abraham {RUB. co s fijos} con una muger q ouo nombre Cetura. &' desta ouo estos .vj. fi- jos. % zaran. % yexan. % Mada % ysboch. % &' sue. % Et segund dize jose- pho. estos fuero muy labradores & oms entendudos. % Et aql aquie dizie. ye- xan. fizo dos fijos q auien nombre el uno sabba. & el otro Dadan. % Et fueron} [fol. 67r] {HD. VI} {CB2. fijos de dadan estos` tres. % assuri. % Latu- sin. % Et yoanum. % Madia ouo estos c'inco. % Epha. % Apher. % Enoch. % Na- bida. &' todos estos uinieron de cetura. [%] Et cumplio abraham estonces .c. & .L. et ocho anos. Et ysaac cinqa`enta & .vj. & mu- rio esse ano egildro. q fue el sexto Rey de Sithionia. Et regno despues del Thuri- macho. qa`renta & .vi anos. % Et aqlla sazo partio abraham lo suyo & dio alos otros` fijos sus dones. & ga`rdo el senorio & todo lo al pora ysaac. % Et diz Maestre Godo- fre q qa`nto dio alos otros. q todo lo copro. et q de todo lo al q el auie. non tollio nj- guna cosa de sus derechos a ysaac. & todo gelo dexo como aheredero. Mas segund cuenta Josepho & Maestre pedro. sobre aqllo qles el padre dio. tomaro essos fi- ios de abraham. la[s] tierras q an nombre la una Traconitida segud Maestre pedro et tragodite segund Josepho. & la feliz arauia & dalli assi como tiene fastal mar uermeio. &' segud cuentan unos en la entrada de Egipto poblaron estos fijos de abraam una uilla. & pusiero le no- bre Sarraf del nombre de Sarra. & de Sar- ra & de aqlla uilla Sarraf ouiero ellos despues nombre los sarrazines. Pero segund cuenta Josepho. affer fijo de Ma- dian uino a tierra de libia & poblo y u- na uilla. & por q dizien ael affer. llama- ron los suyos affrica a libia. &' daqi` a este nombre affrica assi como dixiemos aqlla tercera parte dela tierra. % Sobre la razon deste casamiento de abraam. et de cetura. madre destos tceros fijos de abraham. departen muchos de muchas` guisas. Los unos assi como Josepho & otros non dizen ende al. si non q caso abraham co Cetura despues dela muer- te de Sarra. % Los otros cuentan q aqlla Cetura q era agar la q fue maceba de abraham & de Sarra. aqlla de quie el ouiera antes a ysmael como es cotado. &' q caso abraam con ella por esta razo segud dize Maestre pedro en el capitlo deste casamiento & dela muerte de abra- am. % Q abraham era ome de dios Et por q non touiessen los oms q an- daua en garc'onia uuscando nueuas bodas & le non trauassen en ello. q en-uio} {CB2. por agar a Egipto o era con su fi- io ysmael. & q gela aduxiero & caso co ella. Et si mas non por onrar assu fijo ysmael q el qrie bien & fazerle fijo de casada lo q era antes de Barragana. % Ende dize. Maestre pedro enel capitulo. q este nombre Cetura no es pprio duna muger. como estos nombres Sarra et agar. & Maria & los otros tales. Mas q es nombre q se puede llamar a toda mug casada. & allegada a uaron. por casamie- to como esta. Ca diz q cetura esso qi`ere dezir casada o ayuntada a uaron por casamiento. & q tal fizo abraam a agar q la ayunto assi desta manera fascas por casamiento. &' llamaron la cetura fascas casada. Onde cetura non es no- bre pprio si no comunal. Deste casami- ento de habraam & de cetura cuenta Mo- yesen que fue despues del de ysaac & de Rebeca. Po Josepho dize q antes. % Los arauigos como abul vbeyt. & albacri. et auen abec. & otros departen aun so- breste segundo casamieto de abraham et dizen assi. % Q murio Sarra & qla Soterraron en ebron en aql cemiterio q compro abraam. Mas llama le ellos la mezquita de abraha. &' dizen q pi`- mero murio agar q Sarra. & q amas muriero en dias de abraham. & q soter- raron a agar en Meca. & q y soterraro despues a ysmael su fijo como dire- mos adelante. Et cuentan q despues q agar & Sarra fueron finadas. q en los` treynta. & ocho anos q fincaua de uida a abraam. q caso despues con otras dos mugeres. & fueron delas cananeas. % Et la una q fue esta q auie nombre cetura. % Et ala otra llaman aura. Et q ouiera abraham destas dos muge- res. onze fijos. Et con ysaac de Sarra. et ysmael de agar. q fueron. treze. to- dos los fijos q abraham ouo destas quatro mugeres. Et dotra parte no ouo njguno ca no tomo mas muge- res. Mas dizen estos arauigos q los iudios en su ebrayco. q destas dos mu- geres postrimeras. q non nombra si non a cetura. & delos fijos della no mas delos seys q nos auemos dichos zaram & los otros. & los q dellos uiuie-ron.} [fol. 67v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. segund Moysen & Josepho & Maestre pedro. & segund todos los otros. Griegos. Ebraygos & latinos. q desta estoria fabla- ron. % Et partio abraham en su uida sus bienes mueble & rayz entre ysaac & los otros fijos. % Et a estos otros fijos de Ce- tura q fueron estos. % zanram. % yexan. % Madan. % Jesbech. % Et sue. % Et alos q dellos uinieron. % De yexan. % Sabba. % Et dadan. % De Dadan. % Assurin. % Lu- thusin. % Lotinu. % De madian. % Epha. % Opher. % Enoch. % Abida. % Et Cheldaa % Dio abraham sus dones & sus dona- dios. % Et segud cuenta Maestre pedro. enel capitulo desta razon. en su uida aparto de ysaac abraham. a estos otros` fijos. Et dio a ysaac como a heredero toda qa`nta rayz ganara & auie. & qa`nta tierra nro senor dios le pmetiera. que nol tollio ende njguna cosa. % Et a los otros con sus dones & sus donadi- os. aparto los a tierra de orient. & q fu- essen tomar dessas tierras & ga`rir por si. % Et assi como cuenta Josepho. enel xv. capitulo del pi`mero libro conqriero et ganaro sobresto estos fijos de abraa et de cetura. tierra delos Trogoditas. Maestre pedro diz. Traconitida. Et a Phe- niz & atierra de arauia. Josepho & Ma- estre pedro la llaman la feliz arauia. fascas la muy buena arauia. % Et delas razones q Josepho cuenta sobresta es- toria en este logar. aduze ende por tes- tigos a alexandre polistor. q dize q co- puso muchas estorias. Et cleodemo p- pha q ouo otra guisa nombre Malco q escriuio la estoria delos Judios. % Onde dize este cleodemo malco q abraham muchos fijos ouo en cetura. Et nobra el ende estos tres por estos nombres. Epharam. Surim. Affram. % Et cuenta q deste Surim. ouo nombre assiria a- qlla tierra. % Et de affram. & de Efferam. diz q poblaron la Cibdad abira. & dellos ouo nombre esta cibdad & la puicia de assiria. % Et estos dos affram & effera. cuenta Josepho & alexandre polistor & cleodemo malco q descendiero a libia. Et en las contiendas q ellos alli bolui- eron & las lides q ouieron con los na- turales q fallaron y. q se morauan y} {CB2. dantes. dizen q auien mester ayuda. et qlos ayudo. Hcules & fue este el pi`- mero. & uenciero lo q quisiero. Et auie ya affran una fija q dizien Ethea et caso la con Hcules. Et fizo en ella Hcu- les un fijo q llamaro Dodorim. % Este Dodorim fizo otro fijo aq dixiero Sopho. Et este Sopho poblo despues tierra de barbara. Et deste an nombre Sapha- ceos los barbaros daqlla tierra q el po- blo en barbaria. & dize q es muy grad. % Et q quier qlos otros digan delas mu- geres de abraham qa`ntas fuero ega`les. nos dezimos con Moysen & co los o- tros q acuerdan con el. q fue de luego Sarra su muger. & por q salie mane- ra. q tomo a agar su manceba co pla- zer de Sarra su muger. cuya maceba era Agar. & fizo en ella a ysmael. et fue este el pi`mero fijo q el ouo. % De- si por q plogo a dios. fizo en su mu- ger Sarra a ysaac. su fijo lindo. % Et desi muerta Sarra caso co cetura. Et asman algunos q aqlla cetura q fue agar. dezimos q puede seer. % Ca destas tres mugeres Sarra & agar et cetura. & desus genationes. udadera es la estoria assi como la escriuiero los scos padres & los otros oms buenos & sabi- os. & la contamos nos assi. Mas otra guisa. todas estas cosas son figuras delas leyes del uieio testamento & del nueuo. Et qremos ende departir aqi` esto poco. % Dize Rabano sobrel .xvj. capitulo del Genesis. q estas dos muge- res Agar & Sarra. q dan aentender es- tos dos testamentos. % Agar significa- ua el uieio testamto. q dize q ensena- ua & nodrescie enla sinagoga el pueblo delos iudios pora seruidumbre. Et muestra q agar significaua otrossi la uilla de ihrlm segund q es c'ibdad en la tierra. en q se tenie la uieia ley. car- nal mientre. & seruil mientre fascas pora seruidumbre. % Sarra dize Raba- no otrossi q significaua la nueua ley. q fizo el pueblo xpiano en fraqza de fe. & diz q da otrossi Sarra a entender la gra dela nueua ley. q nodresce los cibdadanos dela celestial ihrlm. libres` et quitos de toda seruidubre de peccado.} [fol. 68r] {HD. VI} {CB2. % De cetura dize el libro delos mora- les de Job sobrel .xxv. capitulo del Ge- nesis. q quiere dezir tanto como bue- na obra. assi como de enc'ienso & delas otras cosas tales. & q tal casamiento como este conuiene al buen ome en su ueiez. & tal le tomo abraham. Mas pero dize ihonimo en este logar so- breste .xxv. capitulo del Genesis. Q assi como agar & ysmael su fijo. sig- nificaron los carnales oms del uieio testamto. qse cuedan llegar a el. & en- tenderle meior ql entendiero los scos padres. & auer le & tenerle. & no tiene nada. cale entienden a auiessas & an- dan partidos del. Et por ende an nobre heies q quiere dezir tato como par- tidos dela fe. % Et dize alli ihonimo. q tan bien cetura como Agar. fueron amas ados barraganas de abraham. Et q no ouo entrellas muger linda nj- guna si non Sarra sola. & q por ende apparto dela heredat dela pmission. et del Regno & de qa`nta rayz auie el patriarca abraham. tan bien alos fijos de Cetura como al de agar. et les` dio sus dones & los enuio fuera del reg- no a otras tierras a ganar et ga`rir. Et finco enla heredad & enel Regno por hedero & senor ysaac solo q fue el fijo solo dela linda. % Et cuentan ihonimo et todos los otros. q assi fincaran enel Regno del cielo por herederos & seno- res del. los lindos solos fijos de xpo del su testamiento nueuo. % Et dize q cres- cieron las generationes delos de Cetura aseer muchos como son las arenas en la mar. &' los unos ganaro tierras et poblaron. & assenoraron. Los otros diz q se diero a ueuir por los otros mesteres`. % Et los de assurin diz q se fiziero mca- dores. &' estos assacaron & uuscaro a passar los mares. & leuar sus mcaduras dunas` tierras en otras & acrescer sus aueres por alli. % Los de latusim cuenta q se fizie- ron ferreros. & orebzes. & monederos. & q sse dieron a guarir por estos mesteres entre las otras yentes. Otros ouo y des- sos de Cetura. q dize ihonimo q toma- ro tierras de Jndia & grand parte de as- siria. & fuero ende pi`ncipes & senores et} {CB2. grandes oms & muy poderosos. % Agora dexamos aqui las razones delas mu- geres de abraham. Et contaremos del et de sus fijos. % Et delas cosas q enel ti- empo de abraham acaescieron. dellas a- uemos ya contadas dellas nos fincan por contar aun. % Et la cronica delas co- tadas diremos aun aqui de cabo en su- ma. como las dize Eusebio & Maestre pedro. & otros. las otras contaremos de co- mo fueron. {RUB. Dlas cosas q contescieron en tiempo de abraham:} XVII {IN4.} Uisco abraham. ciento & setaeta. et .v. anos. % El ano en q el nas`- cio. auie ya qa`renta & dos anos q Regnaua Nino en assiria. % Et eurobs .xxj. en Sithionia. % Et come- c'osse esse ano el Regnado de egipto. % An- dados .vij. anos de abraham. comc'o a po- blar el Rey Nino la cibdad Niniue en as- siria. % Andados ocho anos de abraham. zoroastres q era cam el fijo de Noe. como auemos dicho. Rey de Bactra fue dado por muy grad sabio estrellero. % En esta sazo otrossi segud cuenta la estoria de Egipto. & otros con ella mando nemproth fazer una arca por maestria. q podies- se ome yr en ella. &' fizo tomar. qa`tro bu- tres & dietar los. fasta q ouiessen grad sabor de comer. Desi mando adozir car- ne & fazer grandes espetales della. & col- gar los sobrel arca en unos fustes q me- tiera y pora esso. &' ataron alos qa`tro pi- es del arca. qa`tro cuerdas. E entro Nem- proth en el arca. & desi ataro otrossi aqllas` cuerdas alos qa`tro pies delos butres aca- da uno la suya. &' los butres qa`ndo uie- ron la carne dieron se abolar asuso pora tomar la carne. E alc'aro el arca. & fuero con ella leuando la el ayre arriba & el Rey en ella. % Et los buetres con grad sabor q auien de alcanc'ar la carne q ueyen so- bre si. alc'aron tanto el arca. q qrien ya llegar al cerco dela luna. % Et segund esto semeia q Nemproth pues q qi`siera sobir al cielo por la torre de babilonna tan alta. la cuedara el fazer & sele no gi`- so. q qrie sobir alla por esta maestria del arca & delos butres. % Mas pues q fue en aql logar tan alto non podie ya so- frir el ayre. q era muy puro. &' uiosse} [fol. 68v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. en qxa. & ouo miedo q si mas arriba fues- se q morrie. &' ouosse atirar dela uolun- tad q tenie de sobir al c'ielo. E cato esto- ces yuso al mundo. & uio toda la tierra et paresciol peqna. % Et alli dixo Neprot q toda la tierra q non era mucho pora un senor. & co miedo dela muerte. tomo aqllos espetales dela carne & baxolos ayuso so los butres. Et los butres qa`ndo uieron la carne so si. tornaro a uolar ayuso & descendiero conel. & passaron en un mont aq dizen enel arauigo Jaual aduhal. &' quiere dezir esto enl nro lenguage de castiella tanto como el monte de fumo. E partiosse desta gi`sa Nemprot dela locura en q andaua. q diz q por alguna maestria el subrie al c'ielo. & uerie o estaua el dios de abra- ham. Et connoscio mas q solie el poder de dios & folgo. % Mas maguer q estos arauigos dizen q nemprot uiuo era en esta sazon. & cuenta del estas cosas enel tiempo de abraham; muerto era ya. Nemprot tiempo auie si no si di- zen Nemprot por el Rey Nino & si lla- mauan otrossi estonces por uentura Nemprot por todo Rey de babilona co- mo dizien en egipto Pharao por to- do Rey & aun despues ptholomeo. % An- dados diez anos de abraham murio el Rey Nino. & Regno la Reyna Semira- mis % Andados .xxv. anos de abraha murio Eurobs Rey de Sithionia. et Regno Thelethino. % Andados qa`renta et c'inco anos de abraham. murio el Rey Thelethino. & Regno el Rey Apis % Andados ciqa`nta anos de abraham fue el cinqa`enteno ano Jubileo. % Andados` cinqa`enta & dos anos de abraham murio la Reyna Semiramis & Regno zameys` su fijo. % Andados cinqa`enta & .vj. anos de abraham. regno en Creta el pi`mero Rey cres. % Andados cinqa`enta & nueue anos. poblaro los Curetas el tiemplo dela madre cibele de essa dela tierra se- gud sos gentiles. % Andados setenta anos de abraam. murio apis Rey de Sithionia. & Regno telsio. % Andados Lxxa`v. anos fallo dios a abraam ome muy entendudo. & derechero de fablar- le el. & fablol. E mandol salir de su tra} {CB2. como es dicho. E prometiol ql darie tierra a abraham de Cananea a el et a su linage. % Andados ochaeta & ocho anos. vencioron los qa`tro Reyes de asia. Cadolaomor. & los otros tres. alos c'inco Reyes de Sodoma & delas otras qa`tro Cibdades. % Et uencio abraham a ellos. % Andados ochaeta & nueue anos fizo abraham en agar su manceba et de Sarra su muger a ysmael. % Andados del nouenta et un ano murio zame- ys Rey de assiria. & regno el Rey ario. % Andados de abraham cient anos de qa`n- do el nasciera. fizo en Sarra su muger assu fijo ysaac. % Andados cient. et xx. anos de abraham. &' ueynte de ysaac murio ario Rey de assiria & regno ara- lio. % Andados ciento & xxij anos de a- braham. & xxij. de ysaac. murio Thelsi- on Rey de Sithionia. & regno egidro. % Cuenta eusebio q dizen unos. Q an- dados de abraham c'ieto & xxviij. anos` et de ysaac xxviij. q se comec'o el Regna- do de creta. & regno y Cres pi`mera mie- tre. Otros dizen q ante desto alli o nos lo auemos ya dicho suso. % Andados c. & xxv. anos de abraham. & .xxv. de ysa- ac. contescio a abraam el sacrificio des- te fijo & del carnero enel mont moria % Andados ciento & qa`renta anos de a- braham & qa`renta de ysaac. segud cue- ta Josepho enel trezeno capitulo. ca- so ysaac con Rebeca. Et segud Maestre Godofre. auie Rebeca estonces xx. anos Et por otros xx. despues non fizo fijo. % Andados ciento & cinqa`enta & .vj. anos de abraham. % Et cinqa`enta & vj. de ysa- ac. murio Egidro Rey de Sithionia. et regno Thurimaco. % Andados c'ieto e Lxa`. anos de abraham. Et Lx. de ysaac murio aralio Rey de assiria. &' regno xerses q auie otra gi`sa nobre Baldeo. {RUB. Del Rey ynaco de grecia:} XVIII {IN4.} Agora dexamos aqui estas cuentas de abraha. & de ysaac et destos Reyes gentiles q auedes oydo delos tienpos. et tornaremos a contar uos dotras ra- zones delos daql tiempo otrossi. % En esta sazon assi como cuenta Eusebio en el griego. & Jhonimo enl latin. se} [fol. 69r] {HD. VI} {CB2. comenc'o el regnado delos arauigos. q es dela c'ibdad de argos de Grecia. &' el pi`- mero Rey. q y regno. fue ynaco cuya fi- ja era yo q fue mudada en costubres de uaca segud sos getiles. % E pues q Euse- bio q fue obispo de Cesarea & sco ome. &' Jhonimo otrossi Obispo & sco. & q traslado la biblia en este nro latin. fablan destas razones en sus cronicas. qremos uos co- tar aqui dellas. segud las cuetan los au- ctores delos gentiles. &' desi diremos en cabo lo q qi`eren dezir. Ca fallamos q tan bien dixiero los gentiles palaba`s & razo- nes. q dizen uno & dan ala enteder. co- mo lo fazen los nros testametos el de la nueua ley. & el dela uieia q andudo si- emp en figura lo q non faze tanto el nueuo. q anda ya enel fecho dela cosa. {RUB. Dl Rey ynaco de Argos de grecia:} XIX {IN4.} En grecia a siete tierras ga`ndes. assi como cueta el libro delas prouicias del mundo. &' una delas mas nobles q y auie en tiempo de abraham era argos. Et era cib- dad de grades tminos et tierra. & uillas otras & castiellos q auie so si. & los mora- dores della. q alc'aron Rey daql regno fue un poderoso aq llamaua ynaco. &' passa por aqlla tierra un grand rio. Et por q era este Rey muy poderoso en todas las ribe- ras & tierras daql Rio. llamaro al Rio y- naco como al Rey. &' al Rey como al Rio. Et cuenta ouidio enel pi`mero libro del so libro mayor. q este Rey ynaco. q auie una fija. & llamauan la yo. &' era costumbre delos gentiles enel pi`mero tiempo en q ellos andaua en dubda en sus creecias. q llamaua dioses alos Reyes sabios et poderosos. Et otrossi alas duenas sabias` et poderosas. deessas. & alos grades rios dioses. & alas nobles fuentes de essas. fascas q auie en los rios & enlas fuetes ui`tudes & poderes de dioses & deessas. Et auie en tierra de Emonia q es Thessa- lia. un mont muy grad. Et por q a en aql muchas cosas de grandes uicios. lla- man le tempe. &' tempe quiere dezir tanto como logares delectosos. % Des- ta selua tempe & por ella. sale un rio muy grad. & dizenle Peneo. E acoge se ael muchos rios delos pueblos da-qllas} {CB2. tierras. &' son estos segud los cue- ta Ouidio enel su libro mayor Spercheo q es de riberas de natura q cria muchos alamos. % Empheon de agua q ua si- empre mucho yrada. % E Eridano cuy- as riberas fueron pobladas antes. & an- tes nombrado el & ellas q otro Rio deto- das aqllas tierras. dond le llamaro Eri- dano el uieio. maguer q un Rio no es mas uieio q otro del diluuio a aca. % &' amphrisos cuya agua yua llana & ma- sa. % E otro Rio q dizen Eyas. & estos c'in- co son todos como cabdales. Et uienen y otros muchos Rios menores q se a- cogen a estos. & caen todos en la mar po- ro les acaesce. % Et alli solie uenir aql Rio ynaco de Grecia. Et aqi` dize ouidio empos esto. Et esto fue despues del dilu- uio q forado este rio entre unas penas. et fizo una cueua o se metio & q descen- dio por alli en las entranas dela tierra et dalli cayo en aqlla mar o caen todas las otras aguas del mudo & dond salen. % Agora en este logar Ouidio q fue muy sabio & muy cuplido. Poeta entre los auctores. &' poeta qi`er dezir tanto como fallador de nueuo de razo. & enfennidor della & assacador por mostrar razones de solaz por sus palaba`s en este fecho. & aun razones & palabras de udad segud lo q ellos quieren dar a entender por el- las mostrar como oyredes adelant. % Diz otrossi Ouidio q aqlla yo. fija desta yna- co Rey. q fue mudada en uaca. por cuyo dolor aql Rey ynaco su padre q forada- ra en la tierra segud q era rio. & fiziera aqlla cueua en q se metiera. & acabaua alli so cosso q dalli adelante q no corrio mas sobre la tierra. % Agora uos cota- remos aql auenimiento de yo. de co- mo fue & desi como se entiende. {RUB. Dla razo dl Rey Saturno & de Juppit & de s h-manos +} XX {IN4.} En el tiempo de ysaac {RUB.} assi como cuenta Maestre Go- doffre en la ochaua parte del panteo. qa`ndo caso abraham con Cetura auie ya fecho Regnado en Jtalia. &' era ende Rey. Jano. Et dize al- li Maestre Godofre. q si udad qi`siere- mos dezir en esta razo. este Jano du- na edad fue con ysaac. &' regnaua o-trossi} [fol. 69v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. estonces en la ysla de Creta el Rey Celio. &' celio fue padre del Rey Sa- turno. & regno y despues. Et era tanto de bueno este Rey Saturno. q assi le llamaua los gentiles. dios dela tierra como al dios de todo. dios del cielo. &' es- te Saturno q regnaua en Creta auie so fijo q dixieron Juppit. E la genacio del Rey Juppiter descende desta gi`sa da- ql aquien los gentiles llamaua q e- ra el primer ome del mudo. al q nos llamamos adam. % Et segud ellos es- te pi`mero ome fue Demogergo. &' nas`- cio delos qa`tro Elemetos. segund cue- tan los auctores delos gentiles. Et es este nombre compuesto de Demo q di- ze el griego por sabio. E geogergon por tierra. Onde Demogergo tanto qi`- er dezir como sabidor o sabiduria dla tierra. % Este demogergon fizo a Orio. Orion fue de malas costumbres & uil. Et por ende no dixiero nada del los au- ctores. % Pero este orion fizo a Celio q fue bueno & meioro. & emendo en si la maldad del padre & las costumbres`. E fue este el q dixiemos q regnara en Creta. % Este Rey Celio fizo al Rey Saturno & fue pi`ncep derechero. & co- mec'o muchos derechos en la tierra. vender las cosas amedida & a peso. et fazer por los buenos logares mca- dos pgonados & coteados. aq se aco- giessen los oms auender & acompa`r. Et mando tomar metales en pcio de las otras cosas segud ualiessen. Et fazie las yentes sin toda contie- da. & acada uno en lo suyo. E teniela tierra en paz en Justicia. & abondada. % Onde dizen los esponedores q espo- nen los nombres delos gentiles. q este nombre Saturno tanto qi`er de- zir como ano farto. de Satur q dize en latin por farto. E anus por ano. O quier dezir tato como sancta deidad segund la glosa del grecismo. Demas` es nombre dela pi`mera planeta. q an- da sobre todas las otras planetas. % Este Rey Saturno regno en creta. et en muchas otras tierras. &' ouo estos` tres fijos uarones. % Pluton. % Nep- tuno. % E Juppiter. &' pluto salio oe} {CB2. muy bullicioso. & muy trabaioso. & aun q- rie mal alos malos. & alos soberuios. et uedaua gelo o se el acaescie. Et el Rey Saturno qa`ndo esto uio diol poder de cas- tigar todos los malos en montes et en poblados & fazer Justicia en ellos. poro quier qlos fallasse. Et por q era muy fu- erte & muy brauo en ello. & castigaua los` malos. llamaro le sus gentiles dios et Rey delos Jnfiernos & delos Jnferna- les. fascas delos malos q merescien el Jnfierno por sus fechos. % E otrossi el otro su fijo Neptuno. salio de tales cos- tumbres q mas amaua las aguas q otra cosa. & cac'ar las aues dellas a pes- car. &' trabaiar se de assacar & fazer en- genos & estrumtos pora andar sobre las aga`s. E el Rey Saturno otrossi qa`ndo esto uio en el. diol el poderio delas aga`s et fizol ende almirat. & Rey con sus de- rechos. Et por q salio Neptuno mas sa- bidor q otro ome de tod el fecho de las aga`s llamaro le sus gentiles. rey & di- os delos mares & delas otras aga`s. % &' el otro fijo tcero juppit. fue el menor. q el Rey satno ouo. &' finco macebiello en casa de su padre. & este no mostraua aun tanto por sus costumbres. por qa`l carrera tirarie en el mundo. & entre tato uisco en paz con su padre en su casa. % Pero desq fue qriendo cometer alguna cosa de q ouiesse sabor. comec'o a amar aues & criar las & ensenarlas. & yr acac'a co ellas. &' cada q uinie dela cac'a. & de al q fuesse. & pudie. trabaiauasse delos sa- beres de apreder los & saber los & auerlos por escripto. &' salio grand & fermoso et muy bueno en sus costumbres. &' amador de todas las cosas guisadas et muy sabio & muy manso. muy mesu- rado muy franco & cobdiciado de toda a- postura & muy doneador. Et Satno su padre paro mientes en las costubres daql fijo. &' pues q uio q se trabaiaua de cosas mas altas & mas nobles qlos delas aguas como Neptuno. & qlos dlas tierras como pluton. Et entendio con las aues & con los saberes dellas estrellas`. et del qa`druuio q son mas altas cosas q tod esto al. asmo comol diesse el poder dl ayre & del cielo. Et segund dizen unos} [fol. 70r] {HD. VI} {CB2. esto era q fuesse pi`ncep de todas las cac'as`. et de todas las clerezias q auie en las sciencias. &' dandol esto con sus derechos` ql apartarie de su regno como fiziera alos otros fijos. & q su fijo aurie en q ue- uir en los derechos delas clerezias et de lo al. & el fincarie con su regno en paz. % Et estando satno en fazer esto por cort. sopo lo Juppiter. &' era Juppiter. muy a- mado dela yente. & assanos cotra su padre et lidio con el & uenciol. & fizol lo q el qrie fazer ael. Echol del regno & finco el por Rey & senor de todo. & Saturno fuxo de Creta. & fuesse pora lombardia. & asco- diosse alli. Et assi como dize los q depar- ten sobre los nombres delas cosas dond fuero tomadas & por q razon. como vg- uicio. % Papia. & el breton. por esta razo del Rey Saturno q se ascondio en aqlla tierra. a oy nombre aqlla tierra latu. Ende es lactu por lombardia y fue to- mada esta palabra lactu. de late q dezi- mos los latinos por asconder. porel Rey Saturno q se ascondio alli qa`ndo fuye ante su fijo Juppit. % Et enla buel- ta delas armas segund dize todos los auctores. firio Juppit a Saturno yendo en pos el tal colpe ql corto una parte dl cuerpo. Et diz q cayo en la mar & leua- tosse una materia ende. & aqlla mathe- ria llamaro la frodos. Et ta grad era a- qlla matheria q dela ferida q dio enel agua q sse crio & se fizo ende. la de( )essa del apostura. & delos amores aq los gen- tiles llamaro uen. E dotra guisa aqlla espuma frodos q nascio de Saturno. lla- maron a esta deessa frodissa. Onde fro- dissa & uen una cosa son. &' uen otros- si es una delas siete planetas. % Et es saturno como dixiemos por la planeta mas de suso. &' juppiter por la planeta de y luego q esta so Saturno mas de c'ca &' la planeta Mars esta so Juppit. & el sol so mars. E uenus so el sol. Et la plane- ta de Saturno es malqria. Et la de Jup- piter de buena natura. & bien qrenci- osa. tanto ql dize ala planeta de Ju- ppit. la piedad del cielo. % Et aqlla pla- neta dela dessa uen q dixiemos q nas`- ciera daql fecho de Saturno. es plane- ta de abondo. ca faze alas cosas en la} {CB2. tierra empnarse. & leuar fructos q a- bondan al mundo. % Pues dize los sabios destas razones q esto quiere se- er q estonces lidia Juppit co Satno yl uenc'e & le echa de su Regno & le taia a- ql fecho. & nasce dend uenus en las` aga`s dela mar. qa`ndo la planeta de Juppit. ati- empra la maldad dela planeta de Sat- no yl saca della. yl estorua el mal tepo- ral q farie. &' delas aguas dela mar q Sa- turno tnie embargadas. & el ayre en la tierra faze las andar sueltas & criar las cosas enla tierra. Et otrossi crescer los fructos co la planeta ven ayuntada con la calentura del sol. so qi`en esta. Ca del umor & del calor se cria todas las co- sas. % E finco Juppit por senor & Rey del regno. de su padre. &' assi como auie fablado su padre Saturno de fazerle Rey del cielo & de ayre. assi le tomaro despues los gentiles por Rey & aun di- os del cielo & del ayre de suso. & aun de- la tierra segund las palaba`s q dichas son. % Agora dexamos aqui estas ra- zones. ca de cada uno destos qa`tro. % Sa- turno. % Juppit. % Neptuno. % Et plu- ton. dioses entre sus gentiles dire- mos aun mas adelant en sus logars q ptenesciere. &' tornaremos acotar aqui de yo. fija del Rey ynaco {RUB. De como gano el Rey juppit ala jnfante yo & fizo con ella & con la Reyna Juno:} XXI {IN4.} Esta yo fija del Rey. ynaco. sey- endo enel Regno desu padre de argos. de grecia. andaua muchas uezes aunas par- tes & a otras sin toda ga`rda. &' un dia ui- nie de andar por las riberas daql rio ynaco de su padre. &' uiola el Rey Jup- piter & pagosse della. & fablol & come- c'ola a donear de sus palabras. & dixol assi como suelen fazer los otros donea- dores alabando se. & pmetiendo mas de sus derechos. por q sean creydos & al- canc'e lo q quisieren. Pero el Rey Jup- piter bien era qa`l el dizie. & cuplirie mas delo ql pmetie. ta alto & tan co- plido & tan poderoso. % Et dixol assi. vi`gen fermosa dond uienes. Semeia me q eres tal. q ptenescies pora seer muger de Juppiter. & tengo q sera de bu-ena} [fol. 70v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. uentura el q te ouiere. &' el sol ua muy alto en medio del firmamto. & la caletu- ra es muy grand agora. & atodas partes uees tu aqui motes. &' por no te qmar njn te tostar a esta siesta tan grand. ue- te pora la una destas sombras. & ternas y la siesta. & amparar te as dela calentu- ra & folgaras. &' si temes de yr alla sene- ra como andas por miedo de bestias sal- uages q aya y por uentura. yo yre con ti- go & te acompanare. &' si yo te acompa- nnare segura yras. Ca so dios & aun non qa`l quier delos dioses. mas aql q tengo & mantengo co la mi grad ma- no & el mio grand poder. los celestiales ceptros & senor[^i]os. &' yo so el q echo los rayos del cielo. % Et esto es udad segud q Juppit es planeta assi como cuenta plinio en el segundo libro. q ala plane- ta de Juppiter. son dados los rayos. q mostro Juppiter a yo conla mano a- qllas sombras aql dizie q fuesse. % Mas` yo nol qrie ascuchar & fuye. &' el qriela detener diziendol. no fuyas amiga. ca no as por q nj ayas miedo. Ella por tod esto non lo quiso dexar. &' fuyendo del. passo las montanas de lerne. & el mot Licco. &' toda uia Juppit empos ella. et entro alli ella en un ual. % Estonces Juppiter ueyendo qua acorac'on auie ya de foyr le guiso por sus encatame- tos & por las estrellas dond era muy sabio. q descendio una grad niebla en aql ual. & enllenol todo & parol muy oscuro. tanto qla duena non sabie o yr. & embargos en el correr. &' llego Juppit et alcanc'ola. & tomo la & forc'o la. Et forc'o la. & finco ella pnada. dond uinieron despues grandes linages de muchos Reyes & de muy grades oms como diremos adelant. % Et el Rey Sa- turno ouo estas tres fijas como aqllos tres fijos q dixiemos % Juno. % Cibele. % Et vesta. % Et uesta fue de( )ess(e)[a] de due- nnas de ordenes. dond le fiziero des- pues en Roma t[^i]emplo muy grand et muy onrado. % a cibele llamaro de es- sa & madre dela tierra. &' fiziero le oto`- ssi como auemos dicho muy noble tiemplo los de Creta en su tierra. % Juno fue duena q se trabaio de Saber} {CB2. las naturas dela tierra & del aer & del ci- elo. &' llamaron la por ende sos genti- les de( )essa daqllo de q a Juppit su hma- no llamaua dios. &' caso por ende Jup- piter su hmano con ella. Onde fue la de( )essa juno muger & hermana del Rey Juppiter. % Et esta juno sabie mucho de encantamientos & delas estrellas & las` costumbres de su marido juppit. E esta- ua ella estonces en tan alto logar. q toda aqlla tierra auie a oio. &' uio aqllas nie- blas en aql ual. & cato por todel mundo. et nin en c'ielo njn en tierra no uio otro nublo. nj nuf nj niebla. si no aqlla. &' sabie ella segund cuenta ende Ouidio en el pi`mero libro del mayor. q destas dos naturas se leuantaua las nieblas. O de tierra moiada & humorosa. o de Rio. % Mas uio q de niguna destas dos cosas no se leuataua estonces aqlla niebla. Et entendio q el Rey Juppiter. q adu- zie & leuaua las nuues o qrie por sus encantamietos. q fiziera alli aqlla niebla. Et q alguna encrubencia de ne- miga estaua alli faziendo. &' trabaio se ella otrossi luego de obrar de so saber. % Et por su encantamieto subio en u- na nuue. & pusosse luego en aql logar o Juppiter & yo estauan. & coniuro otro- ssi la niebla. & tiros dalli luego. &' fin- caron descubiertos Juppiter & yo. % Ago- ra diremos del mudamieto de yo. {RUB. De com fue mudada yo fija del Rey ynaco:} XXII {IN4.} EL Rey Juppiter tan sabio era q tan bien en las cosas iogo- sas. como enlas otras de ga`n- des fechos. escogie por el so grand saber de las estrellas las cosas q auien de uenir. tan bien en lo uno co- mo en lo al. Et esto sobre todo. en las cosas qlos unos de sus dioses delos ge- tiles. auien de fazer o fazien aotros. % Et Juppit sintio dantes la uenida dela Reyna Juno su muger. &' ante ql ella huuiasse ueer. mudo el por s encantamientos & su saber. a yo en Nouiella. & q semeiasse uaca. & fizola muy fermosa. % Et Juno qa`ndo llego yl fallo con aqlla nouiella. & la uio tan fermosa. sospecho y nemiga mas` q al. & maguer ql peso mucho co ella.} [fol. 71r] {HD. VI} {CB2. comenc'o gela de alabar. &' dixo. o q grand Nouiella & q fermosa. Et assi co- mo si no sopiesse ella ende la udad. como contesciera. pguntol q cuya era aqlla nouiella. & dond. & de qa`les ua- cas. &' Juppit por q no entrasse Juno mas alas preguntas dela uerdad. nj demandasse quien la fiziera nj sopie- sse ende mas. dixol q aqlla nouiella alli se nasciera dela tierra. % Et la Rey- na Juno por puar a Juppit enel fecho q se ella entendie bien. como era dees- sa & muy sabia. pidio gela q gela die- sse como por don. % Alli fue Juppit en grand angostura. Dela una parte e- ra cruel cosa de negar sus amores de- la cosa q mucho amaua. % Dela otra parte aurie y sospecha en no gela dar. &' la uguenc'a dela Reyna & de bie esta- c'a gela mandaua dar. el amor lo ue- daua. E uenciera el amor ala uergue- c'a. si non por q si una uaca. q era tan peqnno don. non fuesse dada ala Rey- na su hermana & muger. no semeia- rie q era uaca. si non una grad cosa q no podrie seer asmada nj puesta en precio. & ouo gela adar. % La Reyna segund cueta ouidio. maguer ql fue dada la combluec'a. no pdio ella por es- so luego todel miedo delos celos. Ca se temie de Juppiter. Q maguer q gela daua. q gela furtarie. % Agora diremos` de como fizo a ello. {RUB. Dla ga`rda qla Reyna juno dio a yo en semeianc'a de vaca:} XXIII {IN4.} La Reyna Juno sabidora dlas cosas dela tierra & del mudo co- mo aqllos q son oy ende sabi- dores. & las qi`eren aues & las ga`rdan. auie una ga`rda pora s cosas tre- nales. &' por q las riqzas daqlla sazon. las mayores era de ganados aqlla ga`r- da & aql mayordomo desta Reyna era pastor. & llamaua le argo. Et en la ca- bec'a aderredor auie c'ient oios todos puestos en orden. &' por maten bie la comienda delas cosas q tenie en ga`rda. nuca de todos los oios durmie una ora. Mas qa`ndo qrie dormir. los dos oios ue- lauan. los otros dos durmie. & desta guisa fazie todos aderredor. % Et aeste su pastor tal. & de tatas ga`rdas de oios} {CB2. como oydes. dio Juno aga`rdar aqlla Nouie- lla. &' el pastor pues qla tomo. ga`rdola. Et oqi`er q el estaua. & oquier qla nouiella. siemp la el ueye & la tenie ante los oios. oquier q se el tornasse. & dexauala pacer de dia. & pues q se ponie el sol encerra- uala. & atauala al cuello como abuey. &' pacie ella delas foias delos aruoles et de yeruas amargas. & de qa`les qi`er q se le acaescie. & beuie de qa`les aguas alcanc'a- ua. alas uezes de Rio. alas uezes de la- guas estancias & limosas. Et en logar del buen lecho en q ella solie yazer co- mo fija de Rey. yazie en tierra. Alas ue- zes enel astrogo puro. Et alas uegadas por en namorar assu pastor q ouiesse m- ced della. & le diesse meior uida. qrie al- c'ar brac'os & tender los cotra el. & no los mouie. &' qa`ndol qrie fablar en logar de palabra mudiaual como uaca. Et tatol semeiaua esto cosa estrana. & entendio lo q era. & como andaua encantada q al su sueno mismo auie miedo. & dela su uoz misma se espantaua. % Et trayendo la aql pastor argo porlos pastos con los oto`s ganados q guardaua. uinie alas uezes alas riberas daql Rio ynaco de grecia dela cibdad de argos. q era el Regnado de ynaco su padre o ella solie andar. & traba- iara muchas uezes. &' parosse sobrel agua & catosse en ella. Et pues q uio en la onda la figura de cabec'a de uaca. & los cuernos q traye en ella. ouo grad miedo. et fuxo ende espantada de si misma. % Las naiades sus hmanas. q eran las mace- bas duennas deessas daql Rio nin yna- co su padre. non conoscien quien era yo. Et ella connoscielos & yua empos ellos. et tanien la ellos & suffriegelo ella. & ma- rauillauanse ellos ende. Et tomaua el padre delas yeruas & llegaua gelas ala boca. por qlas comiesse. Et ella besaua le las manos & llamiegelas. & cayen le las lagremas. & si fablar pudiesse. dizrie su nombre & su auenimeto & pidiera les ayuda qla acorriessen atal fecho. E andando por la ribera fazie co los pies senales enel poluo poro andaua. % Et ynaco q era muy entendudo Rey. cato en aqllas senales delos pies. & uio como las unas fazien senales dela letra o. &'} [fol. 71v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. la fendedura de entre las unas fazie es- ta otra letra y. E comenc'o el Rey ynaco aleer en la y. & leyo contral una parte yo. & otrossi contral otra yo. Onde dize desto ouidio estos dos uiessos. {RUB. Litera pro ubis quam pes in puluere duxit. Corporis indiciu mutati ti`ste pegit} % Et di- zen assi en el nro lenguage. la letra q el pie fizo enel poluo. cuplio en logar de le- tras. la triste muestra del cuerpo mudado % Oto`ssi dixo desta razo un maestro uessi- ficador este otro uiesso. {RUB. fforma pedis facit. o fixura q pficit yo.} % Et quiere esto dezir. la forma del pie fascas dela una faze o. &' la fendedura de entre las unas. cuple este nombre yo. % Et el Rey ynaco conos- cio desta guisa por las senales delos pies. como aqlla era su fija yo. & como andaua encantada & tornada en figura de uaca. Et desq conn()oscio como era su fija. pesol mucho ademas. tanto q seyendo Rey. & dios` entre sos gentiles. con el muy grad pesar q ende ouo. comenc'osse allamar mesqi`no. Et echar se le sobre la ceruiz & sobre los cu- ernos. matandose todo por ella. & fazie- do duelo. & diziendo. fija. tu fust uuscada por todas las tierras. & non fallada alla. eres lo agora aqui. Et de como a dias q contescio esto. yuamos ya oluidando esto pesar. & agora pues q te ueemos re- ffresca se nos el tu dolor. &' tu callas et non nos dizes nada. si non q sospiras et mudias alo q te dezimos. &' yo non sabiendo esto. estaua te cuedando & gui- sando casamiento. &' esperaua deti yer- no & nietos. mas agora semeiame q de grey de uacas sera el tu marido. & tales` seran los tus fijos. &' el dolor q yo des- to e. non le podria pder sino de muer- te mas de muerte non puedo. ca so di- os & nunca e de morir. & por ende llora- re siemp por ti. % Et estando en esto yna- co & yo. uno aql pastor argo q guar- daua a yo. & partiolos & leuo la uaca. a otros pastos & fuesse con ella pora una montana. &' assentosse el en somo dela cabec'a del mont. dond pudiesse ueer a todas partes. & au siemp la uaca a oio et souo alli. & la uaca andaua por y. % A- gora diremos como fue de Argo aql pas- tor de Juno. {RUB. De argo & de Mercurio.}} {CB2. XXIIII {IN4.} Non podie ya el Rey Juppit so- ffrir tantos males sobre yo. &' llamo amcurio su fijo & de Maia fija del Rey athlant. & de Plyone. & madol q fuesse & q matasse a argo. % Mercurio non se detouo poco nj mucho al mandado del padre. Et tomo una cobertura en la cabec[']a. & podrie seer sombrero. & alas enlos pies & una uga en la mano. & fuesse pora alli o estaua argo. et una piec'a ante q ael llegasse. dexo las alas & el sombrero & leuo la piertega en la mano & acogio ante si una manada de cabras q dizen q fizo el por su encanta- miento. ca era mcurio muy sabio en el triuio. & aun enel qa`druuio. % Et es agora el su nombre. duna delas planetas. & es ala q dizen. Mercurio. &' es aqlla q anda siemp con el sol de noche & de dia. q nu- ca del se parte. &' semeiaua todo gi`sado co- mo pastor. & leuaua unas albogues q yua taniendo & sonando sus cabras an- te si. &' llego desta guisa alli o seye. aql pastor argo. & cantaua muy bien ama- rauilla con aql instrumto. &' argo qa`n- dol oyo yl uio. pagos mucho del son. et plogol mucho con el. & llamol & dixol assi. Tu pastor Q quier q tu eres. Seer pu- edes comigo aqui en esta alta pena. E bien uees tu q en njgun logar no falla- ras meior pasto. Et sobresto ay aqi` muy buena sombra pora pastores & logar muy a abte. % Et esto era lo q mcurio qrie & assentos. & canto & cantado deto- uo con su razon el dia q se yua. dizi- endo muchas dunas & otras cosas. &' pagauasse mucho argo de todo & pla- ziel mucho. % Et Mercurio por matar a argo mas en saluo. trabaiauasse qa`n- to pudie de adormirle. Mas desuia- ua lo otrossi Argo qa`nto pudie. Ca ma- guer ql uinie sueno alos unos oios con la dulcedumbre delos cantos de Mercurio. pero uelaua delos otros. E aql caramiello con q cantaua. Mer- curio era nueuo. & auie en el auie vn canniellas. E argo dello dormiendo dello uelando & cabeceando ya pora dormirse todo. pguntol q aql estru- meto dond fuera. o qi`en le fallara pi`me- ro ca nueuo era. % Plogo a mcurio co} [fol. 72r] {HD. VI} {CB2. esta pgunta. & respondiol assi. por sus razones luengas por q ouiesse ql dezir et en q se detener. & adormir le & desi ma- talle. Et dixo assi cantado en su carami- ello. % Enlos frios motes de arcadia a- uie una duena Naias muy onrada en- tre las duenas de los motes dalli. E lla- mauan la Siringa las otras duenas dessas montanas. % Desta duena se ena- moraran muchas uezes los dioses Satiros. & todos los otros dioses daqllas` montanas & seluas. E a todos los desde- naua ella & non daua por ellos nada. E onrraua por senora & su deessa a diana q auien los gentiles por su deessa de cas- tidad & de cac'a. &' assi andaua esta uesti- da & guisada como ella. E muchos qa`n- do la ueyen cuydauan adesora. q ella era Diana. si non por qlas departien las ar- mas. Ca traye la deessa Diana el arco de oro. &' el de Siringa era de cuerno. & desta guisa entraua esta duena a todos los dioses daqllas tierras. % E un dia uinie del monte Liceo & uiola un dios q auie nombre Pan. E dizen los auctores q a este llamaua los getiles dios delas caba`s. et traye este en la cabec[']a una guirlada de pino. &' comenc'o a fablar a Siringa et dezir le sus palabras de donear. &' so- brelas ql auie dichas ya fincaua le ota`s muchas de dezirle. % Ella desdenol & no dio nada por sus palabras. & fuxo por es- sas montanas. & el empos ella por to- marla. & forc'arla. fasta q llegaro al Rio ladon. E ella pues q llego alli. por q la embargauan las aguas del Rio afoyr. Ro- go alas deessas dessas aguas qla tornassen en alguna cosa. por qla no pudiesse au aql dios. ni forc'arla. nj fazerle lo q el q- rie. E acabada su oration. mudaro la a- qssas en canaueras. % Et aql dios Pan qa`ndo llego. cuedo tomar a ella & echo la mano en aqllas canaueras. cuedando q la echaua en el cuerpo dela manc'eba. E es- tando alli el. uino un sollo de uiento. et mouio aqllas canaueras. & leuantaua en ellas un son q dizie Sitim. E era esto q qrien dezir aqllas canaueras Siringa por nombrar el nombre de su senora Siri- ga. donde fueran fechas. &' aql dios Pan fue muy enamorado daql son q aqllas} {CB2. canaueras alli fazien. &' dixo este conseio aure yo de ti. % En cabo dizie Mercurio a Ar- go en su cantar. q daqllas canaueras fu- era fecho aql caramiello & ayuntado. &' cantauan nombre de su senora Siringa. &' tenie gi`sado de contar le aun muchas mas de tales razones como aqllas. {RUB. Dla muerte de Argo & de fecho del pauo & dla Reyna juno. & de yo como meioro s costumbres & fue fecha deessa:} XXV {IN4.} EN tod esto Mercurio cato a Ar- go. & uiol los oios cerrados. et a el adormido. & la barua en los pechos durmiendo. & callo el q non canto. mas aqlla ora. & dexo otros- si de cantar el caramiello. % Et aqlla su uerga q dixiemos q traye. auie natura q ala cosa uiua q tanie con el un cabo. q la adormie. & co el otro la espertaua. E tanxo a Argo con la parte q adormie et firmo en ell el sueno. de guisa q ma- guer q Argo quisiesse espertar no pu- diesse ca tal era la natura & el poder de- la uerga. % Pues q esto ouo fecho mer- curio. & uio como era argo ya pso de sue- nno de tod en todo. saco el su alfange q traye. ca assi auie nombre la espada de Mercurio. Enel latin le dize arpe. &' era duna fechura corua como q qrie ue- nir en arco daqlla parte delo agudo. &' firiol con aql alfange en aql logar o se ayunta la cabec'a al cuello. & descabe- c'ol & cayo la cabec'a atierra. & saliol ta- ta sangre q tod el logar enlleno. &' mu- rio argo. & fincaron ciegos todo los sos oios. maguer q auie muchos como es dicho. % Et tomo los estonces la deessa Ju- no. & puso los en las penolas del pauo q era la su aue & enllenole la cola daq- llas estrelladuras fermosas q el pauo ha en sus penolas. % Et fue la Reyna Juno muy sanuda por la muerte de Argo. &' la sana q ende ouo no la alo- go contra la uaca su combluec'a. &' metiol un tan mal talant & ta mal espanto en los oios. & en el corac'o. q por ninguna manera no podie estar qda. maguer q quisiesse. & segudo la & fizo la correr por tod el mudo. &' des- ql ouo ella corrido todo. llego alas ri- beras del Rio Nilo en Egipto. ql no} [fol. 72v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. fincaua ya de correr tierra nin agua. mas` del Nilo. % Et yo pues q fue en las riberas daql Rio. baxosse & finco los ynoios en la ribera. &' segud ella pudo alc'o la cara contral c'ielo & contra las estrellas. & co- menc'o agemer. & mudiar. & llorar & qre- llarse contra Juppiter como contra dios. et pedirle mc'ed qla acorriesse & pusies- se ya fin alos sos males. % Mouido fue estonces Juppit por los iuegos de yo a quien qrie el muy grand bien & la ue- ye ya muy lazrada. Et llego ala Reyna Juno su hermana & su muger. & echol los brac'os al cuello & rogo la qa`nto el mas de rezio pudo. q aqllas penas q ella las dolliesse a yo. &' asseguro la. q nunca se ella temiesse q el iamas le uuscasse pe- sar con ella. &' por fazer la ende segura et c'ierta. yuro gelo por una laguna q [^h]a en los infiernos` a q llaman Stir. % &' non era njguno delos dioses delos gen- tiles. tan alto. q pues q por aqlla laguna Jurasse q iamas qbrantasse la Jura. Ca dizen los auctores delos gentiles. q qui del agua daqlla laguna beue. q luego ol- uida qa`nto sabe. E q ley era entre los dio- ses de sos gentiles. q tod aql q non tenie lo q Juraua & fincaua piuro. q auie abe- uer del agua daqlla laguna. & oluida- ua luego qa`nto sabie por q era dios. E p- die la deydad & de seer dios. % La Reyna Juno non pudo estar de no oyr los Rue- gos del Rey Juppiter su hmano & su ma- rido. &' otorgol lo ql pidie. % Et torno- sse luego yo de uaca en mugier. % Et fi- zosse lo q dantes fuera. E tiraron se le las sedas & los cabellos del cuerpo. dond las no deuie auer seyendo en natura de ome. & desfizieron se le los cuernos. &' tornaro se le oios & la boca & los labros` et los ombros & las manos. fermoso to- do. qa`manno & qa`l deuiesse seer de duena et infante fija de Rey. & las unas della q eran antes dos. mudaro sele & torna- ron se en cinco como eran antes. % &' de guisa fue yo tornada toda de malas` costumbres en buenas. q niguna cosa dela uaca no finco en tod ella. ni de los miembros. nin delas costumbres` q si non la blancura sola q era muy alua & muy fermosa Et por essa fer-mosura} {CB2. la echara Juppit en lo q ella ca- yo % Et pues q ouo dos pies como ome assi como deuie. & non mas. alc'osse en ellos. & auie miedo de comec'ar afablar. temiedo mudiar de como qa`ndo era ua- ca. Pero fuelo ensayando poco a poco maguer q amiedo & fablo como antes` segund q deuie. E dalli adelant. tanto fue yo castigada en Egipto. & partida de toda mala costumbre. & tanto se dio abuenas costumbres & aseer buena qla otorgaron en Egipto por deessa en todas las riberas del Nilo. E mudaron le el nombre. &' de yo qla llamaua an- tes. llamaro la despues ysis. % Agora diremos estas razones & estos muda- mientos. q dan aentender segud los fallamos departidos de oms sabios. {RUB. Dl torno dlas razones de yo fija del Rey ynaco de argos:} XXVI {IN4.} Los auctores delos getiles fue- ro muy sabios oms & fabla- ro de grandes cosas. & en mu- chos logares en figura & en semeianc'a duno por al. como lo faze oy las escripturas dela nra sca eglesia Et sobre todos los otros auctores. Oui- dio. enel so libro mayor. E esto tira ala su Theologia delos gentiles mas q ota`s razones q ellos ayan. E el Ouidio ma- yor non es al entrellos. si no la theolo- gia & la biblia dello entre los gentiles. % Onde aqllo q el enel pi`mero libro dixo del Rey ynaco q era un rio q passaua por el su regnado & dios desse Rio % Et aqllo q yo era su fija & la forc'ara el Rey Juppi- ter. & desi qla mudara en uaca. [^%] E aque- llo qla diera el Rey Juppiter ala Reyna Juno su muger q gelo pidiera. % E aqllo qla Reyna Juno la comendo assu pas- tor argo q auie los .c. oios q gela guar- dasse. [^%] E aqllo otrossi q Juppit mando a Mercurio su fijo q matasse a Argo por q ponie aspera & fuerte ga`rda sobrella. % E aqllo q mercurio tomo cobertura en la cabec'a. & alas en los pies & uga de ui`- tud en la mano. & fue ael en figura de pastor como lo era Argo. taniendo su caramiello & cabras ante si. sonando las con su piertega en uez de cayado. et fue este & se pago ende argo qa`ndo lo} [fol. 73r] {HD. VI} {CB2. oyo yl assento con sigo. & souo el & cato. % &' aqllo ql pgunto argo del caramie- llo q era nueuo. % E aqllo q el ende respo- dio. Q amara Pan. a Siringa. & q era el- la muy onrrada entre las daqlla tierra et fuera mudada en canaueras en la[s] ri- beras del Rio ladon. % E aqllo q Mercu- rio mato a Argo con el so alfange yl des- cabec'o & dio con la su cabec'a en tierra. & salio la sangre. & enmanzello tod el lo- gar. % E aqllo qla Reyna Juno tomo los oios del so pastor & los puso en la cola del su pauon q era la su aue. % E aqllo q el Rey Juppiter rogo ala Reyna Juno su hermana & su muger por yo. % E aqllo qla Reyna Juno le oyo. & pdio la sanna et otorgo assu hermano & su marido lo ql pidie. % E aqllo q yo fue por el ruego de Juppiter. mudada de uaca en mugi- er de todo en todo. & dada dalli adelat ato- das buenas costumbres. & enel cabo fe- cha deessa de Egipto. non lo tenga njgu- no por fabliella por q es delas razones de Ouidio. Ca el que las sus razones bien catare & las entendiere fallara q no ay fabliella njguna Nin freyres pdigadores & los menores q se trabaia de tornar lo enla nro Theologia. no lo farien. si assi fuesse. Mas todo es dicho en figura & en semeianc'a de al % Agora departir uos hemos como {RUB. Dl departi- mieto sobre las razones de yo:} XXVII {IN4.} Leemos en los integumtos de los sabios q espusieron oscuros` los dichos delos gentiles. E es integumeto por descobrimie- to. por q departe & descubre & apaladina las palabras & razones sobre lo q qi`siero dezir en ellas los sabios delos gentiles. en q dixieron encubierta mientre uno por al. % Et fallamos q departen q por poder et saber q auien algunos dellos en las co- sas & en las naturas dellas. mas qlos` oto`s oms. llamaron los gentiles sos dioses aaqllos. qlo merescieron desta guisa. E qa`l quier Rey o dios q ellos dixieron q era Rio. gelo dizien por razon de friura dessa tierra o el regnaua. & dela castidad delas yentes della. E dizien gelo otrossi por seer el Rey. o aql dios muy poderoso. de las riberas & delas tierras uezinas daql} {CB2. Rio. % Et por q el agua es fria de[ ]natura. departe Maestre iohn entre los oto`s depar- timientos desto. q el agua es madre dela friura. & la friura madre dela blancura & dela castidad. E diz q por qlas donzellas ui`gines fastal tiempo de casar. suelen seer de fria natura & casta. mas q enel tiempo de despues. llamaro a algunas dellas essos` auctores. delos gentiles. fijas daqllos dio- ses & Reyes. E ellos non fablaron en sos dichos si non [^de] grandes oms. quier fuesse de malas costumbres quier de buenas. a- qllas duenas o donzellas en qi`en ellos quisieron poner sos exiemplos encubi- ertos. % Assi como era Dapne aqi`en amo Phebo dios del sol. fascas sabio d(a)[e]las naturas del sol. qla llamaro fija de Pe- neo. a quien llamaua ellos Rey & dios. % Et otrossi a esta yo de quien aqui fabla- mos aqi`en amo el Rey Juppit como es dicho. ql dixieron q era fija del dios. & Rey. et Rio ynaco. &' esto assi fue & todos lo di- zen q esta yo fija fue de ynaco Rey de ar- gos de Grecia. % Et los nombres ppi`os q en estas razones de yo a. son estos. % {IN1.} Ynaco % {IN1.} Yo % {IN1.} Iuppiter % {IN1.} Iuno % {IN1.} Argo % {IN1.} Mercurio % {IN1.} Siringa % {IN1.} Pan % {IN1.} (H)[Y]sis % {IN1.} Pauon q es nombre comunal % Et ynaco segund Maestre Juan & el fra- yre. quiere dezir tanto como friura et atempa`miento. % E yo tato como su uo- luntad en su mancebia. % Juppit es el aer de suso. &' segund dize ramiro enlos` esponimientos dela biblia. qi`ere dezir tanto como enemigo appartant. o senor appartador. % Juno segund los auctores el el aer de yuso. E esta es la mayor ra- zon. por q los gentiles & sos auctores dixieron q Juppiter & Juno fuero hma- nos & marido & muger casados en uno. E Juppit el aer de suso q es tanto como infusor. fascas como marido q enuia las generationes. &' Juno recebidora como muger q recibe del Jnfusor las} [fol. 73v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. generaciones & las enuia ala tierra. &' desta guisa son Juppit & Juno. el aer de suso & el de yuso. & hermanos & marido & mugr. % E a esta manera son entre si las otras planetas. segund departe agustin en el libro dela cibdad de dios. los unos ifuso- res por enuiadores delas genationes de- las cosas. &' estos son como maslos enlas` naturas. & las planetas recibidoras como fembras. assi como departiremos adelat en sus logares o acaescieren. % Et Juno otrossi segund ramiro cuenta en los espo- nimietos dela biblia. q tanto quiere mos`- trar como orgullosa o orgullia. o pdonat o ella misma aliuiada. &' Juno otrossi se- gund Maestre Juan. tanto quiere dezir como Rico. % E argo pastor de Juno segud Ramiro en los esponimientos dela biblia. tato como mesura o mesurador. &' es otro- ssi dotra guisa argo. por argudo o rephe- dedor o recabdador. & tal deue seer el pastor et el mayordomo. &' por argo otrossi segut Maestre iohn dize. podemos entender el mudo. % Mercurio en las fazanas segud dize Ramiro. tanto qi`ere mostrar amo- tonamiento de piedras en el alteza delos` montes. % E otrossi mercurio segud Ra- miro. tanto quiere mostrar como pala- bra o razon q torre medianera entre los oms. Et q este es como dios o senor delos mercaderos. por q entre los q uen- den & compran. siemp a de andar pala- bra medianera. &' fue Sabio de muchas` artes. & alcanc'o fastal tiempo de moyse segund cuenta Lucas. &' Mercurio aun se- gund ramiro quiere dezir tato como a- brient alas c'ibdades. o alumbrat el conta` corrimieto del signo. % Siringa es tato como atraymiento. & por esta razo. Este nombre Sirenes. es por las serenas dela mar. &' siringa. & Sirenes lieuan estos no- bres de siren que dize el griego por atra- ymieto. por qlas serenas tan dulce mien- tre cantan q non es ome enel mudo cu- ya oreia la dulcedumbre del cato dellas alcanc'e. q nol atraya. & fazer le estar q dend la oye. q se no puede yr dend assi como sil touiesse atado. E aun mas di- zen muchos q esto dela dulcedumbre daql cantar delas serenas. q a muchas otras animalias lo faze. como alas a-ues} {CB2. q atrauiessan por y qlas apmia a esta y uolando. q se non pueden yr dalli ante la dulcedumbre del canto. & q casan estando alli uolando. fasta q caen en la mar cansadas. % Et otrossi el canto q salie daql caramiello fecho delas canaueras de Siringa con q cantaua Mercurio. atra- ye los oms con su dulcedumbre. como a- troxo a argo. maguer q auie tantos oios et era tan argudo. Onde es dicha Siringa daql mismo griego Siren q dixiemos q dizien los griegos por atraymieto. % Pa dize el griego. por lo q nos enel nro len- guage dezimos todo. &' segund Maestre iohn aql todo tanto es como Roma. por los Romanos q qrien auer la connosce- cia de todas las cosas. % El pauon como qi`er q en cabo de a entender el pobre. pero enel comienc'o. entiende se por el Rico. % E los oios de argo enel pauon son las riq- zas del mundo en el Rico. &' dizen q si ala- bare ome al pauo q enderec'a las penolas` et faze su rueda. & muestra qa`nta fermo- sura & qa`nto algo tiene en s penolas. & pe- ro para lo contra la parte de adelant. E se- gund lo departe Maestre iohn. muestra el pauon todas sus riqzas dela parte de delante. fascas delante si. & dexa su postri- meria descubierta & desapuesta. En q ra- zonan los sabios q por derecho es dicho el Pauon aue de Juno. Ca es Juno por el Rico. &' el pauon muestra la uida delos ri- cos. q affeytan & compone. sus delanteras` et dexan descubierta & torpe mientre su pos- tremeria. E dize q assi fazen los ricos des- te mundo. q aqui pcian las riqzas & las adelantan desi. E quando deste mundo sa- len qlo dexan aqui todo. E uan descubier- tos leuando sus postrimerias desapuestas` et torpes. % Estas razones departidas po- demos agora dezir desta gi`sa esta faza- na de yo q pone Ouidio enel pi`mero de su libro como auemos contado. {RUB. De como la Reyna yo se emedo de sus +} XXVIII {IN4.} (H)[Y]o donzella fija {RUB. costumbres.} del Rey ynaco fascas de friura. ante q llegasse al tiempo de casar. era temprada en su uo- luntad. & casta & ga`rdada. E desq a aql ti- empo llego yendo empos su uoluntad partiosse delas riberas & dela morada} [fol. 74r] {HD. VI} {CB2. del padre. fascas del tempa`miento dla castidad. E andando a sueltas poro se ella qrie. uiola el Rey Juppit. fascas el enemigo apartant como dixiemos &' embargando la con Nieblas fascas` con pmessas de palabras de uanidad. alcanc'ola & forc'ola. E saliendo ella por esta carrera delas buenas costumbres et entrando en las malas. dixiero los auctores delos gentiles. qla mudara Juppit en uaca. E assi como departe Ma- estre iohn & el frayre. esto es qla echo en costumbres malas como de bestia o de uaca. assi como dize del Rey Nabuco- donosor la estoria. q fue mudado en buey. por lo q fazie contra dios como contaremos adelant. % Empos esto a- qllo qla pidio la Reyna Juno a Juppi- ter & gela dio el. & la acomendo ella a argo el su pastor delos .c. oios. E es Ju- no el deleyt dela tierra & delas riqzas. et argo el mundo. quiere seer esto. q des- pues daqllo se dio esta yo a mayores uicios de si. & a peores costumbres. & la tenie el mundo enlazada en ellas co- mo dize el auctor qla tenie argo psa fasta q se dolio della Juppit. E entien- de se aqui por Juppiter el senor appar- tador como dixiemos. &' enuio a Mer- curio su fijo. Esto es buena razo & sabia. ca esso quiere dezir Mercurio. & uencio mcurio a argo fascas al mundo. razo- nandosse con el sobre las pguntas ql fazie argo. fablandol el encubier- ta mientre delas razones delas siete ar- tes liberales. &' diziendol q amara pan a Siringa tornada en canaueras en las` riberas del Rio ladon. &' en este muda- miento de Siringa & en el amor de Pa. le fablo destas razones segund q Ma- estre iohn cuenta. % Et diz q este Rio la- don corre por medio de Grecia. & q es Rio de muy buena agua muy clara et muy sana. & a muchas canaueras por todas las riberas del. &' alli a aqlla ribe- ra muestra q uiniero todos los philo- sophos de grecia. a estudiar sobre las siete artes liberales. % &' assi como di- ze Oracio & las glosas de sobrel. co- mien alli los philosophos muy po- co pan & delas rayzes delas yeruas q} {CB2. fallauan por y. & beuien del agua daql Rio. &' alli estidieron fasta q apuraro aqllos siete saberes. & los pusieron a cada unos en sus reglas ciertas. &' maguer q nos auemos dicho ya segund Josepho. q los saberes del quadriuio tomaro el comi- enc'o en Caldea. & dalli uiniero a egipto a grecia. esto dezimos q es udad. qa`nto al su comienc'o. Mas dotra guisa. en grecia fueron apurados & acabados & puestos en certedumbre. &' desi roma. o los roma- nos o aun los latinos. q se entienden co- mo dixiemos. por aql Pan q amaua a Siringa. q qrie auer la connoscecia de todas las cosas. por q quisiero auer de los` griegos aqllos siete saberes. & ouiero los ende. Ca nos los latinos delos griegos a- uemos los saberes. Onde dize precian en el comienc'o del so libro mayor. qlos grie- gos son fuentes delos saberes. E los lati- nos arroyos q manan daqllas fuentes delos griegos. &' este es el departimiento daqlla encrubencia q Mercurio canta- ua a argo. &' dixol por encubrirle razo q fuera Siringa mudada en cannaue- ras enlas Riberas daql rio ladon. & otro- ssi segund departe Maestre john dixol esto. lo uno por muchas canaueras q auie en aqlla ribera. lo al por los siete saberes q fueron alli assumados & acabados. % E aqllas siete canaueras deseguales ayun- tadas con cera de ql dizie q era compu- esto aql caramiello o instrumento con ql cantaua. aqllas siete artes liberales eran. con q mercurio por qui se entien- de otrossi apuesta razon. & el bien razo- nado uencio a argo fascas al mundo yl mato. &' es esto qla buena razon mato en yo las costumbres seglares & malas. et saco la de las sus prisiones. como Mer- curio ala uaca delas de Argo. % Despues andando yo en muchas pestilencias por el mundo. passando tierras & rios & ma- res & qa`nto fallaua como fazen los pere- gi`nos qa`ndo andan en las Romerias qa`n- do uino ala passada daql Rio ynaco de su padre & al mar en q aql rio entra et los nado ella. Pero segud lucas en Na- uio fue & passo por alli a Egipto. Los da- qllas tierras por razon q dizien q era esta duena mudada en uaca por las ma-las} [fol. 74v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. costumbres en q andaua. tolliero el no- bre a aql Rio ynaco de argos. & llamaron a el & a aqlla mar Bosphor. &' esto es lo q ende cuentan Eusebio en el griego. & iho- nimo en el latin. en q dizen assi. % ynaco el rio dela c'ibdad de argos de grecia. es llamado Bosphor de yo se fija del Rey. &' conpusieron este nombre Bosphor de bos q dezimos los latinos por uaca & por bu- ey. E phoros q dize el griego por leuar. por q aql Rio & aqlla mar leuaron & passaron a yo. de grecia a Egipto. &' es Bo[^s]phoro co- sa de q fabla el plinio & otros muchos sa- bios. % &' pues q yo fue en Egipto. como fueron alla los nros padres dela uieia ley. abraam. ysaac. & Jacob. & sus fijos et aun nro senor ihu xpo. doliosse della Juppit. Esto es el senor apartador. E ro- go a Juno & detouola qla no penasse mas` et juno otorgolo. &' yo tanto se partio alli de todas las malas costumbres. qlos de Egipto qla alc'aron por su deessa. & mu- daron le aql nombre yo & llamaron la ysis. del nombre del Rey ynaco su padre segund cuenta eusebio. &' onrraron la mucho otrossi. por el grand linage dod uinie. % Agora diremos qa`l fue esta ysis en Egipto. {RUB. De qa`l fue la Reyna yo Egipto & fizo ella el a. b. c. dla ley[e]nda dalli.} XXIX {IN4.} Esta ysis salio en egipto duen- na muy cumplida en toda bo- dad. E los de Egipto q era muy ga`ndes estrelleros & sabidores delas naturas dlas cosas. a orauan al e- lemeto del agua & alas planetas mas q a otra cosa. &' al agua por la razon del Nilo dond les uinie qa`nto bien auie. % &' los caldeos aorauan al fuego q a en aqlla tierra mayor poder q otro elemento. E o ellos fallauan ydolos fechos a onrra de otra cosa. qmauan los. & fazien alas yentes aorar los suyos. % Sobresto cue- ta luchas en el cabo delas razones dela segunda edad. este auenimiento. & dize q assi como los principes de Caldea & de egipto. auien sus contiendas & lides qa`- les obedescrien alos otros q assi mouie- ron contiendas los sos sabios & sus pi`n- cipes con ellos qa`les delos sus ydolos po- drien mas & fuessen mas aorados. & ui- niero a ello. &' los Caldeos troxiero su} {CB2. ydolo de fuego. &' los de Egipto fiziera un grand ydolo. ala semeianc'a de Belo et pusieran le en la cabec'a una corona de oro. &' a orauan le en razon del elem- to del agua. &' qa`ndo ouieron auenir ala prueua. fizieron un grand uaso trase- chado pora ello amanera de corona. &' fo- radaron le todo el fondon como criuiel- lo. & cerraron los forados con cera q era del color del laton dond el uaso. &' enlle- naron todo aql uaso de agua. E los calde- os llegaron el su fuego al ydolo de egip- to. ql qmasse. & calescio aqlla su ymage. et ritiosse aqlla cera delos forados. et salio el agua daql uaso por unas car- reruelas q fizieran en el. ascusas q no parescien. & descendio por la ymagen ayuso. & amato el fuego delos caldeos. &' uencieron por esta guisa los egipti- anos alos caldeos. % Et sobre aqllo q los de egipto aorauan alas plane- tas. pararon mientes en los poderes dellas. & uieron como nunca qdauan de egendrar. crianc'as & frutos en las na- turas delas cosas. &' qriendo ellos se- guir los fechos de sus dioses. & seme- iarlos. fazien en su tierra casar a to- dos. & q fiziessen fijos como criaua las planetas alas cosas. &' q por razo de mengua de casamieto q non megua- ssen. &' non consintiero q orden njgu- na ouiesse entrellos q casamiento estor- uasse. &' fizieron por ende a esta su deessa ysis. maguer qla tenien ellos por sca q casasse. Et casaron la con un gigant a q llamauan Osiris. ome muy podero- so & muy sabio de muchas naturas de co- sas. & por q sabie el toda qa`nta maestria et sotileza & apostura auie en fecho de panos. llamaron por la razon del ma- rido a ysis deessa de lanificio. & es lani- ficio filaduria. % Sobresto fue esta ysis muy sabia & trauaiauasse mucho de- los saberes. &' en egipto aun estonces non auie figuras de letras poro ley- essen. % Sobresto fallamos q siete so en tod el mundo las principales ma- neras de abeces & de leyendas. % La pi`- mera la del ebraygo. La segunda la del caldeo. % La tercia. la de Siria. % La qa`rta. la de Egipto. % La qi`nta la de gre-cia.} [fol. 75r] {HD. VI} {CB2. % La sexta la delos latinos. % La se- tena la delos godos. % Et fallo moyse las figuras del a.b.c. del Ebraygo. % Abraham las del delos caldeos. % Et las del de los de Siria. % Et cadmo fijo del Rey agenor las del delos griegos. % Et Nicostrata madre del Rey Guandro. las` del delos latinos. % Et sulpicio las delos` godos. % E esta leyenda delos godos & de so. a.b.c. es ala q llaman agora letra to- ledana. & es antigua & non qa`l la q agora fazen. % &' las figuras del a.b.c. & dela le- yenda delos de egipto. fallo esta Reyna ysis dond fue muy sabia duena. % Agora dexamos aqui las sus razones & la faza- na del su mudamiento segund qla cuen- ta Ouidio. & la departen los otros sabios.` como la nos auemos contada. &' torna- remos ala estoria dela biblia alas razo- nes. de abraam & de ysaac. & delas otras generationes {RUB. caplo de ysaac & de sus +} XXX {IN4.} Andados sesenta anos {RUB. fijos.} de ysaac. & ciento & sesenta de abraham. naciero a ysaac los dos fijos embelizos. &' el pi`me- ro fue Esau q ouo otra guisa nombre. Y- don. dond uino la yente delos ydumeos. como diremos adelant. El segundo de sos dos fijos de ysaac & de rebeca. de luego o- uo nombre jacob. & despues le llamamos` nos nobre Jsrl. dond uinieron los irrae- litas q son agora los Judios. E del naci- miento destos Ninos fablaremos ade- lant & contaruos emos las sus estorias`. % Mas dexamos aqui agora las razones dela biblia. & tornaremos acontar uos de las delos gentiles daqlla sazon en q esto fue. {RUB. Dl regnado de argos de grecia:} XXXI {IN4.} Comenc'osse la cibdad de argos` de grecia & el regnado delos argiuos. en aqlla sazo mis- ma en q ysaac cumplio los sesenta anos q nasciera el. &' de abraam los .c. & .lxa`. &' le nacieron aqllos dos nie- tos. % Et el q primero y Regno fue el Rey ynaco. de quien uos auemos contado. et uisco enel regnado cinqa`enta anos. &' du- ro este reyno delos argiuos de argos. qa`tro- cientos. & cinqa`enta & quatro anos & falles`- cio en tiempo delos juezes. Andados tre- ze anos. del judgado. de Delbora. & de Ba-rac.} {CB2. &' regnaro y estos catorze Reyes co el Rey ynaco q fue el pi`mero. % {IN1.} El Rey ynaco % {IN1.} El Rey phoroneo % {IN1.} El Rey appis % {IN1.} El Rey argo % {IN1.} El Rey creao % {IN1.} El Rey phorbas % {IN1.} El Rey triopas % {IN1.} El Rey crotopo % {IN1.} El Rey Stenelo % {IN1.} El Rey danao % {IN1.} El Rey linceo % {IN1.} El Rey abbas % {IN1.} El Rey Prec % {IN1.} El Rey atrisio % Et destos Reyes diremos adelant de ca- da unos tiempos. % Mas agora dexamos aqi` las razones del Rey ynaco de grecia & daqlla deessa ysis su fija. & del regnado de argos. &' tornaremos ala estoria dela biblia a contar de abraam & de ysaac. & delas ota`s sus genaciones. &' diremos luego del a- cabamiento de abraam. {RUB. Dla muerte de +} XXXII {IN4.} Pues q llego abraam {RUB. abraam.} a tiempo de non fazer fijo nj casar ya. & esto fue qi`nze anos ante q el moriesse. & auie el es- tonces ciento & sesenta anos. q nasciera be- dixo dios a ysaac. &' moraua estonces y- saac celcal pozo q auemos dicho. q dizie el pozo del uiuient et del ueyent. % Empos` esto acabo abraam ciento & setaeta & .v. anos desu uida. & tantos fuero to(t)[d]os los sus dias & murio. % E fiziero ysaac & re- beca sos fijos como es dicho. % Mas sobres- tas dos razones la una dela muert de abraam. La otra del nascimiento destos sos nietos fijos de ysaac & de Rebeca. fa- llamos dichos en las palaba`s de los scos q desacuerdan. Ca dize josepho enel xvjo` capitlo del pi`mero libro dela estoria dela antiguedad delos judios q pues q caso ysaac con Rebeca & abraham con cetura Et fizo abraam enella sus fijos q uisco el poco tiempo despues & q murio por ome muy onrrado de dios & delos oms & muy alta & muy digna mientre en toda uir- tud por el grand estudio & la grad femen- cia q troxo & puso siemp en el amor de di- os & enel su suicio. & q fue toda su uida} [fol. 75v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. ciento & setaenta & .v. &' q fueron sus fi- ios ysaac & ysmael al so soterramiento. et ql soterraron en ebron con su muger Sarra. &' q despues dela muerte de abra- am. fizieron ysaac & Rebeca sus fijos. % Maestre pedro cuenta otrossi en el capi- tulo dela muerte de abraham. q uisco a- braham ciento & setaeta & c'inco anos. et q murio & fue ayuntado al su pueblo. en el seno del Jnfierno. & ql soterraro sos fijos ysaac & ysmael. & ql metiero con Sarra su muger en la sepultura dela cu- eua doblada q oyestes q comprara el en ebron delos fijos de effron. et despues diz q fiziero ysaac & Rebeca sos fijos. % Mas dize eusebio en el griego. & ihonimo en el latin q quize anos ante q abraha moriesse. fizieron ysaac & Rebeca sus fijos. % Et esta semeianc[']a de desacuerdo departimos nos desta guisa. &' dezimos por Josepho & por los otros qi` acuerdan conel. Q estos cataro la edad de abraa. et el tiempo. &' Josepho pues q uio q non era ya abraam en tiempo de casar nin de fazer fijos ql conto por muerto. % &' por los otros q cuenta q quinze an- nos ante q abraam moriesse. & fiziero ysaac & rebeca sus fijos. dezimos otrossi q mientrel sopieron el alma enel cuer- po & q se podie aun mandar. q non ca- taron y otra natura. nj otro fallimien- to de natura. & ql llamaro uiuo. &' tene- mos q segund esto q nigunos q no de- sacuerdan en la uerdad. & q todos dixie- ron bien. &' enq uisco ciento & setaenta et c'inco anos todos acuerdan. % Pues dezimos assi del tiempo del acabamieto de abraham. q murio andados de qa`ndo ysaac su fijo nasciera .LxxV. anos. &' de qa`ndo nro senor dios. le mando salir de su tierra. & le pmetiera tierra de Canaa por heredad. cient anos. &' de qa`ndo el mis`- mo nasciera. ciento & setaenta & c'inco anos. &' del departimiento delas lenga`s dozientos & uno. &' del diluuio .cccc. & lxa`. et .vij. &' de Noe mill. & sesaenta & siete. &' de adam dos mill. & ochocientos & .xxv. % Regnaua estonces en assiria. xerses baldeo. % &' en Sicionia Turimaco. % &' en los argiuos de argos de grecia jnaco. % E auien esse ano regnado los Thebeos} {CB2. en egipto. ciento & setaenta & c'ico anos. Et fino abraam en buena ueiez & cum- plido de dias & de todo bien. % Agora aca- bamos aqui las razones de abraam. et diremos otrossi. del acabamiento de su fijo ysmael. {RUB. Dla muert de ysmael & dlas tras de s fijos & de Agar o cetura su +} XXXIII {IN4.} Ysmael nascio como {RUB. muger.} es dicho. segund la cuenta de eusebio & de Jhonjmo. an- dados de qa`ndo abraa nasciera ochaenta & nueue anos. & casol su ma- dre en egipto. & fizo y sos fijos como auemos contado. % Et segund dize la estoria de egipto. ysmael fue despues de abraam su padre. el pi`mero ome q cauallo domo yl caualgo. & uisco cieto et treynta & ocho anos. % Et dize el ebraygo q murio de dolor de uientre. &' fino estando y todos sos fijos assi como cuenta Maestre pedro. % &' segund di- ze la estoria de egipto en el xxij. capi- tulo. soterraron lo en Meca cerca su madre. ca su madre Agar en Meca ya- zie. % Et touieron sus fijos en asia tmi- nos & logares de moradas de tierra de E- uila fasta Sur. &' dizen las estorias Eui- la por jndia &' dizen q aqlla ouo este nombre de euila q fue nieto de noe. &' sur es el desierto q yaze entre Cades & barac como es ya dicho ante desto. &' es- tiende se este desierto fastal mar berme- io. & alas fronteras de Egipto. &' estas ti- erras co s tminos. ganaro los delas ge- nationes de ysmael & ouiero las por sus moradas. % Agora tornaremos alas ra- zones de ysaac & de rebeca & de sos fijos. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el septimo libro dla ge- neral estoria:}}} [fol. 76r] {HD. VII} {CB2. {RUB. De ysaac & de Rebeca & dla pnnedat +} I {IN8.} Caso ysaac {RUB. della.} con Rebeca como a- uemos dicho. an- dados qa`renta anos de qa`ndo el nasciera. % Et auie otrossi Rebeca estonces .xx. anos. &' por q estido ella despues q fueron casados otros .xx. anos q non fizo fijo. tenie ysaac & los otros qlo sabien. q salie manera & q no aurie fijo. & q fincarie el sin heredero. % Mas sabie el. de su padre. abraam co- mol pmetiera dios amochiga`miento de linage. del fijo de Sarra. & q serie mu- chos los q del uernien. &' con grand sa- bor de auer fijos pora seruicio de dios. fi- zo su oration a nro senor dios & pidi- ol mercet muy de corac'on. q complies- se enel. lo q prometiera a su padre a- braam. &' dios oyol. % Et concibio rebe- ca & fue luego pnada de dos fijos uaro- nes daqlla uez sola. % &' desq se fue llegando al tiempo del parir. penaua la mucho aqllos dos fijos. & fazien le grandes dolores en el cuerpo. y muy mala pnnedad. trayendo los ella en el uientre. % &' assi como cuenta Maestre pedro. firien se estos Ninos alla dentro en el uientre. % Los setenta trasladado- res dizen q trabaiauan o q se daua a coc'es. % Aquila q se qbrantaua uno a oto`. % Simaco departe q andauan adesuso por somo del uientre dela madre ala se- meianc'a dela naue q anda en las on- das dla mar. qa`ndo non trae ella su peso derecho. Ca diz q se mouien estos ninos mezcladamientre uno con otro areue- zes por ueer qa`l dellos podrie salir antes del uientre dla madre pora nascer pi`me- ro. % Et segund razona Maestre pedro enel capitulo o fabla del trabaio & la la- zeria q rebeca leuaua enla pnedad des- tos fijos. deue se entender assi como seme- ia a algunos delos q desta estoria fabla- ron & lo tienen por guisado. q esto no uinie por angostura del uientre de su madre. fascas qlos copiesse adur. mas q era esto por la uoluntad de dios sola mientre. q demostraua en los q non} {CB2. nascieran aun. lo q auie de seer en ellos qa`ndo serien ya grandes. como en la pi`mo- genitura q es el auantaia qlos pi`me- ros fijos delos Reyes & los q heredan co- mo ellos. an sobre sus parientes. q en es- tos dos hmanos qla ouo el uno por na- tura. & el otro la leuo del por gra. &' q otro- ssi figuraua & mostraua ya estonces a- qlla lid destos dos hmanos en el uientre de su madre. ell apartamiento q auie de uenir en las genationes dellos. % Ca assi como creen muchos. Jacob santigua- do era ya en el uientre de su madre. & san- tiguado fascas firmado pora bien. &' figu- rado otrossi dantes & mostrado en la mu- ebda destos hmanos del uno contral otro en el uientre de su madre. q el consenti- miento de xpo q se non ayuntaua. ni se ayunta con el de belial fascas del diablo. % Sobresto departen los scos padres q re- beca su madre destos moc'os qlos tenie aun en el uientre & lazraua con ellos q quiere dezir tanto como paciencia fas- cas suffrencia. o sapiencia o mucho co- mo o mucha paciencia o la q muchas cosas recibio. assi como lo espone rami- ro en las enterpretaciones dela biblia. % Et q con la grand pena q leuaua co estos` fijos en el uientre. uinol a talante q los non qrie auer concebidos. % Et puesta ya en desesperanc'a qlos non paririe ui- ua. mas q antes morie. fue pora deman- dar conseio adios sobrello. % En este lo- gar razona otrossi Maestre po`. por espla- nar la razon. q pero q es dicho. q fue Re- beca por demandar conseio a dios sobre la lazeria & la pena q leuaua en aqlla p- nnedad daqllos fijos. Q nj auien aun essos q eran ebreos logar puesto o aora- ssen a dios yl demandassen consejo njn la manera de demandar gele. nj auien aqllos por quie gele demandassen como fuero despues las pphas. {RUB. dl logar o fue Rebeca a demadar coseio a dios sobrell angostura de su pnnedat. & dla uisio & la repuesta q ouo de dios.} II {IN5.} Sobresta razon departe Maes- tre pedro assi q segud las pa- labras q oyestes en el otro ca- pitulo ante deste q se entien- da q por uentura co cosejo de su marido} [fol. 76v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. q fue Rebeca como en romeria a ello. al monte moria (o)[^a]braam fiziera a dios el altar poral sacrificio de su fijo ysaac. % &' cuenta q despues q ouieron fechos alli sos sacrificios. q mando ella tender los pelleios delas animalias q alli sacrifica- ra & fazer como estrado o cama dellos. &' echos ella sobrellos aorar. & dixo en su oron. % Senor dios. Si assi me auie a con- sentir en mi pnnedad & desta guisa a- uia a seer lazrada & por uentura morir con ello. q mengua me tenie en no seer prenada nj fazer fijos. &' sobresto q se adurmio alli en la oration. & alli recibio sobraqllas palabras. respuesta de dios en suennos. % &' aun cuenta Maestre pedro sobresto q rebeca segud la costu- bre delos gentiles q uiera ella por uen- tura en sos parientes q morauan en- tre sos gentiles. q se puso alli sola cabe- c[']a a aqlla manera del aruol laurero aq los gentiles llamaua tripoda. % &' era estonces tripoda assi como fallamos en los auctores delos gentiles. virgilio. {GL. a} O- uidio. {GL. v} Oratio. {GL. c} & {GL. d} otros. {GL. e} una mesa de tres pies sobre q ell ydolo del sol & de Juppit q eran los mayores dioses q ellos aui- en. dauan las sus mas ciertas respu- estas asos romeros & alos pueblos qles uinien ademandar sus dubdas qles acaescien. % Et diz q sobre la cama da- qllas pelleias. q esparzio delas foias et delos ramos dun aruol aq llamaua agnoscasto. q diz en la nra lengua de Castiella tanto como cordero casto por q dizen q dio dios a este aruol natura de segudar dela cabec'a del q sobrello du- erme las uisiones fantasticas esto es an- toiadizas & mintrosas. % Et fizo lo Re- beca por aqlla razon q apndiera. & dur- mio sobre aqllos ramos & aqllas foias q si dios merced le fiziesse en mostrar le alguna uision. por q no sonasse njn uiesse njguna uanidad. % Et allil mostro dios sobre razon daqlla lid de sus fijos lo q auie de seer. {RUB. De como dizen algunos q Rebeca a melchisedec fue deman-dar +} III {IN4.} Otros dizen {RUB. este coseio:} aun delos sanctos padres en sus escriptos. q fue sobres- to Rebeca a demandar coseio} {CB2. a Melchisedec. fascas Sem fijo de Noe q era aun uiuo. % Et departe Maestre pe- dro sobrestas razones q quier all una guisa. quier all otra. aqa`l quier destas dos maneras qlo ella fizo. q ouo respu- esta de dios. q dos yentes tenie en el ui- entre. & entiendesse q padres de dos yen- tes q se auien apartir entre si. & q lidia- rien unos con otros & q el mayor sirui- rie al menor. % Mas diz q esto q se en- tiende non destos dos hermanos. ca el mayor q fue Esau en qa`nto amos her- manos uisqi`eron siempre fue adelanta- do de Jacob q era el menor. % Por q los pueblos q dellos uinieron los ydume- os q descendiero de Esau. fueron peche- ros del Rey Dauid q uino de Jacob. % A un razona Maestre pedro sobresto. & firma q assi fue. si non diz q si algu- nos lo quisiero entender por uentura q siruio Esau a Jacob en qa`ntol segudo. en q muestra q touo Esau a Jacob en es- te segudamiento el pro qla lima al fi- erro & la fornaz all oro ql esmera & le faze puro & paresce meior. &' el palo otrossi ala mies q desgrana en la ciue- ra & parte dela paia el grano q es lo meior. &' tal fizo salir Esau a Jacob. en su segudamiento. & segund dizen al- gunos. esto fue tal como un suicio. Mas dotra guisa en las generacio- nes dellos acaescio despues el fecho daqlla pphia q dixo q el mayor serui- rie al menor. Ca los de Esau siruieron alos de Jacob. {RUB. Dl parto de Rebeca & dlas costumbres & dlos fechs de sus fijos:} IIII {IN4.} Rebeca q fuera manera fasta aqlla sazon. qa`ndo uino al tiempo de encaescer. pario dos fijos uarones comol di- xiera dios. % Et el q nascio pi`mero era roxo & todo uelloso de pies a cabec'a co- mo pelleia de ganado. & espeluzrado el cabello. & fue ome bollicioso & q se tra- baio de armas assi como cuentan las estorias &' pusieron le nombre Esau. q segund diz Josepho quier dezir tato como uelloso. por q diz el Ebraygo se- yron por cabelladura. & de seyron mu- dadas las letras. fizieron este nobre Esau. & pusiero le a este moc'o q nas-cio} [fol. 77r] {HD. VII} {CB2. como oyestes. % Et el otro hermano assi como nascie empos el. trauol con la mano al pie. por detener le como q qi`- siesse nascer antes q el. &' fue por ende llamado Jacob. q segund muestra el O- bispo don lucas. es tanto como enarta- dor. o sometedor fascas uenc'edor q mete al uenc'udo so el su senorio. &' assi como cuenta Mestre pedro & otros. es- te non nascio uelloso. mas la carona plana & el cabello non mucho & len et salio ome fermoso de cara & de manos`. et pagauan se del todos los quil ue- yen. Et fueron amos estos ninos criados en casa de su padre & de su ma- dre. &' desque Esau & Jacob fuero cres- ciendo. Esau salio sabidor de cac'a & de armas assi como auemos dicho. & estas` cosas amaua el. & destas se trabaiaua. % Et iacob salio ome manso & labra- dor dela tierra. & ci`ador de ganados & mo- raua en tiendas. &' segund diz la esto- ria. Estos dos hermanos pocas uezes andauan en uno. & nj se acompana- uan nj semeiaua qs amassen. &' Ja- cob contendie en fazer las cosas q en- tendie q plazrien a dios. &' Esau no se trabaiaua ende tanto. Pero el pa- dre amaual mas por q era mayor et por ql aduzie el sus cac'as de q comie el de grado. % Mas la madre qrie mas` a Jacob por q era simple & por q gelo metie dios en corac'on assi como cuen- ta Maestre pedro. {RUB. De como copro Jacob a Esau ell auantaia & el sennorio dela ma- yoria otrossi qual era:} V {IN7.} IAcob tenie un dia lanteias adoba- das pora comer. &' esau uinie esse dia de labrar. & dixol. Dam deste tu maniar q tienes adobado. ca de ma- nera uego cansado del campo. q no puedo agora gi`sar de q coma. & auria sabor de comer. &' aqllo q iacob te- nie guisado era de color uermeio. Et por qlo pidio Esau & lo ouo. fue por essa razon llamado Edom. Onde diz Josepho q Edom tanto es como uermeio. & q es- tonces le dixo Jacob antes q gelo di- esse. pues ql uio q auie grand sabor de comer. uende me las mayorias q deues auer por q eres ell hermano} {CB2. mayor & darte lo e. Respusol Esau. Muer- to uengo de fambre. &' si muriere q pro me tienen essas mayorias? fazer lo e. E dixol Jacob. Pues iura me qla uendas. E esau yurol. & uendiol aqllos derechos q deuie auer por q era hermano mayor. &' despues q gelos ouo uendudos. to- mo el pan & el maiar daqllas lanteias` ql dio Jacob por ellas. & comio. & beuio et fuesse. &' non lo touo en nada por q uendiera las auantaias delas onr- ras q deuie auer por q era mayor. &' diz Josepho qlas auentaias qlos herma- nos mayores auien estonces era de lue- go unas uestiduras escollechas q uis- tien qa`ndo auien a fazer sacrificio. et a recebir la postrimera bendicion de los padres. &' bendizie ellos otrossi alos menores en las grandes fiestas` alas mesas. & auien ellos por ende do- ble racion delos maiares. & esto ouie- ron fasta a aron. &' dizen otrossi q por esta razon tomauan doble fuert estonces en la particio dela heredad. % Daqui adelant ua. la estoria por los anos de Jacob. segund qlo muestra Eu- sebio & Jhonimo. & los otros estoriado- res. &' nos otrossi por los anos del con- taremos & departiremos las razones della. por qla lina delas genaciones finco en iacob. pero nombrando y to- da uia a ysaac su padre en qa`nto el uisco. % Agora dexamos aqui las razo- nes de Jacob & de Esau. & diremos de las cosas q contesciero estonces del dia q ellos nascieron fastall ano qa`re- teno de su hedad. {RUB. Dlos anos dlos Reys getiles delos tiempos de Jacob et de E-sau: +} VI {IN4.} Esau & Jacob nasciero. {RUB.} andados de ysaac su padre sesenta anos. &' uisco Ja- cob. ciento & .xl. & .vij. anos` % Ell anno en q el nascio comec'o a- regnar en assiria el sexto Rey de alli q ouo nombre xerses balleo. % Et esse ano se comenc'o el regno delos araui- gos de argos de grecia. & fue ynaco el primero Rey dend assi como auemos ya dicho ante desto. mas en lo dante desto dexamos el fecho. & aqui dezimos` el tiempo de qa`ndo acaescio. % Et regna-ua} [fol. 77v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. en Sicionia el Rey Turimaco. % An- dados diez anos de Jacob & setaenta de ysaac. ;fue castor el philosopho q coto los Reyes de argos de ynaco fasta este lenato fijo de crotopo. & escriuio la esto- ria dellos. Jacob & Esau auien qi`nze an- nos & ysaac su padre .Lxxa`v. qa`ndo mu- rio abraam. % Andados .xxij. anos de Ja- cob & ochenta & dos de ysaac. Jnaco Rey de argos auie un fijo aq dixiero Pho- roneo q regno empos ell en argos. % &' este Phoroneo ante q regnasse ouo un fijo aq llamaro appis. % &' este ap- pis passo a Egipto. & aprouo alli. & sa- lio muy bueno assi q gano alli regno. et regno y. % Et segund dizen algunos` este fue marido dela deessa ysis de quie auemos dicho. &' tan grand fue la bon- dad deste appis. & tanto fuero pagados del. los de egipto. q despues q murio ql contaron entre los sos dioses. & tenien- dol por dios. aoraron le como aso dios. et mudaron le el nombre & llamaron le sarappis como llama la sancta esci`p- tura seraphi a uno delos angles del cielo. &' aun all una delas ordenes delos angeles & esta orden es la noue- na q es la mas alta de todas. Pero es de saber q a este departimiento en- trel nombre del angel. & el dela orde. q el nombre del angel se acaba en esta letra .m. & dezimos le Seraphim esci`pto con .m. enel cabo. &' qa`ndo es por nombre dela orden escriuiesse con .n. & llamamos le seraphin. % Andados .xxx. anos de Jacob. murio xerses balleo Rey de assiria. &' regno empos el el Rey armame- tres. % Et esse ano acabaron en Egipto los Thebeos el so regnado. q duro ciento et nouaeta anos. & fue esto en la .xvija`. di- nastia. & regnaro empos ellos. los Reyes pastores. & estos fueron los Reyes pha- raones. & al su linage dizien los diapo- litas {RUB. Dlos Pharaones thebeos & dlos diapoli- tas por q razo dixiero alos unos thebeos & alos otros Reys pastores.} VII {IN4.} Sobreste nombre delos Reyes pastores de Egipto cuetan Euse- bio & Jhonimo. qles llama- ron los pastores por razo de Ja- cob & de sos fijos q descendiero en seme-ianc'a} {CB2. de pastores a egipto en tiempo destos Pharaones. % Et otrossi por que auemos dicho en esta estoria muchas uezes delos phariseos Thebeos & no de partimos aun en njgun logar donde ouiero este nombre. qremos aqui depar- tir dond le leuaron. & fazer lo emos por razo de algunos q cuedan. q fuero estos Thebeos dela cibdad de Thebas la q po- blo Cadmo fijo del Rey Agenor. assi como dizen Ouidio. & estacio & otros. % Sobres- te departimiento cuenta plinio enel do- zeno capitulo del qi`nto libro dela na- tural estoria. o ell & estos otros sabios. Temoste. & Era tostem. & Artenidor. & esido- ro. fablan de Egipto qa`mana es. & como taiada segund q el Rio Nilo la fiende & la cerca. Et dize alli plinio q en cabo de toda egipto en somo della. alli o par- te tmino con Ethiopia. q yaze una tier- ra en q a onze cibdades fuertes. & es cada una dellas por si. &' fueron los nombres dellas estos. % Ombite. % Apolloplite. % Hermotite. % Thunitem. % Phaturi- tem. % Capithite. % Diapolite. % An- teopolite. % amphiso. % Ditopolite. Litopolite. % Et a esta tierra toda dize q llama Thebayda. & daqi` fallamos q fue- ron estos Thebeos. cuyo linage regno en egipto aqllos ciento. & noueta anos q dixiemos. Ca alos otros dela otra cib- dad de Thebas de cadmo llamaro los tebeos. & alos desta tierra Thebayda di- xieron los Thebeos. Et empos estos reg- naro los Reyes Pharaones aquie lla- maro pastores por la razon q auemos dicho. Andados qa`renta anos de Jacob. regnaua armenie en assiria. % Turima- co Rey de Sicionia. &' regno empos ell el Rey leucipo. % Rey daql regno. % Agora dexamos aqui estas razones & tornare- mos ala estoria dela biblia & diremos de Jacob & de Esau. & de ysaac su padre. {RUB. De como descedie ysaac a egipto ante la fa- bre de Canaa & le mado dios fincar en gera- ra & dla razo dl Rey abimelec con ysaac en q acaescieron en las cosas q auemos +} VIII {IN4.} En aqlla {RUB. aqui contadas:} sazon sobrel fecho de Rebeca crescio grand fambre en tra de canaan. assi como cotes-ciera} [fol. 78r] {HD. VII} {CB2. otra uez en dias de abraam. &' ysaac temiendo se dela grand minga` delas uiandas & qriendo ga`rdar su com- pana. asmo de yr se pora Egipto. ql di- xieran q era estonces tierra mucho a- bondada. Mas pero no lo fizo case fue pora gerara a abimelec Rey delos pa- lestinos q fuera amigo de so padre a- braham. % Et esta yda de Egipto dexo ysaac por ql aparesciera nro senor dios en la carrera. quando yua de camino po- ra alla. &' dixol. % Non uayas a Egip- to. mas mando te q finqs en esta tra. ca yo sere con tigo & bendezirte. &' por la yura & por el prometimiento q fiz a tu padre abraam. dare a ti todas estas tierras & al tu linage. & amochiga`rle. % Assi como son muchas las estrellas del cielo. % Et por el tu linage seran bendi- tas todas las yentes dela tierra. por q abraham tu padre obedescio ala mi pa- labra. &' ga`rdo siempre los mios manda- mientos & las mis fiestas. &' mantouo las mis leyes. aqlla ora finco ysaac en gerara por el mandado de dios. &' diz jo- sepho ql recibio muy bien el Rey abi- melec. por los dones & los plazeres q abraam le fiziera. & por las grandes a- miztades q ouieran amos en uno. Et diz otrossi Josepho q alli preguntaron los omes daql logar a ysaac por Rebe- ca q muger era. &' el temiendo ql mata- rien por ella. ca era muy fermosa. dixo mi hermana es. assi como abraa su pa- dre dixiera por Sarra en Egipto. &' sopo el Rey abimelec esta razon. Despues des- to acabo de tiempo passando abimelec cerca la casa de ysaac. cato por una fini- estra & uiol estar con ella en su solaz. como esta marido fablando co su muger. &' llamol estonces. & dixol. % Esto conos- c'uda mientre paresce q tu mug es esta. &' por q nos minties en cuydar al. & nos tra- yes en yerro. diziendo nos q era tu hma- na. & respondiol ysaac. auia miedo q me matarien por ella. & por esso lo dizia. &' dixol el rey. Essa maldad por q la echa- uas tu a nos. Ca por la razon q tu dizi- es pudiera alguno de nuestro pueblo fazer yerro sin gi`sa co tu muger. &' fizie- ras nos caer en grad yerro. & ala tu cul-pa} {CB2. & non ala nuestra. % Mas pero otra razon aduze maestre godofre sobresto et dize assi. Q pues q abimelec uio a Rebeca tan fermosa. & ysaac dizie q su hermana era. qs la tomo el pora si. & qi`- siera la auer por muger. mas qlo non oso fazer. ca luego q dello se trabaio o- yo una boz de dios q dixo. % Non te lle- gues a esta muger nj la tagas. si non por ello morras. ca es casada con aql E- breo & su muger es. & dexa gela. % Daqlla ora se partio el Rey della por el mandado de dios. & llamo a ysaac & desi dixol tales palabras como las q auemos contadas et assi diol su muger libre & ga`rdada de to- do yerro. & diol sobresto muchos dones co ella & onrrol mucho. % Et dixo eston- ces a todo el pueblo. Qi` la muger deste ombre tanxiere. morra por ello. {RUB. De como finco ysaac en gerara co plazer del Re abi- melec & le fue y muy bien & despues fue mezclado co el Rey & despues fue abeni-do: +} IX {IN4.} Finco sobresto ysaac en {RUB.} gerara & labro & sembro en a- qlla tierra con amor & co pla- zer del Rey abimelech. &' co- gio a ciento doblo esse ano lo q y auie sembrado. &' bendixol dios. & aprouecha- uan se todas las sus cosas & yuan le a bien. & fizo se alli muy Rico. &' crescien- le y cada dia los bienes. fasta q fue muy abondado & rico & muy poderoso. ca alli o- uo muchas greyes de oueias & bustos de uacas & crescio a grandes conpanas. &' por tanto bien & tanta mcet q fazie dios a ysaac. los palestinos por enuidia mezclaron le con el Rey. & el Rey creyo los. & cerraro le con tierra todos los pozos` q abraam su padre fiziera alli por sus companas & sos ganados. &' dixol abime- lec por razo daqlla mezcla ql fiziera contra el. Sal de nuestra tierra. ca mas rico & mas poderoso eres q nos. % Eston- ces ysaac fue dalli poral campo de pha- ran. q es un ual cerca gerara poro cor- rie agua alas uezes. &' por qlos dessa tierra baraiauan con sos oms sobre las aga`s. dexo les el tod aql logar por auer paz con ellos. & fuesse adelant. % &' diz Josepho q alimpiaua alli o fuera u- nos pozos q fiziera abraam su padre} [fol. 78v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. q cerraran los philisteos despues q el moriera. &' llamo les aqllos mismos no- bres q so padre les pusiera pi`mero qa`ndo los fizo. & cauaro los oms en un arroyo cerca o el posara & sacaron agua q corrio. &' los pastores de gerara qa`ndo lo uiero. co- menc'aro a uaraiar con ellos sobrella. &' dixieron. nuestra es esta agua. &' assi como dixo Josepho. non quiso ysaac con- tender con ellos & dexo gelo. &' puso por ende a aql pozo nombre escon. q diz tan- to como calona o uaraia o pelea. &' fues- se a otro logar a fazer otro. &' los pasto- res de gerara. mouiero de cabo uaraia co el sobrello. assi como fizieran por el pi`me- ro. &' el otrossi dexo gelo como los dexara el otro. &' a este llamo suena q diz tanto como enemiztades dond no quiso ysa- ac njguna cosa. &' assi como diz Josepho esto fazie ell esperando q pudiesse fazer pozo sin cotienda dellos. mas aun qles ploguiesse. &' mouiesse dalli a otro lo- gar & cauo otro. &' sobreste nol dieron ya njguna contienda. E pusol el por en- de nombre Reboth. q dize tanto como anchura o cosa de paz. &' qa`ndo uio ql po- die auer en paz. dixo. agora nos ensan- cha nro senor dios. & fizo nos crescer so- brela tierra. &' esto assi se acabo. Ca al- lil aparescio nro senor aqlla noche q y llego & dixol. yo so el dios de abraam tu padre. Non ayas miedo. ca yo so con- tigo Bendezir te. & acrescre el tu linage por amor del mio sieruo abraam. Esto- ces ysaac fizo alli altar a dios & llamo y el so nombre del & alabol. &' armo su tienda & mando ass oms q cauassen et fiziessen y pozos pora si & pora sus ga- nados. &' en este logar uiniero a ell abi- melec & Ocozat sus amigos. & Phic'ol cab- diello dela caualleria de abimelec. pues q uiero ql yua alli muy bien. % Essora les dixo ysaac. Por q uenides a ome q q- redes mal yl echades de entre uos. Respon- dieron le ellos. viemos te poderoso. & por ende dixiemos & touiemos lo por bien q nos uiessemos con tigo. & firmassemos entre nos & ti amiztad q nos no fiziesses` njgun mal. assi como nos non tanie- mos njguna cosa delas tuyas. ca ma- guer q te dixiemos q te fuesses de entre} {CB2. nos. non te fiziemos otra cosa q dano te touiesse. mas dexamos te yr en paz por la bendicion de dios q ueyemos q era en- ti. % Dichas estas razones mando les lu- ego ysaac adobar de comer. & ellos comi- eron & albergaron con el. &' desq se leuan- taro otro dia manana fizieron su yura todos co el & firmaro su amor. &' ysaac sa- lio con ellos escurriendo los. & partiero se por muy amigos. &' fuesse el Rey pora su logar. Esse dia qs ellos yuraron uiniero sus oms a ysaac con nueuas dl pozo q cauara. q auien fallado agua. &' ysaac pusol nombre bersabee. q es tanto como abondo. & en aql logar fue poblada des- pues desto una cibdad. & este nombre mis`- mo ouo fastal su tiempo. &' dixiero la cib- dad Bersabee. {RUB. Dlos casamietos de Esau & +} X {IN4.} De qa`renta {RUB. dl fech de s fijos:} anos eran Jacob & Esau como auemos dicho qa`ndo el Rey ar- mameses regnaua en assiria. % En essa sazon esse esau ouo dos muge- res q fuero del linage delos gentiles. assi como dize maestre godofre. % Et cuenta otrossi Josepho q ell una auie nombre Agamidan fija de elon. & ell otra alibami. fija de Eusebon. % Et segud q departe ma- estre godofre esto fue en Siria en tierra de Mesopotamia. cerca damasco. &' q cotes- cio en estos dos logares de q dizien all uno Seyr & all otro Eglon. % Et diz enl xxiij. capitulo dela estoria de Egipto. & un sabio q ouo nombre aben abet & otros con el. q caso Esau co una muger del li- nage de ysmael su thio. & q fizo en ella dos fijos dun parto. &' del linage destos dos hmanos fijos de Esau & daqlla fija de ysmael. q uino el mayor linage dond los mayores romanos uiniero despues % Et qa`ndo passaron estos de Esau & de a- qlla fija de ysmael de Asia a Europa a po- blar a Roma. diz q los llamaro los ara- uigos Arrom. & qles diero este nombre daqlla puebla q fuero fazer a Roma. % E aun cuenta mas ell arauigo en este logar q al linage destos arromes. qlos llamaro los arauigos. los fijos de alac- far. &' alacfar en ell arauigo tato qi`ere dezir en el nro lenguage de castiella co- mo amariellos. &' dizen mas qla ma-yor} [fol. 79r] {HD. VII} {CB2. part delos mayores & mas poderosos Espanones. deste linage fuero. &' a aq- lla fija de ysmael muger de Esau. dixie- ron le aha. &' diz aben abez q fue un sabio arauigo q ouo Esau en ella treyn- ta fijos uarones. &' q deste linage q fue- ron Reyes en roma dond uino despu- es el grand alexandre Rey de grecia. y poblo Esau pi`mera mientre en tierra de Axem q es contrall orient daqlla tra. et amuchiguaro sus fijos mucho. &' fue- ron poblar contra la mar al tmino de a- lexandria. &' tollieron por fuerc'a alos cananeos mucho de su tierra. % Mas de amas estas mugeres cananeas. co q cue- ta Josepho q caso Esau. fallamos q era muy despagados ysaac & Rebeca. & dizen Josepho & Maestre pedro q maguer q el- las eran delos meiores & mas poderosos delos cananeos q por todo esso no qi`sie- ran ysaac & rebeca q su fijo casasse co mugeres daqlla tierra. por q era dotra yente q non ellos. & dotra creecia & ley. % De mas q les no demando coseio en s casamientos. & qs los fizo el por si. Mas pero suffrieron lo ellos por no faz pesar ni mal sabor assu fijo q qrien bie. nj se quisiero trabaiar de partir lo dellas`. et fallaro por meior de callar ca por ue- tura de fablar y. non les pstarie. & dexa- ro assu fijo fazer lo q auie comec'ado. % Et Esau tiro por sus casamientos. & des- to diremos adelant muy mas. Agora de- xamos aqi` estas razones delos casamien- tos de Esau & de sus fijos & diremos de ysa- ac. {RUB. De como acaescio q bendixo ysaac a Jacob +} XI {IN4.} Ysaac desq {RUB. en logar de Esau:} enuegescio pdio el ueer. q no ueye si non muy poco o nada. &' llamo assu fijo Esau q era mayor & q amaua el mas q all otro. &' dixol. % Fijo tu uees q yo so uieio ya. & no se qa`l dia me morre. nj puedo ya ser- uir adios como yo qrria. &' no me du- elo de morir me ya. pues adios no fa- go aqi` seruicio. &' tu toma tu arco & tus saetas & ue acac'a. & desq pi`sieres algo adobalo como sabes qlo yo qi`ero. &' adu q coma & bendezir te ante q muera. &' ro- gare a dios q siemp te aya piedad & te ayude. & sea cotigo en todos tus fechos} {CB2. Esau oyo assu padre & gi`sos de fazer su man- dado. rebeca oyo esto. &' rogaua ella a dios por Jacob aquie amaua ella mas q a Esau. ca assi como amaua el padre a Esau assi a- maua la madre a Jacob. &' desq se fue Esau a cac'a a faz como el padre le mandara. LLamo rebeca a Jacob apart & dixol. Tu pa- dre mando a Esau tu hmano q fuesse a cac'a. & ql diesse acomer de sus uenados & su cac'a [^q] tomasse. & ql bendizrie delantre dios ante q muriesse. E fijo la bendicio del padre grand cosa es. & grad algo por al fijo. Mas fijo. toma tu el mio conseio & ue pi`uado al nro ganado & adum los meiores dos cabri- tos q y fallares. & adobaremos dellos atu pa- dre q coma. ca es maniar q ama el & com- bra & bendezir te a. Respondio Jacob a rebe- ca & dixol. % Madre sabes tu q esau mio h- mano es uelloso yo no. mas so len. &' si mio padre me temptare & lo sentiere. e miedo q cuede ql qi`s escarnescer. & en logar de be- dezirme. temo q me maldiga. % A estol dixo su madre rebeca fijo sobre mi sea esta maldicion. & yo me paro a ella. &' oy me. &' ue ala nra grey & faz como te yo digo. Jacob fuera siemp obediente al mandado dela madre. & fizo comol ella mando. & a- duxo los cabritos buenos. & ella adobo los assi como sabie qlos qrie ysaac. & uistio a Jacob unos uestidos q fuero de Esau. ql el diera qa`ndol uendio la mayoria. assi co- mo dixiemos suso ante desto. &' delas pel- leias delos cabritos cubi`ol las manos et lo q tenie descubierto del cuello. por q si el padre q era muy entendido le taxies- se por aqllos logares. ql fallas uelloso y cuydasse q era Esau Ca si non en esto. en todas las otras cosas se semeiaua mu- cho. como hmanos q nasciera du parto et a ora. &' aduziel aql comer q su madre le adobara delos cabritos. & panes q coxi- era pora el. % Et Jacob guisado desta ma- nera por conseio de su madre. maguer q siempre temie el. qlo entendrie ysaac ante ql bendixiesse parol aql maiar de- lante & dixo. % Padre yo so Esau el tu fi- io pi`mero. &' fiz assi como me mandeste. Lieuate & sey. & come dela mi cac'a & dela mi uenacion & bendiz me. % Dixo ysaac. fijo como lo podiste tan ayna fallar. Respuso Jacob. Padre dios lo qi`so q yo fa-llas} [fol. 79v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. tan ayna lo q tu qries. Dixol el. fijo. llega te aca & taner te. & uere si eres tu E- sau el mio fijo pi`mero. o no. Legosse ael Jacob. &' desql apalpo el padre. dixol. En la boz me semeias a Jacob. mas en las` ma- nos uellosas a Esau. E nol pudo connos- cer por las pelleias delos cabritos` uellosos comol mostrara su madre. ql fazie seme- iar al mayor hmano. % Dalli adelant plo- go a ysaac con Jacob & dixol. Tu eres mio fijo Esau. Respuso Jacob. si so. ysaac non sospechando njgun enarto. dixo. Pues da- me acomer dela tu cac'a & bendezir te. aqlla ora le dio Jacob q comiesse. &' desq ouo co- mido. dios a beuer del uino. Et despues q beuio. Dixo llega te amj. & besa me. Lego- sse a el essora Jacob. & besol. &' ysaac pues q sintio el muy buen olor delos uestidos del. dixo atal es el olor del mio fijo. como el del campo lleno de todas las buenas oluras a q dios bendixo. % Despues destas` palabras comenc'ol a bendezir. & dixo as- si. fijo dete dios del ruc'io del cielo. & dela grosura dela tierra. abondo de trigo. de uino. & de olio. &' siruan te los pueblos. et aoren te los linages. Tu sey senor de tus hmanos. &' omillen se ante ti los fi- jos de tu madre. Q te maldixiere. mal- dito sea. &' qui te bendixiere. lleno sea de bendiciones. Desi dixo escontra dios. Se- nor. Tu q fezist los sieglos. & crieste todas` las cosas & diste amio padre abondami- ento de muchos bienes. & fezist ami dig- no de seer tu hedero. & me pmetist q tu ayudaries alos qi` demi uiniessen. & les faries siemp mced. & les acrescries los sos` bienes. Ruego te senor qlo cumplas ago- ra. & non me desprecies por la grad ue- gez en q yo so. &' ga`rdam este fijo. & am- para mele de todo mal. & dal buena ui- da & bondad de todos los tus bienes. &' faz ql teman los enemigos & ql[^ ]amen sus amigos yl onrren. % Apenas aca- bara ysaac esta oration & se fuera Jacob. qa`ndo entro Esau. &' aduxo maiares a- dobados de su cac'a. &' dixo. Padre leua- tate & come dela cac'a de tu fijo. & ben- dezir me a la tu alma. Dixol ysaac es- tonces. quien eres tu. Dixo el. yo so Esau el tu fijo pi`mero. Qa`ndo esto oyo ysaac espantado fue fiera mietre. &' tato se} {CB2. marauillo dello. q por una piec'a estido fu- era del su sentido. &' essora uio por spu sco q por dios uinie esto. & entendio el piadoso enartamieto. & por ende se no qi`so assanar. Mas affirmo lo q auie fecho. & dixo. a Esau Pues quie es aql q me aduxo piec'a a. de su cac'a q pi`siera. & yo comi de todo ante q tu uiniesses. & bendix le & sera bendito. Qa`n- do oyo Esau assu padre dezir. comec[']osse a qxar & dar ga`ndes bozes. & seer triste. &' dixo padre. bendi otrossi ami. Dixol estonces y- saac. non puedo assi. Ca tu hmano uino con art. & tomo de mi la tu bendicio. % Es- sora dixo Esau con derecho a nombre Ja- cob. q qi`ere dezir tanto como enganador. ca ya otra uez me uecio enganosa mie- tre. qa`ndo me aduxo & me dio el comer de- las lanteias. & leuo de mi la onrra dela mayoria. &' agora otra uez arrebato me con engano la bendicio q auie a seer mia. Disi dixo a ysaac. Padre. no ga`r- daste tu la mi bendicio pora mi. osi mas` non alguna bendicio. o alguna parte della. Dixo ysaac. non. Ea senor le fiz de todo. & atodos sus hmanos meti so el su senorio. &' fiz le senor de trigo. & de ui- no & de olio. Et fijo q quieres q te faga yo daqui adelant. Diz Esau. Padre no as tu mas de una bendicio & pido te por merced q otrossi q bendigas ami. &' en diziendo esto comenc'o allorar muy fu- erte mientre. Estoces el padre. ouo due- lo del. & dixo. fijo. en la grossura dela tier- ra & en el ruc'io del cielo de suso. sera la tu bendicion. &' biuras por armas. Mas seras en suicio de tu hmano. & qdo ysaac un poco sobresta razo. % Et cu- enta Maestre godofre q se paro essora Esau. muy triste. &' dixo en tan fuerte punto yo nasci. como me a enartado ya otra uez. & leuo demi por enganno el derecho delas auataias. & dlas onrras dela mayoria q yo deuia auer por q so el mayor hmano. & dexo me pobre. ant dios me qrello del. & buscar le e por ello mal. & matar le e si puedo. ca muy grad nemiga me a fecha. % Estonces le dixo el padre. fijo. Non lo fagas nj te qxes tato por esso. ca tiempo uerna q tu echa- ras la su pmia. & el su senorio de sobre ti. &' diz Josepho en este logar sobre es-ta} [fol. 80r] {HD. VII} {CB2. razon. q uerdad fue q Esau siruio a Ja- cob. &' esto contescio qa`ndo tierra de ydu- mea q era poblada delos de Esau. fue pe- chera delos de Jacob. Mas otrossi diz q en- el tiempo en q Judas finco por senor delas` companas de Jacob. q sele alc[']aron los de ydumea. & salieron de su senorio & de su pmia. & nol pecharo nada. % Esau siem- pre qrie mal a Jacob por la bendicion del padre ql leuara por engano assi como dixiemos. &' dixo de cabo. uerna dias en q llorara mio padre. ca matare yo amio hermano Jacob. % Esto fue mostrado a Rebeca por spu de dios. &' sopo ella lo q cu- ydaua Esau en su corac[']on. &' enuio por Ja- cob su fijo. & dixol. Esau tu hmano te me- naza q te matara. &' fijo oy me tu. & crey me de conseio. & faz como te yo dixiere. vete pora labam mio hmano a aram. & fincaras y con el. algunos dias. fasta q passe la sana de tu hermano. & qde la mal qrencia. &' yo enuiare estonces por ti como te uengas. & desi dixol ella aqlla ora. &' assi esto. q me deuia por ello matar. por q pier- do dos fijos en un dia. % Et diz Josepho q pues Jacob esta yda auie a fazer. ental qla non fiziesse menos de otorgamieto & de plazer del padre. q dixo rebeca a ysa- ac. Pesame por q so uiua por las fijas de Het. por q Esau nro fijo caso co ellas. &' si Jacob mugier tomare dellas. yo no qi`e- ro beuir. &' segund diz otrossi Josepho. esto era por q los cananeos no tenie bu- ena ley nj eran buenos a ysaac. ca les peso mucho con las pi`meras lides q el fizo alli. qa`ndo pi`so la tierra de Haremati. por q auie el trabaiado mucho por mas q otra tierra por ganarla. {RUB. De como se fue jacob a mesopotamia a casa de laba su tio et comol fue en su carrera:} XII {IN4.} Destas palabras de Rebeca q aue- mos contadas sopo desta gi`sa ysaac mas del fecho de sus fijos` et penso en ellas. & tornosse mas` contra Jacob. en amar le mas & llamol et bendixol de cabo otorgandol la bendici- on ql auie dada. &' comenc'o mas a auer cuydado del. &' dixol. Mando de q no tomes` mugier del linage de Canaam. Mas ue- te pora mesopotamia de siria a casa de bathuel padre de tu madre. & dalli toma} {CB2. mugier pora ti delas fijas de labam tu tio hmano de tu madre. % Et fijo. ue bendito et bendiga te aql dios q es poderoso de to- das las cosas & fizo el mundo. & faga te cres`- cer & amuchigue te sobre todas las copa- nas delas pueblas tuyas & delas otras. &' de el las bendiciones de abraam ati & al li- nage q de ti uiniere. &' q tu seas senor & na- tural dela tierra poro agora andas estrano. la q el pmetio atu auuelo abraam. % Aq- lla ora salio Jacob & fuesse pora Laba. as- si comol mando su padre. ysaac. & otrossi su madre Rebeca como es dicho. % Estoces qa`ndo uio Esau como bendixiera despues daqllo su padre a Jacob yl mando yr a Mesopotamia q tomasse pora si mugier dalla delas suyas. & le uedara q no casasse con las fijas de canaan. & paro mientes co- mo fuera el mandado & obedient al padre et ala madre pora fazer lo ql mandaua. Prouo por estas razones q so padre non qrie bien las fijas de Canaa. ca de mas as- si como diz Josepho & lo auemos nos ya dicho por el. pesar le fiziera por q njgun conseio nol demando qa`ndo casara co ellas. aqlla ora dizen unos q fue el ados copa- nas de ismael su tio fijo de abraam. & si las otras dos mugieres q auie antes. q caso co aqlla su fija de ysmael q dixiemos` q llama aha abul ubeyt. & otros dizen q ouo nombre Melech q nasciera en u- no co Nabayot. % Jacob desq salio de ber- sabee. & se yua pora Ara. passando por ti- erra de Canaan. lo uno por miedo & lo al por malqrencia delos dela tierra q estaua mal con su padre no qi`so entrar a posar nj albgar en casa de njguno. &' qa`ndo lle- go cerca luc'a q fue despues la cibdad de Jhrlm. ueno aun logar fuera delo pobla- do pora albgar y. & esto fue. pues q se puso el sol. & llego piedras & eguolas. & puso las` so su cabec'a & durmio alli. teniendo alli la cabec'a sobre ellas. &' uio en suenos una es- calera q alcanc'aua de tierra al cielo. &' an- geles de dios q subien & descendien por ella. &' ensomo desta escalera uio el estar adios. ql dixo. yo so el dios de abraam & de ysaac tus padres. & esta tierra en q tu du- ermes te dare yo ati & atu linage. & sera el tu linage tan mucho como el poluo dela tierra. &' terna todas las qa`tro pates} [fol. 80v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. del mundo. &' en ti & enel sera benditos todos los linages dela tierra. & yo te ga`rda- re poro quier q fueres. & retornare en esta tierra & non te dexare daqui q no acabe enti & en los tus. todo lo q he dicho. % Qa`n- do espto Jacob fue muy espantado. & dixo entressi mismo lleno esto agora de pauor. Este logar uerdadera mietre sancto es. & de dios. Mas yo no lo sabia. & aun digo mas. & non es al si no casa de dios. & puerta del cielo. E manana qa`ndo se leuanto fue muy alegre con aql sueno & aqlla uision. et aqllas pmessas de dios. segund cueta Jo- sepho. &' tomo aqlla piedra en q touiera la cabec'a & alc'ole sobre las otras en senal daqlla uision & echol olio de suso. &' diz Ma- estre godofre q fizo oratio sobrella. &' q a aqlla c'ibdad cerca oeste fue. q auie eston- ces nombre Luza. q quiere dezir tanto co- mo nuez o almendra. qla llamo el be- thel. q segund departe Ramiro en las en- terptaciones dela biblia. muestra tanto como casa de dios o morada de dios. &' fi- zo este pmetimiento & dixo. Si dios qui- siere & fuere comigo & me ga`rdare en esta carrera. & me diere de comer & de uestir et me tornare bien andat acasa de mio padre. como melo pmetio. sera mio sen- nor. &' esta piedra q yo aqui enfeste. en re- menbranc'a desto. sera llamada casa de di- os. &' offrecer le e yo aqui las decimas de todas aqllas cosas q me diere. Et cuen- ta otrossi Maestre godoffre q dixo demas. q alli serie fecho el sacrificio dela oueia et del uezerro. q fueron despues sacrificios q fizieron en la uieia ley. {RUB. De como se fa- llo Jacob co Rachel su cormana & lle- go a casa de Labam:} XIII {IN4.} Salio Jacob dalli & fue contra part de orient. &' acompannol nro senor dios & guiol de manera q uino el por ende enderesc'ada mi- entre a casa de laba. & alo al q quiso. &' fue- ron muy alegres laba con Jacob. & Jacob co Laban qa`ndo se uieron. &' fue Jacob gi`a- do de nro senor dios en su carrera desta gi`- sa q contaremos. % &' uase Jacob contra parte de oriente assi como dixiemos. & uio un pozo en un campo. & tres greyes de oue- ias q yazien cerca el por beuer daqlla a- gua. & la boca del pozo estaua cerrada co} {CB2. una grand piedra. & era costumbre de llegar se todas las oueias. & ayuntarse todos los pastores & abrir todos aql pozo. et abeurar sus ganados. & desi cerraua de cabo el pozo con su piedra & dexauan le assi estar pora otra uez. &' qa`ndo Jacob lle- go al pozo estauan y moc'os & moc'as ui`- gines. &' pguntoles el dond era. Et ellos dixieron q de aram. &' dixo les el. conos- cedes a labam. Respusiero ellos. si conos- cemos. ael plogol mucho pues q fallo nu- euas delo q qrie & buscaua. & pguntoles &' es sano. dixiero ellos si. &' euas alli Ra- chel su fija o uiene con la grey del gana- do de su padre. % Dize Jacob. grande dia es. & no as aun tiempo de leuar los gana- dos ala uilla. Dad agora abeuer alas oue- ias. & desi leuad las aun a pacer. % Respon- dieron ellos. Non podemos fasta q todos los ganados sean ayuntados & nos llegue- mos los pastores & tolgamos la piedra al pozo. Demientra q ellos estaua en es- tas razones. llego Rachel con la grey de su padre. ca ella la traye. & la appacie & la ga`rdaua. Pues q sopo Jacob como era su cormana & lo uio tollio la piedra al po- zo. &' este logar departe Maestre pedro q en aqllo q diz Jhonimo en la biblia q tomo jacob la piedra al pozo. q Jacob no uinie senero mas q algun su ome uinie con el ql ayudo atoller la & dio abeuer ala su grey de Rachel & desi beso a ella. & comec'o de llo- rar & fablar a bozes. & mostrar le como e- ra sobrino de laban. & fijo de Rebeca. Rachel qa`ndo esto oyo. fue pi`uado assu casa. & dixo lo assu padre. Laba qa`ndo oyo q fijo de su hmana uinie. salio a pi`essa a recebir le. & abrac'ol & besandol muchas uezes. aduxol assu casa. Agora dexamos aqi` las razo- nes dela estoria dela biblia. & diremos de las razones delos gentiles. % Et auie Ja- cob setenta & dos anos q nasciera en ell ano en q llego a casa de laba su thio. Et nos auemos ya dicho delas cosas q con- tescieron en los pi`meros qa`renta anos de- llos. % Agora diremos de las q contes- cieron otrossi en estos otros treynta & dos` anos q fincan daqllos setenta et dos. {RUB. Dla cuenta dunos Reys gentiles en s regnados segund los anos de Jacob & de ysaac:}} {CW. Andados} [fol. 81r] {HD. VII} {CB2. XIIII {IN4.} ANdados qa`renta & un ano de Ja- cob & ciento & uno de ysaac. mu- rio Turimaco Rey de Sicionia. et regno Leucipo empos el. &' fue leucipo el ochauo Rey dalli. & duro en el reg- nado cinqa`enta & ocho anos. % Andados cin- qa`enta anos de Jacob. & ciento & diez de ysa- ac. murio ynaco Rey de Argos. & regno em- pos ell. Phoroneo. &' fue Phoroneo el se- gundo Rey de alli. fijo daql Rey ynaco et dela Reyna Niobe segund cuenta Euse- bio & Jhonimo. {RUB. Dl Rey fforoneo de argos & dlos primeros fueros de grecia dond ui- niero a Roma & dend alas otras tras.} XV {IN4.} Cuenta los sabios en sus estorias q este Phoroneo fue el pi`mero. Rey q leyes establescio & dio Juy- zios. Ca assi como cuenta la es- toria de Babilonna & del Rey Nino & delos` otros Reyes dalli. maguer q ell Jmperio. & el senorio delos Reyes fue de luego de comi- enc'o sobre los ombres. &' los Reyes aseno- rauan. diz qlo mas qlos Reyes estonces en su comienc'o fazien. q estas dos cosas eran. La una q metien abenencia entre los` q se desabenien sobre alguna cosa. & esto fa- zien ellos segund sus aluedrios. Ca diz q los aluedrios delos pi`ncipes eran estonces por leyes. Lo al qlos pi`ncipes fazien. q cata- uan los terminos de sus tminos. & ga`rda- uan los q non gelos entrasse njguno. nj se les enagenassen. &' aql Phoroneo Rey de argos de grecia. fue el primero Rey q alcalde fizo & le establescio logar senalado o souiesse a oyr los pleytos & librarlos. et uiniessen a el los q pleytos ouiessen & al- gunas qrellas de algunas cosas. &' all al- calde & al logar delos Juyzios puso nom- bre fuero daql su nombre Phoroneo. {RUB. Del pi`mero casamiento del Rey juppit & del Rey thesalo & del Rey Beloco:} XVI {IN4.} ANdados cinqa`enta & un ano de Ja- cob. tomo muger pi`mera mien- tre Juppiter fijo del Rey Satur- no. &' la pi`mera muger q el ouo assi como dizen los griegos. fue Niobe et fizo en ella a Apis. q fue despues Rey. en egipto. & mudaron le este nombre Appis. et llamaro le seraphi como al toro de Egipto de quien uos contaremos adelant en la es- toria dell Exodo sobrel nascimieto de Mo-ysen.} {CB2. O por uentura segund dize algunos q fue este mismo. % Andados .Lxvj. anos de Ja- cob. & ciento & xxvj. de ysaac alc'aron en the- salia Rey a thesalo. & regno y. % Andados se- saenta & nueue anos de Jacob. murio arma- metres Rey de assiria. & regno empos el Belo- co. ochauo Rey daql regno. treynta & cico an- nos. {RUB. Dla lid de thelchises & dlos cartasios a` Phoroneo Rey de argos. & dla torpe nes- ciedad dlos carcasios. & dl fecho de Jacob:} XVII {IN4.} ANdados setaenta anos de Jacob. et ciento & treynta de ysaac. leuata- ron se Thelchises o telsico. ca es- tos dos nombres le fallamos. & los carcasios contra aql Phoroneo Rey de argos & contra los Phortasios. assi como cuenta Paulo orosio & Eusebio & Jhonimo &' ouieron grand batalla en uno. &' fueron uenc'udos Thelchises & los carcasios. & fuxie- ro de su tierra por ello. &' cuenta las estorias. q assi como non sabidores delas cosas como era mester segund q acaescen los auenimi- entos delos ombres. ql q deuieran buscar et guisar mayor poder & cobrar & lidiar otra uez con ellos por uer si los poderie uencer et uengarse. q touiero con uguenc'a daqllo q fueran uencidos q deuien fuyr & apartar- se de toda la morada delos oms q nunca los` uiesse ome. &' dexaron su tierra. & pero fue- ron & tomaro la ysla Rodo. q auie dantes nombre Ofuissa & poblaron la. & fincaro alli de morada. % Andados setenta & dos anos de Jacob. & ciento & xxxij. de ysaac su padre ui- no Jacob a mesopotamia a casa de su thio laban. segund cuentan Eusebio & Jhoni- mo. % Agora dexamos aqui las otras razo- nes & tornaremos ala estoria dela biblia et diremos de Jacob como fizo con su thio La- ba & caso alli. {RUB. Dl pleyto de Jacob & de laba & como caso jacob co fijas de laba & fizo y +} XVIII {IN4.} Pues q sopo laban la {RUB. s fijos:} razon por q uinie Jacob yl coto Jacob todos los auenimientos poro auie passado con su hma- no Esau. & como uino fuyendo dela tier- ra antel. yl conorto Laban por muchas palabras de buenas razones. & q alli esta- rie sin todo miedo & muy bien. & dixo as- si contra el. Mio huesso & mi carne heres`. E pues q Jacob oro con el un mes. dixol Laban. Sobrino quieres me seruir q te} [fol. 81v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. de algo. &' auie Laban dos fijas. la mayor lia. la menor Rachel q era aqlla q dixie- mos q Jacob uiera al pozo. % &' lia no auie buenos oios cal llorauan. &' Rachel tenie los sanos. & era muy fermosa. E Jacob ena- moros della & dixo a laba. Seruir te .vij. anos por tu fija Rachel. respusol laba. Me- ior es dar la ati q a otre. & finca comigo & dar- te la e. finco Jacob por pleyto taiado. & sirui- ol siete anos por ella. & aun semeiol poco tiempo tanto la amaua. % A cabo delos sie- te anos pidio Jacob su muger. &' laban lle- go muchos de sus amigos & fizol sus bodas`. &' ala noche en logar de Rachel diol a lia. & echaron gela en el lecho de guisa qlo non entendio el. Sobresto cuenta Josepho enel xviij. capitulo del pi`mero libro q Jacob co- tannido de fuerc'a de uino aqlla noche. & q lo uno por la bebdez lo al por la noche enq era el fecho. qlo non entendio el & q se bol- uio con lia. &' alia dio Laban a Zelpha por manceba por siruienta. % Otro dia mana- na qa`ndo se leuanto Jacob & uio como aq- lla mugier ql diera su tio era Lia & non Ra- chel la ql ouiera adar por paramiento & touo- sse por enganado & qrellauasse q recibiera tu- erto. % Recudiol estonces laba. Non lo tegas por mal. ca nuestra costumbre es desta tierra de casar antes las fijas mayores. despues las menores. mas acaba los siete anos deste casa- miento. ca esto es guisado. &' desi dixol. Dar- te ell otra por otros siete anos q me siruas. % En este logar departe Jhonimo enla glo- sa sobre la razon delos anos del casamiento de Rachel. & Jhonimo & maestre pedro q otor- ga con el retrayendo las sus palabras q el di- xo sobresto & otorgando las el. & dizen q esta razo q se deue departir dela guisa q agora oy- redes aqui. & q assi es de entender & tener. Q por aqllos siete anos q Labam dixo a Jacob que cumpliesse daql primero casamieto. q de- uemos entender q gelo dixo por siete dias. en q auien de fazer alas bodas sus onrras en los comeres & enlas otras cosas. q se estorua- rien & se conturuiarien por las otras bodas segundas. & q acabados los siete dias delas bodas de Lia; al otro q fue el ochauo del dia q caso con lia; ql dieron a Rachel. & q lue- go en estos dias las ouo por mugeres lidas a amas hmanas. &' q yerran los q dize q Ja- cob ante siruio los siete anos q a Rachel le} {CB2. diessen. Mas ql dieron luego a Rachel co- mo es aqui dicho. & despues q siruio el los anos. % Et Jacob otorgolo & fizo lo. &' passa- dos los siete dias como es dicho. caso con Ra- chel. &' dio laban a esta su fija otra siruieta q auie nombre bala. &' Jacob siruio otros siete annos por ella cala amaua mas q a Lia. % En tod esto lia uio como la despcia- ua Jacob con el grand amor q auie de Ra- chel. & rogo adios ql diesse fijos. por tal qla amasse su marido. % Et empnnosse & pa- rio un fijo & pusol nombre Ruben. &' dixo uio dios el mio qbrantamiento como era yo despreciada. mas agora me qrra bie mio marido. Desi fizo otro fijo uaro. & dixo por este fijo. entendio dios como era yo desde- nada & dio me otro fijo. & pusol ella nobre Simeon. % Despues ouo otro fijo. & dixo. Agora me qrra bien mio marido de uerdad. pues q tres fijos a de mi. & llamol por ende leui. % E aun despues ouo otro fijo. &' di- xo. Agora loare yo adios. et este ouo nom- bre Judas. % Et ella despues desto estido as- si un tiempo q non fizo fijo. % En tod es- to uiosse otrossi manera Rachel. &' ouo enuidia. mas dizen las estorias q no ma- la enuidia de su hmana por q auie fijos. Mas diz Josepho q temie ella q el mari- do pues qla uiesse manera. q no la ama- rie tanto por y. % Et dixo ella a Jacob. Dame fijos si no con pesar qlos no e. mue- ro me. Jacob fue yrado ya qa`nto. & maguer qla amaua mucho. respondiol assi. cue- das q so yo dios q te tolli q non ouiesses fijos; Dixol Rachel. Pues si melos non das de mj. damelos de mi manceba Bala. et yo tener los e por mios. % Et Jacob co el grand amor della & por fazer la su pa- gada en alguna guisa & sacar la daquel pesar. fizo assi comol ella dixo. & ouo fi- jo uaron daqlla Bala su manceba de Ra- chel. % Estonces dixo Rachel qa`ndo aql nino uio. oyo me nuestro senor dios & Judgo me con mi hmana. ca me dio fi- io. &' a aql nino puso ella nombre dan. % Despues desto ouo Jacob otro fijo ua- ron otrossi dessa manceba. & dixo Rachel. Eguo nro senor dios con lia & esforc'e. &' a este nino llamo ella Neptalin. % Qa`n- do Lia uio esto & q ella non parie. dio o- trossi su manceba Zelpha al marido con} [fol. 82r] {HD. VII} {CB2. enuidia de su hmana. & el marido recibiogela e empnola. & pariol fijo uaron. &' lia pusol nombre Gad. &' ouo otrossi despues deste oto` fijo della. & llamol aser. % Despues desto salio un dia Ruben fijo de Lia alas miesses enel ti- empo q segauan los trigos. & fallo mac'anas` de mandragoras & aduxo las assu madre Lia. &' uio las Rachel & dixol. % Dame parte des- sas mandragoras de tu fijo. Respuso Lia. No te cumple q me toliste mio marido; & pides me parte delas mac'anas de mio fijo; A estol dixo Rachel. duerma nuestro marido co tigo esta noche. & dam delas mandragoras. &' Lia diol dellas por aql pleyto. % Despues desto uinie Jacob esse dia aora de uiespas de laba`r. et lia salio ael. & dixol. Comigo dormiras esta noche ca yo te gane de mi hmana por ql di las mandragoras q traxo mio fijo. &' aqlla noche leuo Lia a Jacob assu casa. & ouo del un fijo. & dixo fizo me dios merced por q di mi manceba a mio marido. & al fijo llamo ella ysacar. % Fizo Lia el sexto fijo. & dixo enriqs- cio me dios de buena riqza. &' de mi parte sera esta uez mio marido. ca seys fijos e del. Et este postrimero fijo de Lia ouo nombre zabulon. % Despues desto pario una fija q dixieron dina. % Et membrose estonces de Rachel nro senor dios & diol un fijo. &' dixo ella. Tollio me dios el mio denuesto. Et este fijo fue Josep. % Et dixo Rachel empos esto. deme dios otro. {RUB. De como se qrie tornar Ja- cob a Canaa a casa de su padre. & pleteo laba +} XIX {IN4.} Pues q Josep nascio. {RUB. co el & fico Jacob.} dixo Jacob al suegro. Dame mis mugieres & mios fijos por q te s- ui assi como tu sabes. & dexa me tornar a mi tierra a casa de mio padre. % Di- xo Labam. mas faz me este amor. finca co- migo. ca bien entiendo q me fizo dios bie por ti. & di q quieres q te faga. & fazer lo he. % Respondiol Jacob. bien sabes como te e yo suido. & qa`m poco auies qa`ndo yo ati uin. & como eres agora enriqscido. & te bendixo dios el ora q yo entu casa entre. &' agora derecho es q piense yo de mi casa. % Essora le pgunto la- bam otra uez. ql darie q fincas con el. &' res- pondio Jacob a Labam. q si apartasse todas las oueias & las cabras de sus greyes. q era de muchos colores. & los diesse as fijos aga`r- dar. & las q era dun color las unas todas blancas & las otras todas negras diesse a} {CB2. aga`rdar a el. &' lo q delas dun color nasciesse q fuesse suyo. & lo q nasciesse de muchos co- lores qlo diesse ael en soldada. & fincarie con el. & ql ga`rdarie sus ganados. & lo q saliesse dun color unado. todo blanco o todo negro. q fuesse de Labam. % Plogo deste pleyto a Laba. & otorgo lo q Jacob demando. &' departio labam sus ganados. & enuio los alogares apartados. los unos con sus fijos. los otros` con Jacob. &' auie del logar donde andauan los fijos de Labam con las sus greyes. fasta o andaua Jacob con las suyas. tres iornadas`. Et diz Maestre pedro q este apartamiento fue. por q no fiziessen y engano njguno enlos ganados los unos alos otros. Mas to- mo Jacob piertegas de alamos & de almen- drales. & de pladanos & entallolas. &' alli o les tollie las cortezas fincaua blancas. & o gelas dexaua. eran uerdes. & fazien se en ellas` dos colores. & enel tiempo qlos ganados an- dauan en celos. daua les abeuer en unas canales. & ponie les estas piertegas delant. tan bien alos maslos como alas fembras. alli o beuien. por q catassen a ellas. & ueyen- do las fiziesse los fijos ueros. & fue assi. &' es- to fazie el de luego q comenc'aua a andar en celos fasta medio el tiempo. & dend adelat gelas tollie. &' los fijos q nascien tempra- nos eran de mas colores duno por las de- mudas q uieran los padres & las madres. et aun fazien se meiores. & estos eran de Ja- cob. Los seruentos de labam. &' qa`ndo xebra- uan los fijos delas madres. appartaua Ja- cob los suyos assu cabo. &' por esta manera enriqscio de fiera guisa & ouo muchas greyes. & siruientes & siruientas & came- llos & bestias menores & otras. {RUB. De como fue Jacob mezclado co laba. & tomo s mu- geres & lo so & se yua pora casa de su padre mas firmo antes en la carrera amiztad co laba su +} XX {IN4.} (E)[G]rand enuidia ouiero {RUB. tio & su suegro.} de Jacob Labam & sus fijos. por q assi enriqscie. &' dixiero los fi- jos un dia. Jacob se lieua qa`nto nuestro padre auie. &' delo suyo es rico & es fecho poderoso ome. % Oyo esto Jacob. & pa- ro mientes & uio como labam nol para- ua tan buena cara como solie. &' demas di- xieral nro senor essos dias. Jacob torna te atu tierra & atus parientes. ca yo sere con- tigo. % Jacob estonces de so busto o andaua} [fol. 82v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. con sus ganados enuio por sus mugeres Ra- chel & Lia. &' fueron ael o andaua con las greyes. &' dixoles estas razones q auemos contadas. &' comol enganara su padre del- las yl fiziera tuerto sobre su soldada. si no q catara dios el derecho yl diera dend buena uenganc'a. en el fecho delos colores delos ga- nados. % Et desi dixoles comol aparesciera un angel de dios en suenos yl dixiera. Bien ui yo todo lo q Labam te fizo. & las greyes parran los fijos del color de q las tu deues auer. % &' sobresto dixom assi. yo so el di- os de Bethel. o tu ayunteste las piedras. et me feziste tu pmetimiento. Leuanta- te & uete desta tierra. & tornate a aqlla en q naciest. % Pues q Jacob ouo contadas estas razones assus mugieres. Respondie- ron le ellas. & dixieron. Nos no auemos a auer nada del mueble. nin dela heredad de nro padre. & tomo el. el nuestro precio. Mas meior lo fizo dios q a dado anos & a nuestros fijos. todas las riqzas del. Onde tu faz todas las cosas q te mando dios. % Pu- es q sus mugeres le dixiero esto. puso Jacob a ellas & ass fijos en los camellos. & tomo la meatad. delas sus greyes. & qa`nto auia ga- nado en Mesopotamia. & comenc[']osse de yr pora su padre ysaac. atierra de Canaa. % &' cuenta Maestre godoffre. q qa`ndo ouieron andado siete Jornadas. q llegaran a un lo- gar q auie nombre galaad. &' posaro alli por q folgassen sus compannas & sus gana- dos q eran cansados. & q tomassen agua fres`- ca pora si. & guisassen sus mandas poral ca- mino. &' de todo esto Labam non sabie na- da. ca era ydo estonces atrasquilar las oue- ias. nj Jacob otrossi nol quiso dezir nada de como se yua. Mas pues qlo sopo Labam. et esto fue tercer dia desq Jacob mouio dal- li. tomo sus hermanos & otros ombres de sus companas. & armosse & fue empos el siete dias. & alcanc'ol en monte galaat se- gund dize Josepho & q por q era tarde q nol quiso cometer essa noche. &' qa`ndo dur- mie Labam diz q uino dios a el & dixol. % Guardate no digas njguna cosa errada contra Jacob. &' Jacob auie ya fincada su ti- enda en aql mont. & Laba otrossi finco y la suya. Otro dia manana uino a Jacob. & des- cubriol la uision q uiera en suenos. & nol dixo njguna palabra yrada. pues q gelo} {CB2. uedara dios. Mas comenc'ol a culpar en buena mana desta guisa segud cuenta la biblia. % varon por q te uienes a escuso de mi. & me traes mis fijas assi como si las ouiesses ganadas por armas & fuessen tus sieruas. si quier deuies auer duelo destos Ni- nuelos q se pueden perder por el grand la- zerio dela carrera. & no fuera meior q melo fiziesses saber como te qries uenir. & escor- riera te yo con grandes alegrias & onrrada mientre & espidiera me de mis fijas. & ellas de mi. Mal lo fezist. & aun agora telo podi`a yo uedar. mas no temas. ca dios me casti- go esta noche en suenos q te no fiziesse mal njguno nj tele dixiesse. % Mas pero pues q te uas pora tu tierra & atus parientes por q me lieuas furtados mis dioses. % Essora le respuso Jacob ala pi`mera razon. Temiedo qm toldries tus fijas por fuerc'a. non te dize nada de mi uenida. &' all otra razo le dixo. % Del furto q me dizes busca lo entre nos. et aquil fallares. esse nj njguna otra cosa delo tuyo. matal delante tus hmanos. % &' dizie esto Jacob. & non sabie como Ra- chel auie aql ydolo q su padre demadaua. busco Labam en la tienda de Jacob & de Lia. et de sus companas & nol fallo. & passo ala tienda de Rachel. % Ella fue pi`uado & asco- diol so ell estrado dun camello. & assentosse de suso. El padre escodrino toda la tienda. si non alli o ella seye. & non fallo nada. % &' dixol Rachel estonces Senor no te me assanes tu por q me non leuanto ati. ca me acaesce agora lo q suele acaescer alas mugieres segund su natura. &' dize Jose- pho qlo creyo Labam. & dexo de escodrinar aql logar. & enartol ella desta guisa. % Esto- ces segund cueta la biblia pues q uio Ja- cob q Labam non fallara nada delo q de- mandaua. dixo en q culpa te yago yo. o q mal fiz por q tu ueniste sanudo tras mi. et escodrineste toda mi casa. o q falleste y delo tuyo. pon lo delante nros hmanos. et ellos Judguen entre mi & ti. Por esto te sui ueynte anos. & te ga`rde tus ganados. & nunca comi carnero de tus oueias. nj le fa- llo bestia niguna fiera q mal le pudiesse fazer. por q tu menos le ouiesses. &' si algu- na cosa se y perdie o melo furtauan. muy bien melo demandauas todo. & yo pechaua te lo. Noche & dia lazraua & suffria soles} [fol. 83r] {HD. VII} {CB2. et calenturas. & frios & aguas & todo tempo- ral fuert q me acaescio. & no durmia por ga`r- dar bien los tus ganados. &' desta guisa te sui estos anos. Los catorze por las fijas. & los seys por aqlla part qm ouist a dar por la ga`rda delas tus greyes. &' tu diez uezes te me tolliste delo q pusiste comigo. & por uentura pobre & sin conseio me dexaras tu agora. Mas cato dios el mio lazerio et fizo lo meior. & castigo eyr ati q no fizies- ses njgu(l)[n] mal. % Dixol Labam estoces las mis fijas & los mios nietos. & las tus greyes & quanto uees. todo es mio. Mas q puedo yo fazer amis fijas & amios Nie- tos. ven & firmemos amiztad & fagamos postura. q sea testimonio deste fecho en- tre mi & ti. % Essora luego empos estas palabras. tomo Jacob una piedra & al- c[']ola alli en senal deste fecho en aql mont o dixiemos q fincaran sus tiendas ell & La- bam. &' mando alos sos aduzir otras. & ellos` ayuntaron tantas q della fizieron monto. &' segund cuenta Josepho era pilar alto a se- meianc'a de altar. &' llamol labam ell otero del testigo. & Jacob el monto del testimonio. cada uno segund su lenguage. % Desi di- xo Labam segund cuenta la biblia. Si tu ap- miares mis fijas & las dexares & tomares o- tras mugieres. &' si yo pasar este logar por te fazer mal. ol tu cuedares contra mi. el di- os de abraam & el dios de Nacor & del padre dellos q aqui esta & lo uee. Ju[^d]gue entre mi et ti qa`ndo nos partiremos. &' este otero et este monton destas piedras. sea entre nos testigo dello. &' otrossi por ende llamaro los hebreos a aql mont galaat. q diz tato en el lenguage de castiella como collado de tes- timonio. &' segund cuenta Josepho. daqui pusieron aaqlla tierra nombre galaadi- tide. Essora firmo Jacob la postura segund diz Jhonimo. &' yuro por el dios de su pa- dre ysaac. q de qa`ntos pesares & tuertos el auie recebidos de su suegro q todos los p- donaua dalli adelant segund diz Josepho. Mas ql amarie ael & assus fijos. Despues desto cuenta Jhonimo como fizo Jacob su sacrificio & llamo sus hermanos fascas sus companas q comiessen alli del pan. &' ellos comiero. & fincaro alli. &' labam leuatosse otro dia ante q amanesciesse. & bendixo s fijas. & sus nietos como plazentero ya q se} {CB2. fuessen con Jacob. & espidiosse dellos. & tor- nosse el pora su logar. {RUB. De Jacob qa`ndo se par- tio de su suegro laba & se temie de [^su] hmano esau yl enuio s madaderos adelat por sab q te- me enl & ordeno s panas. & fizo su oro a dios.} XXI {IN4.} JAcob de quien auemos dicho qa`ndo se partio de su suegro Labam. yuasse pora cananea as- si como auie comec[']ado. &' apparesciero le en la carrera muchos angeles de dios. & pme- tiero le mucho bien segud cuenta Josepho. &' segud diz la biblia qa`ndo los uio dixo. co- panas de dios son estas. &' puso por ende no- bre a aql logar manahy. q diz enel lengua- ge de Castiella tanto como huestes de dios. % Et diz Josepho q Jacob por q se temie del hermano por lo ql auie fecho. q qi`so saber q uoluntad tenie contra el. &' cuenta la bi- blia & las otras estorias q desta razo fabla. q enuio dalli sus mensageros a el a Seyr q es en la tierra aq llaman Edom. & mandoles ql dixiessen assi. % Enuia te dezir Jacob tu hermano q te uio sanudo qa`ndo se fue el da- qui. & touo por derecho de dexar te la tierra fasta q passasse la tu sana. & fizo lo. & moro fasta agora con labam en tierra agena. &' q assaz era ya tiempo de cobrar el el tu amor si ati ploguiesse. & agora tornasse pora ti. &' trae sus mugieres con quie caso ella. & s fijos q a fechos en ellas. & mancebas. & ma- cebos. Oueias. uacas. & bestias. & otras riqzas` grandes. &' enuio nos a ti como assu senor q te dixiessemos. q el co todo qa`nto a. es tuyo. et se te uiene meter en mano. &' tiene por bien de espender con tigo. todos aqllos bienes` q dios le a dados. & q aya el la tu gra. Esau a- cogio los bien & plogol mucho con la ueni- da de su hmano qa`ndo lo oyo. & mayor mi- entre por q uenie meter sele en mano & en poder con quato auie. & dixoles comol reci- bien & enuio los. &' mandoles ql dixiessen. q uiniesse seguro. & sin todo miedo. % Los mensageros pues q recabdaro. tornaro se a Jacob. & dixieron le. fiziemos como tu nos` madest. Euas tu hmano o sale qa`nto pue- de a recebirte con qa`trocientos oms de ar- mas. % Jacob fue espantado qa`ndo oyo de- zir de tan grand yente. E asmo de partir en dos companas los q con el eran. & fizo dos partes otrossi de todos sus ganados. &' segund cuenta Jhonimo. & Josepho. & Ma- estre pedro. Eguo los de guisa qlas mance-bas} [fol. 83v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. & sus fijos fuessen en la pi`mera az antel. Las` mugieres & los fijos dellas. en la segunda em- pos el. &' Rachel & Josep postrimeros en cabo de todos. como la cosa del mundo q el mas ama- ua. &' el q yrie en medio. por q si Esau. mal qi`siesse fazer. & firiesse en la pi`mera compan- na. q ell otra fincasse en saluo. Desi fizo alli su oration & dixo assi contra nro senor dios assi como diz la biblia. Dios de mios padres` abraham & ysaac. & de mi Jacob. & mio senor. Tu q me mandeste tornar ami tierra o nasci. et me fezist mayor mcet. q te yo no merez- co nj te sabria pedir. & me cumpliste lo q me pmetiste. ca passe el Jordan co mio cay- ado. & co ayuda del enti & esto es. q eres en ell ayuda & el fazedor della & de todo al. & agora me torno con dos companas onde ampara me tu senor del poder de mio hmano Esau. Ca mucho me temo q mate las madres et los fijos. &' tu me pmetiste q me deffendries et acrescries el mio linage como ell arena dela mar. {RUB. De como enuio Jacob s psentes a- su hmano Esau por ganar el su amor & passo s panas el uado de jabor & fizo el su oron a dios & lidio co el angel ql parescio. & fico el ende coxo & le bendixo ell angel & le mudo el nombre} XXII {IN4.} Finco alli Jacob aqlla noche o fi- zo esta su oration assi como cue- ta Jhonimo & ordeno su fazieda desta guisa. % Apparto de sus ga- nados psentes pora su hmano. dozientas cabras. & ueynte cabrones. & altantas oueias` et carneros. Treynta camellos co sus fijos. qa`renta uacas. & ueynte toros. & ueynte as- nas. & diez pollinos. % Et enuio gelo co s oms. appartado lo uno delo al. &' mando a los pastores qlo leuauan. qsse fuessen ade- lant departidos & alongados los unos dlos otros. % &' diz Josepho & Maestre pedro q ell auenimiento de Jacob como ome sabio et de buena guisa. & aqi`en amaua dios. & gi`aua. q fizo esto por q semeiassen mas los gana- dos. & aun los oms. &' dixo como cuenta Jho- nimo al q embiaua delante todos. % Qa`n- do encontrares ami hmano q me enuio adezir q me saldrie arecebir. & te pguntare cuyo eres. & o uas. & cuyo es lo q lieuas. dil q eres de su sieruo Jacob. & ql lieuas este pset ql enuio yo. & q uo empos uos. & mando a todos los otros q assi dixiessen como el ma- daua a este pi`mero dezir. % Et fazie el esto} {CB2. por amansar la sana del hmano con bue- nas palabras & con dones de ganados. de q auie aun estonces pocos en tierra de Esau. % Et assi lo cuenta Josepho & Maestre pe- dro. & ql pdonarie si sanudol era aun. Los q leuauan los psentes fuero se adelant co- mo les mando Jacob. & non qdaron de an- dar su passo noche & dia con s ganados qa`nto los ganados lo podien soffrir. % Et Jacob finco essa noche en un logar q auie nombre manahym. E leuantosse otro dia buena manana ante q amanesciesse. &' tomo amas las mugieres & las mancebas` con todas sus mugeres lindas & las otras` co sus onze fijos & su fija dina. & passo los el uado de Jabot. % Et por esta passada ouo nombre dalli adelant aql logar. el uado de Jacob. assi como cuentan las estorias. et es ados millares dela fuent Jorda en tierra de ydumea. & desq ouo passado todo lo suyo; finco el y solo pora fazer su oron. et alli uno ael un angel de dios con qi` lucho el fasta la manana. &' cuenta Jose- pho ql fablaua el angel. & esforc'aual de palabra diziendol qsse touiesse bien. & q luchasse de rezio & mostraual como. &' diziel q si con el pudiesse q era fuerte an- gel de dios. q assi & aun mas podrie co su hmano q era ome. si contra el uiniesse. &' q el su linage nunqa` fallescrie. ni nas- crie ome de mayor fuerc'a q el. % El an- gel desq uio q Jacob se esforc'aua tato q el nol pudie uencer. dixol ql dexasse ca ma- nana era. & q se tardaua pora subir al cie- lo. & Jacob nol qrie dexar. % El angel esto- ces tanxol dell ala en el neruio dela sinies`- tra anca. & dixol. dexame q amanesce. % Diz el. no lo fare ante q me bendigas. % Essora le dixo el angel. non auras nobre Jacob daqui adelante. mas isrl. q qi`ere de- zir tato como luchador co sco angel. o ua- ron q uee adios. ca pues q tu podiste co dios. muy mas podras con los oms. % &' pguntol Jacob como auie nombre. Diz ell angel por q me demandas el mio no- bre q es marauilloso. % Et cuenta Jose- pho q Jacob desq sintio q el angel de dios` era aql rogaual ql dixiesse de su fazieda como auie aseer. &' ell angel q gelo dixo et pues q gelo ouo dicho. bendixol en a- ql logar assi como diz Jhonimo. &' dalli} [fol. 84r] {HD. VII} {CB2. adelante no parescio. % Alegrosse mucho Jacob con esta uision tan buena q uiera. et llamo a aql logar Phanuel. q quiere de- zir tanto como faz de dios. & ui a mio senor dios cara a cara. & so conortado. % Pues q esto fue fecho & Jacob passo phanuel. nas- cio el sol. &' dize Josepho. q por el trabaio dela lucha ql tomo despues dolor a aql ner- uio en q ell angel le tanxiera dell ala. & co- xeaua del pie. &' diz Jhonimo q por esta razon mando despues moysen alos Judios` q desneruiassen las carnes. % Mas Agora dexamos aqui la estoria dela biblia. & tor- naremos acontar delos fechos delos genti- les q contesciero en este tiempo de Jacob. Jacob uisco c'iento et qa`renta & siete anos. segud Eusebio. & Jhonimo. & Josepho. & oto`s. &' nos auemos ya contado delas cosas q contescieron en razo delos gentiles en los` sus dias de Jacob en los setenta & dos anos. % Agora finca nos de dezir delas razones delos gentiles q contesciero otrossi en los otros setenta. & c'inco anos. q fincan. % &' pero por q se sigan las razones. & se enxi- ran meior unas co otras comenc'amos lo aqui en setenta & dos anos por q auemos ya dicho del esto poco q dezimos assi. % An- dados setenta & dos anos de qa`ndo nasciera Jacob. & ciento & treynta & dos de ysaac. sa- lio Jacob de tierra de canaam. & fuesse pora Mesopotamia. a Labam su tio. {RUB. Dl Rey Ogi-ges +} XXIII {IN4.} ANdados setaeta & seys {RUB. matica.} anos de Jacob. regnaua en grecia un Rey. q auie nombre Ogiges matica. &' este Rey ogiges poblo en aqlla tierra de grecia o el regnaua una cibdad por cabec[']a de su regno. &' el logar daqlla c'ibdad auie nombre antigua mi- entre acta. &' el Rey ogiges qa`ndo la poblo et la fizo grand & noble. tolliol aql nom- bre & mandola llamar Eleusina. o Eleu- sis. Et fizo otrossi por su regno otras mu- chas cibdades. & pueblas. {RUB. Dl auenimiento dla duena Minerua o Pallas:} XXIIII {IN4.} En el tiempo del Regnado deste Rey Ogiges matica segund cuetan Eusebio. & Jhonimo. & ell Obispo don Lucas & otros q en un lago duna tierra de grecia q auie nombre pal- lant. & al lago dizien triton. q salio una do- zella muy fermosa. & parescio en figura de} {CB2. ui`gen. & tomaro la los oms & ci`aron la en aqlla cibdad de triton. & llamaro la tritonia daql logar o salio. & los gi`egos llama la mi- nerua. Desta duena dizen todos q salio muy sotil & de grand engeno en muchas cosas &' esta dizen q fallo pi`mera mientre la ma- nera & la fechura dell escudo. & aun de otras armas de qa`ntas manas pudiero seer fal- ladas pora deffender en batalla cuerpo de ome & aun de cauallo. Onde la llamaron despues los gentiles deessa de batalla. & ella fallo otrossi las sotiles maneras de filar. et las naturas de colorar las lanas. & el li- no & la seda & las otras cosas filadas. & te- xer las. & las maneras dello. & otrossi las maneras del margomar. Onde la alc'aro por deessa delas filaduras. &' ella fallo pi`mero la natura de ci`ar las oliuas. & fazer ende el aze- yte. por q fue llamada deessa delas oliuas. & ella las enseno criar & labrar & auer ende pro los oms. % Esta duena sopo los saberes libe- rales. &' fallo y muchas cosas q emendo. & di- xo & enseno & ennadio. &' llama()ron la otro- ssi deessa del triuio & del qa`druuio & delas na- turas. &' despues le llamaro este otro nobre pallas. & segund departen las estorias. pusie- ro le los oms este nombre por dos razones. La una dun gigant q auie nombre pallat. co qi`en lidio ella yl mato & la llamaro por ende pallas. & era aql gigant muy mal ome. La otra razon por q ella ouo este no- bre. fue daqlla ysla pallant de grecia o fue ci`ada & nodrida. Otros dizen del nascimie- to desta deessa. q el Rey Juppit de qi`en dire- mos adelant como fue Rey muy sabio. & ouo muchos fijos & fijas. & fue uno delos mas sabios & mas poderosos Reyes del mu- do. q un dia q mouio la cabec'a muy de re- zio. & ql salio del celebro fascas del meollo dela cabec'a aqlla donzella. & assi estando. la pinta oy los pintores en la estoria deste fe- cho. Mas esto se puede entender desta due- na nascer del meollo del Rey Juppit en esta guisa. Q del grand saber del. q saliero los saberes q esta duena sabie. o q tal duena et tan sabia. del meollo de Juppit serie en- sennada. % Et deste Rey Juppiter uos co- taremos en este otro capitulo q uiene lue- go empos este. & del su linage. {RUB. Dla pi`me- ra naue de ytalia & dlas uelas. & del tormento dlas mouidas. & dla cibdad Suti`o.}} [fol. 84v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. XXV {IN4.} Enla sazon dela entrada de Jacob a Mesopotamia. regnaua el Rey sa- turno en italia. & regnaua y dates en tiempo de ysaac. el Rey Jano. % Deste saturno Rey de italia uos auemos` ya dicho algunas cosas mas aun finca mas` de dezir del. Onde cuentan Maestre godofre et otros. q fue Rey sabio & manso. & mato- uo su regno en Justicia. % Et segund q los oms no eran aun tan sabidores delas cosas del mundo. trabaiosse este Rey de bus`- car carreras & maneras poro los sos pue- blos fuessen mas ricos. & uisquiessen me- ior. % Et como quier q ouiesse ya en los mares & en los Rios algunos nauios. no auie y aun naues grandes q grad mar pas`- sassen. &' fizo las fazer este Rey saturno en el su regnado. & en el tiempo de Jacob seyen- do el en Mesopotamia. % Et este Rey fal- lo pi`mera mientre manas de merchadias`. et mostro alos oms passar las de tierra en tierra por los mares en aqllas naues grandes. % Et por q los mercadores pudi- essen mercar meior & mas assu guisa. assaco este Rey maneras de monedas` mas no monedas de tod en todo & fizo mora- uedis. & dinos. % Et el fuye el pi`mero q es- cudo tomo sobre cauallo. % Et segund di- zen. el fue el pi`mero otrossi q naues fizo en ytalia. & onrro dellas aqlla tierra & la enriqscio. & assaco las uelas con q los gran- des nauios passassen los mares. % &' entre otras pueblas muchas q fizo este Rey. po- blo una grad cibdad. & pusol nombre Su- trio. pi`mera mientre. Mas mudaro le des- pues el nombre & llamaro la lacio. q qi`e- re dezir tanto como ascondimiento. &' fue tomado este nombre desta palabra late q dezimos en latin por asconder assi como auemos dicho en esta estoria ante desto. Et esto contescio por esta razo. % Qa`ndo este Rey saturno quiso echar del regno a Juppiter su fijo como uos auemos cota- do q echara a pluton & a neptuno. asso- nosse Juppiter cotra el. & lidiaro & uec'io Juppiter a Saturno & fuxo antel. & fue et ascondiosse en aqlla c'ibdad. sutrio. &' por aqllo q se ascondio y Saturno. to- lliero ala c'ibdad aql nombre q auie da- tes & llamaro la lacio. Onde es lacio nombre dela c'ibdad & nombre de aqlla} {CB2. tierra toda. & la tierra es lombardia. % Es- te Rey Saturno aduxo pi`mera mientre a ytalia semie( )te de trigo. & dalli adelate ouiero los de italia sus miesses & trigo de- llas. lo q non ouiera fasta alli. % Ca assi lo sabed q del comienc'o del mundo no ouiero de luego todas las tierras & todas las cosas. % Agora dezir uos hemos de cabo delos anos de- las cosas del tiempo de Jacob & de ysaac. {RUB. Dlos nascimietos dlos fijos de jacob & dota`s cosas` +} XXVI {IN4.} ANdados setenta & nueue {RUB. muchas.} anos de qa`ndo Jacob nasciera. &' de ysaac ciento & treynta & nueue. ca- so Jacob co lia en mesopotamia en casa de Labam su padre della. % Et nascio les esse ano Ruben. el su fijo mayor. % An- dados ochenta anos de Jacob. nascio Leui su fijo de Lia. % Andados ochaenta & dos anos. nascio Judas su fijo & de Lia. & del nombre deste Judas. fuero llamados judios los ebre- os. % Andados ochaenta & dos anos de Jacob. nascio zabulon su fijo & de Lia. % Andados` ochaenta & qa`tro anos de Jacob. nascio ysa- car su fijo & de Lia. % andados ochaenta et seys anos de Jacob. & ciento & qa`renta & seys de ysaac. caso Jacob con Rachel. % Andados ochaenta & ocho anos de Jacob. fizo Jacob en zelpha manc'eba de Rachel. Agad. % An- dados ochaenta & nueue anos de Jacob. fizo Jacob en essa zelpha a asser. % Andados no- uenta anos de Jacob. fizo el en Bala mace- ba de Lia. a Dan. % Andados noueta & un ano. fizo Jacob en essa Bala a neptalim. % Andados nouaeta & dos anos de Jacob. & c'iento. & cinqa`enta & dos de ysaac. fizo Jacob en Rachel a Josep. % Andados nouaeta & qa`- tro anos de Jacob murio Leucipo Rey de Si- cionia. & regno Mesapo. % Empos el qa`ren- ta & siete anos. &' fue este Mesapo el noue- no Rey de sicionia. % Andados nouaeta et seys anos de Jacob. fue poblada en cecilla la c'ibdad Messana. a q dixiero dotra guisa Mamtina. % Andados c'ieto anos de Jacob. et c'iento & sesenta de ysaac. fue fecho en egipto el diluuio q cubrio toda egipto. & des- truxo oms & ganados & muchas otras cosas en aqlla tierra. & este diluuio no alcanc'o a otro logar. &' por q contescio en el regna- do del Rey ogiges. pusiero al diluuio nom- bre. el diluuio de ogiges. como dezimos do- tra guisa el diluuio de noe. &' fue esto oto`ssi} [fol. 85r] {HD. VII} {CB2. andados .x. anos de qa`ndo nasciera Josep. Et assi sabed q daqui adelante contaremos las estorias por los anos de Josep. {RUB. Dlas cosas q contesciero enel tiempo de Josep:} XXVII {IN3.} ANdados treze anos de Josep. & cieto et qa`tro de Jacob. murio beloco Rey de assiria. & regno empos el Baleo. cinqa`enta & dos anos. & fue este Baleo el no- ueno Rey dend. % andados diziseys anos de Josep. & ciento. & siete de Jacob. fue uendudo Josep. & uendieron le sus hmanos a unos requeros q yuan con sus mercaduri`as a e- gipto como oyredes adelante. % Andados ue- ynte anos de Josep. & ciento & onze de Jacob. et c'ieto. & setenta & uno de ysaac. murio pho- roneo Rey de argos. &' regno empos el treyn- ta & c'ico anos appis su fijo. &' fue este Appis el terc'ero Rey de Argos. % De appis uos aue- mos dicho ante desto. mas no es este appis aql. % Deste Rey appis dizen Eusebio et Jhonimo & otros. q fizo adelantado & Rey de Acaya. q era su tierra en grecia aun su h- mano q auie. & dizien le Egialeo. &' el co- giosse con grand yente. & passo de grecia a Egipto & gano alla grand tierra & regno y. &' assi como dizen algunas delas estorias`. con este caso la deessa ysis. &' tanto dizen q fue buen Rey q despues de su muert. ql co- taro los de egipto entrelos sus dioses. & toui- ero le por dios. & aoraro le & fiziero le sacri- ficios como alos otros sus dioses q auien dantes. % Andados de Josep .xxv. anos segud dizen algunas delas estorias. poblaro tel- chises & los cartasios la ysla de Rodo de q aue- mos ya dicho. % Estonc'es mudaro en Egip- to otrossi el nombre a aql Rey appis de qi`- en dixiemos ya. & llamaron le seraphin. co- mo dixiemos dell otro ante desto. % Anda- dos de Josep ueynte & ocho anos. & de Jacob ciento & dizinueue. poblo aql Rey Appis en egipto. la cibdad mephis. aq dixiero dotra guisa mezraym. &' es mezraym & me- phis nombre dela cibdad & de toda aqlla tierra. ca en el latin mephis dezimos por Egipto. segud los esponimientos q ende fallamos & aun departimos assi q mezre es (es) nombre dela tierra & mezre delos mo- radores della. % Agora dexamos aqi` las ota`s razones & tornaremos ala estoria dela biblia. {RUB. De como fue jacob recebido de Esau su hmano:}} {CB2. XXVIII {IN4.} Cuenta la estoria dela biblia q pu- es q Jacob salio dalli o luchara co ell angel. & se comenc[']o ayr esco- tra cananea. % Alc'o los oios & uio a Esau uenir co los qa`trocientos uarones assi como sus mensaieros le dixiera. &' par- tio aqlla ora sus companas como auie as- mado & puesto en su corac'on. % Et puso las` manc'ebas & sus fijos en la pi`mera az assi co- mo dixiemos las mugeres & los suyos en la segunda. % Et a Rachel & a Josep postri- meros de todos. como la cosa q el mas ama- ua. % Et maguer q auie eguado de yr el en medio non lo fizo assi. mas adelantosse el de todos escontra su hmano. &' desq se oui- eron a oio. echos Jacob ante Esau en tierra a pi`ezes siete uezes. & fizo oratio. & assi yogo fasta q llego. % Et esau uiolo & co el desseo q auie del. & con la grand alegria q ouo co el & co las companas ql uio adozir lloro con el. Despues cato las mugeres & los ni- nuelos. & dixo. q quiere estos. son tuyos. respuso Jacob. fijuellos son q dio dios a tu uassallo. % Et desi llegaro las manc'ebas` et sus fijos & sus` mugeres & omillaro se to- dos a Esau. % Et el desq sopo q tanto auie con Jacob. abrac'o los como padre. % Des- pues de tod esto pues q se llegaro & se abra- c'aron. pgunto Esau a Jacob. q companas eran aqllas q el fallara delant. respondiol Jacob q el los enuiara a el. cobdiciando la su gra & pora cobrarla. % Diz Esau sobre razon delos psentes ql enuiaua. hmano assaz e yo pora mi. lo tuyo sea pora ti. & assi lo qi`ero yo. % Respusol Jacob. Senor no lo fagas. mas si yo la tu gra e. Ruego te q to- mes este don de mi. maguer q es poco. ca ell ora q yo la tu faz ui. semeiome q ueya la de dios. &' tomalo ca dios melo dio q da todos los bienes. % Tomo esau essora aql- los dones. & dixo hmano. tomare estos do- nes pues q te plaz. & no por ellos mas por el tu amor. & aga`rdar te quiero en esta car- rera. % Diz Jacob. Mio senor. tu uees q yo e mios ninnos peqnnuelos q lieuo a- qui. & las greyes q trayo son paridas. si las Jornadas fizieremos grandes. qbrantar se yen las criazones. & morrien. Mas senor uete tu delant. & yo yre con estas compa- nas & con los ganados de guisa q cumpla los fijos con las madres fasta q sea yo co-tigo} [fol. 85v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. en seyr. % Diz Esau pues toma desta mi compana q uenga contigo. % Respon- diol Jacob llamadol sennor toda uia. et dixol. non auia al mester ni lo qi`ero. si non la tu gra et el tu amor. % Et diz Ma- estre godoffre q el logar o Esau salio a recebir a Jacob. q auie nobre Eglon. &' cuenta la biblia q pues ql ouo rec'ebido & ouiero sus razones & se partiero en amor assi como di- xiemos. fuesse esse dia esau por la carrera q uiniera por axeyran o moraua segund dize Josepho. % Et departe otrossi q puso ell a aqlla uilla este nombre dela su cabella- dura espeluzrada. Ca dicho uos auemos co- mo dize ell ebraygo seyron por cabelladu- ra yerta & espeluzrada. % Et Jacob uino a otro logar adelant. & finco alli sus tiedas et fizo y casa & a aql logar puso el nombre sochot. q diz tanto como tiendas o caban- nas. % Desi uino ala c'ibdad de Sale q es en la entrada de canaan. &' compro delos fi- jos de emor padre de sichen. parte du capo cerca la uilla. por cient corderos & finco alli sus tiendas & moro y. % Et fizo alli otrossi un altar. & alabo sobre el al muy fuert et muy poderoso dios de isrl. &' alli sano el del dolor (del dolor) dell anca dond coxeaua. % &' aqlla cibdad q aqui llamamos Salem. di- zen algunos q auie nombre Sichen. Mas q moysen la llamo despues Salem. q qi`ere dezir tanto como salem acabada & cumpli- da. por q alli sano Jacob. dela dolencia dela pierna. assi como es dicho. {RUB. De com los fijos de Jacob mataro al Rey Emor & asu fijo Siche. & alos sos de Siche. aq llama Sichanitos.} XXIX {IN4.} LA estoria dela biblia cuenta. Q pues q Jacob. ouo compa`do de E- mor Rey de salem. & de Siche su fijo. aql campo en q moraua c'er- ca la c'ibdad. assi como dixiemos ante desto. % vn dia segund cuenta Josepho los oms daqlla tierra auien grand fiesta. &' dina fi- ia de Jacob & de Lia. salio esse dia & yua sola ala c'ibdad por ueer las mugeres dalli. & da- qlla tierra. % Et otrossi segund diz Josepho por comprar delas abtezas dellas. con q se guisasse pora andar a costumbre daqlla tierra o ueye q aurie de morar. % &' segund dize la biblia & las otras estorias. sichen fi- io de Emor eueo Rey daqlla tierra. uio la. et pagosse della. & forc'o la. & leuosla. & de si} {CB2. enamoros della. de guisa qla amaua tato como assi mismo. mas ella fue triste por aqlla fuerc'a & desonrra ql auie fecha. % Et el falagauala qa`nto pudie por le toller aq- lla tristeza. &' el Rey Emor pidio la assu pa- dre q gela diesse por muger pora su fijo. % Et Jacob pues q esto oyo. callos fasta q ui- niessen sus fijos. q andaua con sus ganados`. % Et saliendo sichen por fablar con Jacob so- bresto. uinien los fijos del campo. &' pues q oyeron lo q contesc'iera assu hmana. fue- ron muy sanudos. por q sichen fiziera cosa tan desapuesta. & tan desaguisada en la co- pana de isrl. & les forc'ara assu hmana. % Et qa`ndo se llegaron dixoles emor qa`ndo aq- llo oyo. Sichen mio fijo es enamorado de ura hmana fija de uro padre Jacob. dadgela por muger & casemos los en uno. & dad nos uras fijas. & tomad uos otrossi las nras. & morad conusco. E si esto fazedes. nra tierra en uro poder es. & usad dello. & uended & comprad. et tened la. % E empos esto dixo sichen al padre & otrossi alos hmanos della. Aya yo la ura gra. & q quier q pusieredes yo lo cu- plire. &' uos acresced las arras & tomad do- nes. ca yo muy de grado le dare lo q uos pidieredes. sol q mela dedes por muger. % Respusieron los fijos de Jacob a sichen et assu padre. en art con sana dela fuerc'a q fizieran assu hmana. & dixiero. Non po- demos fazer esto q nos demandades. nin dar nra hmana a ome q no es circumci- dado. can non es cosa guisada ante es grad peccado a nos. en nuestra Ley. Mas desta gi`- sa lo podemos fazer sin peccado. & seremos amigos q uos circumcidaredes todos los uarones & tengades nra Ley. &' estonces fa- remos lo q nos rogades. & seremos todos u- nos. &' si esto non fizieredes. tomaremos nra hmana & yr nos hemos. % Plogo desta razon al Rey emor & a sichen su fijo. &' sichen non se tardo delo cumplir luego. ca amaua mucho ala donzella. & tornosse pora la uilla co su padre. &' entraro luego amos dentro. & ayuntaro el pueblo & dixie- ron les assi. % Estos oms q aqui uiniero semeianos q son de paz. & an sabor de mo- rar co nusco. pues uendan & compren en nra tierra lo q quisieren. & labren la & sir- uan se della como nos. ca es grand & an- cha. & a mester mas pobladores & labra-dores} [fol. 86r] {HD. VII} {CB2. q nos non somos. &' casaremos con ellos & ellos con nusco. % Et pora auer esto. non nos parte mas de una cosa. q es buena. q nos circumcidemos todos los ua- rones. & tengamos la costumbre dela su y- ente. Et si esto fazemos los sus aueres et los sus ganados & qa`nto ellos an. todo sera nuestro. E nos fagamos les esto. q ellos quieren & moremos en uno. & seamos to- dos como un pueblo. % Otorgaro todo el pueblo lo q sichen fijo del Rey les rogo por q el era mucho amado. & pciado entre ellos. & c'ircumcidaro se todos los uarones` chicos & grandes. &' a tercer dia qa`ndo los q se circumcidaron an mayor dolor. fueron Simeon & leui. fijos de Jacob hmanos de dina de madre. & entraron denoche en la c'ibdad de salem con grad compana de omes armados. & mataro todos los ua- rones. & al Rey emor. & a sichen su fijo. % Et pues q esto ouieron fecho. entraro acasa de Sichen. & tomaro su hmana dina & leuaro sela. % Et desq fuero fue- ra dela cibdad Simeon & leui. uinieron los otros fijos de Jacob. & robaron toda la cibdad. & leuaron oueias. & uacas. & bes- tias. & qbrantaro & destruxiero qa`nto fa- llaron en las casas. & fuera en los capos. et aduxiero los ninuelos & las muge- res catiuas. % Pues q ellos ouieron fecho este atreuimiento tan grad. dixo Jacob a Simeon & a Leui sus fijos. Grad pesar & grand mal me auedes aducho. fiziestes me caer en mal qrencia delos cananeos & delos ferezeos q mora en esta tierra. Nos somos pocos & ellos mu- chos. ayuntar se an & destruyr nos an. % Respusieron le ellos. como. pues assi auien ellos afazer de nra hmana como de muger reffez. & tener nos la forc'ada. & q nos no uengassemos dello. {RUB. De como alipio de ydolos su casa Jacob por madado de dios. yl no osaro cometer los de Siche por la muert de su Rey. & murio Rachel en la carrera d betlehe dl parto de beiamj.} XXX {IN4.} Mucho espantado fue Jacob da- ql fecho q fizieron sus fijos en la cibdad de Salem segud cuenta la estoria. & era muy sanudo contra ellos & estaua desconor- tado. % Et segund dize Josepho. appa-resciol} {CB2. estonces nro senor & dixol estas ra- zones. % Esfuerc'a & leuantate & sub a be- thel & mora y. & alimpia tu compana de- las costumbres delos gentiles. & faz altar atu senor dios q te apparescio en la carre- ra qa`ndo fuyes de tu hermano Esau. & yuas` a Mesopotamia. & cuenta la biblia q dixo sobresto Jacob a toda su compana. Par- tid de uos los ydolos q tenedes & banad uos. & lauad todos uros uestidos. & leua- tad uos & subamos a bethel. & faremos sacrificio a nro senor dios. q me oyo en el dia dela mi cueyta. & me guardo en la car- rera. % Essora le diero todos los de su casa todos los ydolos q trayen. & los serc'iellos q trayen colgados dela oreias delos ydolos. % Et cuenta Josepho q non sabie Jacob co- mo Rachel furtara los ydolos assu padre. et los ascondiera en tierra so un aruol. &' el despues q gelos dieron. soterrolos so un terebinto q era un aruol tras la c'ibdad de Sichen. % Et diz maestre pedro. q estos ydo- los fallo dauid. despues & fundiolos en la obra del tiemplo. % Esto fecho fuesse Jacob dalli. & los dela tierra qi`sieron yr empos el. por matar le. Mas diz q tamano espanto metio dios en ellos. q nol osaro cometer. % &' Jacob fuesse con toda su compana pora be- thel q es en tierra de canaam. &' fizo y altar a dios. & el sacrificio q pmetiera qa`ndo yua a Mesopotamia. ca assi gelo mando dios en sichen. & llamo a aql logar casa de dios por q alli o el esto fazie. le aparesciera dios qa`ndo el fuye de su hmano Esau. % En aql tiempo murio delbora ama de Rebeca. & soterraron la a rayz de betel so una enzina. &' llamaro le dalli adelant a aqlla enzina. ell aruol dell llanto. % Despues desto apparescio di- os otra uez a Jacob & bendixol. & aqlla uez pi`mera le llamo el isrl. q quiere dezir ta- to como uaron ueyente a dios. % Et dixol. yo so dios poderoso sobre todas las cosas. Cresce & amuchigua ca de ti uerna las yen- tes & los pueblos de todas nationes. & de ti saldran los Reyes. &' ati & alos q de ti uinie- ren dare yo la tierra q pmeti a abraam et a ysaac. % &' desql dixo esto nro senor. par- tiosse del & fuesse. % Essora alc'o Jacob una senal de piedras ol esto dixo dios. & fizo sa- crificio sobrella & echol olio de suso. & llamo bethel al logar. % Despues desto salio dalli} [fol. 86v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. et uino a bethlleem. q qi`ere dezir tanto co- mo casa de pan. % &' alli pario Rachel el postrimero fijo. & ouo el parto tan grie- ue. q murio del en aql logar. &' ella ante qs moriesse puso por ende nombre a a- ql fijo beniamin q es tanto como fijo de mio duelo. % &' el padre circumc'ido el ninuelo. & llamol beniamin q muesta` tanto como fijo de diestra. Et a Rachel so- terro en la carrera q ua a bethlleem. % &' dizen Josepho & Maestre pedro q Ra- chel senera finco q no fue soterrada entre sus parientes en ebron. % &' Jacob fizo alli un altar sobrel luziello della. q dizen q paresce y aun agora. % Desi salio dalli Jacob & passo tras la torre q dizen de ader. q qi`ere dezir tanto como torre de grey. ca alli fue despues el tiemplo q fi- zo salomon a dios. a q uiniero despues las muchedumbres delas yentes como de ganados. &' segund cuenta Josepho alli parescieron despues los muchos an- geles alos pastores q andaua con s ga- nados. qa`ndo nascio nro senor ihu xpo assi como diremos adelant. % Et demientra q Jacob moraua alli. ruben su fijo yogo con bala amiga de su padre sabiendo lo el. et otrossi el padre. &' los fijos de Jacob era estos doze. % Ruben. % Simeon. % Leui. % Ju- das. % ysacar. % Et zabulon fijos de Lia. % Et Josep. % Et beniamj de Rachel. De bala su manceba ouo a. % Dan. % Et a Neptali. zel- pha manceba de Lia. fizo a. % Gad. & a. % Aser. % Et nascieron en Mesopotamia. si no be- iamin. q nascio en bethleem. como oyestes` agora aqui. % Tod esto passado uino Ja- cob assu padre ysaac ala c'ibdad de arbea. q es en ebron en tierra de Mambre. o abraa et ysaac moraro como estranos. % Agora diremos del acabamiento de ysaac. {RUB. Dla muerte de Rebeca & dla de ysaac:} XXXI {IN4.} Muy alegre fue ysaac como padre con fijo. qa`ndo Jacob llego a el co sus companas ala cibdad de ar- bea. en ebro. % Mas assi como cue- tan Josepho & Maestre pedro. fallo Jacob fi- nada assu madre Rebeca enq se estoruo una grand parte dell alegria q ouieran todos en uno. mas dela q ouieran si ella biua fuesse. % Et otrossi pues q Jacob al- li llego de Mesopo[^ta]mia. poco tiempo uis-co} {CB2. su padre ysaac & finosse. % E pues uis- co ysaac assi como dizen Eusebio & Jhoni- mo & otros ciento & ochenta anos. Pero se- gund Josepho. ciento. & ocheta & c'inco an- nos. &' tantos anos duro toda su uida. % &' murio andados de adam tres mill. & qi`nie- tos. & nouenta & seys anos. segund la cue- ta delos seteta trasladadores. &' de Noe mill et trezietos` & c'inqa`enta & dos. % &' del dilu- uio de Noe sietec'ientos & ciqa`enta & dos. % Et del departimiento delas lenga`s seys cientos & cinqa`enta. % &' del regnado del Rey nino. trezietos. & treynta & tres. % Et de abraham dozietos & ochenta. & de Jacob cieto. & ueynte. % &' de Josep ueynte & nue- ue. % E murio en buena uegez como muy buen uaro Rico & abondado. & con fijos & nietos. & muy sieruo de dios. % Et soterraron le sus fijos Jacob. & Esau. en la cueua doblada o yazien Adam & Noe. et abraam. & sus auuelas & su madre. % Agora dexamos aqui la estoria dela bi- blia & contaremos delos fechos delos ge- tiles q fuero en aqlla sazon. {RUB. De Juppit Rey de Creta & del su tiempo:} XXXII {IN3.} Cuenta maestre godoffre en la o- chaua parte del panteon. Q en a- ql tiempo en q murio ysaac q reg- naua el Rey Juppiter en la ysla de creta. & q fue fijo del Rey Satno. como es dicho. &' di- zen q nascio en la c'ibdad de athenas. &' cueta maestre godoffre. & oto`s muchos. q fue Jupit el mas sabio & mas alto & mas poderoso Rey. q en los gentiles ouo. &' del dizen q uiniero los Reyes de roma. & de troya. & de grec'ia & los` oto`s altos pi`ncipes. % Deste Rey Juppit cuen- ta todos los gentiles & xpianos ta grandes poderes & tantas cosas. q diz q a penas los credien los oms. E por q digamos nos en- de algunas cosas daqllas q tenemos q so de creer. como las fallamos contadas de los otros sabios. qremos fablar aqi` luego. dela c'ibdad de athenas. o nascio este Rey como es dicho & estudio alli en los sabe- res liberales. & otros. & fizo despues y las le- yes en las doze tablas. {RUB. Dl logar dla cibdad de athenas. & dlas escuelas della.} XXXIII {IN4.} En grecia en la puincia de acaya. o dixiemos q regnara el Rey ogi- ges. era la c'ibdad de qi`en cotamos q ouiera nombre acta pi`mera mi-entre.} [fol. 87r] {HD. VII} {CB2. & era aun estonces peqna. &' lo uno por el logar ola assentara los pi`meros` po- bladores q parescie muy a abte & era muy cumplida de qa`ntas cosas buena cibdad auie mester. &' lo al por q aql Rey ogiges acres- ciera mucho en ella en la puebla. & la affo- ro muy bien. & la dio por cabec'a del regno de acaya. & le tollio aql nombre acta. & le pu- so nombre eleusis como es ya dicho. & por q acresciero en ella despues todos los Reyes q uinieron. & ayuntaro y todos los maestros delos saberes. & diero les los pi`ncipes della. grandes soldadas. & fiziero les alli leer. & en- senar a qi` qi`er q uiniesse a apnder lo. fuel despues mudado aql nombre Eleusis. & lla- maro la at[^h]enas. % Onde contaremos ago- ra la manera aq los Reyes poblaro esta c'ib- dad. & de como fue y ordenado el estudio de- los saberes & los saberes qa`les fuero & por q razon de dixieron este nombre at[^h]enas. et quien gelo puso. &' empos esto diremos del Rey Juppiter {RUB. Dla cibdad d athenas` & dlas escue-las +} XXXIIII {IN4.} Fallamos q muchos sabios {RUB. dlla.} et grandes oms se ayuntaro a fa- zer la mayor puebla daqlla c'ib- dad de athenas. &' pues q fueron llegados. & uiero ell assentamieto del logar muy bueno. & muy complido de aga`s & de mo- tes & de todas las otras cosas q son pora fa- zer y muy buena puebla. asmaro como podrien fazer alli cibdad mas noble q to- das las otras de toda grecia & aun dotras tierras. % &' ante qla comenc'assen a poblar cataro las estrellas & ell ordenamieto dellas`. en qla poblassen. Ca tal era estonces su costumbre delos gentiles. en sus fechos q fazien. % Et por q primero ouiera no- bre Acta. nol quisieron de luego demu- dar tanto el nombre por q ueyen ql yua bie con aql nombre. & mandaro qla llama- ssen estonces actea. & llamaro la assi. &' fizi- ero y uenir todas las escuelas de todos los saberes. % &' aqllos sabios q a esta puebla uinieron. gi`saron qs poblasse aun mas. ta noble cibdad como los pi`ncipes alli qrien fazer. & fiziero la de luego de comienc'o muy affortalada. & sobresto muy noble. ca la cercaro toda muy fuert de muro & de tor- res de marmol. & assentaro la en qa`dra. % Et dexaro en ella por cueta & por medida. sie- te puertas grandes cabdales. % Et de cada} {CB2. una destas puertas recudie una cal muy ancha. & muy grad. qa`nto era mester. q yua fasta medio dela c'ibdad. &' alli en medio dela uilla ose ayuntaua todas estas calles de ca- da puerta la suya. fiziero un palacio muy grand de obra muy marauillosa. & muy Ri- ca. & auie en el tatas puertas cabdales qa`ntas enel muro dela c'ibdad. & sobresto dotras pu- ertas menores .xxiiij. qa`ntas son las oras del dia & dela noche. por q fuesse el palac'io bie lumbroso como era mest pora los (los) maesto`s et pora los escolares. & entre puerta & puerta auie una camara. &' cada una daqllas puer- tas dela c'ibdad. recudie ala suya destas del palacio. & el palacio era todo fecho de dentro agrados los unos mas altos los oto`s mas ba- xos. E enderredor daql palacio auie muchas` casas muy grandes. & muy nobles. & fechas to- das ala manera q era mest en q estaua los ma- estros q ensenauan los saberes. % &' las siete puertas grandes dela c'ibdad q dixiemos. & las del palacio otrossi. estaua siemp abiertas. et sobre cada una dellas doze oms armados qlas ga`rdauan. Non por q no entrassen los oms. mas por mostrar otrossi alos q uinien a apnder. q cada uno fuesse c'ierta mientre al logar o mostraua aql saber q el deman- daua. % &' aun sobresto fiziero escriuir en cada una daqllas siete puertas dela c'ibdad. el nombre duno delos saberes delas siete ar- tes. a q llama liberales. &' el q alli uinie ala puerta. leye aqllos sobresci`ptos. & si se pa- gaua daql saber q dizie en aqllo q el leye. entraua por aqlla puerta. & yua por aqlla cal fastal palacio de medio dela uilla q dixie- mos. &' alli fallaua otros oms q estauan y pora ensenar le los maestros ql mostrassen el saber q el demandaua. &' desi daua le bue- nas casas. & lo al q auie mester mienta` alli qrie estar apndiendo. % &' si por uetura a- qllos q dixiemos q uinien alas puertas dela c'ibdad. & leyen las letras q alli fallaua esci`ptas sobrellas. & no se pagaua delos sa- beres q alli dizien. estos oms q estaua y pora esso. auie los aguiar por deffuera dla uilla. fasta q uinien ala puerta del saber q ellos qrien. % Et esto pusieron assi los sabios como dixiemos. por q no touiero por bie q njguno q buscasse el saber q es la certedumbre del bien en este mudo an- dudiesse errado buscandolo. mas q cierta} [fol. 87v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. mientre fuesse al logar o era. % Onde por estas` noblezas tan grandes q auie en aqlla c'ibdad. los q algo qrien apnder alli uinie de todas las` partes del mundo. fijos de empadores. & de Re- yes. & de cuendes. & de altos pi`ncipes. & cauallos. et otros oms muy buenos & muy onrrados. % Ca anjguno no ponie en grand logar a aq- lla sazo. si lo no meresciesse por seso natural. et por saber. Et esto se apndie en grecia en athe- nas mas q en otro logar del mundo. a aqlla sazon. &' por esso uinien todos a athenas mas` q aotro logar. &' otrossi por qa`ntos buenos fue- ros & pi`uilegios auie alli los escolares. & por muchos plazeres q fallaua y. % Et alli fuero pi`mera mientre las escuelas delos saberes de grecia. dond uino alos latinos despues el sa- ber q ouiero. assi como uiene ell arroyo dela fuete alos ql an mester. &' esto affirma. Do- nat & pcian. & Remigio. & otros co ellos q fa- blauan desta razon. % &' auie estonces oto`ssi sobresto una costumbre en athenas. Q ma- guer q cada un maestro leye en su escuela. todos se ayuntaua un dia en la sedmana co sus escolares. en aql grand palacio q era co- munal. q estaua en medio dela uilla. & delos otros palacios dlos maestros. & daqllos en q leyen. &' assentauasse en aqllos grados q di- xiemos. cada uno segud q era onrrado por su saber. % Ca non por poder nj por riqza nj por linage q ouiesse grad. &' alli leyen los maestros cada uno de su arte. una lecio q oy- en todos los otros. & despues cuydaria y en muchas maneras. & desputaua. & razonaua sobrellas por entender meior cada unos aq- llo de q dubdaua. & qrien ende seer ciertos. &' llamaua liberales a aqllas siete artes et no alos otros saberes segud de parte ramiro sobrel donat. & otros co el por estas dos razo- nes. % La una por q no las auie a oyr. si no ombre libre q no fuesse sieruo. nj ome q uisqi`esse por mester. % La otra por q aqllos qlas oyen q auie aseer libres de todo cuyda- do. & de toda pmia qles otre fiziesse. Ca tod esto a mester qi` apnde pora bie apnder. Pues` q auemos cotado de [^la] puebla & dela nobleza daqlla cibdad. qremos agora dezir del Rey Juppit & departiremos delos saberes q se leye en esta c'ibdad. & auremos meior entrada ala razo por q aqlla c'ibdad ouo nobre athenas {RUB. Dl Rey Juppiter & dlos departimietos dlos sabes del triuio & dl qa`druuio.}} {CB2. XXXV {IN4.} En esta c'ibdad de athenas nascio el Rey Juppit. como es ya dicho ante desto. &' alli estudio & apn- dio y tato. q sopo muy bie todo el triuio & todel qa`druuio q son las siete a(n)[r]tes aql llama liberales por las razones q uos contaremos adelante & ua ordenadas` entre si por sus naturas desta guisa. % La pi`- mera es la gramatica. % La seguda diale- tica. % La tercera rectorica. % La qa`rta aris- metica. % La qi`nta musica. % La sesena geometria. % La setena astronomia. % &' las tres pi`meras destas siete artes. son el triuio. q qi`ere dezir tato como tres uias o carreras. q muestran all ome yr a una cosa. et esta es saber se razonar cuplida mietre. % Et las otras qa`tro postrimeras son el qua- druuio. q qi`ere dezir tanto como qa`tro carre- ras q ensenar connoscer complida mietre. saber yr a una cosa cierta. & esta es las qa`n- tias delas cosas assi como mostraremos adelante. % La gramatica q dixiemos q e- ra pi`mera. ensena fazer las letras. & ayun- ta dellas las palabras cada una como con- uiene. & faze dellas razo. &' por esso le dixie- ron gramatica q qi`ere dezir tato como sa- ber de letras. Ca esta es ell arte q ensena acabar razon. por letras & por sillabas. et por las palabras ayuntadas q se compone la razo. % La dialetica es art pora saber connoscer si a udad o metira en la razon. qla gramatica copuso. & saber departir. la una dela otra. Mas por q esto no se pue- de fazer menos de dos. ell uno q demande et ell otro q responda. pusiero le nombre dialetica. q muestra tato como razonami- ento de dos por fallar se la udad complida mietre. % La Rectorica otrossi es art pora affermosar la razon. & mostrar la en tal mana qla faga tener por udadera. & por ci- erta alos qla oyeren de guisa q sea creyda. % Et por ende ouo nombre rectorica. q qi`e- re mostrar tanto como razonamieto fe- cho por palabras apuestas & fermosas & bi- en ordenadas. Ende estas tres artes q dixie- mos aq llama Triuio. muestran all ome dezir[^ ]razon conueniete. udadera & apuesta qa`l quier q sea la razo. & fazen all ome es- tos tres saberes. bien razonado & uiene ell ome por ellas meior a entender las otras qa`tro carreras a q llaman el qa`druuio. &' las} [fol. 88r] {HD. VII} {CB2. qa`tro son todas de entendimieto. & de demos`- tramiento fecho por prueua. Onde deuie yr pi`meras en la orden. % Mas por q se no podien entender sin estas tres primeras q auemos dichas. pusieron los sabios a estas tres pi`mero q aqllas qa`tro. ca maguer q todas estas qa`tro artes del qa`druuio fabla delas cosas por las` qa`ntias` dellas assi como diremos. &' las tres del triuio. son delas uozes & delos nombres delas cosas. & las cosas fueron ante qlas uozes. & qlos no- bres dellas natural mientre. % Pero por qlas cosas no se pueden ensenar ni apn- der departida mientre. si no por las uozes` et por los nombres q an. Maguer q segud la natura estas qa`tro deurien yr pi`meras` et aqllas tres postrimeras como mostra- mos. Los sabios por la razo dicha pusiero pi`meras las tres artes del triuio. & postri- meras las qa`tro del qa`druuio. % Ca por las tres del triuio se dizen los nombres alas` cosas & estas fazen al ome bien razona- do. & por las qa`tro del qa`druuio se muestra las naturas delas cosas. & estas qa`tro faze sabio ell ome. Pues apndet por aqi`. q el triuio faze razonado ell ome. & el qa`dru- uio sabio. {RUB. Dlas uenecias & dlos departi- mietos dlos sabes dl qa`druuio entre si.} XXXVI {IN4.} Mas pora apnder meior la qa`ntia delas cosas & mesurar la mas co- plida mientre. auemos a saber qla qa`ntia se parte pi`mera mie- tre en dos partes. % Et qa`ntia quiere dezir qa`mana es la cosa. % La una es qa`ntia por menudezas. % La otra es unada & en- tera. % La quantia departida. partesse o- trossi de cabo en otras dos partes. % La una es qa`ntia partida & asmada por si. sin todo mouimieto fascas q se non ayunta a nj- guna materia. &' desta qa`ntia es la pi`mera delas qa`tro artes del qa`druuio. & es aqlla aq llaman arismetica q es art & carrera q mu- estra cumplida mientre la qa`ntia dela cue- ta q es tal como esta. uno. dos. tres. qa`tro. c'in- co. seys. & dend adelant. Ca las partes dela cuenta de tales qa`ntias son. q cada parte dellas puede ome en su cabo dezirsela as- si sin las otras. Onde puede ome dezir muy bien. seys en su cabo. & uno en el su- yo. & tres enel suyo. & assi de todos los oto`s. % Et esta arte aq dezimos arismetica en-sena} {CB2. ennader & menguar. & toller. & acres- cer. & doblar et las otras maneras q ay des`- ta cuenta. q son siete entre todas. % Et en esta cueta se deue entender desta gi`sa q es la qa`ntia departida & asmada sin todo mo- ui[mi]ento. & q se non ayunta anjguna mate- ria ni a otra qa`ntia como dixiemos pora co- plir con ella lo q a ella a de fazer. ca ella se es acabada en si. E alo q nos dezimos cue- ta en nro lenguage de castiella. llama le los griegos aris. Et alo q nos llamamos carrera. dizen ellos metos; Et destas pala- bras griegas aris & metos departe Huguioio q es compuesto este nombre arismetica. q por esta razon quier dezir tanto como carrera q muestra saber complida mientre. la cuenta q dixiemos & todas las manas della. % La se- gunda es qa`ntia departida otrossi. mas de gi`sa q se torna a otra qa`ntia & se ayunta a ella. &' segund esto auemos la Musica q es la segu- da arte del qa`druuio. % Et esta es ell art q en- sena todas las maneras del cantar tan bie delos estrumentos como delas uozes. & de qa`l qi`er manera q sean de son. & muestra las qa`n- tias delos puntos en q ell un son a mester all otro. & tornasse ala qa`ntia del. pora fazer canto cumplido por bozes acordadas. lo q ell un canto no podrie fazer por si. assi como en dia tesseron. & diapente. & diapason. & en todas las otras manas q a enel canto. % &' maguer q dixiemos ante desto q Jubal fi- io de lamec el de cayn & de adda su muger. as- sacara pi`mera mientre los estrumetos del cantar. & ell arte dela musica. pero leemos qla musica. qlos griegos la fallaro despues` mas complida mientre. &' segund qlo lee- mos en su libro q fabla desta estoria. cotes- cio assi como contaremos aqui. {RUB. De como fallaro los gi`egos la nata dla musica.} XXXVII {IN4.} Los de grecia comenc'aro pi`mero q otros oms ausar de andar mucho sobre mar. Et algunos dellos tra- baiaro se qa`nto podrie entrar a dentro por el. por prouar sil podrien fallar cabo dela parte dallend. &' andudiero tato q uinieron a un logar dond oyero sones et bozes qles semeio q njguna cosa non podrie seer mas sabrosa nj mas dulce q a- ql son. & comenc'aro afablar dello entressi. Et dixiero. Si fue nunca qi` son ta dulce oyesse en logar del mundo. &' estando ellos`} [fol. 88v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. fablando desto. cataron & uiero estar un pen- nedo aluen dellos. Et asmaro q serien sere- nas q cantauan en aqlla pena & fazien aql son tan sabroso. & cogieron se & fuero pora alla qa`nto mas pudiero. & llegaro se ala pen- na. % Et ellos estando assi como desuenta- dos. con muy grand sabor del canto ta dulce q oyen. salio adesora un tan grand sollo del uiento cierc'o. q todos los metio so ell agua et los mato alli en la mar. si no muy pocos q fincaron a uida. & se acogieron alas piec'as` delos nauios q qbrantara aql uiento. & salie- ron en ellos a treno. & contaro alos griegos todo aqllo por q auien passado. & como les contesciera. % Estonces ayuntaro se muchos` de grecia. & fizieron de maderos un engeno muy sotil & muy fuerte. en q pudiessen en- trar muchos dellos bien a aqlla pena. &' co- gieron se por el logar poro fueran los pi`me- ros. & andudieron fasta q uiniero a aql pen- nedo. & llegaron se a el en aql estrumento en q uinien q fizieran pora ello. Et estando alli pararon mientes ala piedra. & uiero como e- ra cauada de dentro. & auie en ella siete fora- dos abiertos fechos agrados. los unos anchos` los otros mas angostos & los unos altos et los otros baxos. & eran fechos de grado en gra- do. Et uieron otrossi como entraua los uie- tos en ell agua del mar. & salie por aqllos fo- rados. & fazien aqllos sones tan dulces. % Et alli apndiero ellos ell arte dela musica. & y fallaro las siete mudaciones della compli- da mientre. &' por qla apndiero por uieto et por agua pusieron le este nombre. moys. Ca esta palabra moys tanto quiere dezir en la fabla delos griegos como agua en el nro lenguage de castiella. Et sicox en el suyo tanto como uiento en el nro. Onde este no- bre musica q es compuesto destas dos pala- bras griegas. moys & sicox. tanto quier mos`- trar como arte de son. fallada por agua & por uiento. Et es musica ell arte q ensena todas` las manas delos sones. & las qa`ntias delos pu- tos assi como dixiemos. &' esta arte es carre- ra pora apnder acordar las uozes. & fazer sonar los estrumentos. % Pues q auemos` dicho del arismetica & dela musica q son las artes de tales cuentas como estas q nomba`- mos fasta aqui. & uan delant enel qa`druuio. por q ensenan mesurar & connoscer las qa`ntias departidas. ca en los saberes antes} {CB2. deue uenir el simple q el doble. & uno q dos. qremos agora dezir dela geometria. et dell astrologia q son artes q ensenna la qa`ntia unada. assi como mostraremos. {RUB. Dla geometria & dla astrologia & dlos s +} XXXVIII {IN4.} La qa`ntia {RUB. departimientos:} unada q dixiemos. parte se otrossi en dos partes. % La una es qa`ntia q es unada. mas no se llega a njguna matheria. & es sin mo- uimiento. &' desta auemos la geometria. q es arte q mesura las linas. & compone las figuras q se fazen dellas. Et mesura otrossi. & mide los cielos & la tra & las otras` cosas q an cuerpos. &' esta es ell arte q en- sena las qa`ntias destas cosas. & qlas faze a ome saber c'ierta mientre. % Pero las` linnaduras & las figuras q se fazen en los cuerpos deuemos las asmar en la mi- ent. appartado las de toda materia & de todo mouimiento de ayuntar se a al. % Et por q ensena esta art la mesura desta qa`n- tia unada q dixiemos. pusieron le los griegos nombre Geometria. ca alo q nos` dezimos tierra. llama ellos geos. &' alo q nos mesuramiento. ellos metros. % Et destos dos nombres griegos. geos & metros` ayuntados en uno assi como lo muestra los libros delas diriuaciones et fecho este nombre q dixiemos geometria. q segud esto qi`ere dezir tanto como saber q ensena el mesuramieto dela tierra. % Et esta ar- te q es la geometria tomo nombre dela tierra. & non delo al q ella mesura. por qla tierra & los cuerpos q en ella a. son las cosas q estan mas a c'erca de nos & q nos mas deuisamos & mas podemos tan- ner et sentir daqllas q ella a de mesurar. &' esta arte es la carrera q ensena a ome mesurar & saber cuplida mientre; todas` las qa`ntias delas cosas q dixiemos & estas` son las q an cuerpos. % La segunda par- tida desta qa`ntia es otrossi qa`ntia unada. mas de guisa q se llega a materia. & es con mouimieto. & delas q an cuerpos. & se mueuen siempre. & desto es ell astrolo- gia. q es ell art. q muestra connoscer los mouimietos delos c'ielos. & delas estrellas et de como se catan unas a otras en sus rayos. % Et por q es esta ell arte q fabla del saber delas estrellas. lieua el nobre} {CW. deste fecho} [fol. 89r] {HD. VII} {CB2. deste fecho mismo segund qlos gi`egos gelo pusieron. Ca alo q nos llamamos estrella. dizen ellos astros. & alo q nos razo. ellos logos. Et destos dos nombres gi`egos astros et logos. uiene este nombre astrologia. q quiere dezir tanto como art q fabla dela razon delas estrellas & las ensena saber. % Et esta arte es la qa`rta & la postrimera del qa`- druuio. q muestra a ome mesurar et saber los mouimientos del c'ielo & delas planetas et faze a ome connoscer todos los cuerpos celestiales. & las qa`ntias de todas estas cosas complida mientre. Et estas qa`tro artes q di- xiemos postrimeras son el qa`druuio q en- sena a ome saber toda cuenta & toda cocor- danc'a. & toda medida. & todo mouimiento q en las cosas sean. % Et las pi`meras tres artes q auemos dicho q llaman ti`uio. son en estas qa`tro q dizen qa`druuio. como en las cerraias las llaues qlas abren. & abren estas` del triuio. todos los otros saberes por qlos puedan los oms entender meior {RUB. Dlos sabes q so sobrelas .vij. artes libales.} XXXIX {IN5.} El mas ondrado delos otros saberes q sin estos siete ay. & aun destos et de todos es la methafisica q qi`- er dezir tanto como sobre natu- ra. por q muestra connoscer las cosas celes- tiales. q son sobre natura. Assi como es dios & los angeles & las almas. Et entiende se esto. q estos sean sin natura mas q son so- bre todas las otras naturas en onrra & enpo- der & entodas las otras meiorias. % El segu- do saber. es el delas naturas pora connoscer todas las cosas q an cuerpos. assi como los c'ielos & las estrellas & las otras cosas q son delos cielos a ayuso. Et entender sus natu- ras de como se fazen nasciendo & murien- do. & se deue connoscer la natura delos ele- mentos. & de como obra cada uno dellos en estas cosas. % Et el tc'ero saber es ethica q qi`ere dezir tanto como sciencia q fabla de costumbres por q ensena a ome saber de co- mo puede auer buenas manas de costum- bres & auer buena nombradia por y. % Et las` tres artes del triuio como dixiemos ensena a ome seer bien razonado. % Et las qa`tro del qa`druuio. le fazen sabio. Et estos otros tres saberes con aqllos. le fazen complido & acaba- do en bondad e le aduzen a aqlla bie auen- turanc'a empos la q non a otra. % Et enes-tos} {CB2. saberes q dixiemos api`so el Rey Juppit de guisa q al su tiempo no ouo y njguno q tanto ende sopiesse como el. Et el emen- do los yerros q dixieran & pusieran en estas` artes. los otros sabios & los philosophos q fueran antel. & otrossi los del su tiempo. Et ennadio & cumplio en ellas. las cosas qlos otros sabios no pusiera y. o por non las sa- ber. o por q dubdaron en ellas. de gi`sa q se no trouieron poner las en escripto. % Pues q auemos dicho dela puebla de athenas & del ordenamiento delas escuelas delos saberes. et del saber del Rey Juppit. qremos agora de- zir deste nombre de athenas. por q razo fue puesto a aqlla c'ibdad & otros. {RUB. De como el Rey Juppiter & sos dios` pusiero a athenas` este +} XXXX {IN4.} Enel tiempo en q murio ysaac. {RUB. nobr.} regnaua este Juppit en creta como auemos dicho. &' pues q fue Rey daqlla tierra. & poderoso de grec'ia et poderoso de toda Europa. era el senor de los Reyes & delos pueblos & [^de] tod ella. tanto q ala su sazon. non auie Rey par del. en sa- ber nin en riqza. nj en poder. % Et uio como crescie & se apuechaua mucho & se fazie muy grand & muy buena aqlla uilla et muy noble. & ouiera nombre pi`mera mien- tre acta. & despues actea & aun desi. Eleusina et fizieran la los sabios oms como auemos contado. % Et por q nasciera y el. & alli apn- diera el grand saber q el auie. por onrar aql logar por estas razones. asmo comol podrie poner meior nombre del q ella auie. Et fizo sobrello sus cortes. % Et ayuntaro se y Reyes et otros pi`ncipes. & otros muchos altos oms et Reyes & sabios. & duenas de grand guisa. % Et pues qles el dixo la razon. como sobre poner otro nombre a aqlla c'ibdad los llama- ra alli. ouieron ellos su acuerdo sobresto et fue tal ell acuerdo q non fuessen muchos en este conseio por q non uiniesse la cosa a desa- cuerdo. ca diz q o muchos en el conseio mas tarde acuerdan. Et dixieron al Rey assi. q tomasse los q el quisiesse q fuessen en aql conseio. & en aql fecho. & q escogiesse tales oms q fuessen pora ello. & esto tenie todos por bien & les plazie. % Et el Rey fizo lo et escogio doze daqllos q entendio por muy sabios. & mas onrradas q todos los otros % Et ayuntaro se alli aqllos doze dioses dessos delos gentiles q ellos tenien por ma-yores} [fol. 89v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. entre si. & uinieran y pora poner el nombre ala c'ibdad. Et ouiero su acuerdo de como gele pusiessen. % Et demandaro conseio por q ellos eran los dioses ass ydo- los. % Et eran alli aqllos dioses de qi`en las siete planetas auien los nombres qles de- zimos aun agora. & los delas otras estrellas` aq ellos fazien ymagenes aq oraua. Et ouieron respuesta en doze daqllos ydolos ql pusiessen nombre athenas. & assi la lla- maron dalli adelant. & por esso diz ouidio en el su libro mayor q athenas qi`er dezir ta- to como logar sin muert por q se leyen al- li assi como dixiemos. & se mostraua y to- das las artes de todos los saberes q son co- sas q nunca muere. mas siemp biue. & faze biuir al qlas sabe. & el qlas no sabe. o si mas no algo dellas. tales como muerto. Et por es- ta razon los sabios al saber llaman uida. al no saber muerte. {RUB. Du exieplo de como el sab es uida. & la nesciedad muerte & dl nombre de athenas. & dla uida p el sab.} XXXXI {IN4.} Onde fallamos un exiemplo desto en un libro q fue fecho en Jndia et a nombre. Calida & dina. % Et diz q un Rey de persia q fallo en sus libros. q auie montes en india en q nas- cien yeruas. q qi` las cogiesse & las maiasse et sacasse el c'umo dellas. & untasse los muertos con el. q uiurien. % Et qa`ndo el Rey esto oyo plogol mucho cuydando q assi era de llan en llano. como los libros dizie. &' llamo un so philosopho q dizien barzenay. & ma- dol q fuesse a jndia & q puasse aqllo. & diol grand auer & cartas pora los Reyes daqllas tierras ql dexassen andar por sus regnos et coger las yeruas q ouiesse mester. % Et fue el sabio & dio las cartas alos Reyes. & aellos plogo les con ellas & mandaro le guiar & ga`r- dar de todo estoruo por todas sus tierras. Et el fue & subio en los montes & cogio las yer- uas assi como mandaua los sabios en aql libro. & aduxo las al Rey daqlla tierra. & sa- co dellas el c'umo. & pusol sobre los muer- tos antel Rey. & non resuscito njguno. % Qa`n- do el esto uio touo q eran mintrosos los es- criptos. & quiso se tornar assi sin todo recab- do. % Essora los Reyes daqllas tierras de- mandaron le por qs yua. & si fallara re- cabdo delo q demandara. o por q se yua as- si. % Et el conto les tod aqllo q quisiera.} {CB2. por lo q auie passado. Et ell un Rey daqllos` q era mas sabio qlos otros. dixol. qlo te- nie por marauilla del Rey de psia q tan sabio uaron era. comol enuiara assi sobre aqlla razon. % Et tenie ql auie y enuia- do como por escarnio dellos. o por q el non entendie los libros. % Et a esto respuso berzenay & dixo. q el Rey de persia no fizie- ra esto por escarnio dellos. mas por q cuy- daua q era udad lo q en los libros falla- ra escripto. % Estonces le respuso el Rey. ell entendimieto delos libros tal deue seer como te yo agora departire. por los mon- tes. deuen se entender los sabios. ca assi co- mo los montes son mas altos q todos los otros logares. assi son los sabios sobre todos los otros omes en el entender. % Et por lo q dize de Jndia. entiende se q al ti- empo en q somos. q en esta tierra se uusca el saber delas naturas mas q en otra. % Lo al q dize q coian las yeruas & qlas mage & sa- qn ende el c'umo. esto se deue entender q co- ian & ayunten las palabras. & los entendi- mientos delos libros delos sabios & qlas` ma- gen en sus corac'ones estudiando por ellos. et mostrando lo q qi`eren dezir. Et aqll ente- dimiento q dellos sale. es el c'umo con q un- tan alos q no saben. q son tales como mu- ertos. & salen daqlla nesc'iedad en q estan. & son estonces tales como q resusc'itassen de muert auida. % Et desta guisa pciaua los antigos el saber. q al qui lo sabie. llamaua le biuo. & all otro muerto. % Et fallaro q tal nombre como este q dixiemos athenas. pte- nescie a c'ibdad o tales cosas se fazien & ta- les estudios auie dello & se ensennaua alli. % Et este nombre de athenas conpusieron por ende los sabios de. a. q diz el griego por fin. & thanatos por mortal. % Onde ayun- tadas estas dos palabras dizen enel nro lenguage de castiella tanto como sin mor- talidad o sin muert. % Et por end los sabi- os q se ayuntaro aponer nombre ala c'ib- dad de athenas. guisaro ql ouiesse tal co- mo auemos contado. por los saberes q son cosa del thesoro de dios q nunca muere. nj desamparan nunqua alos q lo saben ni les dexan morir muerte durable. ca los sabios destos saberes maguer q muere se- gund la carne. pero siempre uiuen por memoria. {RUB. Dlas uidas dlos os & dlos pri-meros +}} [fol. 90r] {HD. VII} {CB2. {RUB. tiepos. & d com el Rey Juppit dio es- ci`ptos los pi`mos fueros. & las` pi`mas leys.} XXXXII {IN4.} EN esta c'ibdad de athenas & en estos estudios della. estudio el Rey Juppit. Et alli api`so los sa- beres q auemos dichos. % Et cuenta Maestre godoffre q alli fallo este Rey antes q otro ome. el pi`mero comiec'o del derecho q en esci`pto fuesse puesto. & la pi`- mera carrera & la mas complida manera delas leyes & la meior q y a. Et q el compu- so alli las leyes por la razo q pornemos a- delant. ca nos auemos dicho ante desto o fablamos del Rey Nino. como cueta Tu- llio en el comenc'amieto dela su pi`mera rectorica. Q los oms del pi`mero tiempo as- si se andauan por las tierras & por los mo- tes. como bestias saluages. q assi comien et beuien. & tal uida fazien. & q nj auien tierras nj uinas. nj casas nj hedad. nin otra cosa connosc'uda njguna nj se traba- iaua dello. nj moraua en uno. nj leuaua njguno a otro afuero. nil traye apleyto nj en Juyzio. nj auien por q sobresta ra- zon. ca todas las cosas eran comunales entrellos. % Despues desto diz q uino un ome sabio & fizo los` morar en uno. & ente- der el mundo & auer leyes por q uisquies- sen. & sacolos daqlla nesc'iedad en q fuera fasta alli. & fizo los entendudos & sabios. Mas no pone el nombre daqll ome. &' pue- de seer q este fue el Rey Juppit. Et por esso uos dixiemos otrossi como sobresta razo misma delos oms daqlla edad. % Dize ouidio en el su libro mayor q a nombre Methamorphosis q qi`er dezir tanto como mudamiento por q en aql libro fabla O- uidio delos mudamientos q se fazie en las cosas. segud la creencia de sos gentiles. et se fazen algunos delos naturales aun agora. q delas seys edades q dixiemos del tiempo. qla pi`mera tal era como oro. Et esto dixo por los oms dessa pi`mera edad del tie- po & del mundo. por q no sabie de mal nj- guno nj buscaua a otre. nj auie hereda- des connosc'udas. nj otra cosa njguna nj ley nj fuero. nj otro derecho njguno. si no aql q es llamado natural. % Et es este derecho natural. el pi`mero. Et ta bien es entre las animalias dela tierra & delas aguas & dell aer. como entre los oms. Et} {CB2. de todos es comunal mientre. Pero de cada uno segund su natura. % Et en aql tiempo los omes nj auie torres ni castiellos. nj ota`s fortalezas njgunas. nj cauallias nj armas` pora ferir nj pora deffender se. nj lo auien mester. ca njguno no apmiaua all otro. et sin miedo qs ouiessen unos a otros & sin toda pmia. se ga`rdaua fe. & derecho. & udad et lealtad. % Et sobresta razon fallamos en una estoria de Jndia q cuenta q un fijo de un Rey dela postrimera india q andaua. buscando saberes por el mundo. & auie no- bre Rocas. & los oms sabie ya mas q solie. et pesauales delas malas costumbres & ue- dauan las. % Et acaesciosse aql Rocas en una tierra o eran los oms [^ta] simples. & ta de- recheros & tan sin mal. q ell ome q erraua o caye en alguna culpa. daua le esta pena ql ponien en un logar alto ol ouiessen to- dos a oio. &' dizienle cada uno delos q passa- ua. q por q fiziera aqll yerro o aqlla nemi- ga. & por fazandol todos dello. tomaual tama- nno cordoio ende. q sele salie ell alma esta- do alli. &' por estas simplicidades q auie en las yentes del pi`mero tiempo. dizen qles le- uauan los aruoles muchas frutas & ci`aua les la tierra muchas buenas yeruas. & ota`s cosas de q comien ellos estonces & uiuien. % En estas razones de Tullio & de ouidio & de aqllas estorias de Rocas fijo del Rey dela postrimera india q aqi` contamos delos` oms dela pi`mera edad. acuerdan otros sa- bios muchos. assi como eusebio q fue un sa- bio delos caldeos. & Jhonimo & otros co ellos. % Et diz ouidio q esto duro demientra q regno el Rey Saturno entre los getiles. Et assi lo fallamos nos enlas estorias & en las cronicas delos sabios. % Et pues q se acabo aqlla pi`mera edad. & entro la se- gunda edad. regno el Rey Juppit. & eston- ces comenc'aro ya las yentes a auer here- dades connoscudas. & partir las por termi- nos. & fazer casas. & estaiar regnos. & appar- tar senores. & mercar. & uender. & comprar et arrendar & allegar. & fazer fiaduras. & otras tales cosas como estas. % Et dalli comec'aro la cobdicia q es madre de toda maldad. & la enuidia. & la mal qrencia. et fazer se los oms soberuia. & qrer lo a- geno. don uinieron contiendas & peleas et lides & feridas. &' esto uinie por las cul-pas} [fol. 90v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. delos pueblos & no delos Reyes. Qa`ndo esto uio Juppiter q regnaua ala sazon. et los auie amantener en Justicia & en paz de guisa q njguno no fiziesse tuerto a otro ouo por esta razon de trabaiar se abuscar maneras poro fuessen deuedados estos ma- les. & se castigassen las yentes. &' estudio mucho sobrello. & fallo los fueros & las le- yes q son el derecho q dezimos delas yen- tes. & es este el segundo derecho. ca aql a q llamamos suso derecho natural es el pri- mero. % Et estas leyes q son dichas el de- recho delas yentes. compuso & eguo de co- mienc'o el Rey Juppiter. & puso en esci`pto ante q otro Rey. nj otro ome njguno en grecia q tan bie nj tan coplida mietre lo fiziesse. Ca maguer q el Rey phoroneo de argos de quie auemos ya dicho q come- c'ara el fuero. & las yentes q fuero algun poco antes del su tiempo deste Rey Juppit comec[']assen otrossi a auer algunas man- as q semeiassen assi como de fueros o de leyes poro uisquiessen. pero no auie aun ciertos fueros nj ciertas` leyes. nj los pu- siera aun en escripto njguno. & andaua por uso & por aluedrio. & ell un dia las ponien & ell otro las mudaua & las tol- lien. de guisa q no auie aun fuero nj ley estable. ca dubdaua & no sabien departir bien qual era el tuerto nj qual el derecho. % Et esto sopo muy bien escoger este Rey iuppiter con grad sotileza de corac'o q auie & con grand estudio q puso y. Et ay- unto todos los fueros & todas las leyes. &' tornolas en escripto & fizo libros dellas. et mando q por alli se librassen todos los pleytos & se mantouiessen los pueblos. et no por uso nj por aluedrio por q uinie yerro. & se olbidauan mas ayna las cosas. % Et por q sopiessen los oms mas ayna estas leyes. fizo las escriuir sobre las pu- ertas dela c'ibdad de athenas assi como dixiemos delas artes. & sobre las del pa- lacio de medio dela c'ibdad o contamos qs ayuntauan los Maestros con los esco- lares a leer un dia en semana. cada un maestro una lection de su art. & despues departir sobrellas por las saber meior. Desi por q uio q aqllas leyes eran muy puechosas alos pueblos & a toda la tierra por esta razo por q fuessen en mayor on-ra} {CB2. & mas pciadas & temudas [^&] qlas ga`rdas- sen meior las yentes. fizo las escriuir en diez tablas de marfil. & enuio las alas mas onrradas diez c'ibdades de grecia. &' por q las sopiessen los oms mas ayna et meior. mando las poner en las plac'as mas usadas & q mas se ayuntassen los oms. & q dalli las trasladassen todos los otros de grecia. & dalli las leuaro cada unos` ass logares. % Et desi ayunto el todos los fueros & las leys. & puso las en esci`p- to. & ennadio en ellas o uio q era de ena- der. calos nueuos auenimietos delos pley- tos aduzen cada dia nueuos Juyzios et crescien las leyes. & emendo & meioro et fizo libros dend. Et llamaro les en gre- cia las leyes delas diez tablas. &' daqui los leuaro los sabios de Roma qa`ndo fi- zieron la grand puebla daqlla cibdad assi como diremos adelant. {RUB. Dlas leys dl Rey Juppit en grecia & de com romac[']o los saberes libales en athenas & dlas s genatio-nes. +} XXXXIII {IN4.} E daqllos dos derechos q dixie-mos {RUB.} ante desto ell uno natu- ral. ell otro delas yentes por q se matiene tod el linage delos oms assi como dize enel comiec[']o del de- creto & delas leyes. &' delos nombres del- los. & delos (delos) senores de roma. dire- mos mas como uos dixiemos o fabla- remos de como fue poblada en su comi- enc'o la cibdad de Roma. Et sobre aqllo q fueron aduchas de grecia a roma aq- llas leyes del Rey Juppit. cueta Maestre godoffre qlas leyes de Juppit antes fue- ron qlas delos Romanos q usan agora. et q delas q el fizo ouiero el comienc'o. et q dend fuero sacadas. &' dio las el pri- mero en romanz de grecia. Et diz otrossi Maestre Godoffre. q el romac[']o las artes en athenas liberales. % Et fizo muchos otros libros buenos q leen aun oy los philosophos en grecia. % Et otrossi diz q auie el dado muchos fueros & muchas leyes. q no eran aun esci`ptas qa`ndo el mu- rio & q fincaro assi despues de su uida. Mas la Reyna Niobe q fue la pi`mera mu- ger q el ouo assi como cuenta Eusebio et Jhonimo. las acordo despues segund diz Maestre godoffre & las enderec'o. & ma- do las escriuir & fizo libros dellas. &' esta} [fol. 91r] {HD. VII} {CB2. fue Reyna de athenas como oyestes q fue- ra Semiramis de babilona. % Et de Juppit et desta Reyna Niobe uiniero Dardano et Troo. q poblaro troya assi como diremos adelant en su tiepo & en su logar. % Et del li- nage deste Juppit uino otrossi el grad ale- xandre. ca este Rey juppit fallamos q fue el Rey deste mudo fastal dia doy q mas fijos et mas fijas ouo & condes de muy grad gi`sa todos los mas & reynas como uos cotare- mos en las estorias delas sus razones. &' del uiniero todos los Reyes de troya. & los de grecia. & Eneas. & Romulo. & los cesares. et los empadores. &' el pi`mero don frederico. q fue primero empador delos romanos. Et don frederic su nieto el segundo. deste don frederic q fue este otrossi empador de Roma q alcanc'o fastal nro tiempo. & los uiene del linage dond ellos & los sos. E todos` los` altos Reyes del mundo. del uiene. Et por ta grand saber & poder. & por tantos bienes et muchos mas qlos q auemos cotados aqi`. q auie en el Rey Juppit. fue el senor de toda Europa & de todos los pueblos della assi co- mo dixiemos. E onrraro le todos los ma- yores Reyes delas tierras. & todas las yen- tes. E los gentiles por todas estas cosas llamaro le dios maguer q el era ome. % Mas agora pues q auemos contado del Rey Juppiter & del su saber. & de algunos de- los sus fechos. dexamos aqui estas razo- nes. ca adelant diremos mas del. & delos s linages & tornaremos ala estoria dela bi- blia a contar de Esau. q mugeres ouo et q fijos fizo dellas. {RUB. De Esau & de jacob & dlas mugres. & dlos fijos` de Esau. & dlas moradas +} XXXXIII[I] {IN4.} Dicho auemos ante {RUB. dllos & de Jacob.} desto como auie Esau .xL. anos qa`ndo caso. & como tomo dos mu- geres delas fijas del linage de Canaa. Mas auemos atanner esta estoria aqui de cabo por razones muchas q uiene y. q no eran dichas aun como oyredes et es aqui el su logar. Ca aqllas dos mugi- eres de esau dize Josepho estos nombres enel su pi`mero libro o fabla destos casa- mientos. all una agamidan fija de elon. et all otra alibamin. fija de Eusebon q diz q eran oms muy poderosos entre los cananeos. Mas enel comiec'o del se- gundo desse libro. les dize otrossi Jose-pho} {CB2. mismo a aqllas mugieres estos otros dos nombres. a alibami. o oliba. a agomi- dan. Ada. &' moyse les dize en esta estoria dela biblia. all una ada fija de elon etheo. Et all otra Olibama. fija de Anae. fija de E- sebeo eueo. Et despues desto caso Esau co beth samat fija de ysmael su tio assi como auemos dicho suso ante desto. Ebeth sa- mat nascio du parto co nabayot. % Estos son los linages q uiniero de Esau & daql- las tres mugieres. De Ada. Eliphat. De Bet- samat. Rahuel. De olibama yetheo. & Bie- lon. & chore. Et estos fijos fizo Esau en ti- erra de Canaa. Et dizen Josepho & maes- tre pedro q despues de dias de ysaac su pa- dre tanto enriqsciero Esau & Jacob. q non les cabie aqlla tierra de muchedubre de ga- nados. % Et cueta Josepho q partiero sus moradas. & abiniero se amos hmanos des- ta guisa. Q tomo estonces Esau sus fijos et toda su casa co todo qa`nto auer pudo en tierra de Canaa. & fuesse morar alas mota- nnas de seyr. % Et segund diz el paralipo- meno. & Maestre pedro por el echo dend Esau los Horreos q moraua y. Et diz otrossi Jo- sepho q despues desto puso el nombre a a- qlla tierra ydumea por q dizien a el Edo q quiere dezir tato como umeio segund ell ebraygo. Et segund Maestre pedro ante de tod esto auie essa tierra nombre bosra. Et diz Josepho q dexo Esau la c'ibdad de E- bron assu hmano Jacob. Et estos son los` nietos de Esau q fiziero sus fijos desq mo- raro en el mont de Seyr. % Eliphat fijo de ada ouo estos seys. % Thema. % Ophar. Saphua. % Ceneth. % Et chore. & amelec se- teno q fue fijo de tamna manc'eba de eli- phat. % Et cuenta Josepho q estos moraro en una tierra de ydumea aq llamaua an- tes Gabofit. Et pusieron le ellos despues nombre a amalechit de amalec. % Rahuel fi- jo de Bethsamat. fizo estos fijos. Naat. & zu- ra. & Sema. % Mas delos de olibama non fallamos q ouiessen fijos. Et destos lina- ges de Esau. todos los fijos de eliphat & los de Rahuel. & los de Elibama. fueron seno- res de tierra de Edom. % Et despues destos fuero tamna. & alba. & yezet. & olibama. & Ela. & phino. & zenet. & thema. & Mabsar. et Madiell. & yran. cabdiellos en la tierra del senorio de Esau. % Jacob assi como dixi-emos} [fol. 91v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. finco en tierra de Canaa osu padre moro assi como estrano. Et los linages q del uiniero. son los q auemos dichos. & aun contaremos dellos mas. % Qa`ndo es- to fue regnaua estonces Baleo en assiria. et Mesapo. en Sicionia. & phoroneo en ar- gos. & los pharaones pastores en egipto. &' el Rey dellos q a aqlla sazon regnaua. auie nombre Menopho segund diz Lucas. Et regnaua otrossi Juppit en creta assi co- mo cuenta Maestre godoffre. % Mas agora dexamos aqui la estoria dela biblia. & tor- naremos a contar delos linages q uiniero del Rey Juppit. assi como dixiemos ante desto. Et diremos otrossi entre estos de al- gunos linages otros q uerna y. {RUB. Dl Rey ju- ppit & dla Reyna juno. & dlos s linages.} XXXXV {IN4.} Dicho es ya como el Rey Juppit et Niobe Reyna de athenas casaro en uno otrossi como saturno pa- dre de Juppit fizo de dona Oppe su mugier. estas tres fijas. Juno. & Ceres. et uesta. % Et segund q cuenta Ouidio et otros q acuerdan co el. esta Juno otrossi mugier fue de Juppit maguer q era su h- mana. & ouo en ella dos fijos & una fija. Et ell uno delos fijos dixieron vulcano. et ell otro ouo nombre Mars. % Et vul- cano salio tan sotil & tan agudo & de tan grad engeno en connoscer muy bie to- da la natura del fierro & dell azero & faz en ello sotilezas & obras de muchas na- turas & muy estranas. & tanto abinie bie en este menester & uencie en este saber a- todos los oms daqlla sazon q son genti- les q ponien su dios acada cosa ql llama- ro por ello dios delos ferreros. % Ca uso et costumbre fue daqllas yentes siemp q si alguno leuaua auantaia delos otros` oms en algun saber o en algu fecho ql llamaua dios daql saber o daql fecho en q auinie meior qlos otros & los uencie. % Et aun dize q este vulcano auie los pies muy feos & muy mal fechos. & qlos` ascondie q gelos non podien ueer. Mas esto fallamos departido segud las glosas` del ouidio & segud maestre John. q da a entender la razo otra guisa. Q ta sotil et engennoso era en aql saber. q njgu- no nol podie ueer el comiec'o nj apn- der gele. si no a aqi`en le el quisiesse mos`-trar.} {CB2. Et dize sobresto los esponedores. q el comiec'o de muchas cosas fechas por mano de ome. en tierra o en alguna cosa qi`ere seer el c'imieto della & el comiec'o son los pies. &' por q no podie los otros a- pnder gelo aql su saber. llamaro le q asco- die los pies & pusiero le q por qlos auie feos. & q gelos no podie ueer njguno. all otro fijo de Juno por qla costillaton dela planeta q a nombre Mars auie mayor fuerc'a q otra estrella. en la su nascecia del. llamaro a el assi como ala planeta. & dixie- ro le mars. Ca los gentiles segud qlo usa- ua en su ley. ponie al pi`ncep dela tierra. o al ome dela grad guisa. el nombre da- qlla estrella q mas apoderada era en la su nascecia. Et la fija ouo nobre Ebe. & salio buena duena & de ta bue entendimieto. q fue por ello. una delos q auie aueer & a- recabdar casa del Rey Juppit & los fechos de su cort. % Et delos linages destos dos q di- xiemos. vulcano. & Mars. fijos de Juno. fa- blaremos adelat mas. Et dexamos agora aqi` estas razones. & tornaremos ala estoria dela biblia por cotar de Josep comol ama- ua el padre & delos suenos q el sono. & co- mol auie enuidia los hmanos yl desa- maua por ello. & lo al ql fizieron. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el .viijo`. libro dla genal estoria.}} {IN7.} Este ochauo libro fabla del fecho de Josep. Dess suenos q sono en casa de su padre. % Dela mal- qrencia & dela enuidia qlos hmanos tomaro contra el. % Et de como fue uendido & leuado a Egipto. & uendido} [fol. 92r] {HD. VIII} {CB2. alla otra uez. % Et de como solto alli los suenos a pharao. & fizo pharao a el podero- so de toda egipto. Et comol auino alli co sus hmanos qa`ndo fuero alla por pan. et descendiero ellos despues a egipto. & enuio Josep por su padre Jacob. % El prologo se acaba &' comiec'a se el libro. {RUB. Dlas maldades q Josep ueye a s hmanos & dlos suenos q sono en- casa d su padre. & de com fue uedido & leuado a E-gipto. +} I {IN8.} Cuenta Moysen {RUB.} en la estoria dela bi- blia Q Josep qa`ndo era de seze anos cu- riaua el ganado de su padre co s hma- nos. los fijos de bala et de zelpha. mace- bas delas mugieres de Jacob. % Et Maestre godoffre diz q auie Josep la camara de su padre en ga`rda. % Onde cuenta otrossi. Mo- ysen. & Maestre godoffre q otorga con el et retrae las sus palabras q ueye Josep. as hmanos de malas costumbres en cosas. et fazer peccados muy grandes & muy ma- los. % Et diz Maestre pedro q alos unos en- tendie como desamaua assu padre. alos otros uiera fazer nemiga co las bestias. et a Ruben co zelpha amiga de su padre. et qlo descubrio el tod esto a Jacob. % Et el padre amaual mas q atodos los otros fi- ios. % Lo uno por ql fiziera en su ueiez. Lo al por q era mas cuerdo assi como diz Jose- pho. & de meiores costumbres. & otrossi de noble corac'o & mas entendudo q todos los otros. % Et aun la tc'era razo. por amor de Rachel su madre aquie(l)[n] el mucho a- mara. % Et fizol una uestidura noble co mangas. & margomada de muchas colo- res. % Sobresto acaescio q Josep uio dos su- ennos. el pi`mero fue. q enuiaua su padre aell & ass hmanos a una mies asegar. &' pues q segaua. & ponie cada uno su ga- uiella llana en tierra. qs leuantaua la suya enfiesta en aql logar o la el pusie- ra. & q corrie a ella las delos hmanos & a- oraua la. % Et desq esperto dixo este suen- no ass hmanos por q gele soluiessen bie. segud diz josepho. % Et ellos auie le grand enuidia por las meiorias ql fazie el padre. % Et cuenta Josepho sobresto q entediero ellos por aql sueno el bie et} {CB2. el poder ql auie auenir sobrellos. & peso les mucho por ello. & si dantes le qrie mal. qi`- sieron le peor dalli adelant qa`nto sopieron et pudieron. &' fiziero se q no entendien lo q el sueno qrie dezir. & no gele qi`siero soltar. Mas pero respusiero le desta guisa. Si no seras tu nro Rey & nos tus uassallos. et desql dixiero esto. fiziero su coseio como no pudiesse seer aqllo. % Et cueta Jose- pho ql fuero muy peores dalli adelant. et q njguna palabra del mundo nol podie dezir bie nj co [^Amor] & como a hmano. mas qa`n- dol fablaua. dizien gelo todo yrada mietre et amala part. % El segundo sueno fue ql aoraua a Josep el sol & la luna. & onze estre- llas. % Et este sueno coto Josep al padre. Et el qa`ndol oyo maltroxol ante los otros fijos. &' dixo assi. q quier seer esto; Si te a- oraremos yo & tu madre & tus hmanos. % Et cueta otrossi Josepho q se pararo ti`stes los hmanos por estas razones qa`ndo las oyero. & fueron mouidos cotra Josep en s corac'ones & otrossi de palabra. % Et el pa- dre callo. & touo mietes en estos suenos. Des`- pues desto andaua los hmanos co las gre- yes en Sichen q es muy buena tierra de pasto amarauilla. segund diz Josepho. et Josep finco en casa. Et mandol isrl un dia a Josep q fuesse ueer como les yua aellos et alos ganados. & q gelo uiniesse dezir. ca dias auie q no uiniera dalla qi`l dixiesse en- de nueuas. nj gelo fiziera ellos saber. & pesa- ual & tenie q por uentura q no era sanos. % Josep salio de Ebron & fue pi`uado a Siche. por ueer q fazie sus hmanos & sus gana- dos comol el padre mandara. & no los fal- lo y. % Et andando buscando los. encon- trosse co un ome ql pgunto como andaua o q buscaua. &' el respusol q ass hmanos. % Essora le dixo el. fuero se daqui. & oy les yo dezir q se yua pora Dothaym. % Josep fuesse tras ellos. & fallo los alli. % Ellos qa`n- dol uiero de luenne dixiero unos a otros. Euad alli el nuestro sonnador. Venit et matemos le. & diremos ql comio bestia fie- ra. & estonces uera q pro le tiene sus suen- nos. % Essora Ruben q era el hmano ma- yor qa`ndo esto oyo. trabaiosse co los otros por qa`ntas razones sopo. por le deffender de muert. % dixoles. % Nol matemos. Sino qa`ndo sopiessen el padre & la madre q desta} [fol. 92v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. guisa moriera. serie ellos luego muertos llorando por duelo del. % De mas a este (a este) falla dios por derechero de auer aqllas cosas q el mostro por los suenos q nos el dixo. & quiere gelas dar. % Et si nos fuere- mos contra la uoluntad de dios. nj contra lo q ell ama. podemos caer en la su sana & en grand pena por ello & con derecho. % Et de mas este es nro hmano & serie traycio sil ma- tessemos por tal razo. % Mas alos hmanos nj por estas razones nj por otras muchas q les Ruben mostraua segund diz Josepho. no les podie uecer nj desuiar q nol matasse. % Et qa`ndo uio Ruben esta nemiga ta grad q qrien fazer. & no gela podie estoruar. di- xoles q no fiziessen assi. mas ql echasse en un pozo qles el mostrarie q auie y enel desierto. & el se morrie alli. & q ga`rdassen s manos dela sangre de su hmano. &' esto les dizie el por furtar gele de noche uiuo. ca no auie agua enel pozo. & tornarle a su padre. % En cabo mouiero se los hma- nos & acogiero se a esta razon. % Et luego q llego Josep pi`siero le. & tolliero le la uesti- dura pciada ql diera su padre. % Et atol Ruben de guisa q nol fiziesse mal. & pusol qdiello en el pozo seco. & fu buscar meio- res pastos por tal qs asegurassen los oto`s hmanos & se fuessen & se arredrassen dalli. &' ellos no se fuero luego si no Ruben. Mas` assentaro se alli acomer desq esto fiziero. % Et passauan essora unos mcaderos q uinien de Galaat. & leuaua resina & mirra. et otras especias a Egipto pora uender. Ju- das qa`ndo los uio dixo ass hmanos desq fue ydo Ruben qles uendiessen a Josep. & mas ualdrie q morir alli el. % Ca era su hmano & su sangre. & q si uisquiesse q ui- urie tan aluene. q nuqua serie su senor dellos. &' si muriesse alla. q no aurien pec- cado dela muerte. % Et segud cueta Jo- sepho a todos plogo desto qles dixo Judas`. % Et diz Maestre godoffre q estos mer- caderos parientes era de Josep. & de sus hmanos. ca era del linage de ysmael h- mano de ysaac. Mas pero esto q nj lo sa- bien los unos nj los otros. % Et uendie- ron le por xxx. dineros de plata alos merchantes. &' los quil compraro. leua- ron sele pora egipto. % Ruben qa`ndo ui- no de noche por sacar le del pozo. & nol} {CB2. fallo. lloraua & ronpiesse todo. &' fue alos hmanos & dixoles. Non paresce el ninno q sera de mi. & o yre. % Ellos segund departe Josepho dixieron le lo q fiziera del. Et Ru- ben essora dexo de fazer duelo. &' por q el pa- dre no lo sospechasse deste fecho. tomaro la uestidura q tolliero al ninno & rompi- ero la. & fiziero la piec'as. & untaro la en la sangre du cabron q mataro. & enuia- ron la assu padre co uno dellos. Et casti- garo le qles dixiesse como la fallara tal. & q catasse si no era el uestido de su fijo & ellos fiziero lo assi. % Et el padre desque la connoscio. dixo aqste es el ues`- tido de mio fijo Josep. bestia fiera le a comi- do. % Rompiosse essora todo & uistiosse duelo & lloro luengo tiempo. % Despues` desto ayuntaro se todos sus fijos por co- nortarle. & toller le aql dolor. & el no qi`so su conort. Et dixo. Dexad me ca llorare et fare duelo por mio fijo. tato q morre et descendre alos Jnfiernos. % En tod esto los mercaderos de Madia ql copra- ron. uendiero le a phutiphar pi`ncep de- la caualleria del Rey pharaon. &' fue uendido Josep. a dozietos & setaeta & ocho anos de abraam. & cieto & siete de Jacob. et treze antes q muriesse ysaac. & auie el en essa sazon diziseys anos q nascie- ra. &' regnaua estonces el Rey baleo en assiria. % Et Mesapo en Sicionia. &' pho- roneo en Argos. & Juppit en Creta & en europa. & los pharaones pastores en E- gipto. Agora dexamos aqui la estoria dela biblia. & qremos tornar a contar delos linages del Rey Juppit q era ya en essa sazon. {RUB. Dla deessa uen & de sus fijos & de pspina & dlos paliscos. & dlos mo- tes de ti`nacria & dl Rey Sriatheo de libia:} II {IN4.} El Rey Saturno sin aqllas tres` fijas q dixiemos ante desto q ouiera & fuero estas. Juno. Ceres. & vesta. salio dell otra quarta como uos contaremos aq lla- maro uen assi como cuetan los aucto- res delos gentiles en muchos logares et lo auemos nos contado ya otrossi u- na parte dello. % Et por qla costilaton dela planeta q a este nombre ven auie estonces mayor fuerc'a q otra estrella alli o esta duena nascio. llamaro a ella} [fol. 93r] {HD. VIII} {CB2. otrossi por aql nombre daqlla planeta. & dixiero le la grand ven. por la razo mis- ma q uos contamos suso ante desto sobrel nombre de Mars o fablamos del. % Esta duena era muy ensenada & mucho apu- esta & fue muy fermosa. de gi`sa q uec'ie desto a todas las mugieres del su tiempo. &' llamaro la por ende los gentiles deessa de fermosura. & de apostura & de ensenna- miento assi como contaremos della aun mas alli o fablaremos dond se leuato la razo del destruymieto de troya. % Et en esta duena fizo Juppit dos fijos en su mancebia. % Et all uno por q era muy alegre. & el mas sotil. q seer podrie pora mesurar & sacar muchas estranas ma- nas de todos Juegos q pueda seer pora alegrar a ome. & sacar le de tristeza. lla- maro ael Jaco por nombre fascas do iue- go. & sobresto dixiero le dios delos Juegos`. % Et all otro otrossi por q era muy ense- nnado & sopo mucho delas naturas del amor & salio muy entendedor de duen- nas. & entendie muy bien todas las manas & las maestrias poro las ell ome podrie uencer. & las ensennaua el alos oms. & les sabie dar amadueras & cosas co qs enamorassen los uarones delas mugieres & ellas dellos. pusiero le no- bre Cupido. q diz tato como cobdicia. o amor. & llamaro le dios dell amor co- mo assu madre deessa de fermosura et de amor. % Otrossi Juppit de en Ceres ouo a proserpina assi como diz ouidio en el libro de fastos. & en ell ouidio may- or & en otros logares. & acuerdan co el otros sabios q fablan desta razo. % Et fallamos q esta duena pserpina qa`ndo e- ra nina. q se tomo con otras donzellas q era co ella. & saliero a andar por los campos dela ribera du grad lago. q auie nobre p- gusa q estaua aql lago cercal palacio de su madre dona Ceres. % Et andado pserpi- na & sus donzellas cogiedo delas flores q auie muchas por la ribera daql lago. Pluto fijo de Satno aq llamaua los geti- les dios & Rey delos Jnfiernos como aue- mos dicho. uio a pserpina. & fue enamo- rado della luego. & llegos & robola. & leuos la forc'ada. % Et dixiero le a ella otrossi dalli adelante Reyna delos Jnfiernos por} {CB2. q dizien assi assu marido. % Et otrossi por q amos ados tan bien ella como Pluton se trabaiaua de ayuntar los spiritus Jn- fernales alos qlos oms llamaua diablos. % Et otrossi Juppit duna maceba auie no- bre ethena. fizo dos fijos q nasciero c'erca dun lago q estaua todo cerrado de muy grad tremedal. &' por q dizen enel lati palus por tremedal. & nasciero alli estos dos fijos del Rey Juppit & daqlla maceba Ethena. llama- ron a ellos paliscos. fascas los del tremedal. % Et otrossi por q auie ellos nombre los pa- liscos. llamaro otrossi dalli adelant aaqlla laguna. los estancos delos paliscos. % Et este lago es otrossi cerca una tierra q a no- bre trinacria segund departe Ebiardo q quiere dezir tanto como tres motannas por q alli ay tres` motes muy grandes. & all uno dellos dize lilibeo. &' all otro Pachino. &' al tcero Peloro. % Et entre estos tres mo- tes arde piedra suffre. % Et algunos dize q alli es la boca dell Jnfierno. Pero segund nos apndiemos por otros escriptos & dichos` de sabios aqlla tierra de trinacria. es la q agora a nombre Cecilia. q segund el lenga`- ge delos griegos. qi`er dezir tanto como fi- go & oliua. % Et assi como fallamos por las estorias [^a] aqllos motes tolliero les des- pues aqllos nombres. % Et al mayor del- los dond sale el fuego. llaman el agora el mont gibel. % Et all otro el mot tra- pano. % Et al tcero el monte Palarmo. % En la sazon q esto fue. era otrossi en tierra de Jtalia un Rey q dizien Bisalpo et ouo una fija q llamaua temistio. % Et en esta fizo otrossi el Rey Juppit un fijo q ouo nombre Briatheo segund cueta O- uidio. &' este fue despues Rey de Libia. assi como fallamos en un libro q fabla delos` linages & delas generationes delos genti- les. % Agora dexamos aqui estas razo- nes delos gentiles. & tornaremos ala esto- ria dela biblia. a contar de Judas fijo de Jacob como caso pi`mera mientre co Sue. et q fijos ouo della. & como fue dellos. De- si como fizo Judas dos fijos en Tha- mar su nuera pues q murio Sue. q fue la primera mugier q el ouo. {RUB. Del patriarcha Judas de como fizo a Phares & a zara en thamar su nuera:}} [fol. 93v] {HD. [*GENE]-[*SIS] + L +} {CB2. III {IN4.} Cuenta la estoria dela biblia. & las otras q desta razo fablan q pues q Josep fue uendido a- los mcaderos. q su padre fazie duelo por el assi como auemos dicho. &' Ju- das partiosse estonces de sus hmanos. et caso co una no de sus hebreos. mas fija de Cananeo. & ella ouo nobre Sue. &' fizo en ella estos tres fijos. % Her. % Onan. % Et Sela. % Et despues desto caso Judas a Her q era el pi`mero fijo. co Thamar. &' este por maldad desi no ouo fijo en ella. & falla- ro le muerto en su lecho cerca aqlla su mugier. % Et Judas despues desto ma- do a onan su fijo mediano q casasse con thamar su cunada. & q leuantasse el linage de su hmano. % Et el fizo man- dado de su padre & caso co ella. mas gi`sa- ua por q non fiziesse fijos en ella assi como fazie el otro hmano. % Et nues- tro senor dios matol por esta nemiga tan grand q fazie & fallaron le muerto cerca su mugier assi como all otro hma- no. % Et pues q fue este muerto. dixo Judas a thamar q fuesse morar con su padre fasta q cresciesse Sela el su fijo tce- ro & casarie con ella. % Et esta escusa po- nie Judas de gele no dar luego ca pora ello era ya el. por ql no muriesse aql fi- io como los otros. % Et thamar fizo lo assi. & fues pora casa de su padre. Et aca- bo de grand sazo murio Sue su mugier de Judas. % Et pues q passo el tiempo del duelo yua el co un su pastor. q diz Maestre pedro q auie nombre yra. au logar q dizien por nombre Thampnas` alos oms q trasquilaua alli las sus o- ueias q andauan y apascer. &' thamar sopo esto dantes como auie iudas de yr alli. & dexo los panos del duelo q tra- ye por sus maridos. & uistiosse de otros panos. & affeytosse. & fuesse assentar en una carrera qse partie en dos poro yua a Thampnas. % Et Judas qa`ndo llego alli & la uio. touo q era mugier mala del sieglo. ca non la connoscio. por q tenie ella la cabec'a & lo mas dela cara cubierta. pero pagos della. &' dixol ql darie un ca- brito. & q fizies lo q el quisies. % Recudi- ol ella ql diesse algo & qlo farie. % Respo- diol el qlo no tenie alli. mas q llegarie} {CB2. assu ganado o yua & ql enuiarie un ca- brito bueno. % Dixol ella estonces q aq- llo bien serie. mas q enesse medio ql de- xasse enpenos la sortija & ell una arme- lla de dos q tenie. & el cayado q traye en mano fasta ql enuiasse el diesse el cabri- to & qlo farie. % Et Judas diogelo. & ouo q ueer co ella. de guisa q finco ella pna- da. &' desq esto fue fecho & finco ella da- qlla guisa. tornos luego pora su casa. et dexo aqllos panos & uistio los q solie. % Et Judas fue su carrera pora su gana- do. &' enuio luego athamar co el pastor q yua co el el cabrito assi como pusiera con ella. &' mando al pastor ql deman- dasse los penos. El pastor uino al logar do la dexaran. Judas & el. como a mugier del sieglo q se estidiesse alli toda uia ga- nando sus dinos. & no la fallo y. & fue a- la uezindad o ella moraua. & pgunto por ella. & dixiero le q tal mugier no la auie alli. Ca nj solie thamar traer aqlla mana de uestir co q fue guisar aqllo co Judas nj lo qrie poco nj mucho. Pues q aqllo ouo guisado & llego assu casa. qual ora entro en casa. tal ora dexo aql uestir. q nj aun delas uezinas njguna no la uio co ellos. % Et la buena encubrec'ia buena es pora la buena mugier. & aun pora el uaro faz. % Et uistiosse sus panos` de duelo y de bibda q traye antes assi co- mo cueta Maestre pedro. % El pastor tor- nos a Judas & conto gelo assi. % Et dixo Judas. pues qla no falleste tenga ella aqllos pennos ca nos nol mentimos. % Acabo de tres meses paresciesse le atha- mar como era prenada. % Et dixiero a Judas los uezinos & las uezinas ne- miga a fecho tu nuera co alguno. ca se- meia q es pnnada. % Et Judas qa`ndo es- to oyo. pesol mucho. & sin otra pesquisa mando q fiziessen lo q su ley mandaua et qla qmassen. &' qa`ndo fue aducha al lo- gar o la qrie qmar. demando ella qla de- xassen fablar en poridad co judas. & fa- blo con el. & mostro ella alli assu suegro. los penos ql el diera por el cabrito. % &' dixol daql so yo pnnada cuyo esto fue. Cata silo connosces. % Et el pues q con- noscio q aqllas cosas eran suyas. & del era pnnada. dixo al pueblo. mas sin cul-pa} [fol. 94r] {HD. VIII} {CB2. es Thamar en esto q fizo. q no yo ql non qi`s dar a Sela mio fijo por marido. % Pero dalli adelante ga`rdosse Judas q nj antes nj despues si no aqlla uez pi`mera en q aqllo contescio. q nunqa` mas ouo q ueer co ella. Et Thamar escapo por esta razon q non fue qmada. % Et qa`ndo ui- no al tiempo del parto parescie q traye dos. % Et qa`ndo qrien nascer saco ell uno la mano fuera. & la partera atol un filo uermeio al dedo. & dixo. Este nascra pi`me- ro. & pero nascio antes el otro. & pusol su madre nombre Phares. q quier dezir tato como departimiento. % Et despues desto nascio aql q tenie atado el filo en la ma- no. & llamol la madre por nombre zara. % Agora dexamos aqui la estoria dela bi- blia & qremos tornar a cotar delos linages` delos gentiles q fuero al tiempo delos li- nages de abraam q nombramos en la estoria. % &' cotaremos en este logar delos` linages de vulcano & de Mars q fuero los dos fijos q Juppit ouo en la Reyna Juno assi como dixiemos suso ante desto. {RUB. Dlos linages de vulcano. & de mars & dlas es- trellas a q llamamos las siete cabriellas.} IIII {IN4.} Ueemos en los libros delos auc- tores delos gentiles. q vulca- no ouo un fijo. & llamaron le Erictonio. % Et por q era muy entendudo & sabidor de muchas cosas. dixi- ero ql ci`ara aqlla dona Pallas. de qi`en dixie- mos qla llamaua los gentiles deessa de saber. por q era duena muy sabia como co- tamos ya della. &' aun Retrae algunos q su fijo fue. % Et fallamos q este assaco pi`- mera mietre en grecia la mana del carro. pora las cosas en q cumple oy. & aun po- ra andar los oms enel mas folgada mi- entre. &' el fue el primero q comenc'o a an- dar en el. Et por q qa`ndo yua en el. & seye et nol parescien los pies. & era aun alli cosa nueua el carro & ell andar enel. di- xiero los auctores delos gentiles. q dela citura ayuso auie fechura de Drago. &' tod esto contaro del por q era muy sabidor co- mo leemos de vulcano su padre q dizie q no auie pies. & dela spient otrossi q no a pies. % Agora diremos otrossi aqi` del li- nage de Mars. % Fallamos en el libro de- las generationes delos Reyes gentiles. et} {CB2. delos otros altos oms. como athlas Rey de Espana ouo de su mugier Pleyone siete fijas q fuero llamadas dos dellas o tres. o mas o todas en uno Pliades. & tenemos q son aqllas siete q andan siempre ayun- tadas en uno & dezimos les las siete cabri- llas. % Et dizen los estrelleros q son aql- las siete estrellas la fruent del signo del to- ro. &' diero les los sabios este nombre plia- des daql nombre Pleyone q fue daqlla rey- na Pleyone mugier del Rey athlant el muy grand estrellero. Mas dotra guisa ca- da una daqllas siete hmanas auie su no- bre sennalado & ppi`o sin este q dezimos Pli- ades. % Et en aqlla aq llamaua sterope. fi- zo mars a Partaon q fue Rey de tierra de Calidonia. % Este Partao fizo a Testio. Tes- tio a Taxeo. & a flesipo. & una fija q ouo no- bre Altea. % &' este partao q dixiemos pa- dre de Testio fizo a Oeneo fue Rey de Ca- lidonia despues de Partao. & caso co aqlla donna altea su sobrina fija de Testico su hmano. & ouo en ella fijos & fijas dond ui- nieron grandes linages. como ell Jnfant Meleagro. & la Reyna deyanira mugier de Hcules el grande. & otros. &' destos lina- ges de Testio Rey de Calidonia & dela Rey- na altea cotaremos adelant mas cosas. % Mas qremos dexar agora aqi` estas ra- zones delos gentiles & to[r]nar nos ala esto- ria dela biblia. por contar uos de Josep co- mo fue uendido en Egipto otra uez. &' diremos otrossi del Rey Pharao. & del qui compro a Josep segud qlo fallamos qlo cuenta en la biblia & lo leemos en los libros delos otros sabios. {RUB. Dla uendida de Josep en egipto & de Phutiphar su se- nor ql copro. & del Rey Pharao +} V {IN4.} Cventa {RUB. Nicrao. & de s coquistas.} Moysen en la estoria dela bi- blia q diziseys anos auie Jo- sep. qa`ndo los mcaderos de Ma- dian q es en tierra de ysmael. le copraro de sus hmanos. & q estos mcaderos qi`l co- praro yuan a Egipto co sus mercaduras` assi como auemos dicho. & leuaro le co- sigo & uediero le aun poderoso de casa del Rey Pharaon. % Et aql poderoso auie no- bre Phutifar. & era castrado & pi`ncep dela cauallia del Rey. % Et sobresto departe Josepho q Phutiphar era espensero et} [fol. 94v] {HD. GEN[*E]-[*SIS] + L +} {CB2. mayordomo del Rey. & auie en ga`rda toda la casa de Pharaon. & q Josep auie .xvij. an- nos qa`ndol el compro. % Et el Rey delos pha- raones q regnaua en Egipto qa`ndo Josep fue y uendido. diz Maestre Godoffre q auie nombre enel griego Diapolita. & por su nombre pprio dizien le Amosis. % Et Euse- bio. & Sigiberto & paulo orosio. cuenta q este Rey era du linage q auie todos no- bre los Diapolitas. & ael llamaua otrossi amosis por su nombre sennalado & pprio como auemos dicho. Ca es de saber q ma- guer qlos pi`meros Pharaones de Egipto. los unos ouieron nombre Tebeos. los oto`s los Reyes pastores. los otros los Diapoli- tas. & esto era por q regnaua a alcaueras. Pero cada uno daqllos Pharaones auie sin estos nombres q eran comunales de tod ell alcauera el su nombre ppi`o. & assi fazie este Pharaon & dizie le amosis como es dicho. % Mas fallamos q un Rey sabio q fue senor de njebla & de salces. q son unas` uillas en el regno de Seuilla aparte de oc- cident cerca la grand mar. escontra una tierra aq llaman el algarbe. q qi`ere dezir tanto como la postrimera part de occidete o dela tierra de espana. & fizo un libro en arauigo & dizen le la estoria de Egip- to. % Et un su sobrino pusol otro nobre en arauigo. Quiteb almazahelic vhal- melich. q quiere dezir en el nro lengua- ge de Castiella tanto como o libro delos caminos & delos regnos por q fabla enel de todas las tierras & delos regnos qa`ntas iornadas ay & qa`ntas leguas en cada uno dellos en luengo. & en ancho. &' tod esto cu- enta la estoria q fizo aql Rey en razo de- los portadgos en q logares deuen seer por las tierras. % Et este Rey de njebla fablando en aql su libro delos tminos de Egipto. diz q aql Pharaon daql tie- po de Josep. q ouo nombre en arauigo rayon fijo de aluadit. mas qlos de Egip- to le dizen aun en so egipciano este o- tro nombre Nicrao. &' era este Pharao ome de grad psona & muy fermoso. et sesudo & fazedor de bien alos oms & as pueblos. & quito les los pechos tres an- nos. & mando abrir sus thesoros. & par- tio dellos entre sus Ricos oms & los de su casa. & entre sus pueblos. & amauan} {CB2. le todos por ello. & gradescien gelo mucho. & rogauan a dios por el. % Et aql Phutiphar poderoso en casa de Pharao otrossi auie estos tres nombres assi como cuenta las estorias. Tagui en el lenguage de Egipto. et en arauigo alaziz. & en el ebraygo phu- tiphar. % Et este Phutiphar era ome de muy bue seso. & amaua Justicia & derecho. et fizieral el Rey adelantado de todo su se- nnorio. % Et atreuiendo se en la onrra ql el Rey fazie. fizo en su casa un escan- no de plata en q seye el. ca era estonces en uso de seer los Reyes en escannos de oro. & los aguaziles de plata. % Et puso es- te Phutiphar por mandado del Rey. aga`- ziles & escriuanos por las uillas. Et qa`ndo enuiaua por ellos o uinie ellos ael sobre algunos pleytos. seye el. & mandaua a ellos seer ante si ordenada mientre. a cada uno en el logar q deuie. % Et el Judgaua et libraua todos los pleytos dela tierra. et desta guisa escusaua al Rey. & cumplie por el muy bie qa`nto era mester en el reg- no & delos pueblos. deguisa q el Rey non auie cuydado nj embargo de njguna co- sa. si non de beuir asabor desi. % En tod esto mando el Rey fazer pora si una casa de uidrio & de cristal de muchos colores. et fizo correr agua aderredor della. & man- do y labrar grandes albuheras q enchies- sen de agua. & meter y pesces de muchas naturas. % Et qa`ndo daua el sol enel aga` faziesse dentro en la casa un resplador marauilloso. & q se pagaua mucho el Rey co la uista de aql resplandor. Et ma- do fazer aderredor daqllos estancos tan- tos sobrados qa`ntos dias a enel ano. Et cada dia se mudaua a camara connos- c'uda & asu miraglo. % Et en cada uno destos sobrados auie sus palacios q no semeiauan los unos alos otros nj en los panos nj en las ropas. nj en los ua- sos nj en las otras cosas q y eran. % Et en cada uno dellos moraua el Rey un dia. & assi los andaua todos en un an- no. % Qa`ndo sopiero los Reyes sus ue- zinos. los uicios & las folguras & ell ap- partamieto deste Rey. atrouiero se a el et comec'aro le de guerrear. % Et un Rey de tierra de amelec q auie nombre abi- cauz. uino cotra este Rey. Nicrao co gra-des} [fol. 95r] {HD. VIII} {CB2. companas & con grad huest. % Et el Rey enuio contra el a Phutiphar so aga`- zil. & duraro las gerras tres anos. &' en- cabo lidiaro & ouo de seer uec'ido Phuti- phar. % Et entro aql Rey por Egipto. & fizo grand dano en la tierra. & derribo castiel- los & torres & otras muchas lauores bue- nas. & qmaua & destruye qa`nto fallaua. & fazie qa`nto mal podie. % Estonces se qxa- ron desto grieue mientre todos los pueblos` del regno. tanto qlas qrellas & las uozes del grand dano sonaro al Rey Nicrao. % Es- tonces dexo el aqllos uicios en q estaua. & salio & ayunto sus pueblos. & enderec'o su fecho. & saco tan grand huest. q ouo en ella seyscientas uezes mill ombres darmas. sin ell otro rastro q auie y muy grad. et ouo su batalla con aql Rey de Amelec. & ueciol. & segudol fasta los tminos delas tierras de Sem. & mato & catiuo muchos de sus copannas daql Rey abicauz. & en- tro por essas tierras de Sem. % Los Reyes daqllas tierras fuero en grad pauor qa`n- do los fechos del Rey Nicrao oyero. &' enui- aro le sus pleyteses. & pusiero co el comol diessen parias cada ano qlos no guerreas`- se. % Et Nicrao recibio la pleytesia. & des- pues desto tornos assu regno. &' mando gi`- sar sus companas muy bien pora yr aguer- rear los Reyes de occident. & saco huest co- tra ellos. en q leuo nueue uezes mill oms darmas. % Quando los Reyes sus uezi- nos & los otros sopiero las nueuas deste Rey. los unos se uiniero meter en su po- der. los otros se desuiaua del qa`nto pudien. refuyendo por [^no] auer con el contienda. % &' el salio & andido por la tierra de affrica. et llego a Cartago la mayor q es sobrel puerto de Tunez. & los dessa tierra fiziero paz con el a pleyto ql pechassen cada ano. % Desi salio dalli & andido por todas las otras tierras. & llego ala mar ude. & aun logar do estaua un ydolo de Arambre & fi- zo escriuir en el su nombre por remen- branc'a daqlla su uenida alli. % Et pley- tearon co el todos los daqlla tierra ql di- essen parias cada ano. % Et esto firmado passo atierras de puecia. Desi uino a Es- pana q era estonces en poder del Rey Ro- drigo el menor. &' lidio con el. & mato mu- chos de su conpana el Rey Nicrao. % Et} {CB2. el Rey rodrigo con sus pueblos pleytearo co el. ql diessen cada ano oro sabido por cada cabec'a de ome. % Et esto fecho & firmado tornos Nicrao contra orient & passo la mar et entro por las tierras delos barbaros et uencio los todos. & no andudo por logar q non ouiessen a uenir assu mandamieto et pechar le algo. & no passo por yente q no dexasse entrellos su senal. por moiones de- la su uenida & remenbrac'a delo q el alli fiziera como dixiemos ante desto. &' atales` moiones como estos delos Reyes lidiado- res & coqridores llama los escriptos en lati gades. como qa`ndo dezimos gades hculis et qi`ere dezir tanto como los moiones de hcules. % Et yendo desta guisa & faziendo assi. llego alas tierras de nubia. & abinie- ro se los dessa tierra co el. por auer sabido cada ano. % Et este pleyto fecho otrossi et firmado llego aun logar q dizie Da- macra. & pleytearo otrossi co el por auer nombrado ql diessen cada ano. % Et ma- do alli labrar una grad torre. & entallar el su nombre en una piedra & fizo la po- ner en aqlla torre. % Et desq ouo fecho esto alli & por los logares otros como Rey bien andant. tornos assu tierra. % Agora finqn aqi` estas razones deste Rey Nicrao. ca adelant fablaremos aun mas del. & tor- naremos ala estoria de Josep. {RUB. De com copro Phutiphar a Josep. yl dios asu mug zulay- me & fizo Phutiphar unos palacios muy +} VI {IN4.} NJcrao este Rey {RUB. nobles a ffaraon.} Pharao q dixiemos andando por las tierras conqi`riendo las et apoderando se dellas. salio Phutiphar el su aguazil q auemos no- brado. & comenc'o a andar por las c'ibdades` et por todo el regno de Egipto. poniendo alcaldes & aguaziles so si. & manteniendo los pueblos en Justicia & recabdando los derechos del Rey. &' fazie lo muy leal mi- entre & abinie muy bien en todo. % En tod esto uino a Manip q es una c'ibdad en una tierra de Egipto muy buena et muy uic'iosa. & q amaua mucho el Rey. &' fizol y unos palacios muy Ricos en q auie muchas camaras co su sobrado cada una. & fizo las co uidrio de muy fermosas colores. % Et puso en aqllas camaras & en aqllos sobrados mucha} [fol. 95v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. ropa pciada & estrados de pannos labra- dos con oro. & otras noblezas muy mara- uillosas. &' c'erco los portales de aderredor destos palacios co muchos de aruoles muy pciados q olien muy bien. &' mucho mir- to q es aruol mucho noble & muy estran- no & q da buen olor. % Et desque ouo es- tos palacios acabados salio de cabo a an- dar por el regno. &' acaescio q un dia q tor- no aaqlla c'ibdad de Manip. & fallo aqllos` mercaderos de tierra de ysmael q uendie a Josep. % Et metiendol ellos all almone- da. llego el. & luego ql uio paresciol bie & plogol mucho con el. & trabaiosse de comprar le poral Rey. % Et pujo estoces el pcio del moc'o a su peso de plata. pero comprol el. teniendo q serie bueno pora suir antel Rey. por ql semeio fermoso & apuesto. & aduxol assu casa. % Et auie ell una mugier q llamaua zulayme. E otra su cormana fija de un su tio. q era arc'obispo duna villa q dizien en griego Eliopoleos. q muestra en el nro lengua- ge de Castiella tanto como c'ibdad o vil- la del sol. &' enel arauigo le llama. ayna- xepz. q quiere otrossi dezir tanto como oio del sol. & en Egipciano dizien le Da- miata. q dizen los esponedores delos no- bres delas uillas & delos logares q qi`ere dezir esso mismo. % Et esta cibdad ouo nombre assi. por un ydolo del sol q es- taua y. % Et la razon deste nombre de- la cibdad fue por q en aql ydolo & en aqlla cibdad se mostraua & parescien mayores cosas q en oto` logar de toda la tierra assi como ell oio del sol es la ma- yor lumbre de todas las otras. % Et mos`- tro Phutiphar aql njno a zulayme su mugier. & ella qa`ndol uio tan fermoso & tan apuesto pagos mucho del. % Et ro- go assu marido que nol leuasse co sigo. mas q gele dexas alli. ca ella pensarie del muy bien. % Respusol Phutiphar ql plazie & fizo lo. &' finco Josep en casa con su senora. & yua muy bien con el a Phutiphar en todas sus co- sas. & cresciero le grandes riqzas & gra- des aueres. & mucho otrossi el poder q auie dantes. casele paro toda uia muy meior desque a este moc'o ouo. & ente- die bien q dios era con josep en todos`} {CB2. sus fechos & q por el le daua dios todos aq- llos bienes. [%] Et era Josep de grand recabdo en las cosas q auie a fazer & mucho enten- dudo. % Onde un sabio q escriuie las esto- rias delas cosas q acaescien en Egipto a aqlla sazon. que auie nombre Ponpeyo. et otro q llamaua Justino. dizien de Josep pues q apndiero todo su fecho. q maguer q menor era de dias q sus hmanos. q ato- dos los uencie de sotileza & de entendimi- ento. & por qs temie del ellos. q por esta razon ql pi`sieron en appartado yl uen- dieran a oms estrannos. % &' aun cuen- ta del mas & dize q desq estos mercade- ros le aduxiero a Egipto entendio muy bien Josep por ell arte magica. en q come- c[']aua el ya asseer muy sabidor. q ayna auie aseer mucho amado del Rey. cal diera dios tamana gra & tamano saber q abinie muy bien en dezir las cosas q auie aue- nir. % Et aun dizen q el fue el pi`mero q entendio suenos & los solto en tierra de Egipto. & departio ell entendimieto dellos` q qrien seer o q mostraua. % Et tantas eran las cosas q sabie & dizie. q mas se- meiaua q gelo mostraua dios q no los oms. % Et por este entendimieto ta grad q auie & por q era buen suient & abinie bien en todas las cosas. fue tan amado de su senor. & su senor ta pagado del. q nol quiso dar al Rey. pora quie le auie comprado. & touos le pora si. % Et pues ql uio de tamanno recabdo. fizol may- or de toda su casa & metiol en poder todas sus riqzas de guisa q el no auie cuyda- do de njguna cosa. % Estonces llego man- dado a aql Phutiphar aguazil de Egipto como uinie el Rey Nicrao su senor de con- qrir las tierras q dixiemos. & ayunto el todos los buenos oms del regno & salio a recebir le con muchos de Joglares & gra- des alegrias. & desi enel palacio co muchos` psentes granados & muy nobles & muy estrannos & co muchas especias q daua muy buenas oluras. Ca assi era costum- bre estonces en aqlla tierra de recebir a los pi`ncipes. % Et el Rey fue muy pagado de Phutiphar su aguazil. & de su recibimi- ento. % Et desq uino a Manip mando a qa`ntos le saliero arecebir q fincassen co el. &' tenieles muy grad casa. & daua les} [fol. 96r] {HD. VIII} {CB2. qa`nto auien mester. % Et Phutiphar esto- ces leuole a aqllos palacios q auie fechos` alli agrand guisa como auemos dicho. en q auie muchas camaras co sus mira- glos fechos de uidrio colorado. % Et esta- uan bien guisadas cada una daqllas ca- maras con mucha ropa noble. & muchos` estrados labrados con oro. & mando pon foias & ramos delos muchos aruoles q dixiemos q llantara aderredor destos pa- lacios. q olien muy bien. & del mucho mirto. ca eran ya muy bien psos. & q da- uan bue olor. & fazien todos los pala- cios & el logar muy fermoso & muy a ab- te. % Et qa`ndo aduxo al Rey a ellos. & los uio el Rey touo los por muy bie fechos. et q era muy buena posada pora Rey. &' poso y & fizo y su morada luengo tie- po. pora folgar y el & sus companas de- los muchos lazerios & delos qbrantos q auien passados de muchos annos fas- ta estonces conqi`riendo las tierras so- bredichas. % Agora dexamos aqui esta razon & tornaremos ala estoria de Josep. por contar de comol auino co la mugi- er de Phutiphar su senor. {RUB. De com se enamo- ro de josep su senora zulayme. & de como fizo con el ante las duenas de casa de Phara-on: +} VII {IN4.} EN tod esto seyendo Josep {RUB.} tan pi`uado en casa de su senor crescio & fizos muy fermoso et mucho apuesto. % Et dona zulayme su senora pues ql uio tal. ena- moros del. &' dize la estoria de Egipto. q se encubrie ella toda uia qa`nto podio. q no gelo entendiessen los oms comol qrie bien. fasta qla uencio ell amor de gi`sa q lo no pudie encubrir. % Et un dia uisti- os & guisos qa`nto meior & mas apuesta mientre pudo. & uino a el. & fizol saber por las mas fermosas & mas apuestas razones q ella sopo comol amaua & era enamorada del. de guisa qlo no podie ya soffrir. &' contol en su poridad como Phutiphar no era pora mugier ca era castrado & castraral el Rey. & rogol & di- xol q si el qi`siesse fazer lo q ella qrie. ql darie grand auer. & fazer le ye muy ric ome & fazer le ye afforrar & poner le en grad estado. % Et respusol Josep segud dize Moysen en la estoria dela} {CB2. biblia. Q pues q su senor le metiera en poder su casa. & todo qa`nto auie. q non farie el cosa ta desagi`sada contra el. ca serie grand traycion. % Et diz la estoria de Egipto q trauo ella estonces del. & pu- nno en qla besasse. pues q mas no pu- die auer del. &' el non quiso & deffendios della qa`nto pudo. fasta q ouo afuyr an- tella. ca toda uia trauaua ella del mas de rezio. % Et assi acaescio q ell ora q Jo- sep yua fuyendo. essora misma entraua Phutiphar su senor por la puerta del cor- ral & touo oio al palacio. % Et dixol q es esto. Josep comenc'ol adezir sus palaba`s apuestas. & buenas razones. por q no des- cubriesse assu senora. % Mas dona zula- yme aqlla su mugier de Phutiphar te- miendo se de mezcla. salio ael & dixol. Phutiphar yo me yazia durmiendo en mi camara. & uino este uro sieruo & qi`so me forc'ar. % Et Josep escusos estonces lo meior q pudo. ga`rdando se toda uia de de- zir njguna cosa por q su senora cayesse en culpa nj en uerguenc'a. % Bien ente- dio Phutiphar por las razones q oyo dela una & dela otra part. q este fecho por ella uinie. Po touo la su razo della. &' dixo a Josep. Qi`ta te deste pleyto tal. et no lo fagas mas. & ruega me q te pdone dela culpa en q me yazes. % Josep uio co- mo no fiziera njgun yerro nj auie q e- mendar. nj por q rogar sobresta razon. et callosse aqll ora segund cuenta Jose- pho. Pero finco en la gra de su senor como antes. ca el senor no fizo grad fuer- c[']a en ello. % Estas nueuas de zulayme & de Josep. ouiero a sonar a casa del Rey. % Et las duenas q y eran ouiero asaber la uerdad del fecho. & porfazaro dello en- tressi. % Et acaesciera ante desto q sopie- ra el Rey Nicrao las nueuas de Josep. & comol compa`ra Phutiphar pora el. & pgu- tol por el. & el nego gele. % Et mando a- Josep q no saliesse de casa. & qs apartas- se en logar ql non uiesse njguno. % &' estando el Rey en sus sabores & en sus uicios apartado delos oms. dona zula- yme essa muger de Phutiphar. mando adobar grandes maniares de muchas maneras & aduzir de muchos uinos. &' conuido grand compana delas duen-nas} [fol. 96v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. del palacio del Rey. % Et qa`ndo las du- enas auien auenir. assentos ella en un palacio en q auie otro de dentro. & eran a- mos pintados & labrados co mucho oro. &' fizo tender por ellos panos de seda de color jalde & dotros colores muchos. & labrados co oro. duna lauor q dizen en arauigo Di- beth assi como departe la estoria de Egipto. et colgo aderredor a citaras daql pano. % Et mando uenir unas mugieres q affey- tauan las nouias. & mando les q affeytas- sen a Josep. qa`nto meior sopiessen & pudi- essen. & ql sacassen desta guisa affeytado al palacio o estaua las duenas q ella co- uidara de casa del Rey. % Et este palacio auie la puerta contra o nasce el sol. & en- traua estonces el sol por tod el. &' aqllas mugieres q affeytauan a Josep. pusie- ron le una redeziella sobre los cabellos labrada co aljofar & con piedras pciosas`. et uistiero le panos de seda jalde labra- dos con oro & con plata. a sennales de ru- edas uermeias por sus logares otrossi con oro. % Et de dentro daqllas ruedas a- uie unas figuras de aueziellas peqnnas de color uerde. & el pano era forrado & en uestido de cendal doblado de color uerde. % Et las bocas delas mangas labradas con piedras pciosas de muchos colores. % Et uistieron le sobre aql pano una ca- misa uermeia delgada. % Et pusieron le sobre todo en la cabec'a una corona do- ro toda labrada otrossi co piedras pciosas` muy nobles. % Et fizieron lo de guisa q paresciessen los cabellos sola corona. & tornaro le una piec'a dellos delant ql colgassen sobre los pechos. & fiziero le dellos trec'as como de redeziellas. % Et sobresto alcohoraro le los oios. & pusie- ron le en la mano un ysopo doro con sedas uerdes. con q echasse agua rosa- da alas duennas como si fuesse obispo o arc'obispo o donzella de linage de Re- yes o de muy alta sangre. % Et qa`ndo las duenas ouieron comido los otros comeres. aduxiero les delante cidrias et otras fructas de muchas naturas se- gund tierra de Manip. & sennos cuchiel- los con mangos de piedras pciosas co qlas aparassen. % Et dixoles aqlla ora dona zulayme. Duenas taiad dessa fru-ta} {CB2. & comed. & fizo luego adozir uinos de muchas naturas por fazer les mas plaze- res & alegrar las mas. & mando les parar muchos uasos delante co ello. q beuiesse cada una de qual se pagasse. & qa`nto qi`sies- se. % Et pues q comieron dela fruta & be- uieron del uino. dixoles. fiziero me en- tender. q trauauades en el uro palacio las duenas enel mio fecho con el mio sieruo. % Respusiero le ellas. assi es como uos dezides. Pero departiendo nos sobresta ra- zon. dixiemos q uos erades de grad gi`sa. & q no fariedes tal cosa. ca tan onrrada sodes uos q tenemos q no tornariedes cabec'a au por fijos de Reys. pues qa`nto menos por uro sieruo. % Essora les respuso ella. No uos dixiero uerdad qlo yo quis fazer. Pero aun q assi fuesse como lo uos oyestes. no era cosa muy desguisada. ca ome es el pora tal fecho. % Estonces enuio dezir alas ql compusiera ql aduxiessen ante ella & ante las otras duennas. a aql pa- lacio o estauan. % Et qa`ndo uino a aql lo- gar o su senora seye con las duennas. dio por el. [^el] Rayo del sol ql entraua por la puer- ta como lo auie mandado guisar donna zulayme. & resplandescio todel palacio. et la faz de Josep & qa`nto el uistie. % Et Jo- sep fue uiniendo su passo con su ysopo en su mano assi comol castigara fasta q lle- go assu senora & se paro antella. % Et pa- raro mientes en el todas las duenas. % Essora comenc'o afablar co ellas dona zu- layme. % Mas ella[s] tanto estaua pensado en la beltad de Josep. q no parauan mie- tes en lo qles ella dizie. % Et dixoles. du- enas q auedes. q no parades mietes en lo q uos digo yo catando amio sieruo. &' res- pondiero le ellas. Dios le libre de seer si- eruo. ca este non es sieruo. mas semeia Rey noble. % Et catando a el. non finco y njguna q no fues mouida en su co- rac'on. & no cobdiciasse uaro co el grad desseo q auien deste & aun q cada una de- llas le cobdiciaua pora si. tanto fuero pagadas del & les parescie a puesto. % Qa`n- do esto entendio dona zulayme plogol et dixoles. Duenas este es aql con quien me uos dezides mal. % Recudiero le ellas` agora uemos & dezimos q uos no deue reptar njguno por ello. Et el qi` uos rep-to} {CW. to fasta aqui} [fol. 97r] {HD. VIII} {CB2. fasta aqui. bien entendemos q uos fi- zo tuerto. &' uos pensad de fablar con el co- mo uos por bien touierdes. % Dixo ella. ya fable con el. mas no quiso fazer nada de- lo q yo qria. Mas fablad uos con el. & ro- gad le por mi. & por uentura por uro ruego fara lo ql yo mando. % Alli comenc'aro todas afablar co el. mas cada una assu ca- bo. & la q con el fablaua rogaual en su po- ridat por si misma & q con ella ouiesse ell amor q dona zulayme le demadaua pora si. & no co dona zulayme. &' no ouo y tal dellas q este ruego no fiziesse pi`me- ro. mas njguna nol pudo uenc'er q el lo qi`siesse fazer. &' pues q se desfeuzauan del. conseiauan le. & rogaua le q fiziesse lo q su sennora qrie & le demandaua. & q por ello ganarie riqza & nobleza. % Res- pondioles el qlo no auie mester. ca su senor le daua assaz. & nuncal pudieron mouer a ello. Qa`ndo esto uiero acordaro se todas atrauar del. & forc'ar le. % Et dixo les dona zulayme oyendo lo Josep. No sea. ca no nos estarie bien. Mas pues q uos tato sabedes de nuestra fazienda. dezir uos quiero lo ql cuedo fazer. si el esto no fiziere por mj. Meter le e en pi`sion. et dar le mucho aspera uida. % Oyo lo Josep & respusol. Por uentura mas me ualdra essa pi`sion. qlo q uos me man- dades fazer. Essora yuro ella por el su dios q si el aqllo q ella demandaua no fiziesse. q luegol ella pnderie. % Et el su dios segund cuenta la estoria era un ydolo de piedra uerde fecho en nombre dela planeta de Mercurio. % Por todas estas menazas nj por el fecho mismo. ql fazien dell algo ql pmetien. no qi`so josep fazer nada delo q ellas qrien. {RUB. De como pi`so dona zulayme a josep & fizo a phutiphar echar le en la carcel & dla croni-ga +} VIII {IN4.} Dize {RUB. dlos Reys deste tiempo.} q en Egipto fazien cada ano una fiesta muy grand q on- raua mucho todos los q alli morauan. &' auien en ella a seer segund su costumbre todas las mugieres gi`sadas` et muy compuestas cada una qa`nto me- ior sopiesse & pudiesse. % Et dizen q en la fiesta daqll ano en q Josep fue pso. q se fizo enferma dona zulayme su} {CB2. senora. & dixo assu marido como era dolie- te & q no pudie yr a aqlla fiesta. &' fazie lo ella por auer razon de fincar en casa. et appartarse co Josep. & trauar del en to- das guisas. tan affincada mietre era ena- morada del. &' appartos aql dia en su ca- mara. &' assaco mandaderias poro enuias`- se fuera los de casa. & qa`ndo la mayor par- te delas companas de casa eran ydos fue- ra. mando llamar a Josep. &' el uino al mandado de su senora. & desq entro a ella ala camara. comenc'ol ella amouer sus razones de amor las mas apuestas et mas affincadas q ella sabie. & rogarle mas q nunqa` fiziera llorando muy fu- erte. % Mas el por tod esto temiendo siempre adios & lealtad en corac'o anj- guna guisa. nj quiso fazer nj otorgar q farie lo q ella demandaua. &' comec'os asalir dela camara por yr se. % Estoces ella qa`ndo esto uio. echol mano enel ma- to. & trauo del qlo fiziesse de tod en todo. et aun q non quisiesse nj lo ouiesse sa- bor. &' el no quiso fazer lo. por njguna manera. & dexol el manto & fuxo. % Ella qa`ndo se uio desdenada del daqlla guisa. & ql assi dexara el manto alli. temiendosse q por uentura maguer qla encubriera ta bien ell otra uez q la descubririe el pues qla cosa atamano porfazo uinie. llamo luego essora los oms de casa q y estaua. et dixoles qla quisiera forc'ar Josep; Et mandol pnder estonces assi como auie yurado qlo farie. % Et los de casa fizie- ron mandado de su senora & mas q mas sobre tal fecho. & pi`sieron le. & des(m)[n]uya- ro le los buenos panos q traye & tollie- ron gelos. & uistieron le otros de lana aspera a carona. &' touol dona zulayme pso fasta q uiniesse Phutiphar su ma- rido yl dixiesse el fecho & gelo qrellasse. % En tod esto uino Phutiphar & luego q entro. qrellos le ella. & comec'o assi co- mo q qi`siesse llorar. & cuenta aqui la es- toria q lloraua mas por la qxa del amor de Josep q no pudie auer como ella q- rie. q non por lo q ella qrellaua del. q non era assi. % Et dixo a Phutiphar muy sannuda mientre. aduxiestes nos` aqui un ome hebreo & sieruo q nos es- carnesciesse. yazia me yo en mi camara} [fol. 97v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. doliente & flaca como uos dix qlo era & q por esso no podia [^yr] ala fiesta. % Et los oms de casa eran ydos fuera ass mandados. &' entro el. & qa`ndo me uio senera. qi`so me forc'ar. &' yo essora comenc'e adar bozes. & ell estonces cogios affuyr. & yo trauel del manto por le tener fasta q llegassen los omes & uiessen & puassen la nemiga q qrie fazer. mas dexo me el manto & euas le aqi`. et pero llegaron essora los oms de casa. & mandeles ql prisiessen & ql touiessen assi fasta q uos uiniessedes. & ellos pi`siero le. &' qrello me uos q me aponien mal pz co el. & ruego uos q uos pese. & ql mandedes echar en la carcel. % El marido qa`ndo estas` razones oyo & uio el manto. crouo ql di- zie udad su mugier. & fue mucho yrado por tal fecho. &' ouo afazer el ruego de su mugier. & mando tomar a josep. por sacar a ella daqlla mala fama. & delo q peccaua en ella las yentes. &' echaron le en la car- cel del Rey olos otros psos yazie. & yogo y siete anos. % Mas no fue muy lazra- do en la prision cal guardaua alli dios toda uia. &' fizol tanta merc'et q alli ga- no el ell amor del carcelero de guisa q solto ael. & metiol en poder & en ga`rda to- dos los otros psos. &' qa`nto alli era fecho todo uinie por mano & por mandado de Josep. &' fazie lo el tan sesuda mietre et abinie en ello tan bie. q de todo tollie cuydado al carcelero. de manera q non auie el apensar y de njguna cosa. ca di- os enderesc[']aua la fazienda de Josep en todos sus fechos. % Qa`ndo esto fue era los annos de Josep de qa`ndo el nasciera xxiiij. & siete q fuera uendido pi`mera mientre. segund cuenta Eusebio & Jho- nimo. % Et regnauan estonces estos Re- ys. Baleo en assiria. % Et Mesapo en Si- cionia. % Et Juppit en Creta & en la ma- yor partida de grecia & de Espana. % Et murio esse ano Phoroneo Rey de Argos`. % Et regno appis su fijo empos xxxv. anos. % Et fue este el tcero Rey dalli. &' este Rey appis fue aql de q uos aue- mos ya contado q fiziera adelantado del regno de acaya o el regnaua a aql su hmano q auie nombre Egialeo. &' como passara el aegipto con grades yentes & ganara alla un regno. & reg-no} {CB2. y assi como es contado. % Et regna- ua otrossi estonces en Egipto este Rey Pharaon de quie fallamos aqui q ouo nombre Nicrao. % Et aqllos Reys de E- gipto aquie dixiero Pharaones. fueron siete. &' los tres ouiero estos nombres. el pi`mero Dauma. El segundo aldid. El tcero este Nicrao. &' este Nicrao fue el del tiempo de Josep. Et enel lenguage de E- gipto dizien le este nombre como es di- cho ya. ca algunos dixiero otros nobres et otras cosas deste Pharao. & qi`siero fir- mar q este fue el pharao de Moysen. mas` non fue este. segund contaremos del a- delante en su logar & en su tiempo o co- uiniere. % Otrossi diremos delos otros qa`tro Pharaones adelant en sus loga- res. % Et sabed segund cuenta & depar- ten las estorias. q llamaro Pharaones alos de Egipto. por q dauma q fue el pi`- mero fizo muchas soberuias. & mato a- su padre. & alos mas de su linage. & reg- no co soberuia & co fuerc'a. &' por esta razo llamaro dalli adelante Pharao a cada Rey de Egipto. como fiziero despues en roma Cesares alos q uiniero despues por Julio Cesar. q fue el pi`mero. & ouo pi`- mera mietre este nombre. &' otrossi des- pues de otauiano empadores. & cesares otrossi. {RUB. De como sonaro en la carcel el copo et el c'atiqro de Pharaon s suenos & gelos` solto josep q yazie y & fueron udaderos:} IX {IN4.} En la sazon q Josep yazie en la carcel. acaescio q dos sergetes del Rey. fiziero por q cayeron en la su yra del Rey. & eran amos` castrados. ca en el tiempo antigo tal costu- bre solie seer en las casas delos Reyes. qlos Reyes & los altos pi`ncipes q tales fazie ass siruientes todos et ass officiales por seer mas seguros dellos en sus ca- sas entre sus mugieres. & mas suidos et meior. % Et los moros aun oy en dia an esto en costumbre. &' a aqllos aquien esto fazien. llaman les en ara- uigo fitianes. &' ell uno daqllos offi- ciales q cayeron en la yra del Rey. era copero del Rey. & ell otro c'atiqro. &' cuen- ta la estoria de Egipto. q sopiera el Rey Pharao Nicrao. la culpa en q aq- llos sus officiales cayero contra el. &} [fol. 98r] {HD. VIII} {CB2. fuera desta guisa. % Diz q yazie el Rey durmiedo una noche. & uino ael en suen- nos uno en semeianc'a de ome. & dixol. El tu copero & el tu c'atiqro. an conseiado co- mo te maten. & ga`rda te dellos. El Rey es- pto en cabo del sueno como contesce a todos los oms las mas uezes. & asmo la razon & paro mietes en el suenno et acordol bien. &' grad manana enuio por el copero & por el c'atiqro. & dixoles lo q sonara & demandoles ql dixiessen si era uerdad. % El copero no quiso men- tir assu senor el Rey. & dixol q assi era fablado. El Rey estonces por sacar dellos mas la udad & saber mas del fecho. Dixo les esta razon como podiedes asmar a- taman[]a nemiga. & tamana traycio co- mo esta. ca yo nunca me apparto mucho con tales como uos nj esto senero. Mas siemp muy acompanado. por q deuedes entender q non me podriedes uos ma- tar. % Respuso el copero. Senor la fabla fue tal. q te diesse yo poc'on en el uino et el c'atiqro enel pan. mas [^no] qlo yo otorgas- se nj fuesse mi uoluntad delo fazer. &' assi como te descubri la udad en lo al. assi telo digo en esto qm assi contescio. % En tod esto el c'atiqro callosse q no di- xo nada. & auie nombre arace. &' el co- pero matis. % Et el Rey maguer q touo por bien al copero en q nol negara la uerdad. pero mando los pnder de cabo a amos por saber aun mas del fecho. & e- charon los en la carcel del Rey o era Jo- sep. % El carcelero comendo los a Josep segu[]d cuenta la estoria dela biblia. Mas` diz la glosa q pero q assi fue. q es de enten- der qlos comendo el carcelero a josep des- pues ql solto dela cadena yl dexo andar soltero por la carcel & por casa. como oyre- des aun mas ende. Ca diz Josepho. q qa`ndo estos fuero aduchos ala carcel. q aun esto- ces en las cormas dela pi`sion yazie Jo- sep. pero q el carcelero soltaual ya de dia q andidies por la carcel poro qi`siesse en sus cormas. % Et acaescio assi q metiero al copero cerca el en la pi`sion. &' assi como contesce en los otros logares. qlos q mas uezinos son. mas an q ueer en uno. & q fablar. & a Josep aun en aqllos dias en la carcel le encerraua en las noches. & el} {CB2. et el copero como albergauan en la pi`sio. mas de cerca q njguno delos otros. come- c'aro a auer sus fablas en uno. & conortar se en su pi`sion. &' descubriense sus corac'o- nes. & conto cada uno en poridad al oto` la razon por q fuera echado en la carcel et como njguno dellos no auie fecho por q y. yoguiessen. & alli tomaro en uno su connoscencia & su amor. % Et apocos dias despues desto sopo el carcelero como Josep yazie alli atuerto. & fue muy pa- gado del. & fizol esta gra & sacol dela pi`si- on & diol por poderoso dela carcel so si. et q andidiesse por ella poro quisiesse. &' estonces le comendo todos los psos q y eran. & mas affincada mientre al cope- ro. & al c'atiqro de Pharao. q mas los ga`r- dasse q alos otros & pero qles fiziesse ma- yor amor. % Et desq estos dos ouiero al- li yazido ya qa`nto tiempo. diz q sonna- ron amos una noche. cada uno su su- enno. Otro dia manana entro Josep a ellos. & de como los amaua & cataua mas` por ellos q por los otros psos. uio los estar tristes & appartos co ellos. & pgu- to les. q por q estauan assi. % Respusie- ron le ellos q sonnaran sus suennos et q no auien qi` gelos soltasse [^dixo iosep] Dios uos` los suelua en bien. &' contad me q son- nastes. % El copero como auie su connos`- cencia co Josep mas q ell otro comec'o pi`mero & dixo assi. % Veya yo estar an- te mi una uid con tres sarmientos q te- nien uuas maduras & muy buenas. et tomaua dellas & espmialas en la co- pa del Rey & fazia uino dend & daual a beuer al Rey. % Dixo luego Josep. Los tres bastagos. son los pi`meros tres dias q an auenir agora luego. & al tcero uer- na emiente al Rey de ti. & tornar te a en la pi`uanc'a. q solies tener en su casa. &' ruego te q qa`ndo fueres en tu bie anda- c'a & enel buen estado q solies. q te mi- enbres de mi & qlo digas al Rey. & pid le merced qm saq desta carcel. Ca furta- do fuy de tierra delos ebreos & uediero me aqui. & sin culpa yago en esta pi`sio assi como lo el puede saber muy bien. &' este sueno solto Josep desta guisa. non por ell amor q auie con el copero. mas por la uerdad q entendio delo q qrie de-zir.} [fol. 98v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. % Qa`ndo uio el c'atiqro q tan bien sol- uiera Josep el sueno al copero. contol el. el suyo. & dixol q sonara q leuaua tres ca- nastiellos de pan en la cabec'a. & en el de so- mo q traye adobados todos los majares q conuinie poral Rey. & uinie aues & co- mie en ello. Respusol Josep & dixo. agora ouiesses tu sonnado cosas qt pudiesse yo soltar meior. qlo q as dicho. &' dixol q al tcer dia daql en q estaua. auie de seer Justiciado & combrie aues las sus carnes. Et assi acaescio q al tcer dia despues desto. fazie este pharao Nicrao una grad fiesta del su dia en q nasciera. &' el copero & el c'atiqro rogaro ass amigos q fiziessen al Rey emiente dellos & por uetura auer les ye mcet. por onrra daqlla su fiesta q fazie esse dia. Los pi`uados por ga`rdar tie- po pora ello asmaro q qa`ndo souies el Rey en cabo del comer dela yantar serie mas alegre & de meior talente. & q estonces ter- nien buena ora de rogar le por ellos. & fiziero lo assi. % Et dixieron. Senor uen- ga uos emiente de Matis el uro copero. et de arescem q fue el uro c'atiqro. q ya- zen en la carcel piec'a a. % El Rey pues q sopo bien tod el fecho comol auie ellos fablado. torno al copero en el poder de su escanciania assi como lo solie auer an- tes por q nol mintio yl dixo la uerdad qa`ndo gela demando. Demas q no era y tan culpado. % &' mando enforcar al c'a- tiqro por ql fallara en culpa de tama- nna traycion. yl negara la uerdad. % Et cuenta Maestre pedro en este logar so- bresta razon. q assi se puara la udad del buen entendimiento de Josep. como soltara los suenos. % Mas diz q maguer q el copero cobro su logar & su poder. yl yua bien co el Rey su senor q nol uinie emiente de Josep ql soltara el sueno. % Enel tiempo enq esto fue. cumplio Josep xxv anos q nasciera. % Et regna- uan estonces en sus regnos los Reyes q dixiemos en el otro capitulo ante des- te. {RUB. De como solto josep en la carcel sus su- ennos a Pharao Nicrao & fue leuado atel.} X {IN4.} Demientra q esto fue. Josep fi- co en la carcel & njguno no rogaua por el. &' acabo de dos annos despues sono Phara-on} {CB2. una noche q estaua cercal Nilo. & ueye salir del siete uacas muy fermosas & muy gruessas. & pascien en la ribera del Nilo. & desi q uinien empos ellas otras siete ma- gras & muy feas. & comien alas siete gru- essas. % Desq Pharaon ouo sonado este sueno. esperto & mesuro en esta razo. & ma- rauillos mucho deste sueno tal. q qrie seer. &' pensando en ello. adormios de ca- bo. &' uio este otro sueno q diremos. % So- naua qs leuantaua siete espigas duna rayz. muy llenas de granos & muy fer- mosas. & q despues destas nascien otras tantas muy delgadas & muy uanas. & gastaua & sumien toda la gordez & la fer- mosura delas pi`meras. Deste sueno es- pto el Rey muy mas espantado q dell o- tro cal semeio de luego q aqllo no era bien. & penso mucho en ello q qrie seer. % Otro dia manana enuio por su sabios` de Egipto & conto les amos estos suen- nos & mandoles q gelos soltassen. & ql mostrassen q qrie seer. % Los sabios pen- saron en ellos. mas en cabo non ouo y njguno qs atrouiesse asoltar los nj de- zir q mostraua. % Et estaua y aqll ora matis el copero del Rey. &' ellos estando en esta dubda. membros de Josep como soltara a el. el su sueno en la carcel. &' llegos luego al Rey. & finco los ynoios antel. & contol todo qa`ntol acaesciera co Josep en la pi`sion. & comol soltara sus su- enos a ell & a arescen. q fuera su c'atiqro del Rey. & saliera uerdaderos assi como el gelo dixiera. % Estonces le conto otros- si toda la fazienda de Josep como fue- ra furtado en tierra de Sem o morauan los Judios. & uendido en Egipto. Et segud cuenta Josepho. dixol otrossi comol e- chara Phutiphar su senor en aqlla pi`- sion en q era estonces no auiendo el fe- cho por q. % Et diz Moysen en la esto- ria dela biblia. Q el Rey pues q sopo esta razon. q mando q gelo aduxiessen de- lante luego essora. &' aqllos aqui lo el Rey mandara. q fuero & fiziero le affey- tar & uestir bien pi`mero. ca assi gelo cas- tigara el Rey. & despues troxieron gele delant. % Mas el Rey de Niebla & la estoria de Egipto cuentan esta razo desta ota` manera. % Dize q qa`ndo el copero coto} [fol. 99r] {HD. VIII} {CB2. al Rey toda la fazienda de Josep ql ma- do Pharaon al copero q el fuesse ala car- cel ael & ql pguntasse q era lo q el qrie de- mandar. & q Josep lo adeuinasse pi`mero q gelo el dixiesse. nj pguntasse. &' sil respondiesse Josep q sueno era lo ql q- rie demandar. entendiesse q era Josep sabio & entendudo & ql dizrie la udad. &' despues le contasse el aqllos suenos. como los el Rey dixiera [^a]el. & despues le demandasse la soltura dellos. q qrie dezir. % Matis fue & fizo lo como el Rey mando. % Et Josep nombrol los suen- nos por q uinie. & solto gelos. & fizol entender q qrien seer. % Pues q api`so Matis lo ql dixiera Josep. tornos al Rey et conto gelo todo assi como Josep gelo mostrara. % Aql ora segund diz el Rey de Niebla. q enuio el Rey por Josep q gele aduxiessen delante. &' los q fuero por el ala carcel. dixieron le comol mandaua el Rey yr antel. % Respuso les Josep & dixo. ruego uos mucho q uos tornedes amio senor el Rey. & de- zid le ql beso yo los pies yl pido m- ced q ante q desta carcel me saq q sepa la uerdad por q fuy echado en esta prision. % Los mandaderos fizie- ro su ruego del & tornaro se al Rey. & di- xiero le assi. El Rey touo q Josep dizie muy bien. & demandaua cosa guisada et co razo. &' q pues q tan affincada mi- entre lo demandaua. q fuesse sabido to- do el fecho como era por q semeiaua q el no yazie en culpa. % Et quiso el Rey en su poridad saber la uerdad por dona zulayme su senora de Josep. ca muer- to era ya Phutiphar su marido della. et murio demientra q Josep yazie en la prision. % Et enuio el Rey luego a dona zulayme un su pi`uado de poridad q gelo pguntasse por el. & con qi`en le en- uiasse ella dezir la udad daql fecho. % Dona zulayme touo q serie nemiga en no dezir assu senor el Rey la udad. ql demandasse. & nol quiso mentir. &' enuiol por ende apedir mced q sobre tal cosa como aqlla. q ella le qrie yr ue- er. El Rey qa`ndo lo ella assi qrie. touo lo por bien & plogol. & enuio por ella muy onrrada mietre. &' dona zulayme} {CB2. uino & fablo con el Rey en su poridad. et descubriol todo el fecho comol passa- ra & la razo por q Josep fue echado en a- qlla pi`sion. % El Rey qa`ndo uio q dona zu- layme assil dixiera la udad. touo la por muy buena duena. & plogol otrossi por q Josep fiziera ta bue fecho. &' enuio es- sora otra uez por el. & mado q gele adu- xiessen. & los oms del Rey q fuero por el sacaron le dela carcel. &' qa`ndo entediero como era el Rey pagado del fecho de Jo- sep. fizieron le bano & affeytaro le et uestieron le bien desi aduxiero le al Rey. % Et luego ql uio el Rey plogol mucho con el. ca diera dios a Josep tanta gra en la su uista ante los os. q se pagaua dl mucho qi` qi`er ql ueye. y de luego se pago del otrossi el Rey. yl quiso grad bie en su corac'on. % Et segud diz la estoria de- la biblia. estonces le conto Pharao lo q sonnara. & q no fallara en los sabios` de Egipto. quien gelos soltasse. &' dixol q gelos soltasse el. &' mandol q nj por miedo dela su sana nj por otra razon nj- guna nol encubriesse la udad delo q el entendiesse q aqllos suenos mostraua. % Respusol essora Josep. Senor dios telo soluera & lo soltara en bien. &' esto qme tu dizes q sonnest. es en dos manas mas en una se deue soltar. &' mostro lo dios ati dos uezes en senas guisas por q tu seas cierto & creas q udad sera. &' tu gradez lo mucho a nro senor dios por q quiso mostrar ati las sus porida- des q a el de fazer. &' yo dezir telo q yo y entiendo. & no te encubrire nada dello. % Las siete uacas gruessas & las siete es- pigas muy granadas q tu uiste en aql- las tus uisiones. son siete anos q an de uenir unos en pos otros. & seran muy abondados de pan & de todos los otros fructos dela tierra. % Las uacas maga`s et las espigas magras q uinie tras a- qllas. & las royen & las gastauan. sera otros siete anos muy malos & de muy grad fambre sin mesura. q an de uenir tras aqllos siete pi`meros. & gastara tod ell abondo dellos. % Mas senor manda tu catar por todo tu regno un ome bu- eno q sea sabio & entendido & sepa bie mesurar las cosas q an de uenir. & faz} [fol. 99v] {HD. [*GEN]E-SIS + L +} {CB2. le ueedor & poderoso de toda tierra de Egip- to. & el ponga otros so si en toda tierra de egipto q recabde los tus derechos. & q recudan a el con ellos & el ati. % Ca el Ni- lo crescra en los siete anos buenos de guisa q regara toda la tierra de Egipto. en las sazones q suele & mester fuere. &' la tierra dara tanto pan & tantos delos otros frutos q nj auran cueta nj mesura. & las yentes no ternan en qlo encerrar nj dara por ello na- da nj lo qrran. % &' aql q tu dieres q lo recabde. tome por todo tu regno la quita parte del pan delos pi`meros .vij. anos q uerna buenos. ca gela daran las yentes muy de grado como no lo auran en q meter. & sera tato q lo no pciara nada. &' el tu Mayordomo faga lo condesar en tus orrios & en tus ce- lleros pora los siete anos malos q an- de uenir despues. % Et si esto fizieres` guisaras q no sienta tu tierra la fa- bre nj muera ende tus yentes. & ga`rda- ras toda Egipto & otras muchas tier- ras en q faras grand mced a muchos`. et demas ganaras all alma por ello. {RUB. De como se pago de josep el Rey ffarao Nica`o yl puo en la uilla q mado faz en los manatials del Nilo yl fizo poderoso de todo su regno yl caso co dona zulayme q fuera su senora:} XI {IN4.} Qvando esto oyo el Rey Nicrao. paro mietes en Josep como era aun de pocos dias. & mara- uillos mucho del en sus di- chos. & mayor mietre en dos cosas q uio en el. la una el grand entedimieto ql mostraua en la soltura delos suenos. % Ell otra el buen conseio & sano ql da- ua sobre aql fecho. &' plogol mucho co estas razones a ell & a todos los q y esta- uan q su casa del Rey auien de ueer et de guardar. % Et cueta el Rey de Niebla & la estoria de Egipto q qi`siera Pharao fa- zer luego a Josep poderoso de su casa et de su regno. Mas diz q ante ql pusiesse en el poderio & en las onrras q diremos segund cuenta Moysen en la estoria de- la biblia. quiso como pi`ncep sabio puar antes en otras cosas. el seso & el saber de Josep. % Et por prueua desto. madol estonces. ql fiziesse una uilla co un al-cac'ar} {CB2. muy fuert & muy bueno pora u- na su fija o estidiesse guardada. &' mos- trol el logar o la fiziesse. & senalol co- mo la qrie fecha. aqlla uilla. era naua et carrizales. & fenares & pa`dales. llenos dell agua del Nilo. q aun por alli no yua por madre. & faziesse cosa trabaiosa de fa- zer y njguna obra tal. Mas era ell aga` dulce en aql logar por q asmaua el rey q serie la puebla meior & mas uiciosa. % Josep pues q el Rey estol mando an- dido tod aql logar & cercol. & uio como se esparzie ell agua por toda la tierra. et fazie muchas lagunas & anchas. & grandes estancos en muchos logares. et cato & mesuro bien como & poro po- drie sacar ell agua dalli & parar aql lo- gar en seco. % Et fizo estonces fazer muchas acequias por los logares o ue- ye q mas se acodrie ell agua a ellas. &' entre estos mando fazer grandes tres calzes aq corriessen todas las aguas daqllas acequias. % Pues q esta lauor delas acequias & delos cal- zes fue acabada. acogieron se por alli todas las aguas & fiziero su madre et corrieron por ella dalli adelant. & finco el logar en seco como Josep q- rie & auie mester pora su obra fazer. % Et alli es el logar o el Nilo comie- c[']a a entrar en madre primera mie- tre. % Et aqllos tres calzes grandes a q se acogien todas las aguas delas acequias. q faze cada uno dellos rios por si. son los q auemos dichos. q auien estos nombres. % Astapo. % As- tusapes. % &' Astabores. % Josep pues q uio el logar bien alimpiado delas aguas & en sucho. ouo todas las co- sas q eran mester & comenc'o afazer su obra en la manera q el Rey le ma- dara. & dio la obra fecha & acabada toda mucho ayna. % Del tiempo en qla fizo dize el Rey de Niebla & la estoria de Egipto. q fueron qa`tro me- ses. Pero q semeia poco tiempo pora fazer obra de uilla & de alcac'ar co- mo el Rey mando. % Sobresto cue- tan las` estorias delos latinos. & dize assi. Mas no es de marauillar por q todos los fechos de Josep por dios} [fol. 100r] {HD. VIII} {CB2. uinien & da y al a entender. % Et aun o- tros ay q dizen q en setenta dias q so ya menos tiempo. fizo Josep aqlla la- uor. % Qa`ndo sopo el Rey Pharao como era acabada aqlla obra. marauillos como se pudiera fazer tan ayna. &' plogol mucho por q era acabada. & lla- mo sus alguaziles & sus oms buenos et fue ueer la lauor. &' pues q uio co- mo era bien fecha & mucho ayna. di- xo alos alguaziles. ueed q estrana o- bra & q buena. es fecha aqui en tan fuerte logar & en ta pocos dias. Lauor auie y pora mill dias. &' en el araui- go dizen cabayn por setaeta dias. &' por ende puso el Rey nombre ala ui- lla alfoym. &' quiere dezir tato como obra de setaenta dias. % Et pues q uio a Josep tan sesudo & de tan buen entendimiento. & q abernie bien en to- das cosas. llamo ass pi`uados & alos q auien de ueer & de recabdar su casa. et dixoles. Podemos nos fallar ome a quien dios aya dado tan grad ente- dimiento como a este dio sobre las ui- siones q yo ui. & sobrel conseio q me el y dio. Demas ueo q abiene muy bie en las otras cosas. Desi dixo a Josep. di- os te mostro todo lo q dixiest en la sol- tura delos suenos & te enderesc[']a en tus fechos. Non me semeia q yo pueda fallar en mio regno. mas sabio q tu. nj aun q te semeie. Onde qi`ero q tu seas` poderoso de mi casa. & q todos los pue- blos de mi tierra fagan por ti & obe- descan al tu mandado. &' non quiero a- uer enel regno otra auantaia de ti. si non el senorio solo. Pues ql ouo di- chas estas palabras. dixol otra uez. Se- nor te fiz sobre toda tierra de Egipto. Essora tomo la sortija de su mano et diogela. & uistiol de bisso q es un pan- no pciado. & es al q dize xamet. &' pu- sol un sartal doro al cuello ca tal era la costumbre delos oms de grad gi`sa en aql tiepo. qa`ndo alguno fazie pode- roso a otro como Pharao Nicrao a Jo- sep. &' de dos carros q auie y del cuer- po del Rey fizol sobir en el uno. % Et dize el Rey de niebla Q mando alos cauallos de su mesnada. q caualgas-sen} {CB2. & ql guardassen & andidiessen con el por toda la uilla. &' ellos fiziero lo assi. &' andido un pgonero delant por madado del Rey pgonado q todos le obedesciessen. & fincassen los ynoios antel. & sopiesse q a este faze el Rey adelantado & Rey de to- da Egipto so si. % Et desq ouiero anda- do toda la uilla tornaro se alos pala- cios del Rey. &' dixo el Rey a Josep. delante todo el pueblo. yo so Pharaon qi` regno. mas qi`ero & mando q de mi ayuso. njgu- no no salga de tu mandado en todo mio regno. nj fagan si no lo q tu madares. % Et mudol essora el nombre. & llamol Phaneth. en Egipciano. q quiere dezir enel nro lenguage de Castiella tato co- mo saluador del mundo. &' dize el Rey de Niebla ql mando assentar enel escano o solie seer Phutiphar qa`ndo era biuo. ca- los alguaziles mayores su siella sen- nalada & appartada auien en su casa de Pharaon. Mas en esta razo q aqi` razo- namos por el Rey de Niebla. algua`zil di- ze por adelantado del regno. &' fizol a- guazil en logar de Phutiphar q fuera su senor de Josep. & casol con su mugier dona zulayme. &' en arauigo la llama este nombre a aqlla duena q fuera mu- gier de Phutiphar. Mas fallamos q en egipciano le dizien ascenech. Et segud cuenta Moysen en la biblia fija fue du Phutipharis q era obispo de Eliopole- os q es la cibdad del sol o seye ell ydolo en q daua el sol. sus respuestas alos pueblos delos gentiles q tenie ellos por c'iertas. % Et segund cuenta el Rey de Niebla. Seyendo despues desto Josep et dona zulayme su mugier en solaz un dia. dixol esta razo. % Duena mas uale es- to de como agora es entre nos. q no co- mo uos qriedes antes. Respusol ella por dios no me culpedes. ca mio marido Phutiphar no era pora mugier. & esto uos lo oyestes dezir. y uos erades ta apuesto. & tan fermoso. q no uos ue- ye mugier q no pdiesse el cuerpo por uos. &' por esta razon me oue yo a mo- uer por fablar uos en pleyto de amor. &' uos sodes ensenado & sabio & uaro de buena uentura. onde uos ruego q no melo retrayades mas. nj melo fa-cirades.} [fol. 100v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. ca non lo tengo por bie nj por ensenamieto. % Respusol essora Josep. Duena deziauos lo yo en razo del solaz en q somos entre nos. mas tego q dezi- des bien. & guisado. & por buena fe qlo fa- re daqui adelant. ca me tego por muy bien casado de uos. {RUB. Dla cuenta dl tiem- po en q Josep fue alc[']ado por podoso de Egip- to. & dlos Reys gentiles desse ano:} XII {IN4.} Qvando cuplio Josep .xxviij. anos q nasciera & fue esto dos anos ante ql fuesse dado el poder so- bre Egipto. % Cumplio ysaac a ochaenta & c'inco anos segud Josepho. &' ciento & ochaeta segud Moysen & Jho- nimo. & murio. &' fizo el Rey appis la c'ibdad q dixiemos muy fuerte & muy buena en aqlla tierra de Egipto o el reg- naua. &' este appis fue el fijo de Pho- roneo Rey de argos q dixiemos otrossi q comedara el regno de acaya a Egia- leo su hmano. & passara ael con gran- des huestes a Egipto. & ganara y una tierra en q regno. Et esta cibdad q y poblo es aqlla de q auemos contado ql pusiera nombre Mezraym. & es o- trossi aqlla aq nos dezimos en latin Memphis. &' es Memphis por la cibdad & por el regno. como dezimos en espa- na Leon por tod el regno & leo por la cib- dad. % Et cuentan Moysen & Josepho et otros q acuerdan co ellos. Q treynta anos auie Josep qa`ndo el Rey Pharao le puso en la onrra & en el poder q aue- mos contado. % Et ell ano q pharaon fizo poderoso a Josep sobre todo su regno. eran los anos de adam. tres mill. & no- uaeta & un ano. % Et los del diluuio de Noe. seys cietos. & cinqa`enta & nueue a- nos. % Et los departimietos delos len- guages. qi`nientos & cinqa`enta & ocho an- nos. % Los de Nino de qa`ndo comec'o a regnar en assiria. dozientos & nouaeta et tres. % Et cumpliero se estonces dozie- tos & qa`renta anos de abraham. % Et y- saac de qa`ndo nasciera. ciento. & ochaeta et c'inco anos. &' los de Jacob eran esto- ces. ciento & ueynte. % Et los de Esau e- ran otrossi como los de Jacob. Et era Josep estonces de treynta anos. % Et reg- naua en aql tiempo Baleo en assiria.} {CB2. % Et Mesapo en sicionia. % Et appis en ar- gos. % Et el Rey Pharao nicrao en Egip- to. % Et sabed q daqui adelante ua. la cu- enta delas estorias & delas otras razones` q y uienen por la lina delos anos del se- norio de Josep. &' fuero ochaeta. del dia en- ql ouo. fasta aql dia en q murio q fue el pi`mero ano dela pi`mera suidumbre delos fijos de los fijos de Jrl en Egipto q fue como oyredes adelante en su logar. % Agora dexamos aqui estas razones. & diremos dela estoria de Josep. {RUB. De como tor- no Josep a s costumbres al Rey ffarao Nica`o. & condeso en los graneros de Pharaon el much pa. por qlas yentes no daua nada.} XIII {IN4.} Siemp se trabaio Josep de bue seso & de buenas costumbres. et en suir a su senor fiel mien- tre. & de ga`rdar la ley. q touiero sus padres abraam. & ysaac. & Jacob. se- gund cuetan Moysen & Josepho. & todos los otros q del fablaro. % Et dize el Rey de Niebla & la estoria de Egipto. q siempre puno co el Rey Pharao Nicrao su senor desq su pi`uado fue por le fazer enteder la su ley. & de llegar a ella. & sabie lo el mostrar & dezir tan bien. q el Rey ouo a pensar en ello. % Et tanto uio q dizie razones buenas & derechas dela su Ley. et de nuestro senor dios. ql ouo a creer lo ql dizie. & touos por muy bien acon- seiado del. tan bie en esto como en las otras cosas. &' dexo la creencia delos sus dios en q creye & delos ydolos. ca ueye. & entendie bien por lo q Josep le dizie. et le mostraua las` razones q era derechas` q todo era uanidad. &' tornos a creer en nuestro senor dios. como creye Josep. & ensenaua a el. Mas pero encubrios dello. por q gelo no entendiesse el pueblo. & se aluoroc'assen cotra el por tal razo. % Et pues q Josep fue puesto en aql poder ta grad q el Rey le dio. comec'o a andar por todo el regno. &' uio por todas [^las] tier- ras. & m(u)[e]suro los logares qa`les serien mas guisados & meiores pora fazer y c'illeros al Rey. pora condesar el pa co- mo el conseiaua al Rey. % En tod esto llegaro los siete anos buenos luego assi como el dixiera. & cresciero las aga`s del Nilo. & regaro toda la tierra alas sa-zones} [fol. 101r] {HD. VIII} {CB2. q era mester. &' comenc'aro a crescer todos los fructos dela tierra. & a muchiguaron se. & saliero tan buenas las miesses. q qa`ndo al segar uinieron los motones delos faces no cabie en los eros. o antes estidiera la mies. % &' ell a- bondo del trigo fue ta grad. qla muche- dumbre dello semeiaua alas arenas del mar. de guisa q no era ome ql pudies- se poner mesura. % Et los oms qa`ndo ta grand muchedumbre uiero dello. asma- ron como no aurien en qlo codesar. &' aun qlo ouiessen & lo condesassen pora uender. no fallarien qi` gelo coprasse. ca no auie y njguno en toda la tierra. nj pobre nj otro. q no ouiesse dello qa`nto qi`- siesse. &' tomaro dello tato. qa`nto entedi- ero q abondarie a ellos & assus copanas. et alas otras cosas de sus casas. & pora sus` semiec'as. &' lo al dexaua lo yazer por los eros & por las eras. ca lo no qrie njguno. % Estonces salio Josep de cabo a andar por el regno. & enuio por cada tierra s ueedores. & recabdadores del regno q pusiera el so si. q demandassen a to- dos los pueblos de parte del Rey la qa`r- ta parte del pan daql ano. % Et ellos como cogien tanto q no lo auie o co- desar nj sabien qlo fazer. & uiero q se pderie otra guisa. dieron gelo de grado. % Josep fizo estonces fazer por las cib- dades & por las uillas en los logares o el pan se ternie meior. assi como lo el tenie mesurado. muchas bodegas & mu- chos orrios por al Rey. & muchos cille- ros & oto`s logares como silos fuera de poblado en qlo metiessen. &' a estos si- los fechos por los yermos en los loga- res secos. ca tales los an mester los si- los & los condesijos del pan. llamaro despues en egipto & aun agora segud cuenta los sabidores daqlla tierra q ui- ene dalla. los graneros de Josep. &' ma- do lo todo Josep condesar alli. lo de cada tierra en su logar. % Et desq uiniero las` semiec[']as de adelant. & uiero ellos q auri- en ta bue ano o meior q aql en q estaua embargauan se ya co el pan q auie co- desado. ca lo no pciaua nada & daua lo en do si fallaua quilo qi`siesse. si no echa- ua lo. &' dixiero algunos. q los recabda-dores} {CB2. de Josep cada uno por la tierra poro a- daua. q llegaua este pan poro lo fallaua. et qlo codesaro con lo al. del qa`rto q Josep les mandara pedir de parte de Pharao. % Et los de Egipto entendie qa`l serie el temporal q auie de uenir adelant. por la manera q uos cotaremos aqi`. % Los egip- cianos no an otras lluuias. ca no lue- ue en Egipto. nj an tepero dota`s aguas. si no qa`nto es del Rio Nilo. q a natura de crescer atemporadas en ell ano como lo auemos nos ya cotado. &' puja tato q rie- ga la tierra. pero ell un ano mas. & ell otro menos como acaesce. % Et daqi` an los de Egipto qa`ntos fructos & qa`nto bi- en lieua dela tierra. % Et qa`nto menos puja el njlo tato es ell ano muy peor. &' qa`nto mas tato meior. Et qa`nto a de puiar cada ano. saben lo ellos dates por esta mana. {RUB. Dla nata dla cocadriz & dla enemiztad del hicneomo con ella.} XIIII {IN4.} EN el njlo a una bestia q lla- ma Cocadriz. &' segud cuenta plinio enl .xxvj. capitlo del viijo`. libro o fabla delas natu- ras delas animalias dela tierra. diz q aqlla bestia es destas fechuras. A qa`tro pi- es & no a lengua lo q no contesce a otra animalia njguna q sea en la tierra. & qa`ndo come muerde. & no mueue el car- riello de yuso. si no el de suso solo. cal a. antero todo dun huesso. ca esta unado co la garganta & co ell huesso delos pe- chos. % Pero diz q en amos los carrie- llos a muchos dientes. & muy fuertes. et tiene los assi texidos & puestos ega`- les como esta los dientes en los pey- nes de fierro con q laura la lana. &' a unas muy fuertes. &' el cuero della ta duro. q njguna arma no le puede pas`- sar. si no en ell ombligo ql a flaco. &' diz q no a bestia njguna q ta peqnna nazca. q tanto crezca. & ta grad se faga. ca diz qla falla muchas uezes de di- ziocho cobdos en luengo. &' estas so las sus fechuras assi como las depar- te plinio. E pues q desta anjmalia uos fablamos qremos uos contar aqi` todo su fecho. % A por costumbre & au por natura de uenir en la tierra de dia. &' en ell agua de noche. % En ell} [fol. 101v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. agua. por q come delos pescados dond uiue & se mantiene. % Et en la tierra uiue de dia por dormir & folgar y. % Et qa`ndo uiene la manana. sale ala ribera et esta alli. &' si passa Ninno o aun oe mayor alas uezes toma los & comelos. et passa los enteros. &' por q es bestia muy mala & muy peligrosa. ta bien en la tierra pora los omes. & pora las ota`s cosas uiuas como enel agua pora los pescados. diol dios otrossi dos enemigos` por natura. ell uno pora en la tierra. & ell otro pora en el agua. % Ell enemigo qla cocadriz a en la tierra. es una besti- uela q se cria otrossi en Egipto. & dize le Hicneomo. & a doze polgadas en lu- engo. & es animalia muy cruel por se- er peqnna. & lidia muy fuerte con las grandes spientes & co las Cocadrizes. et mata las. % alas spientes mata por esta arteria. Va & en lodas todo et secas bien al sol. desi tornas al lodo et en lodas otra uez. & secas de cabo. &' esto faze tantas uezes. fasta q se si- ente armado daqlla tierra. &' assi lo cuenta plinio. &' desq se siente bien en lorigado daqlla guisa. ua buscar la spiente. & pues qs falla co ella. co- mete la tanto fasta qla assanna et la spient como es grad & uee a el tan peqnno. nol[^ ]tiene en nada. & uie- ne a el por matar le. Mas ell Hicneo- mon. alc'a se en la cola q a muy fu- ert. & dexasse dar grandes colpes. &' la spient fierel muy fiera mientre. mas` non lo siente el. njl puede ella empo- c'onar. por la cobertura del lodo seco q tiene el sobre si. yl deffiende. % Et la spiente tato por fidia en esta lid fas`- ta qs para cansada. Ell Hicneomon qa`ndo la uee assi estar. dal salto en la garganta & pnde la & tanto la tiene alli. fasta qla afoga. % Ala Cocadriz mata desta otra guisa. % Qa`ndo la Co- cadriz esta en la ribera & se qi`ere ador- mir. uiene aella una aueziella q dizen Rey passaro & posal en la boca et pica le las migaias ql falla ader- redor della. ql fincan y del pescado q come. &' esto a por natura de fazer a- qlla aueziella. & con grad sabor q a} {CB2. la Cocadriz del picar ql esta aue faze. & le alimpia los dientes abre toda [^la] boca. &' ell aueziella estonces ual entrando de dentro. & pical & comel otrossi lo ql fa- lla. % Et aduermes estonces la Cocadriz estando assi boca abierta. % El Hicneo- mo coges a andar por la ribera. & anda buscado la Cocadriz pora lidiar co ella. como co su enemigo natural mietre. mas no se en loda como qa`ndo ua lidiar co las spientes. % Et pues q uee ala Cocadriz assi estar durmiedo boca abi- erta. uiene pora ella manso & muy q- do. &' alanc'a se de luene & dal salto den- tro en la gargata. &' qa`ndo la Cocadriz lo siente & acuerda por le aptar con los dientes & matar le. el dentro le a en- trado al cuerpo. desi rompel las entra- nas & come gelas. fasta ql forada el uientre por ell ombligo. o a la carne blanda & flaca. & cae ella muerta et sale se el uiuo. &' desta gi`sa es ell Hicne- omo enemigo dela Cocadriz en la ti- erra. {RUB. Dla enemiztad dlos delfies dl Nilo co la Cocadriz. & dla nata dlas culueba`s. & dla yen-te +} XV {IN4.} Ell otro enemigo qla {RUB. de psillos.} Cocadriz a por natura pora enell agua. son unos delphi- nes q se crian enel Nilo. oto`ssi como las Cocadrizes. Mas son mas peq- nnos de cuerpo. q los dela mar. & an por somo delos espinazos una espadanna q taia como espada. &' an por nata & co- mo por su costumbre de andar por so- mo dell agua en las noches trebeian- do. &' qa`ndo los uee la Cocadriz de noche andar por el nilo. corre & debatesse so- brellos por comer los. ca assi como di- xiemos son pesces q se muestra sobre ell agua. mas q otros. Los delphines connoscen otrossi ala Cocadriz muy bi- en & saben como es su enemiga. & q uiene por comer los. &' assi como dize plinio la nata dio a cada animalia entendimiento de saber q cosa a en si co q pueda conta` su enemigo. o ql mate o co q se deffienda del. &' los delphi- nes. por entedimieto qles dio la nata. sa- ben muy bie aql logar ola cocadriz a la carne mas flaca en el cuerpo. & qa`ndo la ueen uenir. va uno dellos el q mas} [fol. 102r] {HD. VIII} {CB2. ayna uuia & coge se qa`nto mas puede. & uiene pora ella. &' ante ql ella pueda tomar entral de yuso. & passal por aql logar o a el cuerpo flaco. & taia gelo con aqlla espina aguda & mata la desta gi`- sa. % Et por ende uos dixiemos ca lo fal- lamos por escriptos de sabios q fabla- ro delas naturas delas cosas. & entre ellos q dize el plinio. Q por este en- tendimieto destos delphines podedes entender q todas las animalias sabe et entiende de qs puedan ayudar cota` sus enemigos. &' estos delphines son los enemigos qla cocadriz a enel aga`. Pero sin estos dos enemigos dela tier- ra ell Hicneomo. & dell aga` el delphin q uos auemos dicho. fallamos q an las Cocadrizes alos oms por tcero e- nemigo por tierra & por mar. &' mata las alas uezes fuera dell agua. Ca en aqlla tierra o ellas comen los njnos a un linage de oms qlas ua a matar &' mora en una ysla q a nombre Tiro. et so todos peqnnos de cuerpos. & abie- nen marauillosa mietre en matar las` &' fallamos q todas las ota`s yentes te- men alas Cocadrizes & alas spietes daqlla tierra por q son muy grandes. & mucho empoc'onadas. Mas aqllos oes solos daqlla yente peqna de Tiro q di- xiemos. segudan las spientes & mata las Cocadrizes como dixiemos. % Segu- dan alas spientes desta guisa. Ellos an natura q con el su olor solo dellos. se espantan las sirpietes & fuye dellos. lo q non fazen ante njgun ome do- tra tierra. % Pero un sabio q ouo no- bre Crates de troya. q fablo dela na- tura delos oms & delas spientes. cue- ta q en una ysla de septentrio q dize ellos ponton. a otrossi un linage de oms. & llaman les los Ophiogenes. &' diz q estos an natura. q si tanne la ferida dell ome qla serpiete le faze. q sana. &' si pone la mano enel ferido desq ell empoc'onamieto uiene a ue- nino. q gelo saca del cuerpo. & ga`rescen. &' dize otro sabio q llamaro uarro. q del linage destos oms ay aun. mas so pocos`. &' aun diz q estos co la saliua sola sanan los feridos delas spietes. tal nata a cota`} {CB2. ellas. % Otrossi cuenta oto` sabio q ouo nombre agarchachides. Q en affrica a otra yente aq llama los psillos. &' o- uieron este nombre du Rey q dixieron Psillo. & yaze enterrado en cabo delas tierras delas arenas. &' diz q a estos psi- llos nasce por natura. un uenino en los cuerpos. q si alas spietes tanne con el qlas matan. &' otrossi q si ellas` le uelen. q co ell olor solo del se adu- erme. &' cuenta q enel su tiempo auie uno daqllos oms. % Et diz q en Jtalia otrossi auie un linage de oms desta na- tura misma. % En cabo destas razones cuenta otrossi esse sabio agarchachi- des. q en todo ome a este uenino con- tra las spientes. q si las ome escupe q fuyen del assi como si las firiesse co agua firuiete. &' q si la saliua del ome entra ala culuebra en la gargata. q la mata. & muy mas a esta fuerc'a la saliua dell ome si ell ome es ayuno. &' alas Cocadrizes mata aqllos oms pe- qnnos dela ysla de Tiro. desta mana. Ellos an unos cauallos q tiene ensena- dos pora esto. &' luego q alguno dellos de qla cocadriz come algun ome. cor- re & caualga pi`uado su cauallo en cer- ro. & ua corriedo qa`nto mas puede o dan bozes. qla cocadriz come ell ome. &' la cocadriz luego q coma ell ome. en- tras co el al Nilo. &' aql q uiene por a- correr le. metes a nadar en su cauallo tras ella por el nilo ola uee. &' qa`ndo llega a ella. la cocadriz torna la cabe- c'a & abre la boca pora comer le. Mas lieua el en la mano diestra una mac'a q fazen pora esto. & mete gela por la garganta. la cocadriz api`eta estonces la boca & tiene daqlla ma- c'a. q nunca la dexa & con sana tor- na la boca bie ac'erca delas espaldas`. &' ell ome tiene la mac'a co la diesta`. E con la siniestra toma a ella por la cola. & tiene la della. & della parte assi como enfrenada. &' desta guisa la sa- ca psa a tierra. &' la cocadriz a por na- tura de temer la[s] uozes delos oms daql linage. % Et qa`ndo esto contesce. et la tiene ya fuera dell agua. da ellos` grandes uozes. &' la cocadriz co el grad} [fol. 102v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. espanto q a dellos. echa uiuo por la bo- ca ell ome q auie tragado. &' despues q ella esto faze. matala el cac'ador. &' en toda la ribera del Nilo de muchas yslas q y a. & no ay njguna en q no aya co- cadrizes. si no en aqlla. &' esto es por qla segudan aqllos oms & las mata por esta maestria. % Las cocadrizes an otrossi por natura de enbotar seles el uiso enel agua & ueen mal. & demietra q estan en tra esclaresceles el uiso. et ueen mucho. &' en yuierno mete se en las cueuas. & alli yazen por qa`tro me- ses. &' fallamos q algunos sabios asma- ro qlas cocadrizes demietra q uiuen. q siemp crescen. lo q no faze njguna ota` animalia. & la cocadriz biue luego tiempo. &' pone hueuos q so tamanos como de ansar. o un poco mayores. & sabe por su nata fasta o a de puiar el Ni- lo cadanno. &' segud esto pone los hue- uos en tal logar & ta aluene q el Nilo no los pueda alcanc'ar. &' los de Egip- to segud qlos fallaua o mas luene o mas dento` en los tminos poro ua el Ni- lo. entiende qa`nto a de crescer. &' segud es- to ueen q temporal auran & como & qa`n- tos uerna los fructos dela tierra esse ano. % Et por esta senal qlos labradores` de Egipto ueyen q era meior q seer po- drie. no daua nada por el pan. & fazie dello assi como auemos dicho. {RUB. De co- mo fizo Josep en tod esto & ouo s fijos en donna zulayme su muger:} XVI {IN4.} JOsep fizo estonces fazer como auemos` ya dicho. por las cibdades & por las uillas` et aun por los hyermos muchas bodegas` et muchos orrios & otros logares poral Rey. &' mando alli codesar tod aql pa. lo de cada tierra en su logar. &' assi como diz Josepho. no qrie descubrir a njguo por qlo codesaua assi todo. % En tod esto segund cuenta Moysen en la biblia. fi- zo Josep en aqllos siete anos q fueron buenos dos fijos. en su mugier dona asce- neth o dona zulayme. &' puso nombre al pi`mero. Manasses. q qi`ere dezir. fizo me dios oluidar la lazeria q e passada en ca- sa de mio padre. Al segudo llamo effra- ym q muesta` otrossi tato. como dios me dio bie andac'a en tierra de mi pobreza.} {CB2. {RUB. De como mado ffarao Nicrao co piedad ueder pan a toda la yent & mudo el nobre a Jo-sep. +} XVII {IN4.} Passados los anos buenos {RUB.} comec'aro a entrar los malos co grad fambre como Josep dixi- era al Rey. en q desq fuero yendo lazrauan los oms por toda la tierra ma- la mietre segud cueta Josepho. &' por q no ouiero cuedado de condesar pan. cuyda- do q aqll abondo q siemp serie. no para- do mietes q el temporal & las cosas del. q siemp se muda. & q nuca esta en un estado. &' co la grad qxa en q estaua. et entraua ya. corrie todos alas puertas del Rey a pedir le mced. & demadar le qles mandasse dar q comiessen. % Dixo les el Rey yd a Josep. & fazed como uos el mandare. ca el uos dara recabdo. Et ellos fiziero lo. Mas Josep no qrie fa- zer njguna cosa menos qlo no sopi- esse del Rey antes. % &' el Rey qa`ndo uio sus yentes & ota`s muchas estranas q uinien y dotras tierras. como era en muy grad cueyta & se murie de fabre. ouo duelo dellos cal tenie Josep tor- nado todo a piedad segund las costu- bres aql auie tornado. &' mando a Josep q guisasse assu poder como se no pdie- sen aqllas yentes daqlla guisa. % Et da- lli adelant Josep uendio les trigo qa`nto auien mester. & no alos del regno solos. mas a qa`ntos estranos lo uinien a com- prar. ca si qi`er todos eran gentiles. &' es- to fizo Josep muy de grado pues q el senor gelo mandaua. &' fazie ell otros- si como el Rey. co duelo my grade q auie dellos. por qlos ueye assi morir. &' segund cueta Josepho. el Rey qa`ndo uio q assi uinieran los siete anos buenos et assi uinien los malos. & fallo a Josep ta uerdadero en la soltura delos suenos yl uio andar tan sabia mietre. & tan bien & ta leal en todos sus fechos. & q ta cierta mietre entedie & dixiera las cosas q auien de uenir. llamol estoces en su lenguage Psomthaphanicos. q qi`ere dezir en el nro lenga`ge de castilla. tanto como fallador delas cosas ascon- didas qlos oto`s oms no saben. &' mado por todo su regno & por[^ ]toda Egipto q todos le llamasse Psomthaphanicos. &' ellos en-tendiendo} [fol. 103r] {HD. VIII} {CB2. tendiendo en su lenga`ge lo q qrie seer aqllo. & seyendo todos muy pagados de Jo- sep. llamaro le assi dalli adelant. Qa`ndo los anos dela fambre se comec[']aro reg- naua estoces en assiria & en Sithionia. et en argos. los Reyes q diximos enel capitulo ante deste. &' este Rey Pharao Nicrao en egipto. {RUB. De como entraro los hmanos de Josep a Egipto por pa. & no con- nosciero ellos a el. & conoscio el a ellos & en-tro +} XVIII {IN4.} Non uiniero {RUB. en razo co ellos.} estos anos malos sola mie- tre en Egipto nj en sus fron- teras de aderredor. mas alca- c[']aro por toda la tierra de Sem. & por ota`s muchas. & crescio mucho la fambre en Cananea. &' comec[']o a sonar essora por toda la tierra como auie mucho pan en Egipto. % &' moraua estonces Jacob en tierra de Canaa. & llamo sus fijos & dixo les. Oy dezir q en Egipto tenien mucho pan condesado delos buenos anos q passaro fasta agora. et q uenden dello. Por q no yriedes alla. Tomad espensa & lo q mester ouieredes pora la carrera. & descended a egipto. & si fallaredes a uender; com- prad nos ende lo q auemos mester. &' no nos pdamos assi de fambre. &' finq comigo beniamin q es aun peq- no. & no podrie soffrir la lazeria de ta luengo camino. ca o cansarie o adoles- crie. ol cotescrie y algu otro mal por uentura. q uos serie agrad trabaio et agrad estoruo de uro camino. & au lo yedes a dexar en la carrera. &' todos los oto`s yd alla. % Los fijos fiziero assi como el padre les mando. ca era en grad qxa co la fambre q era por la tierra. &' tomaro lo q auien mester pora su ca- mino. & fuero con otros muchos daq- lla tierra q yua alla otrossi a compa`r pan. ca todos los de Cananea era me- guados dello & murien ya muchos de fambre. % Et desq fuero en egipto. fa- llaro como no se uendie pan njguo en njgun logar en toda la tierra si no por mandado de Josep. Estoces oui- ero de yr a el. &' qa`ndo llegaro omillaro- sele. como aql a orassen. % &' diz Jose- pho q nol connosciero ellos como era} {CB2. aql su hmano Josep. cal uendieran peqnno & el era ya grand. &' por qla fi- gura dela cara del macebo. muchas ue- zes no semeia co la q ouo qa`ndo era njno. no metiero mietes a ello. pues ql uie- ro tan poderoso. nj semeiaua q credrie q ueniendo Josep a Egipto de como y fue aducho. q pudiesse ganar en tier- ra agena & en ta poco tiempo ta grad poder. & ta grad onrra como aqlla en q ueyen q era el. % Nin por el nombre otrossi nol connoscie. cal tolliera el Rey el nombre q auie ppi`o q era Josep et pusol estos otros nombres como a- uemos dicho Psomthophonicos qa`n- dol solto los suenos. & Phanech qa`ndol dio el conseio. & alaziz qa`ndol el fizo alga`- zil. & por estos nombres usaua de llamar le en Egipto. % Onde por njguna destas razones dichas. los hmanos no pudie- ro connoscer a Josep. &' pues sele omilla- ro yl aoraro como a dios. comec'aro le a rogar & pedir le mc'ed qles mandasse ue- der del pan. % &' maguer q ellos no co- nnoscieron a ell. connoscioles el muy bien. Pero ql uendiera ellos nino. &' auie ya muchos dias qlos no uiera. mas fue siemp Josep de ninnuelo de muy buena memoria & membrosse muy bien. &' maguer qlos connoscie. no seles quiso descubrir nj fablar les por el lenga`ge de cananea por q nol en- tediessen & lo pcibiessen por uetura et se ga`rdassen del. % Et fizo les essa ora uenir un ome qlos entendiesse. et mandol q dixiesse a ellos las razo- nes del. & ael las dellos. &' qles pgu- tasse braua mientre como a estranos` quie eran & de qa`l tierra & dond uinie. % Respusiero le ellos. de tierra de Ca- naa somos & dalla uenimos. &' nu- estra tierra es muy fallida de uiadas` ogano & sobre todo del pan. & fue lo ya antano. & cresce aun la fambre mucho en estos malos anos en q so- mos. & aun otrossi tenemos q dure los malos anos & oymos dezir como auie mucho pan aqui en egipto & so- mos uenidos aqui. Assi como uemos` uenir oto`s muchos pora compa`r dello. % Membros estonces Josep delos sue-nnos} [fol. 103v] {HD. GENE-[*SIS] + L +} {CB2. q sonara en casa de su padre. & co- mo los dixiera Jacob assu madre & ass hmanos. &' mando les dezir. q uarrun- tes era de algu Rey poderoso o de algun pi`ncep. & uinien mesurar la tierra & los logares mas flacos della poro la pudi- essen entrar. % Respusiero ellos a Josep. Senor nos uenimos aqui a compa`r pa assi como auemos dicho. & somos oms de paz & tus sieruos & atu mced. & no ue- nimos aqi` por uuscar mal a njguno. &' todos somos hmanos. & fijos du pa- dre. & es ome bueno & cria ganados. & labra la tierra connusco & ueuimos por ello. % Josep qa`ndo les estas razo- nes oyo quiso saber au mas por las pa- laba`s dellos mismos q uoluntad tra- yen. &' maguer qles el no respondie por el su lenga`ge. pero muy bien les en- tendie. ca en aql lenguage se criara el en casa de su padre co ellos. & no lo oluidara. ca era ome de buena memo- ria & mando al truiama responder des- ta mana alas razones q ellos dixiero segund cuenta Josepho. % Dotra gi`sa es`. non uenides uos por compa`r pan. nj traedes ende al. si no la semeiac[']a. nj uos lo uendra aqui. nj sodes oms de paz como uos dezides. Mas de algu Rey o de algu pi`ncep poderoso sodes uarrutes como uos dixiemos ya. & ui- niestes escodrinar & asmar las flaq- zas desta tierra poro la pudiesse en- trar. & pnder la aql q uos enbio. &' an- dades por buscar dano & mal a nro se- nor el Rey. & ass pueblos. & de mas uos dixiestes q todos erades hmanos` fijos dun padre & esto no creo yo. Mas` ante tengo q uos llegastes de muchos` logares. & por razo de uos escusar. et uos encubrir. dezides q sodes hmanos`. Ni puedo otrossi creer q ome labrador criasse sus fijos tan apuesta mietre como uos parescedes ci`ados. &' aun dixo les mas sobresta razo. Q los Reyes q so mas onrrados qlos otros oms. q a pe- nas pueden auer ta apuesta compana de fijos. % Del padre les trauaua oto`s- si josep & les dizie q tal ome como ellos dizie pastor & labrador. no aurie tales fijos. % &' razonaua esto Josep} {CB2. contra ellos. por razo de sosacarles si era aun biuo su padre o comol yua. % &' a ellos dizie otrossi q no era hma- nos. por amor q manifestassen ellos qa`ntos era. & emetassen y de beniamin q era su hmano de Josep de padre & de madre aqi`en el amaua mucho & desse- aua ueer. ca tenie q por su maldad de- llos & aun por la malqrecia dell otro. por uetura algu mal le auie fecho. co- mo fiziera a el mismo. Mas ellos ta- to estaua ya en grad miedo. & cuydaua seer en peligro de muert. q no les ui- nie emient de fablar de benjami. % &' estado todos aderredor daua razo a Jo- sep daqllas cosas qles el dizie. &' rube q era mayor de todos comec'o a razonar et callaro los otros. ca en los hmanos` et en los parientes mucho obedescen los menores alos mayores & se mada- ua por ellos. &' respondio a Josep a cada razon qles puso como respondie Jo- sep a ellos. & dixol assi. {RUB. Dlas razones de Ruben por si & sus hmanos a Josep & dlas de Josep a Rube & as hmanos.} XIX {IN4.} Uos dezides q nos somos uarru- tes. & uenimos a escodrinar la tierra. & buscar mal al Rey et ass pueblos. & no lo faze- mos. Ca nj qrriemos dano de uros pue- blos nj estoruo de uro Rey en njguna cosa nj somos tan uros fronteros. Mas` auiemos mester salut & cosejo & acor- ro alos males & ala grad megua en q somos. q anda agora por toda nra tierra. &' sopiemos de ura mesura & de la ura piedad. q acorriedes no ta sola mientre alos uros de ura tierra. mas aun q alos estranos & alos peregrinos` de luega tierra. fazedes mercado de trigo. por q atodos los q mester lo auie acor- riessedes & los librassedes dela muerte dela fambre. % vos dixiestes otrossi. q no eramos hmanos. mas somos lo. et assaz paresce q assi es. &' muestralo manifiesta mietre la semeiac'a delas fazes & la fechuras delos cuerpos. q no son muy departidas las unas delas ota`s. nj nos dessemeiamos nos mucho. % Otrossi dixiestes uos q no eramos fijos du padre. nj tal ome no aurie} [fol. 104r] {HD. VIII} {CB2. tales fijos. Mas nos todos somos fijos dun padre. & es un uaro ebreo & a no- bre Jacob. & nos fuemos doze hmanos`. et ouo nos de qa`tro mugieres. q ouieron estos nombres. % Ell una Rachel q el a- maua mas q alas otras. % Et ell ota` fue Lia. &' estas fuero hmanas fijas de La- ba tio deste jacob nro padre. % Ell otra fue bala manceba de Rachel. % La qa`rta zelpha manceba de Lia. % De Lia ouo estos seys fijos Ruben. Simeo. Leui. Ju- das. ysacar. & zabulon. & una fija q ouo nombre Dina. % De bala manceba de Rachel. fizo a Gad. & a aser. % De Rachel ouo a Josep. & abeniami. &' cueto uos yo agora aqui a nos desta mana. por q nasciemos todos unos empos otros ordenada mientre como uos yo e no- brados. % &' destos hmanos somos aqi` los diez. &' beniamj q es el menor de todos nos. por q era peqnno. & no po- drie soffrir el trabaio dela carrera nj coplirie. no quiso nro padre q uini- esse tan luengo camino por no ado- lescer o no tomar y algun qbratami- ento en q nos estoruarie nra carrera. et finco con el [^en] casa. % Et ell otro hma- no q ouo nombre Josep. no es ya. &' qa`ndo nos todos doze ueniemos. era- mos Ricos & abondados. & yua nos` muy bien. mas desq nos murio aql nro h- mano Josep. fuero todas las nras co- sas a mal. & fue nos peor cada dia. Ca nro padre desq aql fijo pdio nuca qdo de fazer duelo & llorar por el. % &' nos otrossi lo uno co el dolor del hma- no q pdiemos. & lo al co el pesar & la tristeza q uemos al padre auer dend. somos muy mal trechos & muy mal qbrantados en nros corac'ones. &' senor todas estas cosas puedes tu fallar por uerdad como las nos dezimos. si qi`- sieres enuiar a nra casa a saber lo. % Et por todas estas razones se traba- iaua Ruben qa`nto pudie por fazer lo creer a Josep. & amansar le por y. et sacar de yra. & daqllas razones q di- zie contra ellos en ql semeiaua q era segund qlo el mostraua antes dotra guisa. Josep muy alegre estaua en su corac'o por qa`nto ueye de sus hmanos`} {CB2. lo q nunca cuydara. % Et qa`ndo oyo q Ja- cob su padre. & beniamin su hmano q el mucho amaua & desseaua ueer. biuos eran. fue mucho alegre en su corac[']on como dixiemos aqui. mas no lo descu- brio alos hmanos. & dixoles. % Esto es lo q yo digo. Estas razones no melas dixiestes uos ami pi`mero como agora las dezides. & bien se q sodes uarruntes en q uos demudades. Mas yo lo yuro por la salud de Pharao. q yo lo puare en- uos. & no saldredes de mio poder. fasta q no adugades a aql uro hmano menor q dezides q finco co uro padre en casa. et enuiad uno de uos q uaya por el. yl aduga. & los otros fincaredes aqi` comi- go fasta q sepamos la udad. % Et desq ouiero estas razones mando los echar en la carcel. & yogi`eron y tres dias & tres noches. al tcer dia mando los sacar. & adozir los ante si. & dixo les. fazed lo q uos dix. si qredes beuir. &' cueta Jose- pho en este logar. q ellos temiedo au peor daqllo en q eran. souiero muy tristes ante Josep. & tenie q qa`nto mal et qa`nta lazeria alli padescie. q todo ge- lo daua dios por uenganc'a de su hma- no Josep q uendiera. % Et Ruben q era mayor comec'o los amaltraer. maguer q ya no tenie pro a Josep. & dixo les. h- manos. Dizia uos lo yo. & coseiaua. & rogaua. q no matassedes a uro hma- no. qa`ndo lo qriedes fazer. & uos no lo quisiestes dexar por mi. &' razonaua yo q tamana ta`ycion & ta mal fecho co- mo aql nol dexarie dios assi passar q nol uegasse. &' uos nj me qi`siestes cre- er nj dexar lo por mj. nj por qa`ntas ra- zones buenas uos yo sope dezir. & cue- dauades q por q se fazie la cosa en mot. qlo no uerie dios nj ome. & dizia uos` lo yo. q dios enel mont & todo logar ueye. % Aqlla ora comec'aron ellos to- dos a dezir dello entressi. cuedando qlo no entendie Josep. por q fablaua con ellos por truiama. &' fallaro se todos por muy culpados alas palaba`s de Ru- ben su hmano. Et colgaro todos a tier- ra las cabec'as assi como sabidores del fecho como fuera. &' tomaro se cada unos a emer & solloc'ar. & lloraua muy} [fol. 104v] {HD. GENE-[*SIS] + L +} {CB2. grieue mientre. &' dizien. dios es muy de- rechero. & con derecho nos faze aqsto. {RUB. De como se codolio de s hmanos Josep. & los en- uio co el pa & co el pcio dllo. &' pediero ellos be- iamj a su padre & les dizie el q gelo no darie.} XX {IN4.} JOsep qa`ndo uio ass hmanos assi cuyta- dos & llorar daqlla guisa. ouo grad due- lo en su corac'o. & no podie estar q no llo- rasse. &' sostouosse qa`nto pudo. Mas en ca- bo no lo pudo soffrir de tod en todo. & in- chiero se le los oios de lagremas. &' por q nol entendiessen s hmanos`. ap- partos dellos un poco. & lloro. Desi alinpi- os la cara delas lagremas & tornos a ellos. & dixo. Ome so yo q temo adios. &' esto no lo fago yo si no por saber si me dezides uerdad. mas qi`ero fazer meior co- tra uos. % Si uos oms de paz sodes como dixiestes. finq ell uno de uos en arrehe- nes. & yd los otros. & leuad auro padre. & a uras casas el pa q compa`stes. & adozid me el uro hmano peqnno. q prueue yo si me dezides udad. & no morredes. % E ellos co ell angostura en q era segund essa ora tenien q serie el su fecho otorgaro de faz assi como les el dixo. &' tomo el a Sime- on & atol bie antellos. Estonces mando ell ass oms qles inchiessen de trigo los sacos. &' castigoles en poridad q tomasse el pcio. & metiessen lo de cada uno en su carga co el trigo. & qlo fiziessen de gi`sa qlo no entendiesse ellos. & sobresto qles` diessen espensa pora la carrera. &' los os fiziero como Josep les mado. % Ellos cargaro su pa en sus bestias & fuero se su uia. &' qa`ndo yuan en el camino ap- partos ell uno & abrio su saco por dar assu bestia q leuaua q comiesse. &' qa`ndo cato fallo en la boca del saco ell auer q diera por el trigo. &' tornos ass hma- nos & dixo. % Non sabedes. falle enel mio saco. el pcio q di por el pan. & felo en el. Ellos fuero espantados & dixiero unos a otros. Q qi`ere seer esto q nos dios fizo et fuero su carrera. % Et desq llegaron assu padre a Cananea. & los salio el a recebir. no uio a Simeo uenir co ellos. et dixo. % O dexastes a mio fijo Simeo. Estonces ellos comec'aron le acotar. lo qles acaesciera en Egipto. & dixiero le. % Padre el senor dela tierra nos fablo muy sanuda mietre. & dixo nos q era-mos} {CB2. uarruntes de Rey ode algu grad ome. & uinieramos alli por saber los logares flacos poro se podrie entrar. & pnder aqlla tierra. % &' contamos le co- mo fueramos doze hermanos todos fi- ios du padre. & agora eramos onze. et destos onze el menor de todos fincara co- busco. & los diez eramos alli. & ell otro era muerto. % El touo ql mintiemos et no nos quiso creer. & pi`so nos fasta q pleteamos co el. ql dexassemos uno de nos en su pi`sion por arrehen. & los otros` q nos tornassemos & troxiessemos el pa et leuassemos le a beniami q finco co- busco q auie grad sabor de ueer le. & fi- co Simeo co el. &' desq esto fiziemos uen- diero nos pa. & de mas diero nos todo lo q ouiemos mester. Ca antes nj nos de- xaua compa`r nada nj nos lo qrie ellos uender. % Et desq tod esto ouiero conta- do al padre. abriero sus sacos por uazi- ar su trigo. & fallaro en somo de cada u- no todos los dinos q diero por ello. Qa`n- do uio Jacob q ell auer q por el pa die- ra trayen alli daqlla guisa. & oyo el ple- yto q auie fecho por beniamj su fijo. fue muy cuytado por ello. E mayor mietre por q fallaua el pcio del pa en los sacos. et dixo escotra ellos. % Fecho me auedes` sin fijos. Josep es muerto. Simeo yaze pso. Si a beniami me leuaredes & algu- na cosa contesciere del. todos estos ma- les emi se torna. Respuso rube. Padre danos abeniami sin todo pauor. & le- uarle emos. &' yo he dos fijos. & si no tele aduxieremos. dotelos qlos ma- tes. & metel tu en mi mano & yol torna- re. % Dixol Jacob. No yra mio fijo be- iamj co busco. ca muerto es su hma- no Josep. & no finca de su madre mas del senero. &' si algu mal le cotesciesse en tierra de Egipto. aduzriedes en mi ueiez a Jnfierno las mis canas co mu- cho dolor. {RUB. De com se uecio jacob & dio abeiami a s hmanos`. & se fuero ellos co el pora Josep. & los recibio el muy bie. & fizo co ellos de luego.} XXI {IN4.} Rogaua sus fijos a Jacob como uos cotamos qles diesse abeia- mi. por coplir ellos lo q auie pu- esto co Josep. mas nol podie ue- cer. En tod esto crescie la fambre fiera mi- entre. & era en grad cueyta toda la tierra.} {CW. &' desq jacob} [fol. 105r] {HD. VIII} {CB2. % Et desq Jacob & sus fijos ouieron comi- do lo q ellos aduxieran daqlla uez. dixo les de cabo el padre. % Fijos tornad uos a egipto. & adozid nos alguna cosa q coma- mos. % Estonces respuso Judas & dixol. Padre aql uaro poderoso de Egipto q nos` dio el pa desta uez nos dixo assi. Adozid me uro hmano el menor de todos uos. &' si no yo uos yuro q no ueades ante la mj faz. maguer q aca uengades. &' ago- ra si qi`eres tu q alla uayamos. enbia connusco a beiamj. & yremos todos en uno & copraremos lo q mester ouieremos`. et assi lo qrra dios q todos nos` tornare- mos en uno. % Et padre si tu esto no qi`eres. nos no yremos alla. por q no osa- riemos parescer ante aql[^ ]poderoso de Egipto. Ca nos dixo assi como telo aue- mos cotado muchas uezes pues q dalla uiniemos q no ueriemos la su faz. me- nos de leuar le beniami nro hmano el menor ql quiere ueer. % Respuso el padre a Judas & alos otros fijos. Non descubriestes uos por al a aqll adelatado et poderoso de Egipto q auiedes otro h- mano menor de uos. si no por adozir ami agrand mesqi`ndad. % Respusiero le ellos estonces. Padre bien te dezi- mos uerdad qlo no fiziemos. Mas el nos demando toda nra fazieda & nos` dixiemos gela. & pgunto nos de nro linage. & si auiemos padre o otros h- manos algunos. &' si los ouiessemos q si eran biuos. % Et nos respodiemos le luego alo q nos demando. &' mani- festamos le la udad. & no osamos en- de al fazer. ca nos tenie psos. &' cotamos` le como auiemos padre & otro hmano menor de todos nos. & dixiemos` le los nombres. Ca no cuydauamos qlo el ouiesse por q gele leuassemos. % Et Ju- das q era ome osado en las otras co- sas como lo fue despues en la entra- da delas carreras del mar uermeio. mas qlos otros hmanos segud cue- ta Josepho. & uos lo departiremos nos mas adelant. atrouo se estonces conta` Jacob & dixol. % Padre. No deues tu temer nada de nro hmano. nj sos- pechar de nos njgu mal cotra el. ca njguno de nos no gele qrie fazer de-mas} {CB2. si fadado es q si alguna cosa le ouiere otro iubre a contescer. Aqi` estado con tigo le contescra. Nin otrossi nos qa`n- do mal el ouiessemos abuscar no lo di- riemos ati. nj aun a otre tan paladina mietre. % &' por mengua[^ ]de yr este moc'o connusco a egipto. no deuemos nos pder tan sin razo. la compa` delas uiandas q nos pmetiero q nos uendrien dellas a abondo segud aqllo q a en la tierra del Rey Pharao. si este moc'o connusco leua- remos. % Et otrossi padre. cuydado deues tu auer dela salud de Simeo. q no se pier- da por mengua de no embiar tu a ben- iamin alla. % Et sobre tod esto creer de- ues tu deste njno & fiar q dios le ga`rda- ra. & danos le. &' yremos & traeremos uianda pora nos & pora nros ninnue- los peqnos q auemos. & no muramos ellos & nos. assi por esta razo. &' yol to- mare sobre mi si mele dieres. & ami le demanda tu. &' si telo no aduxieremos` despues. dote me por culpado q fiz ta gra- ue yerro contra ti. q me no deuas pdo- nar iamas. % Et si no fuesse por la tar- danc'a q uino por este estoruo. ydos serie- mos nos de cabo & uenidos otra uez. % Essora iacob. Lo uno por las razones de Judas q dixiera tan buenas & ta esforc'a- das. Lo al por la cueyta dela grad fabre en q ueye ass companas. dixo fijos. Si ta mester es euad le. & fazed lo q qredes. % Et tomad delas mas nobles cosas. & delas meiores especias q a en esta tierra. et no son en aqlla tierra. & leuad le del- las. & doblado ell auer q fallastes en los` sacos. ca yerro contescio qlo assi aduxies`- tes. &' tornad lo al q uos el pa uendio. q no aya q nos dezir si assi fue. % &' las especias q uos mando leuar dare- des a aql poderoso q dezides del Rey de Egipto. &' leuad uro hmano beniami et yd uos pora el. &' nro senor q es pode- roso de todas cosas uos le de pagado. & manso & atempa`do & ql falledes de bue talent. &' q uos de uro hmano q tie- ne pso. & abeniamj q leuades. & los de- xe uenir co busco. ca yo assi como si fijos fico. fasta q uos tornedes uos. % Despues q isrl & sus fijos ouieron las razones q auemos cotadas. Los} [fol. 105v] {HD. [*G]E[*NE]-SIS + L +} {CB2. fijos tomaro daqllos dones qles el padre mando. & su auer. & abeniamj su hmano et fuero se pora egipto. % Et qa`ndo su pa- dre & ellos se ouiero a partir & se espidi- en unos dotros. comec'aro todos a llo- rar muy fiera mietre segud cuenta Jo- sepho. temiendo q se nunca uerie ayu- tados en uno como aqlla ora. & este miedo les duro siemp fasta qs uieron en uno todos de cabo como oyredes ade- lant. % Pues espidiero se unos dotros`. et finco el padre solo. & fuero se los fi- jos. & qa`ndo llegaro a Josep & uio el a benjami con ellos. fue mucho alegre et muy pagado en su corac'o. & llamo a- su espensero & dixol. Mete estos oms a casa. & adoba nos grand yantar de mu- chas carnes. ca mios huespedes an de seer todos & comigo comeran oy. Ell es- pensero fizo como su senor le mando. % Et ellos fuero muy espantados. & di- xiero entressi unos a otros. Por el pcio dela guera q leuamos ell otra uez en nu- estros sacos. nos metiero aca. &' qi`ere se nos a calonnar el senor & dezir nos q lo furtamos. & por este achaq meter nos` a afuerc'a asu suidumbre. &' estaua es- tonces ala puerta ell espensero de Jo- sep. & era el qles midiera el pan. & les metiera el pcio dello en los sacos. &' llegaro se ellos alli a el & dixiero le. % Senor. Rogamos te q nos oyas. Ell ota` uez qa`ndo uenimos aca por compa`r pan et nos tornamos a nuestra tierra. & a- briemos los sacos q leuamos llenos dello. fallamos en ellos el pcio q diera- mos por ello. & aduxiemos telo & ma- dalo tomar. & traemos al de q comp- mos lo q ouieremos mester. &' bie te dezimos q daqllo no sabemos qi`lo me- tio en los nros sacos nj tenemos q a- uemos y culpa njguna. Mas faremos` por ello qa`nto tu por [^bie] touieres & madares. % Respuso les ell espensero. amigos a- ued paz & no temades. El uro dios & de uro padre uos dio aql auer. & uos lo metio en los sacos. Ca el pcio q me uos` diestes dela ciuera q compa`stes yo lo e. % Essora fue el. pero por madado de Josep et saco dela pi`sion a Simeo. & aduxol a ellos & metiolos todos ota` uegada en su} {CB2. casa. & aduxo les agua pora lauar les los pies. & puso les alas bestias q comi- essen. % En tod esto Josep estaua en pala- cio co el Rey. & ellos oyera como auien alli a comer. &' demientra q el era en la cort. ellos sacaro s dones. q trayen pora dar gelos. &' gi`saron los. lo meior & lo mas apuesto q pudien de mana q pa- rescien bien. % Et qa`ndo uino Josep de ca- sa del Rey q era ya medio dia. % Toma- ro ellos estonces aqllos psentes en sus manos. & uiniero fasta el. & ficaron los ynoios delant. & abaxaro se antel fasta tierra. & aoraro le. & psentaro le aqllo ql trayen. % Aqll ora les dixo el. muy piadosa mientre. dios nos salue. &' pgu- toles. Vro padre el uieio de qi`en me di- xiestes es aun biuo. % Respusiero le el- los. biuo es & tu sieruo. & abaxaro se ota` uez contra el. & aoraro le como aora los oms adios. % Estoces alc'o Josep los` oios. & cato abeniamj q era su hmano de padre & de madre & dixoles. Es este el uro hmano q me dixiestes. Respusie- ro le ellos si senor. &' desi dixo abeiami. fijo. dios te faga bie & mced. &' mouios` le el corac[']o por su hmano. & inchiero se le los oios de agua & leuatos pi`uado & metios en su camara & echos en su le- cho & lloro. Desi lauos la cara delas la- gremas por q no paresciesse q llorara. et tornos a ellos. Et mando poner las mesas. La suya appartada assi como de ome dotra ley & de agena tierra. &' la delos de Egipto q comie co el. en su cabo assi como de naturales del logar. &' la de s hmanos assu part assi como de a- uenedizos. % Ca por qbrantamieto de ley & por cosa sin razon tenie estonces los de Egipto. de comer ellos co los Ju- dios q non era de su Ley. E assentolos Josep a cada unos assu mesa. &' dixo a- los hmanos. Vos seredes aqui ate mi. enel uro cabo. ca por mal tiene estos de Egipto de assentar se ellos co los ebreos a una mesa. & no qi`ere comer co ellos. ca dize q es contra su ley. & tiene lo por grand peccado. % Et madoles q se asse- tassen como solien seer en casa de su padre. El mayor pi`mero. & en somo de todos. & desi los otros segud q nasciera} [fol. 106r] {HD. VIII} {CB2. cada uno. & diero les de comer. &' mado poner ante beniamj doble racio de to- dos los maniares & delo al qles daua segud cuenta Josepho. % Pero dize Jo- sepho en la biblia. q c'inco raciones le di- eron. % Et departe maestre po`. sobresta ra- zo. & diz. Q moysen dixo esto por uetu- ra. por q ouiera c'ico comeres. & de cada uno le diera una partida demas. Et desta gi`sa ouo c'inco partes. mas q cada uno delos otros. &' q desta mana se no contralla estas razones de Moysen & de Josepho. % Et esto fazie Josep por orrar le & por ql amaua mas q alos oto`s. &' maguer q el era muy mesurado & muy ensenado sobre su comer. & madaua dar de todo muy bie acada uno qa`nto auie mester. marauillaua se todos por q fa- zie abeniami aqlla meioria & aqlla onrra. &' comiero todos co Josep qa`nto qi`- siero & ouiero mester. fasta qs embeb- daro segud diz Moyse. Mas departe Maestre pedro sobresta palabra q dixo Moysen qsse embebdaran. & diz q cos- tumbre era delos Judios de dezir em- bebdar se por comer & beuer agrad[^ ]a- bondo qa`nto qi`siesse cada uno dellos. {RUB. De com metiero la copa de Josep enl saco de be- iamj. & fue beiamj pso por ello. & [^se] trabaiaro sus hermanos de sacar le dela prision:} XXII {IN4.} Cventa Josepho q despues q ouiero comido et beuido estos fijos de Jacob. qlos leuaro los pi`uados de Josep ala camara. &' qles diero gi`sado en q. & qs echaro a dormir. &' demietra q ellos durmie. diz Moysen q llamo Josep assu espensero. & dixol. ve & toma los sacos destos oms & inche los de ti`- go qa`nto y copiere. & mete les y los di- neros q el pan ualiere. a cada uno los` suyos en su saco. &' toma la mi copa de plata en q beuo yo. & mete la enel saco del menor. % Et ell espensero fizo lo to- do como su senor le mando. &' los ma- cebos no sabie desto nada. % Otro dia manana enuiaron los. &' ellos car- garo s bestias. & yuan se co grand go- zo segund cueta Josepho. por q leua- ua a Simeo & a beniamj que auie a leuar assu padre assi como dixiemos} {CB2. q pusieran co el. % Mas gi`so lo Josep de- la mana q oyredes. Saliendo ellos del cibdad. desq fuero arredrados un poco. lla- mo Josep a aql su espensero qles auie dado el trigo. & metiera la copa en el saco de beniamj. &' mando yr co el. com- pana de oms armados a cauallo. % Et dixol. ve qa`nto pudieres tras aqllos oms. & pnde los. &' castigol de todo como les dixiesse & les fiziesse. Ell espensero fue tras ellos como Josep le mando. % Et ellos qa`ndo uiero uenir aqlla co- pana empos si atan grad pi`essa. ma- rauillaron se q podrie seer. & fueron mucho espantados. &' estos de Josep luego q llegaro. comec'aro a estultar los. & maltraer los. & prisiero los. % &' dixo conta` ellos ell espensero. Q omes sodes uos. q por uos fazer ome bie. fi- ziestes uos mal; Furtastes la copa de mio senor en q beuie. & en q ueye las cosas q an de uenir. Mal fecho fizies- tes. &' estas & otras razones tales les di- xo ell espensero. & otras yrada mietre. % Et respusiero le ellos. Senor por q nos` dizes assi q nos fiziemos ta mal fecho. El auer q nos fallamos en nros sacos bie en tierra de Canaa de q njguno no sabie te tornamos aqi`. Pues como serie gi`sado q nos furtassemos oro nj plata de casa de tu senor. & de mas el su uaso. &' tenie por sin recabdo las palabras qles dizie ell espensero segund cueta Jose- pho. &' tanto se esforc'aua q no auie el- los fecho lo qles aponie & se tenie por saluos ende. ca no sabie nada daqlla ar- teria qles fiziera q dixiero esforc'ada mietre. % Escodrinna nos a todos. & aqa`l qi`er q fallares lo q demandas. muera por ello. & los otros finqmos por sier- uos de nro senor. % Dixo les ell espesero. sea assi como uos Judgades. Mas au Me- ior qi`ero yo desso. Q aql aqi` fallaremos` q esse finq por sieruo. & los otros yd a buena uetura. % Ellos estonces descarga- ro pi`uado s cargas. & abrio cada uno su saco. % Ell espensero escodrinolos & co- mec'o del mayor fasta q uino al me- nor. &' fallo el uaso enel saco de benia- mj q era el menor. % E ellos qa`ndo lo uie- ro touiero se por muertos. & comec'aron} [fol. 106v] {HD. GEN[*E]-SIS + L +} {CB2. a llorar grieue mietre & romper se todos et fazer grand duelo. % Lo uno por beiamj su hmano q auie miedo ql iusticiarie por el furto ql fallara. % Lo al por q mitrie al padre. & no gelo podrie tornar como pusiera co el. dond aurie el tamano do- lor q se morrie por ello. % &' cargaro de ca- bo & tornaro se ala cibdad co ell hmano qles lieua pso. % &' Judas no era au sa- lido dela uilla qa`ndo ellos llegaro desta uez qs tornaua alla. &' uinie el. & encon- trolos. & tornaro se llorado otrossi. & ento` co ellos a Josep. &' fincaro los ynoios. & echaro se en tierra antel. % Josep cato es- sora como tenie recabdado abeniamj. et uio aellos todos rotos & doloridos por el. & dixoles. % Malos erades q no para- uades mientes en la mesura & enel bie q uos yo fazia. nj catauades a dios co- mo sele no ascondie njguna cosa. & fuestes osados de fazer mal all estrano q uos fazie bie. & cuedauades qlo no sa- bia yo. &' no sabedes como en toda la tierra no a ome q tan bie entieda las cosas q an de uenir como yo. % Respu- siero le ellos. Senor q diremos o q escu- sa podemos dar aqi`. fueras ende q sea- mos todos tus sieruos pues q el furto es fallado etre nos. Mas da anos qa`l pena qi`sieres & no fagas mal abenia- mj. % Josep sobresto seyendo en su cora- co['] muy alegre por qa`nto les oye dezir. Dixo. no mande dios q yo assi faga. Mas` qi`ero q aql aqi`en fallaro el furto dela co- pa. q finq aqui por mio sieruo. Ca al q no fallare por q. no es derecho q la- zre[^ ]por la culpa del otro. &' los oto`s yd uos a buena uetura. & tornad uos a uro padre. & yo uos mandare gi`ar por toda Egipto q uayades seguros. % Qa`ndo ellos oyero q alli fincarie benjamj. todos fue- ro muy desmayados. maguer q a ellos daua por qi`tos. &' del grad dolor q ouie- ro. amudesciero q no podie fablar. &' me- braro se estoces de Josep. & dizie entre- si. q de meior uentura fuera q ellos. si muerto era. ca saliera dela mesqi`ndad et dela tristeza desta uida. % Et cada q emiente auie deste fecho. Rube siemp los` culpaua mucho & los maltraye por el- lo. &' retrayeles q bie gelo dixiera el. q} {CB2. mal fazie. mas q njl qi`siera creer. nj de- xar lo por el. % Estando ellos en esta cu- eyta tan grand. Judas q auie ganado del padre q uiniesse beniami con ellos leuantosse estonces el solo entre todos s hmanos. &' assi como era osado en las` ota`s cosas. assi fue affincado de meter se a todo peligro por saluar de muerte et de pi`sio a beniamj. &' llegos a Josep et dixol esforc'ada mietre. pero en buea gi`sa. % Senor fablaria contigo empori- dad si te ploguiesse. & oy me. & no te me assanes si la tu mced fuere. ca tu sieruo so yo. & tu mio senor. de Pharao aca. % &' Josep appartos con el essora. & comec'o Ju- das a razonar se co el. & dixo assi segud cueta Josepho. Nos cometimos cotra ti fecho desguisado. & q no deue passar sin pena. mas tu Judgas q no deuemos la- zrar por ello. los q no somos culpados. si no aql solo aqi`en el furto fue fallado. &' fallaro le en el saco de benjamj el nro hmano menor. dond auemos grad mie- do ql mandaras fazer nemiga. & somos` desfuziados dela su salud. si no qa`nto fia- mos en la tu grad bondad. &' desto toma- mos ende ya qa`nto conort &' agora senor. tu no cates a nos nj alos nros fechos desgi`sados. mas ala bondad & al prez dla tu natura buena. Demas senor. q tene- mos nos. q este furto njl fiziemos nos`. nj uino aun por nra sabiduria. nj pode- mos entender como se uino nj como no. E aun q qi`siessemos y razonar alguna cosa. & la sopiessemos no nos ualdrie co tigo nj co los tuyos aqi` tuerto nj derecho. % Et sobresto senor tu eres muy fuert en bondad. & no te uezca yra. nj destruyas anos q tenemos q enti es toda la nra salud. & no de agora. mas de qa`ndo pi`mero nos mandaste uender abondamieto de pan & de uiandas q no peresciessemos en estos anos malos de fambre. nos & nras mugieres & nros fijuelos q tenemos chi- qi`ellos. Et salua a nos a qi`en tu diste la uida. &' por la tu mesura libra de muerte las almas delos q no suffrist q mories- semos de fambre. % &' bien cueydo yo q dios aduxo estos anos malos en nro tiempo. por q ouiessemos nos razo de uenir ati a este logar. & uiessemos` como} [fol. 107r] {HD. VIII} {CB2. tu nos amparauas de muert. por nos no pder en anos malos. & connosciemos la tu bondad. &' agora dexo nos dios otrossi caer en este yerro contra ti. por q nos p- donasses tu. & nos mostrasse el desta gi`- sa la tu mced & la bondad. qa`n grade era en todas cosas & nos la fiziesse saber. % &' sobresto senor si por bodad es tenido al poderoso. de pdonar al culpado las peqn- nas culpas. muy mayor pz gana sil p- dona las grandes. &' qa`nto mayor es ell yerro dell errado tenemos q tanto es ma- yor ell alabanc'a del qi`l pdona. ca tanto mas semeia por ello a dios. q pdona los muy grandes peccados alos q se repien- te. & muy mayor mientre alos q por ue- tura no an culpa enel fecho. % Et de mas senor. (% Et de mas senor.) tu nos deman- deste nra fazienda ell otra uez q uinie- mos ati. &' pgunteste nos si auiemos padre aun o otro hmano alguno. &' respondiemos te nos como auiemos padre. & ql dexaramos biuo & un hma- no peqnnuelo co el. &' q daqlla mugier cuyo fijo aql fuera. q no auie mas da- ql. ca otro q fiziera. nol auiemos ya. et q el padre q mas amaua a este q fin- co. q a todos nos. por q es menor yl fizo en su ueiez. % Et tu mandeste nos esto- ces q te aduxiessemos aql Ninno. & ql ueries. &' dixiemos te nos qs morrie su padre co sennerdad & co desseo del. sil dessi partiesse. & q por uetura no nos [^le] qrrie dar. &' desta razo peso ati segud nos ente- diemos. ca nos respondiste essora. Q si co nusco no uiniesse. q no ueriemos la tu faz. &' nos fumos tristes qa`ndo esta palabra te oyemos dezir. % Sobresto tor- namos nos a nro padre. & cotamos le todo lo q nos` dixieras. & lo q nos cotesciera en esta tierra. & pesol mucho dello. &' por njgu- na gi`sa. no nos qi`so essora otorgar el Nin- no q uiniesse connusco. si no desq ouie- mos comido el pa q leuamos. & nos uio en cueyta de muert por la fambre q crescie aun cada dia. & nos mando agora uenir por mas. & nos dixiemos le estonces q no osariemos tornar aca. menos de uenir el nino conusco. % Respondio nos el estoces desta guisa. por escusar se de nos le no dar. Bie sabedes uos q yo no auia mas de dos} {CB2. fijos daqlla mi mugier Rachel q yo mu- cho auie. &' uos erades co los ganados en los pastos del desierto. & por q auie dias q yo no sabia nj oyera nada de uos. enuie uos ell uno o andauades co los ganados. et este era el mayor dellos. & q uos uiesse. & sopiesse de uos & q tornasse ami adezirme como uos yua. % &' fue & despues nj uino nj parescio. & uiniestes uos & aduxiestes me el su uestido roto & sagi`ento todo. & di- xiestes q bestia saluage le comiera. &' si este me leuades. de cueyta & de dolor del. se- re luego muerto. % Et senor tu sabes q destas razones. todas las mas dichas te las auemos ota` uez. &' agora si me yo tor- nare a mio padre tu sieruo. & no uiere ell yr conusco el Nino q ama tato como al su corac'o luego sera muerto. & uenir le a esto por nos. dond auria yo cueta por si- emp. Ca yol Recebi este njno sobre mj. & pmeti amio padre q gelo tornaria. et si no siemp ql yoguiesse en culpa por ello. &' todos estamos pstos & uoluteros de soffrir qa`l pena nos tu qi`sieres dar. en tal q benja- mi finq co salud. &' besamos todos la ti- erra ante los tus pies. & pedimos te m- ced q nos oyas. & recibas nro ruego. % Pu- es q Judas ouo dichas estas razones. fin- co los ynoios & echosse en tierra antel. &' dixo ota` uez. Senor yo so tu sieruo. &' si tu amas castigar este fecho. & qi`eres tomar ueganc'a del. toma a mi & manda me fa- zer todas las penas q qi`sieres. & si la tu mced fuere. suelta a beniamj. & uaya co sus hmanos assu padre. q se no pierda por el. &' menos de yr el. yo nunca alla tor- nare. nj me parare antel mio padre. por ueer le morir deste dolor. % Ca tato somos` ya todos ta bie nos como nro padre qba`n- tados por la menga` dell otro q no auemos`. et se nos da cada dia mas acorac'o el su do- lor & el su desseo q del auemos. & el qbra- tamieto q del tenemos q todos andamos` desconortados & nos qremos pder por el. % &' senor tu aue mced de nro padre & de nos`. &' como te dix agora. esto es el grad pz del grand ome pdonar el grad yerro & seme- iar en ello adios qlo faz assi. & ganar dend mced & onrra. % Los otros hmanos q esta- ua esperando aqlla poridad qa`ndo uieron a Judas yazer ante los pies de Josep. fue-ro} [fol. 107v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. todos corriendo & fiziero esso mismo. % Et dixiero q todos qrien seer sus sieruos`. o morir de ga`do por amor de benjamj. & por pleyt q el fuesse suelto & tornasse sano & co salud asu padre. {RUB. De como se descubrio Josep asus hmanos. & lo sopo el Rey Pharaon. & en-uiaro +} XXIII {IN4.} JOsep. {RUB. luego por su padre Jacob:} pues q uio las uoluntades de s hmanos. ouo grad dolor en su corac'o. & no pudo estar dalli adelant q seles no descubriesse. &' ma- do a todos los otros q estaua enel palacio ql dexassen. q fablar qrie en poridad co a- qllos oms estranos. % Et pues qlos oto`s saliero fuera & se uio ell appartado co s hmanos. comec'o allorar fiera mietre. &' tan grad fue la fuerc'a del lloro qla nata del poder del. assil pi`so el corac'o. qles no pu- do fablar baxo. & alc'o la boz de gi`sa. qlos qles dexara la casa. & saliera fuera. & los de casa de Pharao. todos ouiero aoyr las bozes de Josep tan grandes las dio. % &' dixo les. yo so Josep uro hmano. Mio padre Jacob es aun biuo. % Los hmanos` qa`ndo esto oyeron ta grad ouiero ell es- panto & el miedo. q nol pudiero respon- der. % Estonces les dixo el ya qdo & piado- sa mientre. llegad aca ami. &' pues q se llegaro ael. Dixo les otra uez. otrossi ya muy mas qdo. por los no meter en ugue- c'a silos estranos lo oyessen. yo so uro h- mano Josep el q uos uediestes alos mca- deros de tierra de ysmael q yuan a Egip- to. Mas no temades nj se uos faga mal por ello. nj por q yo so en esta tierra. Ca tengo q ell auenimieto deste fecho. mas` fue por uoluntad de dios. q no por la ura maldad. &' fazer uos a dios por esta razo mucho bie & mucha mced. agora & despu- es. &' por uro bie me embio dios a egipto adelante de uos. &' fizo me aqi` assi como pa- dre de Pharao & senor de su casa & pi`ncep de toda tierra de Egipto. &' no nos troxe yo por al en las rebueltas & en los ta`ba- ios q aqi` auedes passados. si no por ueer q fariedes por beniamj uro hmano. % Mas` agora fare yo dotra gi`sa contra uos. pu- es q ueo las uras uoluntades ta buenas. et como uos qriedes meter a suidumbre por el. & a muerte. & aun q diziedes q uos` doliedes de mi & dela mj menga` otrossi. & nos qxauades mucho por q me no auie-des} {CB2. nj sabiedes q fuera de mi. &' creo uos` lo. % Et otrossi por q se por uos q mio pa- dre es biuo & sano. qa`nto en mi fiziestes et qa`nta malqrencia uos yo tenia por ello. todo uos lo pdono daqui adelat. &' uos nj ayades de mi uerguec'a por ello. nj seades tristes nj uos pese. pues qla cosa es uenida a esto q uedes. % &' agora tornad uos & no uos tardedes. & yd uos pora uro padre qs le no faga mal & se muera por uentura. co cuydado & pesar dela ura tardanc'a ante q uega ami. Ca si no tamano qbranto auria yo dend. q toda la mi bienandac'a ternia por na- da. % Mas nos pi`uado como uos digo. &' dezid le como yo Josep su fijo le em- bio dezir q me fizo dios mucho bien et mucha mc'ed. & so senor de toda Egip- to. & qs uega pora mi luego ante qs muera. si qi`er por pagar nros desseos q auemos ell uno dell otro. & recebir el de mi mucho suicio como bue pa- dre de su fijo. % Et el & uos sus fijos & s nietos biuiredes todos comigo. & mora- redes en jersen q es muy buena tierra. q uos ganare del Rey. &' uras oueias et uras uacas & lo al q auedes. todo lo traed co busco. ca pora todo uos dare yo coseio et qa`nto mester ouieredes. % Et sepades uos. & dezid lo assi amio padre. Q de sie- te anos malos dela fambre q ouiero de seer. los dos son passados & no mas. et los cico an de uenir. % Et fazed le qs uenga pora mi co toda su copanna. et con toda su casa. &' uenid uos co el & uras companas todas co qa`nto auedes. q uos no pdades en estos anos malos. ca son muchos. % Et bien ueedes uos & Beia- mi mi hmano. q qa`nto uos yo digo del poder q e. q todo es assi. % Despues q ouiero estas razones abrac'aro se Josep et benjamj. & lloraro amos co gozo de- ssi & de su uista. Desi beso Josep a todos los` oto`s hmanos. & otrossi lloro co ellos. % &' dalli a delant se atrouiero ellos afazer le como hmano. % Pero diz Josepho q lloraua & tenie los corac'ones muy ti`stes`. cuydando en lo q fiziera contra el qa`ndol uendieron. & seyen mucho apmiados por ello. &' maguer q mucho les plazie. tenie por grad pmia dessi. la bondad.} [fol. 108r] {HD. VIII} {CB2. et la buena uoluntad q ell hmano mostraua conta` ellos. Despues assen- taro se a comer. {RUB. De com sopo el Rey Pha- rao q uiniera hmanos a Josep & se alegro mucho por ello. & enuio por el. & dlo ql dixo:} XXIIII {IN4.} En tod esto sonaro las nue- uas por tod el palacio. &' dixi- ero al Rey Nicrao como uini- era hmanos a Josep. &' fue mucho alegre por ello el Rey & toda su compana. & mas el Rey qlos oto`s qa`ntol el mas amaua. &' mando luego llamar a Josep & dixol. % Oy dezir q te uiniera hmanos. Respusol Josep. Senor uinie- ro. Diz el Rey mucho me plaze co su uenida. &' qrria muy de grado q fuesse aqui tu padre. ca me dixiero otrossi ql auies biuo. &' tome todo lo q mest ouiere. & uayan por el. & diga le qs ue- ga co toda su copanna pora aca. & dar les e yo la meior tierra q escogiere en todo mio regno. en q more & pue- blen. &' auran grad parte delos bie- nes de Egipto & delas riqzas q y a. % Mucho plogo a Josep co esto q su senor le mando yl pmetie pora su padre et ass companas. & conto lo assi ass h- manos. & dioles mucho abondada mie- tre. oro & plata. & lo q ouiero mester pora la carrera. & carros daqlla tierra en q tro- xiessen s mugieres & s fijuelos. & sus muebles de s casas. ca assi gelo mada- ra el Rey. % Sobresto mandoles dar a ca- da uno dos pares de uestiduras luegas et grades. fechas segud la mana de Egip- to. &' dio a Benjamj trezietos dinos de plata. & c'inco daqllas uestiduras muy buenas q era aun meiores qlas delos hmanos. &' embio con el al tanto assu padre. % Et mando les cargar .xx. besti- as. las diez dellas de abtezas de Egip- to. & delas meiores cosas q fallaro en toda la tierra. % Las otras diez de pan et de c'eueda. &' pues qlos ouo assi gi`- sados. dexo les yr. % Et desq ellos mo- uiero pora yr se. comec'olos a castigar Josep como fiziessen. Et dixo yd en paz & mucho abenidos. & no uos ay- ades enuidia. catando por uentura q aya yo dado de mios dones. mas a uno de uos. q aqa`l quier delos oto`s. Ca} {CB2. uernedes & si dios qi`siere. yo uos compli- re a todos de guisa q seredes muy mas pagados. &' catad no uos ensanedes unos` contra otros. por q peleedes en la carre- ra. % Ellos creyeron le & touiero muy bi- en el castigo de su hmano. % &' fuero ale- gres co lo qles el dio a cada uno. & con lo q enbiaua assu padre. &' plogo les mucho por q diera mas abenjamj q a ellos. {RUB. De como saliero de Egipto estos fi- ios de jacob & uiniero a tra de Canaa & cotaro a su padre todo lo qles dixiera Josep. & se uiera ellos.} XXV {IN4.} Saliero todos de Egipto & fuero su carrera. & todauia muy bie abenidos. & uiniero pora tierra de Canaan. o era su padre. & co- taron le todas estas cosas. % Et dixiero le. Padre. viuo es tu fijo Josep. & el es se- nnor de toda Egipto. % Qa`ndo esto oyo Jacob tanto ouo el grad gozo. & lo to- uo por marauilla si uerdad era. q se pa- ro assi como qi` espierta de grieue suen- no. & no gelo creye. % Ellos qa`ndol assi uieron dubdar. comenc'aro le estonces a contar todas las cosas por q auie pa- ssado con el. &' mostraro le los carros q trayen. & las otras cosas ql embia- ua Josep. &' psentaro gelo como Josep mandara. & pararon gelo todo delant. {RUB. De como entro Jacob en su recuerdo & crouo por cierto q uiuo era su fijo Josep. & touo q udad era qa`ntol dizie s fijos sobresta razon.} XXVI {IN4.} EL padre qa`ndo uio tod esto. en- tro en su acuerdo de tod en to- do & abiuos le el corac[']o. &' pu- es q entendio por c'ierto q bi- uo era su fijo Josep. por quien el auie uenido en lloro tan luengo tiempo. Et q tan bien le yua con el Rey pharao. &' q por el su saber. et por el su seso se go- uernaua toda Egipto. crouo dalli a- delant assus fijos todas qa`ntas cosas le dixieron. % Et comec[']o sobresto a cu- edar en los grandes fechos de dios. et en las sus marauillas. & en la su fechu- ra. & dixo. % Des oy mas no e cueda- do de mal nj de bien q me uenga. si mio fijo Josep biue. ca esto me abon- da. Quiero yr a el ante q me mue- ra. & ueer le. et bendezir le e con uusco mios fijos:} [fol. 108v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el Noueno libro dela general estoria:}} {IN7.} Este noueno libro fabla de como entro Jacob a Egipto co todos s fi- ios & s copanas. & co to- das s cosas aueer a Jo- sep su fijo. & ass nietos` fijos de Josep q fuera fechos alla & eran y co el. % Et otrossi de como fue Jacob ueer al Rey Pharao Nica`o yl Recibio bien esse Pharao & le pgunto de su edad. & diol por hedad a Jersen & a Ra- messe. & finco y Jacob de morada co los suyos. % &' de como oscuresciero los` oios a Jacob pues q enuegescio. &' bendixo a amos los fijos de Josep las manos tras- mudadas. & los bendixo despues nom- brado a cada uno por su nombre. % Et delas pphias de Jacob ass fijos. % &' dla muerte de Jacob. & comol leuaro s fijos` yl soterraro en effron. % &' dla muerte de Josep & de su sepultura. % &' delos oto`s fijos de Jacob como fue dellos en la uida de Josep & despues. % Et delos Pharao- nes q regnaro en Egipto fasta aqlla sa- zon. % &' delos otros Reyes gentiles q regnaro en esse tiempo por los oto`s reg- nos dla tierra. % &' delos oto`s fechos otro- ssi q cotesciero estonces por las ota`s tier- ras entre los getiles como oyredes aqui. {RUB. De como se yua Jacob pora egipto. & dema- do daqlla carrera a dios & el madol yr:} I {IN5.} Maguer q Jacob era muy flaco et enueiesciera ante de tiepo por el grad dolor q ouo por su fijo Josep q tenie ql auie p- dido segud cuenta Josepho. &' otrossi por Rachel su muger. & madre de Josep. q el amaua tato. & se le moriera en} {CB2. el camino como es ya cotado. Pero por tod esso no se tardo de gi`sar se quato mas ayna pudo por a yr a Egipto a ueer su fi- io. pues q aqllas nueuas ta buenas sopo. &' tomo a todos sus fijos. & alos oto`s fijos de s copanas co qa`nto auie. & comec'o ayr. % &' qa`ndo uino contral pozo dela yura de q auemos ya cotado. fizo alli su saci`ficio a dios. &' comenc'o y acuedar en aqlla yda q fazie. &' ouo miedo q por uetura. por q uiera s fijos tierra de Egipto Rica & abo- dada de uiandas. q por esso se pagara & se enamoraro della. & amaua yr a morar en ella. & fincar se y de morada. toda uia. &' q despues. nos qrrie tornar a Canaa. et q pesarie esto adios q gela pmetiera por hedad. &' por q meguarie por uetura por y de complir se lo q el qrie q se fizie- sse. & q serie sanudo dios por ello. &' era la sana de dios la cosa deste mundo de q se Jacob trabaio siemp mas. de desuiar la dessi. % &' diz Maestre godoffre q demado en su sacrificio & en s orationes q fizo al- li a dios. sil mandaua fazer esta carrera. et pidiol mced ql mostrasse lo q qrie. &' segud cuenta Josepho. estando el en este cuedado adormios alli. desq uino ya la noche. & durmiendo el. aparesciol dios` en uision. % Et llamol. & dixol. Jacob. de- recho es q connoscas adios. q fue siep co aqllos dond tu uienes. & desi cotigo. et gi`o a ellos & ati otrossi. Ca tu padre. a esau tu hmano fazie mayor. & yo fiz a- ti. & guiete como fuesses tu senero a Me- sopotamia. & casasses y. & caseste muy bien. &' dite muchos fijos & ga`ndes riq- zas. &' ga`rdete atu fijo Josep q tu cueda- uas auer pdudo. & adux le ata grad on- rra & atamano poder. q toda[^ ]egipto es oy asu madar. &' yo so el muy poderoso & fuer- te dios de tu padre. & no ayas miedo de yr aegipto. Ca alli fare yo salir de ti grad yent. E yre co tigo & gi`ar te. & morras alla. et y acabaras tu uida deste mudo. &' tus fijos` Josep & sus hmanos. te enterrara con abraam & ysaac tus padres. % &' despu- es tornare yo el tu linage a tierra de Canaa. &' dar gela e por hedad assi como lo e pmetido. &' uete tu carrera pora alla. {RUB. De como fue jacob pora egipto & dla cuenta dlos q leuo con el:}} [fol. 109r] {HD. IX} {CB2. II {IN4.} Qvando Jacob espto del sueno. fue mucho alegre co aqlla ui- sio q uiera. & fio en dios q u- dad serie. % Et otro dia man- nana mando ass copanas gi`sar se poral camino & andar. &' tomaro s fijos & ass mugeres & todos los muebles de s ca- sas q tenie pora leuar. & pusiero lo todo en los carros q Pharao enuia- ra a Jacob en q fuesse. &' saliero dalli da- qlla posada q fiziera cercal pozo dela yu- ra. & comnc'aro se ayr. & fuero se pora Egipto. &' entraro alla daqlla uez Jacob & los oze sus fijos q eran co el. & sus nietos & s nie- tas & todo su linage daqllos q del se leua- taua. &' llamaro les los nombres q aqi` diremos. % Al padre dixiero estos dos no- bres. Jacob. & isrl. % El pi`mero fijo de Jacob fue Reben. pero q es ya dicho ante desto. &' este auie estonces estos qa`tro fijos. Enoch. et Phaleth. & effrom. & carmi. % El segudo Simeo. &' este auie estos siete fijos. Jemu- el. Jamin. & aoch. & Jachin. & Sab. & saber. & saul. q fue fijo duna Cananea. & estos le- uo co sigo. % Leui q fue el tcero. ouo alli estos tres. Jerson. & Ceth. & merari. % Et fuero alli fijos de Judas q fue el qa`rto fi- jo de Jacob. estos tres. Sela. & Phares. et zara. &' ouiera Judas a Her. & a Ona. mas` estos dos Her. & Ona. muertos era ya en tierra de Cananea como es cotado. Pha- res fijo de Judas fizo a esrom. & a Amul. % ysacar q fue el quito. ouo estos qa`tro fijos. tola. & Phua. & Jacob. & esrom. % za- bulo fue el sexto fijo de Jacob. & fizo el estos tres fijos. sared. & elon. & Jaelech. &' estos seys fijos q dixiemos. & una fija q ouo nombre dina. fizo Jacob en Lia en Mesopotamia q es en tierra de Siria. % Et su padre Jacob. & su madre Lia. et estos seys sus fijos co s fijos dellos. so treynta & tres psonas. % De zelpha q fue manceba de Lia. fizo Jacob estos dos. gad. & asser. % Et gad q es el pi`mero des- tos dos fijos de Jacob & de zelpha. ouo estos siete fijos Sephio. Aggi. Suni. E- sebo. Bacri. Aerodi. & aereh. % Aser el se- gudo fijo de zelpha fizo estos qa`tro. Jam- ne. Jesua. & Jesule. & Beria. & una fija q ouo nombre Sara. % Beria fijo de aser. ouo estos dos. Eber. Melchiel. % Et estos} {CB2. fijos de zelpha con su linage. fuero xvj. % Enell ota` mugier q ouo nombre Rachel q el amaua mucho. fizo estos dos. Josep. et beiamj. % Et Josep el pi`mer fijo de Ra- chel. fizo estos dos en egipto. en asceneth su muger. Manasses. & Effraym. % Bejami el segundo fijo de Rachel. ouo estos nue- ue. Bela. Bocor. asbel. Gera. Naama. Gethi. Brees. Mophi. Ophi. areth. % &' estos fijos` de Rachel co sus fijos dellos. son catorze. % Bala maceba de Rachel. ouo de Jacob estos dos. Dan. & Neptalin. % Este dan pi`- mero fijo de Jacob & de Bala fizo a vsray. % Neptalin el segundo fijo de bala. ouo a Jasiel. & a Gumi. & aGeser. & a Salem. % &' estos de bala fuero siete. &' todos los del li- nage de Jacob q aqui contamos los q entraro con el en egipto. fuero .lxvj. sin las mugeres de s fijos. Mas manasses. et Effraym q fizo Josep en Egipto. & eran estonces alla. no entra en esta cueta nj Josep su padre nj aun Jacob. &' cotando y las mugeres de s fijos. son .lxxvij. por todos. % Sobresta cuenta destas psonas. faze Maestre pedro en su estoria un depar- timiento. &' esto es qlos seteta traslada- dores. cuetan q .lxxv. psonas entraron co Josep a Egipto. & q otorga co ellos Lu- chas euangelista. enel libro delos fechos` delos apostolos q conpuso el. &' Maestre Hugo q dize y otrossi lo suyo. Mas te- nemos q este departimieto no tiene mengua. & por ende no dezimos del aqi` mas. ca nos cumple en dezir lo q enel testo. & en la letra dixo dela biblia Moy- sen. sobre qi`lo an todos. &' desq se fuero llegando a tierra de Egipto. enuio Jacob a Judas adelant qlo fiziesse saber a Jo- sep. como uinie su padre co toda su co- panna. & q saliesse a ellos atierra de Jer- sen. {RUB. De como Recibio josep asu padre & +} III {IN4.} JOsep {RUB. as hmanos & los leuo al Rey:} qa`ndo sopo como uinie su padre. saliol a Recebir co muy grad alegria a essa tierra de Jersen segud cuetan unos. Otros dize q atierra de ramesse. &' esto semeia desacuerdo entre los q fabla- ro desta estoria. % Mas dize Maestre pedro por sacar dend esta dubda. q es- tos dos logares Jersen & Ramesse. q en- una tierra son. & aun q aqlla tierra.} [fol. 109v] {HD. [*GENE]-[*SI]S + L +} {CB2. Pero q ouo dantes nombre Jersen. q essa es ala q despues & aun dantes llamaro Thebas. dond fuero los Reyes Thebeos q regnaro en Egipto. los cieto. & noueta anos como auemos ya contado. &' diz au como poblaro otrossi estonces estos Reyes. una uilla en aqlla tierra dond era na- turales. & llamaro la por nombre. la cib- dad delos senores. por los pi`meros Re- yes dalli q uinien dend q era los seno- res q assenoraua toda tierra de Egipto. % &' aesta cibdad q dizie delos senores. sa- lio Josep a Recebir assu padre. &' alli se uiero pi`mera mientre segud cueta Jo- sepho. % &' cueta otrossi Maestre pedro. q despues desto. qa`ndo los de Egipto me- tiero alos Judios a suidumbre. q alli les fizieron labrar una cibdad en un logar q dizie delas tiendas. & pusiero le estonces nombre Ramesse del nobre dessa tierra. % &' desta gi`sa son aqllos lo- gares todos una tierra. &' por ende ma- guer qlo semeie no desacuerda los sa- bios & los scos padres en esta razo. % &' Jacob qa`ndo llego alli. & uio a Josep su fijo. tan grad ouo ell alegria q se salio de sentido. & estudo desmaydo como me- dio muerto. por una grad piec'a. fasta ql acordo Josep. maguer q esso mismo con- tescio a el. si no ql duro mas poco. % Des- q amos fuero en su acuerdo. abrac'aro se muchas uezes & lloraro amos co ell alegi`a de su uista. % &' dixo el padre. fi- io. alegre morre pues q ui la tu faz. &' entiendo q te dexare uiuo. & por mi he- dero despues de mios dias. % Pues q Josep ouo estas palabras co su padre. tornos contra sus hmanos. & saludo- los & fablo con ellos. desi saludo otrossi atodos los otros de s companas. % &' apparto alli c'inco de s hmanos pora con sigo. & dixo a Jacob. Padre ue tu de tu uagar. por q esta copana pueda co- plir contigo. & uegan los menores co los mayores. & uros ganados q uos no finq njguna cosa delo uro en la carre- ra. &' yo yre adelant al Rey adezir le co- mo uienes tu. co toda tu casa. & co qa`nto auies en tierra de Canaa. % &' desi casti- go ass hmanos los q yuan co el. & di- xo les. Qa`ndo llegaredes uos al Rey. &} {CB2. uos pguntare algo de ura uida. dezid le q sodes pastores. & q siemp curiastes gana- dos. & qlos traedes agora co busco. ca yo assi gelo dire. &' dar uos a por ende a Jerse q es buena tierra de pastos. & en q moredes` appartados delos de Egipto q sera buen algo pora uos. Ca los daqlla tierra mal quiere alos pastores q curian oueias. {RUB. De como se razonaro los hmanos de Josep antel Rey & mado ell a josep pesar dellos & de su +} IIII {IN4.} Pves q Josep dixo assu {RUB. padre:} padre como fiziessen enel cami- no. ell & los otros fijos q fincaua co el & s copanas. &' castigo otro- ssi como oyestes alos otros hmanos q y- ua con el. adelantos el dela otra compana daqllos c'inco. & fues pora Pharao. & entro et dixol. % Senor. mio padre. & mios h- manos uiene con s companas. & co todo qa`nto auien en tierra de Canaa. &' traen muchas oueias & muchas uacas. & otros ganados. & son ya en tierra de Jersen. &' y estaran fasta q sepan deti como les man- das fazer. % Pues q esto conto Josep al Rey. tomo aqllos c'inco hmanos q tro- xiera co sigo. & paro los antel. % El Rey pues q sopo quie eran. pgunto les q por que mester uiuie. % &' ellos respusiero assi como ell hmano les auie castigado. & di- xiero. Senor. Nos & nros padres somos tus sieruos. &' desq fuemos pora ello. fasta este tiempo en q oy somos. siemp curia- mos nros ganados q auemos muchos`. &' agora uenimos a esta tu tierra & ala tu merced assi como estranos aga`rescer co nros ganados. Ca a dias q no llouio en Cananea. &' nj auemos yerua pora nros ganados. nj aun pan pora nos & a nras companas. &' oms & ganados qrie- mos nos pder de fambre. % &' pedimos te mced q nos des a Jersen en q moremos` et ga`rescamos. ca aqlla es buena tierra pora lo q nos auemos mester en q son los pastos pora nros ganados. % Essora di- xo el Rey Pharao a Josep. Tu padre & t hma- nos so uenidos ati. & tuas de ueer tra de Egip- to. Catales muy bue logar o more. % &' si sa- bes q entrellos ay os sabidores de ganados. dales los mios aga`rdar. &' fazer les he yo por end much bien. & mucha mced. {RUB. De com reci- bio el Rey ffarao a Jacob & dlas razons d amos`.}} [fol. 110r] {HD. IX} {CB2. V {IN4.} Mvcho plogo a Josep por q ta bie le respondiera el Rey ala ueni- da de su padre. & de s hmanos. et ta bie los recibie. &' pues q esto ouo recabdado con el. tornos co aqllos` q era alli co el. assu padre & alos oto`s sus hmanos ala carrera. & aduxo a Jacob. et uino co el aueer al Rey. % Et qa`ndo llegaro ael. omillos le Jacob. & saludol. & comec'o a rogar adios por el. ql diesse a regnar en bien & en onrra & por luego tiepo. & be- dixol. % Comec'o estonces Pharao a catar a Jacob. & uiol ome psonado & de buena palabra. & apuesto por seer uiejo. & pagos del & plogol mucho co su uenida & co su uista. &' pguntol qa`ntos anos auie q nas- ciera. % Respusol Jacob c'ieto & trey[n]ta anos e peqnnos & malos. &' siemp andid estra- no por tierras agenas. &' marauillosse alli el Rey de tan luenga uida ql dixiera Jacob q auie. % Jacob otrossi qa`ndo uio al Rey. marauillar se dello. dixol. Pues aun no llegue a tatos dias como los q mios pa- dres andidiero desta guisa. &' uisqi`ero. &' contol alli Jacob. las uidas & las fazien- das de s padres & la suya. % Qa`ndo Pha- raon oyo a Jacob. contar las uidas de s padres q fuera tan luengas. Asmo q a- uie aun el abeuir algunos anos. si uisqi`- esse segud ellos uisqi`eran. % Et essora o- torgo & dio a el & ass fijos la cibdad del sol. aq dixiemos q llamaua en gi`ego. Elio- polis. &' en ell Egipciano le dizien Dami- ata dond era senor Phutiphar padre de dona zulayme muger de Josep. % &' auie ella a hedar aqlla cibdad despues de dias` del padre. &' mando q morassen todos alli por el logar q era muy bueno & muy uicioso. & por el grad debdo q auie ellos con el senor daqlla uilla. por razo de Jo- sep & de dona zulayme q eran casados e uno. {RUB. De com peso alli josep de su padre & de s hmanos. por mandado de Pharaon:} VI {IN4.} Pves q Jacob sopo el logar o auie a fazer su morada. bendi- xo al Rey & fuesse. % &' Josep fi- zo alli a el. & ass hmanos mu- chos plazeres por mandado del Rey. &' de- si leuo los muy bien & muy onrrada mietre a aqlla cibdad en q morasse. &' dioles alli cerc(')a daqlla uilla la tierra} {CB2. de Jersen. por q era muy buena de pasto pora sus ganados. % &' cuenta Maestre pe- dro sobresto q en egipto contesce lo q de- lieue no es en las otras tierras. &' esto es. q egipto qa`ndo es buena de pan. es mala de pastos. & qa`ndo buena de pastos. mala de pa. &' diz q esto uiene. o por la muchedu- bre delas aguas o por grad seca. % &' depar- te sobresto desta guisa. & diz q qa`ndo ell aga` es mucha & mucho dura al pie dela mies. q aga`harc'a la tierra & podrec'e las ra- yzes ala mies. & muere se & pierdesse. & la yerua esfuerc'a co las muchas aga`s. et rayga mas & apoderasse en la tierra. et cresce & faze se mucha. &' q enel an- no seco. q se matiene la mies meior. & la yerua peor. &' en ell ano tempa`do de a- ga`s. q se mantiene las miesses muy bi- en. & aprouechan & dan pan abondo. si las aguas an ass sazones. &' enel ano temprado las yeruas uiene. mas non tan bien como ell ano lluuioso. por qla yerua mas flaco pie a. & mas flaca es q la mies. & qi`ere cada dia ell agua pora crescer & seer mucha. & seer muchos los pastos. &' esto contesce en egipto mayor mietre q en otra tierra por Razo delas a- ga`s delas crescecias del Nilo q riega aqlla tierra. {RUB. Dl achaq por qlos de libia qrien mal alos que criauan oueias:} VII {IN4.} Cventa Maestre pedro q esta mal- qrencia tomaro los de Egipto co los q oueias criauan por q en libia & en aqlla tierra de E- gipto q es cerca de libia aoraua todos por dios a aql su Rey aq llamaua Juppi- ter. % &' fue aql Rey Juppit de qi`en cota- mos muchas cosas en el libro ante deste. et assi fazemos aqi`. & faremos aun ade- lante. Ca tanto duro aql Rey. & ta sabio et ta poderoso fue. & tantas cosas fizo por q auemos a cotar del desta gi`sa. % &' fiziero le alli a aql Juppit un grad ydolo en figura de carnero. por q nasciera Juppi- t en el signo del carnero. % &' pusieron le en un tiemplo de Libia alli o son las arenas. & llamaro le amo en el lenga`- ge de Egipto q qi`ere dezir enel nro de Castiella tato como Juppit arenoso. por q este tiemplo & este su ydolo(.) [^era] en tierra delas arenas. & allil aoraua yl fazien} [fol. 110v] {HD. GENE-[*S]IS + L +} {CB2. sacrificio yentes de muchas tierras q ui- nien y ass respuestas de sus demadas q fazie a aqlla ydolo. % Et por esta razo los daqlla tierra no comie carnero. nj oueia. nj njnguna cosa de su linage. & no amaua por y las oueias pero qlos no desamaua de tod en todo. Mas qrien grand mal por ello alos otros qlas cria- uan por qlas comien segud cuenta Ma- estre pedro. % Aq dizen algunos por dar departimiento delos tminos daql logar. q esta tierra de Jersen. q era del tmino de Damiata la de Egipto. {RUB. De como asseto jo- sep asu padre & a s hmanos en jersen & en Ramesse. & dell ano en que fue:} VIII {IN4.} JOsep. Pues q ouo assentado assu padre. & alos suyos en aqlla tierra q era muy bue- na pora ellos assi como es dicho. & el Rey le mandara. dioles qa`nto auien mester de pan & delas otras cosas. pora si & pora todas sus companas. a cada uno en su casa appartada mietre. Lo q estoces no podien fallar en toda la tierra. & mayor mientre en cananea & egipto. Ni auie y quie lo ouiesse si no los Reyes. % Et sin esta pestilencia q dezimos dela fambre. era la seca tan ga`nde q se corrompie ell ayre alli. del agua del Nilo por q non crescie nj regaua la tierra como solie. nj llouie alli otra guisa segud cueta Josepho. & emfermaua mucho los oms % Et lo uno por este corrompimieto dell aer. Lo al por la muy grad fambre mu- rien se todas las mas delas yentes. % Cient & treynta & dos anos auie Jacob qa`ndo entro co s fijos & co s copanas a tierra de Egipto. % &' ysaac su padre c'ient & ochaeta q nasciera. & doze q mo- riera. % E abraam dozietos & noueta et dos q nasciera. % Et dozietos & qi`nze ql mandara nro senor salir de su tier- ra. & q darie a el & assu linage tierra de Cananea por hedad. &' .xvj. q murie- ra. % Et Josep cumplio estonces qa`ren- ta & un ano q nasciera otrossi. % &' on- ze del senorio q oyestes ql diera dios en Egipto. % E Regnaua en essa sazo el Rey Baleo en assiria. % &' Mesapo en Sicionia. % &' appis en argos. % Et el Rey Pharao Nicrao en egipto. &' entra- ra estoces el tcero delos siete anos ma-los} {CB2. q se auien a complir. % Et aqi` es a- departir q luego ell ano q Josep fue pu- esto enel poder. q esse ano mismo come- c'aro los siete anos buenos. Mas ell o- chauo q era el pi`mero delos siete q aui- en aseer malos. q aql pi`mero. q pero no fue ano de fambre. nj aun el segu- do de tod en todo. ca dell abondo qles fin- cara delos siete buenos al menos alos q de bue recabdo fuero. ouiero q comer de suyo. E dalli adelant fuero por toda la tierra los muy malos anos. & la grad fambre. % Agora dexamos aqi` las ota`s razones. & tornaremos ala estoria de Jo- sep. & cotaremos como fizo co los Egip- cianos en los anos malos. {RUB. De como ue- diero los egipcianos a Josep pora Pharao todos s ganados & sus pastos:} IX {IN4.} Andados onze anos del poder de Josep en Egipto. crescie la fambre mas cada dia por to- da la tierra. & era los oms en muy grad cueyta. &' auien ya los Egip- cianos comido lo q touiera de so. & todos los muebles de s casas. en los tres an- nos q era passados. % Qa`ndo uino el qa`r- to no tenien auer njguno. de q copa`r pan. ca todo lo auie Josep leuado dellos` en aqllos tres anos & metido en los the- soros del Rey. % Et llegaro se esse ano todos los pueblos de Egipto & uiniero a Josep. & dixieron le. Tu as todos los nros aueres & los muebles de nras ca- sas. por el pan q nos uedist en estos tres` anos malos q son passados. % E somos ya enel qa`rto ano & faze se nos mucho. et la fambre cresce aun & mas cada dia. et nos no tenemos ya de q compa`r pa. &' Rogamos te. q por ell auer q nos fa- llesce. & por q nos no pdamos de ta ma- la guisa ante ti. danos q comamos. ca morimos ya de fambre todos chicos. & grandes. % Josep qa`ndo uio alos Egipti- anos qxados daqlla guisa. mesuro so- brel fecho del pan. & daqllas uendidas et compa`s q se le fazie co los pueblos. Et entendio q el grad senorio. & el grad apoderamieto del Rey Pharao su senor enel regno. q en las compras q finca- uan aun de fazer era. &' asmo de seer generales las compras qa`les aqi` oyre-des.} [fol. 111r] {HD. IX} {CB2. &' fue esto ql uendiessen general mie- tre todos los ganados & todos los pastos del regno. &' respuso les desta gi`sa. vdad es q me uendiestes uros muebles. Mas` maguer aun uos finca los ganados. &' si qredes uended melos & dar uos e por ellos` q comades este ano. % Ellos tanto eran en qxa. qlo fiziero ante q muriesse assi. &' qrien le adozir luego bueys & uacas. et bestias & tod ell otro ganado q auien. % Dixo les Josep. no qi`ero yo assi. mas q finqn los ganados en los pastos o esta. &' uos tomad luego del pan lo q ouiere- des mester pora luego. & fazer uos e es- ta gra q uos lo dare acada unos en uros logares. &' yo enuiare mios oms qlo pesqi`ran q es & qa`nto el ganado & qlo po- gan en Esci`pto & en recabdo. Ellos touie- ron lo por bien & fue assi fecho. & aun dizen algunos q apleyto fue fecha a- qlla uendida delos ganados. qlos pas- tos fuessen enel senorio del Rey co los ganados. % Et Josep dio les por ello con q uisqi`essen aqll ano. atal pleyto q dal- li adelant njguno en toda egipto no criasse nj ouiesse ganado si no qi`lo ga- nasse del Rey. & gelo otorgasse el por su carta. &' dotra guisa q todos los ganados` fuessen del Rey dalli adelant. & los pas- tos pora ellos otrossi. por compa`r general como dixiemos q los asmara Josep. {RUB. De como uediero los de Egipto a josep pora ffarao todos s sieruos & s sieruas:} X {IN4.} ANdados doze anos del poderio de Josep. Enel qi`nto ano delos sie- te dela fambre. viniero los Egip- cianos otrossi a Josep. et dixiero le. q njguna cosa no tenie ya ql uender. si non las hedades & los cuerpos. % &' segud dizen otrossi algunos. respuso les Josep. et dixo les. al uos ensenare yo q auedes. de q no metedes mietes. q si lo uendedes al Rey q uos lo comp yo. & dar uos e por ello pan. qa`nto ayades mester pora todo este ano. % Et ellos pguntaro le q serie esso. dixo les el los sieruos & las sieruas. % Et ellos qa`ndo aqllo oyero. fuero ga`ridos et otorgaro gelo. ca assi mismos le qrien uender si el aqllo no qi`siesse. % Pues qa`n- to mas uendrie s sieruos. % &' luego all ora pleytearo alli co el por los sieruos`} {CB2. et por las sieruas. & dio les q comiesse en aql qi`nto ano. % &' dize q fue tal la pley- tesia. q dalli adelante por esta razo. nj- gun ome no auie a auer sieruo en Egip- to sino el Rey solo. o aqi`en el Rey le dies- se ol soltasse ql pudiesse compa`r & auer. ca todos eran compa`dos del Rey. segud las` compa`s & uendidas generales q oyestes q asmara Josep sobresta razo. {RUB. De como uediero los de Egipto a josep pora ffarao qa`ntas hedades auie. & aun los s cuerpos.} XI {IN4.} ANdados treze anos del poderio de Josep. Entrado ya el sexto an- no dela fambre. nj crescie aun el nilo como solie en q no ueye si no senales del mal ano. ca en crescer mas o menos el Nilo ueyen ellos ell ano q aurien. nj llouie del c'ielo. % Et ayuntaro se todos los coc'eios delas cib- dades & delas uillas. & delas otras pueblas` de toda egipto. & ouiero su acuerdo. & en- uiaro a Josep a dezir le assi. % No enco- brimos nada a nro senor. q todo qa`nto auiemos. todo lo auemos dado por pan. et bie lo sabes tu. &' no nos finca ya al si no los cuerpos & la tierra. & sabes tu o- trossi & uees lo q morimos ya. Mas faz dotra guisa connusco. Nos & nras heda- des tuyos somos. compra nos las heda- des & aun anos. & mete nos en suidum- bre del Rey nro senor. & nos seremos sus sieruos de grado ante q muramos assi. et tu da nos q tomamos & semiet pora sembrar. por q no muramos todos los labradores. & q finq la tierra yerma de qui la labre. por pan & por los otros bienes` q dalli nascen. % Josep salio les a ello co la sabiduria q el traye de comprar a ellos` et s hedades general mietre. % Et uedie- ro le essora ellos toda tierra de Egipto co la muy grad cuyta dela fambre q los qxaua de muerte. & se murie ya todos los mas dellos. al menos los ninnuelos to- dos & los flacos uarones & mugieres de q auien los otros muy grad cueyta et grad duelo. ca en cada casa auien dellos` et dellos. % Et Josep compro les la tier- ra pora Pharaon su senor. & otrossi fi- zo los cuerpos. atodos los pueblos q so en tmino de Egipto dell un cabo all otro. % Et por esta guisa fue el Rey Pharao} [fol. 111v] {HD. [*GENE]-[*S]IS + L +} {CB2. en aql tiempo fecho senor delos oms et de todas las hedades de Egipto. & de- las otras cosas q dixiemos. % &' cueta maestre godoffre & ota`s estorias q destas` uendidas & compa`s fuero fechos pi`uile- gios & leys & decreto en Egipto q siem- pre fuesse assi. % Enel seteno ano delos malos comec'o a crescer el nilo. & uiero los oms las senales del bue ano. & come- c'aro alabrar la tierra. & corriero a Josep por las simientes qles auie adar. &' el dioles las semietes como deuie. & emp- stoles pora ellos & sus companas con q passassen aql anno calo tenie au. % &' desta guisa passaro Josep & los Egipcia- nos aqllos siete anos malos. de q aue- des oydo. & lo cueta la estoria dela biblia. et otrossi estorias de muchos oto`s sabios. {RUB. De como fincaro libres desta uedida & desta suidumbre los sacerdotes de Egipto & las +} XII {IN4.} Andados los treze {RUB. sus cosas.} anos del poderio de Josep cueta la estoria q libres fincaro de seer uendudos & sieruos la tier- ra & los hedamientos delos sacerdotes. & los sacerdotes mismos. ca por q fazie los sacrificios ass dioses. & dizie las oras et las orones. q no quiso el Rey q entrasse en suidumbre como los otros oms. &' demas diz la estoria qles daua delos c'i- lleros de Pharao alos sacerdotes cosa estajada pora s espensas. % Et el Rey et Josep qlo auie de ueer por madado del Rey. no les qi`siero por tod aqllo meguar nada delo q auie a auer. mas matouie- ro los en su fecho. &' este era ota` razo. q por ende no ouiero njguna pmia por q uendiessen nj enagenassen s heda- des nj las uendiero. & q fincaro ellos li- bres de toda suidumbre. % Et cuenta Josepho q muchos fuero de Egipto a ota`s tierras en aqlla sazon. & q el Rey finco por ende mas apoderado en la te- nencia delos hedamientos de su regno q auie compa`dos assi como es dicho. % Jo- sep pues q tod esto ouo fecho. puos por sesudo. & sabio de tod en todo. & finco por alguazil del Rey & ueedor delo suyo. au mas firme mietre q antes. Et comec'o a andar muy sesuda mietre en ello. & dar y muy bue recabdo como solie. & ta} {CB2. a corac'o & mas. &' fue desta gi`sa poderoso de toda Egipto & durol qa`ntos anos uos auemos dicho. & diremos au adelant. % Agora contar uos hemos delos Reys Pharaones. & dotras razones delos oto`s gentiles. {RUB. Dl Rey Pharao Nica`o & del Rey ffarao amosis & del poder de josep:} XIII {IN4.} Andados catorze anos del poderio de Josep. % Cuenta sobreste lo- gar Eusebio & Jhonimo en s cronicas. q enel sexto ano daq- llos siete malos. murio aql Pharao Ni- crao del q auemos cotado fasta aqi`. % Pero unas delas estorias departe. q enel sete- no ano murio. acabadas ya entre Josep et los Egipcianos como es razonado to- das las pletesias delos malos anos. % &' acabaron de regnar estonces los pharao- nes aq llamaron los Reys pastores. por las razones q cotamos ante desto. &' alli se acabaro los cieto & tres anos q auemos` contado q regnara estos Reys pastores. % Et dixiemos ya otrossi como fueran dun linage q auien nombre los diapo- litas. &' dell Acauera destos Diapolitas. alli se acabo el su poderio. & la mana del su assenorar q assenoraua por aluedrio como los otros de Egipto. % E assi como lo departimos ya. contaua sus tiempos por la cueta q uos dixiemos aq llama- ua ellos dinastia. como los Romanos dizien. & dezimos nos aun agora Olim- pias por cuenta de c'inco anos. % Et era passados .xviij. dinastias de qa`ndo el reg- no de Egipto fue de su comiec'o enel poder dell acauera delos Reys Pharaones the- beos. % Et dell ano en q abraa nascio. do- zietos & noueta & qa`tro anos. % &' entre cie- to & nouenta anos q regnaro antes los tebeos. & cieto. & tres los Reys pastores. fiziero se estos anos por todos. dozietos et noueta & tres del regnado de Egipto de su comiec[']o. % Et ouo en ellos .xviij. di- nastias daqlla su cueta. como es dicho. &' enla .xviija`. dellas murio aql Rey Ni- crao. & regno empos el. el Rey amosis su fijo. % Et las` cronicas delos nros la- tinos no nombra por su nombre propi`o a njguno delos thebeos nj delos Diapoli- tas pastores. nj dizen ende al. si no q regnaro los thebeos. & desi los Diapolitas`} [fol. 112r] {HD. IX} {CB2. pastores. & q ponen las cuentas delos an- nos delos regnados de cada unos dellos. &' segund asmaro fue esto. por q estos E- gipcianos como era el regno nueuo au. nj escriuie qa`ndo se murie uno. nj qa`ndo tollien uno & ponien otro. & q contescie mas por esto q por otra cosa. &' aun di- zen q non regnaua uno solo. mas q el aluedrio de toda ell alcauera regnaua. & aqlla sola assenoraua & madaua sobre todos los otros q era la razo por q no po- dien nombrar a njguno por Rey sena- lada mientre. &' q daql tiempo a adelat fuero los Reys de Egipto allegando mas` assi el regno. & regnaro los fijos empos los padres. & nombra los daqi` adelant por sus nombres ppi`os. las cronicas et las estorias como oyredes deste logar a adelante. en esta estoria en q uos cotare- mos dellos. & los nombraremos. % Et aun delos Reyes del tiempo passado uos` diremos otrossi los nombres si los fa- llaremos. % Et deste Pharao en cuyo tiempo Josep fue uendido. & compa`do en Egipto. & aquie el solto los suenos qa`n- do uiniero los siete anos buenos. & em- pos aqllos los otros malos segud el dixo. & fizo el Rey ael poderoso de toda su tierra. segud dize la estoria de Egip- to. aql Rey ouo nombre Nicrao enel le- guage Egipciano. & Rayen enel arauigo. % Et regno aql Rey Nicrao .xxvij. anos. et murio. {RUB. Dl Rey ffarao amosis & de su regnado & de sus costumbres:} XIIII {IN4.} Andados aqllos catorze anos del poderio de Josep. % &' aql vijo`. & postrimero ano dela fam- bre. Pues q Josep ouo copa`do toda tierra de egipto por al Rey. & fechos ende s pi`uilegios & s decretos muy fu- ertes & muy grandes. & murio este pha- rao Nicrao. &' regno empos el. ell otro Pharao q auie nombre amosis. fijo daql Rey Nicrao. % Et cuenta la esto- ria de Egipto. q este nombre amosis llamauan enel lenguage Egipciano a aql Rey q uos dezimos q regno em- pos Nicrao. &' q enell arauigo le dizie Derit. & q este fue el qa`rto farao. &' duro en su regnado .xxv. anos. &' Josep finco por el su alguazil & su conseiero & pode-roso} {CB2. assi como lo fuera de su padre. % &' esse Rey Derith. gi`aua se por el. fuera en- de q no tenie la crecia de Josep como fa- zie su padre Nicrao en su poridad. &' aora- ua esse Derith los ydolos lo q no fazie Nicrao. si no ante los oms mas no en la uoluntad. % Et sabie el por arte delas estrellas segud cueta la estoria de Egipto como el signo del cielo q a nombre can- cro era el su ascendent. &' por q segud de- parte los q delas estrellas son sabios. es este signo sennalada mientre la ca- sa dela Luna. fizo aql Rey amosis una ymagen ala planeta della. & en su seme- ianc'a della. & puso la enel alcac'ar dela uilla q Josep fiziera por madado del Rey Nicrao o nasce el Nilo de comiec'o sobre tierra. % Et aqll alcac'ar era labrado de pi- edra marmol. & alli uinie aql Rey amo- sis aorar aqll ydolo dela luna. &' otrossi lo fazie los otros dela tierra por onrra del Rey. & por le fazer plazer. & q ouiesse la su gra. &' otrossi por q era su ley da- qllas yentes de aorar los ydolos. % Enla sazon q esto fue. se compliero dozietos et .xx. anos de qa`ndo nro senor pmetiera pi`mero la tierra de Canaa a Abraham. pora el & assu linage. % Et auie Josep es- tonces qa`renta & tres anos q nasciera. % Et regnauan esse ano en assiria. & en Sicio- nia & en argos. los Reyes q nombramos` enell otro capitulo ante deste. {RUB. De como fin- caro los laba`dores de egipto & labraron la tra & dieron el qi`nto al Rey:} XV {IN4.} Andados qi`nze anos del poderio de Josep. Cueta Josepho q pues` q se acabaro los siete anos ma- los. & entro ell .viijo`. q comec'aro auenir de tod en todo senales de bue tie- po pora dalli adelante. & parescie ya assaz q era el tiempo enderesc'ado como qa`ndo fuera bueno. &' diz q esse ano crescio el Nilo como solie. & llouio del cielo ya por las otras tierras. & fue menguando la fambre. Ca la tierra comec'aua ya a ci`ar. et a mostrar los fructos de q podien los oms usar en s comeres apoco de tiempo. % Estonces Josep como uaro sesudo & gi`a- do de dios. & ga`rdador delas cosas q podi`en acaescer. ga`rdo ell aluorosc'amiento del pueblo q podrie uenir sobre lo q ell auie} [fol. 112v] {HD. GENE-[*SI]S + L +} {CB2. fecho con los pueblos por el Rey Pharao su senor. & sobre las sus posturas. & fasta q fuesse el Rey en la tenencia ante q al y ui- niesse. salto & comenc'o a andar por todas las cibdades de Egipto. &' por parar bie al Rey su tierra & lo ql auie ganado & s yen- tes. fizo grandes conceios por los logares o conuinie. % Et cuenta Moysen & Jhoni- mo en la biblia qles dixo assi. % Bie ue- edes uos como Pharao a compa`do por he- dad auos & atoda ura tierra. & a qa`nto aue- des mueble & rayz. & todo es suyo entera- mientre si el qi`siere. % Mas quiere uos fazer esta merced. q tomedes del. semiet et las eredades como espuesto entre mi et uos. & q labredes & sembredes. & de qa`nto cogieredes q dedes al Rey cada ano la qi`nta part en saluo. sin cuesta & sin misio del. et q tengades pora uos las qa`tro partes dond ayades semient & uos mantenga- des uos & uras companas. &' las hedades aued las como uras connosc'udas. toda uia con este derecho q uos & todos los qi` despues de uos uiniere & las touiere. q dedes siemp al Rey estaiada mietre el qi`nto de qa`nto y cogieredes como es ya razonado. % Los pueblos qa`ndo oyero es- tas razones. & otras muchas & muy bu- enas qles dixo Josep. touiero se por ga`- ridos. & fuero muy alegres. % &' respu- siero le. Senor. la nra salud. & el nro bi- en. en tu mano es. Aue nos mced. ca nos de grado suiremos al Rey. &' sobres`- to ouieron todos grand sabor de fincar en la tierra. & fincaro. Ca maguer q se uendieran assi mismos a Josep pora Pharao. Pero ueyen q Pharao. ma- guer qlos qi`siesse pnder. q no podrie. pues q aellos no ouiesse. &' diz sobres`- to la estoria. q esto mismo cato Josep. por q salio dantes a fazer les aql ple- yto. maguer qlo no descubriera a nj- guno. % Et por q se qrien yr pues q no auien hedad njguna de suyo nj de ageno en q labrassen & uisqi`esse mu- chos delos q era ydos. se tornaro alla. pues q este pleyto oyero. % Et alaba- ua todos a Josep. & dizie mucho bie del. & q andidiera en este fecho muy se- suda mientre. & agrad pro de su senor et de todos sus pueblos. & q sopiera} {CB2. hedar tan bien al Rey. yl paraua ta bien su regno. % E daql tiempo adelat los labradores de Egipto diero cada an- no al Rey la qi`nta parte de qa`nto labra- ro & cogieron dela tierra. &' segud dize los sabidores delas tierras. oy en dia lo an por fuero. & como por ley. por toda Egipto. si no las hedades delos sacer- dotes q fincaro libres & quitas de toda pmia. assi como gelas diera los Reyes` segud auedes oydo. % Agora dexamos aqui estas razones. & deziruos emos dunos Reys gentiles. {RUB. Delos Reys geti- les q regnauan a esta sazon:} XVI {IN4.} Andados cinqa`enta anos de qa`n- do nasciera Josep. & diez del su poderio. murio Mesapo Rey de Sichionia. &' regno Erato em- pos el. qa`renta & seys anos. &' fue este Erato el dezeno Rey daqlla tierra. % Et el Rey Phoroneo de argos fiziera un fijo q ouo nombre Sparto. & diol en su uida una tierra appartada en su reg- no. % E enesse tiempo en q Josep cu- plio los ueynte anos del su poderio. fallamos segund dizen Eusebio et Jhonimo. q poblo aql Sparto fijo del Rey Phoroneo. la cibdad Sparta q es agora en aqlla tierra q diera su padre. et fizo el y aqlla buena cibdad. & lla- mo la Sparta. del su nombre. & ala ti- erra dixiero despues Sparta. Onde di- zen los auctores delos gentiles. como Ouidio & otros. Sparta por la cibdad. et Sparta por la tierra. % &' las yentes` daqlla tierra. por esso an aun agora no- bre los espartanos. % Et andados .xxv. anos del poder de Josep. murio appis Rey de argos. del q dixiemos q comendara el su regno de acaya. a Egialeo su hma- no. & passara el a Egipto con grandes yentes. & regnara en una tierra dalli q se ganara el y. & le recibiera por Rey los moradores. % Et desta passada daql Rey appis a Egipto. cuetan unos q fue en este tiempo. otros q ante deste en la ui- da de Jacob. Andados de Jacob de qa`ndo nasciera. ciento. & onze anos. mas nos` segud lo q fallamos mas c'ierto. la su passada a egipto fue en aqll ano de Jacob como lo contamos nos ya. &' la} {CW. su muerte} [fol. 113r] {HD. IX} {CB2. su muerte fue en este ano de Josep. % &' fallamos otrossi q en aql[^ ]tiempo en q el murio. ql fizieron los daqlla tierra o el regnaua. un ydolo a semeianc'a del. por onrrar le. & dixiero le Serapis. q mues- tra en Egipciano tanto como ydolo de Appis. % Otros dize aun q los de Egip- to. fiziero aqll ydolo a onrra de Josep q los librara dela fambre en q muriera si no fuesse por el. & les puso el despues muy bie su pleyto co el Rey. sobrel fecho delos hedamientos como auemos dicho. % &' deste ydolo uos cotaremos adelate mas. Ca fallamos q del uino por q erra- ro despues los fijos de isrl como oyredes en esta estoria. % Et cuenta Maestre go- doffre qlos xpianos le destruxiero despu- es aqll ydolo. en tiepo dell empador theo- dosio segud oyredes adelant. % Empos este Rey appis. regno argo su fijo. enel regno de argos. este duro setaeta anos en su regnado. % Et aqlla tierra ouiera nombre Acaya fasta aqlla sazo. &' despu- es q regno este argo. por q era bue Rey. pusol el. el su nombre. & touiero la yen- te el mandado de su senor. &' llamaro argos ala c'ibdad & al regno. &' fue este el qa`rto Rey daqlla tierra. % Agora dexa- mos aqui estas razones. & tornaremos ala estoria dela biblia & cotar uos emos` de Jacob qa`nto moro en Egipto. & como fizo & acabo alli. {RUB. De como enfermo Ja- cob yl uiniero ueer s fijos. & dlas pa-labras +} XVII {IN4.} Andados .xxvj. {RUB. q ouieron.} anos del poder de Josep. mora- ua isrl en Egipto en tierra de Jersen. & ouo la por hedad. &' el su linage crescio & amuchigo mucho en aql logar & saliero del muy grandes yen- tes como oyredes adelat. &' Jacob desq fue uieio adolescio. & uio qs yua ya llegando al dia de su muerte. & enuio por su fijo Josep. & dixol. fijo. Ruego te por ell amor et por el debdo q contigo he. & tu comigo et por bondad. q no me Sotierres en E- gipto. Mas` sacam desta tierra & lieua a E- bron. q es enualde mambre. & alli me en- tierra tu. c'erca los luziellos de mios pa- dres. abraham. & ysaac. &' si bien me qi`e- res & sea yo c'ierto qlo faras. po la tu ma- no enel mio muslo. como es nra costu-bre} {CB2. en senal de complir ell ome el ruego et el pedido. & aun ell omenage ql faze. et fazer me as en ello algo & mc'ed. % Res- pusol Josep. padre fare lo q me madas. Essora le dixo Jacob. Pues yura me q me ternas udad & lo cumpliras. Josep yorol qlo farie de tod en todo. % Tornos estonces isrl ala cabecera de su lecho q estaua contra orient. segud cueta Maes- tre pedro. & fizo su oron a dios & alabo el su nombre por ql aduxiera a dia q mu- riesse en manos de su fijo Josep. % &' gra- descio mucho al fijo aqllo q prometiera yl fiziera seguro. por su yura. ql entrarie co sus padres. {RUB. De como sano jacob & enfer- mo de cabo. & uino josep ael con s fijos. & dlas sus razones q ouiero en uno.} XVIII {IN4.} JOsep espidios de su padre aql ora. et fuesse. & recombro ya qa`nto Jacob daqlla uegada. & a poco de tiempo despues desto. & esto fue ell otro ano luego empos aql. Andados del poder de Josep .xxvij. anos. emfermo otra uez Jacob. & fuesse le affi- cando la dolencia cada dia mas. ca era ya muy uieio segund q andidiera sie- p enqbrantos por tierras agenas. % &' dixiero le a Josep como se affincaua su padre por morir se. &' el desq lo sopo. tomo a amos sus fijos. % Manasses. &' effraym Et uino se co ellos pora el qa`nto mas pu- do. % Jacob qa`ndol dixiero como uinie su fijo Josep aueer le. conortos ya qa`nto et esforc'os mas. & assentos en su lecho. &' Josep luego q llego entrol ueer. & entra- ro conel sus fijos. Manesses. &' Effraym % &' desq ouiero s palaba`s de su recibimi- ento assentaro se. &' comec'o Jacob adescu- brir alli estonces a Josep. s uisiones q auie uistas & contar gelas todas. qa`les las` auemos nos contadas ya en esta estoria. Mas dezir las hemos aqi` de Cabo. por q las dixo aqi` otrossi de cabo Jacob a Josep como oyredes. & gelas no auie aun dichas` como gelas dixo daqlla uez. &' dixol assi. % Fijo; qui es poderoso sobre todas las cosas me aparescio en luza q es en tier- ra de Canaan. &' bendixo me. & pmetio me mucho bien & mucha mced. & q farie salir grandes yentes de mi & de mio li- nage. & q nos darie aqlla tierra. por nra. et q seriemos siemp senores della. fazi-endo} [fol. 113v] {HD. GE[*NE]-[*SIS] + L +} {CB2. nos lo q nos el mandasse. & no fin- cando por nos. % &' agora qi`ero q tus fijos` Effraym. & Manasses. q tu fezist en egipto ante q yo a este logar uiniesse. q sea mi- os como Ruben & Simeo. & q assi heden en- lo mio como ellos & los otros mios fijos. &' de amos saldran sennos linages. & los otros fijos q fizieres daqui adelant sera tuyos. % Et comec'ol essora a contar qua complida mientre lo no auie cotado a- njguno fasta alli. nj aun a el. Ca fuera Nino fasta ql uendiera sus hmanos. et desi no ouiera qa`ndo. &' dixol dela mu- erte de su madre Rachel. comol muriera enel camino en tierra de Canaa qa`ndo uinie de Mesopotamia de casa de laba su suegro. & como era estonces yuierno. et fazie fuerte tiempo. & entraua essora a effrata. q es el logar aq dize agora bet- leem. &' contol otrossi como la entrara alli enel camino. cerca daql logar de betleem. % Et esto fizo Jacob de enter- rar la aqui. segud cuenta Maestre pedro. [^por] q abraham & ysaac & los otros scos pa- dres todos entendiero por spu de dios. q aql aqi`en ellos esperaua q uernie sal- uar el mundo. q alli nascrie & en aqlla tierra tomarie muert & passio por sal- uar a nos & y ressuc'itarie otrossi. % &' Jacob dixo esta razo assu fijo & fizo ge- la entender por qlo no touiesse por mal por qla no enterrara o ella se madaua meter. {RUB. De como bendixo Jacob as nietos effraym & manasses & ppho dellos a josep:} XIX {IN4.} Despues desto cato Jacob a Ma- nasses & a Effraym. & no los po- die bie deuisar. ca no ueye ya bie como era muy uieio. &' p- gunto a Josep qi`en era. & el dixol. Padre. estos (estos) son los dos mios fijos q di- os me dio en esta tierra. % Pues q Ja- cob sopo como aqllos eran los sus nie- tos fijos de Josep. plogol mucho co el- los. & mandol q gelos llegasse de cer- ca. & bendezir gelos yr. % Josep fue mu- y alegre por ello. & fizo su mandado. et tomo los el padr[e] & llego los assi. & acos- tolos assu regac'o. & comenc[']o los de aba`- c'ar & besar. & dixo a Josep. % Fijo bie ueo q no so fallido dela tu uista. como lo cue- dara seer mucho tiempo a. ca me mues-tra} {CB2. dios el tu linage. % Leuantos Josep aqll ora. & tollo gelo de sobrel regac'o. & finco los ynoios & abaxos a tierra atel. omillando sele por lo q fazie. % &' segud cuenta Maestre pedro. rogol mucho & pi- diol mced qlos bendixiesse. &' assentol dela diestra parte a Manasses q era el ma- yor. &' dela siniestra a effraym q era me- nor & llego gelos a cerca. % &' Jacob al be- dezir los camio las manos en cruz et puso la siniestra sobre manasses q era mayor. &' dela siniestra Effraym que era menor. & bendixo los & dixo. % Dios en cuyo suitio andidiero mios padres` abraham & ysaac. & q dio ami lo q oue mester desq nasci fasta oy. & ell angel q me siemp ga`rdo de todo mal. bendiga estos njnos & faga al su linage crescer mucho sobre la tierra. % Qa`ndo uio Jo- sep q su padre pusiera la mano diestra sobre effraym q era el menor. & la sini- estra sobre manasses q nasciera pi`mero. pesol. & tomol ala diestra por poner gela sobre manasses. & dixol q aql era el pi`me- ro fijo. & q aql bendixiesse con la diestra. % Et dixol el padre estonces. Selo yo fijo. et bie se lo q fago. &' la generacio de Ma- nasses q es mayor sera grad. Mas muy mayor la de Effraym q es menor & mu- chas yentes uerna del. {RUB. De como ppho aqui iacob de beniamj & hedo alli a el & a Ma-nasses`. +} XX {IN4.} Despues desto dixo Jacob a {RUB.} beniamj. Por ti sera bendito el pueblo de isrl. & daqui dira los omes esto por fazana. faga te dios como a Effraym & amanasses. & el mismo adelanto luego a effraym de Manasses en diziendo estas palabras. % &' segud dize Josepho luego mando ass fijos qlos recibiessen por hmanos. & q assi ouiessen senas partes en las suer- tes de Canaan como ellos. % Desi dixo a Josep. fijo yo me muero. mas dios sera couus- co & uos tornara atra de uros padres. &' do ati sobre t hmanos la tra de Sichinia. q copre yo por las .c. corderas. & ampare. & deffendi siemp por mis armas. {RUB. Dlas razo- nes de jacob sobre s pphias & s bedicioes +} XXI {IN3.} Andados xxvij. anos del {RUB. as fijos.} poderio de Josep. adolescio de mu- ert Jacob. &' pues q esto ouo di-cho} [fol. 114r] {HD. IX} {CB2. a Josep. llamo los otros s fijos pora pphar los & dezir les a cada unos dellos las cosas qles [^auien] auenir en sus linages. a cabo de grandes tiempos. &' segud cuenta Maestre pedro fablo les dela partida dla tierra. & dell estado en q los s linages a- uien aseer adelant. &' diz q les conto al- li estonces palabras & razones en qs en- tienden muy bie amas las uenidas de nro senor Jhu xpo. % La una de qa`ndo ui- no en sca maria. % El otra qa`ndo uerna a Judgar los biuos & los muertos. se- gund q oyredes adelante. &' otrossi el lla- mamiento delas yentes q fuero despu- es llamadas ala fe de xpo. & conutidas a ella. % Agora contar uos hemos como les fablo. & las pphias qles dixo segud estan en la estoria dela biblia. &' otrossi por q serien dotra guisa escuras de ente- der. yr las hemos departiendo como las fallamos departidas por los escriptos de- los sabios & scos padres. q fablaro sobres`- ta estoria. % Et dixo Jacob ass fijos desta guisa. Ayuntad uos los mios fijos. et de- zir uos he las cosas q uos an auenir en uros linages & en los uros postrime- ros dias. Ayuntad uos & oyd fijos de Ja- cob. oyd a isrl uro padre. Pues qles dixo esto comec'o les apphar. a cada unos se- gud q nascieran unos empos oto`s. &' pi`- mera mietre a Ruben q era el su fijo ma- yor. &' dixol assi. {RUB. Dla pphia de Ruben:} XXII {IN4.} (^S)[^R]vben el mio pi`mero fijo. tu la mi fortaleza. ca te fiz en mi mancebia. &' tu el comiec'o del mio pi`mero dolor q yo oue. et del mio cuydado q tome conta` mios fijos. por el tuerto q me feziste tu co mi mu- ger. Tu deuieras seer pi`mero en los dones` et auer doble suert. & mayor en el seno- rio. segud el debdo q naciste pi`mero q tus hmanos. Mas esparziste [^te] como aga` tornando te enel uil fecho de luxuria. Non crescas por q sobiste enel [^lecho] de tu pa- dre & ensuziest el su estrado. % Mas por el pecado q fezist. abonde te en seer par de tus hmanos. ca no puiaras como ell agua qa`ndo bulle. nj como el Rio qa`n- do leuanta grandes ondas. nj crescas como deuieras crescer. si no fues por la maldad q fezist. % Despues desto di-xo} {CB2. de Simeo el segundo fijo. &' de Leui q era el tc'ero. {RUB. Dlas pphias de Jacob a Sime-on +} XXIII {IN4.} Destos dos hma-nos {RUB. & a leui:} dixo assi Jacob su padre. Simeo. &' Leui. amos hmanos`. uasos de tuerto & batalladores. Ca mataro co su locura el uaro amio pesar. & socauaro el muro dela cibdad. et derribaro le assu talent. % Esta razo q Jacob dixo a Simeon & a Leui sus fi- jos daql uaro q mataro. departe muchos` de muchas guisas. % vnos dize qlo dixo por Sichen fijo del Rey Emor q mataran por q leuara assu hmana Dina. & la for- c'ara. & por los sus desse Siche otrossi. que murieran y con el. como lo auedes ya oydo en esta estoria ante desto. % Otros razona & dize q fue esto delo q auie de uenir como si fuesse uenido. & cueta q fue dicho por ihu xpo. % Ca segud de- parte Maestre pedro. en este logar. & otros q otorgan con el. del linage de Simeon uiniero los chanc'eleres delos Judios. &' estos son alos qla sca escriptura dla nra eglia de xpo llama enel latin scri- bas. Ca esto da a entender. scriba enel lenguage de Castiella chanceler o no- tario. % Et del de leui fuero los sacer- dotes por cuyo coseio fue ihu xpo traydo. et puesto en la cruz. yl mataro y segud la carne. % &' departen q por ende les dixo Jacob en su pphia adelat en esta razo. % Enel conseio dellos no uenga la mi alma. nj en la su copana. non sea la mi gloria. % &' aun dixoles otro- ssi. despues desto adelant desta guisa. en esta pphia. % Maldita la sana dellos` por q porfiaro. & el su desden por q fue duro & brauo. Appartar los e. en Jacob. et esparzer los e. en isrl. &' esto segud departe los scos padres en sus estorias` et en las glosas. assi contescio de uer- dad. Ca el linage de leui. no ouo en la tierra[^ ]de pmissio suerte co los otros linages. si no logares sennalados`. & aun essos esparzidos por las ota`s suer- tes delos hmanos. en q no ouieron tminos appartados. si no uillas de mo- rada pora si & pora mantener sus ga- nados. assi como oyredes adelant en la partida dela tierra como uos lo co-tara.} [fol. 114v] {HD. [*GENE]-[*SI]S + L +} {CB2. la estoria del libro de Josue q par- tio tierra de Canaan a estos linages por mandado de dios qla prometiera assus padres. pora ellos & gela daua. % &' oto`- ssi los de Simeo tanto era pocos en aqlla sazon qles no diero suerte connosc'uda. et appartada. si no q fuero recebidos co los de Judas en la suya. % &' por q fuero Simeon. & leui en uno enel fecho de Si- chen. & eguales en los otros malos fechos` q oyestes aqui. qlos delos sus linages fiziero. ayuntolos otrossi en uno su pa- dre Jacob co la[s] pphias de amos. % Pues q ouo dicho a Simeo. & a Leui. ppho a Ju- das en su cabo q era el qa`rto fijo. & dixol assi. {RUB. Dla pphia de jacob segud el lati dla bi- blia. a judas el su quarto fijo:} XXIIII {IN4.} Jvdas loar te an tus hmanos. Las tus manos en las ceruizes de t enemigos. % Aorar te an fijos de tu padre & suir te an. % Judas caudiello de Leo. mio fijo. Ju- da sobist a prea. folguest. & acobdestete co- mo Leon. & como Leona. % Qi`l espe[^r]tara; et qi` le leuantara. % Non [^sera] tollido senorio de Juda nj cabdiello del muslo del. fasta q uenga el q es de emuiar. & aqste sera es- peranc'a delas yentes. % Este mio fijo liga- ra el su pollino ala uina. & la su asna ala uid. % Este lauara la su estola o uestidura. en uino. & el su manto en la sangre dela uua. % Mas fermosos son los sus oios q uino. & los sus dientes mas blancos q le- che. % Agora dezir uos emos. q qi`ere dezir estas pphias. & qa`ndo se cumplira estas cosas q Jacob ppho en ellas. & dezir uos emos q dan a entender estas sus palaba`s. ca semeian dotra guisa ya qa`nto escuras. {RUB. Dlo q dan a entender las pphias dichas +} XXV {IN4.} LA pi`mera razo ql dixo ql {RUB. por judas`.} alabarie sus hmanos. assi fue despues. &' cumpliosse en la sa- lida de Egipto. qa`ndo llegaro al mar uermeio. & dubdaro todos los otros linages de entrar tras Moysen. & no dub- do el de Judas. diziendo uia dentro. & si- gamos nro cabdiello. & a nro senor dios. qlo manda assi. & entro luego empos el. % &' diz sobresto Maestre Po`. q alli meres- ciero los de Judas el regnado q ouieron despues. sobre los otros linages de isrl en la tierra de pmission. % &' aqllo quel} {CB2. ppho adelant. Las tus manos en las cer- uizes de tus enemigos. & aorar te an fijos` de tu padre qi`ere mostrar otrossi. el Rey q auien a auer bueno & fuert q se leuata- rie en aql linage de Judas q qbratarie et apmiarie todos sus enemigos. & se apo- derari[e] de todos los linages de isrl dond el uernie. & aqste fue el Rey dauid. q fizo tod esto. % Et esto al q dixo cabdiello de Leo. Judas fue dicho por el comienc'o del regno deste Rey. dauid. &' llamo Jacob en esta p- phia cabdiello por Dauid. por q seyendo el menor de todos s hmanos. fue esco- llecho & tomado por Rey como oyredes adelant en el pi`mero libro delos Reys. &' comenc'ando de peqnna cosa. crescio & puio mucho. & castigo tod el pueblo de isrl. et mantouol muy bien. & qbranto todos s enemigos. & los fizo sus pecheros. & los apmio. assi como el leonciello q se faze de peqnno muy grad Leon. & muy fuert. et apmia todas las otras bestias brauas. yl tenien al q sale mas fuerte. las ota`s del su linage mismo. ca assi contesce es- to. & dalo la natura. Q en todas las ani- malias la q menor es & mas flaca. q te- me ala mayor q siente mas fuerte q si. et obedescel. &' aun en los oms mismos co- tesce esto muchas uezes. % desto al q dixo Jacob. mio fijo sobist aprea. folguest et acobdeste te como Leo & como leona. de- parte los sabios en sus estorias & en las glosas. q yaziendo el fuerte leon durmie- do o folgando. no se osan las ota`s aialias acostar a el. nj aun a aql logar. &' assi aca- escio a Dauid co el pueblo de isrl. & co las otras yentes sus uezinas de aderredor. % &' daqllo q dixo adelant. qi`l leuantara; dizen unos q fue dicho por q fue ppha et q ppho mucho. & quien le esptarie yl auiuarie a ello. si no el solo sco spu de nro senor dios q lo fizo. & por qi`en el ppho todo lo q dixo; Otros cuenta qlo podemos` dezir por el Rey Salamo su fijo. q fue ta sabio como oyredes adelante. & dexo esci`p- tas tantas cosas de sesos & de grandes sa- beres como el dixo. % &' esto al. Non sera tollido senorio de Judas. nj cabdiello del muslo del. fasta q uega el q a de seer en- uiado. Departe otrossi los scos padres dela nra Ley. q esto assaz paresc'e mani-fiesto} [fol. 115r] {HD. IX} {CB2. qlo dixo Jacob. por nro senor ihu xpo. q auie de uenir en carne a saluar ta bie los gentiles como los Judios. pero a- qllos q se conutiessen a el ta bie delos u- nos como delos otros. &' todos desseaua la su uenida ta bien los gentiles como los Judios segud dize Maestre. Po`. & otros q acuerdan con el. % &' cuenta otrossi Ma- estre pedro en este logar. q fasta la cati- uidad de Babilona ouo en isrl .xxi. Rey como lo au[^r]edes adelant en los libros de- los Reys de isrl. & fuero estos todos del li- nage de Judas. % &' dend fasta yrcano diz q fuero duqs & de cabo ouo y Reys. fasta en el tiempo de hodes. % &' acerca del tiempo dela uenida de ihu xpo. fallesciero Reys et duqs del su linage. & dell otro pueblo de isrl. &' regno hodes q fue estranno segud uos contaremos del qa`ndo uinieremos ala estoria daql tiempo. % &' sobresto al. en q torno Jacob la razo conta` Judas yl dixo. % Fijo. este q te yo digo q a de seer enuia- do. atara el su pollino ala uina. & la su asna ala uid. Departe Maestre pedro oto`- ssi. q fue dicho por el pueblo delos getiles`. et por el delos Judios qlos ayuntarie ihu xpo assi mismo. q es llamado vid & vina. % &' delo q dixo Jacob otrossi de Judas des`- pues. & fue esto. Q este lauarie en uino la su uestidura. & en la sangre dela uua el su manto. diz otrossi Maestre Po`. & oto`s con el. qs entendie esto por la su carne de nro senor ihu xpo. q auie el de ensan- grentar dela su sangre misma en la su pa- ssion. % &' por aqllo dixo Jacob en cabo desta pphia. qlos sus oios serie mas fermosos q uino. & los [^s] dientes mas bla- cos q leche. Cuenta otrossi los sabios q fue dicho por los apostolos. q son llama- dos en la sca esci`ptura. oios de nro senor ihu xpo. en la nra Ley. & en la nra fe. por q fuero muy fuertes & dixiero muchos bienes & fiziero en ella muchos buenos fechos. & la fundaro & la affirmaro. qlo no dubdaro por njguna guisa. nj aun pder y los cuerpos. como los pdiero. si no q tal pder mas es ganar. % Et por los dientes dizen q se entienden los otros scos pdi- gadores. &' los mres cuyas almas scas enblanqsciero en los fuegos. & en los o- tros martirios. como los nobles metales} {CB2. en los fuegos. & los linos en las aguas. {RUB. Dla pphia de jacob a zabulo el su qi`nto fijo:} XXVI {IN4.} De zabulon dixo assi Jacob. Este morara en la Ribera dela mar. et en puertos de Naues. & terna fasta Sidon. % &' departe Maestre pedro en este logar. q uerdad fue. Ca la ge- nation deste zabulon heredo las maris- mas de Cananea fasta Sidon. % &' no dixo Jacob mas de zabulon. nj espone ende mas los scos padres. {RUB. Dla pphia de jacob a +} XXVII {IN4.} De ysacar ppho {RUB. ysacar el su .vjo`. fijo.} Jacob & dixo. % ysacar asno fuerte. qs echa acobdado entre los tminos dela tierra. vio co- mo era muy bueno el folgar. & la tierra como era abondada & uiciosa. & metiosse atraer cargas & leuar alos puertos & ser- uir alos pechos. % Desta pphia de za- bulon. Cuenta Maestre. Po`. en este logar. q esto dixo Jacob dela generatio deste. por q fuero oms sesudos. menbrudos. & fuer- tes. & muy labradores. & heredaro en las suertes delos linages de isrl. las tierras q yazien entre los montes & las maris- mas. q son meiores & mas plantias q otras. pora leuar fructo. % &' por el ga`nd abondo q auie delas cosas. diz qs metie- ro a traer alos puertos cargas de mer- caduri`as muchas & muy ricas q auien en sus tierras. % &' trabaiaron se de suir alas naues. & esto qi`ere seer por q traye los pechos delos Reyes & los aueres delas tierras sobre mar. & abondar las tierras et egualar las & leuar dellas. % Pero ell ebraygo departe esta razo. por esta otra semeianc'a. & dize assi. qla genaci- on de zabulon se trabaiaua noche et dia de estudio. & q todos los otros lina- ges de irl los siruien & les aduzie s dones. como a Maestros. {RUB. Dla pphia de Ja-cob +} XXVIII {IN4.} Despues {RUB. a Da el su vijo`. fijo.} dixo Jacob de Dan. % Dan Jud- gara su pueblo assi como oto` linage de isrl. % Et aun dixo mas. & desta guisa. Sea fecho Dan cu- luebro en la tierra. & serpiente cornu- da en el sendero. q muerde los pies del cauallo. por q caya atras el caualgador del. Pero senor. el tu saluador espera- re yo. % Esta pphia departe de muchas`} [fol. 115v] {HD. [*GENE]-[*SIS] + L +} {CB2. manas los qui fablan desta razo. &' dize assi. q esto q dixo Jacob. q dan. judgarie su pueblo. & las otras razones q esta ade- lant en ella. q fue dicho por el su lina- ge de Dan q serie tan peqnno. q non cuydarie los oms q del saldrie qi` fuesse Juyz. Mas pero. q salio dend. qi` fue Juyz de irl. como delos oto`s linages. & q fue es- te ome muy fuert. & ga`rdo las carreras de irl de guisa q no entrassen alla s enemigos nj andidiessen por la tra nj gela destruyessen nj la coc'eassen. Ni entraro y en los sus dias del como entrauan antes. &' qbranto la sober- uia delos Philisteos. & fazie la tornar atras & estar en si. &' dize q este fue Sa- son. & q enel se cumplio esto como oy- redes en la su estoria qlo fizo el tod es- to. % Otros cuentan otrossi desta otra guisa. q se entiende esto por ell ante xpo q dizen q a de uenir del linage de Dan. q uerna armado de cuerno de po- der. & de muesso de mortal pdicac'io co- tra los scos. con q los mordera & los derribara. Ca todas las pphias delos scos padres dizen. q muchos delos q fallara q auran sabido en la fe de xpo q es la carrera dela uerdad. & estaran ya enel alteza dela ui`tudes trastorna- ra el & desuiara del[^a] carrera dela udad. et del bien de xpo dios udadero & los fara yr atras. % Et estonces` uerna el Juyzio el nro saluador q nos espera- mos. % Otros dize aun desta otra ma- na q fue esta pphia dicha por Judas escarioth. & el cauallo por la carne de nro senor ihu xpo. & el sabidor daql ca- uallo por la su alma de ihu xpo. & q a esta carne daql nro senor Jhu xpo. firio Judas con muesso de pdicion. de guisa qla derribo en muert. & la fizo matar alos Judios. % Pero nro senor ihu xpo aqi` esperaua las yentes resus`- cito al tercer dia como era pphado. & lo dixo el dantes ass discipulos. Mas` sobresto dize algunos. q Judas esca- rioth del linage de ysacar fue. XXIX {IN4.} La {RUB. Dla pphia de jacob a gad el su +} pphia de gad. fue esta. {RUB. viijo`. fijo.} Gad armado & gi`sado lidiara antel. & despues armado se tor-nara} {CB2. asu tierra. % Esta pphia departe desta mana. Maestre. Po`. & otros q acuer- dan con el. & dizen q esto q Jacob dixo de Gad q yrie lidiando ante irl. q fue por q el linage de Gad. & de Ruben & el medio de Manasses q auien a dexar sus mugeres. & sus fijos allend el Jor- dan. enel desierto qa`ndo los oto`s lina- ges passarie a tierra de pmission. & q alli tomarien estos dos linages & me- dio su partida delos hedamientos. &' q por tod esto q no fincarien deyr ar- mados. lidiando ante los otros. por ayudar los a ganar la tierra. como ayudara los otros onze linages & me- dio a ellos. a auer aqlla q ellos toma- ua ante q passassen el Jordan. & q ge- la otorgaron apleyto q fuessen arma- dos delant aguardando ell otro pue- blo de irl. qa`ndo entrassen atierra de p- mission. % &' assi lo fiziero despues como lo oyredes adelant en su estoria. % Acabo de .xiiij. anos. pues q ouiero alos otros assentados en la tierra. los deste linage se tornaro pi`meros a aqllas` sus companas q auien dexadas allend el Jordan. &' fallaro las yentes de ader- redor guerreando alos suyos. & lidiaro luego essos de Gad con ellos. & firiero lo fiera mientre. & qbrantaro sus con- trallos. &' fueron sus enemigos uec'u- dos & muy mal trechos. Onde departe Maestre pedro q por esto dixo Jacob qs tornarie gad. atras otrossi armado. A- gora diremos de aser. {RUB. Dla pphia de Aser +} XXX {IN4.} De Aser {RUB. el .ixo`. fijo de jacob:} ppho Jacob desta guisa. % Aser gruesso el su pan. & dara de- leytes alos Reys. &' departe Maestre. Po`. q esto fue dicho por ell he- damiento dela su suerte de aser q fue en muy buena tierra & mucho abon- dada de todas cosa[s]. & muy uiciosa. &' no dixo mas desto Jacob su padre nj los scos padres otrossi. no espusiero ende mas. {RUB. Dla pphia de Neptali el xo`. fijo +} XXXI {IN4.} De neptalin el su {RUB. de jacob:} .xo`. fijo. dixo assi Jacob. % Neptalin c'ieruo ligero en- uiado & dant palabras de fermosura. % Desto departe Maestre} [fol. 116r] {HD. IX} {CB2. pedro otrossi & otros con el. q fue dicho por ell hedamieto. q auie a auer nep- talin en la su suerte q serie meior & mas` abondada. aun q el de Aser. nj qlos delas otras suertes de s hmanos. % &' q assi como el c'ieruo es muy ligero entre las` otras aialias dela tierra. q assi en aqlla suerte q ell aurie. saldrien & se mostra- rie los fructos pi`mero q en las otras suertes. & q aqlla los criarie de luego enel comienc'o dell ano. mas ayna & mas` tempa`nos q todas las otras. % &' aun di- zen mas. sobre aqllo q Jacob dixo de Neptalin. dant palabras de fermosura. Q assi como la razo apuesta & fermosa et bien dicha uale mas q al. q assi las co- sas & las especias q se ci`an en aqlla su- erte de neptalin. q son meiores q otras et de mayor ui`tud. & de mayor ualor & de mayor pcio. % &' esta suerte q a neptali cayo. es la q yaze en irl sobrel lago a q dizen genesareth. & riegasse dela fu- ente del Rio Jordan. % Onde dize aun o- tros. esta otra razo sobresto. q assi es. q se ci`an alli las cosas tan bien & ta bue- nas como auedes oydo. por las aga`s caldas` q son en aqlla tierra. &' q nascen y por ende los fructos mas ligera mientre q en todos los otros logares dela tierra de p- mission. como es el c'ieruo por natura mas ligero q otro uanado. % Daqllo al q dixo adelant Jacob otrossi de nep- talin. q darie palabras de fermo- sura. departen otros aun qs entiende por el monte Tabor q es en la suerte da- qlla tierra. o moraro despues los pphas q dixiero las muchas & muy buenas razones. como las fallamos en los s es- criptos. & en otros. & las oyredes en sus logares en esta estoria o las contaremos` nos si dios qi`siere. % Otros cuetan aun. et ennaden mas. q o gelo dixo Jacob por esto q es dicho. o por q delos pi`meros fruc- tos daql logar. por q eran los mas tepa`- nos de todas aqllas tierras. q offrescrie los moradores a dios siepre. en la fies- ta de pascua. & farie sus sacrificios a di- os essos de irl en la tienda del testamie- to. dond serie dios alabado co fermosas palabras de orones ql dirie y. % &' aun departiero otros adelant sobrello. & dixie-ron} {CB2. q se podrie entender esto otrossi muy bien del mont Tabor. por nro senor ihu xpo & por los aplos q pdicaro alli. &' en- sennaron alli el comienc'o dela Ley nue- ua. & dela fe de xpo alas yentes mas q en otro logar. {RUB. Dlas pphias de Josep. en q dixo bien del su padre jacob yl alabo:} XXXII {IN4.} De Josep el su xjo`. fijo. ppho Jacob qa`ndo delos otros en su firmami- ento segud cuenta la estoria dela biblia cercal cabo del libro ge- nesis. &' dixo del desta guisa. % Fijo acres- cient Josep. fijo acrescient & fermoso de uis- ta. % Las fijas corriero atoda part sobrel muro. % &' trabaiaro se ellos de buscar le pesar & mal. & ouieron le enuidia & ua- raiaro contra el. & tenien dardos. % Mas assentos ell arco del enel fuert. % &' suel- tas son las ataduras delos sus brac'os. & delas sus manos del. por las manos del poderoso de Jacob. dend salio pastor la pie- dra de irl. % El dios de tu padre sera tu ayudador. & el q es poderoso en todas co- sas te bendizra co las bendiciones del c'ie- lo de suso & co las bendiciones dell abis- mo q yaze de yuso. & co bendiciones de le- ches & de crianc'as de ganados. % Las ben- diciones de tu padre esforc'adas son. por las bendiciones delos padres del. fasta q uenga el desseo delos collados durables. % Fagan se en la cabec'a de Josep. & en la ca- bec'a del nazareo entre sos hmanos. % Es- ta pphia de Josep es mayor q qual qi`er delas otras de s hmanos. ca son pphias muchas & mas bienes a en ellas q enlas otras por qlo merescio Josep. por qa`ntas bondades oyestes q auie enel. & qa`ntos ser- uicios fizo alos Reyes. & algos ala tierra. et assu padre & alos otros suyos. % &' a en estas pphias palabras oscuras de ente- der. &' assi seen en la estoria dela biblia enel latin. como las nos auemos cota- do aqui segud el lenguage de Castiella. % Mas qremos uos las departir aqi`. como fiziemos delas otras delos otros hermanos` por q se puedan enteder. {RUB. Dlo q dan a en-tender +} XXXIII {IN4.} Daqlla {RUB. las pphias d josep.} palabra q llama la escriptura dos uezes. fijo acrescient Josep. fijo acrescient. departe Maestre pedro. & los otros esponedores sobresta es-toria.} [fol. 116v] {HD. [*GENE]-[*SIS] + L +} {CB2. q gelo dixo. % La una uez por q cres- cio mucho en ui`tud de bondad. & crescie au mas cada dia. &' assi fizo en qa`nto el uisco. % La ota` por la dignidad en q subiera. & por el muy grad poder en q era. & sabie abenir en ello muy bien & mantener lo. % Delo al q dixo adelant q era fermoso de uista. et q corrie las fijas sobrel muro; Dize otrossi Sant agustin. & Maestre pedro. & oto`s. q fue dicho por q Josep era ta fermoso q uecie de fermosura atodos los otros os daqlla sazon. &' assi oystes qlo cotamos` nos ya en la su estoria del. & de dona zu- layme su senora. & su muger co qi`en caso el despues. como dixiero las duenas q estauan con el. q tanto era fermoso Jo- sep q no uerie muger q no pdiesse la memoria por el. % &' desque fue en el grad poder qa`ndo uinie alas uillas poro andaua recabdando las cosas & los dere- chos del Rey su senor. Salien las mu- geres & subien en los muros & en las torres & por los logares altos. & paraua se alas finiestras. por ueer ome de tan grad fama de fermosura como la el a- uie. & otrossi de grad poder. % Delo al q uiene adelante en la pphia q dize q se trabaiaro ellos de buscar le pesar et mal. & q uaraiaro yl ouiero enuidia. et tenien dardos contra el. cuenta la estoria de Maestre pedro. q esto fue di- cho por s hmanos. por la enuidia q ouiero contra el & lo ql fiziera. pero q era ya passado esto. % Ca [^en] estas pphi- as q oyestes q Jacob ppho de sus fi- ios. algunas razones ay q fuero di- chas delo q era passado. &' assi pudo se- er aqui segud departen los sabios. % O- tros dizen aun q se entiende esto por los de Egipto ql auien enuidia dela gra del Rey q auie tan grad. & de tato bien. & de tan grad poder en ql ueye. et del mal ql quisiera buscar muchas uezes si pudiessen. % Mas touo se Jo- sep siemp con dios & dios co el & ay- udol & nol pudiero ellos nozir. &' por ende dize q Jacob dixo adelante q se assento el su arco del en el fuert. % &' fuerte quiere dar a entender en este lo- gar segud los scos padres departe. tanto como dios. Ca diz q el fuert co-plida} {CB2. mientre & sin todo otro entre dicho. el udadero dios es. % &' fuero sueltas por ende las ataduras delos s brac[']os & delas sus manos. una uez qa`ndo oyestes ql pi`sieran s hmanos yl ataro las manos yl echaro enel po- zo seco aq llama el latin Cisterna % Ota` uez de qa`ndol fizo pnder en egipto. et echar le en la carcel aqlla dona zu- layma muger de Phutiphar su senor co la q el caso despues el Rey Pharao su senor como es ya contado ante desto. &' librol destas pi`siones dios q siemp fue el poderoso de Jacob su padre de Josep. % &' sobre aqllo al q dize adela- te la biblia. Pastor salio dend la pie- dra de irl. % Departe Maestre Po`. otrossi q dixo Jacob pastor por Josep. por q fue ga`rda de toda su compana. & como pas- tor dell. & delos otros sus fijos qles da- ua lo q auien mester de comer & de to- das las otras cosas. & los matenie to- dos muy bien. % Et esta razo no era ya pphia por Josep. por q ouiesse el de se- er tal adelante. ca esto ya lo auie seydo Josep. & lo era estonces. nj lo dixo Jacob tanto por pphia de Josep. como por con- tar & retraer los buenos fechos de su fi- jo q era bueno. & por lo q Josep signifi- caua. q daua aentender por si a ihu xpo q auie aun de uenir. & seer tal pastor a s apostolos & s discipulos ass yentes`. % Piedra de isrl dize por Jhoboa q auie de uenir del linage deste Josep. et fue Rey. & regno sobre los diez linages` como contaremos en la estoria del tce- ro libro delos Reys. & mantouolos co- mo uaro. & fue en ello muy fuerte co- mo piedra. % Pero dize ell ebraygo en esta razon piedra delos pastores. % &' segund esto q ell ebraygo llama piedra delos pastores. Departen assi los scos padres. q se entiende por Josep q fue for- taleza & deffendimiento de s hmanos` et de s compannas q uiniero como pastores a Egipto. % &' fallamos q amos` estos departimientos daqlla piedra. so buenos & amos an y logar. ca assi co- tescio de Josep. & assi de Jhoboam como auemos contado. & lo oyredes aun de Jhoboam adelante. % &' estas razones} [fol. 117r] {HD. IX} {CB2. q Jacob dixo de Josep fasta en este logar. fallaredes por los escriptos de los sabios` q las esplanan. q mas son alabanc'as delos buenos fechos q Josep fazie co- mo lo auemos dicho ya en este caplo. q no pphia. ca la pphia. delas cosas q an de uenir fabla. &' desto lo uno e- ra ya passado & en lo al estaua. Mas des`- to entender q por esso. q no dexa de se- er estos dichos pphia. &' si mas no por la razo q uos dixiemos dela significa- c'a de ihu xpo q auie y. q se entiende por Josep. {RUB. Dlas bediciones de Jacob a Josep.} XXXIIII {IN4.} Pves su fijo q el mucho amo; q Jacob ouo alabado a Josep en s fechos como oystes comec'ol abendezir. % &' dixol q dios le ayudasse yl diesse siemp la su bendicio. et abondo delos bienes q uinien del c'ielo. & delos dela tierra. & abondo de le- che & de ganados. q era estonces las ma- yores riqzas qlos oms auien & de q mas` se trabaiaua. % Esta ora razo ql dixo adelante. las bendiciones de tu padre esforc'adas son. delas bendiciones de s padres fasta q uiniesse el desseo delos collados durables. departe muchos en muchas manas. % &' dize luego Maeste` Po`. q segund esta letra q a en la biblia. muy grieue cosa es de departir q qi`ere de- zir esto. Pero departe el q se puede ente- der en una manera desta gi`sa q uos dire- mos. % Vos oyredes adelant enel libro numero q fabla delas cuetas del pueblo de irl. &' es el qa`rto delos c'ico libros de Mo- ysen. q en el desierto a unas penas ta grandes q es mucho a demas & ta altas` q contiene con las nuues del cielo. & lla- ma les las penas de arno. por el mote do estan q a nombre arno. % Et a enel las qa`tro cabec'as mas altas q todo lo al. &' dixiero les los sabios por ende. los co- llados thetragones. tanto como qa`tro. o qa`tro cantales. o qa`tro cosas tales como estos collados. & assi departidas. &' enti- ende se de mas. q o son qa`tro cabec'as. o qa`- tro rencones. Onde lo dize Jacob eneste logar por aqllas qa`tro cabec'as q auie en aqllas penas. &' razona aun sobresto los sabios q departe esta estoria dela biblia en este logar. Q qa`ndo los fijos} {CB2. de irl uinien con Moysen por el desierto. et llegaro a aql mont. qs abaxo una ga`nd partida daqllas penas. & daqllos colla- dos. &' ell abaxamieto fue tato. q pudi- esse passar el pueblo de irl mas ligera mientre. & fiziero semeiac'a de grad alegi`a como qs alegraua co la uenida daql pue- blo. % Donde dixo despues el Rey dauid en su psalterio. sobresta razo. alegraro se los montes. como carneros. & los collados como corderos de oueias. &' dando este entendi- mieto a esta letra es q se alegrarie los co- llados de arno por la uenida delos de irl. % Departe aqui sobresto los sabios adela- te. q bendixo & ppho Jacob a Josep su fijo en este logar yl dixo estas palabras. qlas be- diciones de su padre esforc'adas era. de las bendiciones de sus padres del. fasta q uini- esse el desseo delos collados durables. % &' dize q quiso Jacob en esto dezir a Josep. tanto como fijo bendito seras tu. fasta q el tu linage. & ell otro pueblo de irl. uega alos collados de arnon. aqi`en plazra co ellos. & seles omillara en su uenida. & pas- sara ellos atierra de pmission q yaze all end. % &' dizen algunos qla meetad del li- nage de Manasses. q cerca aqllos montes tomo su parte delos hedamientos. % &' segud esto departe otrossi q qi`ere dezir esta razon desta guisa. assi sera bendi- to Josep. & aura aun ell otro bien q uie- ne adelant. % Otros dize sobresto qlo p- pho Jacob. del monte de Effraym. & del monte de Samaria. en q regnaro los de irl. & tomaron & touiero una parte delos` montes delos de media & delos de psia. &' dize aqi` algunos. q allend destos motes estan aun agora desterrados. los del lina- ge de Effraym & de Manasses. &' qs alego` la tierra por el desterramieto dellos co- mo si fuessen sus enemigos. % Ca de- parten q estonces se acabo la glia o la nobleza & el prez. del poder delos de irl tan grand fue estonces alli el su qbra- to. % Ell ebraygo departe aun dota` mana en este logar & diz desta guisa. % Fasta q sean ayuntados los collados durables al cielo. &' assi como departe las estorias. qi`ere dezir assi el seso desta pphia. segud estas palabras dell ebraygo. % Benedi- to sea el linage de Josep. fasta q el c'ie-lo} [fol. 117v] {HD. [*GENE]-[*SIS] + L +} {CB2. & la tierra se ayunten en uno. % &' des- to al q dixo Jacob en cabo de todo. faga se en la cabec'a de Josep. & en la cabec'a del nazareo entre sus hmanos. Departe los esponedores otrossi. Q qi`ere dezir tanto como de tod estas bendiciones q auedes oydas. fuesse complidas enla cabec'a et enel linage de Josep. q era sco entre sus hmanos. Ca Nazareo tato quiere de- zir enla Ley como sco. % Agora diremos dela pphia q dixo de benjami. {RUB. Dla pphia de Jacob sobre beiami su fijo posti`mero en +} XXXV {IN4.} Beniamj lobo robador {RUB. q dixo assi.} manana combra la prea. & ala uiespra partira los despoios. es- ta pphia espone muchos en mu- chas manas. Vnos dize q este lobo aqi`- en Jacob robador llamo aqui. q fue di- cho por la c'ibdad de Jhrlm q yaze en la suerte q aun estonces auie a auer beniamj en tierra de pmission. &' depar- ten ende los sabios q deue seer aqlla c'ibdad Lobo Robador por q fue esparzi- da en ella la sangre delos pphas & de nro senor ihu xpo. assi como si los co- miesse ella como lobo comedor. % &' aq- lla pa q dize la pphia adelante. Q este lobo robador. combrie en la manana. dize q da a entender. la Ley. q tomo Moysen de nro senor ihu xpo. & la leuo del. % &' daqllo q cuenta q combrie en la manana. muestra q aql comer fue dicho por qla entienden los Judios a- qlla Ley segund la letra. & no se qi`ere llegar al seso delo q qi`ere dezir. &' assi estan aun agora los Judios en ella como comiendo la. & no la passa nj la muelen. fascas q nj la entienden nj la qi`ere entender. % &' por aqllo al q uiene adelante. q en la uiespa parti- rie los despoios. dize q qi`ere seer esto o- trossi. Q enel cabo del mundo q ente- dran los Judios la ceguedat en q an- dan. & llegar se an ala udad. & sacara dela letra ell entendimiento delo q qi`e- re dezir. q es tal como spu q da uida. Ca ell spu abiua & la letra mata si fa- ze ome segud q ella dize. & no segud q qi`ere dezir. % Ell ebraygo da y otro- ssi este otro entendimiento. Diz q a- ql lobo robador es dicho por ell altar} {CB2. de Jhrlm q fue como lobo. por el fuego dell. q gastaua los muchos saci`ficios. q ponien los sacerdotes enel pora qmar a onrra de dios. & a salud del pueblo. &' los despoios q partirie ala noche dizen q fuero las partidas delos sa- crificios qles cayen q partien ala no- che los sacerdotes. % Maestre Po` da y aun este otro entendimieto co otros q otorgan con el. &' diz q mas de uerdat se entiende este dicho. por sant pablo q fue del linage de beniamj. & busco pi`- mero alos xpianos mucho mal & los segudaua & los mataua. & se torno xi`a- no despues. & fue muy grad senor et pi`ncep en xpiandad. & muy fiel. &' depar- tio las palabras & las esci`pturas de nro senor dios & los grados dela eglia. % &' diz aun q fue otrossi dicha de benjami essa pphia. por los del su linage q fue- ro oms muy guerreros & muy lidia- dores siempre assi como lo auredes en- el libro delos Juyzios de irl. en las ra- zones dela muger del Leuita. % Estas son las pphias q Jacob ppho ass fijos` qa`ndo se el qrie morir. &' dixo a cada u- no dellos c'ierta mientre lo q aurie de contescer en su linage. {RUB. De como se ma- do Jacob enterrar. & se espidio de s fijos & murio.} XXXVI {IN4.} Et estos linages de Jacob fue- ro doze entre todos. &' en estos se cumpliero despues todas estas pphias q auedes oydas. qles el padre dixo. % &' desq las ouo acabadas bendixolos. % &' Et dixo. fijos. yo me uo pora mio pueblo. &' ruego uos et mandouos q me soterredes co los mios en la cueua doblada q es en el campo de effrom etheo cotra Mambre enla tierra de Canaan. la q compro mi auuelo abraam desse Effrom etheo. con su campo. pora la su sepultura. &' alli yazen encerrados ell & Sarra su muger et su fijo ysaac mio padre. & Rebeca mi madre. & lia mi muger. % &' pues q Ja- cob enseno & castigo sus fijos dela gi`sa q auemos contado. & les mando como fiziessen. cogio al lecho los pies q te- nie de fuera. & muriosse. & murio como uaro bueno & sco segud oystes. &' en terraro le con sus padres dell s fijos} [fol. 118r] {HD. IX} {CB2. en Ebron. o les el mando. &' como fue deste enterramiento todo uos cotaremos` agora aqui. Onde dexamos las otras razo- nes dela biblia. & contar uos emos desta sepultura. & pi`mera miente dela onrra q mando fazer el Rey Pharao en su muert a Jacob. & gela fizieron los de Egipto lu- ego. & desi sus fijos otrossi. & todos en su se- pultura del. {RUB. Del duelo fecho por Jacob. & de qa`nto tiepo fazie duelo los antigos:} XXXVII {IN4.} Qvando Josep uio finado assu padre con el grand pesar. & el grad dolor q ouo dend. corrio & dexos caer so- brel. & comec'o abesar le maguer q era ya finado & llorar mucho & fazer grande duelo por el. como muy bue fi- jo por muy buen padre. % Desi mando ass fijos q eran y co el. ql balsamassen. et ellos uanaro le muy bie. & desi balsa- maro le. % Et en tod esto passaro qa`reta dias ql non soterraro & ga`rdaron le los de Egipto toda uia en estos qa`renta dias`. Ca tal costumbre era en aqlla sazo de ga`rdar los muertos tantos dias. % On- de cuenta Maestre pedro en este logar q auie en Egipto unos gentiles aq llama- ua los enicos. &' eran appartados delos otros gentiles en su creenc'ia. &' estos segud su secta q tenie. Auien por costumbre de tener & ga`rdar. nueue dias por soterrar; los muertos. aq no balsamaua. & cada dia llanien & fazie duelo por ellos. &' ca- da dia los uanaua co agua caliete. por saber si era ell alma salida ya del cuer- po o si yazie y aun assi como adormida[.] % &' alos q balsamaua ga`rdaua lo qa`reta dias por q no podrescie la carne nj fedie. &' alos balsamados no los uanaua mas dela uez pi`mera. Mas pues q no podres- cien. esperaua los assi. si reuiurien. ca muchos dellos tornauan a vida por esta espanc'a & esta ga`rda. &' los Judios auie otrossi por costumbre. q tenien .vj. dias a- los q non balsamaua. & alos balsama- dos .xxx. q son diez menos qlos delos ennicos. &' Josep por fazer assu padre mayor onrra q a otro ome fuera fecha en aql logar fasta aqlla sazo. qi`so q a- mas aqllas costumbres delos gentiles et delos iudios se cumpliesse en su pa- dre Jacob assu muerte. % &' segud esto} {CB2. fue ga`rdado [^Jacob] por soterrar .Lxx. dias. los xxx. delos Judios. & los qa`reta delos genti- les. % &' otrossi por esta razo faze agora los xpianos en algunas tierras treynta- nario a los q muere cantado las missas. et offreciendo por ellos segud aqlla cos- tumbre delos Judios qlos tenie ga`rdados` los xxx. dias por soterrar. % En espana otrossi por los onrrados oms. & estos so los fijos dalgo. & los otros q an derecho en bien. fazen duelo acabo de qa`renta di- as despues q muere. &' esto es segud la costumbre delos gentiles. dond los xpia- nos uenimos qlos ga`rdan qa`renta dias. saluo ende qlos no ga`rdan sobre tierra. mas uiniendo a ellos & reqi`riendo los co sus onrras de orones & de offrendas enl qa`renteno dia. % Otrossi ay tales delos xpianos q faze esta onrra alos muertos` por .vij. dias. &' segud fallamos dize qlo faze por esta razo. por mosta`r q en la sete- na edad q passaran a gloria todos los q en ella ouiere de seer. % En todos estos` Lxx. dias q dixiemos los gentiles de Egipto & los judios q y eran. lloraro et llanniero & fiziero duelo por Jacob. {RUB. Del +} {IN4.} Acabado {RUB. soterramieto de jacob.} el tiempo del duelo coto Josep alos de casa de Pharao comol coniurara su padre ql soterra- ssen co sus padres enel sepulcro qs el fi- ziera pora si en tierra de Canaa &' desi ro- golos q si ellos amor auie co el & bie le qrien & por el auie afazer en algu tiempo. q rogassen co el Rey. q gelo dexas`- sen leuar alla. ca luego se tornarie. El- los entraro co el & dixiero esta razo al Rey. & rogaro le & pidiero le mc'ed por Josep. ql otorgasse aqllo ql el demada- ua. % Pharao estonces co el grad amor q auie conta` Josep. soltol qle leuasse. et mandol q fiziesse assi como su pa- dre le coiurara. & gelo el pmetiera. % Josep leuol estonces. & fuero co el to- dos los uieios de casa del Rey. & todos los otros de Egipto q era mayores de dias. & su compana de Josep. & s hma- nos co las suyas. si no los casados & los q no pudien por otros embargos de s cuerpos. & los ninnuelos & s madres` et s suientas & sus ganados. & los q} [fol. 118v] {HD. [*G]E[*NE]-[*SI]S + L +} {CB2. dexaron por ga`rdas dessas sus companas q fincaua en tierra de Jersen. % &' fuero otro- ssi co el grad piec'a de cauallos dessos E- gipcianos. & entre todos fiziero se grand compana. &' leuaro carros & otros guisa- mietos muchos co qa`nto auie mest. &' uiniero aun logar q auie nombre ell era de Adath. q es aqnd el Jorda. segud ellos uinien. & alli estidiero .vij. dias co el cuerpo faziendol mucha onrra & lla- niendo por el. & esto era ya en Cananea. % Et los q moraua en aqlla tierra qa`ndo uiero este duelo ta grande q fazien los Egiptianos. llamaro aaql por nombre ell lanto de Egipto. &' assi le llamaro dalli adelante. &' esta carrera poro ellos uinien de Egipto a cananea no era derecha. mas desuiaro por alli co grad miedo de gerras delos daqllas tier- ras segu[]d dize maestre pedro. % Desi llegaro a Ebro & enterraro a Jacob mu- cho onrrada mientre alli o el se ma- dara meter. % Agora dezir uos emos de- la uida de Jacob qa`nto uisco & del tiepo dela su muert. & del su soterramieto. {RUB. Dla cronica dlos anos de Jacob & del su +} XXXIX {IN4.} Uisco Jacob {RUB. enterramiento;} cieto. & qa`renta. & vij. anos co- mo es cotado. &' moro los postri- meros .xvij. dellos en Egipto en tierra de Jersen enel bien fazer del Rey; pharao Nicino & de su fijo Joseph & murio alli como es dicho. % Et era estoces los anos de Adam. qa`tro mill. & cieto. & noue- ta & ocho. segud los ebreos. % &' tres` mill. et seys cietos. & .xxvi. segud la cueta de los setaeta trasladadores. % Los de noe tres mill. & trezietos. & qa`renta. & qa`tro oto`- ssi segud la cueta delos Ebreos. % &' dos mill. & trezientos. & nouaeta & dos. segud la delos setaeta trasladadores. % &' los del diluuio nueue cietos. & qa`renta & dos segud los ebreos. % &' siete cietos & ochae- ta & dos segud los .Lxx. % &' los del de- partimieto delos lenguages. ocho cie- tos & qa`renta & uno. segud los .lxx. % &' los del regnado del Nino Rey de assiria. trezietos. & cinqa`enta & tres. % &' los de abraam trezientos. & x. % &' los de ysa- ac su padre de Jacob de qa`ndo muriera xxvij. ca tatos anos uisco Jacob. despu-es} {CB2. q murio su padre ysaac. &' dotra gi`sa c'iento. & ochaeta anos fue la uida de ysa- ac. % &' cuplio estoces Josep. ciqa`enta anos q nasciera & .xvij. q comec'ara aseer pode- roso en Egipto. % &' ell ano q Jacob mu- rio. Regnaua estos Reys. % Baleo en assi- ria. % Erato en Sichionia. % Argo. en ar- gos de grecia. % &' el Rey Pharao amosis en Egipto. % Agora dexamos aqi` estas ra- zones & las otras dela biblia. & contar uos emos delas otras cosas q acaesciero. entre los gentiles en aqlla sazo. &' de- partir uos las emos por los anos del poder de Josep. daqi` fasta qa`ndo el uisco. {RUB. De qa`ndo ouiero en grecia miesses pi`mera +} XXXX {IN4.} DJze Maestre Godoffre {RUB. mientre.} et otros q fablan desta razo. Q enel tiempo del comiec'o del poderio q Josep ouo en Egipto et aun despues ya qa`ntos anos. qlos de grecia nj sembraua aun nj auie mies- ses. nj cogiera pan como en las ota`s tierras. &' duro les esto despues del co- mienc'o del Josep. fasta aqlla sazo q Jacob murio. &' estonces comec'aro a au miesses pi`mera mietre. % &' diz qlos ga`n- des oms de grecia. & todos los q pora el lo era tanto se trabaiaro fasta alli en los estudios delos saberes q no se trabaiauan de labrar por pan. &' esto fue en tierra de athenas mas q en oto` logar. por q eran los estudios delos sa- beres alli mayores q en otra tierra. & no cuedauan tanto en al. % Onde los gr[i]egos assi como cuenta Maestre Po`. los fueros & las leyes & las sciencias de si las ouiero como qi`er q el pi`mero comiec'o les uiniesse de Egipto segud es ya dicho. % Mas los panes & las o- ta`s semientes. dond los oms uinie do- ta` parte lo ouiero ellos de comiec'o. % &' pues q fallaro las artes delos sa- beres. & las ouiero acabadas de compo- ner & escriuir & emedar las & enderes- c[']ar las. metiero mietes como labrari- en la tierra pora auer las miesses. & pa et otros fructos dond uisqi`essen & ouies- sen algo. & ouiero su acuerdo entressi. % Et era estonces en athenas un mac'ebo sabidor & entendudo q auie nombre Tri- tholomo. & dize algunos q fue fijo de} [fol. 119r] {HD. IX} {CB2. hcules. de qi`en fablamos ya en esta esto- ria. & fablaremos aun adelante. &' enuia- ro le a cec'ilia a una duena de grad seso q moraua y. & auie nombre Ceres. & fue- ra fija del Rey Satno. &' llamaua la los` gentiles deessa delas miesses por q era muy Rica de Pan. & sabie muy bie de como se deuie labrar la tierra pora le- uar lo. assi como es ya dicho en esta es- toria ante desto. % Et esta deessa ama- ua alos gr[^i]egos por q eran sabios. &' por el Ruego ql enuiaro fazer essos de gre- cia. enseno ella a aql Tritolomo la Ma- estria de labrar la tierra. & diol semie- tes escollechas qles leuasse. % Et tritho- lomo pues q recabdo de dona Ceres aq- llo por q uiniera. tornos pora grecia a athenas. &' dio por toda la tierra de gre- cia. aqllos dones delas semietes q dona ceres les enbiaua. &' dixo les como la- brassen la tierra & como sembrassen et cogiessen. & dioles ende escripta la materia. como la diera ael escripta do- na Ceres. % Dalli adelante cometiero los griegos alabrar la tierra. & a auer miesses` et coger pan. &' fasta alli no ouiero otro pan. si no lo q trayen dotras tierras a aca- rreo. % Et por esso dize Maestre godoffre. q grecia por el su saber uecie alas otras tierras. & compusiera las leys. & ensena- ra dar derechos Juyzios. & fallara los saberes ella pi`mero por si. saluo ende el poco comienc[']o qlos griegos ouiera de Egipto. &' despues los ouiero della los romanos. & dalli & dalla. las otras yentes. % Et diz otrossi Maestre godoffre. et otros. q pero dotre apndio grecia la natura de labrar la tierra pora coger pan & los otros fructos. & de ageno ouo las semientes q desi ouo los sabes. % An- dados diez anos del poderio de Josep. en- tro Jacob su padre a el a Egipto. % Et en estos pi`meros diez anos del poderio de Josep. no fallamos otras razones de contar. & assi lo sabed q delos anos del poder de Josep aqllos de q fallaredes. qlos no nombramos nos aqi`. nj los emeta- mos en cotado las razones dela estoria. q por q no fallamos en ellos q dixiessemos en la estoria lo fiziemos qlos no noba`mos. {RUB. Dl comiec'o dlos mulos & dlas mulas.}} {CB2. XXXXI {IN4.} Andados .xvij. anos del poder de Josep. & cinqa`enta & .vij. de qa`ndo el nasciera. % &' .xxvij. q murio Jacob su padre. % En aqlla sa- zon segud q dize ell obispo Luchas en- el segundo capitulo dela tcera edad. Ay- unto Esau las yeguas alos asnos. & las asnas alos roc'ines. & nasciero ende las mulas & los mulos. % et esta nata de aialias estonces comenc'o a seer pi`me- ro en el mundo. &' esau fue el pi`mero fallador dello. segund las estorias cue- tan. % &' desta mezcla destas aialias uos auemos fablado ya en la estoria de- las razones del libro leuitico. Mas al- li uos dixiemos la natura dela mez- cla destas aialias & aqi` uos dezimos el tiempo en q fue fecho la mezcla. {RUB. Dlas medidas q fuero assacadas pora medir las cosas & qi`en las assaco:} XXXXII {IN4.} EN aql tiempo otrossi dona ceres` aqi`en los gentiles llamauan deessa delas miesses & delos pa- nes como es ya dicho. Assaco las medidas` delas ciueras. & dell olio & del uino & delas otras cosas q amedi- da se ueden. Ca diz q ante desto en los faces & en los montones & en las faci- nas asmaua los labradores & los os buenos los panes q cogien. % &' por esta razon delas medidas llamaro los griegos a Ceres qlas assacara. Demeta`. dun nombre metros q dizie los gi`e- gos en su griego por medida. % Onde demetra tanto qi`ere dezir como la pi`- mera falladora delas medidas & deessa dellas. % &' bien paresce. & como co ra- zon. q ceres era sabia delas labrac'as dela tierra. & entre sos gentiles su de- essa delas miesses. Ca semeia q este nombre Ceuera. q tomado fue deste otro nombre Ceres. q era el nombr daqlla Reyna q oydes su deessa delas` miesses & dela ciuera. entre s geti- les. % Mas pero segund la udad dun latin q dizen cibere. lieua la ciuera este nombre. & aun dezimos q ceres misma lieua el so dalli. Et es enel lenguage de Castilla cibere por ciuera & por fartar. Ca entre las otras uiandas. la ciue- ra et el pan. es lo q mas cumple et} [fol. 119v] {HD. [*GENE]-[*SIS] + L +} {CB2. mas farta. % &' dalli adelante fuero assa- cando las gentes las medidas delas ota`s cosas como dixiemos. de olio & de uino. & de Leche. & los pesos otrossi. % &' enel ti- empo enq esto fue. Regnaua estos Reys` gentiles segud cuenta Eusebio. & Jho- njmo. % Baleo en assiria. % Et erato en Sicionia. % &' argo en Argos q es en el regno de Acaya en grecia. % &' en Egip- to el Rey farao q auie nombre Derith en arauigo segud dize la estoria de Egip- to. & amosis en Egiptiano. segud cuen- ta eusebio. & Jhonimo. & maestre godo- ffre. % &' en aqllos .xvij. anos del poder de Josep. no fallamos otros fechos delos` gentiles q de contar sean aqi`. saluo en- de aqsto q dixiemos. & lo al q auemos dicho ante desto. % Mas agora dexamos aqui estas razones dellos. & tornaremos` ala estoria dela biblia & contar uos he- mos de Josep & de sus hmanos como fiziero despues dell enterramieto de Jacob su padre. {RUB. De como se temiero de jo- sep s hmanos. & los asseguro el & los +} XXXXIII {IN4.} Pves {RUB. torno co sigo a Egipto:} q Josep & s hmanos ouiero enterrado a su padre. yl cuplie- ron alli las onrras ql couinie assu enterramieto. gi`saua se josep co- mo se tornasse pora Egipto. co todas las companas q y uiniero & fueron en acompanar. & a ga`rdar le. & por onrra del assu padre. &' qrie se leuar co sigo ass hmanos como uiniera co el. % Mas` temien se del los hmanos ql uernie emiente el fecho q ellos fiziera conta` el. & qs qrrie uengar dellos desq en su poder los touiesse. pues q su padre era muerto por qi`en lo dexara por uentura fasta alli & fazer les mal. & apmiar los. & fablaua todos dello entre si. % &' enbiaro le dezir esta razo q oyredes. qles auie dicha su padre en Jersen. & les mandara ql dixiessen. si del se te- miessen despues dela su muert. % Mio fijo Josep. yo Jacob te ruego q oluides el pecado & la maldad q tus hmanos fi- ziero contra ti. % &' enuiaro le ellos por sus mandaderos q diero y. a rogar o- trossi qlos pdonasse por amor de su pa- dre. & por la su bondad del. % Qa`ndo Josep} {CB2. oyo q se temien del sus hmanos. ouo grad pesar & lloro por ello. &' ellos sopiero lo. et uiniero a el estonces & fincaro los yno- ios delant el & omillaro se le todos & di- xieron le. como sopiesse q eran sus sier- uos & qlos pdonasse. & les fiziesse bien et mced. & rogaro gelo ellos por si mis- mos. ya cara a cara. % Respusoles Jo- sep. aqlla ora. q se no temiessen. ca esto por dios uiniera. & njguno no podie yr contra lo q dios qrie. q de tod en todo fuesse. &' q ellos cuydaua mal del. & dios` tornaua lo todo en bie. &' fazie lo por q guaresciessen muchos por el assi co- mo lo ellos ueyen. % Desi aseguro los et conorto los & dixo les otra uez muy mansa mientre. q no temiessen. ca el les darie pora si & pora sus companas todo lo q mester ouiessen como fiziera fasta alli en dias de su padre Jacob. &' q njgun demudamieto otro no sintrie y. si no como antes era. mas aun q me- ior serie. & pdono los alli luego. % &' cueta Josepho sobresto. qles partio alli luego s dones grandes de muchas` co- sas & muy estrannas q traye. & dio grad algo acada uno dellos. &' otrossi alos gentiles egipcianos q uiniera co el yl onrrara. % &' ellos fuero muy alegres con esto. & creyero lo & fincaro co el. & asse- guraro se. & uiniero se todos en uno po- ra Egipto. & alli uisqi`ero todos con el. &' Joseph cumplio les todo lo qles pmetie- ra & mas. % Agora dexamos aqui la es- toria dela biblia. & diremos qa`ntos fa- raones ouo en Egipto dela muerte de Jacob fasta la de Josep. q fuero cinqa`en- ta & tres anos. &' otrossi los Reys delos otros regnos q solemos contar aqi`. se- gund q fuero en essa sazon. {RUB. Dlos Reys Pharaones & dlos otros Reys gentiles +} XXXXIIII {IN4.} Andados. {RUB. daqlla sazon:} xxv. anos de qa`ndo comec'ara Josep a seer poderoso en egipto. auie Regnado Baleo en assi- ria. cinqa`enta & dos anos & murio. % &' regno empos el altadas .xxxij. anos. &' fue este altadas el dozeno Rey daqlla tierra. % A cabo de treynta & ocho anos otrossi del poderio de Josep. Auie regna- do en Egipto .xxv. anos aql Rey Pharao} [fol. 120r] {HD. IX} {CB2. q uos dixiemos q llamaua Derith en arauigo. & amosis en Egipciano. segud es ya dicho. & murio. % &' regno empos el .xiij. anos el Rey Pharao su fijo q auie nombre Chebron en Egipciano. & C'adebz en arauigo segud cuenta la es- toria de Egipto. &' diz q algunos le lla- ma c'aden chebro. &' regno empos el .xxj. ano. el sexto Pharao q llamaua caxim en arauigo. & amenophes en Egipcia- no. % Agora contar uos emos delas co- sas delos otros gentiles. {RUB. Del saber de p-meteo +} XXXXV {IN4.} Andados {RUB. el gigante:} cinqa`enta & dos anos del poder de Josep segud cuenta Jhonimo. et eusebio & otros. Prometheo fijo de Japeto. fijo de thitano el gigant. era ome muy sabio. &' fizo unas ymagenes de barro a figuras de oms. &' guiso las por su saber & su maestria q fizo. por q se mouiessen essas ymagenes de barro. a andar por si. % &' otros dize aun deste Prometheo sobrel su saber. q subio el. ell ayre arriba por su sciencia. & leuo fa- chas en las manos. & tato llego al sol. qlas encendio alos rayos del. &' desce- dio & fizo con ellas fue soffumerios a aqllas ymagenes de tierra. & q se tor- naro como biuas & andaua por si. % Mas` por q esto no semeie fabliella alos bue- nos et entendudos. departen sobrello E- usebio & Jhonimo & los otros sabios q dend fablan. & dize q esta razo quie- re seer. q tanto era este P(h)[r]ometheo sabio. & ensenaua bien los saberes alos` omes. q delos nescios & sin todo saber q e- ran fascas como muertos. o bestias en los entendimientos. fazie sabios & en- senados. tanto qlos sacaua dela muer- te dela nesciedad. & los tornaua auida de saber. % &' por esta semeiac'a & esplana- miento sale de fabliella esta razo. % &' es- te Prometheo segud cuenta ell Obispo Lucas fue otrossi el pi`mero q sortijo a- saco. &' la pi`mera q fizo q fue de fierro. et encastono vna piedra en ella. % &' en el qa`rto dedo dela mano q es el q esta cercal menor comec[']ando la cuenta en el pulgar a[^ ]una uena. q uiene del. fas- tal corac'o. &' por dar alegria al corac'o. diz q metio Pmetheo la sortija en aql} {CB2. dedo. & en aql la troxo el. % &' a este dedo llaman Medico enel latin fascas mele- zinador por q co aql mezclan los fisicos las melezinas mas q co otro dedo. % Aca- bados .Lxvj. anos del poder de Josep. mu- rio Erato rey de Sicionia. % Et regno em- pos el. Plemineo. qa`renta & ocho anos. &' fue este ell octauo Rey daql Regno de Sic'ionia. % Ell otro anno despues desto murio altadas Rey de Assiria. % &' regno empos el manito. treynta anos. % Qa`n- do cumplio Josep .Lxxvij. anos de qa`ndo fuera poderoso en Egipto. & c'ient & qa`tro q nasciera. murio el Rey Pharao Ame- nophes. & regno empos el doze anos el seteno Pharao q auie nombre Axe- mis en arauigo & meffres en Egipciano. % &' todos estos Pharaones q regnaro en Egipto de qa`ndo Josep fue y poderoso fasta aql tiempo. todos fuero buenos et mantouiero sus pueblos en Justicia et en paz. por los buenos & sanos cose- ios qles daua Josep q fue poderoso co todos. & por quien se ellos guiaua. assi como cuenta la estoria. % &' qa`ndo este Pharao meffres ouo regnado los nue- ue anos delos doze q dixiemos q reg- nara. cumplio Josep. ochaeta anos de qa`ndol pusiera dios con el Rey Pharao Nicrao en aql poder en q auedes oydo q fue. % &' entodos aqllos ochaenta anos del su poder de Josep. no fallamos mas estorias nj fechos de gentiles. q touiesse- mos q de contar eran pora aqui. si no aqsto q uos auemos ya contado. % &' esse ano q Josep cumplio los ochaen- ta anos del su poderio. cumpliero se .cc. & .Lxxxvij. anos. q nro senor pmetie- ra a abraam tierra de pmissio. % Ago- ra dexamos aqi` la cuenta delos reys gentiles & delas otras cosas q dellos & delos tiempos contamos. & dezir uos emos aun de Josep. {RUB. Del poder & dla ge- nation & dla muerte de josep & dla co-mieda +} XXXXVI {IN4.} En todos {RUB. de s hmanos.} estos ochaenta anos q uos co- tamos. fue otrossi Josep pode- roso como auemos dicho. & du- rol muy complida mientre & siemp co qa`ntos Pharaones nombramos q fue- ro enel su tiempo de guisa q nunca lo} [fol. 120v] {HD. [*G]EN[*E]-SIS + L +} {CB2. pdio. tanto se tenie con dios & con bodad et tan bien andant le fizo dios por ello. % &' uio los fijos de Effraym su fijo fas- ta enel tcero linage. % &' los de machit su nieto fijo de Manasses. % En cabo destos anos. entendie Josep como se lle- gaua ya el su tiempo. & se auie el de finar. &' llamo assus hmanos & sus compa- nas. & dixo les. % Hmanos yo so ya en cabo de mi uida & muero me. &' qi`ero uos antes fablar de uras faziendas. &' castigo uos luego & conseio uos assi. Q uos conortedes & tiredes por bondad complida mientre. % Ca pus q yo fuere muerto entiendo q uos no yra tan bien con uros senores los Pharaones nj con los Egipcianos como uos agora ua en la mj uida. &' apmiar uos an. & despe- chara de mala guisa. & meter uos an a sus suicios muy pmiosos. & uiles. & fa- zer uos an sus sieruos. &' tanto sera la su maldad & crueleza contra uos. & ma- yor mientre la del pueblo q son cobdi- ciosos & enuidiosos. & dotras malas cos- tumbres qa`les yo connosco bien. q uos soberuiaran a demas. % Ca los Reys ma- guer q son brauos por si. pero meiores son en si no por los malos conseieros. % Et por esta razo todos uos fara mal. tanto q pesara a dios & catar lo a. & me- brar se a de uos. &' esforc'ad. ca despues dela mi muerte uos uisitara dios. & uos` adura ala tierra q Juro q darie a uros padres. % Abraam. % Ysaac. % &' Jacob. % Desq les esto conto dixo les otra uez q dios los uisitarie. &' rogolos & coiuro los. q qa`ndo dios los sacasse daql logar pora leuar los a aqlla tierra pmetida et sobredicha. ql non dexassen alli. & le- uassen los huessos del con sigo. & ql en- terrassen con su padre & s auuelos. &' desq les acabo de dezir estas razones. demando les muy affincada mietre. q por dios & por los debdos q co el auie ql dixiessen por uentura todos o algu- nos osi alguno dellos. auie alguna q- rella del. & q gelo emendarie el lue- go. & ellos q gelo pdonassen. % &' res- pusiero le todos aqll ora. q no auie y njguno q qrella ouiesse del. poca nj mucha mas q uenien de connosc'udo} {CB2. todos q siemp les fiziera mucho dalgo. & de bien & de mc'ed & q nro senor dios le p- donasse yl ouiesse ell alma. & assi gelo ro- gaua ellos & gelo pidien por mc'ed. & gelo pidrien en qa`nto uisqi`essen. &' comec'aron aqlla ora todos a llorar fiera mietre. & gra- descio gelo el mucho. & partio alli co ellos sus riqzas. & dio a todos. &' desi rogo por ellos a dios. % &' cuenta la estoria de E- gipto q acomendo sus companas a Judas` su hmano. & desi finosse. % &' qa`ndo dixie- ron al Rey Pharao Meffres. q muerto era Josep. pesol mucho dela su muerte por q era Josep muy sabio uaro. & de muy bu- en conseio en todo fecho. &' mayor mietre en los fechos granados. & fuera muy bie co el. ael & atoda Egipto. & [^a] los otros Pha- raones q fuera ante del. en su tiempo de Josep. & mandol fazer mucha onrra en su muert. & balsamaro le. % &' cueta aun otrossi la estoria de Egipto q contales pa- nos le metiero en su mortaia. como a- los Reys en sus sepulturas. &' metieron le en un luziello de piedra marmol. fe- cho como arca. & cerraro le con plomo. et soldaro le co daqll englud aq dizen bitumen en el latin. de guisa q ayre nj agua nj otra cosa njguna no pudiesse entrar en el. % &' dizen unos ql echaro en el Nilo en el logar o entra este rio enel mar uermeio. pero de guisa ql pu- diessen ellos auer despues % Otros di- zen aun ql enterraro enla Ribera cer- ca ell agua en logar ol pudiessen otros- si auer qa`ndol qi`siessen % &' cuenta so- bresto q se enderesc'aua el tiempo cada ano daqlla part(i)[e][^ ]o el yazie. & uinie y muy bien qa`nto sembraua & los fruc- tos otrossi. &' danaua se lo dell otra pa- rte del Rio. % &' los oms qa`ndo esto uie- ro. pcebiero lo. & mudaron le suso. mas contra la parte o nasce el Nilo. &' ende- resc'o luego el temporal dessa part. &' ui- nien alli bie todas las cosas. & pdien- se en el otra part o yoguiera pi`mera mientre. % &' las yentes desq uiero o- trossi q por esta razo uinie el mal tem- poral. & el bueno en aqlla tierra. caye- ro en grad contienda sobrello. % Mas di- zen q por tirar cotienda & pelea de en- tre si. & q no uiniesse la cosa alo peor} [fol. 121r] {HD. X} {CB2. entrellos. ca ueyn q pdien y mucho; li- braron sobrello & asmaro como fiziesse por q el temporal uiniesse cadano egual mientre. &' fallaro y este aluedrio. pi`mero ql fiziessen sacar de toda la tierra. mas temiero q por occasion q se pararie todo peor. & dexaro aqllo. &' asmaro por meior ql parassen en medio del Nilo. & tomaro le. & metiero le en un ataut fecho. de gi`- sa q no podrie dentro entrar agua nj lluuia. nj ell ataut descender mucho so ell agua. % Et pgaro enel dos armellas` bien fuertes co senas cadenas. &' ataro ell una cadena ala una ribera. & ell ota` ala otra egual mientre. de gi`sa q estidi- esse ell ataut medio del nilo. &' desq esto ouiero fecho enderesc'os el tiempo et los fructos dela tierra uiniero bien. de amas las partes dalli adelat. % Tod el tiempo delos dias & delas uida de Josep. fue este q agora aqui oyredes. % Qa`ndo el Pharaon Nicrao dio a Josep en Egipto el poderio q dixiemos. auie el estonces xxx. anos q nasciera. &' duro despues o- chaeta en su poder. como es a dicho as- saz. &' fuero desta guisa todos los dias de su uida de Josep .c. & .x. anos & murio. % Agora contar uos hemos los anos des- del comienc'o del mundo. & de adam. como fallamos qlos cuenta los sabios. Maestre godoffre enel panteo & otros. {RUB. Dla cuenta dlos anos del mundo & de ada en la mu-erte +} XXXXVII {IN4.} Fve la muerte de {RUB. de Josep.} Josep assi como cueta Maestre Po`. enel libro delas genationes` delos padres del uieio testamto. % Andados del comiec'o del mundo & de Ada. qa`tro mill. & dozietos & qa`renta. & ocho. An- nos segud la cueta delos Ebreos. % &' tres` mill & seys cientos. & setaeta. & seys. segud los .Lxx. trasladadores. % &' de Noe. mill & qi`nientos & nouaenta. & dos. segud los ebre- os. % &' segund los .Lxx. trasladadores. mill et .cccc. & xxxij. % Del diluuio de Noe. mill et qa`trocietos & noueta segud los ebreos. % Et mill & trezientos & .xxxj. segud los trasladadores. % Del departimieto delas lenguas. mill. & trezietos. & ochaeta & .ix. segud los ebreos. % &' segud los .Lxx. mill et trezientos & treynta. % &' del regnado de Nino Rey de assiria. trezietos & qa`tro.} {CB2. % De abraham trezientos & .Lx. % De ysa- ac dozientos & sesaeta. % De Jacob dozie- tos. dessi mismo. esto es de Josep. c'ieto et diez. % &' regnaua estos Reys gentiles en sus regnos. % Manito en assiria. % Ple- meo en Sicionia. % El Rey argo en argos de grecia. % &' en egipto el Rey Pharao q llamaua Meffres. % En este logar des- ta nra estoria. & en estas razones q aue- des oydas tan bie delas delos gentiles q pusiemos y por sus logares como del ui- eio testameto. se acaba el libro genesis q es el pi`mero delos c'inco libros de moy- sen en la biblia. % Agora daqi` adelante departir uos hemos del tiempo & delas co- sas q uiniero empos esto. fasta q llegue- mos ala estoria del libro exodo. q es el segundo daqllos c'ico libros de Moysen. {ILL. {RUB. Aqi` se comienc[']a el .xo`. libro dla genal estoria.}} {RUB. Prologo.} {IN8.} Este .xo`. libro desta gene- ral estoria fabla delos` departimientos q ay delos anos desta sui- dumbre & delas razo- nes. & delos fechos q acaesciero en los pi`- meros. Lxa`iiij. anos q ouo dela muerte de Josep. fastal anno en q Moysen nascio. % Et delos Reys Pha- raones de Egipto. &' delos Reys de assiria. % Delos de Sicionia. % Delos de argos de grecia. % &' de como fue fecho obispo en esse regno de argos. % (S)[O]trossi del grat athlant como fue muy sabio. estrellero en las razones del c'ielo. % Del mont at- hlant & delas sus marauillas. & delos t- minos o esta aql mont. % De Siro el de} [fol. 121v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. Siria. % Dela contienda qlos de Ethio- pia tomaro contra los de Egipto dond fuero en cabo los Ethiopia maltrechos`. % &' estos departimietos delas razones desta estoria por libros son por qlos qi`los leyere q no tome ende enoio de luegas razones. % Por esta razo misma son los titulos & los capitlos en los libros. &' por departir por y. razo de razo. &' por los titulos yr mas cierto ala razo q ome qi`ere enel libro. % &' es de saber q da- qi` adelante ua. la cueta dela estoria por la linna delos anos desta pi`mera suidu- bre delos fijos de isrl en Egipto. dela mu- erte de Josep fastal pi`mero ano. del cau- dellado de Moysen. {RUB. Dla cuenta dlos anos Dla estoria passada et delos desta seruidu-bre; +} I {IN5.} La estoria del {RUB.} libro genesis con las razo- nes & co los dichos delos ge- tiles de su tiempo q uos y enxiriemos. touiero en esta general estoria. fastal acabamieto de Josep. &' alli se acaba esta pi`mera parte desta estoria & s razones. % &' aqllo por q uos esta pi`mera razo aqi` dezimos. sobres`- tos anos es por mostrar uos q ouo en- trell ano dell acabamieto. & dela muerte de Josep. fastal pi`mero del cabdellado de Moysen. c'iento. & qa`renta. & qa`tro anos. % &' estos ciento. & qa`renta. & qa`tro anos fuero la affincada suidumbre delos fijos de isrl en Egipto. % Et dezimos uos esta razo por q sepades qlas estorias. ta bie las dela biblia. como las q y uiene delos gentiles. q estos c'ieto. & qa`renta. & qa`tro anos cotesciero q ouo dela muerte de Jo- sep al cabdellado de Moysen. o ala salida delos fijos de irl de Egipto. q todas se cuetan por essos anos daqlla suidum- bre. % Et fallaredes si lo cataredes. q nos. toda estoria leuamos contada por los annos delos padres dela lina. poro la cuenta pudiemos auer cierta dellos. por la biblia. & por las otras estorias de los sabios. % Et contamos ya pi`mera mientre. & fasta aqi` por los anos delos padres dela linn()a. mientra q ellos fu- ero poderosos de si. % &' daqi` adelante contaremos las razones dela estoria por los anos desta pi`mera suidubre} {CB2. delos fijos de irl. en q yoguiero en Egipto. &' despues por los sus cabdiellos & Jue- zes & Reyes. % Mas delos Reys gentiles` q fuero[] despues. delos Reys dela uieia Ley. sabed q tan bien se cueta la estoria por essos Reys gentiles. como por los ebreos o acaesc'e. & assi lo ueredes por las` razones dela estoria. % &' o estos fallescio. contamos la estoria por los anos delas suidumbres delas catiuidades de irl; en los tiempos. en q ellas cotesciero. {RUB. Dlas .vj. edades del mundo & dlos anos dellas del comienc[']o fasta aqui;} II {IN4.} Onde conuiene sobresto. ca es mes- ter por q se entienda meior de como ua la estoria q departimos` aqi` delos tiepos lo q agora y cu- ple. % Et aqllo q es passado del tiempo del comienc'o del mundo. & de Adam fastal acabamieto de Josep. departir uos lo e- mos por las edades del mundo. de qi`en es cosa cierta q fuero .vj. % &' las razo- nes & las estorias dela pi`mera destas .vj. edades. contadas uos las auemos en la estoria delo passado. &' es esto de como touo del comienc[']o del mudo & de qa`ndo adam fue fecho fasta Noe. % &' en Noe se acabo la pi`mera destas seys edades del mundo & la cuenta delas sus razo- nes. & delos sus fechos. % Et ouo en ella segud los ebreos. assi como departe Ma- estre pedro enel libro delos linages delos padres del uieio testamto. mill. & seyscientos. & cinqa`enta & .vj. anos. % &' segund los .Lxx. trasladadores. dos mill. et .cc. & .xxxxiiij. % La segunda destas edades. fue de Noe fasta abraam. % &' desta segunda edat dicho auemos ya otrossi las sus estorias. ta bie delos ge- tiles. como dela biblia. % &' esta edad duro segud los ebreos mill. & dozietos et xxxij. anos. % &' segud los .Lxx. mill. et Lxxij. anos. Dela tercera edad nos cae adepartir aqi` dotra guisa. {RUB. Dl departimieto +} III {IN4.} La tce-ra {RUB. dlos anos dla tcera edad.} edad comenc'o en abra- ham. & alcanc'o fastal posti`me- ro ano del Rey Saul. & fastal primero del regnado del Rey dauid. % En esta tc'era edad del mundo. ouo segund la cuenta delos ebreos. nueue-c'ientos.} [fol. 122r] {HD. X} {CB2. & qa`renta & dos anos. % &' segund los .Lxx. trasladadores. dos menos. & so es- tos nueuecietos & qa`reta. % &' delas ota`s tres` edades diremos adelant en sus logares. % Et es de saber q destos anos desta tc'era edad. q se cumplirie los qa`trocietos. & xxv. ell ano en q Moysen nascio. % Et este fue ell anno en q mando nro senor dios a am- ram & a Jocabeth su muger gi`sar como o- uiessen fijo. calo no qrien ellos fazer. por la razo q uos contaremos adelante. % &' q aql socorrerie al pueblo de irl. yl saca- rie de suidumbre. % Delos anos desta e- dad tcera aqllos q y uiniero fastal nasci- miento de Moysen. uos departiremos nos agora aqui. dela guisa q auedes oydo delos` anos destas otras dos Edades q fuero la pi`- mera & la segunda como es ya dicho. % &' delos anos otrossi q del nascimieto de Mo- ysen fuero & de adelant. nos departiremos` despues desto. en la estoria dell exodo. en sus logares assi como fuere uiniendo el tiempo dela estoria. & como sera mester. % Agora delos anos q ouo de qa`ndo el mu- do fue criado. & adam fecho fastal anno dell acabamiento de Josep uos dezimos assi. segud las cuentas q uos aqi` auemos` puestas. q son en suma segund los Ebre- os. tres mill. & dozietos. & xxxij. anos. % Et segund los .lxx. trasladadores tres. mill. et .Lxvj. {RUB. Dl coto dlos anos q ouo deste ada fasta josep. & dlos q ouo de josep fastal +} IIII {IN4.} Sobresto uos [diremos] {RUB. Rey Dauid;} qla estoria sola del libro gene- sis co las otras estorias delos fechos delos gentiles. q meti- mos y entre las razones del genesis. en sus logares o deuen seer segud sus tiem- pos. compnde en si destos annos los tres mill. & trezientos & treynta. & dos. segud los Ebreos. &' tres. mill. & qi`nietos. & Lxvj. segud los setaeta trasladadores. % Et es- to tan bien por la estoria como por el tie- po. tiene del comienc'o del mundo. & de qa`ndo adam fue fecho. fastal acabamie- to de Josep. % &' fincan de toda la suma destos anos desse ano dell acabamiento de Josep. fastal pi`mero ano del regnado del Rey dauid. Los qi`nientos & ochaeta anos & no mas. % Agora departir uos emos por estos qi`nientos & ochaenta} {CB2. anos las sus estorias q uiene en ellos. &' contar uos emos ende aqllo q falla- remos q es de dezir. % &' dezir uos emos` luego ante desto lo al & en su cabo. las razones q uiene en los .Lxiiij. annos q ouo dela muerte de Josep fastal nas- cimieto de Moysen. q fueron los pi`me- ros dela suidumbre delos de irl. Pero auer uos emos a nombrar y de cabo al- gunos delos anos de Jacob & de Josep. ca assi uiene por razo de uos departir com- plida mientre como oyredes. la catiui- dad o suidumbre en q los Judios yogi`e- ron desta pi`mera uez en Egipto. {RUB. Dla razo dla cueta dla estoria por la lina delos +} V {IN4.} En esta estoria si lo {RUB. anos;} cataredes ueredes qlas esto- rias della como tiene del su co- mienc'o fasta en cabo de Josep. todas las leuamos nos por los anos dela uida del padre dela linna. o del ma- yor delos doze linages. o del qi` asseno- ro en su tiempo sobrel pueblo de irl. % Et sabed q aqui es de contar. como en el tiempo dela muerte de Josep auie ya regnos pi`ncipales por el mundo co- mo lo auemos nos departido ante des- to segu[]d cuenta las cronicas de Euse- bio enel griego. & de Jhonimo enel la- tin. & otros muchos q otorgaro co ellos`. % Ca era ya el regno de assiria. & el de Si- cionia. % El de argos de grecia. % El de Egipto. % Et regnaua y enel ano dela muerte de Josep estos Reyes. % Ma- nito en assiria. % Et Plemino en Sicio- nia. % Et el Rey argo en argos. % Et el Rey ffaram Meffres en Egipto. % Mas pero fallaredes qlos scos & los sabios q nos en los nros latinos fallamos assi como si lo entendiessen de antigo por spu sco de dios. q nro senor fijo de dios. & el mis- mo esse auie a nascer de sca ma`. siemp ui`gen. & q uernie ella por la lina derecha por los scos padres de Adam & de Eua. fasta Joachin su padre como uino. nu- ca qi`siero contar las estorias pi`ncipales del mundo. si no por la lina delos padres` del uieio testamto. si no sila su lina se pdio. &' aun qa`ndo este pueblo de irl yogo en suidumbre algunas ota`s uezes` q cayo y como oyredes adelante en esta} [fol. 122v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. estoria. antes contaro las estorias o fazer lo pudiero bie por los anos dela suidum- bre delos fijos de irl. q no por los delas franqi`as daqllos Reys gentiles. % &' era otrossi esto una grad partida. por la m- ced q dios fazie aaql su pueblo. q ma- guer qlo merescien ellos por los sus yer- ros en q cayen contra dios. & suffrie dios por ende q fuessen ellos en catiuo. & yogui- essen en seruidumbre. pero lloraua ellos alla sus yerros & emendaua se & tornaua se a dios. % &' dios auie duelo dellos. & sa- caua los ende & tornaua ellos de cabo en su linna & en los anos dela cueta dela es- toria. &' contaua se en las suidumbres & en- las sus catiuidades por esta razo. los esto- rias por ellos. como qa`ndo estidiera en bu- en estado. {RUB. De como se cotaron atiempos` las estorias por los anos delos Reys +} VI {IN4.} Pero sobresto {RUB. gentiles;} es otrossi de saber q muchos an- nos fallaredes en q se cuenta la estoria. por los Reyes gentiles. como por los anos del Rey Dario. & por los de Alexandre el grand. & del Rey Arthaxer- ses & de otros Reyes gentiles daqllos tiem- pos. &' delos romanos otrossi. como de Julio cesar. & Otauiano cesar. & dotros Reyes & em- peradores de qi`en oyredes adelant en esta es- toria. % Mas esto fue otrossi por q el reg- no de irl finco estonces como destruydo. despues dela catiuidad de babilona. dond se ouo a contar la estoria por los Reys genti- les q era estonces el mayor senorio en el mundo. % Et otrossi entre tod esto es de sa- ber q desq la cuenta dela estoria se pdio por una uez de todo en todo yr por los annos dela linna delos Ebreos. & passo la cueta alos gentiles q nunca despues tornaro las estorias a contar se por los anos dela su linna. % Et pdiero la ondra desta cue- ta los Judios el segundo ano de Dario Rey de psia fijo de ydaspo. qla nunqa` despues ouiero. fasta la uenida de xpo. nj aun es- tonces nj despues. % &' ouo de Dario ydas- po fasta la uenida de xpo. qi`nientos & xxiiij. anos. % Et maguer q despues dela catiui- dad de Babilona. o esta cuenta. & la onda` della pdiero. cobraro regno. pero nuqa` des- pues esta cuenta cobraro nj se coto la es- toria. por los anos dela su linna. como} {CB2. ueredes adelante en esta estoria. % &' dela uenida de xpo a adelant. cuenta se las es- torias por los anos. delos cesares & delos empadores de Roma & por la su era. % &' qi` quiere cuenta por la encarnacio de xpo. o aun qi` quiere por todo. fascas por amos es- tos tiempos & por amas. estas cuetas del Ce- sar & de xpo. esto es por ell era & por la encar- nation. {RUB. Dlos anos por catiuidad cotados` o suidubre dlos fijos de israel;} VII {IN4.} OTrossi por q cayeron los fijos de Jacob o de irl en aqllos tiempos en suidumbre & les cuentan y algunas delas estorias mas an- nos de catiuidad. q ellos no fueron mal ca- tiuos. Departir uos emos agora aqi` toda la su suidumbre daql tiempo & la catiuidad qa`l fue. & en qa`ntos anos fuero dados por mal catiuados. % Pero q en los mas daqllos q uos nos aqui departiremos. no ouiero catiuidad mala njguna. % Et diremos qa`ntos anos yoguiero catiuos. en q ouiero catiuidad muy mala. dond los oyo dios. et los saco ende con moysen. % Et comec'ar los emos a contar en la uida de Jacob ca dalli son los Ebreos contados q entraro en esta catiuidad. % Et por esso uos dixie- mos nos enel qa`rto capitulo ante desto. q en estos departimientos destos anos. q uos auremos a nombrar y de cabo los annos de Jacob. & de Josep. {RUB. Del departimi- ento dlos anos dla prima catiuidad +} VIII {IN4.} Jacob como {RUB. dlos fijos de isrl en Egipto.} es ya dicho ante desto en la su estoria. uis- co c'iento. & qa`renta. & vij. anos. &' destos an- nos moro los c'iento & treynta & uno en tierra de Mesopotamia. & en tierra de canaa o nascio & se crio. & apndio las pi`meras letras. & los pi`meros saberes. % Et desi de Canaan. en egipto. & con sus andares q fizo andando trabaiando dunas tierras en otras. cumplio aqllos c'iento & treyn- ta & un ano fascas su entrada de Egip- to. % Et Josep su fijo de Jacob q fue el muy poderoso de Egipto. uisco como es ya contado otrossi c'iento & .x. anos. % &' destos ciento. & diez anos de Josep. sabed q entre los .xv. pi`meros q se crio el & fue en casa de su padre Jacob. &' del dizesese- no anno dela su edad en qa`l uendieron s hmanos alos mercaderos de tierra de} [fol. 123r] {HD. X} {CB2. ysmael. q yuan a Egipto con s mcadu- ras. & le leuaro essos mcaderos. fasta qa`n- dol uendiero de cabo en Egipto. Et entre lo al q andido Josep en sus uendidas. en ql reuendiero. & aqllo otrossi en q fue. por moc'o siruient & donzel. en casa de Phuti- phar su senor ql compa`ra q era mayordo- mo del Rey Pharaon. duro Josep. otros qi`nze anos. % Et a cabo de tantos annos como fueron los q morara en casa de su padre tomol Pharao pora si. % &' poqi`ello despues dela soltura ql fizo del sueno. fue luego alc'ado por mayordomo desse Pha- raon. &' poderoso de toda Egipto so el. % &' andados .x. anos de Josep. de qa`ndo el fue- ra alc'ado por mayordomo desse Pharao et poderoso de toda Egipto uino la grand fambre en tierra de Canaa pero q era co- mec[']ado bien tres anos antes por cuya qxa acaescio. q Jacob & sus fijos ouieron a entrar todos con sus companas a egip- to en el segundo ano dessa fambre. como es ya contado. % &' moro Jacob en su ue- iez en Egipto en casa de Josep su fijo. & en el su bien fazer. & del Rey Pharao otrossi quinze annos segud q cuenta unos. qa`n- tos fueron los anos q Josep moro en su njnez en canaan en casa de su padre Ja- cob. % &' moro el padre en casa del fijo. qa`nto el fijo auie morado en casa del pa- dre. &' bien paresce aqi`en lo catare q dios` lo ordeno desta guisa todo. segud lo q estas` psonas & estos anos assi departidos & or- denados dan a entender. % Po dize Euse- bio. & Jhonimo .xvij. anos fuero los q Jacob moro en Egipto en casa de su fijo. % Mas tenemos ql cuenta y el tiempo de- las ydas & delas uenidas qlos fijos fizie- ron antes a Josep & el guisamiento & la entrada del padre. & segund esto. pudo se- er. {RUB. Dla suma dlos anos qlos fijos de irl +} IX {IN4.} Pves los {RUB. fuero sieruos en Egipto.} anos desta catiuidad delos de irl q ellos en egipto duraro. fuero por todos dozietos. & .xiiij. % Los .Lxx. del poderio de Josep. en q se enc'ierra los qi`nze de Jacob. & se comenc[']o essa catiui- dad qa`l ella era estonces. fascas no suidu- bre por njguna guisa en los dias de Josep. % Otrossi non contamos aqi` los pi`meros diez anos del poderio de Josep. mas tolle-mos} {CB2. los ende por q aqlla suidumbre. dell ano en q Jacob entro a Egipto con s com- panas se cuenta. % Ca enel fecho de Jo- sep nj de su compana. nj auie y ante s- uidumbre njguna nj la ouiera y por ue- tura despues. si no por Jacob & por los q en- traro con el. % Et los otros c'iento. & qa`ren- ta. & qa`tro. anos q fincan fuero los q ouo dela muerte de Josep fasta q Moysen fue cabdiello. &' desta guisa son los anos des- ta suidumbre .cc. & .xiij. % Et aun se de- parte estos anos desta otra guisa. segud Eusebio & Jhonimo & otros muchos. % Di- zen luego q se comenc'aro estos anos sena- lada mientre en aqll ano en q Jacob ento` con sus fijos a Egipto. &' del ano en q Ja- cob a Egipto descendio fastal ano en q Jo- sep fino. ouo setaenta anos. &' pero depar- timos uos assi luego q uos menbredes co- mo lo auemos ya dicho. q en todos estos setaenta anos dela uida & del poderio de Jo- sep. q njguna pmia q enel mundo fuesse. qla no ouiero los ebreos en Egipto. % Et tolliendo ende estos .Lxx. del poderio de Josep. por esta razo q no fuero apmiados. finca delos dozientos. & catorze. los c'iento. & qa`ren- ta. & qa`tro. &' en estos c'iento. & qa`renta. & qa`tro. anos. yoguiero los ebreos en la udadera s- uidumbre. & catiuidad & muy apmiados et de muchas guisas. como oyredes adelat en su logar. &' fuero tenidos en grad sui- dumbre delos egipcianos en Egipto. fasta q se qrellaro ellos ende [^a] dios. muchas ue- zes & muy grieue mientre. & dios oyo los et enuio les aquien sacasse dend. % &' este fue Moysen. cuya nascecia & su auenimie- to de como fue uos contaremos adelat. % Et nascio Moysen andados desta ca- tiuidad. despues dela muerte de Josep. sese- ta. & qa`tro anos. % &' despues destos duro la suidumbre aun. ochaeta anos. % Et por tod esso maguer q Moysen era ya nasc'ido no por los anos del. si no por los dessa ca- tiuidad. contaro los scos padres. & los oto`s sabios. las estorias delos otros fechos. q y acaescieron. & aun el nasc'imiento mis- mo de Moysen. & las sus salidas de E- gipto. fastal ano en q el saco dende el pueblo. % Mas aun fincan y sobrestos` departimientos una dubda sobre la cue- ta q delos anos desta seruidumbre faze} [fol. 123v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. aqui los sabios estoriadores q sobresta es- toria. & sobrel departimiento destos an- nos fablan. en q semeia contrallos. O los` unos sobeianos o los otros meguados. &' pero nj son contrallos nj menguados nj sobeianos los unos nj los oto`s. &' qre- mos uos lo aqi` departir. {RUB. Dotra cuenta de los anos desta suidumbre de quando o-uieron +} X {IN4.} Dize {RUB. el comienc[']o;} Josepho en el cabo del qi`nto capi- tulo del segundo libro. o fabla de- la muerte de Jacob. & dela de Jo- sep. q andidiero los Ebreos en los trabaios` desta suidumbre qa`troc'ietos anos. % Euse- bio & Jhonimo otrossi dizen aun mas. q fuero .cccc. & xxx. &' sobre aqllo q dize Jo- sepho q duraro los fijos de irl. en esta ca- tiuidad. qa`troc'ientos anos. &' Eusebio et Jhonjmo .cccc. & xxx. en q semeia q se co- trallan estos scos padres. departe lucas obispo de Tuy. q aqllos. qa`troc'ietos & .xxx. de eusebio. & de Jhonimo. qlos entenda- mos q se comenc'aro ell ano & el dia q nro senor dios mando a abraam q salie- se de su tierra yl pmetio ql farie crescer en grand yente. & ql darie tierra de cana- an pora el. & pora los del su linage. &' abra- am salio. &' diz Lucas q duro esta salida fasta q salieron de Egipto desta uez los suyos. % &' q entendamos otrossi los qa`- troc'ientos de Josepho del ano en q abra- ham entro pi`mero en tierra de canaa. fasta esta salida de Egipto en q ouo. qa`- troc'ientos anos. Ca no quiso Josepho. y contar los .xxx. anos q abraham pusie- ra en lo q andido en saliendo de caldea. &' andando por tierra de Mesopotamia p- dicando un dios. qa`ndo qbranto sobresta razon los ydolos a su padre Thare como auemos contado. % &' desta guisa ueyen- do estas cuentas destos anos. fallaredes q todos estos scos padres. dixiero bien & q no desacordaro. mas q acuerdan bie et assaz en uno. &' q aqi` enel nombre de E- gipto q se entienda toda la morada del- los q fiziero alli & por las otras tierras. & por los otros logares desdel dia en q abra- am salio de Mesopotamia. fastal ano. & el dia otrossi q ellos saliero daqlla sui- dumbre de Egipto. % &' cueta q dell ano. et del dia desta pmessa. de nro senor dios fe-cha} {CB2. a abraham en la carrera de Mesopo- tamia. fastal ano en q moysen saco los suyos de Egipto. q tantos anos ouo y. qa`ntos ellos dizen. &' pero son todos cota- dos por anos daqlla catiuidad. fasta q fue llegado a Canaa. &' esto es por q sie- pre andidiero desterrados & por tierras agenas fasta q uiniero a tierra de pmis`- sion. & fuero entgados della. &' q desta guisa ay tantos anos. esto es qa`trocien- tos. o aun. qa`trocietos. & .xxx. &' lucas et otros dize aun sobresto. q entro tal ti- empo. & entro tal dia mismo adelant. como aql en qla pmessa fue fecha a abraham. se comenc'o la salida delos fijos de irl. & se fizo por salir ellos de egipto co moysen. {RUB. Del ordenamieto dlas razones dlos primeros .lxiij. anos dla suidumbre dlos fijos de isrl como ua +} XI {IN4.} Pves por la {RUB. en esta estoria;} razon dela cuenta delas esto- rias q se an de fazer daqi` ade- lant por estos anos desta sui- dumbre. & nos no uos nombramos aqi` mas delos c'iento. & qa`renta & qa`tro. anos. et nos non touiessen algunos delos sa- bios por menguados en esta razon. oui- emos aqui a poner todos estos departi- mientos destos anos por q sepades po- ri meior poro se departe esta estoria. % Onde sabed & uos menbrad ende co- mo uos auemos ya dicho. q dell ano dela muerte de Josep fastal pi`mero ano del cabdellado de Moysen. se cuenta las estorias por los ciento. & qa`renta. & qa`tro anos q ouo dela suidumbre en este me- dio de Egipto & de Moysen. Ca en la uida de Josep por los anos de Josep se contaro. & assi lo fallaredes en las croni- cas delos sabios. &' otrossi lo uedes en es- ta nra estoria qlo fiziemos nos por qlo fallamos assi ordenado en los libros de- los sabios. % Et enel cabdellado de Moy- sen las contaremos otrossi por los de Mo- ysen en aqllos qa`renta anos q el fue cabdiello & mantouo el pueblo. % Et fallaredes otrossi q pues q el pueblo de irl. ouiero cabdiellos & mantenedores qles acaescio atiempos q fallesciero y senores. & estido el senorio uagado sin cabdiello. % &' estonces qa`ndo les falles-cie} [fol. 124r] {HD. X} {CB2. cabdiello & uagaua el su senorio q les no daua uagar los Philisteos o ota`s dessas` yentes fronteras. & conqi`rien los et assenorauan se dellos atiepo fasta q coba`ua ellos de cabo. et libraua se dellos. & tornauan aseer senores de si. % Et en estos malta`y- mientos dizen q passaro algunos anos % &' q tomaro los scos padres aqllos anos q los Judios estidiero sin cabdiello. & co- taro los al cabdiello. o ala estoria. & alas razones q uiene antes. & no al cabdiello. [^nj] ala estoria de despues. % Otros razona del otra parte q tan bien las estorias co- mo los anos q uienen enel senorio ua- gado q deue ser todo contado al cabdiello. q uiene despues. % &' dan y este enxiem- plo. Q assi como el Regnado & los bienes` del. finca todo al pi`ncep q uiene o q a de uenir. q otrossi los anos & las estorias q y acaescen se deuen contar al pi`ncep q uie- ne & no al q es ydo. % &' por ende nos en este logar por aqlla razon q oydes delos sabios q dize sobresto los unos duna gi`sa. et los otros dotra. aqllo q uos contaremos` q contescio en los .Lxiiij. annos dantes del nascimiento de Moysen. todo lo con- taremos. como lo y fallaremos. assi co- mo las estorias lo dixiere. Mas nj lo co- tamos ala estoria de Josep. nj ala del ge- nesis. % Nin otrossi ala de Moysen. nj ala del libro exodo. &' entrel noueno & ell onzeno libro desta estoria o uiene entre estas dos estorias destos dos scos padres et principes Josep & Moysen ca alli es el tiempo dello. & fazemos ende un libro por si como delas otras razones. &' tene- mos q ua bien ordenado desta guisa. % &' assi como uos dixiemos q daqi` adelant uos contaremos las estorias & los fechos`. et las cosas q acaesciero en estos ciento. & qa`renta. & qa`tro anos desta suidumbre por los anos della. assi uos dezimos q sera. % Mas pero sabed q con este departimie- to qlo q dixieremos daqllo q fallaremos` de dezir en los .Lxiiij. anos. q yra por si en su cabo. no ayuntando y otra estoria. et las razones delos oto`s ochenta anos q yran co la estoria del nascimieto de Mo- ysen en las estorias del libro Exodo co- mo ueredes y. % Agora diremos delas ra-zones} {CB2. q uienen en estos .Lx. & .iiij. anos de- la suidumbre. {RUB. Dlos otros fijos de jacob co-mo +} XII {IN4.} ANdado {RUB. fue dllos despues` de Josep.} el pi`mero ano dela suidumbre delos de irl. % Los otros fijos de Jacob q eran aun biuos. despu- es de Josep fincaro en egipto. & la biblia non cuenta niguna cosa delos de irl. de Josep fastal nasc'imiento de Moysen. mas` de qa`nto auedes oydo en la estoria del ge- nesis. % Mas dize ende Josepho q despu- es de Josep. q todos moraro en Egipto en sus moradas q eran. % Jersen. % Et Ra- messe. o moraua todos de luego q a egip- to entraron. saluo ende Josep. q andaua por todo el regno. como poderoso & senor so el Rey. & non auie una morada sola. % Pero adona zulayme su muger en aqlla uilla del sol la tenie siemp de morada. &' esta cibdad era la q uos dixiemos q fue- ra dell obispo Phutiphar su padre de dona zulayme. & la diera Pharao a Josep & a aqlla su mugier como quier q Josep todo iubre moraua por el regno. % &' diz q ma- guer era ya esto enel tiepo dela suidum- bre. pero por tod esso no fuero ellos mal- trechos en ella. Ca los egipcianos otrossi no metien mientes aun atanto mal. cotra los Ebreos. &' q toda uia fuero ricos` et abondados alli los onze hmanos. & los dos sobrinos fijos de Josep co q se fa- zien treze linages. & y finaro todos muy bien. & en buena ueiez. ca diz q en todas sus uidas. alos treze mayores delos lina- ges. & aun alos otros mientra estos uis- quiero bien les fue. Mas qlos suyos fu- eron despues apmiados de suidumbre en egipto. % &' cuenta q cada q alguno delos treze padres murie q ganaua gra- de Pharaon por ello. los de su linage. et acabauan la. ca los no apmiaua aun tanto como dixiemos. nj los qrie tan mal los egipcianos. &' luegol leuauan los de su compana a ebron. & alli los sote- raua todos. % Pero deuedes saber q a esta suidubre delos ebreos en q ellos yogi`ero en Egipto. fue la pi`mera de tres suidubres` et catiuidades de q uos cotaremos adelat en q ellos cayero estoces qa`ndo esto fue. & despu- es q fuero en la trra de pmissio. {RUB. Dlas razons desta pi`mera suidumbre dlos fijos de irl.}} [fol. 124v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. XIII {IN4.} Esta pi`mera suidumbre de los de irl se comenc'o luego all otro ano q josep murio. &' duro y fasta q moysen los saco dend assi comol mando dios. segud oyredes a- delant en su logar dela estoria. &' esto fue a cabo delos ciento. & qa`renta. & iiij. anos q dixiemos q fueran dela muerte de Josep. fastal cabdellado de Moysen assi como cu- entan eusebio & jhonimo. & todas las otras cronicas & estorias. & lo auemos nos ya departido muchas uezes. % &' es de saber otrossi. assi como lo auemos nos` departido sobresta razo [^q] agora diremos. q njguna delas cosas q contesciero en a- qllos .Lxiiij. anos q ouo dela muerte de Josep. fastal nascimieto de Moysen. q la biblia no cuenta njguna dellas. por q razona los oms buenos & sabios q los` ebreos en aqllos anos no fiziero njgu- na cosa de cuenta. nj q de poner fuessen en Escripto. ca dizen qla su mesqi`ndad & la su desonrra & auiltamieto qi`en lo conta- ra. nj cuenta ellos ende al. si no q yogi`e- ron en suidumbre & siruiero al Rey Pha- raon como sieruos. segud nos contaremos` adelante. assi q qa`nto es en las razones de la biblia. estos .Lxiiij. anos assi uan ca- llados en la su estoria q no suena. si no lo q cuenta y delos gentiles en sus esto- rias los otros sabios q no qi`siero callar njguna cosa delas q contescieron. &' nos` qremos uos contar aqi` las razones q el- los y cuenta delos gentiles. ca no fabla y de al. si no aqllo poco q despues desto uos contaremos aqui otrossi q dize Jo- sepho como fue delos fijos de irl despu- es dela muerte de Josep. de q no dize otro- ssi nada la biblia. % Mas dexamos ago- ra aqui estas razones & las otras dela estoria dela biblia. & contar uos emos an- te de todo lo al delos Reyes Pharaones. q regnaro en egipto en aql tiempo en q fue entre Josep & el nascimieto de Moy- sen. &' delos sus fechos otrossi. & delos de- los otros Reyes gentiles. q fuero estoces et regnaro a essa sazo. {RUB. Del Rey ffaraon +} XIIII {IN4.} AN-dado {RUB. axemis de egipto qa`l fue & co-mo +} el segundo ano desta {RUB. fizo.} pi`mera suidumbre delos fijos de irl. regnaua estos Reyes en es-tos} {CB2. regnos. % Manito en assiria. % Plem- meo en Sicionia. % &' argo en argos de grecia. % &' el Rey pharaon Meffres axemis` de qi`en dixiemos` ya ante desto. en cuyo tiepo murio Josep. q fue bueno como los otros Reyes. del tiempo del senorio de Josep fasta q Josep uisco. &' fazie lo Meffres no tato por la bue- na nata q enel auie. como por ql conseia- ua bien Josep. % Et auie Meffres uguec'a de fazer al antel. por q era Josep muy bu- en ome & sco. & sabio de todas cosas tepo- rales. & aun delas celestiales. & de muy bue donario. & por cuyo coseio sabie Meffres q se madara & se gi`aran los Pharaones dates del. % Ca despues dela muerte de Josep. este Rey axemis meffres puso por aguazil & uee- dor en logar de Josep. un ome muy sabidor et mesurado & qs trabaiaua de saber muchas` cosas por adeuinamietos. & auie nombre blates. % &' este Rey Meffres camios dalli adelante delas buenas costumbres porol gi`a- ua Josep en su uida. & yua porol coseiaua s pi`uados. % &' aql aguazil blates entedio la uoluntad del Rey & trabaios de yr empos` lo q entendie q el Rey qrie. & cosintiel las` malas costumbres. de q Josep le solie ti- rar & desuiar. % &' el Rey otrossi desq uio q ell aguazil. fazie todo lo q ael plazie. guios por el. pues q al nol conseiaua si no lo ql ueye qrer. % &' metios por su co- seio daql su aguazil blates a despechar los pueblos & atomar los aueres age- nos. & conseiaua gelo otrossi esse aga`zil por q ueye qlo auie el sabor. % & co estos conseio & consintimietos ql fazie los suyos. forc'aua Meffres qa`ntas mugieres fermosas fallaua por su tierra de qi`en se el pagaua. si no qrien fazer de grado lo q el qrie. & fazie muchas otras terrerias & pmias & muchos males alos oms. % Et esto q uos dezimos aqi` deste Rey Meffres comec'osse enel pi`mero ano desta suidu- bre. & duro fastal tcero ano despues. % &' destos sesenta. & qa`tro. anos desta suidum- bre uos dezimos assi q aqllos q no eme- taremos en cotando las cosas q en los o- tros acaesciero. q tengades q no fallamos` en ellos por las estorias njguna cosa q aqi` dixiessemos. &' desta guisa uos desem- bargamos aqi` dellos. & no nos demadedes} [fol. 125r] {HD. X} {CB2. ende mas. fascas por q no dixiemos algo dellos. ca uos mosta`mos q esto q auemos di- cho es la razon. {RUB. De como el Rey Pharaon murio enel Rio Nilo & todos los q yua +} XV {IN4.} ANdados tres anos {RUB. con el:} dela suidumbre delos de irl en egipto. en tales fechos como estos` se trabaiaua toda uia aql Rey fa- raon meffres. % &' cada dia se daua mas a ello fasta ql metio dios en corac[']o un dia q se apartasse co sus conseieros pora yr a solazar se por el nilo. &' entraro todos el et ellos en un nauio. &' qa`ndo fuero andan- do por ell agua. assolaz de si. & llegaro ame- dio del Rio. dio dios tal tormeta en el ni- lo segund cueta la estoria de Egipto qs boluiero las aguas todas. & alc[']aro se ga`n- des ondas & uagas. como en la mar de gi`sa q se ouo atrastornar la barca & cay- ero todos en el agua. &' murio y aql Pha- raon. & todos los q yua con el. q no salio ende biuo njguno. % &' desq fue muerto este Rey Pharaon. folgaro los oms dela su maldad. & dela su soberuia. & delos ma- les & delas pmias qles el fazie. % &' en esto duro desta guisa el Rey Pharao me- ffres. tres anos despues de Josep. {RUB. De co- mo regno ffarao mispharmothosis & dlas +} XVI {IN4.} Muerto {RUB. razones del su regnado.} el Rey Pharao Meffres como es dicho. regno empos el .xxvj. anos su fijo el Rey Pharao q a- uie nombre Mispharmotosis enel egip- ciano & en arauigo le dizie lemos. % &' a cabaro se estonces. dozietos. & nueue[^ ]an- nos de qa`ndo dios pmetiera a abraham ql darie tierra de Canaa por hedad a el et assu linage. % &' en estos pi`meros tres` anos desta pi`mera suidumbre de los fi- ios de irl. non fallamos pora en este lo- gar de contar otras razones si no las q aqui auedes oydas. % Agora dexamos aqi` todo lo al & diremos del Rey Pharao mispharmothosis a qi`en llamaua Le- mos en arauigo como es dicho co los fe- chos deste Rey. & contaremos otrossi de- los otros q acaesciero en su tiepo. &' fue este Mispharmothosis qi`nto Pharao de Egipto. % Ca el pi`mero Pharao assi co- mo lo fallamos en las estorias de euse- bio & de Jhonimo amosis ouo nombre} {CB2. et fue el q regno luego empos los del al- cauera. delos Pharaones pastores. q pu- siero a Josep enel poder en q el fue en E- gipto. % &' pero aql Pharao q a Josep pu- so en aql poder dicho auemos nos ya en la estoria delo passado q njcrao auie no- bre. & dixiemos lo por la estoria de egipto qlo dize assi. &' esto al dizen eusebio et Jhonimo. q son scos & sabios de creer. % El segundo Pharao segund eusebio & Jho- nimo otrossi. fue Chebron. % El tc'ero ame- nophes. % El qa`rto Meffres. % El qi`nto este mispharmothosis. {RUB. Dl Rey ffarao misphar- motosis & del su acabamiento;} XVII {IN4.} Pues andados tres anos dela cati- uidad. o suidumbre delos fijos de irl. Pero entrant ya el qa`rto ano dela suidumbre muerto a- ql Rey Pharaon meffres dela guisa q oy- estes. regno el Rey Pharao mispharmoto- sis su fijo .xxvj. anos segud cuenta euse- bio & Jhonimo. como es dicho otrossi. % &' cuenta la estoria de egipto q este misphar- mothosis salio bue Rey. & dio buenos fue- ros alos oms. & qi`to les grad parte delos pe- chos q solien auer con los otros Pharao- nes. & trabaiosse en ga`rdar los tiemplos. et suir mucho assus dioses & alos ydolos dellos tanto q dixiero los de egipto q el es- tando un dia apartado de sus companas antell ydolo de Satno aorandol & fazien- dol sus sacrificios ql fablo ell ydolo en su antoianc'a en ql parescio. ca dize Ma- estre pedro q antoianc'as era aqllas mu- estras qlos demonios fazien alos oms cerca los ydolos. & dixol assi. % Tu eres ta bueno & te trabaias tanto de fazer o- dra atus dioses. & bien & mced alos oms. q meresces muy grand onrra por ello. &' mando yo por ende q te llamen los pue- blos rey & senor & aun dios daqi` adelat. et q te ondren & te siruan como a dios. et yo te dare fuerc'a. & poder como ayas esto. & alc'ar te e. & poner te e. en mayor ondra q tu fuste fastal dia de oy. nj oto` Pharaon de qa`ntos en egipto an seydo. % &' tu ga`rda te q te no cresca el corac[']o por esto q te yo digo. por q dexes de auer ami. nj de alabar el mio nombre. & nomba`r me toda uia. ca muchas uezes los os desq en las grandes ondras suben demu-dan} [fol. 125v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. se les los corac'ones de como era antes` et oluidan las buenas costumbres & las omillac'as q solie traer & las scidades & pi- erden por ello & abaxan su fazienda. mas tu ga`rdar te as q no fagas assi. si no peor serie despues pora ti. & assi te castigo. {RUB. De como touiero por sco los egipcianos al Rey mispharmothosis por las palabras dell +} XVIII {IN4.} Ell ora {RUB. ydolo dl su dios Satno.} en q esta respuesta de Satno fue fecha al Rey Pharao Misphar- mothosis. estaua y las ga`rdas dl tiemplo & uiero la gloria de Satno desce- der enel ydolo. & oyero le fablar enel. &' di- xiero antel pueblo esto q oyera & q uiera % &' las yentes pciaro al Rey mucho mas` dalli adelant. & llamaro le senor & dios. et encoruaua se & baxaua las cabec'as an- tel o qi`er ql ueyen. & aoraua le assi como las guardas del tiemplo dizien. qlo di- xiera el dios Satno en su ydolo. % Este re- y Lemos auie estonces un fijo & dizie le Thamos & fizo grandes cortes & em- bio por todos los Ricos oms & por los po- derosos de su regno. &' por todos los delos pueblos q algo ualien. & mando les ue- nir a ellas. % &' desq fuero todos ayunta- dos. Dixo les assi. assaz oydes uos & uedes el bien & la ondra q el dios Saturno nro senor aquien aoramos todos. me a fecho et dado. % &' derecho tengo yo q es q qi`en tal don recibe de dios q gele gradesca et gele sirua. &' punando yo como faga esto aaql mio dios en suir le & aorar le et fazer le mios sacrificios. no auie uagar de ueer & enderec'ar las uras cosas. & oyr los uros pleytos. Mas do uos a este mio fijo Thamos en mj logar q ande el reg- no & oya los pleytos & faga derecho et iusticia. % &' mando el alli luego asus Phatires q dizien ellos en su egipciano. por aqllo q nos los latinos dezimos enl lenguage de castiella padres piadosos. ql ayudassen. yl gi`assen yl conseiasse ca es- tos phatires dize la estoria q era os bue- nos. & sabios. & qlos Reyes mismos se gi`a- uan por ellos. &' cueta la estoria de egipto q assi era. {RUB. De como el Rey mispharmotho-sis +} XIX {IN3.} Empos {RUB. alc'o en s cortes por Rey +} esto dixo aql Rey {RUB. a su fijo thamos`.} mispharmothosis otrossi a to-da} {CB2. la cort. todos sodes mios naturales. & auedes derecho en bien. & grad debdo comi- go. & con mio fijo. &' catad como seades lea- les ael & ami. & uos otrossi entre uos mis- mos unos a otros. & ayudad me a parar bien la tierra. cayo oyre & uere toda uia como faredes. &' tod esto por el uro bien. & por el uro pro lo qi`ero. % Pues q el Rey ouo acabadas estas razones. otorgaro le todos lo q el qrie & demandaua. & recibie- ron le al fijo por Rey. &' regno aql su fijo Thamos nueue anos. % &' qa`ndo esto fue auie regnado el Rey Pharao mispharmo- thosis. doze anos. % &' dalli adelant apar- tos delos oms q no qrie ueer a njguno nj ql uiessen. &' estaua en esse appartado fa- ziendo oratio. & alabando assu dios. & ui- uiesse en esto delectando se en ello. % &' en los diez anos dela catiuidad. q fuero en- tre los pi`meros qa`tro. & el qi`nzeno adelant no fallamos njgunas otras cosas q con- tassemos aqui. fueras ende q andados catorze anos dela catiuidad q se cumpli- eron .ccc. anos dela pmessa q nro senor fi- zo de tierra de canaan a abraam. % Agora dexamos aqi` las razones del Rey Pharao mispharmothosis. & diremos del Rey Pha- rao thamos. & de ota`s cosas q acaescieron enel regno dell. {RUB. Dlos reys q regnaro por los otros q regnos` en los anos dl regnado +} XX {IN4.} Andados {RUB. daql ffarao thamos.} qi`nze anos dela suidumbre delos fijos de irl en egipto. murio argo. Rey de argos. & regno creau- so empos el .Liiij. anos. &' fue este Creau- so el qi`nto Rey daql regno delos arguios. % andados seze anos daqlla suidumbre delos fijos de irl fiziero los arguios en argos obispado pi`mera mietre. &' fue en- de el pi`mero obispo uno q dixiero Callici- as fijo de un pi`ncep q auie nombre pi- rant. % Andados .xvij. anos daqlla sui- dumbre. murio Manito Rey de assiria. et regno empos el. Macaleo treynta. anos. &' fue este macaleo. el dozeno Rey de assi- ria. {RUB. Dl rey athlant el estrello & Rey damos +} XXI {IN4.} ANdados .xviij. anos {RUB. los` occidetes.} dela suidumbre delos fijos de irl. athlas Rey dela tierra del occ'ident de europa. & dela dell occi- dent de affrica hmano de pmetheo. el sa-bio} [fol. 126r] {HD. X} {CB2. de quien fablamos ante desto. & fijo de Japetho el gigant. fue fallado & tenudo por el mas sabio & mayor estrellero q enel mu- do auie a aqlla sazon. & tanto era sabio et daua por el saber delas estrellas udaderos` Juyzios enlas cosas q auien a uenir. &' ta paladina mientre mostraua alas yentes tod el saber et el poder delas estrellas. assi como cuetan las estorias. q dixiero del los oms por q sabie tod aql saber. q sostenie tod el c'ielo en los ombros. & es esto ql sabie todo. fascas tod el saber de todas las estre- llas. % Sobresto dize un sabio q ouo no- bre euripides segud cuenta eusebio & Jho- nimo. q en affrica a un mot muy alto a demas. & q dizie otrossi el mont athlant. &' tan bien daqllo q dixiero del Rey athlat. como daql mont muy alto. fablaro mu- cho los auctores delos gentiles en muchos` logares en sus libros. como Ouidio. & Vir- gilio. & estacio. & oratio. & otros. % Onde uos` qremos en este logar por esta razo cotar daql mont athlant unas razones q falla- mos dichas de plinio & de oto`s sabios qa`- les razones & qa`n estranas oyredes agora aqui. {RUB. Dlas cosas & dlas marauillas del mot +} XXII {IN4.} Cventa plinio en el se-gundo {RUB. athlant.} capitlo del qi`nto libro de- la natural estoria o fabla delas` tierras & delas estranezas dellas. &' dize assi sobre la razo deste mont ath- lant. Q en affrica cerca las arenas yaze la tierra dela yente aq llaman los autolo- los. & por la tierra destos uan al mont de affrica muy nombrado de q cueta los os muchas marauillas. % &' los sabios q fa- blaro del en los escriptos. departe qs leua- ta este mont de medio delas arenas & ua suso en alto q semeia q contiende co el c'ielo. Ca dizen q mas alto es q las nuues` &' dela part dallend como descende contra las riberas del mar. Occeano aqi`en pusiero nombre otrossi. desse mont ell mar athlan- tico. muestra q paresce daqlla part mucho aspero & como espeluzrado de uista. &' qa`nt es dallent no fablan mas del. si no q dize los auctores delos gentiles por las razones` q uos contaremos ende adelant. q seme- iaua como espaldas de grad ome. &' q aqllas eran las espaldas del. % &' segund cuenta otrossi las fazanas q los auctores`} {CB2. gentiles ponen ende. dizen assi sobresto o fablan delas antiguedades. q ome fue aql. & q fizo del este mont. & aun q este fue el Rey athlant el grad gigant. q era el mayor ome del mundo de cuerpo al su tiempo segund fallamos. &' deste muda- mieto cuenta ouidio enel su libro ma- yor. &' de comol el cuenta. & q qi`ere dezir aql mudamieto. & contar uos lo emos nos o fablaremos del Rey psseo. % Dell otra parte q cata a affrica este mont de- parten q es lleno de aruoles. & muy tene- bregoso por la grad espessedumbre dela muchedumbre dessos aruoles. & q es to- do montana. &' nascen y muchas fuetes grandes & buenas ql riegan todo. & faze se y fructos de todas naturas cuyos aruo- les se nascen ellos por si. &' son tantas las` frutas q en tod ell ano non fallesce abo- do dellas alos q alli moran. cada uno de qual natura se paga. {RUB. Dlas marauillas +} XXIII {IN4.} DJzen {RUB. del mont athlant:} mas aun delas marauillas des- te mont. q entre dia no pares- ce alli ome njguno. & q todas las cosas estan qdas. & callando q no sue- na njguna. % &' segund cuenta plinio. los` q alla uan & se llegan al mot et entra en aql logar diz qles semeia q esta alli ca- llando todo. como en orden de religio. &' q otro espanto de otra cosa niguna no les uiene alli. si no un pauor qles toma qa`ndo se paran dela parte dela tierra de- los desiertos en q era este monte. q ue- en aluene muy grandes desiertos. & to- dos yermos atodo cabo. % Et aun otro pauor diz q ay otrossi. & esto es q se les faze grad pauor de parte del c'ielo dela alteza del mont dalli a arriba dond esta alto sobre las nuues. % Ca tan alto ua el. segund cuenta plinio. q ac'erca del cer- co dela luna sube & tiene la cabec'a. % De mas dizen aun otros q fablan del. Q desq comienc'a a uenir la noche & se ua faziendo oscuro. q alos q estan aca fue- ra. qles parescen por ello. fuegos tatos q toda la tierra & ell aer. relumbra de- llos a derredor. tan grad es la su lumbr. &' q andan estonces por el companas dunos oms a q llaman egipanos las gentes dalla. & plinio & los oto`s departi-dores} [fol. 126v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. delas tierras & q cuentan delas yentes` estranas. % &' parecen y otrossi companas delos Satiros de qi`en uos fablaremos ade- lant en la estoria del libro exodo. &' so estos` tantos q semeia q tod el mont es lleno dellos. &' uan faziendo danc'as. & grandes alegi`as & muchos trebeios. & dizen q sue- nan y cantos de bozinas. & de anafiles. & de atamores. & de campaniellas. & de otros estrumtos tantos q serie muchos de con- tar. % Et segund cueta plinio otrossi. esto dixieron daql mont auctores de gi`egos. et de latinos. & de arauigos mucho ondra- dos & muy nombrados por su saber sin aqllo q dize q fallamos delos fechos de hcules & del Rey pseo. q fiziero alli. &' delo q hcules & el Rey pseo. alli fizie- ron. contar uos lo emos adelant. {RUB. Dll espacio & dla gradez & dlos tminos del +} XXIIII {IN4.} Fablan otrossi dell {RUB. mont athlat.} espacio & dela grandez daql mot los sabios. &' dize q non sabe ome cierta mietre porol adar dell un cabo all otro. nj poro sobir a so- mo del. % Onde fallamos dicho sobres- to q en una sazo q estaua affrica en muy buen estado. & qrien los grandes oms sa- ber las tierras. & los fechos cada unos en los tiempos qles acaescieran en paz & en solaz & alegria de sus poderes grandes q auien. ca estonces an mayor mietre los oms buenos. sabor de oyr & de saber estas` cosas tales qa`ndo les ua bien & estan en paz. & en solaz de si. q diz q embiaro a Hanon cabdiello de Marruecos q esci`uie estonces todos los fechos daqlla tierra. &' q diero por officio q andidiesse toda[^ ]A- ffrica. & escodrinasse los tminos. & tod el cerco della. & lo pusiesse todo en esci`pto. % &' fuero con el. con grad sabor q ouiero ende. muchos griegos. & latinos qs acertaro y. a aqlla sazon. & a aqlla razo &' uinie- ran y pora apnder delos saberes daqllas tierras. % Et estos dixiero otrossi. daql mont tatas cosas & ta estranas q seme- jarien como fabliellas aqi`en las oyesse. &' pero no serie fabliellas mas so mara- uillas. Ca lo dize & affirma muy buenos` et muy sabios oms. & dan las razones u- daderas. & q dizen udad. % &' aun cuetan q fizo y aql ano muchas c'ibdades de q} {CB2. nj fazen los oms oy emient. nj ay aun senal dellas. ca diz q se hmaro & se desfizi- ero por bestias fieras saluaies. & ota`s aspe- rezas dessas tierras. {RUB. Dla tra si se c'erca to- da co Nauios & dlos terminos aun del +} XXV {IN4.} Otrossi falla-mos {RUB. mont athlat:} q despues desto enel tiem- po q emilio Scipio de Roma an- daua por affrica conqi`riendo la. q tomo a polibio q escriuie estonces los fechos delos romanos. qa`ndo fazie los li- bros. a q llamaua anales. delos fechos de cada anno el suyo. &' diol Nauios & todo guisamiento. & mandol q andidiesse toda affrica en derredor por agua. & q escodi`nna- sse daqlla part las oriellas dela mar et sopiesse q cabos auie aqlla tierra. % &' Po- libio fue. & desq lo uio todo. & lo fue poni- endo en escripto. fablo y delos tminos da- ql mont & del logar o es. &' departe otrossi por mostrar aqllos tminos. q daql mot athlant contra occident q yaze unas si- erras llenas siemp de bestias fieras esta`n- nas q se fazen en affrica. &' dura estas sierras co sus sotos fastal Rio aq dizen anath. % &' dun Rio q se faze alli delas fuentes q dixiemos q nascen en aql mot fasta este Rio anath. dize plinio q ay por aqllas seluas qa`troc'ietos & ocheta & c'ico ue- zes mill passos andadura. &' son estos pas`- sos trezientas leguas. menos doze. & me- dia. contado dos mill passos en la legua. ca tanto ay segud la cueta dunos uiessos q dixiero los maestros dell arte dela geo- metria q es el saber q en sena medir las` cosas. % &' deste Rio anath. ala cibdad de Luxo. dozientos & c'inco uezes mill passos`. &' al mar de saliz. c'iento. & diez uezes` mill. Et dela cibdad de Luxo. al seno dela mar q llama castiel de segico. & al rio aSubaba. q passa por la motana dela sierra Mule- laca. & dend al puerto de Salat dela yent delos Rutulos fasta la cibdad de Luxo de cabo. trezientos. & treze uezes mill pas- sos. % &' dalli ala sierra q dize del sol & dend al puerto de Risadir & ala tierra de- los gazules o delos otales. ca estos dos no- bres suele auer aqlla yent en aql logar. % Et dend al Rio ueseuo & ala yent q di- zen los selatitos. & al Rio de aratin de Ma- satad enq a las cocadi`zes. % &' dend al se-no} [fol. 127r] {HD. X} {CB2. surretino a q llama este nombre dela yent delos surrentes q son alli o se en c'i- erran los montes. aq dizen de Draca q se acaban cotra occident. enq a seyscietos et doze uezes mill passos. % Et dend al Rio Saxo q qi`ere dezir el Rio delas guijas q corren dond se comienc'an los ethio- pianos a cuyas espaldas yaze tierra de- los Pharusios de qi`en uos fablaremos en la estoria del libro exodo. % Et cerca es- tos en la ribera dela mar de medio dela ti- erra. los otros gazules. aq llaman otrossi este otro nombre daras. % &' en la oriella dalli. los otros ethiopianos aq dize Da- rath didas. % &' dend al Rio banboth q es lleno de cocadrizes otrossi. & delos cauallos delas aguas. aq llama en latin ypothamos`. % Et del Rio banboth por unos motes q ua todos unados fasta otro Rio q dize theo- nochema. &' dend alas motannas delas duenas esperidas q dize q fueron fijas daql Rey athlant como uos contaremos adelant en cuyo mar departe q a Nauea- miento de diez dias. & de diez noches. % En medio deste cerco esta este mont. & es de- partimieto el su assentamieto por estos tminos q auemos contados. & fuero medi- dos delos sabios por el saber dell arte dela ge- ometria. & aun dela astronomia de q fa- bla Paulo Orosio. de qi`en dize qlos midio. {RUB. Dotros dichos dotros sabios aun sobrell asse- tamieto deste mont athlant:} XXVI {IN4.} Pero otros sabios q fablaro deste mont dizen q en las postrimeri- as de tierra de Mauritana es este mont athlant. % Mas estas ra- zones todas son unas. & una cosa dizen et muestran & no se contrallan. ca ma- guer q en las pi`meras razones los sabi- os qlas dizen non emienta y a tierra de mauritanna por las pi`meras razones destos tminos & estas postrimeras. de tra de mauritanna son todas. % a este mote cuenta las estorias. & plinio qlo dize. q uino una cauallia de Roma. & qremos uos cotar como acaescio pero q esta ra- zon es dela estoria dela sexta edad. Mas dezir uos la emos aqui por razo del mo- te de qi`en fablamos q puede seer q es de todo tiempo. {RUB. Dla prueua del mont athlant & dotras cosas:}} {CB2. XXVII {IN4.} Fallamos qlas pi`meras bata- llas qlos Romanos fiziero en tierra delas mauritannas de af- frica. q fueron fechas co el Em- pador claudio q lidio con liberto aede- mon de affrica. q qrie uengar al Rey tholomeo aqi`en matara Gayo julio ce- sar. &' fuero uencidos los barbaros en aqlla batalla. &' fuyendo ellos fuero los Romanos empos ellos fasta q llegaro a aql mot athlant. % &' desq fuero alli. et sopiero q aql era el mont athlat. por el grand nombre & las muchas maraui- llas q oyeran muchas uezes contar del en sus libros anales. & en otros todos o- uieron muy grad sabor tan bie essos ro- manos como ell otra cauallia. como los` pi`ncipes del senado q y eran de entrar en- el. & andar le todo. Mas dizen q seles no descubriero alli tantas marauillas como otros q fueron alla non co tantas yen- tes nj con aql roydo. % Pero fallamos por los dichos destos q y fueron q retrae Plinio q passa por la oriella deste mot por un logar q auie nombre a bala un rio aq dizien asano. q a ell agua tan amarga como es la dela mar. Mas dize otrossi q ay un puerto muy bueno. % &' cuetan q sale desse mont un Rio q llama futh. et pusiero le este nombre. daql mont. ca al mont athlant segud muestra pli- nio ffuth le dixiero primero en el len- guage daqlla tierra. &' q uiene otrossi por medio dalli. adozientas uezes mill passos del mont. otro Rio aq llama por no- bre Vior. &' algunos le llama ybephebo. segud dize plinio. &' cu[^e]ntan q en la ribe- ra deste Rio parece aun senales de uinas et de palmares o estidiero muchas pal- mas cerca unos logares q semeia q o- uo y muchos pueblos. % Et entre todos los cabdiellos delos romanos q alli era. el primero q alli llego. fue uno a q dixie- ron paulino. {RUB. Dlas marauillas q dize au del mont athlant el princep Paulino +} XXVIII {IN4.} Este pi`ncep paulino {RUB. de Roma.} dizen q passo allend del mont ya qa`ntos millares de tra[.] &' dixo dell alteza del mont esso mismo q oyestes q dixiera los otros q fablaro del. % Et diz otrossi demas que} [fol. 127v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. yuso en fondon del mont en lo mas ba- xo poro entrara el & los q yuan co el. & lo uieran bien. q era todo lleno de seluas. et de aruoles. mas q no connosciera de q natura eran aqllos aruoles. % Pero diz dellos q eran altos marauillosa mi- entre. & todos sin nudo & (indios) [radios]. &' auie las foias tales como cipres. si no q da- ua mas fuerte olor. &' eran todos cubier- tos de lana. a tal q diz q si ouiesse qi`en la labrar q se farien dend panos tales como de seda. &' qla cabec'a del mont es- taua siempre cubierta de nubes. % &' cu- enta otrossi q demientra q el andaua por alli. q tal uio estar aql mote toda uia. Et aun q enel tiempo delas mayores caletu- ras qa`ndo fallesce las nuues q no esta nj- guna por ell aer. q en la cabec'a del. q nu- qua fallescien. & siemp estauan y. &' diz qlos q fuero fasta el. q eran nueue com- pannas. & la dezena la suya. % &' muesta` q desq passaro adelant del mont q fuero yendo por los desiertos del poluo negro fas`- ta q llegaro aun Rio aq llamaua ger. % &' q fallauan por aql desierto unas penas negras como qmadas & muy altas. % &' q todos aqllos logares eran yermos. ca tanto era alli grad el poder del sol & el fer- uor dela su calentura q niguno no pu- die y morar. % Et q nj ellos otrossi. no podien endurar la cantura. maguer q diz q era en yuierno qa`ndo ellos a aql logar uinieron. Et q es tiempo en q de- uie fazer frio por natura. mas qlo no fazie alli. Maguer diz q con esse poco atempramieto q auie del tiempo dell iuierno q passauan. pero a malas penas`. Et cuenta q enel yuierno q son y las co- sas como por las otras tierras frias et calientes. mas los fechos dell yuierno q suele llouer. & neuar. & elar. & las otras cosas tales. q las no faze y. Pero diz assi que unas yentes aq llamaua los canarios. q moraua en unas sierras de cerca dalli. &' aun q auie y muchos E- lefantes. & muchas otras bestias salua- ges. &' spientes de todas naturas. mas` q de otras animalias. % &' q delas car- nes destas animalias comien & uiuie los Canarios. {RUB. Dla natura & dlas costu- bres Dla yent dlos Canarios:}} {CB2. XXIX {IN4.} Cventa aun la estoria sobre los fechos daqllos logares del monte athlant q tanto an- dido aql princep Paulino ueyendo & prouando las famadas po- ridades daqllos logares & tanto uio & prouo q dixo estas & otras cosas mu- chas. q serie marauilla como pudiessen alli morar njgunos ombres antel fuego del sol. si no por q dize q aqllos ombres q alli morauan q comien delo q aqllas` animalias. & dessas uiandas biuien q ellos. % Et muestra aun ende mas. q an aqllos Canarios unadas las entra- nnas. las q son departidas en los oto`s ombres. & las otras animalias delas o- tras tierras. % Et dizen ende los libros q dello fablan. que las antales. & retra- en dellos. que traen una entranna o estentino. & non mas. q comienc'a en la garganta & que descende derecho ala sa- lida del otra parte. % Et esta yente es senalada mientre delos Ethiopianos. &' son unos dellos aque llaman appar- tada mientre Peporsos. % Et peporso enel nro latin tanto quiere dezir en el castellano como aborrec'ient o aun a- borrido. Ca tal yente como esta & de ta- les usos & costumbres aborrida es en- tre las otras yentes. o deuie lo ser. % &' son dos las mauritanas. & el Rey Juba padre del Rey. tholomeo. fue el q pi`me- ro regno en amas las mauritannas. segund cuenta Plinio. & dizen q era bueno en matinimiento de su regno. mas muy mas marauilloso. & de muy mayor nombre. Cuenta otrossi Plinio q era este Rey Juba por estudio de no- bles saberes de q se trabaiaua mucho. % Et este Rey Juba cuenta otrossi daql mont athlant otras tales cosas como las q auemos dichas. &' dixo de mas qlos otros q dend fablan. q nasce enel. una yerua q a el c'umo blanco como leche. & es meior q otra cosa pora man- tener sana la claridad del uiso. & q sa- na las mordeduras delas spietes & de- las culueba`s & saca luego los poc'ones. q ellas meten en los cuerpos daqllos a- qi`en ellas fieren. o muerden. & q desfa- ze toda la poc[']on. & tira ende todos los} [fol. 128r] {HD. X} {CB2. dolores & el mal. &' diz qla fallo & la pro- uo pi`mera mientre. un fisico q dixieron Eupharbio. % Et estas & otras utudes di- xo desta yerua el Rey Juba. en un libro apartado q fizo de fisica. & de naturas en- tre otros libros muchos. q compuso de muchas cosas. segund q Plinio cuenta del. % Et esto q auemos dicho del mont athlant. cumple agora pora aqui. % Mas diremos aun aqui luego mas daql Rey athlant. {RUB. Dl saber & del regnado & del li-nage +} XXX {IN4.} ANdados {RUB. dl Rey athlant.} xix. annos dela suidumbre de- los de irl en egipto. regnando Macaleo en assiria. % &' plem- meo en Sichionia. % Et creouso en argos. % Et el Rey Pharaon mispharmothosis` en egipto. comenc'o este athlas a ser Rey dell algarbe de espanna. &' otrossi del al- garbe de affrica. segud cuentan Eusebio et Lucas en el libro dela estoria de troya. % Deste Rey athlas dizen muchos sa- bios & muchos auctores. ta bien delos griegos. como delos arauigos como de- los latinos q emendo & enderesc[']o muchas` cosas en el arte dela astrologia. q es saber q fabla delas estrellas. & q ennadio y o- tras cosas q fablo el. qlos maestros es- trelleros q fueran ante q el. non dixie- ran en aqll arte. % Et del comienc'o del su regnado. dize la estoria de Troya q co- menc'o este Rey athlas a regnar en la fin despanna. &' despues q fue poderoso de todas las espannas. & desi otrossi en la fin de affrica. & fue y otrossi poderoso aun mas q de espanna como cotaremos` adelante. & muy sabio como dixiemos. % &' pues q tanto fablan del las esto- rias delos sabios. qremos uos nos con- tar aqui del su linage. como descende segund lo fallamos enel libro delas ge- nerationes. % Dizen los sabios delos gentiles q el primer ome. & dios q ellos ouiero q fue aql demogergo de qi`en fa- blamos ya ante desto. % Et este demo- gergon fizo aOrion. % Orion a celio et dicho es otrossi. % Celio a Thithano el gigant & a otros muchos otrossi giga- tes. % Thithano a Japeto. &' fueron to- dos estos gigantes. % Japeto a este ath- las q fue Rey de espanna & de affrica.} {CB2. % Et uino desta guisa este Rey athlas del mayor linage del mundo. & delos primeros. % Et qremos aqi` departir del linage q ui- no del mismo despues. Celio otrossi fizo a occeano & ala grand Thetis. % Et a este Occeano. & a esta Thetis. llamaron s gen- tiles dioses dela mar. &' aun dizen en el latin Occeano por la grand mar. & Thetis por agua. % Et occeano caso con esta The- tis su hmana. & fizo en ella a Pleyone & a Ethra & otras fijas & fijos. % Et este ath- las caso despues con pleyone fija de occeano et de Thetis & fizo en ella a aqllas siete fijas` de q nos auemos ya dicho algun poco. pe- ro no tan complida mietre como aqi`. que auie todas nombre en uno las pleyones. % Et llamo este Rey athlas q era el grand astronomiano aunas estrellas este nobre paliadas deste otro pleyones nombre de s fijas. q dizen algunos q son siete aqllas estrellas otrossi. como eran aqllas sus fi- jas del. & de Pleyone. & estan una cerca ota`. % Et aun dizen otrossi algunos q son aq- llas aq llaman en el lenguage de castiella las siete cabrillas. {RUB. De como caso este Rey athlat ota` uez & del linage q y fizo:} XXXI {IN4.} Despues desto caso este athlas ota` uez con otra su hmana de pleyo- ne. & fizo en ella un fijo aq lla- maron los griegos yan. & tres fijas. & llamo las athlas yades. &' dio ende este nombre aunas estrellas. q son tres co- mo estas eran. &' estan ayuntadas estas estrellas de guisa q entrellas non a otra. &' segund dizen algunos estas estrellas son los astileios. % Et aql fijo del Rey athlas a q llamaron los griegos yan se- gund contamos. dixiero le los latinos Jasio. & fue Rey de arauia & de grecia. &' fallamos en la estoria de troya q este Ja- sio fizo a Dardano en la postrimera tra de Espana. Et daqi` uinieron los Reyes dela cibdad dardania. &' esta es ala q llamaro despues Troya. Pero fallamos` en otro logar en el libro delas genaci- ones delos linages delos gentiles q te- nemos aun por mas cierta cosa q dar- dano dond los Reyes de troya uinieron. &' trueco deste hmano de Dardano assi co- mo contaremos a delant q fijos fuero de Juppit & de electra fija deste athlas} [fol. 128v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. Rey de Espanna & de affrica. & de su muger Pleyone. % Onde cuenta ouidio enel libo` de faustos en q fabla delos dias & delos ti- empos dell anno & delas fiestas delos ge- tiles. & es aql libro como Martiloio delos gentiles. ala manera del martiloio dela nuestra eglia pora nos. &' diz assi q qi`en dubdara de dardano q non es fijo de Jup- piter & de olectra. &' qi`ere esto dezir tanto como q su fijo fue. % Et diz otrossi Oui- dio en el su libro mayor o fabla delas` ma- neras delos mudamietos delas cosas. q tan rico era este Rey athlas. q fizo fazer un grand aruol como mac'ano con sus fo- ias. & con sus frutas. como mac'anas. todo doro. & q mando fazer una grand huer- ta en un logar muy uicioso en el algar- be de affrica. &' c'erco la de muro muy al- to & muy fuert. & puso alli aql aruol de- recho. como si el se ouiesse nasc'ido por si en la tierra. & metio y una spiente biua muy grad a marauilla q guardas- se aql mac'ano & aqlla huerta. & diz q ome del mundo q se non osaua alla lle- gar. % Agora qremos aqui dexar esta ra- zon del Rey athlant. ca adelant o fabla- remos del Rey pseo q dixiemos & delos sus fechos uos contaremos mas della. & tornaremos alas razones delos Pha- raones de Egipto con quien los ebreos ouieron su fecho. % Delos otros diez an- nos dela suidumbre delos de irl en E- gipto q uinieron empos estos .xix. no fallamos q dezir aqui. {RUB. Dl regnado dl ffa- raon Thamoso & dl espeio de alexandria.} XXXII {IN4.} ANdados .xix. anos desta sui- dumbre cuenta la estoria que qa`ndo Mispharmothosis alc'o por Rey aaql su fijo Thamoso de quien auemos ya dicho. yl fizo rece- bir assus pueblos por Rey. q tomo Tha- moso alli luego en aqllas cortes la coro- na del regno por mandado de su padre. & luego comenc'o a regnar. % Et diz Ma- estre godoffre q este Rey auie estos dos nombres. Thamoso en el lenga`(a)ge de egipto. & Mesphar en arauigo. & regno ocho annos & fue el el sexto Pharaon despues delos Reyes pastores. % &' cueta la estoria de egipto sus fechos. Et dize desta guisa. Q el fue el pi`mero Pharao} {CB2. q soberuio alos fijos de irl. & los qbran- to & los apmio mas q los otros Phara- ones q fueran ante del. &' dio los por sieruos alos de Egipto. &' departe assi la estoria. qlos uarones alos uarones. et (a)las mugieres alas mugeres. % &' aqi` fueron ya entrando los mayores males delos Ebreos & se descubrieron Pharao et los egipcianos a apmiar los. % Et fue una grand razon deste fecho. q ma- guer q casauan soltera mientre los E- breos con los gentiles. como oyestes q Josep casara con dona zulayme q era gentil. & los gentiles con los ebreos. % Po diz q los ebreos tanto qrien guardar las leys delos padres. q no qrien casar con los gentiles. & mas se qrien compon en si mismos q non casar con mugeres de agena Ley don uino una grand part deste mal entrellos. % Ca los gentiles fue- ron teniendo oio en ello. & touiero lo por mal de ombres agenos & aquien ellos cogieran en lo suyo de se assi apartar et se les alc'ar en su tierra & no gelo qi`si- eron consentir. % Et mando sobresto aql Rey thamos q si algunos delas compan- nas delos fijos de irl. firiessen a alguno delos gentiles ql matassen luego por ello sin todo otro fuero. % &' dizen q en el ti- empo deste Rey fue labrado el grad espe- io de alexandria. en q ueyen muy de alu- ene las naues q uinien por la mar. &' si eran de enemigos. apcibien se por y los` naturales & los moradores dela tierra et guardauan se dellos. % Et diz q este Rey thamoso lo fizo fazer yl mando poner en aqlla c'ibdad de alexandria. % Et cuenta aun del aqlla estoria de E- gipto. q este Rey thamoso desq comec'o a regnar & fue mancebo. q salio muy loc'ano & muy soberuio. & leuaua en su regno las cosas muy sin razon. ca por q uio asu padre como en santidad. yl a- orauan los oms segud adios assi co- mo oyestes qlo dixiera ell ydolo. % Man- do q aorassen los ombres ael como a di- os. segud qlo fazien asu padre. &' era esto grand locura pora tod ombre. sal- uo ende pora aql aquien dios faze sco. % Et sobresto fazie muchos males no alos Ebreos solos. mas aun ala su yen-te} [fol. 129r] {HD. X} {CB2. misma. % Et despechaua los & toma- ua les lo qles fallaua. & forc'aua les las mugeres. &' fizo este ya mas mal en E- gipto q todos los otros Pharaones. & fue peor qlos q fueran ante del. % Et nol a- bondaron las pmias. & los males q fa- zie en los pueblos. mas mando q njn- guno non fuesse osado de assentar se en su cort si no q todos estidiessen en pie mientra y fuessen. {RUB. Dlos fechs del Rey ffa- rao thamosis & dl ffarao en cuyo tiepo +} XXXIII {IN4.} Este metio {RUB. nascio Moysen:} alos fijos de irl en suidumbre mayor q non fueran fasta su tiempo. % Et por ende dize al- gunos como auemos ya dicho q este fue el Pharaon en cuyo tiempo Moysen nas`- cio. & q por la su crueleza. & desmesura. se dolio dios delos ebreos. & q nasciesse Mo- ysen en el su tiempo. Otros muestra q thalme ouo nombre & aql fue el Pha- raon en cuyo tiempo Moysen nascio. Los` arauigos dizen q fue alualdit uno q uino del linage de Sem. % Otros cuenta aun q fue natural de espana dela c'ibdad de Carmona. q es en ell andaluzia. enel reg- no de Seuilla. % Mas los de Egipto razona q fue dela genation de Cam. & natural de affrica. & q ueno senalada mientre del lina- ge de un Rey q ouo en egipto aq llama- ron Mezraym de cuyo nombre dixieron despues. a una tierra de Egipto Mezraym. otrossi como aaql rey. maguer q auemos` nos ya dicho otras razones deste nombr Mezraym. % Mas assi es q se no pierde aqui las razones las unas por las ota`s. ca assi las fallamos dichas delos sabios como uos las nos contaremos aqi`. & en otras logares. ca esto es por el lenguage egipciano & por el arauigo. % Et el lina- ge destos Reys fue connosc'udo en egip- to. & mas por malos q por buenos. % Mas` segud dize Maestre pedro. & el obispo Lu- cas. & eusebio & Jhonimo & Maestre godo- ffre. El Rey amenophes q regno despues deste rey thamoso como oyredes adelat. fue el Pharaon en cuyo tiempo Moysen nascio. &' esto tenemos q es mas udad. % Et aql rey Thamoso ante q su fijo ame- nophes regnasse alc'o por alguazil en su lugar un ome de buen derecho & de buen linage. & auie nombre thalme fijo de go-mer.} {CB2. % Et era ome q se trabaiaua mu- cho de saber las cosas por ell arte delas estrellas & por adeuinamientos ca mu- cho usauan desto estonces los grandes os en egipto. segud q aorauan las estrellas` et auien sus creencias en ellas. % &' era aql thalme ome muy sesudo & sabio & mucho esforc'ado & abinie muy bien en mantener el regno so su senor el Rey. {RUB. Dla dubdosa muerte del ffarao tha- moso. & como regno su fijo empos el:} XXXIIII {IN4.} En tod esto tanto escusaua este alguazil delos pleytos delos pu- eblos & delos grandes fechos & delas priessas del regno. El rey thamoso pues q el se uio tan escusado [*d]aqllos cuydados & enoios q se aparto et non parescio mas. % Et los unos di- zen q thalme aql su alguazil. le diera poc'on con q muriera. Los otros cuentan q se salio de sentido & q se fue pder. & fico el regno en poder de Thalme. &' dizen se- gud cuenta la estoria de egipto qs qxa- ron los pueblos contra el por ello. % Et thamoso auie un fijo Nino aun. % Et thalme ouo estonces athomar aql fijo daql Rey thamoso q era y. & auie nombr therithimoso segund dize maestre godo- ffre & amenophes segund cuenta euse- bio. % &' podie seer muy bien q ouiesse estos dos nombres aqll infante. ell uno enel egipciano. & ell otro enel arauigo. &' assentol en una siella del regno q auie y. en q assentauan alos pi`ncipes. luego qlos alc'auan por Reys & comenc'auan a regnar. % &' desta guisa regno aql ame- nophes segund eusebio & ihonimo & the- rithimoso segund los arauigos. ca estos dos nombres dixieron aql Rey Phara- on. & pudo ell uno ser por auenimiento. et ell otro por postura que gele pusiesse los pastores. o aun amos en el un len- guage. & duro enel regno .xxxj. anno. et fue este el seteno Pharaon. & finco thal- me por poderoso. & guiador. & mantene- dor del regno so el. como solie seer con el Rey thamoso su padre. % Et delos otros viij. anos dela suidumbre q despues destos fuero. non fallamos al q dezir aqui. {RUB. Dlas cosas q acaesciero enlos .ix. anos daql Rey ffarao thamoso:}} [fol. 129v] {HD. GENE-SIS + L +} {CB2. XXXV {IN4.} ANdados .xxxviij. annos dela sui- dumbre delos de irl. auiendo es- tonces regnado el Rey Pharao thamoso .ix. anos. murio. % Des- tos .ix. anos de thamoso andados los qa`- tro murio Plemino Rey de Sichionia. et regno ortopol empos el .xijo`. Rey daql regno .Lxiij. anos. % andados otrossi los nueue anos del regnado daql Pharaon thamoso. & xxxix. dela suidumbre de irl. Regnando Macaleo en assiria. & este orto- polo en Sicionia. &' creaos en argos. et aql thamoso en egipto. pero esse ano fi- no Thamoso. cuentan Eusebio & Jhonimo q fue Siro un grand poderoso natural de Siria. &' dizen q del nombre deste Siro. lla- maron Siria a aqlla tierra. % Agora con- taremos daql Rey amenophes & delos o- tros Reys q regnaron de Josep fastall an- no en q moysen nascio. {RUB. Dl Pharao ame- noffes. & dlos otros ffaraones desta suidubr +} XXXVI {IN4.} Pues andados aqllos {RUB. dlos de isrl.} xxxix. anos dela suidumbre. murio el Rey Pharaon thamo- so & regno empos el amenophes` su fijo .xxxj. anno. % &' segund las razo- nes q dichas son. fallamos q qa`tro Reys Pharaones regnaro en egipto delos pos- trimeros dias de Josep. &' esto es del ano en q el murio & dend fastall ano en q Mo- ysen nascio. &' assi como cuenta las cro- nicas de eusebio & de jhonimo aqllos qa`tro Reyes Pharaones q regnaro en Egip- to. en aql tiempo q dezimos fuero estos por sus nombres segund la fabla Egip- ciana. % El pi`mero Meffres en cuyo reg- nado fino Josep. tres anos por andar del. % El segundo mispharmothosis q reg- no .xxvj. anos. % El terc'ero thamoso ix. annos. % El qa`rto dellos fue ameno- phes. % Et lo q fallamos del Rey Pha- raon Meffres. & del Rey Pharao mis- pharmothosis. & del Pharaon thamoso por las estorias delos libros q nos ouie- mos. contado uos lo auemos fasta aqi`. agora cotaremos daql pharaon a meno- phes. & delos otros Reyes q regnaro por los otros regnos en el tiempo del regna- do del. % Et delas otras cosas q acaescie- ron en los .xxvj. anos q fican aun desta suidumbr dlos ebreos en el regnado deste rey amenophes fastal ano en q moyse} {CB2. nasc'io. {RUB. De como se leuataro los de Etiopia a` +} XXXVII {IN4.} ANdados qa`renta {RUB. los Egipcianos.} annos daqlla catiuidad segud cuenta eusebio & Jhonimo. el pi`mero ano q regno aql Pha- raon amenophes. leuataro se los ethio- pianos delas riberas del rio Jndo de jndia conta` los egipcianos. % Et aqui es de sa- ber segund la estoria. Q el Rio nasce en Jndia & desq passa por ella. Q sale. & enta` por ethiopia. & lieua del este nombre tra de Jndia. &' maguer q entra este Rio en tierra de ethiopia. no pierde este su no- bre jndo en ethiopia. como uemos q co- tesce en espana q a nombr jberia & lie- ual del nombre del Rio ebro. % Et ma- guer q este rio passa por otras muchas tierras dond nasce fasta o cae en la mar. pero no muda el nombre ql diero enel pi`mero regno. % &' uiniero los ethiopi- anos & assentaron se les en la su fron- tera. alos de Egipto & fizieron les mu- cha grra & mucho dano en la tierra. % Onde auredes segund contaremos so- bre la estoria del libro Exodo. en el .vijo`. ca- pitlo del o a logar esta razon. o uos co- taremos nos esto complidamietre. q por esta uez q buscaron esto los ethio- pianos alos egipcianos. & por ota`s uezes otrossi. en q guerrearo despues essos de Ethiopia alos egipc'ianos. ouiero essos de egipto coseio de s ydolos & respuesta de auer cabdiello ebreo. &' desi qles cotescrie como uos contaremos en su logar. % &' fueron y. muy mal trechos los de ethio- pia. & delos .vj. anos empos estos non fallamos q dezir aqi`. % Andados .xlvij. an- nos dla suidumbre. &' ocho del regnado de pharao amenophes. murio Macaleo rey de assiria. & regno empos el Spero .xiijo`. rey dalli .xx. anos. % Et los .xvij. anos de adelant q uinieron sobrestos fastal nasc'imieto de moysen. no falla- mos (no fallamos) njguna estoria q de contar fuesse pora aqi`. saluo ende la cue- ta delos anos. dela pmessa q nro senor dios fizo dela tra a abraam. % &' estas son las cosas q nos fallamos del Rey amenophes & delos otros Reyes & reg- nos delas otras tierras. q en los .xxvj. anos del regnado deste rey amenophes` fueron. en q se cumpliero los pi`meros} [fol. 130r] {HD. X} {CB2. Lxiij. anos dela catiuidad delos ebreos en egipto. &' non leemos q mas razones cue- ta destos .xxvj. anos las estorias nj las cronicas. {RUB. Dlo q acaescio entre los otros gentiles` en este tiepo. &' oto`ssi dlos Reys Pharaones.} XXXVIII {IN4.} ANdados .c. & .viij. anos desta suidu- bre dlos de irl. % Et de Moysen .Liiijo`. q nasciera. % Et doze de spareto rey de assiria. murio el Rey Pharaon Horo de egipto. &' regno empos el. el Rey pharao ascener .xij. anos. % Delos otros dos annos dela suidumbre empos estos. no fallamos q dezir aqui saluo ende q reg- naua esse ano estos Reyes en s regnos. S- pareto en assiria. % &' maracio en Sicionia. % Et triopas en argos. % &' Cicrops en athe- nas. % &' ascener pharaon en egipto. % Ago- ra diremos deste Pharaon ascener & dlas cosas q enel tiempo del su regnado acaes- ciero. {RUB. Dlos pueblos dlos curetas & coriba- tes & de otros fechos dlos getiles:} XXXIX {IN4.} ANdados .c. & .xj. anos dela suidu- bre delos fijos de irl. &' .xv. de Spare- to rey de assiria. % &' qa`tro del rey pha- rao ascener. ayuntaro se los pueblos` delos Curetas. & delos Corribates. % &' pobla- ro la c'ibdad Gnoso en la ysla de creta. % &' era aqlla yente delos curetas buenos ua- rones de armas. & usaua dellas cutiana mi- entre. % &' por buscar meior entrada alas li- des. asmaro en cosas. q qa`ndo los os las oyes- sen. qlos alega`ssen. por q qa`nto mas estidiesse. q tato mas de corac[']o yrie ala batalla. & farie y mas & meior. % &' segund cueta eusebio & ihonimo assacaro por esta razo ellos pi`me- ro qlos otros oms. tropas & anafiles. & uozi- nas. & atabores pora taner ante las azes. en las muebdas & enlas entradas dlas fazi- endas. & aun dac'ar & sotar los qlos taxiesse. % &' desq esto ouieron assacado. fallaro & pua- ron lo por el fecho. qs alega`ua los cauallos por ello. & los oto`s os darmas q y era. & au los ca- uallos mismos maguer q no son dell ente- dimieto dell ome. &' esforc'aua & tomaua corac'ones. & entraua mas de ga`do ala lid. &' maguer q aqlla yente auie antes nobre los curetas como diziemos. sobreste nobr Curetas. llamaro los por esta razo destos es- trumtos q assacaro ellos. las ota`s yetes este otro nobre corribates. % &' esta palaba` corri- bates partiedo la. qi`ere dezir enel lati tato co- mo corio boates. & esto es enel lega`ge de cas-tilla.} {CB2. tato como sonates co cuero. po la razo da- qllos atabores q fiziero de fust o cobre o lato co cueros. por taner. ca co cueros so fechos. &' por esso llamaro a ellos Coribates. fascas so- nates co cuero. % Esse ano daqlla catiuidad se leuataro los caldeos cota` los de tra de feniz. & ueciero los. los caldeos. % Del otro ano adelate epos estos no fallamos nada q dezir aqi`. fue- ras ende q regnaua en s regnos los reys q enel ano ante desto. % Andados .c. & .xij. anos dla suidubre. & .v. del Pharao ascener. fue alc'ado por grad maestro & philosopho Mu- sico fijo de Euetheo & duna duena aq llama- ua Nipha. assi como dize Jhonimo. {RUB. Dl Rey +} XXXX {IN4.} Andados {RUB. Deucalio & de su regnado.} .c. & .xv. anos daqlla catiuidad &' ocho de pharao ascener. & .Lj. del nascimieto de Moysen. Deucalio q moraua en tra de cercal mont parnaso. co- mec'o a regnar sobre los curetas & sobr los coribates q oystes aqi`. % Andados .c. & .xx. anos dela suidubre. % &' .xxiiij. de Spareto rey de assiria. % &' .xxiiij. otrossi de Maracio rey de Sicionia. % &' .xvij. de triopas Rey de Argos. % &' .xxj. de Cerops Rey de athenas. murio el Pharao ascener Rey de Egipto. % &' regno empos el. el Pharao achoris .vij. anos. % & las cosas q acaesciero en los otros anos del regnado deste Pharao acho- ris. son estas q uos cotaremos aqi` luego. % Delos otros qa`tro anos dela suidumbre empos estos. no fallamos por esci`pto q di- gamos aqi`. si no q regnaua en sus regnos` los reys q agora aqui oyestes. {RUB. Dlos Reys ffaraons ac(t)[h]or & cencres`. & de Cicrops Rey de athenas com poblo ota` athenas & dota`s cosas.} XXXXI {IN4.} Andados .c. & .xxiij. anos desta sui- dumbre. &' qa`tro daql Pharao a- chor. se cupliero .cccc. anos dela p- missio fecha de nro senor dios a abraham. % &' cumplio Moysen estonces. Lx. anos q nasciera. % Delos otros dos an- nos empos estos dla suidumbre no falla- mos q dezir. % Andados .c. & .xxvj. anos dla catiuidad. & siete del Rey Pharao achor. murio esse Rey Pharao achor. &' regno empos el el Rey Pharaon cecres. % Cueta en este logar Eusebio & jhonimo q en este ano el rey c'icrops de athenas co grad sa- bor q auie dell otra c'ibdad de athenas q acresciera el mucho. & la onrrara el Rey Juppit & el co los estudios delos saberes.} [fol. 130v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. et con muchos buenos fueros & franqzas co- mo es ya cotado. q poblo esse Rey Cicrops ota` cibdad en su tierra desse regno suyo q ouiera de comiec'o nobre Euboea. &' tolliol el aql no- bre. & pusol otrossi nombre athenas. como ell otra. % Pero pora auer entrellas algun departimieto en los nombres como auie en los fechos. mando llamar a aqlla cibdad q fazie de nueuo. este otro nobre Diadas. % andados .c. & .xxvij. anos daqlla suidu- bre. murio Maracio rey de Sicionia. &' reg- no empos el marato .xviij. anos. % Delos otros tres anos dela suidumbre empos es- tos. no dizen las estorias njguna cosa q de contar sea aqi`. saluo ende q regnaua en sus regnos. los reys q enel ano dantes di- xiemos. {RUB. Dell acabamieto deste .xo`. libro & dl comiec'o dell onzeno libro q es dla estoria dl libro exodo. & dlas estorias dlos getiles +} XXXXII {IN4.} Agora finca aqi` estas {RUB. desse tiepo.} razones. & torna la estoria a con- tar tod el fecho de Moysen. & de co- mo nascio el & fue criado & fizo el despues assi como oyredes q esta en la es- toria q uos cotaremos dela biblia en los libros q el fizo. &' pero sabed q en los c'inco libros q el compuso q el libro q cueta cu- plida mientre todo lo del su nascimiento. q en el exodo es. % &' diremos otrossi delas pmias desta pi`mera suidumbre en q los fijos de irl fuero estonces. so el poder delos Reys Pharaones en Egipto. assi como lo cu- enta Moysen en el Ebraygo. & Jhonimo en el latin. & Josepho en su estoria & los oto`s sabios q esta estoria esponen. % &' contare- mos otrossi por sus tiempos los fechos de- los gentiles q estonces acaesciero y. & por todas las otras tierras. % El tiempo del li- bro delos sesenta. & qa`tro. anos & las sus estorias q fablan aqllo poco q es delos he- breos hmanos de Josep & las q y uiene delos gentiles se acaban aqui. % Et acaba- ron se este ano los pi`meros .Liiij. anos desta pi`mera catiuidad & suidumbre de irl en egipto. &' compliero se en aql sesente- no ano. los trezietos & .xxiiij. anos. de qa`n- do prometiera nro senor dios tierra de Ca- naan por hedad a abraham. pora el et a los suyos. % &' daqi` adelant uiene la esto- ria del libro exodo & las razones delos ge- tile(e)[s] q acaescieron en esse tiempo:} {CB2. {ILL. {RUB. Aqi` se comiec'a el xjo`. libro dla general esto- ria:}} {RUB. PROLOGO:} {IN8.} DEparte Maestre Po`. en la su estoria a q llama escolastica. & dixiero le assi. por q fue fecha pora pro delos escolares & delas` escuelas. &' diz q la es- toria del libro Exodo et la del pi`mero libro dela biblia. q uiene ante deste q es el genesis q non an depar- timieto njguno entressi. & q una estoria misma son. % Mas diz q Moysen partio tod el cuerpo dela uieia ley en c'inco partes. et a cada una dellas llamamos libro por si. % &' muestra q fizo esto Moysen por qlos q por ellos leyessemos q nos no enoiassemos` ende tanto. &' departe se otrossi. por q fa- blan de senas razones maguer qla estoria sea una. % Et cuenta sobresto qlos Judi- os q departen otrossi estos. c'inco libros mismos de Moyssen en .Liiij. partes. % &' qlas catorze dellas. son en este otro pi`me- ro libro q dixiemos genesis. % &' q las o- tras qa`renta partidas se contara en estos otros qa`tro libros q uiene daqi` adelat. % &' este segundo libro dela estoria dela biblia a nombre. segund el griego exodus. % Et enel latin exitus. &' enel ebraygo el es- moth. % &' cada uno destos tres nombres` qi`ere dezir enel lenguage de castiella. ta- to como salida. por q en este libro fabla moysen como saliero de Egipto los fijos` de irl. & dotras cosas muchas cuenta el y. et nos otrossi. % Mas diz q pusiero estos` nombres al libro por qla mayor razon de q y fabla moysen. & en q a la mayor fuerc'a q aqlla salida es. % &' fabla este on-zeno} [fol. 131r] {HD. XI} {CB2. libro desta nra estoria destas razones`. % Delas psonas de irl q entraro con el a egipto & delas del su linage. q era ya alla. % Et del Rey qlos metio en suidumbr. &' delos otros q regnaro empos el. fastal Pharao q murio en la mar. yendo empos` ellas. % Et delas partes de egipto. % &' dla muerte delos Ninos delos Ebreos. % &' dell auenimieto del nascimieto de Moysen & de su ci`anc'a. % Et de comol fue fasta q uino aser cabdiello delos egipcianos. como oy- redes q uos lo cotaremos en (en) el su libro. % Et del thoro apis de egipto. % &' contar uos hemos nos otrossi aqui sobresto co la es- toria dela biblia. % Las razones delos Re- yes pharaones q no sien en la biblia. % &' delos regnados delos otros Reyes gentiles. % Et delos fechos delas ota`s yentes q acaes- ciero por las otras tierras. en el tiempo dela estoria deste libro. de cada unas cosas` en sus logares. % &' de hcules & del Rey antheo de affrica. % &' delos Hcules qa`ntos fuero. &' del departimieto delas salidas q moysen fizo de Egipto. % Desi dela ra- zon dela pi`mera salida daqllas de Moy- sen & fue cabdiello delos egipcianos et dela guerra q fizo alla & como caso y. & se torno despues a egipto. &' delos fechos` desta pi`mera salida de moysen no fabla la biblia. % Et dize aqi` otrossi dunos re- ys gentiles q regnauan a essa sazo. % &' del comienc'o del regnado de athenas & de sos reys del Rey cicrops & delos otros co- mo oyredes. % &' del sacrificio desse Rey cicrops. % &' del Rey Juppit. % &' deste no- bre athenas. como fue puesto ala cib- dad acta. % Dunos reys gentiles & de Mo- ysen. % De como mato moysen al egip- ciano. & fuxo de egipto a Madian. &' ca- so y. & fizo y s fijos. % &' de como fue pas`- tor delos ganados del obispo Jetro su sue- gro. % &' dela su morada del desierto en- el mont Oreb. &' acabar se a en estas ra- zones este libro onzeno. % Agora dexamos` aqi` las razones del prologo. & tornaremos acontar dla estoria dela biblia. como a- uemos comec'ado. % Et maguer q uos auemos dicho segund aqllo q oystes ya enel noueno libro desta estoria q ui- ene ante deste. & del .xo`. de como Jacob & s fijos entraron a egipto con todas sus companas. & uos dixiemos otrossi qa`ntos} {CB2. fueron. &' delas psonas q alla entraro con el aqlla uez & los nombres q ouiero. Pero por q enel comiec'o deste libro cueta Moysen de cabo los padres dond saliero los onze linages maguer q los aya cota- dos suso ante desto el mismo. qremos los nos contar otrossi aqui de cabo. por esta razon q uos aqui diremos. % Nos entod este libro. la estoria dela biblia auemos por aruol aq acordamos de nos tornar toda uia. como alinna cada q acabamos` las razones delos gentiles q contamos en medio. % Et por ende qa`nto es en la estoria dela biblia. en qa`nto pudieremos` qremos dezir como moysen dixo. % Et dezimos uos esto por q non seamos temi- dos q de nro somos dobladores dela razo. % Et sabed aqui otrossi sobresto. Q como quier q uos digamos q este libro lieua el nombre dela salida delos fijos de irl de egipto. & assi es la uerdad & lo dize otrossi las estorias. Pero antes fabla dela entra- da dellos alla. &' despues cuenta dela su salida. % Mas entended otrossi q fabla aqi` dela entrada como por mostrar razo et matia dela salida. por q si la su entra- da non fuesse antes la su salida no pu- diera seer despues. % Aqui se acaba el plo- go & comiec[']a se el libro. & dezir uos emos` aqui de como moysen dixo. Saluo ende q pornemos y de mas. las cuetas dlos annos delos fechos delas estorias. q no pone y assi moysen. {RUB. Dla razon de Jacob & de sus linages:} I {IN4.} Andados .Lxiiij. anos desta suidu- bre delos fijos de irl en egipto nascio moysen. % &' maguer q en este tiempo era ya finado Jacob & Josep su fijo. & aun los otros fi- ios de Jacob. & de Josep. po por tod esso Mo- ysen non dexo de fablar aun destos. &' nos otrossi por q auemos por lina la su esto- ria & las otras dela biblia en este nro li- bro como es dicho deuemos lo dezir et seguir la estoria. como lo el dixo. &' diz el ende desta gi`sa. % Estos son los nom- bres delos fijos de irl. O Jacob q entraro con el en egipto cada uno co toda su co- pana & su casa. % Ruben. % Simeo. % Le- ui. % Judas. % ysacar. % zabulo. % Be- iamin. % Dan. % Neptalim. % Gad. % a- ser. % Et diz la biblia & los sabios q de-parten} [fol. 131v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. sobrella q ellos contadas sus com- panas fuero .Lxxv. entre todos segud lo q auemos ya departido ante desto. % Ca en egipto era Josep ante desta entrada. &' otrossi los fijos q auie el y fechos. &' por ende nj el nj ellos no entraro en esta cu- enta. % &' despues q murio alli Josep. & sus hmanos todos & s fijos dellos; cres- cieron dalli adelant muy mas los sus linages & fiziero se muchos. & os muy esforc'ados & enchiero la tierra. % &' los egipcianos paraua les mietes. & pesa- ua les ende mucho. % &' por esta razo teniendo los por sus catiuos; fazie les mala catiuidad como oyredes adelant en q yoguiero alli. los .Lxiiij. anos q auemos dicho. & despues desto los otros ochenta anos q uinieron despues del an- no del nascimieto de Moysen. fastal pri- mero ano del su cabdiello. en q fue aun la su suidumbre tan mala o aun peor q antes. fasta qlos saco el dalla. % &' ta- to era ya la desmesura & la soberuia de Pharao. &' delos egipcianos conta` ellos q se ouieron ellos aqrellar ende a dios. % &' nro senor dios qlos auie en cuedado. oyolos & pesol mucho. como oyredes ade- lant. &' pues qlos uio tan maltrechos. quiso ya q nasciesse entrellos qlos li- brasse dela pmia de Pharaon. & delos egipcianos. &' nascio les estonces moy- sen qlos libro dend comol mando dios. Agora contar uos emos de como acaes- cio la razon del su nascimieto de Moy- sen. {RUB. Dla nobleza del Rey de Egipto. & dla +} II {IN4.} Andados {RUB. pphia sobre Moysen:} los .Lxiiij. anos q dixiemos despues dela muerte de Josep segud cueta la estoria dela bi- blia & maestre Po`. & los otros sabios & scos` padres. q desta estoria fablan. fallescio Rey delos del linage q regnaua en egipto fas- ta aqlla sazon. % Ca aun fasta estonces. por alcaueras andidiera otrossi el regno de egipto. % Et el linage & el uando q mas` podien. tollien el regno alos otros & reg- naua ellos. como fazen aun agora los moros q uienen dellos q traen essa mis- ma manera oy en dia cada q pueden. % &' passo estonces el sanctuario & el regnado daqlla tra a otro linage. % &' assi como cu- enta Moysen & Jhonimo en el segudo ca-pitulo} {CB2. del exodo. leuatos estoces un Rey en aquella compana q comec'aua a regnar. % Et este Rey fue aql aq llamaro Pha- raon amenophes. % Et como era nueuo el Rey segud cuenta Maestre pedro. & oto`s. &' de aluene de Jersen & de ramesse q fue- ron las tierras o Jacob & sus fijos uisqi`e- ron & muriero como es dicho. & moraua y aun estonces los delos sos linages. non connosciera a Josep. % Et assi lo diz Moysen en la biblia. nj oyera dezir del. tanto bien; qa`nto en el ouiera. nj sabie los bienes q por el uinieran en egipto. et mayor mientre alos Reys. % &' sobres- so nj qrie aql rey bien alos ebreos nj sus yentes otrossi. % Ca los egipcianos co enbidia delas riqzas & delas bien an- danc'as dlos ebreos. Metien al Rey mucho mal en el corac'o contra ellos. % &' como quier qlos Pharaones dantes del ouies- sen seydo brauos & crueles contra los ebre- os. mas era ya este amenophes. % &' tra- baiosse dalli adelante de apmiar & qbra- tar los mas qlos otros Pharaones q fueran antes del. % Pero cuenta las estorias q por tod esse mal dezir delos E- gipcianos q no fuera aql Rey amenophes` por uentura tan cruel alos fijos de irl co- mo fue despues; si no por una razo que oyredes agora aqui. % Dize Josepho q se leuanto un sabio delos egipcianos es- trelleros q ueye en las estrellas. qbrato de egipto & q auie de uenir por uno q nas- crie estonce. % &' uino luego a Pharao. et dixol. % Rey Pharao senor agora en tus dias nascra un njno en este pueblo de irl q sera sabio & de tamana uetura. q qbrantara atodo tu regno & ati. & a to- da egipto. % &' aun digo te mas q sepas` por cierto q este qbranto. q en agua sera. % Et allil tomara el tu Pharaon q a essa sazo regnare en egipto & sus egip- cianos con el. {RUB. De como fizo Pharao so-bre +} III {IN4.} El Rey qa`ndo {RUB. aqlla pphia;} aqllo oyo de pdida de su regno et aun del cuerpo del[^ ]Pharaon q auie de regnar empos el. pe- sol muy de corac'o & no sele oluido. &' as- mo como serie qlo pudiesse el desuiar et estorual. % &' comec'o aser dalli ade- lant mas brauo & mas fuerte contra los hebreos q non antes. & si los apre-miaua} [fol. 132r] {HD. XI} {CB2. fasta alli. apmiolos dalli adelat mas q el mismo lo solie fazer nj aun co- mo dixiemos q todos los otros pharaons q ante del regnara. &' dizen Maestre pedro. et ell Obispo Lucas. & Maestre godoffre. & Jho- nimo & eusebio q por c'ierto q este Phara- on fue el q dixiemos q auie nobre ame- nophe. &' fue ochauo del Rey Nicrao q fue- ra delos Reys pastores & el postrimero del- los en cuyo tiepo fue Josep uedido en Egip- to. % En este logar sobre razo deste Pha- rao semeia q se quiere contrallar las ra- zones delos scos padres. % Ca los unos dize como Moysen & Maestre. Po`. q se leua- to un Rey nueuo. % Los otros cuetan como eusebio & Jhonimo q fue este Pharao amenophes. % &' ell ano en q Moysen nascio. auie ya este farao Amenophes regnado .xxvj. anos. &' segud esto no era ya nueuo nj deurie ser dicho nueuo Rey de tatos anos. % Onde semeia q se cotra- llan llamado le los unos nueuo. los o- tros Rey de .xxvj. anos. % Mas por tirar en- de esta semeiac'a de cotralla. & q todos dixi- eron bien departimos assi sobrello q ame- nophes fue aql Rey & q auie y regna- do .xxvj. anos. mas qle llamaro nueuo no por el regno si no por las costubres q tomo de nueuo malas & qa`les las no ouiera antes contral pueblo de irl. et aun en muchas cosas conta` los sus E- gipcianos mismos. % Et este Rey Ame- nophe qa`ndo uio alos de irl muchos et esforc'ados & buenos & como era muy ricos & muy apoderados en la tierra. et crescien & amuchiga`uan cada dia mas` qlas otras sus yentes pesol mucho a demas como gelo dizien sus egipcia- nos en mala mana & en razo de mez- cla. % &' con enuidia q ouo dellos esse farao. Et por aqllo otrossi ql el sabio dixi- era del njno q nascrie. por qlo no descu- brie el a njguno & fazie lo por ql non touiessen por medroso. mas aponiedo y otras achaqs por qa`l razo lo fazie. fi- zo sus cortes & dixo delos ebreos conta` los egipcianos como agora oyredes aqi`. {RUB. Dla maesti`a de Pharao pora Apmiar +} IIII {IN4.} Dixo assi por corte {RUB. alos ebreos.} el Rey Pharao ass yentes. % El pueblo delos fijos de irl may- or es ya & mas poderoso q nos.} {CB2. % &' nos auemos muchos enemigos por la tierra q tenemos buena & rica & uiciosa q nos qi`eren toller. % &' si se estos parare co ellos & se enfestare contra nos. guerre- ar nos an. & co las ayudas q auran. no podremos co[] ellos. % &' o se nos yran dla tierra & leuar nos an los aueres grades q tiene ganados connusco & en lo nro. & dexar nos an nra tierra pobre & y[^e]rma. % O por ocasion co las ayudas q auran ca ti- enen qles dar echar nos an della. % &' di- xo les alli como ouiessen conseio & maesti`a poro los enartassen encubierta mientre. q no cresciessen nj amuchiguassen mas q menguassen cada dia. &' pero q se fiziesse esto de guisa qlo no entendiesse ellos. % &' dize Josepho en este logar. qlos de E- gipto. eran todos dados amaldad en aqlla sazo. Los unos a cobdicia. Los otros a for- nicio. Los otros a otros uicios malos de muchas manas. % &' los ebreos q eran de buena uida. & sabidores. & engenosos pora auer algo & toda uia por su lazeria. % Onde los egipcianos q se dauan auicios et adeleyt de sus cuerpos por q sintien a los ebreos mesurados en sus comeres & lo no era essos egipcianos. % &' los forna- gueros otrossi. por qlos sabien de buena uida. & guardada daql mal uicio. &' qrie estos dellos las mugieres. % &' los q eran cobdic'iosos por qlos ueyen cuerdos & muy ricos & abondados. con cobdicia otrossi de leuar dellos lo q auien. & cada unos lo q cobdiciaua segud sus natas & maldades. q- rien los mal todos. &' cada unos por la su razo como lo auemos departido. % &' aco- gieron se luego muy de grado. al mal qles el rey dizie dellos. & otorgaro gelo todos. &' como son los reyes en los sesos mas agudos qlos otros oms. asmo aql Rey qa`les serien las cosas poro los el mas po- drie apmiar por q mengua`ssen. % &' segud le ensenaron sus conseieros; touo en la pi`mera q co lauores de tierra los qbran- tarie mas q con otra cosa njguna. por q es lazeria de grand affan cotender co tra. % Agora dezir uos emos de como fizo. {RUB. Dla pmia dlos ebreos con lauor de tra:} V {IN4.} Cventa Maestre. Po`. q enuio lue- go Pharaon por todos aqllos E- breos q eran Maestros daqllas obras de tierra entrellos. % &' dix} [fol. 132v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. les encubierta mientre & en buena mana et como por otra razo. % Ql llegara mada- do q se leuataua conta` el por uenir le guerre- ar & entrar le la tierra las yentes daqlla pa- rte dond ellos moraua. % &' q qrie fazer dos cibdades. ell una en un logar q auie es- toces nombre Phico. &' ell otra en aqll otro aq auedes oydo muchas uezes ql dizien Ramesse q eran los postrimeros tminos de egipto dessa part. % Et es aqlla part co- mo uan de tierra de Canaan alla. &' es oto`ssi chanaa en tierra de Judea. &' judea cae all O- rient de egipto. % &' eran alli los puertos poro los delas otras tierras entraua a Egip- to. % &' eran otrossi esta Phico & ell ota` Ra- messe. aqllas tierras en q oyestes q mora- uan los ebreos. &' q qrie fazer alli grades et fuertes alcac'ares. & castiellos por ga`rdar a ellos & el regno contra las otras yentes`. qles no entrassen por alli. a fazer njgun mal. % Et q por su ga`rda & su pro dellos era aqllo. % &' otrossi q pora condesar el y en saluo sus thesoros lo qrien fazer & q los bastescrie de muchas armas & pornie y grandes companas q ga`rdassen a ellos & alos aueres & los puertos de guisa q non pudiesse njguno entrar nj salir si non por su mandado & sabiendo lo antes las sus ga`rdas. % &' ga`rdarien desta guisa su tra. de s enemigos q gela no entrassen. nj les pudiessen por njguna guisa buscar da- no. &' ellos q uiurie y unos co otros segu- ros co qa`nto ouiessen. % &' mando les q el- los con los otros ebreos qlos ayudassen ql fiziessen ladriellos muchos sin cueta. et qlos coxiessen mucho de q fiziessen fu- ertes muros con q cercassen & cerrassen bien aqllas cibdades. ca el darie coseio alo al como acarcauear las & aq qi`er al qm fuesse mester. % Los ebreos creyendo las palabras de su Pharao. q assi era co- mo el dizie fiziero lo. &' desq lo ouiero fecho mandoles adelat q ellos fiziessen otrossi la lauor delos muros. % Et ellos asmando q gelo mandaua fiando en ellos` mas q en otra yen(^n)te delos de su tierra. o- uiero gelo de otorgar. % Ca segund falla- mos por palabras de Seneca. en el comi- enc'o son los oms duros de meter al tra- baio q no an usado. % Mas el poderoso des`- q ua leuando los oms poco a poco. mas en saluo alo q qi`ere. & ellos rec'ibiendo ge-lo} {CB2. & entrando a ello. dalli adelant lieua los alo q qi`ere. &' fizo assi Pharao alos ebreos. % Ca segud departe la estoria no los pudiera dotra guisa a ello meter tan de ligero. si ellos de luego sopiera q atato puiarie el mal & aseruidumbre uernie. et q antes ouiera y contienda. % &' pues q los ouo metidos a esto. nol cumplio. &' au por apmiar los & fazer les peor. dio les ueedores delos de Egipto. q andidiessen s(e)[o]brellos en la lauor. &' mando a essos ueedores en su poridad como los apmias- sen. & nunca los dexassen folgar nj partir se dela obra. % &' esto les mandaua el rey cuydando q por el grand affan & el qbra- to q alli tomarie. q fincarien ta cansados` dela lauor. q en las noches delos dias dessa lauor. nj aun en los dias q no labrasse. ca maguer los dias delas fiestas q ellos ga`rdauan por la ley de sus padres dexaua gelas ga`rdar. &' q por tod esso q no aurie sabor delas mugieres. nj les uernie emi- ente dellas. nj podrien fazer fijos como solien. & yrien menguado daqlla guisa. % Mas los ebreos por toda esta razo no meguauan de su fecho en njguna cosa. {RUB. De como los ebreos siruieron a Pharao en alimpiar de suziedades las s uillas.} VI {IN4.} Qvando uio el Rey q esto no tenie pro pora lo q el qrie. metio los segund cueta Maestre. Po`. & otros. a q alimpiassen las plac'as de las cibdades & delas uillas & cogiessen en cueuanos los muradales & los lodos de- llas. & aun qlos apanassen con las ma- nos. & qlos echassen acuestas fuera delas` c'ibdades. % &' esto les mandaua fazer por mayor pmia & affan & aun q era cosa q se tornauan ya en auiltamiento. q era como una pmia & qbranto de corac'o. por q descorazna ome por y. & pierde muchas uezes & megua de fazer lo q farie. Otros dizen q gelo mandaua leuar pora me- ter en la tierra delos ladriellos. ql dizie q era y mester. & q serie muy bueno el lodo & la paia pora alli. & ponieles el esta razon por qlo non entendiessen tanto. ca la entencion de farao esta ota` era. % &' esto affirma Maestre. Po`. q diz aqlla razo. q auemos nos dicha ante desto. q esto q lo fazie. Pharaon bien tato o aun mas por auiltallos & qbrantar los. co mester} [fol. 133r] {HD. XI} {CB2. [^de] uiles & de sieruos q non por ql fiziesse la lauor q les dizie. % &' por esto fue dicho el pueblo de irl. sieruo en cueuano. % Ca por es- to diz otrossi la leyenda dela nuestra eglia en su latin Jnconfino suierut. & cofino diz por cueuano. en q leuaua los lodos & los pa- iagueros delos muradales. % Et el su mes- ter. & la su lauor dalli fue otrossi. segund fallamos q dizen una psa dela eglia en es- te latin. Lutum lates palea. &' qi`ere este la- tin dezir assi en el lenga`ge de castiella. Lodo ladriello & paia. % &' cuenta Josepho sobres`- ta razon otrossi. qles mando fazer en el Nilo muchos calzes & carcauear toda la tra de Egipto & en llenar la de muchas aceqi`as q son ualladares o calzes pora leuar o yr por y agua. % &' aun por ql no entendiesse qlo fazie por terreria. & por razo de apmi- ar los yl uiniessen a ello mas de grado di- zieles esta razon otrossi en arteria como por otras cosas. qlo mandaua fazer & qlo fazie por meter el njlo por y pora fortales`- cer las c'ibdades. &' otrossi q se seruirien meior del; ellos & todos los otros de tierra de Egipto. &' q serie grad prez dellos. qa`ndo dixiessen las yentes. los ebreos fizieron esta lauor tan buena. % Et ellos fazie qa`n- to les el mandaua metiendo mietes alo q el. % Mas aun por todos estos lazerios. non dexaua ellos de ser buenos. nj de fa- zer fijos & amuchiguar & crescer cada dia mas. ca dios lo qrie assi. fasta q fizo y fa- raon lo q agora aqui oyredes. {RUB. De como mando ffarao matar los Ninos dlos e-breos. +} VII {IN4.} Qvando esto uio Pharaon {RUB.} busco esta otra art & malfeti`a q uos diremos. si podrie co ellos Costumbre era en egipto en aql- la sazo. q auie y unas mugeres q era da- das senalada mietre. por los conc'eios & por otorgamiento del Rey. q fuessen pa[r]teras tan bien pora los ebreos como pora las otras mugeres dla tierra. % &' era puesto et uedado por mandado del Rey otrossi q deste mester q no usasse njguna en aqlla tierra. si no aqllas q pora ello fuessen da- das por sus cartas. % &' Et sobre las` q este officio fazien. auie y dos q era mayores et adelantados fascas como s alcaldes por qi`en se mandaua todas las ota`s. % &' enuio el Rey por estas & dixo les en su a- partado. q mandassen en poridad a todas} {CB2. aqllas q eran parteras delas ebreas. q cada q alguna pariesse fijo uaro. q gele affogassen enel parto. & ql dixiesse q muer- to nasciera. % &' ala q pariesse fija q gela dexassen biua. % Et esto fazie segud diz Ma- estre .Po`. por estas qa`tro razones. % La una por qbrantar los & abaxar los. & q nuca se podrie enfestar contra el qa`ndo los uarons de su linage fallesciesse desta guisa. % La otra por aqllo ql dixiera aql sabio como oyestes q enel pueblo de irl auie anascer en sus dias un Nino. q toda egipto qbra- tarie & abaxarie. & por su bondad uec'rie atodos los oms de su tiempo. Et q si aql njno nasciesse q muriesse desta guisa. & q se no cumpliesse lo q el sabio dixiera. % Delas otras dos razones q fuero delas q nascien fembras & qlas no matassen. % La primera fue segud lo razona Maes- tre. Po`. por qlas mugieres son flaca compa- nna. & q non serien pora lid nj se traba- iarie los egipcianos dellas. % La otra por qlos uarones de egipto eran muy forna- gueros assi como dixiemos. & aurie desta guisa mas mugeres. en q cumpliessen s suzias uoluntades. % Mas diz otrossi la estoria conta` esto qlas parteras temieron a dios. & no qi`sieron matar los njnos co- mo el Rey les mandara nj aun mandar lo fazer alas otras parteras. % &' sopo lo el Rey. & enuio por ellas & maltroxo las. et dixo les. por q no fiziestes lo q uos yo mande & no matastes los Ninos delos E- breos. % Ellas respusiero le una metira apuesta & sin grand peccado. ca lo qrie di- os assi. segund dize Maestre. Po`. &' dixiero le. Senor. las mugieres delos hebreos no son como las egipcianas nescias. ca ellas` se saben muy bien el mester delas parte- ras en s partos. &' no como las de egipto q nuca ende sopiero nada. % &' qa`ndo nos uenimos a ellas sobresto. libradas son ya ellas del parto. {RUB. De como galardono dios alas parteras & fizo ffarao adelant:} VIII {IN4.} DJze la estoria dela biblia sobres- ta razo q mc'ed fizo dios aaqllas` parteras. por q ouiero miedo. &' guiso les el como ouiesse alli ca- sas & coseio lo q no auie antes. % Et aun dize Maestre. Po`. q eran mannas & q les dio fijos. % En tod esto no dexo de crescer el pueblo de irl. por todas aqllas pmias} [fol. 133v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. et affortaleciesse mucho. % Qa`ndo uio otro- ssi Pharao q por niguna destas arterias encubiertas. nj por todas sus maesti`as et sus pmias q fazie alos ebreos qles non podie estoruar q no fiziesse fijos. & se non amuchiguassen. menbros dla palabra q dixiera el su sabio q en agua tomarie el qbranto. los de egipto. &' dixo como en su corac'o yo fare q ellos le tome pi`mero. & des- pues uenga lo q uiniere. & cometiolos des- cubierta mientre. &' mando por todos sus pu- eblos q qa`ntos njnos nasciessen delos hebre- os qlos tomassen todos q non fincasse nin- guno & los echassen enel Nilo & y muriesse. Mas alas Ninas qles no fiziessen njgun mal. por las razones q auemos dichas. % &' desq esto comec'o & los fue qbrantado & abaxando & se descubrio a ello. nj sopo pmia nj crueleza aqllos no metiesse por mega`r los mas & desfazer los. % &' assi lo mada- ua fazer ass egipcianos q pusiera por ade- lantados sobrellos. por toda Jersen & por to- da Ramesse o ellos moraua apartada mie- tre. % Et cuenta Josepho en este logar qlo fizo Pharao esto otrossi por conseio del sa- bio ql dixiera daql Nino q auie de nascer enel pueblo delos ebreos en aqlla sazon q qbrantarie a egipto. % &' aun dize algu- nos q otrossi. por conseio daql sabio. ma- do alas parteras q matassen los njnos segund dixiemos. &' fuero muchos los nj- nos delos ebreos qlos egipcianos affoga- ron en ell agua en aql tiempo enel Rio nilo. por el mandado del Rey segud cuenta maestre .Po`. % Et dize Josepho q se dolie los ebreos mucho por este fecho & q se te- nien por muy qbrantados. mas q por to- das las ota`s lazerias q auie leuadas & le- uauan aun. ca les fazie ya el Rey todo mal descubierta mientre. & los entendie ellos et lo ueyen ya qa`ndo los` fijos les matauan assi. % &' no lo fazien los ebreos de doler se ende & tener se por qbrantados ya de tod en todo tato por q ellos no aurien fijos. nj por qlos no fazien nj aun por qlos ue- yen assi morir. mas por q se desfarie el su linage & se tornarie a nada. & no fincarie dellos quie fiziesse suicio a dios. % &' en- tendien ya los ebreos manifiesta mietre como Pharao de comiec'o destos fechos los auie traydos & co grand engano. & co falsa arteria. & tenien se por muy enarta-dos.} {CB2. por q de comiec'o lo no entendieran. como estonces. ca otro conseio cuydaran y dar. % Agora dexamos aqi` la estoria de Moysen & dela biblia. &' tornaremos a co- tar uos un yerro q fallamos cotado de los oms buenos & sabios & scos. q cuen- tan en sus estorias. &' aaql yerro llama locura. en q aql tiempo los egipcianos por aql fecho q fazie alos ebreos & a sus njnos. {RUB. Del buey appis de Egipto:} IX {IN4.} Cventa ell Obispo Lucas & Maeste` pedro. q por este peccado q fazie los de egipto en los Ninos dlos ebreos q echo dios aqlla ora a ellos otrossi en este yerro & en esta locura q aorassen a apis por dios. % Et segund esto semeia q fuero en egipto dos Apis. % Ell uno ell Rey de tierra de acaya de gre- cia. del q dixiemos ante desto como passa- ra dessa tierra de grecia a egipto & regna- ra y en una tierra q se ganara el. % Ell otro q fue este otro apis. aqi`en los de E- gipto aoran por dios. % &' deste apis fa- blan muchos sabios en sus estorias por razon daqll yerro. sin buena razo & sin derecho delos de Egipto alos ebreos. % &' era este apis un toro. & deste toro uos diremos` luego lo q dize plinio por ell; en el ocha- uo libro dela natural estoria enel capitlo .xlvjo`. &' con lo del plinio contar uos emos` otrossi. lo q dizen ende los otros sabios. % Cuenta luego plinio del & dize assi. Q auie en egipto un toro q llamaua los Egipcianos el buey Apis`. & a oraua le por di- os. &' cueta su fechura & sus fechos. & como fazie con el los dessa tierra. % &' dize q auie este toro enel diestro costado una senal muy noble & era una macha bla- ca fecha a mana delos cuernos dela luna qa`ndo sale nueua & los cuernos otros ta- les. % &' diz q auie un nudo en la garga- ta dela lengua contra ayuso. aq llamaua los egipcianos cataro. % &' a este buey segund dize plinio otrossi no le auien los egipcianos a dexar uenir si no a oms ciertos. & desi diz ql mataua. % &' qa`ndol qrien matar. qle leuaua & banauan le antes en una fuent aq llamaua la fuet delos obispos. &' somurguiaua le alli & alli le affogaua &' desta mana era la muer- te ql dauan. Et desql auien muerto tres`- quilaua se ellos & rayense las cabec'as.} [fol. 134r] {HD. XI} {CB2. et yuan llorando buscar otro por toda la tierra por los yermos & por la ribera del Nilo. fasta ql fallassen & ql pusiesse en lo- gar daql. &' siemp llorauan fasta ql oui- essen fallado. &' po diz q nucal fallaua tarde. {RUB. De como fazie los egipcianos dl +} X {IN4.} Cventa Maestre. Po`. {RUB. nueuo appis.} et ell obispo Lucas & otros q acuer- dan co estos. q assi lo ordeno el di- os udadero. q del Nilo les salie aqlla uanidad. por razon q dalli les nascie este yerro. o ellos fiziera la locura. & el tu- erto en los Ninos de irl. % &' diz plinio otrossi. q desql fallaua ql tomaua los s sacerdotes q yuan y. Ca esta locura a todos alcanc'aua a cligos & a otros. &' ta manso le auien siemp q se les dexaua tomar. &' aduzie le mucho ondrada mietre al reg- no. a q oyestes q dizie en egipto Mezraym. Et diz q auie y este buey dos tiemplos ta nobles & ta fermosos. qles llamaua tha- lamos. % &' enel uno diz q daua el las respuestas delos bienes alos pueblos. % &' en el otro las delos males. qles auie auenir. Po estas respuestas. ta bie dlos bienes. como delos males. diz qlas no di- zie. si no alos pi`uados q ga`rdaua. & gelo demandaua qa`ndol dauan a comer ca es- te buey comie. % Sobresto dize la estoria este exiemplo q oyredes agora aqi`. % Aql- los q eran dados ql ga`rdassen yl daua a comer. demandaro le despues. a tiempo esto por Germanico Cesar & por sus copan- nas & sus poderes q uinien sobre egipto. et ppho les mal del. &' murio apoco tiepo esse cesar. Agora dezir uos emos deste tho- ro otras cosas aun. {RUB. Dlas costubres deste +} XI {IN4.} Otrossi dize plinio q uinie {RUB. toro.} y un tiempo q amaua uaca este thoro. & qlo sabien essos egipcia- nos. & yuan & buscaua la como yuan buscar a el. & fallaua la otrossi muy fermosa por si. como lo era aql Thoro. &' qla affeytaua ellos sobresso & paraua la. la mas fermosa q pudiesse ser. &' aduzi- en la & mostraua gela. % Et diz q qa`ndo yua el a aqlla uaca. qrie yr muy en pori- dad. &' los egipcianos sabien le otrossi esta costumbre. & non dexaua q fuesse nj- guno con el. si no una compana de Nin- nos q tenie en sanados los sacerdotes. % Et estos ninnos le yuan aga`rdando. &} {CB2. cantado empos el un cantar q fizieran de alabac'a. & de ondra de sus obispos. % &' diz q semeiaua qlos entendie el. & q se pagaua co el canto & ql plazie qa`ndol a- oraua. % &' estos moc'os ql yuan canta- do de tras de c'erca. q recibien a desora spu de ppha. po loca. &' dizie ellos las cosas` q auien a uenir. % &' diz q essa uaca. no gela dauan. mas de una uez enel ano. et q auien por costumbre q el dia mis- mo qla fallaua. q esse gela mostraua. yl dexaua a parte co ella. & luego la ma- taua en esse dia. {RUB. Dlas cocadrizes de Egipto.} XII {IN4.} Cventa otrossi la estoria. q auie en egipto en el Nilo un logar de Lago muy grand q era fecho como Redoma & q otrossi le lla- mauan los egipcianos a aql logar Redo- ma. &' q auie y muchas Cocadrizes. & nu- ca se osaua ome a costar alla. ca los mata- uan ellas luego. atodos qa`ntos alla yuan. % &' el dia q este Toro salie & parecie alos de egipto. diz q tomaua estonces essos E- gipc'ianos. una escudiella doro & otra de plata fechas como son las patenas dlos calices dla eglia. % &' yuan & metien las` en aqlla Redoma del Nilo so ell agua. et dexaua las alli & tornaua se. % Et estan- do alli aqllas patenas q uinie los oms pocos o muchos. o uno a uno o qa`ntos q- rien & entrauan alli & uanauan se & an- dauan por y qa`nto qrien a su sabor. &' nu- ca las cocadrizes les fazien mal nj lle- gauan a aql logar. Et aun si y uinie q se andaua entrellos. mas no q pesar nj- guno les fiziessen. &' los oms cataua las estonces & remiraua & apndien todas s fechuras asu sabor & de su uagar. % &' dura- ua esto del dia q parescie aql thoro. fastal ochauo dia ala sexta ora. Ca tanto dura- uan ellos en fazer le fiesta del dia q seles` mostraua adelant. &' dela sesta ora a ar- riba tornauan se las cocadrizes en su braueza. & en su Crueleza q solien auer. et matauan a qa`ntos alcanc'auan. % Si- no qlo sabien los oms otrossi. &' guarda- ua se q dalli adelant no fincaua y nigu- no. nj yuan alla. si no si fuessen tantos` q se pudiessen bien amparar. & no dies- sen nada por ellas. % &' esto es lo q pli- nio & los otros sabios dizen q aqui auemos nombrados delos fechos & dela} [fol. 134v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. fechura & delas costumbres deste toro de Egipto a q llamaua el buey. % &' lo qlos otros dixiera aun ende mas esso diremos` nos otrossi daqi` adelat segud lo fallamos en sus esci`ptos. {RUB. Delas razones aun dl buey appis & dlos egipcianos:} XIII {IN4.} Sobresto dize aun Maestre. Po`. assi deste toro. q luego q ueyen los de egipto q uinie a el co catadores et co sotadores faziendo sones de muchas guisas. co qa`ntos estrumetos de musica podie auer. % &' q el otrossi qa`ndo los` oye & los ueye alc'auas enel ayre sobrellos` & andaua por el. ala mana daqllos q can- taua & sotaua so el. % Et diz [^q] qa`ndo qdaua ellos & se parauan. q qdaua el & parauasse otrossi. % &' otrossi qa`ndo se mouie el & sota- ua & danc'aua qs mouie ellos. & dac'auan & sotaua. & abinie se el & ellos muy bie. % &' assi andaua con el. & el con ellos. fasta q se- les tiraua el de uista & no parescie. % Ca diz Maestre. po`. q segund los dichos de algunos` q fablaron dello q esse dia q se les mostra- ua; esse dia mismo se les desfazie ql no ueyen despues. % Mas dize otros dellos q deste toro fablaro otrossi. q cadanno pares- cie. &' siemp en la fiesta de aql appis dios delos de egipto. de q fablamos ya. % Onde cuenta Maestre. Po`. q asmaro algunos por q parescie siemp en aql dia senalada mi- entre q era aql toro consagrado a onrra daql su dios a q dixiemos q dizie ellos. Serafin. &' q llamaro por ende a aql toro otrossi Serafin. % Otros dizen q no pares- cie mas de una uez en .x. anos. % Cuentan otrossi aun otros q qa`ndo auie iusto & sco O- bispo. en la uilla del sol de q fablamos ya. et dixiemos q era damatha la de egipto. q parescie este toro. en el tiempo daql obispo. por q era ta bueno esse obispo. % &' q qa`ndo alli no auie bue obispo & derechero. q non parescie este thoro. % &' desta guisa dize los q fablaro delos fechos dlos de Egipto. & fizi- eron ende sus estorias. q se ascondie este toro & se mostraua. % &' q tenien ellos q aqllo era assi como por signo de dios q ui- nie del c'ielo. por mostrar les. silos obispos era buenos o si malos. mas diz q por pena lo daua dios alos de egipto. & por yerro de uanidad. q tomassen del Rio Nilo. &' qlo fazie por el peccado q ellos fizieran otros- si en esse rio como oyestes matando en el} {CB2. los Ninos delos ebreos por conseio delos Sacerdotes & de sus adeuinos q no uieron bie todo lo de adelant. & q gelo no qi`so cre- er el Rey. % Et aun empos esto metiero se co desseo en amor daql buey. q ueyen as- si ondrado & sco como ellos tenien afaz le ymagines & ydolos & aorar le por las c'ib- dades. & fazie le sacrificios por sus motezie- llos. % &' pero contescio desto despues un mal en los de irl. q uiero esto los ebreos eston- ces. qa`ndo moraua alla entrellos & por la su mala connoscecia & por su mala uentura. dalli tomaro yerro. por q fiziero ellos des- pues otrossi. el uezero enel desierto q o- uiero por su dios qlos gi`asse. por cuya ra- zo mato Moysen dellos un dia .xxiij. uezes` mill. assi como aueredes adelat en la esto- ria en su logar. % Enel tiempo en q esto deste buey contescio en egipto regnaua spo. xijo`. Rey desse regno en assiria. % &' ortopol otrossi .xijo`. en Sicionia. % &' creago .vo`. en ar- gos. % Et en egipto aql Rey amenophe. de qi`en en fablamos enel capitulo ante (ate) deste. % Agora dexamos aqi` estas razones et tornaremos ala estoria dela biblia. & co- tar uos emos delos fijos de irl. como se dolio dios delas pmias & delas penas qles` phazie Pharao & los de egipto & como les dio quien los sacasse dellas. &' quiso & fi- zo q nasciesse moysen por ello. {RUB. De como se +} XIIII {IN4.} En {RUB. ga`rdaua amra de fazer fijo.} los males & en los qbrantos q oy- estes q uos auemos cotados en q tenien Pharao & los de egipto ap- miados. alos hebreos. % &' alos Ebreos fazie seles ya mucho lo q auie dorado en esta uida & en esta suidumbre ta fuert. &' muy mas en tiempo deste Rey Ameno- phes q en njguno delos otros faraones por qlos apmiaua este mas & peor & mas et mas auiltada mientre. qlos otros todos` como es dicho. % &' peso a dios por qlos de egipto qrien assi destruyr el linage dlos de irl q el amaua. & no quiso q fuesse nj se pudo acabar. % Onde dize Josepho so- bresto q contra lo q dios qi`ere q se cum- pla de tod en todo q non puede yr njgu- no conta` ello luengo tiempo. por arte q sepa nj por poder q aya. % Et acabo dlos sesenta. & qa`tro anos. despues dla muerte de Josep. en q ellos auien ya yazido en la peor & mas fuerte suidumbre. % Auie} [fol. 135r] {HD. XI} {CB2. y entre los hebreos entre otros muchos dellos un bue ome q uinie del linage de Leui. &' dizien le Amra. & caso co una mu- gier de su linage mismo & llamaua la Jo- cabel. &' este buen ome pues q uio qlos de E- gipto assi mataua los njnos. & ellos no ge- los podie estoruar ouo grad pesar dello. &' qa`ndo los hebreos acordaro en q tornasse sobressi no podie ya. ca desbaratados los a- uie los Egipcianos. & desapoderados artera mietre. {RUB. Dlas razones por q amra n qrie fijo +} XV {IN4.} Estas dos {RUB. & qi`so dios & dio gele.} son las razones por q amra no qrie auer fijo. mas q por otra co- sa segud cueta Josepho sobrello. % La una por q ueye q no parrie su muger nj aun las otras ebreas. fijo uaro njguno q les fincasse auida & uernie el & los otros uarones delos ebreos atiempo & a edad de no fazer fijo. & fallescrie el linage de irl. & pder se ye daqlla guisa. si luego tiepo fu- esse. % Ca diz assi maguer qlas fijas les dexauan assi como cuetan las estorias. to- mauan gelas desq las ueyen ci`adas & no les dexaua njguna pora casar co ellos. ca selas qrien pora si. como era oms luxuri- osos. & qlas no dexaua nj las mandaua criar & ga`rdar pora los hebreos. mas pora si. % Onde fincaua de uenir adias de pder se los Ebreos & no auer y njguno. si aql mal assi fuesse como estonces yua. % La ota` razo era por q sil naciesse fijo uaro ql ue- rie matar assi como lo ueye alos otros de sos hebreos. % &' estando amra en este cuydado & en este pesar en su corac'o puso de no llegar. assu mugier. nj a otra njgu- na por q genacio pudiesse fazer. Mas tor- nos aqlla ora a dios & comec'ol a rogar muy affincada mientre & pedir le q oui- esse mced delos hebreos. &' no los dexasse assi pder ca nunca ellos en otros dioses crouiera si no enel. nj aoran ydolos. nj errara nunca en la su fe. nj en la su creen- cia q sus padres. % Abraha. % Ysaac. % &' Ja- cob touiero & les mostraro. &' q por esso los penaua los de Egipto por q no qrie creer lo q ellos. nj aorar los sus ydolos. nj er- rar a dios udadero como ellos le erraua en sus creencias uanas & malas & en s suzias costumbres. % Amra era de oms bu- enos segud los sus Ebreos & bueno el por si en su creecia & en su lealtad & fazie dere-cha} {CB2. uida. % &' nro senor dios oyol su oron et ouol mc'ed & apareciol de noche. por su- enos en uision & fablol. &' por esforc'arle co- mec'ol a nombrar los bienes q fiziera asus` padres como uos diremos aqi` segud cueta Josepho & diz. {RUB. Del co(r)[n]orte de dios` a amra po-ra +} XVI {IN4.} REspuso nro senor {RUB. auer fijo.} dios a Amra. en su oron & dixol assi. % Esfuerc'a amra & conortate. ca miembra de ti. & dlos hebreos. &' yo uos dare bue galardon por lo q uos por mi padescedes. &' otrossi fiz alos uros may- ores dond uos uenides. % Ca de pocos q era ellos fiz q saliesse tan grad muchedubr. como uedes q sodes oy los ebreos. % &' abra- ham dond uenides todos los Ebreos. pobr et sin fijo salio de Mesopotamia & uino a Cananea por mio mandado & allil di yo fijos. ca ouo y. a ysmael en agar su mac'e- ba. % &' aysaac en Sarra su muger. q era aun estonces manera. % &' de Cetura la otra su muger. le di despues estos otros seys fijos. % zamra. % Jeran. % Mada. % Ma- dian. % Yesroth. % &' Sue. % Et allil fiz yo otrossi Rico. % &' dil trra de Arauia po- ra ysmael. % &' tierra de cananea pora ysa- ac. % &' tierra delos trogoditas pora los otros fijos de Cetura. % &' otrossi aysa- ac qa`nto ouo mester en tierra de Jerara. et de palestina yo gelo di. & fiz le q ouies`- se fijos. % &' Jacob uro padre su fijo sene- ro fue otrossi ala c'ibdad aram de Mesopo- tamia. mas allil guise yo como ouiesse mugeres. & muchos fijos dellas & una fi- ia. &' qi`s ql uisqi`essen & uisqi`ero le todos. &' sobresso dil grandes riqzas & assil torne a cananea. % &' Josep otrossi uedido fue & compa`do en esta tierra por sieruo. mas yol alc'e yl fiz senor de toda Egipto. % Et fiz otrossi a Jacob su padre uenir a el. a aqste logar. % &' entro aqui co .Lxxv. almas se- nnalada mietre delos q dela su genacio saliero. &' agora sodes ya tantos como tu uees & sabes. % &' cada q abraha. & ysaac. & Ja- cob. & Josep contieda ouiero con algunos. yo les fiz q ellos ueciessen siemp. &' bie se- pas tu & crey q me miembro de uos & no uos` e oluidados. % &' yo dare conseio al qbrato et ala suidumbre en q uos sodes. % Et aql Nino de q los sabios & los adeuinos dixie- ro a Pharao. q auie anascer del linage de irl. & librarie auos desta suidumbre por cu-ya} [fol. 135v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. razon el Rey. & los de Egipto mata los uros njnnos. tu fijo (tu fijo) a de ser. % Onde no dubdes tu. nj ayas miedo njguno por esta razo & ue & aluerga co tu muger. et auras ende aql fijo. ca assi lo e yo puesto q sea del; como los sabios dixiero al Rey. % &' este njno sera muy bien ci`ado. & assi lo guisare yo. &' tan bueno guisare yo q sea el. q del fablara los oms por los buenos fechos q el fara. en ql ayudare yo. & por las sus buenas costumbres. % &' assi q no seran los Ebreos solos. los q del fablara. mas aun las yentes agenas. &' sera esto en qa`nto este mudo durare. &' aura este tu fijo otrossi un hmano q sera obispo dlos Ebreos & mantna la mi Ley. % &' el. & qa`n- tos del uinieren. seran pi`ncipes deste offi- cio & deste poderio por siemp iamas. {RUB. De como ouiero fijo amra & jocabel yl ci`aron +} XVII {IN4.} ANdados .Lxa`iiij. {RUB. primero:} anos dla suidumbr dlos fijos de irl en Egipto contescio este auenimiento con dios a Amra. &' pues q espto daqlla uez amra. leua- tos & fue assu muger Jocabel & contol to- da esta uision. & fueron amos muy espa- uoridos ende. &' comec'aro adubdar no q- lo crouiessen q aurien fijo mas dubdado en tan grades & ta altos bienes. como a- mra dizie q pmetiera dios. % &' po en- cabo fizieron como les mando dios & al- ugaron en uno. & finco pnnada ende lue- go essa noche Jocabel & nascio les fijo ua- ron. &' salio de luego co una semeiac'a de ser muy apuesto & muy fermoso ome. % &' el padre & la madre encubriero le muy bi- en en su nascimieto. % Ca assi como diz Maestre. po`. la madre no ouo grandes do- lores en su parto. Onde no dio tamanas bozes por q se descubriesse. nj lo pudies- sen saber las ga`rdas del Rey q estaua es- perando & assechando la qa`ndo parrie. por matar le lo q parrie si fuesse uaro. % Ca diz otrossi q njguna Ebrea q pnnada fuesse. q no lo podie encubrir. qlos del rey lo no sopiessen ante q ella pariesse. & qa`n- do auie a parir. % Pero Jocabel co aql mi- edo delos del Rey. encubriera siemp su p- nnedad qa`nto ella pudiera. mas en cabo no lo pudo encubrir a algunas delas he- breas sus uezinas & sus amigas. % Onde alguna dellas dixo lo a otro por qlo o-uiero} {CB2. a saber las ga`rdas del Rey. Mas ma- guer q sabien la pnnedad; no eran tan c'iertos del tiempo. en q auie a parir. como delas otras hebreas. q se no encubrien por q no estidiero alli tan acuc'iosos pora assechar como estidieran silo sopiessen. % &' diz otrossi Josepho q en esto. & en el bue parto q ouiera Jocabel. se comec'aua luego amostrar los bienes. q dios pro- metiera en aql Nino a amra & alos oto`s ebreos. % Desi segund dize otrossi la es- toria dla biblia. ci`aron tres meses este njno a escuso el padre & la madre qa`nto meior pudieron. por q sabie q en cabo q a echar le auie & q qa`ndol echassen q fuesse el njno mas esforc'ado. pora soffrir lo ql uiniesse. un dia. olo ql durasse fasta ql fallasse alguno yl tomasse. % &' qa`ndo uino a cabo delos tres meses. ouo miedo amra. q se no podrie encubrir el njnno como yua ya cresc'iendo & auie durado en su casa tatos dias & los de Pharaon q sopiera pnnada a Jocabel. & ql demada- rien del tiempo del parto. olo q pariera. et qlo sabrien essos del Rey. & q serie esco- drinnada su casa. ca sopiera q pnnada fu- era. % Jocabel & pues q enel parto no pa- resciera q buscarie q paresciesse la ci`atura et q si fuesse sabido et puado q cadrie el en la yra del Rey & serie pso & morrie por ende el. & el Nino. & aun su madre & todos los de su casa. &' por su occasion q assi se es- toruarie de complir se lo q dios pmetiera. % Ca assi contesciera ya alli de otros Nin- nos q fueran otrossi daqlla guisa ci`ados a furto & fueron fallados. & muriero por ello tan bie los qlos ci`auan como los Ni- nos. por q yuan contra la uoluntad & el mandado del Rey su senor. % Mas pero o- uo y esto q njguno daqllos otros njnos q assi murieran como el dizie. q no fuera pmetido nj mandado en su conc'ebimieto nj enel su nasc'imieto por dios como aql. {RUB. De como fiziero daql su fijo amra & Jocabel.} XVIII {IN4.} Sobresto touo Amra q dla mana q uos cotaremos aqui se podi`en encubrir & complir meior aqllo q ellos qrien pora en aqlla an- gostura. en q se ueyen con el. & q no sabi`e njguno cuyo fijo era aql njno nj quien le criara fasta alli. & no lazrarie njguno por el. &' aun sobresso q por uenta q esca-parie} [fol. 136r] {HD. XI} {CB2. el. & q uiurie. % &' aun touo oto`ssi q esto mismo q el cuydara sobreste fecho. &' q qi`er al q el y fiziesse; q por dios uinie tanto fiaua ya el en lo q dios le dixie- ra. % Et fizieron por ende un estrumeto de uimbres texidos. tan grad & ta ancho q el njno pudiesse y caber bien a anchura. % De si untaro le con pez & co aql en glut aq oyestes ya en esta estoria q dizie bitu- me. enel latin. por q aqll englud bitume a natura q si uaso o qa`l qi`er otro estrumto fecho de uimbres o de otra cosa fuer(t)e un- tado & engludado co el no dexara all aga` entrar de dentro. % Como oyestes q fue dell arca de Noe. enel diluuio general de tod el mundo. & otrossi del luziello de Josep en el njlo. % Et en este estrumeto q assi fue fecho. metiero el Nino & pusiero le mucho a ascuso en la oriella del Nilo. en un canizal & comedaro le adios. q fizi- esse el y la su mc'ed. & lo q el pmetiera. {RUB. Dla entecio de amra en este fecho & como ouo +} XIX {IN4.} Cuenta {RUB. dona th()ermut el Nino.} unos q entencio fue de amra de poner assu fijo enel Nilo q si a ca- esciesse por uetura de ser el descu- bierto al Rey & apmiado fuesse el de dezir la uerdad al Rey q en saluo pudiesse yu- rar en dios (en dios) & en su alma q enel Nilo le pusiera ala mc'ed de dios. o el ma- daua echar los otros Ninuelos dlos hebre- os & matar. &' ql pusiera el en la su iusti- cia del Rey Pharaon. o el iusticiaua los o- tros Ninos delos Ebreos. & ql pusiera oto`ssi alli ala mced de dios. &' q dalli adelant q no fiziera y mas. &' q uerie el Rey q non auie por q fazer mal ael. &' q por uetura diziendo su udad q escaparie a uida. & ql no matarie el Rey por ello. % Et diz Moy- sen en la biblia q se estido alli qdado en a- qlla yunqra ell estrumto con el Nino. % &' pero cueta sobresto Josepho & otros qlas on- das dell agua. ql sacaron dalli. poco apoco et leuan le ell agua ayuso. pero c'erca la ri- bera ql no arredraro ende njl metieron mas adentro de como amra le pusiera. & lo guiaua dios todo. % &' este njno auie una hmana q llamaua maria. fija de a- mra. & de Jocabel otrossi. & era ya moc'a buena & entendida dela Edad q ella auie. % &' mandol Jocabel su madre. q fuesse & estidiesse aluen ya qa`nto. & parasse bie mi-entes.} {CB2. q fazie daql Nino ell agua. & esqa`n- tra o leuaua aqlla cestena co el. % La nina fizo lo muy bien assi como su madre ge- lo mando. % Estonces mostro nro senor dios en este fecho segund dize Josepho. q los sabios nj las arterias delos ombres. non ualen nada nj se faze al. si no lo q el uerdadero dios qi`ere & ordena q se faga. % Et parescio aqui enlo q los de Egipto cuydauan acabar delos Ebreos q no qi`so dios q fuesse nj se acabo. % Agora uos cota- remos como contescio daql nino adelant. {RUB. Dl auenimieto como dona Thermut fija de ffarao uio a este fijo de amra & de joca-bel. +} XX {IN4.} En el postrimero dlos .Lxiiij. {RUB.} anos pi`meros dla suidumbre de irl assi acaescio q nro senor dios. qlo gi`aua & lo fazie assi to- do. q esse ano & essos dias en q aql Ninno nascio a Amra & a Jocabel. q posaua & mo- raua aql Rey Pharao Amenophes entre los iudios en Jersen en aqlla cibdad q uos cotamos q mandara el Rey Pharao Nicrao a Josep fazer entre los oios delos manatia- les del Nilo. & labro Josep muy ayna. & fizo y logar muy fermoso & muy a abte & muy adeleyt tanto q por esso le puso nombre ffarao Nicrao. Eliopolis. q es tato como la c'ibdad del sol assi como lo auemos nos departido esto ya. % &' yendo el nino en aql uaso ell agua ayuso por el Rio. as- si plogo a dios qlo fazie & por cuya ui`tud et mc'ed uiene todo q una fija q auie aql Rey Pharao & dixien le el nombre q uos auemos dicho muchas uezes ante desto. &' este nombre es termuth. &' era estoces alli con el Rey Pharao su padre. % &' tomo de sus duenas & de sus donzellas et fue aqlla ora misma al Nilo q era de c'erca de su palacio. a uanar se & alauar se en el Rio segud cueta Maestre pedro. &' desi assolazar & atrebeiar co las donze- llas por un campo q auie y muy a abte en la ribera. % &' andando por alli alc'o los oios ell agua arriba. & uio uenir co- tra si aqlla cestena en q uinie el Nino. et marauillosse q pudie ser. &' paradol ella mietes. llego aql uaso ala oriella et repso en una yunqra q se fiziera alli. et paros en el derecho daql logar mismo o la fija del Rey estaua. % &' departe aqui algunos. q por esto q repso alli en la yun-qra} [fol. 136v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. aqlla cestena q cueta en la biblia ql pusieron en el canizal. {RUB. De como ouo don-na +} XXI {IN4.} Essa {RUB. Termuth aql Nino;} ora mando dona Termuth. a u- na de sus donzellas. q entrasse segund dize la biblia. & q sacas- se aqlla cestena & gela aduxiesse. & uerie q cosa era aqlla. % Et Josepho llama canal aaql estrumto en q uinie moysen. Po q era de uimbres. Mas dize lo por q era fecho en essa mana fascas de canal. o por uetura q fue de canas por q serie mas liuiano. co- mo fazen dellas las balsas pora passar los` grandes Rios. &' aun otrossi los canales. de uimbres & de piertegas los faze. &' otrossi cuenta aun algunos sobresto q Termuth enuio os ql sacassen & gele aduxiessen. &' dizen otros sobresto q razon podrie ser a- qllo. Ca las ninas medrosa cosa son pora entrar enel agua. si no si fuesse poca ell aga`. et muy baxa & enell oriella. &' muy mas en tamano Rio como es el Nilo. &' quie quier ql aya sacado; ouo Termuth la cestena et el Nino. % Et pues q abrio ella alli el ua- so & uio el Nino; sacol & catol. & paro mien- tes como auie fechuras de ser grand ome et muy fermoso & plogol mucho co el. % &' tamana mced fizo dios al Nino & ta grat gra puso enel ante todos los oms. q diz Josepho q aqllos mismos. q alos otros Ni- nos dlos hebreos mataua por el. q aqllos auie grand sabor q uisqi`esse este & q se criasse agrand femecia. &' dixo estonces dona Ter- muth. % Delos ebreos es este njno. Mas no fue mas en la razo nj fablo y. ca assi lo tra- ye dios ordenado. % &' demado estonces qui yrie por una mugier q ouiesse leche pora dar le la teta aql Nino. &' fuero & aduxiero le luego una Egipciana. & el Nino fuye della. % Despues troxiero le otras mugeres E- gipc'ianas otrossi mas dize Josepho q non quiso mamar njguna nj llegar se a ellas. &' pesaua mucho a dona Termuth. % En tod esto Maria hmana del Nino llegos alla et estaua se entre las otras mugeres. ueyen- do q fazie como qi` no sabie ende nada. % &' qa`ndo uio q el Nino no qrie mamar njgu- na daqllas mugeres de Egipto plogol. &' dixo ala fija del Rey. Senora. estas mugie- res egipcianas son. & este Nino por uetura no a paretesco njguno con ellas al mio cue- dar. ca semeia q de()los ebreos es. & por esso} {CB2. non quiere mamar a estas q son Egipci- anas & getiles. % &' aun puede ser por uen- tura q es de Ebrea & de algun egipciano mas sea de qi`en quier. &' pues qla ura m- ced es de qrer le dar uida. ca ta noble fecho como este ptenesce alos Reys & alas fijas dlos Reys. como uos sodes de trabaiar uos desta guisa de fazer buenos fechos en los oms q somos a ura mced. % &' de como qi`er q sea mandad le adozir una dlas he- breas. &' por uentura mamar la a. {RUB. De como +} XXII {IN4.} Touiero {RUB. ouo ama aql nino & fue +} todos q dizie bien la moc'a. {RUB. ci`ado.} &' mando essa ora dona Termuth a essa Maria hmana del Nino q fu- es ella misma alla buscar la por la uilla. et q gela aduxiesse. % La moc'a fue alegre con esto & corrio pi`uado & aduxo a su ma- dre misma encubriendo se toda uia. como q no auien nada co el Nino nj aun con aqlla mugier q aduzie. % Jocabel qa`ndo llego dixo. Senora qm quisiestes q enui- astes esta moc'a por mi. % Respusol ella. Qi`e- ro q des la teta a este Nino. % &' ella fizo- lo. &' fue muy alegre por ello como madre por su fijo. % &' el Nino tomo luego la te- ta como de su madre q gela diera otras uezes muchas & aqi`en era a fecho. &' ma- mo la de grado otrossi. &' dona Termuth qa`n- do lo uio plogol mucho co ello. % &' dixo a Jocabel hebrea eres tu; Respusol ella. Senora si. si ura mced es. % Pues diz to- ma tu este Nino & criamele muy bie. et fazer te yo algo por ello & auras siemp la mi mc'ed. Jocabel besol estonces las manos` muchas uezes diziendo muchas mc'edes senora. &' tomo el Nino de grado & criol como madre. % &' qa`ndo uino alos tres anos era ya el Nino gradeziello como fu- era muy bien criado como de su madre. qlo auie muy acorac'o. % Demas ql die- ra siemp dona Termuth muy coplida mi- entre todas qa`ntas cosas Jocabel ouiera mes`- ter pora si & poral Nino. & aun pora toda su casa. % &' cuenta Josepho q era el Nino mayor de cuerpo q no de dias. & q dela E- dad q el auie q era otrossi muy maso sim- ple & entendudo. % &' diz q parescie muy fmoso. q njgun ome tan cruel no era. q qa`ndol ueye q se no pagasse del. & non ouiesse sabor de catar le mucho. &' olui- dar enel la crueleza q enel corac'o touiesse.} [fol. 137r] {HD. XI} {CB2. % Et tomol estonces Jocabel & leuol ala fi- ia del Rey & dio gele. % &' dona Termuth qa`n- dol uio assi cresc'ido & limpio & bonillo. plo- gol mucho con el. & tomol para tener sele con sigo dalli adelant. % &' galardono a Jo- cabel muy bien su crianc'a. % Agora dezir uos emos como fue al njno co su senora dona Termuth. {RUB. De como la jnffante don- na thermut puso nobre a aql Nino:} XXIII {IN4.} La Jnffante fue muy alegre co el Ni- no[.] &' pues q uio q teta non auie mester touo se le de luego cosigo et dalli adelant ci`osele ella en su casa. Po mado a Jocabel estar y algunos di- as fasta q se fuesse el Nino desfaziedo del- la. & affaziedo se a dona Termuth. o al pa- lacio. &' por le criar meior mandaua ql le- uassen alas uezes a andar. como lo sue- len fazer a los Jnffantes en las casas de los Reyes o de sus madres. % &' qa`ndol passa- uan por las plac'as yl ueyen los menestra- les q seyen labrando ass puertas cuetan las estorias q dexaua de labrar & estaua le catado. como por marauilla tatol ueyen q era fermoso. % & el Nino no auie aun eston- ces nombre. &' por aql auenimieto q aca- esciera assi a dona Termuth. ql fallara en el agua. llamol Moyses. por q moys enel lenguage de Egipto segund cueta Josepho tato qi`ere dezir enel nro de castiella como Agua. & la. es. como librado. % &' ayunto es- tas dos palabras de su lenguage Moys & es & fizo dellas este nombre Moyses. q mu- estra segund esto tato como librado de mu- ert por agua & aun librado dell agua o dla muert del agua. o pudiera morir & perder se si aql acorro no fuesse. % &' dixo essa ora dona termuth. este nombre le pus yo. por ql tome dell agua. {RUB. De como ouiera a morir Moyse por la corona de Pharao & le libro +} XXIIII {IN4.} Qvando estas senales tan {RUB. dona termut.} buenas & estos bienes q oydes uio dona termuth. enel Nino & qla su ci`anc'a q se no fazie cosa enacia. plogol. & tomol por su fijo. & dalli adelant touol toda uia con sigo q no partie de si. et alas uezes leuaual a su padre qa`ndol y- ua uer. % Et el padre qa`ndol uio tal ouo ende sabor & pagos del. &' un dia qle leuo ella alla. como solie tenies le c'erca si. & fallo al padre alegre & mostro gele & di- xol Padre uos no auedes fijo uaro. & si} {CB2. no pido uos yo mc'ed q no ayades ende grat cuydado. & erede este Nino empos uos ca mio es. &' comec'o gele ella de alabar segud oyredes. % &' dixo. Padre senor. non uedes como es fermoso. & entendudo ya. semeia angel en su fermosura. & uaron de dias et sabio en su entendimieto. & sobresto a buenas fechuras. pora ser fmoso & grad et ualient. &' aun no gelo pguntando el padre. dixo ella este Nino yol falle enel Ni- lo o uinie el agua ayuso. & tomel & criol. % Et pues q ui enel tantas senales de bo- dad porfigel q hede el uro regno si uos ue- ce de dias. & no fincare fijo uaron de uos. q deua hedar. % Pues q ouo dicho esto llego gele ella alas manos. % & el tomol et comenc'ol de abrac'ar & llegar le assi. por amor de fazer plazer ala fija q amaua el mucho. & ueye ql qrie ella tato. % &' tomo estonces en razon de solaz. la su corona q tenie el. & puso la a Moysen en la cabec'a. por q catasse alla dona Termuth & lo ui- esse & mesurasse como parescie aql su ci`a- do con otra tal. % Moysen boluiosse essa ora & echo la en tierra como co Nines % &' el rey no ouo sabor dello & pusol esto- ces en tierra. % El Nino subio luego sobre la corona. & comec'o la a follar. & cocear de- los pies. % &' dize Maestre pedro. & el obispo Lucas q en aqlla corona seye entallada la ymagen del ydolo de amon. de qi`en dixiemos` q qrie dezir tanto como Juppit. delas are- nas. q aorauan por su dios en tierra de libia et en toda egipto. % &' cuenta otrossi ell O- bispo Lucas qla qbranto co los pies Moyse. % &' dize Josepho q esto touo el Rey Phara- on como por senal de grad cosa q auie aue- nir en Egipto. {RUB. De como razono don[]a thermut +} XXV {IN4.} Seye essa {RUB. por Moyse & le libr[*o]:} ora alli con el Rey; ell obispo dela uilla del sol q auemos ya dicho q llamaua Damiata. % &' era aql mismo el q pphetizara; q un Nino nascrie en el linage de irl. q auie a qbrantar el se- norio de Egipto. % Ca los obispos delos ge- tiles assi pphaua alla entre sus getiles et les dizie las cosas q auie auenir como los iudios aca entre sus iudios. en la ley del uieio testamto. % Mas los scos pphas dla Ley pphaua por spu sco de nro senor dios. &' los dlos gentiles por sus estrellas & s encantamietos. & sus adeuinac'as en que} [fol. 137v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. dizie alas uezes udad como q no sabien ende lo cierto. % &' qa`ndo cato aqll obispo con- tra alla. & uio lo q el Nino fiziera leuantos pi`uado & fue yrado pora echar las manos en el & matar le. % &' dixo muy sannuda miete & agrandes [^bozes]. Rey Pharao; este es el Nino de quien yo dix q auie aqbrantar a egipto toda. &' esto q agora fizo es senal del- lo. & dios tele muestra ql mates. % &' si este fuesse muerto no auries q temer despues. Ca este es aql por qi`en tu mandas matar to- dos los otros Ninos dlos Ebreos. % &' los ebreos an oyda esta pphia q uno nasciera entrellos qlos librara atodos de nro poder. % &' toda la esperanc'a q ellos an q este los librara del tu poder segund ellos cuetan & dizen. luego la perderien toda. % Et en di- ziendo esto el Obispo. apenas le pudo dona Termuth deffender el Nino. ql no matasse el mismo. % Mas no quiso dios q assi fues- se. ca estaua y otro sabio q dixo luego al Rey q co Ninez lo fiziera. & no entedie aun lo q fazie & q no serie bien de morir por ello. % &' estando el Rey pensando enel fe- cho del Nino & enlas razones delos sabios`. demietra q dubdaua el de como farie. % Ter- muth con miedo ql mandarie matar. Di- xo. padre. Nino es & no sopo lo q fizo. & la mengua dell entender dela Ninez. & dela he- dad en q es. le escusa q no deue tomar mal por ello. si la tu mced es. &' uees tu q assi lo otorgo aql tu sabio q es ome bueno et muy entendudo dond entiende qa`n sin culpa es el Nino. no entendiendo nada de qa`l quier cosa q faga con la Ninez. % &' pues q ouo dona Termuth mostrado por razon q no merescie mal njguno el Nino. &' fue al Rey tirando dela sana & daqllo en q estaua pensando. metios alla a mostrar lo aun mas por esta prueua q uos aqui diremos agora. q fizo essa Jnffante fija de Pharao. &' todo por librar de muerte al Ni- no como qrie dios. {RUB. Dlas prueuas de dona thermut poro libro de muert a Moysen;} XXVI {IN4.} Cventan unos q mando luego Ter- muth alli antel Rey su padre ado- zir una mac'ana & un asqua. &' di- xol al Rey. Padre agora ueras como no a entedimieto el Nino nj sopo lo q fizo nj a por q deua morir si la tu m- ced fuere. % &' dize q tomo essa ora alas manos al Nino & touo gelas desi parol} {CB2. ell asqua & la mac'ana delant. % &' el Ni- no no pudo yr a ellas con las manos. ca gelas tenie dona Termuth como dixi- emos. Et fue con la boca & puso la lengua en ell asqua. & qmos en somo della. % Oto`s dize q sueltas tenie las manos Moysen. et q leuo dos uezes las manos por tomarla mac'ana. Mas q uino un angel de dios. no ueyendo njguno de qa`ntos alli estaua. all angel. % Ca no le puede njgun ome uer. si no si da dios all angel. o al spu forma ql manda tomar en q paresca en la ma- daderia aql enuia. &' q dio aqll angel de dios en la mano a moysen cada uez & q ge- la desuio qla no tomasse. &' tomo el Nino ell asqua & leuo la ala boca. % Dize otros q por la mac'ana q fue la sortija de Pharao. % Otros aun q la de Termuth su fija. % Ma- estre. Po`. cueta q asquas solas fuero. las ql aduxieron. &' esto fue un fuste encendudo co un asqua en somo & pusiero le aql en la mano & el qle leuo ala boca. & qmos en somo dela lengua de guisa q dalli tomo por q siemp ceceo despues qa`ndo fablaua. et fue por ende tartamudo. % Et esta fue la una razo por q dizie ell Ebraygo q fue moysen enbargado dla lengua. % &' qa`ndo se qmo comec[']osse a qxar & a llorar como Ninuelo. % Essa ora dixo dona Termuth al Rey. Padre bien paresce q este Nino q no a aun entedimieto. nj sopo nj enten- dio lo q fizo en la tu corona. Ca si lo en- tendiesse en aqllo entendiera lo en esto. &' no fuera el all asqua. nj la leuara ala boca por q se qmasse en ella como se qmo. On- de tengo q si la tu mced fuere. q nil deues poner culpa nj fazer le mal por ello. % Al Rey semeiol razon. qa`ntol dizie & fazie su fija & fue pagado & estido por ello. &' desta guisa tiro Termuth de sana al Rey Phara- on su padre q no mando matar el Nino nj fazer le njgun mal. % &' dizen q el mis`- mo lo Judgo. & qlo otorgaron los q co el estaua q el Nino no merescie morir por ello. ca la Ninez le escusaua. {RUB. De como fue dona thermut alegre con su Nino:} XXVII {IN4.} Estonces tomo dona Termuth su Nino. & fuesse muy alegre co el segund cueta Josepho. % &' aun dize Josepho otrossi sobresto ql non desamo ella por aqllo. mas aun ql crio meior dalli adelant & co mayor ga`rda.} [fol. 138r] {HD. XI} {CB2. % Cal ga`rdo delos de Egipto mas q antes`. temiendo q gele matarie por alguna gi`sa. por la sospecha daqlla pphia. q dixiera el Obispo dela c'ibdad del sol. &' por aqllo q fi- ziera el en la corona del Rey. % &' pues q desta uez fue Moysen librado de Muert por la mana q oyestes. qa`nto el mas crescie tato mayor sospecha de mal tenie los egipcia- nos en el. &' tato mas le matara muchas uezes de grado. si seles bien guisasse. % Mas` pero no se trabaiaua dello encubierta mi- entre. % Lo uno q no osauan ante dona Termuth q era heredera del regno & senora. et duena muy entenduda & libre & muy poderosa. & qla amaua mucho el Rey Pha- raon. & fazie mucho por ella & ella qa`nto q- rie enel regno todo era fecho & soffridol. % Lo al por q segud cuenta Josepho. q dubdaua aun ffaraon & sus egipcianos. q no sabie. si por matar el Rey o ellos aaql Nino o a- qa`l quier otro dlos ebreos; si tenie pro a egipto cotra la pphia q el sabio dixiera nj podie escoger entre todos en qa`l saldrie aqllo. % &' tod esto & todos estos auenimi- entos fazie dios por sacar los ebreos dla suidumbre en q eran. assi como lo pme- tio dios a amra su padre de Moysen. % &' por mostrar el otrossi alos entendudos q poderoso era el de tomar dalli dentre me- dio dellos aquie criasse q matasse alos egipcianos a grand derecho. como mata- uan essos egipcianos alos Ninos hebre- os. & apmiaua alos otros & todo agrant tuerto. &' q gelo no podrien ellos estoruar. {RUB. De como dio dona thermut aensenar a +} XXVIII {IN4.} Cventa ell obispo Lucas {RUB. moyse los` +} q dio luego dona Ter-muth {RUB. saberes.} al Nino. ayos ql guarda- sen & le ensenassen & apndiesse el dellos buenas costumbres. &' desq ouo edad pora ello diz ql dio otrossi Maestros` q ensenassen leer yl mostrasse su grama- tica. & en todos los otros saberes q seyen en egipto. % &' fizol estudiar enel saber et en ell arte de las estrellas mas q en todo lo al dond fallamos q fue Moysen muy sabio uaron segud los fechos q oyredes adelant q fizo. % &' dla razon desta arte delas estrellas fallamos otrossi en un li- bro. q fabla del nascimieto de alexandre el grand cuya estoria auredes adelante en este libro en su logar del su tiempo. q} {CB2. el saber en q mas estudiaua los egipcia- nos estonces & de q mas se trabaiaua este era. % &' diz en aql libro esta razo sobre- llo. q esto era por ell art q paresce alli mas puro & mas claro & ueen dalli mas daqllas estrellas. en q la fuerc'a desta arte yaze. & las deuisan meior q en otra tierra. Onde si mesurades los escriptos. & las esto- rias delos de Egipto. de lieue no fallaredes en ellas logar nj razo o luego no diga de- los adeuinos & delos estrellos. &' como se fazie & se guiaua todas las cosas por ellos`. en egipto. % &' dlos Reyes ayuso estos era estonces los q mas ualie en aqlla tierra % Agora dezir uos emos la cronica del nas`- cimiento de Moysen. {RUB. Dla cronica dlos an- nos de qa`ndo nascio Moysen:} XXIX {IN4.} Pves nascio Moysen andados del comiec[']o del mundo. & de qa`ndo A- dam fue fecho .iij. mill. & .Liij. an- nos segund los Ebreos. &' iij. mill et .dcc. & .Lj. segund los .Lxx. trasladadores. De Noe & del diluuio del su tiempo .mill. & .dcxc. & .vj. segund los hebreos. &' mill. & .cccc. et .xvij. segund los .Lxx. % &' del departimie- to dlos lenguages .mill & .d. & .xvj. segud los` Ebreos. & mill & .ccc. & xvj. segud los .Lxx. % &' del regno de assiria q fue como es ya co- tado en esta estoria. el pi`mero delos .iiij. pi`n- cipales regnos del mundo .cccc. & .Lxviij an- nos. & de qa`ndo nascio abraam .cccc. & .xxv. % &' de qa`ndo pmetio nro senor a abraha q darie por heredad. tierra de canaa .ccc. et .L. anos. % &' dell ano del poderio de Jo- sep .c. & xliiij. anos. % &' dla muerte de Josep & del pi`mero ano dessa pi`mera sui- dumbre delos de irl en egipto .Lxiiij. an- nos. % Regnaua estoces por las otras tier- ras estos reyes gentiles. % Spo en assiria. &' ortopol en Sichionia. &' Creago en argos` de grec'ia .vo`. Rey daql regno. &' en egipto el Rey Pharao amenophes. seteno Pharao de Egipto. % En esta crianc'a q auedes oydo et en estos ensenamietos duro moyse en casa de su senora dona Termuth. en su Nin- nez q andido y otrossi por donzel fasta q llego a edad de .xxx. anos. % Agora dexamos` aqui la razo de Moysen & la estoria dela biblia. & diremos delos Reys getiles et dlas otras cosas q acaesciero por las ota`s tierras en estos .xxx. anos. {RUB. De unos Reys gentiles & de cosas dessos regnados & +}} [fol. 138v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. {RUB. en los anos desta seruidumbre:} XXX {IN4.} ANdados .Lxvj. anos desta suidu- bre delos fijos de irl en Egipto cotescio a Moysen aqll aueni- mieto. con la corona de Pharao. % &' departimos nos aqui sobre la razon destos anos desta guisa. % Q daqll ano desta suidubre en q moysen nascio q fue el .Lxiiijo`. della. nj del segundo del nacimieto de moysen. nj del tcero empos el no falla- mos njgun fecho granado nj aun peqn- no escripto q contesciesse estoces q aqi` contassemos. si no aql a uenimieto q uos` auemos contado. q acaescio q fue assi Mo- ysen engendrado. & nascido afurto & ci`ado aqllo poco en casa de su padre. & echado & desi fallado & ci`ado. & otrossi el fecho dela co- rona de Pharao como es dicho todo. % &' q se cumpliero esse ano .ccc. & .Lv. anos dell ano dla pmessa q nro senor dios fi- ziera a abraam de dar le tierra de canaa por hedad pora el & alos suyos. % &' otro- ssi q esse ano q Moysen nascio q cuplio aql Amra. padre de Moysen .Lxx. anos otrossi q nasciera assi como dize Eusebio et ihonimo. % &' segud esto nascio Amra vj. anos ante q Josep muriesse. &' q esta catiuidad de Egipto. se comiec'asse en los ebreos. &' andados .Lxiiij. anos dla sui- dumbre. &' .xxix. del Pharao amenoffes. &' .iiij. del nascimieto de Moysen. % Mu- rio spo Rey de assiria. & regno empos el Manulo .xiiijo`. Rey dalli .xxx. anos. % An- dados .Lxviij. anos dla suidumbr. % &' xxx. del Pharao Amenoffes. % &' .vj. del nascimiento de Moyse. murio Creago Rey de argos. & regno empos el Phor- bas. vjo`. Rey daql regno .xxxv. anos`. % An- dados .Lxx. anos dla catiuidad. & .iiij. del regnado de Manulo Rey de assiria. &' .vij. de Moysen. murio el Rey Pharao ame- noffes de Egipto. % &' regno empos el el Rey horo. viijo`. Pharao .xxxviij. anos. % Pues murio el Rey Pharao Ameno- ffes & finco su fija dona Thermuth. et otorgo la el Rey Pharao horo por su h- mana & recibiola por su fija & por hede- ra consigo enel regno & enel senorio. % Ca tal costumbre auie estoces en Egip- to los Reys Pharaones q recibie alas hmanas por hederas & fazie las fijas et llamaua las sus fijas. % &' aun fal-lamos} {CB2. q tales y ouo q casaro co ellas. como Tholomeo dionis Rey de alexan- dria la de egipto q caso co su hmana cle- opatra. {RUB. Dunos getiles dl tiempo dl nasci-mieto +} XXXI {IN4.} En este ano {RUB. de Moysen:} segud dize unos fuero dados` et publigados de tod en todo por maestros & por grandes sabios Pmetheo & epimeto & el Rey Athlant hmano de pmethes. & argo de qi`en dize los auctores delos gentiles q fue pas- tor dela Reyna & deessa Jano. hmana dl Rey Juppit & su muger. q auie los c'iet oios en la cabec'a. mas pero entiendas- se qlos auie en el corac'o. & enel bue se- tido. & ueye a hora las cosas a toda part. % Otros dize aun q aqllos sabios. P- metheo. % &' epimeto. % &' el Rey ath- lant q fuero en la edad del Rey cicrops de athenas. % Aun otros otrossi cuenta q fuero ante de Cicrops .Lx. o aun bie .xc. anos. % Mas nos auemos contado dellos. ante deste tiepo alli o fallamos qlo cuenta pi`mero Eusebio & Jhonimo. % &' esto daqui otrossi Eusebio & Jhoni- mo lo dize en este logar & suso ante desto. o lo nos dixiemos ya. Mas pudo ser segund uinien los os mucho eston- ces. q fuero estos sabios en todos estos tiempos. % &' en el .lxxo`. & segud ano. dla suidubre. % &' enel otro anno empos este desta suidubre otrossi no fallamos` esci`pta njguna cosa de cotar aqi`. % An- dados .Lxxiiij. anos dla catiuidad. % &' .v. del Rey Pharao horo. & .x. de Moyse compliero se .ccc. & lx. anos dla pmessa fecha de nro senor dios a abraha. ql darie canaa por suya. % Del .Lxxvo`. ano. et del .Lxxvjo`. ano no fallamos nada de dezir. % Andados .Lxxvij(o`). anos dla cati- uidad de irl. &' ocho del Rey Pharao ho- ro. regno en Thessalia Hemo &' fue este el pi`mero Rey dalli. % &' este regnado de hemo no fue regnado de qi`en falle- mos qlas estorias & las cronicas mas ponga en la cueta. Dell otro ano em- pos este no fallamos nada. % Andados` .Lxxix. anos dessa suidumbre. &' diez del Rey Pharao horo de egipto. &' .xiij. de Moysen. guerreo Phorbas Rey de ar- gos de grecia. alos Thelchisios & alos Cartalios q dixiemos q tomara la ys-la} [fol. 139r] {HD. XI} {CB2. de Rodos & la poblara & ueciero los & ga- no dellos la tierra dessa rodos. Del otro an- no empos este no leemos nada[.] {RUB. De hcules +} XXXII {IN4.} Andados .Lxxxj. {RUB. & dl Rey antheo.} ano[s] dla catiuidad. &' .xij. del pha- rao horo de egipto. & .xvij. de Mo- ysen. fue el primero hcules. &' segund cuenta Eusebio & Jhonimo & o- tros. Este hcules fue el q passo de grecia a affrica. co famadia de Lucha. q no falla- ua qi`en gela diesse. tato era el ualiet. &' en esta lucha entended otrossi batalla. % Et por q oyera dezir q anteo Rey dlas arenas de libia de affrica. era ta ualiet q no fallaua par. fuel buscar pora lu- char co el. % Ca assi lo fallamos q en oto`s tiempos qa`ndo andaua los oms mas a- solaz. & a sabor desi & no auie q ueer en tantas rebueltas del mudo & lides & ma- las ueturas como enel nro tiempo. qlos` buenos luchadores q se treuie en las grandes ualentias de s cuerpos. q se yua buscar de uilla en uilla & de tierra en tra et de un regno en otro. % &' fallol hcu- les. & lucharon. &' de tres uezes q auien aluchar. & el q cayesse las dos pi`meras o la tc'era q fincasse por uec'ido. echo h- cules a antheo. la pi`mera uez. & fallol muy ualient daqlla uegada. % &' ala segunda uez qa`ndo se leuato antheo. & se pi`so hcules co el. fallol dos tanto ua- lient qla pi`mera uez. & no le plogo dello. asmado ql tenie alguna encu- bierta. & ql podrie uencer por uentura. % &' esto auie autheo por esta razon segud dize los esci`ptos dlos auctores delos gentiles como de Ouidio & de o- tros q cuenta en sus fazanas q an- theo era fijo dla tierra. & q cada que mester le era & se echaua en ella. ql da- ua la tierra dos tata de fuerc'a. q non auie pi`mero. % &' apndiera esto dantes hcules. & puo lo assi en su ualetia. como era uerdad. &' no le sopo fazer a ello ota` maestria. si no ql tomo muy de rezio. et touol suso entrel brac'o & el costado. et aptol tanto q se qxaua antheo mu- cho. & desamparos pora dexar se caer entierra por leuatar se de cabo co dos ta- ta de fuerc'a & uec'er a hcules. &' hcules entendio gelo calo auie oydo como dixiemos. &' aun leydo en las fazan-nas} {CB2. de sus auctores. ca leyo hcules et fue grad estrellero & otrossi grad sabio en los otros saberes. & no le qi`so dexar caer por dexa pren q el dixiesse muchas` uezes. yl pudiesse como suele ser & es aun agora costumbre de luchadores. si no si lo pone ante q entren en la lu- cha. % Mas dixol hcules segud cueta Ouidio. No assi antheo no assi mas cadras aca & no atierra. &' allil touo suso. fasta q se otorgo antheo por ue- c'udo. & estonces le dexo hercules. % Oto`s dizen q allil touo alc'ado de tierra fas- ta ql affogo yl mato. &' cayo alli lue- go antheo muerto sin alma. &' daqllo q dixiero los auctores dlos gentiles en sus fazanas q era antheo fijo dla tierra. fallamos otrossi por los esponi- mietos qlos sabios fazen sobrello. Maestre John el ingles. & el frayre. qlos` auctores qlo dixieron; q no erraron y. Ca todos los oms lo somos fijos dla tierra. % Mas dize pero q fue a- qllo dicho assi por esto segud nos de- parten aqllos sabios qlo desplana. Q antheo era senor de grades tierras` et de grandes yentes & amaua le much todos los sus uassallos. Et era Rey muy Rico & muy poderoso. & co tod esto de grand cuerpo. & muy ualient ademas`. et de grad corac'on. % &' cometien le mu- chos. & el echaua se sobre su tierra. &' es- to es q tomaua en los os qa`nto auie mester. &' podie el co todos los enemi- gos ql cometien. & njguno co el. &' ue- c'ielos dond sono la su nombradia por muchas tierras fasta q llego a ti- erra delas arenas. & atierra de grecia. et oyo lo hcules q era y & ueno a el. &' uecio hcules al Rey antheo desta guisa. no le dando uagar de se apode- rar mas en la tierra. nj de llegar & to- mar mas yentes nj sacar fonsados nj mayores poderes. % &' en las guerras et en las lides muy grad algo es la sa- biduria & la maestria contra los ene- migos. Mas assi como cueta la esto- ria. q el grad alexandre ensenaua as cauallos. muy grad algo es apssurar se ell amigo contral enemigo. ca diz alexandre q por qa`l ell enemigo uee all enemigo q por tal le entiende luego yl} [fol. 139v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. faze. &' esto fallamos & tenemos q qi`e- re dezir el dicho daqlla fazana dlos auc- tores delos gentiles. q era el Rey antheo de libia fijo dla tierra. {RUB. Del deptimieto dlos hcules qa`ntos fuero & en qa`les tiepos.} XXXIII {IN4.} En este logar por q fallamos de hcules enel caplo ante deste como oyestes. qremos aqi` oto`ssi departir de hcules tato & dezimos` assi. Q fuero. iij. hcules o aun .iiij. segud fallamos. % El primero este de qi`en fabla- mos. q uecio al Rey antheo. &' segud eu- sebio & Jhonimo fue este enel tiempo desta suidumbre delos de irl en Egipto % Et el segundo hcules fue oto` q fallamos` enl tiepo del comiec'o del cabdellado de Mo- ysen. &' este ouo nobre hcules desanao & fue grad philosopho. % Otro hcules tcero fallamos otrossi. q fue en tiepo de Gedeo Ju- ez de irl. &' este duro fasta sasson segud di- ze las estorias. % &' como quier q Eusebio et Jhonimo. le cuetan enl tiepo desta pi`ma catiuidad dlos Ebreos. otrossi le cuetan ellos mismos en el tiempo dlos juezes de irl & del destruymieto de troya. % &' nos contamos en este tiepo lo q fallamos del. &' cotaremos otrossi del & delos oto`s lo q fallaremos enlos otros tiepos. % Mas` pudo ser q estos hcules. ualietes. q fuero dos. po no tan ualiet ell uno como ell oto` nj de tan grandes fechos. % &' all uno dixiero por esta razo hcules el menor & all oto` hcules el mayor. % &' enel tiepo de entrestos dos fue ell hcules desanao. &' pudo ser dicho ualient en sapiecia. Mas no fallamos q pz ouiesse q de cuerpo fu- esse ualient como estos otros. &' este pi`- mero. fue hcules el menor. & el tcero h- cules el mayor. & fijo del Rey Juppiter et muy grad sabio. ca muchas cosas grandes fallamos q fizo por ell astro- logia. como diremos del adelat. % Aun fallamos otrossi q ouo y otro hcules et fue este el qa`rto. & dixiero[] le hcules Museleo. &' este fue antes dela batalla de troya. & estoces & despues. &' cueta lo Eusebio & Jhonimo enel comiec[']o del su libro. entre los Philosophos. % &' dlos de- partimietos dlos hcules esto cumple a- gora pora aqi`. delos otros dos anos des- sa catiuidad empos estos no fallamos` nada de contar. % agora diremos dlos} {CB2. anos de adelant. {RUB. Dl Rey ffarao horo & de otros Reys getiles dessa sazon:} XXXIIII {IN4.} ANdados .Lxxxiiij. anos dla cati- uidad. & xvij. del pharao horo. et .xxij. de Moysen; era un ome poderoso & muy sotil. & dize le Troylo. &' segud eusebio & Jhonimo. este fue el pi`mero q assaco la carreta & el pi`- mero qla troxo co bueys o bestias yoni- das. % Dell otro ano empos estos non fallamos nada de dezir aqui. % Andados .Lxxxviij. anos dla catiuidad & .xix. del ffarao horo. & .xxv. de Moysen. poblo trio- pa la cibdad Lesbo. en la ysla aq dizen otrossi Lesbo. ca assi llamaro aaqlla cib- dad. como ala su ysla. &' a este triopa lla- man sco eusebio & jhonimo en sus cro- nicas. & por uetura auie lo por sobre no- bre. % Dell otro ano empos estos no cu- enta las estorias njguna cosa de dezir. % Andados .xc. anos dla catiuidad. & xxj. del Rey ffaraon horo. & xxvij. de Moysen. regno Cidon en creta. % Delos otros tres annos empos estos no fallamos q de- zir aqui. % Andados` .xc. & iiij. anos dla catiuidad. & xxv. del ffarao horo. & xxx. de Moysen. cumpliero se .ccc. & xxx. anos de- la pmessa de dios a abraham. % Dlos otros dos anos empos estos no fallamos` esci`pto q dezir aqui. % agora dexamos aqui las razones delos gentiles & tor- naremos al fecho de Moysen. {RUB. Dlas sa- lidas de Moysen de Egipto qa`ntas fueron.} XXXV {IN4.} Tres salidas fallamos q fizo Mo- ysen de egipto. % La pi`mera fue ql enuio pharaon por cabdie- llo con la hueste delos egipcia- nos contra los de ethiopia. como uos[^ ]co- taremos agora aqui. % Po la cueta desta estoria sera en el .xijo`. libro q uie- ne luego empos este. % La segunda des- pues q mato el all egipciano. & fuxo por ende de Egipto. antel miedo de pha- raon. ql desondrarie yl auiltarie de ma- la guisa. ol matarie aun por ello. % La tcera qa`ndo saco dalla el su pueblo de irl. et se fue el con ellos pora tierra de cana- an la qles pmetiera dios por heredad. % &' d[]las dos salidas postrimeras destas fabla el mismo Moysen en la biblia en la estoria del libro exodo. % &' dela tercera salida q fue la pi`mera no dize} [fol. 140r] {HD. XI} {CB2. el ende nada. % Mas fablan della Jose- pho enel .ijo`. libro. & maestre Po` enla es- toria escolastica. & rabano en la glosa sobrel segudo caplo dell exodo. &' qremos` uos cotar agora aqi`. dela pi`mera destas tres salidas de como fue. % &' dize en- de assi Josepho & Rabano & maestre .Po`. q pues q moysen fue criado & ensenado como auemos dicho. & ueno a [^e]dad aca- bada. q segund dize Josepho es el tiepo dla macebia. &' segund esto tenemos nos q era Moysen estonces de .xxx. an- nos. % Ca al tiempo dagora. la edad de .xxx. anos. dan los sabios & los scos padres por edad complida. % Onde ue- emos q della Judga los plados dla sca eglia de xpo. all cligo pora ser de ordenar de missa. &' otrossi de fazer le abbad de abbadia a companada q es la q a Cano- nigos. o moies. % &' de fazer le otrossi obispo. o aun arc'obpo. % En q dize Jo- sepho sobre la razon dla edad coplida. q assi como era moysen grad qa`nto cu- plie & fermoso de cuerpo; que. assi era o- trossi fermoso de bodad & esforc'ado de corac'o. &' q assi lo mostraua el por sus fechos entre los egipcianos. &' tenemos` nos q en estas razones. q oydes q Jose- pho el sabio dize de Moysen ql da por de edad acabada. &' assi lo dize el mis- mo enl su libro. q por de edad acabada le da en aqlla en q el era. &' dezimos uos q esta edad es de .xxx. anos. % &' por ql auien los egipcianos enuidia. yl q- rien mal. tenie le todos por bueno. Ca assi como la estoria dize al bueno an enuidia los malos. y qi`eren mal. ca no alos tales como ellos. % &' assi fazie los egipcianos a Moysen por esta razo. % &' maguer q a grad pesar de si auie to- dos acatar por el por fuerc'a. % Lo uno por la su bondad & por el bue esfuerc'o del q cu- enta Josepho q salie muy bueno de ar- mas ta bien como lo era dlas ota`s bue- nas costumbres lo al por la Jnfant dona Termuth su senora ql amaua mucho ademas. &' el Rey otrossi q suffrie qa`nto se el qrie fazer en Jersen & en Ramesse. por amor de su fija. o era la su morada estoces & aun fue despues. ca la meior morada dlos Pharaones en Egipto era. % &' diz q por mal & por qbranto} {CB2. dlos de egipto por la crueleza & la desme- sura q fazie sobre los de irl. &' por bie et por exaltamieto dlos ebreos & q se cum- pliesse lo q fuera pmetudo a amra padre de Moysen; quiso dios q se leuatasse en aqlla sazo. & se leuato grad grra entre los de Ethiopia. & los de egipto por la ra- zo q uos diremos. dond uos auemos dicho ante desto q acaescrie q serie Moy- sen cabdiello & exaltado como oyredes agora aqi`. en este otro libro dozeno des- ta estoria q uiene aqui luego empos este. {RUB. Dla pi`mera salida q Moyse fizo de Egipto.} XXXVI {IN4.} Los de Ethiopia la meior q es la de yuso de Egipto. so uezinos` delos egipcianos de gi`sa q no los departe al si no el Nilo. &' este es tmino entrellos assi como cueta plinio. % &' los de Ethiopia traen sus mcaduras a egipto. &' leuaua delas de egipto assu tierra. como lo faze aun los` mercaderos agora q andan trayendo sus mcaduras dunos logares en oto`s por las tierras por ganar & acrescer sus aue- res. % &' una uez saliero los egipcia- nos a ellos qa`ndo uinie & qbrantaro les su requa q trayen muy grad co muchas` mcadurias pciadas ademas & feriero los & maltroxiero los. ca se uiene segu- ros & desarmados los de Ethiopia. & to- maro les lo q trayen & fiziero les mu- cho escarnio. % &' esto les auie ya fecho otras uezes. oms malos & soberuios de egipto. & los mayores no lo qrien ue- dar. mas consentiero. & aun por lo q le- uaua ende fazien se ya dla su part. % Los de Ethiopia touiero se por muy mal trechos como lo eran. si no q non pudiero al fazer aqlla ora. % &' torna- ro se pora su tierra & ayuntaro gra[]des companas & grandes poderes & ga`rniero se muy bie de armas pora guerra. % &' fi- ziero lo todo lo mas sin roydo q pudi- ero. por qlo no oyessen los egipcianos`. et se apcibiessen ende. % &' passaro el Nilo ante qlos egipcianos se huuias`- sen apcebir. nj guisar se delo q ouies- sen mester. &' dieron luego co sigo en egipto. & fincaro y sus tiendas. & asse- taron se muy yrados & muy gradosos; pora auer fazienda co los egipcianos`. &' uegar el dano & las` desondras qles} [fol. 140v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. fiziera. % Los egipcianos qa`ndo lo sopie- ron saliero & lidiaro co ellos & fuero ue- c'udos. &' los unos muriero y los otros fu- xiero muy mal trechos. Los de Ethiopia fuero enpos ellos qbrantado & robado. et tomando qa`nto alcanc'aua. &' tato falla- ro la tierra Rica & abondada. & se paga- ro de mucho bien q ueyen y. % &' pues q no fallaua qles lit diesse. nj ome njguno q seles enfestasse cresciero les los corac'ones. & asmaro de ganar atoda E- gipto. &' llegaron fasta la tierra q a nobre Memffis. q es el regno de Menzraym & de si al mar uermeio. &' njguna c'ibdad no se les pudo tener qla no qbrantasse & la no entrasse. % Los de Egipto otrossi desq uiero tato mal & tato qbranto tornaro se a de- mandar conseio ass ydolos. & alos ade- uinos por saber q farie a esto. % &' qi`so di- os q ouiesse respuesta. q tomassen cabdi- ello ebreo & fuessen conta` ellos & uenc'er los` yen & aurien grad derecho dellos. % Estoces pharao qa`ndo esto oyo cato entre todos los ebreos. & no fallo y njguno q ta gi`sado fu- esse pora ello como Moysen. q era macebo entedudo & sabidor de cort. & abinie en todo bue fecho. &' demado adona Termuth su fi- ia. q gele diesse & fer le ye cabdiello daqlla hueste sobre todos los Egipcianos. % Ella dio gele mas po no antes q no fiziesse as Ricos oms yurar & assus coc'eios & atoda su hueste q ga`rdassen muy bie & muy le- al mietre & no le fiziessen njgun mal mas mucho dalgo & mucho suicio. % &' sobresso pmetio el Rey en las manos a ella. q assi serie tenudo & ga`rdado como le era pmetudo & yurado. % &' aun dize Josepho q faziendol tod esto q qa`ndo de- lla le pudiero auer; touiero q auien fecho & ganado grad cosa. % &' Termuth maltroxo estonces & auilto alos s sacer- dotes q mitrosos eran. & no sabien nada c'ierta mietre dlo q auie auenir magr q se trabaiaua dello. por q diera al Rey por conseio. q matassen a Moysen aqui- en demandaua aqlla ora por cabdiello de su hueste & por su senor. % Estonces dona Termuth & el Rey rogaro a Moyse q fuesse co aqlla hueste & q apuasse y por bueno. & esforc'ado & qlos buenos fechos q el cometie en sus solazes & po- ro se andaua de uagar q en aqlla pi`e-ssa} {CB2. & en aqlla angostura los mostresse. % Moysen como ensenado & ome de bu- ena uetura. api`so les muy bie qa`ntol dixiera yl mandara. &' tomo muy de grado tod el fecho & toda la carga. & el cuydado daqlla hueste sobre si. {RUB. Dl mal +} XXXVII {IN4.} Et {RUB. dlos egipcianos cotra Moysen:} fuero estoces muy alegres to- dos los sabios delos egipcia- nos por q Moysen qrie ser cab- diello daqlla batalla. Non por el bien nj por la ondra ql y uinie. mas por es- tas razones. % La una por q cuedaua con el uencer ass henemigos. como les` dixieran sus ydolos. % La otra por q des- q se tornassen dalla ql matarie ellos en alguna pi`essa en la carrera. por alguna encubierta o por algun engano. % Onde sobresto assi como cueta Maestre godoffre. en la ochaua parte del Pantheon. conse- iaro le alli en uez q daua buen coseio q fuesse sobrelos egipcianos. por unos motes q yazie entre Ethiopia & egipto q uos contaremos agora aqui. por ql ma- tassen y si mas no bestias fieras & magr q morrie ellos como el. por todesso no dexaua de dar le aql coseio. &' tantol ma- daua & atuerto dellos q qrien ellos ya morir y. en tal q muriesse el. % Mas des- tas nemigas q ellos cuedaua & tenien en los corac'ones. Moyse no asmaua nj- guna. &' en derec'aual nro senor dios. q auie ordenado al pora el; q no aqllo qlos egipcianos desseaua. &' auie a Moyse des- cubierto & cotado en grad poridad tod el su fecho. so padre amra & Jocabel su ma- dre. ca lo auie dios mostrado a ellos. en la pmessa qles fiziera del. % &' esforc'auas`- se moyssen muy mas por ello. en todo bu- en fecho & trabaios de fazer lo meior. en aqllo q auie comec'ado. % &' mietra los ethiopianos andaua por la una parte del regno. assonaro se los egipcianos dla otra. &' tomosse Moysen dalli co su hueste. et comc'o a yr su carrera. % &' por qlos de ethiopia no sopiessen njguna cosa deste fecho & pudiesse el uenir adesora sobrel- los. antes q se huuiasse apcebir como fiziera ellos sobre los de Egipto. asmo las carreras por agua & por tierra poro podrie uenir a ellos mas ayna. & fallo q por tierra. % Mas era toda essa tierra} [fol. 141r] {HD. XI} {CB2. motanas & logares muy aspos. & muy fuertes de passar sin carrera. &' sobresso aqllos tminos poro Moyse qrie leuar aqlla hueste yazie todos llenos de culue- bras & de spietes & de Dragones. & de ota`s bestias malas tatas qa`ntas no ci`ara la natura en njguna otra tierra del mu- do segud dize Josepho & todos muy pe- ligrosos de muert como nuca andaua por alli oms nj ganados ca no osauan. % Et las unas daqllas bestias saluaies dalli era fieras & fuertes agrad maraui- lla de gi`sa q ante la gradez sola dellas se espantaua los oms & fuyen & se pdien. % Las ota`s llenas de uenino & de poc'o mor- tal. Las ota`s auie el uiso empoc'onado. ta- to q co aql solo mataua las cosas. Las ota`s grandes hunas & fuertes. Las ota`s los dientes. % &' muchas ota`s llenas de respiramieto de mala natura & arma- das de cuernos assi q todas estas mataua los oms co el mal q en ellas auie. De ma- na q si ell ome por alli acaesciesse de pa- ssar por errac'a o por algu auenimieto & ga`resciesse dlas unas no ga`rescrie dlas ota`s. % Et por esto. toda aqlla tierra magr q era muy grad estaua toda yerma. ca ome njguno no osaua alla a costar pora mo- rar nj fablar y. nj au atrauessar por alli. % &' aun cueta ende mas Josepho q alli se cria unos bestiglos q buela & descende bola- do & mata alos oms en tra si puede co el- los. &' si no; alc'anse enel aer. & desi deba- te se & fieren en ellos. & bolando muchas uezes & debatiedo se & firiedo los. mata los daqlla guisa. % &' Moyse sopo dates tod aqllo. % Agora cotar uos emos el co- sseio q moyse tomo. conta` los peligros des- tas bestias. {RUB. Dla sabiduria de Moysen cotra +} XXXVIII {IN4.} Marauillosa {RUB. las spietes de Egipto.} sabiduria comol gi`aua dios en todos s fechos. ouo Moysen cotra todas aqllas bestias & pe- riglos. &' pi`mero conta` unas spietes de q era toda aqlla tierra ta llena. q aun mas` era estas q todas las ota`s bestias. magr qlas otras era muchas ademas. & empo- c'onadas otrossi. % &' era estas spietes de q auie y mas q delas ota`s naturas; mas` peqnas de cuerpos. qlas ota`s culuebras. mas todas llenas de uenino. co q ma- taua tan bie alas bestias. como alos} {CB2. oms. ca aun oy a alli destas spietes. % &' fue esta la sabiduria & la maestria q Mo- ysen fallo pora deffender se dellas assi et asu hueste. % En egipto a una mana de c'igonas. aq llama ybes o ybices. &' son otrossi tatas daqllas Ciguenas en aqlla tierra qlos no podrie ome cotar. & qi`ere mal aaqllas spietes. & an por nata de matar qa`ntas alcanc'a dellas. % &' las s- pietes otrossi an natura de temer las; mas` q a otra cosa q enel mudo sea. & fuyr dellas qa`nto puede & asconder se. % Moysen como era macebo entedudo & paraua mietes muy de corac'o en las naturas dlas cosas. et las apndie muy de grado. api`so como auie tantas de spietes en aqllas motan- nas & como eran ta enpoc'onadas. % &' so- po otrossi la natura & la enemiztad q era entrellas & aqllas c'iguenas. % &' mando luego fazer unos estrumtos de yuncos et de canauas & de uimbres. fechos los es- trumtos a manas de arcas & muchos si cueta. & tomar destas c'iguenas. ca so muy masas dotra guisa. & ligeras de pnder ma- guer q muy crueles cotra aqllas spietes. et fizo las meter en aqllas arcas. & leuo las co sigo en carros. % &' qa`ndo uiniero alos logares o auie muchas daqllas s- pietes. echaro las c'iguenas. &' las c'iguen- nas luego qlas culuebra`s uiero. fueron a ellas & mataro muchas. & segudaro las ota`s contra la hueste dlos de ethiopia q andaua por alli derredor daqllas mota- nas robado. & astra( )gado qa`nto fallaua. % &' las spietes q fuyen fiziero en essos de ethiopia grad dano. % Moysen desq fue puado la cosa & uio la ui`tud & la nata da- qllas c'iguenas q assi era de tod en todo deffendio q njguno no fuesse osado de ma- tar njguno dellas nj pnder. & mado lo assi pgonar por toda la hueste. % Ni el ueni- no delas spietes otrossi no a natura de matar aqllas c'iguenas. ca se alipia ellas` del segud diz Maestre pedro. & lo cueta pli- nio enel .xxvijo`. caplo del .xo`. libro o fabla delas naturas destas c'iguenas. & dlas ota`s animalias q buela. % &' diz q estas aues q se sana ellas mismas des dolecias. &' q este linage destas c'iguenas de egipto q an los picos coruos. % &' qa`ndo come ademas. o alguna cosa empoc'onada qles nuze. q toma del agua con el pico. & mete se della} [fol. 141v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. por el postrimo logar poro se faze ell alli- piamieto de tod el cuerpo & laua se much con ella. & por alli se melezina desta gi`sa et se sana ellas mismas. % &' pora todas las otras bestias q auie en aqllos desier- tos mado Moysen fazer muchos estrum- tos de fust & de fierro. co qlas matassen & leuaro otrossi muchas melezinas cota` las poc'ones destas bestias. % &' destas ma- nas & por estas Maestrias fizo Moysen car- rera poro no la auie. nj sopiera nuca los omes dessa sazon. &' fue sobre s ene- migos antes q ellos lo nuca sopiessen. q estos ta apoderados yua sobrellos. nj se huuiassen ende apcebir nj gi`sar se conta` ellos. & ouo su fazieda co ellos & uecio los`. et robolos & tollioles qa`nto les fallo. &' E- cho los de toda egipto. % &' sobresso fue empos ellos. & passo el Nilo co su hueste tras ellos. &' entro en ethiopia lidiado et coqi`riendo fasta q ueno auna cibdad q auie estonces nombr Saba. &' era esta ca- besc[']a del regno de ethiopia olos Reys fazi- en en aqlla tierra. la su morada mayor. % Agora dexamos aqi` la estoria del comie- c'o desta segunda salida de Moyse. &' po dezir uos emos au aqi` mas desta c'ibdad et desta batalla. {RUB. Dl fecho desta cibdad. & de +} XXXIX {IN4.} Despues {RUB. unas yentes daqllas tras.} desto aluengo tiepo. Cambises q era Rey daqlla tierra puso no- bre Meroe. aaqlla c'ibdad. por u- na su hmana aq llamaua assi. segud cue- ta Maestre .Po`. % &' aun diz Maestre Godo- ffre en la nouena parte del libro pateon. qla llamaro a aqlla c'ibdad este otro nobre. Nadabet. &' no se contralla estos sabios & scos padres. ca pudo esto ser muy bie en senos tiempos q ouiesse aqlla cibdad es- tos nombres. ca assi lo suele fazer los pi`n- cipes. qa`ndo coqi`stas nueuas o regnos gana de nueuo de mudar los nombres alas cib- dades & alos Rios & aun alos regnos. % &' era ta fuerte aqlla cibdad q de njgun ca- bo no auie batalla. ca la c'caua el Nilo. & la enceraua de todas partes astapo & asto- bores. q son los dos dlos tres brac'os desse Rio nilo muy grades assi como dixiemos` o fablamos deste Rio. % &' de mas era la uilla cerrada toda de dentro del Rio. de muro muy fuert amarauilla. &' sob[r]esto auie muy grandes carcauas. como al-buheras} {CB2. fechas de dentro todas de canto muy bien labrado poro corrie aqllos ri- os. de guisa q nj entrasse por la cibdad. si no qa`nto ouiesse mester la uilla. nj pu- diessen yra otra part si no por alli por aqlla cerca. % &' segud cueta Plinio. es- ta es la mas noble cibdad de amas las` ethiopias & la mayor & la mas fuert de pnder tato q serie muy grieue cosa a todo poder de qa`l quier Rey del mudo q fuesse de passar estos Rios amos. & estas carcauas. ante la muchedubre daqllas aguas & yentes & muros & fuertes torres & llegar al muro dla cibdad por qbrantar le & entrar la. % &' sobre todas estas` fortalezas q auie en aqlla uilla yuan les ya llegando ayuda alos de Merce muchas yentes de amas las ethiopias. & q era yentes` muy estranas q uos contaremos aqi`. segud lo fallamos enel plinio. &' auer uos lo emos otrossi aqui a cotar los lo- gares & las aguas de su tierra. por la razo delas yentes. % Los negros dlas ethiopias comienc'an en cabo dla tra dla Mauritana daqlla part. &' tiene dal- li. & de un Rio q a nombr agnimeth as- si como ua fasta la ribera dla grand mar a q llama farusta en aqlla tierra. % &' destos negros esquatra oriet fasta otras yentes q an nobre los garama- tes. % &' otros los angilas. % &' otros los trogoditas a muy grades desiertos en q non mora njguna yent. % Et mu- chos sabios q fablaron dlos assenta- mietos de todas las tierras. & fizieron s departimietos entrellas. dize q dos so las ethiopias. sobre los desiertos de af- frica. % &' Omero q fue muy grad sabio entre todos los griegos affirma q uda- dera mientre dos son las ethiopias. &' q assi es daqllos desiertos daquellas tierras como uos aqui dixiemos. % &' q alli se fazie un Rio q nasce assi co- mo uos cotamos del Nilo. & q a essa mis`- ma natura q el. % Ca fablan essos sabj- os ende. & departen q tales canaueras` mismas. & tales Juntos fallara q lo catare en la Ribera del como en la del Nilo misma mietre. & essas mismas aialias se fazen en el. % &' otrossi en essos mismos tiempos comiec'a a cres-cer} [fol. 142r] {HD. XI} {CB2. q el. & llama le Nigris. & nasc'e entre dos yentes dlas ethiopias. q an nobre los unos Talareos. & los otros eocalicas cerca un grad castillo q a entre amas estas yentes. &' ua esse Rio entre los de- siertos q dixiemos. &' parte amas las E- thiopias. &' po aqllos desiertos q dezimos` son yermos. % Et algunos delos sabido- res. q fablaron dlas tierras departiedo dellas dizen q en la Ribera deste Rio en los desiertos. auie alogares las yentes q nos aqui diremos. % Los athlantas. % Los egipcianos. % Los Sempheros. % Los plemios. % Los gratafates. % Los Sati- ros. % Los ymantopades. % &' cotar uos` emos aqui las fechuras & las costubres` destas yentes. segud las dize el plinio. en su libro dla estoria natural. {RUB. Dlas es- tranas fechuras & costubres dunas yentes q moraua en los desiertos dlas ethiopias.} XXXX {IN4.} En los desiertos dlas ethiopi- as. moraua estoces & au ago- ra por uetura. los athlatas q a dur semeia oms. nj an las costubres q ellos nj se llama por nobres connosc'udos como las ota`s yentes. pla- ze les qa`ndo el sol nasce. % Mas aaqllos athlantes pesales qa`ndo nasce. & qa`ndo se po- ne. &' de tan poco sentido son & de ta poca me- moria. ql maldize qa`ndo nasce por q sale tarde segud ellos qrie. & qa`ndo se pone oto`- ssi por q segud el su sentido es. qs cueda q se muere. & q assi se morra ellos & sus lauores & s ganados. oluidando seles. co- mo a oms de muy poco seso. como assi se pone cada dia. &' assi deue nascer oto`ssi cada dia. &' diz Plinio q estos no suena tales cosas como otros oms. % Los Tro- goditas moran en cueuas & no an otras casas. biue de carnes de spietes & no an boz. &' qa`ndo qi`eren fablar faze un sueno como roydo. o murmurio en logar de boz. % Los garamates no se casan. nj an muge- res connosc'udas. cada uno biue co qa`l qi`er dellas. q sele acaesce. &' ellas otrossi con ellos. % Los angiles no aoran a oto` dios si no alos spos del Jnfierno. % Los granfasantes andan desnuyos siemp. no son oms de lid nj lidian co otre. nj pele- an entressi. No se acompanan aota` yente njguna. % Los blemnios no an cabec'as. et tiene las bocas & los oios en los pechos`.} {CB2. % Los Satiros. no an de ome al si no la figura. % Los egipcianos assi son fechos`. segud dize plinio como las ymagenes dla pitura. antiga` & fea. % Los ymatopa- des no an mas de un pie. & an por natura de andar rastrado como spietes. Pero dize q se leuanta qa`ndo qi`eren & anda enfiestas` a saltos. & aun q qa`ndo correr qi`ere q corre mas qlos otros oms. % Cerca estos a ota` yent. aq dizen los ffarusos. &' estos mas se llega ya ala natura dell ome. q aqllos` otros q dixiemos. % &' dize las estorias. q estos fuero con hcules en su ayuda qa`n- do fue alas espanas. % Et maguer q destas` yentes q uos dixiemos. uiniero en ayu- da dlos de Merce. Moysen qa`ndo los uio entendio. q mas era yentes de marauillar se dellos los otros omes por las figuras q auien qa`les oyestes; q no de temer les nj- guno por s armas. % &' grad esfuerc'o de corac'o & co dios ql ayudaua. llegos Mo- ysen al muro con una partida dla su hu- este. & tato era bie andant & yua bie alos egipcianos co el. q maguer q mucha la- zeria suffrien q no lo sintie. % Mas oto`ssi hora fue en aql logar q tato se ueyen ya en grad affruenta & en grad peligro los egipcianos. q desesperaua dla su buena uetura. & dla de Moysen q ouiera fasta al- li con el. temiedo q nunca yrien dalli. &' los ethiopianos entendiedo esto. estaua muy alegres. & muy esforc'ados. en la fortaleza de su c'ibdad & daqllas aguas qla c'ercaua. E cuedaua qlos de Egipto todos perescrien alli. % Po Moysen por tod esso no dexaua de combatir la c'ibdad mucho esforc'ada mietre dla parte poro pudo llegar al muro. maguer ql podie nozir muy poco. % Mas agora dezir uos emos en este logar un auenimieto q acaescio alli a Moysen poro uecio. {RUB. De co- mo caso alli Moyse co la fija del Rey:} XXXXI {IN4.} EN aqlla c'ibdad estaua una Jn- ffante fija del Rey de ethiopia. et la Jnfat auie nombre Tar- be. & llegos al muro dla parte o estaua Moysen. por uer como fazie los enemigos qlos guerreaua & los cobati- en atan grand poder. % Et quando uio a Moysen tan finoso & tan acuc'ioso en armas & en todas las cosas q princep podie ser en cerca. & pgunto & sopo como} [fol. 142v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. aql era el mayor cabdiello de toda la hu- este. & ueye a todos mandar se por el. ma- guer ql ueye trabaiar se en su peligro. & contender en dano della & delos suyos; e- namoros del. tato qlo no podie soffrir. &' enuiol de s pi`uados. aqllos q ella por mas s fieles & mas de su poridad tenie et en q mas fiaua en todas s poridades. et enseno les la razo. & mando les q fues`- sen & q fablassen co el en razo de casami- ento entrel & ella. % &' Moysen qa`ndo es- tas palaba`s le dixiero; fue muy alegre. et touo q aqllo no era si no acorro ql en- uiaua nro senor dios. Et qa`ndol fablaro. Respuso qla tomarie por muger a pleyto ql diesse la cibdad. % Et la duena no uio meior dia q qa`ndo aqllo oyo & fizo lo & ca- saron en uno. % Et torno alli luego tod el fecho a paz. ca dona Tarbe auie el pley- to muy acorac'o & libro se luego. % &' Mo- ysen apoderose pi`mero dla cibdad. & pues` q fue apoderado della. gradescio lo much a dios. & fizol sus sacrificios. &' caso alli despues co dona Tarbe. % &' acabadas las bodas quiso se uenir Moysen co essa su muger dona Tarbe & adozir los egip- cianos assu tierra. % Mas dona Tarbe no quiso uenir co el. segud dize Maes- tre .Po`. nj pudo el con ella qla sacasse de su tierra. Demas q razonaua ella. q pora salir co ome q no auie regno nj tierra de suyo aq la leuar seyendo ella fija de Rey heredera & senora del regno de su padre q nj lo tenie por bi- en. nj por guisado. % Tanto q ouo Mo- ysen a asmar sobresto. & touo qla Jn- fant q dizie razon. dond no pudie el yr tanto contra la uolutad della. % &' era ella negra como los otros ethiopi- anos q son negros por natura. dell as- sentamiento daqlla tierra. q yaze en linde de la[ ]cita qmada. % &' dizen q a aron & maria hmanos de Moysen. q eran ya con el. q uaraiaro co el. por aqlla mugr ethiopisa fascas de E- thiopia por q estaua alli embeuido enel amor daqlla muger & detenie alli los egipcianos qlos no tornaua asu ti- erra nj se tornaua el otrossi a Pharao et a dona Termuth sus senores co aqlla bie andanc'a q dios le diera. % &' auie a aro. & maria apndudo otrossi la pro-messa} {CB2. q dios fiziera a amra su padre. sobrel nascimieto de Moysen. & tenien aqlla bie andanc'a dalli por bie. po as- maua qla su salida de Egipto q por otro logar auie aun de uenir. & qxa- ua le q se fuesse dalli. & uaraiaua sobre- llo con el. {RUB. De como se desembargo de dona tharbe Moysen & se torno pa egipto:} XXXXII {IN4.} Estonces Moysen como era ma- cebo muy entendudo. & nj po- die leuar la muger. ca no q- rie ella yr. nj se podie el partir della. co el grand amor q auie amos en uno q se qrien muy gra[]d bien. ouo a pensar en al. &' tornos al saber delas estrellas. dond era el grad sabio. % Et entallo dos ymagenes en dos piedras` pciosas. segud essa arte dlas estrellas. de q era el muy sabio como es dicho. % Et la una era pora fazer remebrac'a. &' la otra pora oluidanc'a. & metio las en senas sortijas yguales. Et dio la sor- tija dla oluidanc'a assu muger dona Tarbe. &' la ota` touo pora si & leuo la el consigo. % Dalli adelant dona Tarbe comenc'o a oluidar ell amor de Moyse. % Et desta guisa se torno Moysen dese- bargado daql casamieto. & se fue pora egipto co sus egipcianos. % Et de qa`ntas cosas muy nobres & estranas & muy a- abte el gano en aqllas guerras. & fallo ala Jnffant dona Tarbe su muger ql dio ella pues q caso co el. Ayunto ende mu- chas q aduxo. & dio las ala Jnfat dona Termuth su senora ql ci`ara. & aq amaua el mucho. & co grad derecho. &' otrossi fizo al Rey Pharaon. & diol grad parte dellas`. % Et si dona Termuth bie le qrie dates. aun meior le qi`so dalli adelant. &' mas q mas q sopo la bien andanc'a q co la Jnfant dona Tarbe fija del Rey de Ethio- pia. le contesciera & co su huest en su grra. % &' andaua Moysen por egipto como uaro de buena uetura & muy loc'a- no. po en buena guisa sin toda sobuia et linpio & a puesto en todos buenos fechos tato q con enuidia manifiesta. ql qrie mal todos los egipcianos. &' au los` q se no descubrie a ello. % &' otrossi los Pharaones siempl quisiero mal. si no q no pudiero al fazer. nj se descubrir a ello ante la Jnfant dona Termuth} [fol. 143r] {HD. XI} {CB2. su senora de Moyse ql ci`ara yl amaua mucho & se paraua siepre aqa`nto el fazie. % Et con tod esto q se era ella hedera del regno de egipto. co los ffaraones q enel su tiempo regnaro. &' fuero estos dos. el Rey ffarao Amenophes su padre. & el Rey horo su hmano. &' regno ella co amos assi como ellos. % Ca esto mucho lo auie en aqllos tiepos en uso. las pi`mas. & las o- ta`s duenas de ser ellas senoras aun mas qlos uarones. % Agora dexamos aqi` la es- toria de Moysen & ael morando en casa de dona Termuth su senora. & del Rey Pha- raon horo. &' tornaremos alas razones` dlos getiles desse tiepo & cotar uos emos dlos sus reys q regnaua estoces & delos s fechos. {RUB. De unos Reys getiles daqlla +} XXXXIII {IN4.} ANdados` .xc. & .vij. anos dla {RUB. sazo.} suidumbr de irl en Egipto. % &' xxviij. del ffarao horo. % &' .xxx. et .iiij. de Moyse q nasciera. mu- rio manulo Rey de assiria. % &' regno em- pos el. Spareto .xvo`. Rey dalli .xl. anos. % Esse ano mismo murio Ortopol Rey de Sithionia. &' regno empos [^el] Maracio. xiiijo`. Rey desse regno .xxx. anos. % Delos otros dos anos desta suidumbre empos estos. no fallamos q dezir aqi`. % Agora contar uos emos del regnado q se com- c'o de nueuo en grescia. en esta sazo {RUB. Dl co- miec'o dl regnado de athenas & dlos Reys q y +} XXXXIIII {IN4.} ANdados .c. anos dessa {RUB. regnaro} suidumbre dlos fijos de irl en egipto. % &' .xxxvij. de qa`ndo nas- ciera Moysen. % &' .xxxj. del Rey ffaraon Horo. comc'o en grescia el regno dla cibdad de athenas segu[]d cuetan unos. % Et pudo ser desta gi`sa. Q como qi`er qla cib- dad de athenas ouiesse Rey dantes. po no era aun regno por si. mas fue lo estoces. et dalli adelant. % &' duro este regnado des- te tiepo. fastal .xxixo`. ano del regnado de manasses Rey de Juda. & alli se acabo. % &' regnaro y. estos .xxx. Reys. q nobramos aqi`. % Et destos Reys a adelant. manto- uieron el fecho de athenas pi`ncipes & cab- diellos q ponie el comun dla c'ibdad. et del regno. ql ga`rdassen. &' assi como di- ze eusebio. & Jhonimo escogiero de lue- go .ix. dlos unos nobles dela c'ibdad et establesciero los q assenorasse cada uno el su ano ala mana qlos cosules} {CB2. assenoraro en Roma. &' los Reyes del reg- no de athenas fueron estos por s nom- bres como aqui uan. {IN1.} EL Rey Cicrops. {IN1.} EL Rey Granao. {IN1.} EL Rey amphiteo. {IN1.} EL Rey Erictonio. {IN1.} EL Rey Pandion. {IN1.} EL Rey Erictheo. {IN1.} EL Rey Cecrops. {IN1.} EL Rey Pandion. {IN1.} EL Rey Ageo. {IN1.} EL Rey Theseo. {IN1.} EL Rey Mnesteo. {IN1.} EL Rey Demophon. {IN1.} EL Rey Cisithes. {IN1.} EL Rey Aphidas. {IN1.} EL Rey Thimetes. {IN1.} EL Rey Melampo. {IN1.} EL Rey Antheno. {IN1.} EL pi`mero Rey Cedro. {IN1.} EL Rey latino Siluio. {IN1.} EL segundo Rey Cedro. {IN1.} EL Rey Medan. {IN1.} EL Rey Acasto. {IN1.} EL Rey archippo. {IN1.} EL Rey Thesipo. {IN1.} EL Rey phorbas. {IN1.} EL Rey Megaches. {IN1.} EL Rey Diogenito. {IN1.} EL Rey fferedo. {IN1.} EL Rey ariffron. {IN1.} EL Rey Thespito. {IN1.} EL Rey Agamestor. {IN1.} EL Rey esehilo. {IN1.} EL Rey alemeo. {IN1.} Evrops. {IN1.} Esimiles. {IN1.} Elidico. {IN1.} Ipomes. {IN1.} Leotrathes. {IN1.} Absander. {IN1.} Flexias. {RUB. Dl Rey Cicrops & del Rey Juppiter:} XXXXV {IN4.} Regno pi`mera mietre en este reg- no aql Rey de qi`en auedes oydo. q ouo nombr Cicrops. % &' fue el q seye aqi` pi`mero. en la linna dla Nomina delos Reys q alli regnaron. % &' segund la cueta de Eusebio & de Jhoni- mo. ouo deste Rey Cicrops. fasta la pi`sio de Troya .ccc. & .Lxxv. anos este Rey se-gund} [fol. 143v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. dize Eusebio & Jhonimo otrossi era natural de egipto. &' sin este nombre Ci- crops. dixiero le este otro. q es difies. &' de- parte eusebio ql llamaro este nombre Di- fies por estas dos razones. la una por q e- ra luengo de cuerpo. % La otra por q seyen- do egipciano. sabie amas las lenga`s. la de grescia. & la de egipto. % &' este Rey C'icrops. dlos altos oms de egipto fue. &' puio en grescia a Rey como oydes. de mas q cuenta las estorias. q segund la costumbre qlos` gentiles auien a regnar estonces. no era entrellos marauilla de puiar a Rey. % &' diz q por q sabie muy bien amas aqllas` lenga`s. la de Egipto. & la de Grescia q lla- maro ael por ende aql nombre q oydes Di- ffies. % &' enel egipciano estas dos cosas quiere dezir Diffies. luego de cuerpo & sa- bidor de dos lenguages. % &' el Rey Juppi- ter era ya en aqlla sazon muy Rico & muy poderoso. & sobresso muy sabio. % &' lo u- no con el grand saber lo al con el grand poder q auie. & q era pi`ncep muy biuo. et muy bullicioso & muy batalloso. & dlas pi`mas mas altas sangres del mundo. fazie muchas grandes cosas. % Tanto q todos los Reyes daqllas tierras et dotras muchas le ondraua yl temien yl obedescien & suien le. &' aun pciaua le mucho por su saber assi como fiziero des- pues. las yentes del su tiempo al Rey Sa- lamo. segund oyredes adelant en esta estoria. & en los libros dlos Reyes. & enlos` q el mismo salamo compuso. % &' tenie al Rey Juppit las yentes delos gentiles por el mayor dios. q ellos auie estoces. nj ouiera antes nj aun ouiero empos el. segud ellos alla. saluo ende anro senor ihu xpo. a qi`en se ellos conosciero despues. et cuya fe touiero dond somos los xi`anos. mas otrossi esto desta guisa era. Ca a xpo to- uiero todos. q se a el conutiero por udadero dios & ome. & aaqllos dioses por apostizos` et dios de ydolos. & q no eran nada qa`nto en ser dioses. % Agora dezir uos emos daql Rey Cicrops` de como fizo cota` Juppit. {RUB. Dl +} XXXXVI {IN4.} Cicrops {RUB. saci`fficio del Rey Cicrops.} Rey de athenas temiedo a Juppi- ter como asenor & amadol como assu dios busco por ondra del. q sacrificio ondrado le farie ql no fizieran aun los otros Reyes nj las otras yentes. % &' por quela uaca es la mayor & mas} {CB2. ondrada & mas usada aialia dla tierra daqllas grandes q son de comer. &' njgu- no no fiziera aun sacrificio desta aialia a njgun dios. assaco pi`mero el q otre de sa- ci`ficar uaca. & saci`fico la el al Rey Juppiter. % Et algunos dize q fue toro & otros aun q buey. por q dize las estorias enel latin boue. % Mas assi sabet q este nobre boue. nombre comunal es de maslo & de femba` en su natura. &' dize se ta bien por uaca como por buey. mas sea qa`l qi`er. ca el saci`- ficio tal fue fecho. % &' el Rey Juppit ama- ua otrossi mucho a este Rey. por ql ama- ua el yl ondraua como oydes. & uinie mu- chas uezes a athenas por el su amor a ondrar le alli otrossi. % Et como era el Rey Juppit muy sabio en todos los sabes. ordeno alli mucho en el estudio de athenas` et fizo y crescer muchas escuelas dlos sa- beres & pi`uilegio la uilla & ell estudio de muchas franqzas. & muchas noblezas. % &' franqo otrossi los Maestros. & los esco- lares & s cosas & s copanas. &' dio por ma- yores escuelas de toda grescia & au de tod el su senorio. aqllos de athenas. % &' ma- do por todas las puincias de Grescia. & por toda la ysla de Creta. & por todas las ota`s tierras o el assenoraua. q qa`ntos apn- der qi`siessen dlos sabes libales & dotros q todos uiniessen a ellos a athenas. % Et ta grandes se llegaro alli las clizias de muchas tierras. & tatos los philosophos` et tatos otrossi de buenos escolares & do- tros Maestros sabios. q crescio mucho a- demas la fama. & la ondra dla cibdad de athenas. {RUB. Dla abenecia dlos oms buenos. sobre poner oto` nombre ala cibdad acta.} XLVII {IN4.} Fuerc'a fiziero los sabios & los al- tos oms. enl nobre desta c'ibdad. &' como qi`er q athenas auie ya muchos nobres. po el nobre po- ro la mas nobraua aun estoces. era el q dixiemos. Acta. % &' maguer q nos aue- mos ya departido ante desto el fecho dla c'ibdad de athenas & de s nombres. % Po por q no departimos y deste nobre athe- nas quie gele puso & por qa`l razo qre- mos lo agora aqui departir. o tenemos` q alogar mas guisado q en otra part dela estoria. lo uno por aql Rey c'icrops. q regnaua y ala sazon. lo al por el nu- euo sacrifficio dela uaca q fizo el alli estonces a Juppiter. % &' por que cayo} [fol. 144r] {HD. XI} {CB2. contieda alli entre los oms buenos & sabi- os. sobre mudar le aql nombr. acta. & pon le otro meior como auemos dicho. &' los unos dizie de una guisa & los oto`s dotra. et no se abinie en ellos. ouiero y aser[^ ]lla- mados los dioses daqlla sazo. % &' lla- mo los aql Rey Cicrops. &' ueno y daqlla uez aql Rey Juppit. aquie tenie ellos por el su mayor dios del c'ielo & dla tra. % &' uino y otrossi Neptuno su hmano desse Rey Juppit aqi`en llamaua ellos di- os dlos mares. % &' phebo dios dla na- tura dl sol. % Et dona pallas deessa dlos sabes liberales & dla batalla. & dotras cosas muchas como auemos ya dicho de- lla. % &' otrossi otros muchos dioses et deessas. % &' por q se fazie grad la compa- na dlos dioses & dlas deessas q alli era ay- untados pora no fablar todos comunal mientre enel fecho deste nombre. ouiero este acuerdo & esta abenecia sobrello q oy- redes. % Ellos uiniera y otrossi por ueer los estudios de tanta clizia estrana. & ay- untada de sus logares de ta aluen & apn- der ellos alli otrossi. en su uenida dlos sa- beres algo maguer q ellos eran los mas sabios oms del mundo. % Ca assi lo sabet qlos gentiles como qi`er q andaua en u- nas creenc'ias errados. a njguno no al- c'auan ellos por dios. nj le otorgaua. nj gelo llamaua si muy sabio non era. &' por s saberes grandes q auie. los llama- uan dioses. mas q por ota` cosa. % &' por q se no abenie y por uentura. ca se pci- aua todos mucho & era el logar del estu- dio comunal pora todos. & qrie todos y fablar. & por q no fablassen y todos. ca luego se desabernien. fallaro esto por bien. q dieron los mayores doze. desi q- lo librassen. &' lo q ellos y dixiesse & fi- ziessen q fuesse otorgado & tenudo. {RUB. Dell otro nobre dla cibdad acta & dlos ponedores` dl.} XLVIII {IN4.} Aqllos .xij. Reys & Reynas. & dio- ses & deessas. q fuero dados pora la postura daql nombr touiero. otrossi q era au ellos muchos pora ello. & diero dos de si qlo librasse. & si se desabiniessen los dos. qlo Judgasse los diez. % &' aqllos dos fuero estos. Nep- tuno. &' Pallas. % &' ell abenecia otrossi fue tal. q firiessen Neptuno. & Pallas. co las piertegas dlos s poderes. vnos dizen q en tierra otros q en una pena.} {CB2. et q alli mostrarie dios alguna senal en q entendrie qa`l auie de seer el nobre daqlla c'ibdad & qa`l daqllos dioses gelo deurie poner. % &' ellos todos fiziero ates sus sacrificios & s orones sobrello. Ca de como qi`er q aqllos sabios dioses dlos ge- tiles no aorassen aql dios solo qlo era. mas a muchos dioses & ydolos po toda uia entendie ellos q uno era solo el q todas las cosas fiziera. mas suffrie aq- llas creenc'ias en los pueblos. por q a- uien por y meior parados los senorios` et las omillac'as de s menores en las y- entes q eran aun estonces nescias. & no sabidores dlas sabidurias q apndiero et sopiero despues & saben oy. % &' toui- eron por bien q firiesse primera mietre Neptuno co la su piertega & salio dla su ferida una semeiac'a de cauallo. % Alli touiero por bie sobresto los dioses. & el Rey Cicrops qlos ayuntara y. & Judgaro lo todos assi. q el cauallo senal era de grra. % &' fallaro por bien q firiesse pa- llas otrossi dla su piertega. &' pallas fizo lo. & nascio dend una oliua. % &' es- to touiero todos q era senal de paz. et dieron por Juyzio q pallas pusiesse nombre ala c'ibdad. {RUB. De como la deessa puso este nobre athenas ala cibdad atiha.} XLIX {IN4.} La deessa Pallas por q era muy sabia duena uio como dizi- en enel griego athena por oli- ua. & como del fruto dela oliua sale el olio. q es cosa ta mansa & blada et tan buena. % &' pues q oliua nasc'ie- ra dla ferida dla su [^piertega]. & dizien enel lengua- ge de grescia athena por oliua. fallo en su aluedrio de poner este nombre ala c'ib- dad. &' mando q dalli adelant qla llamas`- sen athenas. % Et dotra guisa este nom- bre athenas quiere dezir tanto como sin muerte. % &' daqui dixiero los auctores dlos getiles. & los otros sabios en sus es- torias q nasciera una oliua en la Torre del Rey Cicrops de athenas. &' fue esto tenu- do por marauilla. &' pone le las estorias el tiepo en q fue esta fazana. &' destos .xl. Reyes q uos dixiemos aqi` de athenas. di- zen Eusebio & Jhonimo. qlos .xij. muri- eron s muertes. & destos estan muchos` fechos & muchas marauillas cotadas et escriptas en los libros dlas estorias de grescia. &' dlos otros no esci`uiero al} [fol. 144v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. dellos. si no los nombres & los anos de s regnados. Mas po q pone aqui los s nombres daqllos Reyes. no departe qa`les` dellos fuero los unos & qa`les los otros. % De- los qa`tro anos q uiniero despues destos. c'ieto q dixiemos aqi` dla suidumbre de irl. no fallamos esci`ptas njgunas cosas de co- tar pora aqi`. % Agora dexamos aqi` estas ra- zones. & diremos doto`s Reys gentiles. {RUB. De unos Reys getiles dl tiepo & dla salida de Moyse +} L {IN4.} ANdados .c. & .iiij. anos {RUB. de egipto.} desta suidubre. % Et .xxxv. del Pharao horo. % &' .xlj. q nascie- ra Moysen. murio Phorbas Rey de argos. &' regno empos el Triopas. vijo`. Rey dalli .xl. & .vj. anos. % Dell otro an- no adelant empos este. no fallamos razo q dezir aqi`. % Andados .c. & .vj. anos dla s- uidumbr dlos de irl en egipto. % &' .xxxvij. del Pharao horo. % &' qa`reta & dos de Moyse. % &' .x. de S[^p]areto Rey de assiria. % Et oto`ssi x. de Maracio Rey de Sichionia. % &' tres de triopas Rey de argos de grescia. % Et .vij. de Cicrops Rey de athenas. % &' .xxxvij. de horo ffarao de egipto. % Dexo Moysen la morada de egipto & fuesse poral desierto a estudiar en la Philosophia como co- taremos adelant en su logar dell otro an- no empos estos dla suidumbr de irl no fallamos q dezir aqui. Agora dexamos aqi` todas las ota`s razones & cotar uos emos dla estoria desta seguda salida q Moysen fizo de Egipto. assi como lo cuen- ta la biblia & Jhonimo & Josepho. & los otros scos padres. qla estoria del libro es- plana. {RUB. De como moysen mato al egipciano yl mado buscar el Rey ffarao por matar +} LI {IN4.} ANdados aqllos .c. & vj. {RUB. le:} anos q dixiemos desta suidubre &' qa`renta & dos de Moyse qa`ndo nas- ciera. % &' .xxxviij. daql Rey pha- raon horo de egipto. Moysen moraua en casa de su senora dona Termuth & del Rey ffarao como auemos dicho. % &' pues q se torno de ethiopia a egipto atreuiesse ya q mas por la bie andanc'a ql diera di- os en aqlla guerra & en aqlla batalla & aun no era sin razo. % &' comec'o a andar por la tierra & salio un dia en Jersen. a- uer como labraua los ebreos. & uio la pmia qles fazie los de egipto. % &' fallo esse dia a uno dlos Egipcianos dlos q} {CB2. andaua sobre los ebreos por fazer les la- brar. como firie muy crua mietre aun he- breo en un arenal. o ell ebreo fuera por a- rena pora aqllo q labraua. % &' Moyse to- uo lo por sobuia & por tuerto & desmesura. et pesol. & llegos a ellos. & catos atodas par- tes & no uio a otro ome njguno si no ael et aqllos amos. & firio all egipciano. & tal colpel dio. q luego cayo ell egipciano muerto enel arenal. % &' Moysen ascodi- ol alli so ell arena. % &' salio otro dia alla aueer otrossi & fallo dos ebreos peleando et firiendo se & el uno dellos sobuia all otro. & moysen qa`ndo lo uio. dixol. &' por q fieres tu ta desmesurada & ta mala mi- entre atu hebreo q es ome de tu Ley. % Ell ebreo no catido ell algo q Moysen le auia fecho en deffender le del egipciano & aun matar le por el. Respusol braua mietre et dixo. Q as tu uer en nra pelea. qi`en ti nos dio por pi`ncep o por adelatado o por alcalde. Si me no quieres matar como mateste yer all egipciano. q ascondiste so ell arena. &' este qle dixo esto. era aql aquie el auie ayudado. qa`ndo mato por el esse de egipto. % &' Moysen connosciol. &' qa`ndo esto oyo pesol mucho. & fue mucho espatado. Ca touo q aql assi como lo di- zie a el. q assi lo auie dicho a otre. o lo dirie aun. % &' era Moysen de .xxx. anos qa`ndo fue co la hueste dlos egipcianos sobre los de ethiopia. como lo auemos departido. ante deste en su logar. % &' uis- qi`era otrossi el Rey amenophe padre dla Jnfante dona Termuth .vj. anos des- pues q Moysen nascio. % &' regno empos` el como auemos ya dicho el Rey Phara- on horo .xxxviij. anos. & auie ya regna- dos los .xxxvij. qa`ndo aqllo dla muerte dell egipciano contescio a Moysen. &' era este ffaraon Rey uieio & muy desmesu- rado. & andaua achacado conta` Moysen sil fallasse poro matar. % &' como quier q dona Termuth. senora de Moysen fu- esse Reyna de egipto & fiziessen por ella como por senora lo q ella mandaua. Po aql ffarao horo hmano de su padre & dl linage; era dado por Rey en logar de Ame- nophe. q el mantouiesse el regno. &' ma- guer q so el mandado de dona Termuth auie el de andar & de mandar & lo fazie el assi. po con tod aqllo era el muy ba`uo} [fol. 145r] {HD. XI} {CB2. ffaraon. & muy mal talent. & sanudo a demas. &' fuera lo muchas uezes tra Mo- ysen. si no por dona Termuth. qlo no co- sintie. & por qi`en lo dexaua el. % &' Et Moyse entre lo q fue co la hueste de egipto & caso en la c'ibdad de Merce. co dona Tarbe la ne- gra fija del Rey de ethiopia. & senora dessa c'ibdad como es dicho. &' entre aqllo otros- si q se detouo & moro y en esse casamieto et torno dend a egipto & fico y despues en egipto. fasta q mato all egipciano q sobuiaua all ebreo como oyestes. yl as- condio en el arena; puso .xij. anos. & co los .xxx. dantes. cumplio aqllos .xlij. de qa`ndo nasciera. {RUB. De como se murio la Jnffant dona thermut & fuxo de egipto Moyse +} LII {IN4.} Fecha la muerte {RUB. & se fue pora Madia.} daql egipciano q mato Moyse murio la Jnffant dona Ter- muth a pocos dias. % &' pues q sono como matara Moysen all egipcia- no & lo oyo el Rey. &' sopo otrossi Moyse como andaua el Rey por matar a el por ello pues qlo sopiera & no era y biua dona Termuth su senora ql amparasse como solie. ouo miedo ql matarie ffa- raon o se uerie el por ello co el entama- na affruenta q serie ademas. &' Moy- sen como quier q ouiesse oydo el mur- murio q sabie Pharaon dla muerte dell egipciano. po no era aun ende bien c'ierto. &' en tod esto estaua aun Moyse razonado se co aql ebreo. &' temiedo se desta guisa. & apcibiendo se luego el del mal ql podrie uenir dlo q ell ebreo di- zie si ffaraon lo sopiesse por udad. dixo el alli luego a esse ebreo ql aqllo dizie. % Como esta palabra q me tu dizes des- cubierta es. % Et traydor si yo esso come- ti. por q te soberuiaua & te maltrayen me meti a ello & lo fiz. % &' desi callosse et fuesse. % &' daql ora adelat fue este fecho sonado mas. Ca los egipcianos por q yua bie a Moysen en todos s fechos` auien le enuidia. & qrien le mal. como lo auemos ya muchas uezes dicho & no cataua el bien qles uiniera por el. si no alas s malas uolutades. % &' dizie q non puiaua por buenos fechos q el fa- zie por s manos. si no por otras razons et artherias. &' conseiaua del todo mal a ffaraon & dizien le toda nemiga del} {CB2. et punauan en mezclar le co el qa`nto pu- dien. & dixiero le estoces como matara all egipciano q el diera q andidiesse sobre los ebreos q labraua. & fiziero gelo creer. % Qa`ndo esto oyo ffaraon pesol & cuydo en este fecho. & touo q esto a al qrie recudir segud el su sacerdot le pphara del moc'o q auie aliba`r el pueblo de irl. &' ante dona Termuth ql rogara por el en su finamie- to. por qi`en deuie el fazer. ca gelo pmetie- ra. & aun auie uguenc'a dlos q gelo oye- ran dlo no fazer; non se podie assi deno- dar pora pnder le & matar le. % Mas ouo su conseio sobrello co s sabios & co acuer- do dellos buscaual achaqs comol matas- se. % Qa`ndo Moysen esto entendio & lo so- po; furtosse & fuxo. & fuesse a escuso. % El Rey desql estol dixieron & no parescie Mo- ysen & de como cuedaua q ydo se era dela tierra affurto. mandol tener los caminos`. % Et Moysen como era uaro entendudo apcibiosse luego & co miedo desto desca- mino. & fuesse por yermo poro no auie carrera njguna nj auie los oms usado de andar. % &' maguer q no tenie de co- mer. dize Josepho qlo suffrie muy bie. &' por uetura tamano auie el miedo. q non le uinie emiente dla fambre. nj comio en toda aqlla fuyda. si no si fue yerua o rayz de alguna cosa. % &' por q era de c'erca tierra de Traconitida mas q otro logar uino se pora tierra de Ma- dian qs en traconitida & yaze cercal mar uermeio. % &' a esta llama la tierra de- los Trogoditas. & llego el y a medio dia. &' uino auna c'ibdad daqlla tierra q dizie Madian otrossi como ala tierra. % &' dizen las estorias ql pusiero. este nombre de Madia fijo de abraam & de c'etura q poblo la tierra & la c'ibdad & fue senor ende. {RUB. De como acaescio a Moyse en Ma-dia} LIII {IN4.} Aqlla tierra & la su {RUB. & caso y.} cibdad mayor; auien nombr Madian. % &' qa`ndo uino alli Moysen fallo y un pozo arre- drado dla c'ibdad. pero no mucho. &' assentos y por tener y la siesta & folgar ca uinie muy cansado de grad caletura q fazie essos dias & grad affan dla lu- enga carrera q auie andada. & dela fambre ca no touiera q comer. % &' auie estonces en aqlla tierra un sa-cerdot} [fol. 145v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. & era obispo & aun pi`mas segud diz Maestre. Po`. entre s obispos & arc'o- bispos. Ca todos estos plados auie ya estonces los gentiles & los ouiero des- pues. &' antes los fiziero ellos qlos ebreos & aun antes q nos los xi`anos los ouiessemos. % Et llamaua le aaql obispo por su nombre ppi`o en essa tierra Jetro. & Raguel en el ebraygo. & enel gi`e- go Jechegleon segud cuenta Josepho. &' aun diz Maestre. Po`. ql dizie C'ineo por sobre nobre. % &' auie siete fijas ql ga`r- daua s ganados. ca assi era estonces cos`- tumbre de tierra dlos Trogoditas. qlas mugieres ga`rdauan los ganados. mas qlos uarones. & uarones los ga`rdaua mas` po. mas las mugieres macebiellas se- gund cueta Maestre. Po`. % Et uiniero aqllas siete fijas daql obispo a aql po- zo pora sacar dell agua. & dar ass oue- ias abeuer segud auien usado. &' echa- uan della en unas canales q era pues- tas y a derredor del pozo pora esso. Et an- te qlas s oueias beuiessen uiniero oto`s pastores & estos eran uarones & echaro los dend & qrien ellos abebrar pi`mero. por q no fallesciesse agua ass ganados. % Ca diz sobresto Josepho q entodos aqllos tminos. no auie otras aguas. si no las delos pozos. % Moysen qa`ndo uio qlos pas`- tores q eran uarones fazie fuerc'a a aq- llas q eran Mugieres & macebiellas de poca edad. touo lo por tuerto. & deffendio las dellos. & desi ayudo les assacar ell aga` et abebraron su grey. % &' ellas torna- ro se luego pora casa de su padre. &' el pa- dre pgunto les q como uiniera aql dia mas ayna q solien. % Et ellas dixie- ron le q fallaran un ome de egipto. & desi contaro le lo qles acaesciera co el et como las ayudara. &' aun rogaro le por el q gelo galardonasse. sil acaesci- esse ql uiesse. % &' el padre alaboles el ruego ql fazien. & touo gelo por bien. &' gradescio les por q buscauan bien aqi`- en gelo buscara. & pgunto les por el. et dixo les q por q no lo aduxiera con- sigo. & mando les ql llamassen & com- brie del pan con ellas. % Et ellas fuero a buscar le & fallaron le & aduxieron gele. % Et el obispo qa`ndol cato. uio ma- cebo fermoso & apuesto en su cotenet} {CB2. et semeiol de buen logar & plogol co el. & conuidol q comiesse co ellas. % &' Moysen otrossi pagosse dla compana et finco & comio co el. % &' desq ouiero comido demadol Jetro q si qrie morar co el. % &' respusol el q si. &' yurol estonces Moysen q morarie con el. % &' ell obispo Jetro otrossi. por galardonar le lo q fizi- era ass fijas; pmetiol ql farie mucho dalgo. % &' desi tanto suicio le sopo faz Moysen ql porfijo Jetro & fizol fijo segud cueta Josepho. & casol con Sephora q era una daqllas s fijas. % Et Moysen fizo en ella un fijo a q puso nombre Jersan. &' Jersan qi`ere dezir en el lenga`ge de cas- tiella tato como auenidizo por ql fizo en andando desterrado & auenedizo otros`- si en aql logar. % &' despues fizo en ella otro q ouo nombr eliezer. % Et eliezer otrossi quiere dezir tato. como ayuda de mio dios. por ql libro el dla mano de ffa- rao. % &' dalli adelant ueyendo ell obis- po Jetro. como era Moysen mac'ebo bue- no & cuerdo. & sesudo. yl yua bien. & le- uaua el otrossi bien su fazienda. diol Jetro en ga`rda los s ganados muchos q auie q era la mayor riqza qlos os en aql tiempo auien. segund cueta Ma- estre pedro. & Josepho & otros muchos q fablaron delas riqzas del primero tiempo. % Et Moysen rec'ibio gelos. et ga`rdo los & penso muy bien dellos. % &' esta fue la segunda salida q Moysen fizo de egipto. % Agora dezir uos emos` del otrossi de como guio dios su fecho. {RUB. Dl talet co q Moysen uino a Madia en esta su salida de egipto segud cuenta las estorias.} LIIII {IN4.} Dicho uos auemos ya fasta aqi` de como fuxo desta uez Moyse ante Pharao & la razo por q et como uino atierra de Madi- an. & caso co Sephora. fija dell arc'obispo Jetro q era el mayor et el meior. & el mas` ondrado plado de todas aqllas tierras entre sus gentiles. &' comol dio esse su suegro s ganados a ga`rdar & gelos to- mo el & penso dellos muy bie. % &' ago- ra uos contaremos como fizo ende Mo- ysen despues. % Po dezimos uos an- tes aqi` de Moysen tanto segud cuenta las estorias. q Moysen era ya muy sabio delas estrellas & grand estrello} [fol. 146r] {HD. XI} {CB2. et fiziera gelo apnder su senora dona Ter- muth en egipto. &' auie Moysen muy grad sabor de appartar se del roydo delos oms & dlos bollicios del mudo q embarga mucho alos qi` en los saberes qi`eren coten- der pora apnder &' aprouar en ellos mas. % Et como qi`er q fuxiera el de egipto an- te Pharao por la muerte dell egipciano fuesse dend pora apartasse delos oms en los montes mas desiertos & mas appar- tados dlos pueblos. co grad sabor de es- tudiar en los saberes liberales & en los otros. & conteder en ello sin todo estoruo et sin otro enoio. % Onde dizen el obpo eusebio en el griego. & Jhonimo por esse eusebio enel latin. Andados c'ieto & seys anos dla suidumbr dlos fijos de irl en egipto. & qa`renta & dos de Moysen que nasciera[.] Dexo Moysen egipto & appar- tosse al desierto. pora philosophar es- to es contender en los saberes dla phi- losophia. &' fuesse de egipto por esta razon Moysen. % Aun mas dize desta razon unas delas estorias. &' departen assi. Q Amra su padre & Jocabel su ma- dre auien ensenado & enformado a Mo- ysen de todas aqllas pmessas & mce- des q nro senor dios les pmetiera po- ra el. &' el q gelo aprendio & gelo re- touo todo muy bien. &' q se touo siep con dios en todos s fechos pidiendol siemp merced q el ql diesse sen & sa- ber poro el pudiesse cumplir bien & sabia mientre. & co toda scidad & atoda su ondra de dios lo q el auie pmetudo ass parientes pora el. &' guiandol nro senor dios fizo el esta salida & fuesse. & acaesciol como uos auemos ya dicho. % Et aqui uos dezimos otrossi. q no fa- llamos si se fue Moysen desta yda a co- panado & de bestia. nj si solo & de pie. % Et aduxol dios a casa daql arc'obpo Jetro. % Agora oyd como fizo Moysen empos esto. {RUB. De com se fue Moyse co los ga- nados de su suegro poral desierto & de co-mo +} LV {IN4.} PVes q Moysen {RUB. alla fizo:} tomo en tierra de Madia los ganados de su suegro en ga`rda assi como uos auemos dicho. leuo los por todos los motes & por todos los logares q entendio q meiores pas- tos & meiores aguas fallarie & mas} {CB2. a abondo. % Et pues q ouo andado poro andaua los otros pastores de Madia et de tierra dlos Tragoditas s uezinos` passo el mas aluen & fue andado fasta q llego alos logares q era mas dentro de tod el desierto. & entro por los motes da- lli muy mas adetro. q todos los otros pastores. % Et entod esto siemp estudi- ando en los saberes por alli poro anda- ua. & apndio las naturas delas cosas departiendo en ellas & Judgando las por ell arte dla astronomia. las q por aql sa- ber se deuen & pueden Judgar. & desto era el grad sabio. &' por este saber obro el grandes fechos. Ca por este saber & por el dela Magica dond era el sabio otrossi. fizo el las dos sortijas de q dio la una a dona Tarbe la su muger Ethiopisa co q oluido ella ell amor de Moysen. como si nuca le ouiesse connosc'udo nj uisto. % Et en aqlla tierra auie un mont aq llamaua Sina. &' en medio del estaua un logar apartado como cabec'a mas alta q todo lo al del mot. & dizien a aq- lla cabec[']a por su nombre Oreb. % Et era este mont meior & mas abondado de pastos & de aga`s & dotras buenas cosas. q todos los otros de tierra de palestina. et dlas otras tierras dalli. &' njguno de- los pastores q por alli ga`rdauan gana- dos fasta aql tiempo. no fue ta esforc'a- do nj tan atreuido. por q osase sobir en aql; & mas q mas. a aqlla cabec'a Oreb. % Lo uno por q subie muy en alto. % Lo al por q era muy grand & muy pauo- roso mont. % Ca assi como cuetan las estorias andando por aql desierto los oms. ueyen de luen muchas uezes pa- rescer muchas & grandes marauillas en aql mont. % Onde cuenta la biblia q asmaro los oms daqlla tierra qla gloria de dios descendie alli alas uezes`. &' ql dizie por ende el mot Oreb de di- os. % Mas Moysen andaua buscado et escodrinando las naturas dlas cosas por su estudio como es dicho. & qa`ndo es- to oyo. co esso se paro el muy al[e]gre. co grand sabor de uenir a aql logar & p- uar sil parescrie y algun signo o algu- na cosa dla glia de dios. % &' uino et fue subiendo co el ganado ante si le- uandolo adentro. fasta q llego co ello a} [fol. 146v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. aql logar q dixiemos oreb. % Et fizo lo otrossi por q era aql logar daql mot el mas apartado & meior pora estudiar. po q mas oscuro & mas pauoroso q todos` los otros motos daqllos desiertos. % Et fallamos por muchos esci`ptos qlos gra- des philosophos delos pi`meros tiempos q qrien saber las cosas & las naturas dellas`. complida mietre & apurar los saberes et dexar los udaderos & c'iertos por s esci`p- tos. q alos montes. & alas nobles fuetes et alas Riberas dlos rios sanos. & o falla- ssen yeruas & rayzes de comer. se appar- taua a estudiar por escusar los bollicios` del mundo & no auer estoruo njguno co- mo dixiemos. % Ca ell estudio delos sa- beres. es cosa q no qi`ere otro trabaio nj cu- ydado si no el suyo. nj bollicio de otros pleytos. nj de cosa njguna q embargue al q estudia. % Et esto sabed q es una dlas razones por qlos llamaro libales alos .vij. saberes por q qi`eren libre de to- do otro cuydado & estoruo asu apnder. % Et este mont Oreb. era en medio del desierto. % En tod esto el pueblo de irl. lazraua muy mala mietre en egipto. Et daua bozes & fazie muy grandes cla- mores conta` nro senor dios. por la sui- dumbre muy mala & mucho aspera. en qlos tenien los de egipto & les mataua los fijos pora desfazer los como auedes oydo. &' aun mas dezimos q alos padres` mismos matara. si no q escogiero por meior de leuar dellos los suicios & lo q auie. q no matar los. &' auien ya el- los yazido y tantos anos. q seles alon- gaua mucho la salida dalla. % Et nro senor dios oyo aqllos s clamores. & los s Jemidos & cato los s dolores & acor- dosse dla postura q auie fecha co abraa &' ysaac. &' Jacob s padres. % &' mem- brosse delos s linages dellos. & guiso de librar los daqlla suidumbre dela guisa q oyredes q uos lo cotaremos uos adelant en su tiempo et en su logar. % Et por q es muy bien de saber ell ome el tiempo & ell ano dla estoria de q fa- bla; departimos uos aqi` dell ano en q esto fue. &' dezimos uos ende desta gui- sa. % Ell anno en q Moysen salio de egipto desta uez & uino a Madia. auie el qa`renta & dos anos q nasciera. Et ell} {CB2. ano ql parescio la uision del mot Oreb. et torno aEgipto cuplio ochaenta anos q nasciera. % Pues en toda la mo- rada de Madia en qa`nto se abino con el obpo Jetro & caso co su fija & fizo s fijos et curio s ganados desse obpo su suego` et torno desta uez a egipto. finca q pu- so y .xxxviij. anos en tod este tiempo. {ILL. {RUB. Aqi` se comiec'a el doze- no libro dla general es- toria:}} {RUB. PROLOGO:} {IN8.} EN este libro cuetan Moyse & Jhonimo & las ota`s estorias dlos oto`s sabios q destas razones fabla. dla uision q moyse uio dla llama en la ma- ta. % &' del signo fe- cho en la su mano. % &' de como se yua Moysen pora egipto co su muger & s fi- ios. % Et peso a dios por qla muger et los fijos leuaua co sigo. & enuio a el un angel co su espada sacada. q matasse ell un fijo por ello. % Et Moysen dexo los por end. & enuio los a madre & afijos a casa de Jetro su suegro padre de Sephora su muger de Moysen. &' el fuesse solo su carrera pora egipto. % &' del conseio et dell acuerdo q Moysen & a( )aro ouiero co los mayores de su pueblo. sobre razon dla su salida dalla. % &' de como Moyse. & aaro entraro a Pharao. % &' delas s razo- nes & de ffarao. % &' dlos signos q y fuero fechos de amas partes. % &' delas diez pestilecias q enuio dios sobre phara- on & sobre sus egipcianos: {RUB. De co- mo parescio nro senor a Moysen en O- reb en semeiac'a de llama yl fablo y:}} [fol. 147r] {HD. XII} {CB2. I {IN4.} ANdando Moysen co su grey alli por el mont Oreb. & pesando en di- os & en s sabes en q andaua es- tudiando. llego las greyes aaq- lla cabec'a mas alta de tod aql mont. &' era aqlla aq auemos dicho q dizie Oreb. Et era mas adentro de todos los otros loga- res del desierto. como auemos dicho. % Et mostros le nro senor dios en semeiac'a de llama de fuego alla en aqlla alteza. en medio de una sarc'a o gauac'on o mata. &' en el lati le dize Rubo Jhonimo en la biblia. % &' Moysen paro mietes aaqlla llama. & ueye como ardie la mata. & an- daua la llama por las foias. & fazie como qlas llamie. mas q se no qmaua & ma- rauillos mucho dello. % &' dixo en su co- rac'o. Qi`ero yr & uer aqlla marauilla. como arde aqlla mata & no se qma. % &' nro se- nor dios Qa`ndo uio q Moysen se llega- ua alla tato. fablol de Medio daqlla llama dla mata & dixol. % Moysen. Moyse; % Res- puso el luego. Euas me; aqi` so. % Dixol nro senor dios en cabo. Non te llegues mas aca. & descalc'ate. ca este logar en q tu estas. tierra sca es. % &' yo so el dios de tus padres. % Abraha. % Ysaac. % &' Ja- cob. % &' fuste mucho osado & atreuido en llegar te tanto a este logar q es de dios. o nuca aun entro ome nj pastor nj oto` njguno fasta agora de qa`ntos a este desi- erto uiniero. &' abonde te lo q as uisto & suffro telo yo. & aun plaze me por q e- res bueno tu & uienes de buenos oms. % Et non sele descubrio dios aqlla ora nj le demostro desi mas desto en aqsta palabra. Mas po dixol ya luego el bie et la onrra ql auie auenir. si co el se to- uiesse. &' desi ota`s razones & fechos le dixo assaz dellos como oyredes agora adelant. % Moysen qa`ndo uio la llama ta grat & ta rezia. & q passaua ta yrada por aqlla mata. et njn danaua el fructo dela mata nj qmaua las flores. nj demudaua la uer- dura dellas marauillos mucho. % Mas mucho se marauillo otrossi et fue muy espauorido. quadol fablo dios yl lla- mo por su nombre connosc'udo. % &' con grand miedo q ouo ascondio la cara. & no oso catar mas esconta` alla. co- tra dios. {RUB. Dla fabla de nro senor a Moyse & respuesta de Moysen a el:}} {CB2. II {IN4.} Estonces le dixo de cabo nro senor dios. Moysen. yo oy. & uilas pe- nas qlos del mio pueblo de irl padesce en egipto. & oy los clamo- res dellos que me fazen por la grad crue- leza delos q andan sobrellos en las lauo- res. % &' sabiendo yo el su dolor. descedi agora aqui ati por sacar a ellos dalli. et librar los dlas manos dlos de Egipto des- mesurados & crueles conta` ellos. & adozir los atierra grad & buena & muy abonda- da & rica de todos bienes. qa`l la pmeti a abraham uro padre. &' esta es la tierra dlos Cananeos. & delos etheos. % &' dlos amorreos. % &' delos fferezeos. % &' delos Eueos. % Et delos Jebuseos. % &' enesta moro abraha uro padre. &' esta es la q yo pmeti a el & assu linage. &' tu faz co- mo te yo mandare. % Esfuerc'a & no ayas` miedo njguno. &' uete luego pora aql ffa- rao q fallaras agora nueuo en egipto & llamol assi. por q sera nueuo qa`nto pora ti. por q nj sabe de tato mal como los oto`s nj sera tan malo en tu yda conta` ti nj co- tra los otros ebreos. como pudiero ser los q fuero dante del. % &' dil ql digo yo q suelte los fijos de irl q so mio pueblo. et yo fazer te e cabdiello dellos. & tu saca los dalla. & adulos ala tierra q te yo e dicha & te digo. % Ca por el tu saber & el tu gi`amieto ayudando te yo. an ellos a salir dalla. &' tu seras cabdiello dla mu- chedumbr dlos ebreos en esta salida de egipto. % Aqlla ora Moysen fue espauo- rido por las cosas q auie uistas. & muy mas por las q oye q uio q fablaua el fuego. &' po esforc'o como solie dantes` en s auenimietos ql auien acaescidos. % &' dixo el a nro senor. agora creo ala tu uerdad & q tu eres aql al q yo cate & cato. et q te mostreste alos mios mayores. &' uo ueyendo ya dlas cosas & dlas tus m- cedes q mio padre & mi madre me dixie- ro de ti. loado ala tu mc'ed. &' segud la mi creecia & el mio saber es. tu eres el muy sco. % Mas senor quien so yo pora ta grad fecho. Ome q no so sabidor nj de njgun engano nj de agudeza njguna como po- dria fazer creer tan grad cosa atamano pueblo. q dexe la tierra o mora agora et q uengan empos mi. & q yo los saca- re daqlla suidumbre; % Et aun q me} [fol. 147v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. crean ellos & los pueda yo mouer. como et en q mana dire yo nj mandare a pha- raon q dexe los ebreos. ca los s bienes et las sus riqzas crescen co el suic'io del- los. & seles amochigua cada dia mas. &' bien cuedo qlos no qrra dexar. Onde senor. desto dubdo yo como podrie seer. % Estonces dixo nro senor a Moyse. No dubdes y. Ca yo sere cotigo. % Et esto q te yo agora mostrare aqui & dire. te tu por senal q te yo enuio. % Qa`ndo uinie- res con aql pueblo por este mot. fazer me as sacrificio aqui en este logar o agora estas. % Respusol Moysen. Senor yre yo alos fijos de irl & dezir les e; el dios de uros padres me embia auos; Mas` si ellos me pguntare como a nobre. qles recudre. % Dixo nro senor a Moyse. De- zir les as. q yo so el qi` so. &' tu ue. & diles luego por mi. El qi` es me embia auos. % &' aun dezir les as sobresto. % El dios senor de abraham. &' de ysaac. &' de Jacob uros padres. me mado uenir auos & me uos enuia. % &' esto q te digo. yo so el q so; es el mio nombre & fue & sera por siem- pre en todas las genationes. {RUB. De como ensena nro senor a Moysen q pidan los ebreos empstes alos egipcianos s uezinos`.} III {IN4.} ONde dixo assi nro senor alli a Moysen. Ve a osadas & ayunta los mas anc'ianos de irl. &' cu- enta les como te paresci yo. &' diles en la mi uez. yo uos cato & uos uisi- to. & ui qa`ntas cosas uos acaesciero en E- gipto. % &' diles por mi otrossi. yo uos sa- care desta lazeria & de egipto. & uos adu- zre a tierra de canaan q es muy buena tierra & muy Rica & uiciosa. assi q mana Leche & miel. % &' qa`ndo les esto dixieres. creer te an. % &' creer me edes estoces tu et ellos. & diles q assi gelo mando yo. % &' entrad a Pharaon. & dil tu assi ante todos` los q y estudieren. Nro senor dios delos ebreos nos llamo & auemos de yr luego et andar tres Jornadas por el desierto. et fazer le emos y sacrificio. Mas bien se q Pharao nj essos egipcianos q uos` no dexaran. por esto si no por fuerc'a. % Es- toces ferre yo a egipto como sabredes et ueredes uos. & dexar uos an despues en el cabo maguer q non quiera. &' a- uredes uos mi gra & mi ayuda. delant} {CB2. los de egipto. % &' ala salida dend las uras mugieres pidan empstes ass uezi- nas & ass huespedas. &' otrossi fazed los uarones alos uarones. % Et mostro nro senor a Moysen desta guisa. & aun dizen algunos ql dixo q si mas no. q se entga- rien dlas soldadas q deuiera auer leua- das dellos del tiempo. & los Jornales dlos dias q labraro & les no diera nada por s suicios qles auie fecho en su suidu- bre. % Sobresta razo departe Maestre .Po`. q dize ell ebraygo. q gelo pidiero en don et pora ayuda de su camino. Mas diz otros`- si Maestre. Po`. dla su part. q no en don. mas` empstado como diz la letra dla biblia. % Et q si el fecho no paresce ta bie por q empstado era. q seles yuan assi co ello. q no an ellos y culpa njguna. ca el faze- dor del mundo & de todas las cosas del. et mantenedor & senor q sabie q fazie & mandaua. & lo sopo siemp & sabra. gelo mando. % Onde dixo sobresto adelant nro senor a Moysen. &' yo fare q essos mis`- mos egipcianos empsten alos ebreos q quier qles pidiere & yo gelo metre en los corac'ones. % &' por esta mana leua- redes uos todas las riqzas dla tierra por las soldadas q uos deuieran dar de- las lauores q uos fiziero fazer a grad tuerto. & uos no diero nada por ello. &' demas aun con tod esto como uos podri- en ellos pechar. los omeziellos dlos fi- ios & dlos parientes q uos mataro. et auer de uos pdonada la enemiztad[.] % Mas` acobrar las soldadas do yo la carrera de- los empstes. % Ala enemiztad. digo q yo la uengare. &' q assi como ellos mata- ron alos Ninos dlos ebreos en agua. q assi matare yo a ellos en aga` otrossi. % Ni es derecho q el soberuio & el mal fechor goze dla malfetria siemp nj aun luego tiempo. Ca nj erades uos s sieruos nj en- trastes a egipto por s sieruos. % Onde no qi`ero q salgades ende uazios. &' a egipto q uos despoiaua dlos aueres & dla franq- za q es mas & fazien lo atuerto. despoiar los edes uos por esta guisa & co razo & co derecho. {RUB. De como se escusa Moyse a nro sen- nor dla yda de egipto & dlas senales` q nro senor +} IIII {IN4.} Respuso Moysen a esto. {RUB. le enseno.} et dixo; Senor. Nin me creera los tus ebreos nj me oyran} [fol. 148r] {HD. XII} {CB2. sola mientre. Mas dezir me an. no se te mos`- tro dios. % Moysen diziendo estas palaba`s tenie el cayado en la mano como pastor. co q ga`rdaua & madaua su ganado. % Et dixol nro senor qa`ndol aqllo oyo dezir. q es esso q tienes en tu mano. & pgutol assi nro senor. no por q el no sopiesse q era. mas por ensenar a Moysen por ello. % Res- pusol Moysen uerga. &' dixol el. echa la en tierra. &' el echo la. % &' la uerga fue lu- ego tornada en spient tan grad. q qa`ndo la uio Moysen biua. & q reboluie por la tra. ouo grand miedo della. & comec'o a foyr. % Estonces le dixo nro senor. Torna no ayas miedo. % &' Moysen tornos essora por el mandado de dios. % &' dixol dios. Toma essa spient por la cola. % &' el tendio la mano & tomo la. &' desq la o- uo tomada tornos la spient en uga como antes era. % Desi dixol otra uez. mete tu mano en tu seno. &' el fizo lo. &' desi dixol qla sacasse & saco la blaca como la nieue qa`ndo cae. q era senal de gaffez. &' qa`ndo aqllo uio Moysen mara- uillos mucho daql fecho. % &' desq aqllo ouo uisto Moysen. mando gela dios tor- nar al seno ota` uez. & qla sacasse luego. % &' Moysen fizo lo assi & saco la sana. & tal como la auie antes. % &' dixol nro se- nor estoces. Moysen estos signos les faz tu. & gelos muestra por q te crean q te a- paresci yo. % &' si por la pi`mera o por la se- gunda destas dos senales te no creyren. toma dell agua del Rio. & uierte la en seco. et qa`nta y echares tornar se a toda en sa- gre. % &' pues q te yo enuio tu faras to- das estas cosas assi como te yo mando ca au mas desto aura y fecho sobresta ra- zo. & tu lo ueras. % Dixol estoces Moy- sen. Senor dates q tu me fablasses yo non era bien razonado. &' desq tu me fa- bleste. siento me ya muy mas por em- bargado en mi palabra. % Dixol essora nro senor. No so yo el q faz la boca dell ome. % &' fiz otrossi el sordo. &' el mudo. % &' ell alumba`do. % &' el c'iego. % Ve tu carrera pora egipto qa`nto pudieres no- che & dia. de guisa q por la tu tardac'a los ebreos no yagan mas en aqlla s- uidumbre. ca yo te ensenare alla & te mostrare como digas o mester te fue- re. % Respuso aqll ora Moysen a nro sen-nor.} {CB2. Senor; enuia al q as de enuiar. & si la tu mc'ed es. no te detengas en mj. % Sa- nudo fue nro senor cotra Moysen por es- tas palabras. & dixol assi como co sana ya. % Yo se q aaro tu hmano es ome bien razonado. & salir te a arec'ebir & se- ra mucho alegre cotigo. % fablaras co el. & dil tod esto q as comigo. & yo uos en- senare a amos como fagades. % &' el fa- blara al pueblo por ti & razonara & sera tu psonero. Mas tu auras el poder en esto et las cosas q asenor ptenesc'en. % &' lieua essa uga & co ella faras los signos q uist et q fezist agora aqi`. & los otros q te yo mandare. {RUB. De com crouo Moyse por las senales q uio. & fizo comol mado dios & fue su carre-ra:} V {IN4.} Pves q Moysen ouo estas {RUB.} razones co nro senor dios. & fue assi ensenado del. como uos co- tamos assi como lo cuetan las estorias. como luego oms & canes & bestias`. et todos sus guisamietos co s cabanas. et s cosas & su estudio. & llego s ganados et mouio los. & cogio los ante si & fuesse. et tornos a Jetro su suegro. % &' cueta Jose- pho en este logar q enel torno del mont synay a Madian. q uinie. puado por la car- rera las senales q nro senor le mandara fazer ante Pharao & todas las fallaua udaderas assi como nro senor gelas mos- trara. % &' pues qlas uio todas salir u- daderas & q njguna no erraua; fio en di- os & no dubdo en njguna cosa. mas q el penarie alos de egipto con muchas & gi`e- ues penas. & librarie alos fijos de irl de su poder comol pmetiera. % &' desq llego assu suegro contol todas estas cosas. et todas las ql auien acaescido co nro sen- nor enel mot synay. % &' dixol alli lue- go por se no tardar mas & yr se ayna. co- mol mandara dios. Qi`ero me tornar a egipto a saber de mios hmanos & mios parientes & dlos otros ebreos. si son ui- uos o q es dellos. % &' rogol mucho ql plo- guiesse. % Ca diz q dubdaua ell obispo Jetro. si gelo tnie por seso & por bien. yl o- torgarie q fuesse por la fija. & los Nietos q se leuaua. Mas en cabo ouo gelo de o- torgar & no se atrouo a fazer ende al. Ca assi lo ordenaua todo nro senor por quien uinie. % Et pues ql otorgaua q fuesse. dixol assi como uaro bueno} [fol. 148v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. et sesudo. % Plaz me & ue co salud. & dios` te guie. % Estonces fablo nro senor a Moy- sen aun otra uez. alli en Madia aql ora. & dixol. % Ve te pora egipto. ca muertos so todos los tus enemigos q mal te qrien. % Muerto es el Rey ffaraon horo q te qi`sie- ra matar en cuyo tiempo tu saliste dalla pora uenir a este logar. &' murio luego el otro ano q tu ende uenist. % &' muerto oto`- ssi Pharao ascener q regno empos el. % &' Muerto Pharao achor q regno empos asce- ner. % &' muerto aun otrossi Pharao Cen- cres. q regno despues de ac[^h]or. % &' murio ya otrossi Phua fija del derechero obispo dla c'ibdad eliopoleos. q desseaua la tu mu- ert. % &' el regno esta agora assi. q estan por poner Rey. & nol an aun puesto. mas agora le porna &' po puesto le fallaras ya tu. % Mas por tod esso no dexes de yr te lue- go pora alla. ca el ffarao sera nueuo. & no sabra aun tato de mal. &' aun qlo sepa. & quiera no podra. ca yo te ga`rdare & te ayu- dare. & dare conseio atodo; por q cuplas` tu qa`nto te yo digo. assi como telo cue- to a ti. q no fallescras en njguna cosa. et sacaras ende el mio pueblo co salut de uos. % Po sobre la razon destas ffa- raones dela entrada de Moysen a Egip- to. & de su salida dalla & los otros ebreos`. semeianos & tenemos q es adepartir aqi`. % Et departimos ende assi. Nos di- xiemos enel libro ante deste. Q el Rey Cencres fue el Pharao q Moysen fallo en Egipto desta uez. &' q fue este el Pha- raon q murio en la mar yendo empos el. % &' auie ya este ano doze anos q reg- naua este Pharao. &' esse ano murio se- gund las cuentas de eusebio & de Jhoni- mo. & de otros. &' uiene empos este el ffa- rao atherres. & regno .viij. anos despu- es desto. % &' si el pharao Cencres era mu- erto qa`ndo Moysen entro assi como lo dixo nro senor a Moysen & lo cueta la biblia. &' ell otro Pharao Acherres fue puesto esse ano. & uisco despues ocho; semeiarie segund esto si assi fuesse. q njgun Pharao no murio tras Moy- sen en la mar. &' esto serie metira & cota` amos los testimonios. % &' semeia nos` estas razones oscuras & dubdosas. Et es de dar y alguna razo por q finq la estoria uerdadera & abierta. % Onde} {CB2. dezimos nos aqi` desta guisa Q o fallo Moysen en su entrada uiuo al pharao Cencres. & ql dixo nro senor q era mu- erto. por q era ya en tiepo & en edad de morir ya. & ql no farie mal nj tanto estoruo pora lo q ell le enuiara. & q este murio con el en la mar. O q fallo Moy- sen muerto a Cencres. & pusiero luego otro Pharao nueuo co quien ouo Moy- sen la contienda. & q esse murio en la mar yendo tras irl. Ca dotra guisa no fallamos Pharao q tras irl muriesse yendo en la mar; si Cencres fuesse mu- erto esse ano ante dela salida. &' acher- res puesto otrossi esse ano mismo des- pues dla salida. & uisco despues .viij. an- nos. Ca el Pharao q alli murio en la mar. nuqua despues uisco. % &' si en la entrada de Moysen algun Pharao fue puesto nueuo co quien ouo el s contiedas. & aql murio en la mar en alcanc'o del & de s ebreos. deste ffarao no fallamos nos njguna cosa. nj qi`en fue. nj q nombre ouo. nj otra razo nj- guna. nj en la biblia. nj en otra estoria. nj en otro esci`pto njguno. % Onde nos semeia co guisa q tornemos ala razo del ffaraon Cencres. & q este es el pharao q Moysen fallo biuo en egipto en su en- trada. & q co este ouo las contiedas. &' q este co su hueste fue somurguiado en la mar. segudando a el & alos de irl. % Et sobresto qui meior entendiere. q tenga lo meior. ca bie sera. % Agora contar uos emos dessa entrada de Moysen. {RUB. De como tomo Moysen su mugr & s fijos & se yua & lo ql cotescio enla carrera. & los dexo & se fue el +} VI {IN4.} MOysen fizo {RUB. solo pora egipto:} comol mado dios. &' pues q se espidio de su suegro & de su compana & de s amigos. tomo a Sephora su mugr & los dos fijos Jersa et eliezer q auie en ella como es dicho ante desto. & puso en un asno a ellos & alas` ota`s cosas q auie mester pora la car- rera & yuas qa`nto pudie. & leuaua la uerga en su mano. % En este logar po- dedes entender qa`ndo aqi` no fabla de mas bestias daqll asno en q Moysen leuaua s fijos. q de pie fue el de egipto a Madi- an. & otrossi de pie torno de Madian a egipto. & aun senero como oyredes ago-ra} [fol. 149r] {HD. XII} {CB2. aqui. % &' desq yua ya yendo en el ca- mino. dixol nro senor otra uez. % Moyse para mientes q todos los signos & las` ma- rauillas q te yo mado fazer ante Phara- on. como todas las fagas. & no ayas mi- edo njguno nj dubdes en njguna cosa. Ca maguer qi`era. no te podra fazer mal. &' aun sobresso yol metre en corac'o q no dexe el pueblo uenir por razo de matar a el & alos sos & astragar los. % &' dezir le as tu dla mi part ql digo yo assi. Jrl es el mio pi`mero fijo. & dix te ql dexasses q uiniesse a faz suicio. & no lo qi`siste fazer. % Et desta uez nro senor. no dixo mas a Moysen en esta razon. % Moysen otrossi. Pues q nro senor le auie fablado tatas uezes & en tatos logares sobreste fecho. yl dixo como eran muertos los enemi- gos ql qrien matar en egipto. plogol pues q el alla auie ayr. & fue mucho ale- gre por ello. % &' segud cuetan Josepho crouo todas las cosas ql auie dicho dios` et mostradas. & touo de tod entodo. q uer- dad era qa`ntol el dizie. % &' diz ql rogo essora & pidiol mc'ed en cabo de s razo- nes. ql dixiesse por qa`l nobre le llama- rie en sacrificios ql fiziesse. % &' cueta otrossi Josepho. ql dixo nombr. qa`l los oms nuca auie oydo antes. mas nol puso Moysen en la biblia aql nobr. ca diz q no conuiene adezir del mas. % Esto passado metios Moyse al camino. & yuas` qa`nto podie co su muger & s fijos. &' nro senor co pesar dla mugier & dlos fijos q leuaua Moyse con sigo. ql estoruaua la carrera de yr ta api`essa como podrie & como dios qrie fue sanudo. & dixol. Ma- tar te e el fijo pi`mero. % Et segud diz Maestre .Po`. un dia appartos Moysen dla carrera pora comer. & uino alli un angel co su espada sacada pora matar le el fijo assi como dixiera dios. % Sephora qa`ndo lo uio. leuatos pi`uado. & cayo antell an- gel a tierra. diziendo. a por dios senor no mele mates. ca todo sera assi como nro senor dios quisiere. &' cuedo q esto uinie por el Nino q no era c'ircumc'idado. & tomo pi`uado una piedra. & c'ircuc'idol ella mis- ma co ella por q gele no matasse ell an- gel. % &' la sangre q salio dla llaga del Nino cayo por los pies dell angel. & por los del njno. &' fuesse ell angel aqlla ora} {CB2. q no mato el Nino. % Po diz la estoria q no fazie aqllo ell angel por q el Nino no era au c'ircumc'idado. mas por q leua- ua Moysen a ellos & assu madre. & se es- toruaua por ellos en la carrera de non andar tato & ta api`essa como dios le ma- dara. % &' Sephora fue estoces muy san- nuda conta` Moysen. & echol alos pies lo q ci`cumc'idara al fijo. & dixol co la sanna. Marido de peccados eres tu pora mi. q me fe- ziste fazer ta grad nemiga. q oue a es- parzer la sangre de mio fijo. en la guisa qla yo esparzi. % &' desql dixo esto. fica- ron como por desabenidos. &' tomo ella s fijos & partios del & fues pora casa de su padre. % &' Moysen finco senero & como triste en partir se assi de su muger & de s fijos. &' po fuesse comol dios mada- ra qa`nto mas pudo su camio q auie co- menc'ado. qlo no dexo por aqllo. ca fue siemp muy madado de dios. % &' yen- do por la carrera. puo de cabo muchas uezes en la uerga & enel agua los sig- nos q auedes oydo ql mostrara dios. % &' pues q cada uez los fallaua udad. fue mucho alegre. & touo q yua co todo re- cabdo pora sacar el pueblo de irl daq- lla catiuidad & daqlla suidumbre. % En tod esto fablo nro senor a Aaron en Egip- to. & dixol. Moysen tu hmano uiene. Sal contra el. & uel rec'ebir contral desierto. % A( )aron qa`ndo estas nueuas oyo. fue mu- cho alegre. % Lo uno por q gelas dixo nro senor. % Lo al por q uinie su hmano. q auie tanto tiepo q njl uiera nj oyra del njguna cosa. nj sabie del si era biuo nj si muerto. &' saliol a rec'ebir al mont q dixiemos de dios. % Et alli o se enco- traron. abrac'ol & besol aaro por el grad gozo q auie co el. &' Moysen otrossi a el. assi q se abrac'aro & se besaron amos co- mo hmanos q se amaua tato. & q se no uieran tato tiempo auie. &' aun sobre todo. por ql dixo Moysen como aql fecho aq dios le enuiaua. q auie de passar por ellos amos. % &' conto estoces Moysen a aron tod aqllo q nro senor le dixiera. et pora lo ql enuiaua. & mostrol alli los signos ql diera. & uiniero se amos en uno pora egipto. pensado & fablando en aql fecho & muy alegres. % &' luego q llegaron. allegaro todos los anc'ianos} [fol. 149v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. del pueblo de irl. % Et coto les aaro todo lo q Moysen ouiera co dios. assi como Mo- ysen lo cotara a el. & fizo los signos delat el pueblo. % &' el pueblo qa`ndo uio ta ga`n- des marauillas. entedio q aqllos signos tales. q uerdada mientre. del poder de di- os serien. & crouiero lo. % &' pues q oyero qlos uisitara dios. & catara la suidubre en q ellos yazien. & las muy grieues pe- nas q padescien. echaro se en tierra & ao- raron le. % Agora dexamos aqi` a Moysen et a aron estar co el pueblo de irl. fablado sobreste fecho. & amonestado los. & enfor- mado los en lo q sabie q era la uolutad de dios. &' tornaremos acotar dlos geti- les & dlas cosas q acaesciero entrellos en aqllos dias. {RUB. Dl Rey Cicrops de cabo & de s fijas. & de athenas & dotras cosas:} VII {IN4.} Muchos sabios dlos latinos & dlas` otras leyendas fablaro dlos fe- chos delos gentiles. & fiziero s estorias en qlo dexaro esci`pto. &' como son muchos essos sabios. assi to- maro aqllas razones dlos gentiles. los unos en unos tiepos. los otros en otros`. Onde maguer q uos auemos ya dicho del Rey Cicrops ante desto segud el tiepo en q eusebio & Jhonimo lo cuetan. po por q enaden o mudan y palabras. auemos ataner ende agora aqui de cabo por q ay estorias qlo cuenta q fue esto en los dias` q moysen entro a egipto. % &' diz el obpo Luchas. q en la entrada de Moyse a Egip- to. q tremio toda essa tierra. & q muchos de- los moradores. & dlos naturales. fuxiero dend co miedo q se qrie sumir la tierra. & q perescrie ellos y. % Et po q uos auemos` dicho de Cicrops Rey de athenas segud el tiempo en qlo dize eusebio & Jhonimo assi como dixiemos. dezir uos emos del a- un aqui tato. Q otros cuetan el su fecho en este logar. % &' dize ende assi del. por es- tas palaba`s. % Estonces se fue de egipto un noble ome & muy poderoso q dixiero Cicrops & uino se pora grec'ia. &' tato salio y bueno & apuo bie. ql fiziero Rey de a- thenas. % &' q aqlla cibdad muy noble de athenas como uos auemos cotado. q era ya estonces enuegescida. & assi como destruyda delas noblezas q dalli uos a- uemos dicho. &' dlos estudios dlos sabe- res. dond auie alli las escuelas mayores} {CB2. et meiores q en njgun otro logar del mu- do a essa sazon. & eran ya assi como desfe- chas dend. % Et departe la estoria. q ma- guer q muy nobles cosas eran estas daq- lla cibdad de athenas. q no ay marauilla en desfazer. ca diz q todas las cosas q aca- bar se an. & mas q mas las q son fechas por aluedrio & por manos de oms. q a ti- empo todas enueiesce & fallesce. % &' aun q tales cosas como estas q segud los pi`n- cipes delos tiempos ua. por q ay unos q an sabor dellas & las matiene; & otros q- las desampara. & q fincan ellas desempa- radas & pierden se. % Et este Rey Cicrops. q pues q y regno. q renouo la c'ibdad. & reffizo los estudios. &' fizo esci`uir en las puertas dla c'ibdad & delos tiemplos los nombres de todas las artes liberales et delos otros saberes nombrados. &' aun so- bresso. el dela cibdad. &' diz alli aun como uos lo auemos ya cotado ql dixiero pi`ma mietre Acta. & desi actica. Despues Dia- das. &' aun empos esso en dias deste rey. archomena segud cuenta algunos. % &' en cabo de todo llamaro la athenas por la razo q mostramos suso o fablamos dlos saberes del Rey Juppit & dla puebla desta cibdad misma & qa`l fue. % Et deste nombre postrimero q es athenas. ma- do este Rey Cicrops q usassen de llamar a aqlla c'ibdad dalli adelant. & assi fue et es aun agora. % Cicrop fizo mucho bie en aqlla c'ibdad. & por tod el regno de athenas. % Et aun segud diz eusebio. estonces comec'o pi`mera mietre la cib- dad de athenas asseer affirmada mien- tre regno por si. % Et el pi`mero rey q y regno desta guisa. fue aql Rey Cicrops. Ca el como auemos dicho. fue el pi`mero de todos los gentiles q sacrifico uaca as dioses pi`mera mietre. % &' este sacrificio fizo el a onrra de Juppiter. &' mando por todo su regno ql catasse a Juppit por dios` et le llamasse assi. yl fiziessen grad fies- ta & grandes sacrific'ios por ell ano. yl aorassen assi comol aoraua en egipto su tierra de Cicrops. & estos en tierra de libia dond era natural este Rey. % Sino q alli le aorauan en ydolo fecho a figa de carnero. & otrossi ql llamaua amon. % Et en athenas en ydolo fecho a figu- ra de buey. & dizie le Juppit. % &' a este} [fol. 150r] {HD. XII} {CB2. Rey Cicrops diz assi como uos auemos ya dicho. ql llamaua difres en el lenga`ge de egipto por la razo q uos contamos ya como oyestes. &' en athenas le llama- ua Cicrops. % &' fizo el Rey Cicrops tres fijas q ouiero estos nobres. % Anglau- ros. % Pandraso. % &' herse. &' era her- se la menor & la mas fermosa dellas. % &' destas tres Jnfantes uos diremos aun adelant. mas. % &' segud diz lucas oto`- ssi. en aql tiempo fallo el Rey athlas pi`mera mietre ell arte dla pintura en la cibdad de Corinto de grecia. % Eston- ces otrossi fue descubierta & apubligua- da pi`mera mietre. ell arte delas estrellas`. et mando la el rey Cicrops leer publi- gua mietre en athenas. ca la auie ya los Pholosophos complida toda & eme- dada. % &' cuenta otrossi en la estoria de troya Q estonces Jxion fijo de fflegia. & nieto de Thitano el gigant. fue el q pi`- mero fallo manera de armar cauallero. pora sobre cauallo. % &' dela primera uez q esto fizo. Armo .c. cauallos desta guisa. &' desi los sabios de dar nombres naturales alas cosas & alos fechos. to- maro esta palabra q dezimos c'ieto. & esta otra q llamamos armados. & ayun- taro los. & compusiero dend este otro no- bre q dizimos c'entauros. &' pusol el Rey Cicrops a aqllos cauallos. & dixo les centauros. q qi`ere dezir tato como. c. armados. &' assi ouiero nombr dalli adelant qa`ntos daql linage ouiero. % Ala mana q el muy noble. & muy alto. el dezeno don alfonso Rey % de Castiella. % De Toledo. % de Leon. % &' del andalu- zia. q compuso esta estoria. q en la muy noble cibdad de Seuilla. q a onrra de dios & de sca maria. & del muy noble & muy sco Rey don fernado su padre. q escogio alli la su sepultura. & metio alli el su cuerpo. q establescio. dozietas ca- uallias q dio a dozietos cauallos qlas ouiessen pora siemp. ellos & los s pi`me- ros fijos hederos. &' otrossi dend adelat todos los s a esta gi`sa por linage. por q ga`rden el cuerpo del Rey don fernado su padre & la uilla. & sea ellos ricos & abondados. & llama los atodos en uno los. dozietos. & ay uno dellos en su cabo dozenteno. & a dos dozetenos. & au assi} {CB2. alos otros fasta somo dla cueta toda cu- plida. &' aun dlos s donadios dozetia. & amas. dozetias. % &' por ende los q esci`uie- ro. las estorias delos gentiles llamaro ce- tauro a este Rey Cicrops por q uinie del linage dellos. % Agora dexamos aqi` estas` estorias dlos Reys gentiles. & qremos tor- nar ala estoria dla biblia por cotar de Mo- ysen. & de aaron & dlos ebreos como fizie- ron despues dla fabla en qlos dexamos enel caplo ante deste. {RUB. Dla primera entra- da de Moysen & de aaro al Rey Pharao & +} VIII {IN4.} Pves q {RUB. dlas sus razones:} Moysen & a( )Aro ouiero su acuer- do co los ancianos dlos ebreos yl pmetiero q yrien todos empos` el. o quier q el madasse por amor de salir de suidumbre. % Moysen & aaron entra- ro al Rey Pharao. &' segund dize Jose- pho fablo Moysen a aql Rey q era nue- uo. & auie nombre Cencres segud la cu- enta de eusebio & Jhonimo. & dixol todas` las cosas poro el auie passado en egipto. &' la guerra q ouiera con los de ethiopia por ellos. & ell ayuda q el y fiziera alos egipcianos & lo ql ellos quisiera uuscar despues no catando derecho nj mesura. % Desi contol otrossi todas las cosas ql contesciera co nro senor en el mot synay. &' mostrol todos los signos q nro senor mostrara a el. & rogol q no se trabaias- se de estoruar lo q dios qrie. % &' empos` esto dixiero le amos las palaba`s mis- mas q nro senor mandara a Moysen ql dixiesse. & fuero estas. % Nro [^senor] te dize assi. Dexa el mio pueblo & yrme a Afa- zer sacrifficio al desierto. % Pharao qa`n- do esto oyo; touo lo por escarnio & aun riso se dend. segud diz Josepho. &' mado les fazer delante si & delant el pueblo. todos los signos q dizie qles diera nro senor. & les madara qlo fiziesse antel. por qlos dexasse. &' ellos fiziero los todos. Qa`ndo esto uio Pharao. Dixo les. Qi`en es el senor de irl ql oya yo. & dexe este pueblo. No se quien se es aql q uos dezides nj dexare al pueblo. % Dixiero le ellos de cabo. el dios delos ebreos nos` llamo. & manda q andemos .iij. jorna- das del desierto. & ql fagamos sacrificio alli. por q pestilencia o mortadad de fier- ro no uenga sobre nos. % &' cueta Jo-sepho} [fol. 150v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. sobreste logar qs assano el Rey estonces. & dixo contra Moysen. como e- res Leon de toda maldad. Tu fuste pi`ma mientre sieruo dlos de egipto. & por fe- chos q feziste fuxiste daqui. &' fuste et apndiste tus encantamietos & tus tra- sechos. & agora torneste aqui por fazer nos espanto & enganar nos q te pdone- mos. % Desi razonos contra amos. por q aluorosc'ades el mio pueblo yl estoruades. et los leuatades de s lauores. % Empos esto contral pueblo sanuda mietre. Jd labrar. Pues q esto ouo dicho. mado a- los sabios q estaua y q fiziessen otras tales marauillas. & encantamietos et trasechos qa`les los ueyen fazer a Moyse. por mostrar q aqllas cosas no las sabie Moysen solo senero. mas qlas sabie los sabios de egipto ta bie como el. % &' por fazer creer al pueblo q maguer q gra- des marauillas semeiaua las q Moyse fazie. qlo no era pues qlas otre fizies- se como el. qlo q Moysen se trabaiaua de fazer q no uinie por dios si no por ensenamieto de ome. & q todo era men- tira & trasecho. % Los sabios de ffarao aduxiero s uergas. & tornaro las en spientes ante tod el pueblo. % Mas Mo- ysen por tod aqllo no ouo miedo njgu- no. nj enflaqsc'io nj punto de qa`nto a- uie y auie afazer. &' dixo assi Pharao. % Rey. yo no despcio el saber delos tus sabios de egipto. mas qa`nto mas ua- le dios qlos oms. tanto mas ualen los fechos de dios qlos dlos oms. & ta- to estas cosas q yo fago ualen otrossi mas qlas q fazen estos tus sabidores por s encantamientos. ca estas por la ui`tud de dios uiene. & udaderas son. & uey lo luego. % Essora echo el su uerga en tierra. & ella tornos en culuebro. & dio salto en las ugas dlos de egipto q semeiaua otrossi Dragones. & comio las todas. % Desi tornos en lo qs era antes esto es en uga. &' Moyse otrossi tomo la; como solie tomar su uga qa`n- do era madero. {RUB. De como fizo ffaraon em- pos esto & apmio mas alos ebreos por ello.} IX {IN4.} Mas por tod esso no semeio q el Rey se mouiera otrossi daqllo en q antes estaua. assi como nj dexo Moysen otrossi. de faz} {CB2. lo suyo por lo del Rey. tod aqllo q el auie de fazer por el mandado de dios. po q ue- ye bien q se agrauiaua dello el Rey. % Et el Rey fue muy sanudo. & dixo a Moysen. % De q Rey o de q dios te trabaias tu. ca no es mayor cosa lo q tu fazes qlo q fa- zen los sabios de egipto. &' llamo essora al mayoral dlos egipcianos q andaua sobre los ebreos en las lauores. & dixol. % Tu uees q el pueblo de irl. es muy grand. & maguer q mucho lazra. cada dia cresc'e. Pues qa`nto mas crescrie si no lazrassen. % Manda alos q de tu ma- no estan sobrellos qlos nuca dexe folgar. et la paia q fasta agora les dauades uos collecha pora los adoues. no gela dedes da- qui adelant. Mas coian sela ellos por los muradales & por las establias dla uilla et por las calles. & poro qi`er qla falle. &' por tod esso de qa`nto antes solie labrar enel dia. fazed les q no meguen en na- da & si no. penad melos por ello de ma- la guisa ca se paran & andan se de ua- gar. & por esso dize lo q estan dixiedo. de yr sacrificar a su dios q se fallan ellos. et q yran a el al desierto. % &' andar bus- cando la paia & coger la. era grad pena pora los ebreos. mas q no cozer los la- driellos a ella. por grand megua q aui- en en egipto de lena. segud diz Maestre. Po`. % Salieron estonces aqllo adelanta- dos & llamaro alos ebreos q eran Maes- tros dlas obras. & dixiero les. mada ffara- on q uos no demos paia. mas q uos la coiades uos. &' q por esso no meguedes nada en los ladriellos del Jornal q so- ledes fazer enel dia. & si no q lazraredes por ello. % Los ebreos como quier q mu- cho les pesasse. fuero coger la paia. & no podieron complir el Jornal q solie. % &' los adelantados q sobrellos andaua. ac'o- taro a todos los mas ellos grieue mien- tre por ello. % Aqllos ebreos q eran Maes- tros dlas obras. llegaro se & uiniero a ffa- raon. & dixiero le. % Senor. Por (por) q nos` mandas penar tan mala mientre. No nos dan paia como solien. mas dize nos tus adelantados q andan sobre nos por tu ma- dado. q mandas tu; q nos la coiamos nos`. &' en lo al. mandan nos fazer tato como solemos. &' nos no lo podemos complir por njguna guisa. &' senor auenos mc'ed.} [fol. 151r] {HD. XII} {CB2. ca bien ueemos q tus sieruos somos. % Res`- puso les ffaraon. estauades uos de uagar. et por esso diziedes esto q aqllos uros he- breos estan aqui razonando. & q yriedes an- dadura de tres dias a sacrificar auro dios enel desierto. % Mas yd agora coger la paia por end ca uos la no dara. & labrad como soledes. de guisa q por esto q catades como no meguedes del otra lauor segud soledes fazer cada dia. si no digo uos yo q caro uos costara alos cuerpos. % Los he- breos qa`ndo esto oyero dezir al Rey mismo. ca aun alos otros no lo creyen tato. fue- ro en grad cuyta. &' qa`ndo saliero de pha- rao. fallaro y luego estando a Moysen. et a aron qs partiera del Rey poco antes q ellos entrassen. & uiniero a ellos & di- xiero les. % Pese a dios. & el lo iudgue sobrel tuerto & la lazeria q uos nos aue- des buscado & fecho ca antes. maguer q lazrauamos; po auiemos al Rey paga- do. % Mas agora auedes le uos mouido et metudo en tal sana por q lazraremos` nos muy mala mietre & en cabo no auremos al Rey pagado. &' uos no da- redes y conseio njguno. & no fiziestes al. si no ql diestes cuchiello co q nos matasse. % &' diz Josepho en este logar. q Moysen tato era buen uaro & fuert en dios. & en todo buen fecho q nj por las menazas del Rey q eran grandes nj por las malditones & los maltray- mientos dlos hebreos por tod esso q no dexo de conteder en lo q dios le ma- dara. por sacar el pueblo de irl de sui- dumbre. % &' dixiero alos otros Ebre- os el & aaron su hmano. varones no uos qxedes. Soffrid & endurad. ca mu- chas uezes uiene bien por mal. & mas` auedes endurado q por endurar & en cabo del tiempo sodes ya. & en poco esta- des de uos sacar dios desta suidubre. {RUB. De como fizo aqi` Moysen su oron a dios yl respuso el & dlas razones de Moyse & de +} X {IN4.} Pves q Moysen & aaro {RUB. ffarao.} amonestaro el pueblo de irl. q suffriessen poco mal por ue- nir agrad bien conortaro los et amansando los aduxiero los cabo a ortorgar q estarien en lo q ellos qrie et auie de fazer por el mandado de dios`. po con tod esto pesandoles & doliendo} {CB2. se ellos mucho daql fecho q el Rey Phara- on les fazie; fablo Moysen a dios essora et dixo assi. % Senor dios por q peneste es- te pueblo o por q me enbieste aqi`. % Ca pues q llegue yo apharao yl dix lo q me tu mandeste. despues el tu pueblo maltrecho por ello mas q antes. & tu nol liba`s aun; &' pido te yo mc'ed q tu denes catar este qbranto & dar y conseio. Res- puso sobresto nro senor a Moysen. & dixol. Dexa estar. ca agora ueras q fare yo a Pharaon. Non dexara el este pueblo si no por fuerc'a. mas tu ueras q yol fare q por fuerc'a uos eche dla tierra el mis- mo & los s. % Desi dixo les como el era el su dios q paresciera a abraham. & a ysaac. & aiacob. mas po q nos les mos- trara este el su nombre q es adonay. % Et diz Maestre .Po`. q adonay q tanto quiere dar a entender como fortaleza. et es nombre ebraygo & muestra esto en el lenguage de castiella. % &' diz otro- ssi Ramiro en la bibilia q adonay es ta- to como senor assenoreador. o senor sen- noreant. o senoreamieto de senor. % &' desi dixo assi dios a Moysen & a aron. yo pletee con abraham. & ysaac. & Jacob qles daria por heredad tierra de Canaa o ellos fueron pi`mero auenidizos. &' oy yo ell llanto & el duelo del linage dellos en egipto. & uiene me emiete & miebra me muy bie dla postura q oue co los` pa- dres & complir la e en los fijos. & sacar los e dla carc'el delos de egipto. & rede- mir los e dela suidumbre. & tomar los` e por mio pueblo & sere yo su dios. & sabran ellos qles yo complire tod esto. assi como so senor. &' Moysen ue tu et cuenta les todas estas razones. Moyse fue & fizo lo assi. % Mas los ebreos no sele a cogiero de luego a ello. por la grad angostura & por la muy grad la- zeria en q era temiendo q gela acres- crien aun mas por esta razo. % Pues q Moysen fablo como oyestes q nro senor le mandara. fablo de cabo nro sen- nor a el. & dixol. Entra a Pharaon & dil q dexe los fijos de irl yr de su tierra. % Res- puso Moysen. Senor. Los fijos de isrl si- eruos son del Rey Pharao. & no me qi`e- ren oyr. Pues como me oyra el Rey ffa- raon q es senor; De mas senor sabes} [fol. 151v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. tu q non fablo yo desembargado nj es- correcha mietre. % Essora mando nro senor a el & a aron. & dixo les como en- trassen amos & fablassen a pharao de ca- bo. & dixiessen le qles dexasse sacar los fijos de irl de tierra de egipto. % Moysen entro de cabo a Pharaon assi como nro senor le madaua. & dixol todas las me- iores razones q el sopo por q dexasse el pueblo. % Mas aql Pharaon Cencres no era del linage delos Reys diapoli- tas. nj delos Reys pastores. nj delos q regnaran en Egipto. en los tiempos de abraham & de ysaac & de Jacob. & de Josep. et q amara a Josep por los sus fechos buenos. & alos ebreos por el. &' como a- uie poco q regnaua aql Rey. ca pora lo qlos otros Pharaones dantes auie reg- nado. poco era lo deste. &' assi era nueuo este Rey Pharao q nj sabie los bienes q por Josep uiniera en egipto nj conos- cie a Moysen. % &' los egipcianos otros- si como desamaua a Moysen contaro al Rey toda su fazienda. &' comol auie enuidia por las bondades del. yl qrien mal dantes. dixiero le del mas mal q bien. % El Rey desq sopo fazienda de Mo- ysen & como matara ell egipciano q as- condiera so ell arena. & por essa razon fuxiera de egipto & q nunca alli torna- ra despues si no aqlla uez. & mesuro el fecho dlo q demandaua como era ta grad. & cato a ellos como andaua solos et pobres. touo q si qi`er otro pi`ncep dla tierra enuiasse a algun logar por tal cosa. q oms de mayor recabdo & dotra guisa deuie enuiar. % &' lo ql dizien. touo lo ende por escarnio & en nada. as- si como las otras uezes q gelo auien dicho. & no lo quiso fazer. nj sola mien- tre oyr su razon fasta cabo. Mas por ql qrien sacar de su regnado tan grad yent de quien sele leuataua tamano suicio. et se trabaiauan de buscar le ta grad pdida. mandara los matar o fazer les` por ello mal en los cuerpos. si no por qlo no suffrio dios por quien uinie tod el fecho. &' ellos otrossi pues ql di- xieron s razones. maguer q gelas el no rec'ibie. tornaro se assu pueblo & amonestaron los de cabo. diziedo les como nro senor les mandara. & q aqlla} {CB2. dureza de Pharao qlos no qrie dexar; q dios le dixiera a el q el gelo metrie en co- rac'on qlos dexasse tan ayna yr; por q o- uiesse el mayor & meior razo de passar ael. {RUB. De como fizo el pueblo a esto & fuero cotados los cabdiellos dlos linages de isrl:} XI {IN4.} Los otros ebreos segud estas pa- labras qles ellos dixiero daq- lla uez. q en cabo era del mal de- la suidum()bre dlos de egipto. crouieron lo. & mouiero se pora uenir co ellos. ca lo qrie ya dios qlo yua obrado assi. % &' la estoria dela biblia departe en este logar tod el pueblo de irl por com- panas. &' diz q pues q acordaron todos en la salida. fablaron de como farie de su camino. &' diz la estoria qs partiero a linages & acompanas segud fueran doze. los fijos de irl. &' pusiero como o- uiesse cada copana su mayor & su cabdi- ello de su linage por qi`en se madasse & se guiassen en el camino. como uiniessen bien & recabdada mietre. % &' son estos los nombres delos cabdiellos segud q- los dize la biblia. % Los del linage de Ruben q fue el primero fijo de irl era estos. % Enoch. % Phallu. % Effro. % &' car- mi. % Los fijos de Simeon estos. % Ja- muel. % Jamj. % Aod. % Jachin. % Seer. % &' Saul el q ouo dla muger cananea. % Et estos otros fuero de leui. % Gerson % Cahad. % &' Mera. % &' uisco leui .c. & xxxvij. anos. % Los fijos de Jerson fue- ron estos. % Jabin. % Semey por s gena- ciones. % Los fijos de Caath fueron es- tos. % Amram. % ysuar. % Ebro. % &' o- ziel. % &' uisco Caath .c. & xxxvj. anos. % Merari ouo estos fijos. % Moali. % &' musi. % &' del tribu de Leui. estos fuero duenos & cabdiellos cada uno de su compana. % Amram caso con Jocabeth su hmana. &' fizo en ella estos fijos. % a aro. % Moysen. % &' maria. % &' uisco Amram .c. & xxxvij. anos. % Fijos de ysu- ar fuero estos. % Chore. % &' naphat. % &' zechri. % fijos de oziel fuero estos. % Mi- sael. % Nisaphan. % &' Sethri. % a aron tomo por mugier a elisabeth fija de a- minadab. hmana de Naason. &' ouo de- lla estos fijos. % Nadab. % Abiu. % elea- zar. % &' Jtamar. % Chore ouo estos fi- ios. % Haser. % Helcana. % Abisab. % &'} [fol. 152r] {HD. XII} {CB2. estas son las genationes de chore. % Elea- zar fijo de a aron caso con una delas fijas de Phatiel. % &' ouo della a Phinees. % &' estos q auedes oydo q cotamos aqi`. fuero los mayorales & los cabdiellos delas co- panas del tribu de Leui. cada uno en su pa- rentesco. % &' este Aaron & este Moysen. son alos q nro senor dios fablo & les ma- do q fablassen ellos a Pharao. & q sacasse de egipto el pueblo de isrl. por s compa- nas como es dicho. &' sabed q estos son los q fablaro a Pharao Rey de egipto po- ra sacar los fijos de irl dalla. % Et este Moysen. & este aaron fuero en aql dia en q nro senor dios los fablo en tierra de egipto. % &' fablo nro senor dios alli a Moysen. diziendol. yo so el senor. &' fa- bla tu affaraon Rey de egipto. & dil to- das aqllas cosas q yo digo ati. % Et di- xo estonces Moysen a nro senor dios Se- nor euas q no so yo c'ircumcidado de mios labros. ca e la uoz muy gorda & tartamuda por la lengua q tengo assi parada. &' como me oyra Pharaon. {RUB. De co- mo esfuerc'a nro senor a Moysen. & dlas pier- tegas tornadas en culuebras:} XII {IN4.} Acabadas estas razones; dixo nro senor otra uez a Moysen. % Assaz uees tu como te e yo fecho dios et podoso sobre Pharao & sobre su tierra pora fazer y signos como yo. et q telo no pueda el uedar. % &' di te yo a aaro tu hmano q sea tu ppha & razone por ti. Po tu diras ael todas las cosas q te yo mando. &' el fablara a Pharao et dezir le a q enuie de su tierra los fijos` de irl. % Mas endurescre yo el corac'on del. & sera el endurescido q se no recon- noscra. % &' amuchiga`re yo por end los signos & las mis marauillas en tierra de egipto. &' co tod esto no uos oyra ffa- raon. Onde enuiare yo la mi mano et en su poder sobre la tierra de egipto. &' sacare ende como hueste el mio pue- blo dlos fijos de irl por muy grades iuyzios. &' sabra estonces los egipcia- nos q yo tendi la mi mano sobre Egi- pto. & saq los fijos de irl de medio de- llos. % Onde non te temas de Phara- on. &' las cosas q uos yo e dichas to- das las fazed & complid assi como uos` yo mando fasta q dexe Pharao el pu-eblo} {CB2. de irl yr de su tierra. ca nos yo ayu- dare en todo assi como uos dix. &' fizi- ero Moysen & a aro como les mado dios`. et assi lo compliero todo como les el dixo. % Lxxx. anos auie Moysen q nasciera. et a aro .Lxxxiij. qa`ndo esto fue. & entra- ro de cabo a Pharao. & fiziero como nro senor les mando. &' daqi` adelant uos di- remos los signos q fiziero antel Rey. et cotar uos emos las pestilencias q nro senor echo sobre egipto por la razo des- te pueblo de irl. % Dixo empos esto nro senor a Moysen & a aron. Qa`ndo uos` dixiere Pharaon. mostrad nos los sig- nos. Diras tu Moysen a aaron. toma la piertega & echa la en tierra ante Pha- raon. & ella tornar se a luego en spiet. % &' ellos fuero se empos estas palaba`s entraro luego a Pharao. & fiziero como les mando dios. % &' pues q estidieron amos antel Rey. tomo a aron la uga por madado de Moysen como madara dios et echo la en tierra ante Pharao & ant los suyos. &' ella fue luego tornada en culuebro. % Qa`ndo esto uio Pharaon. llamo ass sabios & s encantadores et fechizeros & dixoles. Encantamientos` nos fazen estos. fazed uos otrossi los uros. % Ellos troxiero estoces cada uno su uga & echaro las en tierra. & fiziero les por s encantamietos q semeiasse dragones. & enadiero de mas s trase- chos dotras cosas de solazes q se ellos solien fazer antel Rey en poridad. % &' diz Maestre .po`. sobreste logar en el ca- pitlo del mudamieto destas piertegas en culueba`s. qlos en catadores los oios delos oms demudaua & fazie tales ui- siones como estas ca no las cosas. % &' diz sobresto sant augusti otrossi qlos` sps demonios q anda corriendo por el mudo. q aduzien alas cosas adeso- ra tales semeiac[']as como estas de q aqi` fablamos. & ellos obra esta uisi- ones tales. Dixo Pharao aql ora. por trasechos nos cuedara[] estos en- bayr & meter miedo. % Mas leuatos essora la spient dla uerga de Moyse et comio todos aqllos dragones. &' por tod esso el Rey nos mouio pora dexar el pueblo. & enduresciol dios` el corac'o ql non dexasse. yr assi q} [fol. 152v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. sola mietre no los quiso oyr. lo qles mandara dios q dixiessen. % Et salie- ron se essora dela cort Moysen et aaro. et fuero se. % &' dixo nro senor aqll ora a Moysen. Pharao enduresc'ido a el co- rac'on & non quiere dexar el pueblo. Mas manana yra andar por la ribera. et tu sal a el. & lieua tu uga & dil. % El dios dlos ebreos me enuia ati. ql de- xasses este pueblo ql uaya a fazer saci`- ficios enel desierto. & aun. po q tantas uezes telo auemos dicho. tu no lo qui- siste oyr nj creer q el era senor. Mas di- ze te el. q en esto q agora fara el. auras` tu a saber q el es el senor. % &' mando nro senor a Moysen q pues q estas pa- labras le ouiesse dichas. q firiesse a Aro con la piertega enel agua del Rio nilo et tornar se ye umeia. {RUB. De como torno di- os uermeia ell agua dl Nilo en Egipto:} XIII {IN4.} Otro dia manana leuatos el Rey. et fue a andar por la ribera del Nilo assi como nro senor dixie- ra. &' Moyse & aaro saliero ael. et contaro le las razones qles madara nro senor. &' Pharao non quiso fazer nada nj tornar y cabec'a. % Estoces dixo Moysen a aaron q firiesse co la pierte- ga alli enel Nilo. & el fizolo delat pha- raon & delant todos los suyos q y es- taua. &' tornos luego ell aga` en sangre. ueyendo lo el Rey & los q era alli con el. & moriero daql demudamieto dell agua & daqlla pestilecia todos los pes- cados & las otras aialias q y eran. & podescrio el agua del Rio tanto q fedie de guisa qlos de egipto no podie be- uer della a njguna guisa. % &' los sa- bios de Pharaon ql fazie s encata- mientos eran dos otrossi como Moy- sen & aaron. &' auie nombre ell uno Janes. & ell otro mabres. & madauales` Pharao. q fiziessen ellos otrossi. mas` non ouiero agua en q. Ca este demu- damieto dell agua del Nilo. por todas las otras aga`s de egipto se esparzio. &' del nilo mana todas las aguas de E- gipto segud cuenta los sabios q fa- blaro dela natura del. % &' ta grand fue la utud & la fuerc'a q nro senor dios puso en aql fecho. segud dizen las estorias. q aun ell agua misma} {CB2. q dantes desto tenie cogida. pora las cosas. q en esta misma natura se tor- no toda. % Pero diz Maestre .Po`. q Ja- nes & mambres los encatadores de Pharao; q otrossi tornaro ell agua en bermeio color por s fechizos & s encatamietos q fazie por su saber. & leuaua ellos estas obras por las pori- dades delos sps dellos demonios so- bre quie eran poderosos por el saber q auien. % &' este demudamieto del aga` q Moysen & aaron fiziero por madado de dios duro .vij. dias. &' dize unas dlas estorias q en Jersen & en rames- se o moraua los fijos de irl. q no se dano ell agua. & qlos ebreos de tal sa- bor lo fallaua de beuer como antes. % &' quisiero dezir algunos q segud esto q semeiaua q otra agua auie en egipto. si no la q uinie del Nilo. o no quiso dios q se alli danasse por el pueblo de irl q moraua y de q auie el cuydado. &' es de creer q esta es la uerdad & esto tenemos nos q es de creer de fazer dios esto por aqllos oms. por quien fazie tatas & tan grandes cosas como auedes oydo & oyredes au adelant. % Onde cuenta Josepho so- breste logar q en egipto no a otra fuete de aguas. si no el Nilo. & q todo fue mudado en sangre como auemos` dicho. &' qlos de egipto nol fallaron mudado tan sola mietre enel color. mas aun enel sabor. Ca si beuie dell agua del. sabie les como sangre et muy mal. & tomaua les grandes do- lores co ella & adoloscien todos. Mas` los ebreos fallauan la dulce & bue- na de beuer. maguer q el color natu- ral semeiaua mudado. % &' esta pes- tilencia delas aguas fue la prime- ra q nro senor dios echo sobre los (los) de egipto. % &' los egipcianos cauaua & fazie pozos por la ribera del Nilo por sacar agua limpia po- ra beuer. mas tal la fallaua toda como era ell otra del Nilo esto es umeia. % Mas por tod esto el Rey nj torno y cabec[']a nj daua nada por el- lo. segud diz Moysen. % Po cuenta Josepho sobreste logar. que el Rey qa`ndo este miraglo uio ta grand.} [fol. 153r] {HD. XII} {CB2. dubdo & ouo miedo qse pderien los de egipto por ello. ca se no tollie aql corro- pimieto dlas aga`s. &' solto los ebreos q se fuessen. & sanaro luego las aga`s. % Desq las uio sanas ffarao repitios. et asmo q enfermamieto fuera dlas aguas q uiniera & q passara & era ya tollido. & no los dexo yr. &' acabaro se alli los .vij. dias. q duro esta pi`ma pla- ga. {RUB. Dla pestilecia dlas ranas enuiadas +} XIIII {IN4.} Nuestro senor {RUB. sobre egipto:} dios pues q uio q Pharaon assi auie oluidada aqlla pesti- lencia o maiamieto. & no se q- rie toller daqlla mala porfidia; qi`siera segud fallamos por escripto. tornar ota` uez la pestilencia dlas aguas sobressos` de egipto. & enfermar las de cabo. por qs espantara mucho daql fecho Pha- rao & los egipcianos. Mas no quiso. por mostrar q entediesse ffaraon & los suyos. q al podie el sin aqllo. & no como q no ouiesse otro poder nj touiesse al co qlos apmiar & penar. si no aqllo solo mas peno los desta otra manera q uos contaremos aqi`. % Dixo a Moysen entra a Pharao. & dil q dexe mio pue- blo q uaya a fazer me sacrificio. &' si lo no quisiere fazer. dil ql enllenare de ranas todos los tminos de egipto. et las casas & los lechos & los fornos. et las cosas de comer q condesare. Et esto fare tan bien en lo suyo como en- lo dlas otras yentes de egipto. Moy- sen & a aron fiziero como nro senor les mando. mas Pharao no los quiso as- cuchar. % Estonces dixo Moysen a aro por mandado de dios. Tiende la ma- no sobre todas las aguas de egipto & saldra Ranas. % Aaron fizo lo. &' saliero ranas` tantas. & tatas dellas. q cubriero toda egipto. & pascie toda la tierra se- gud cuenta Josepho. &' fallaua las los os por s lechos & por todas las casas & en las cosas de comer & en las de beuer. &' otrossi fizieron los encatadores de Egip- to por mandado de Pharao. % &' depar- te Maestre pedro. en este logar sobres- ta razo delas ranas. q tres son las na- turas dellas. % La una las del Rio; et estas so las q llama en las aguas. % &' ay otra natura dellas q so unas peqn-nuelas.} {CB2. & estas son mudas & nuca lla- ma. &' diz q estas an tal natura q si el can la tomare en la boca. q pierde el ladrar por ello. % Las otras son unas udeziellas q andan por las matas & por los prados & por los motes & por ota`s uerduras. & son empoc'onadas. & estas son las q canta en las matas & en las sarc'as & en los prados. % &' diz Jose- pho q aqllas ranas dla pestilencia po- co uiuien & murien se & podrescie enlas` aguas & paraua las tales q no eran de beuer. &' las q murie en la tierra. & por las casas. & estas dlas aguas. todas` daua mal olor. & corrompien ell aer. et ell aer alos oms & no sabie q se faz. et murie muchos dellos con aql fedor. % Estonces llamo Pharao a Moysen & a aro. & dixo les. Rogad auro senor por mi q tuelga estas ranas. & dexare el uro pueblo yr asacrificar como uos de madades. % Dize Moysen. qa`ndo qi`eres ql ruegue por ti. Respuso ffaraon. Cras`. Dize Moysen fazer lo e. & sabras q no a otro senor dios. % Moysen Rogo anro senor q tollies aqllas ranas & tollio las`. et muriero luego todas poro qi`er q esta- uan. % &' los oms llegaro las por las tierras. & fiziero las motones a loga- res. por q no fiziessen tato enoio njn matassen los os con el mal olor como antes. ca aun daqlla guisa matauan a muchos dellos. Po desq dios tollio la pestilencia dellas. no nuziero nj ma- taron. % Ca assi como diz la sca esci`p- tura dios no faz njguna gra a medias` o todo lo pdona o nimigaia. % Pharao pues q uio tollida esta pestilencia dlas ranas. enduresciol de cabo el corac'on. et no quiso dexar el pueblo como dixie- ra. {RUB. Dla pestilencia dlas pi`mas moscas en-uiadas +} XV {IN4.} Otrossi {RUB. sobre egipto:} essora luego dixo nro senor a Moysen. Di a Aaron q fiera dla piertega enel poluo dla tierra et saldran muchas moscas dend. Moyse et a aron fiziero otro dia como nro senor les mado. Mas Pharao no quiso fazer nada por dexar el pueblo de isrl. % &' Aaron firio en tierra co la uga. & leua- tos luego tod el poluo dela tierra de egipto. & fizo se moscas. & fuero tatas} [fol. 153v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. q cubriero toda essa tierra. % &' diz Ma- estre. Po. q estas moscas criadas de nue- uo. q auien unos aguijones ta delga- dos & tan sotiles. q adur los ueyen los oms. nj aun alas moscas mismas ca ta peqnnuelas & ta menudiellas era como el poluo donde se fiziera assi como dize otrossi agusti & Rabano en la glosa. % &' andaua bolando por ell aer aunas par- tes & a otras como erradias. & uolaua alos oios mas q a al. & llama les el la- tin a estas mosquiellas; ciniphes. & no las podien ueer. si no el q auie el ui- so mucho agudo. &' foradaua el cuero all ome & aun alas otras aialias muy fiera mietre. & mordie muy mal. & yua tan bien alos oms como alas bestias. &' los encantadores de Pharao obraro otros`- si de s encantamietos. Mas segud cue- ta Maestre .Po`. no pudiero fazer moscas`. &' qa`ndo esto uiero dixiero a Pharao esto dedo es de dios. &' deste dedo dezimos assi q segud qlos scos padres. tanto qi`ere dezir en este logar como spu de dios. % Ca segud departe Maestre. Po`. assi como se dize en las escripturas delos scos pa- dres diestra por el fijo de dios. assi se dize otrossi dedo por el spu de dios. % So- breste logar faze sant agusti una de- manda atal. Q esto q qi`so seer q estos encatadores de Pharao pues q no erra- ro en los pi`meros dos signos. esto es en el dla sangre & en el delas Ranas. q como fallesciero en este tc'ero dlas mos`- cas. % &' responde & departe el mismo sant agusti & dize q el q bie lo qi`siere entender. entendra por ello; q esto fue dicho por mostrar se pora aqui qlos Philosophos no pudiera connoscer. ca se no trabaiaro de yr amas. & connos- ciero en dios el padre & el fijo. esto es el poder de dios & el saber mas no ell spu sco. q es el qrer del padre & del fijo. fascas la buena uoluntad de amos pora las cosas acabadas. {RUB. Dla pestilecia dlas moscas de todas naturas q enuio dios so- bre los de egipto. &' dlas razons de ffarao & +} XVI {IN4.} Dixo empos esto nro {RUB. de Moyse.} senor dios a Moysen. Leuata te grad manana & ue a Pha- raon q saldra a andar por la ribera. & dil q si no dexa el mio pueblo} {CB2. de isrl. ql enllenare de moscas de todas naturas toda la tierra & toda su casa. & todos sus pueblos. & fare aql dia mara- uilla atal. q en toda tierra de Jersen o mora el pueblo de irl. q no entre nj- guna dellas. & partire el mio pueblo del suyo. & esto sera fecho luego cras. &' si fazer lo no quisiere & se yo qlo no fara. & fare yo esto q digo & complir lo e. % &' dixiero lo a Pharaon Moysen & a a- ron. mas no qi`so Pharao fazer y nada. % &' nro senor dios cumplio luego lo q menazo. &' uiniero luego moscas muy malas & muy grieues & de todas natu- ras. &' tantas dellas era q sin mesura fue. Et enchiero todos los palacios de Pharaon & las casas dlos suyos. & las dlos pueblos. & toda egipto. fueras ende a Jersen o eran los de irl. &' fue lue- go toda la tierra corropida destas mos- cas desta natura. % Pharao estonces qa`n- do uio esta pestilencia dlas moscas ta grad por toda la tierra. Dixo a Moysen et A aron. Sacrificad auro dios aqi` en esta tierra. % Respuso Moysen no lo po- demos fazer. ca uos aorades al toro A- pis por uro dios. &' ala uaca por yo ura deessa. % &' ala oueia & al carnero por Ju- ppit uro dios. % &' nos destas aialias et dlas otras limpias auemos a ma- tar & afazer sacrificio anro seor dios et comer nos ende. &' uos ga`rdades de ma- tar las & qredes mal & buscades gele. aqi`en a estas aialias faze mal. % &' si nos algunas destas cosas matassemos. apedrear nos yen los de egipto. &' por ende no podemos fazer sacrificio en esta tierra. Nil faremos nos anro dios` sacrificio en egipto q es tierra dlas a- borrencias dlos egipcianos. &' estos ga- nados de q nos los sacrifficios le aue- mos a fazer. uemos q nras aborrec'ias son. &' no puede esto aqui seer. Mas en- traremos tres Jornadas por el desierto a dentro. & alli le saci`fficaremos assi co- mo nos el mando. % Dixol Pharaon essora. dexar uos e salir fasta alli. apley- to q no uayades dalli adelat. & q luego uos tornedes dend aca. &' Rogad por mi. % Respusol Moysen. pues q nos fueremos. rogaremos por ti. & yr se an todas las moscas. mas no nos enga-nes} [fol. 154r] {HD. XII} {CB2. como las otras uezes. q no dexes el pueblo yr. &' pues q Moysen se partio de Pharaon. rogo por el. & nro senor tol- lio todas las moscas q no finco en toda la tierra njguna. % Pues q esto uio Pharao. endurescios le el corac'o. como las ota`s uezes. & no los dexo yr. % So- breste logar departe Maestre. Po`. & diz q estos .iij. signos passados. q fuero fe- chos por mano de aaron. % Mas dlos otros q oyredes daqui adelant unos dellos fizo o nro senor dios sola mien- tre o algunos Moysen. {RUB. Dla pestilecia dla mortadad dlos ganados de egipto.} XVII {IN4.} Essora dixo nro senor [^a] Moysen de cabo. % Entra a Pharao. & dil q no tenga mas aqi` el mio pueblo. & dexel yr afazer me sacrificio. & si no qi`siere. dil q qmare qa`n- tos ganados & qa`ntas bestias ouiere en toda su tierra. suyo. & de s oms. & fare es- ta marauilla qlo dlos fijos de irl. todo finq biuo & sano. & esto sera cras. % Moy- sen entro otro dia a Pharao. & dixol tod esto. mas nj se tollio Pharao de su por- fia. nj solto el pueblo. % &' nro senor otrossi cumplio luego esse dia lo q dixo. &' fuero muertos en aql dia las bestias` et todos los otros ganados de Pharao. et de s yentes. &' finco lo dlos ebreos assi como dios dixiera. % Essora enuio Pharao asaber si escapara osi murie- ra lo dlos de irl. &' fallaro q no. nj se pdiera dllo nada. Mas por tod esso nj sele mudo la uolutad q antes tenie. nj dexo el pueblo por ello. {RUB. Dla pestilecia dlas uexigas dlos de egipto:} XVIII {IN4.} Nuestro senor dixo essora luego otra uez a Moyse & aaro. Tomad amos las manos llenas de c'e- niza & esparzed lo. & echelo Mo- ysen escontral c'ielo delante Pharaon. et esparzer se a sobre toda egipto & ue- xigara los oms & las bestias & los gana- dos. & desi tornar se les an las uexigas en llagas. % &' ellos fiziero assi como les mando. & cubrios toda la tierra de poluo. &' fiziero se uexigas alos oms et alas bestias & atodos los ganados. &' las uexigas incharo se mucho & qbra- ron luego & fiziero se llagas. % &' ta bie los oms como las bestias dolie se dend} {CB2. tato q no se podie tener en los pies nj mandar se. % &' y eran los encantadores` de Pharao mas no se podie madar otros`- si nj estar enfiestos ante Moysen de dolor daqllas llagas ta grad le auie. Ca ta bie uexigaro ellos & se tornaro llagados co- mo los otros oms & las bestias. % Mas au por tod esso Pharao no qrie oyr a Moy- sen nj fazer nada por qa`ntol dizie. {RUB. Dla pestilecia del granizo & dla piedra q firio en +} XIX {IN4.} Nuestro senor. Pues Pharao {RUB. egipto.} en esta porfidia tenie. Dixo a Mo- ysen otra uez. Leuata te buena manana & para te ante Pha- raon. & dil ql digo yo q dexe mio pue- blo. & yra fazer lo ql mando. si no yo en- uiare sobrel & sobre los suyos todas las mis pestilencias. % &' tendre la mi ma- no & ferre a el & atodos los otros q sepa et uea q no es otro dios njguno como yo. & co pestilecias le matare. &' q por end le pus esta porfidia enel corac'o. & gele en- duresci desta guisa. por mostrar enel la mi fuerc'a & el mio poder. & seer el mio nombr contado en tod el mudo. por lo q en el & en los suyos fare. % &' pues q no quiere dexar mio pueblo. lloure cras` a esta ora sobre egipto. granizo mucho et muy grad. qa`l nunqa` en ella cayo desq el mundo fue aca. % &' po dil q meta a casa s oms & s ganados & todo lo q ha fuera si quier ql pste. ca todas las co- sas q esta piedra & este toruellino fue- ra prisiesse. todas las matara. &' aun en las casas & alas casas mismas derri- barie si yo qi`siesse olo madasse. % Moy- sen fue a Pharaon. & dixol esto como oyestes q gelo mandara dios. mas por tod esso el no quiso dexar el pueblo. % &' otro dia all ora q nro senor le auie dicho. alc'o Moysen la mano co la pier- tega esquatral c'ielo por mandado de dios. & comec'o luego a atronar & a relampagar & a fazer grad toruellino por toda egipto. & cayo piedra buel- ta co fuego. tanta & ta grad. qa`nta nu- qa` en aqlla tierra cayera de q ome y ouiera fasta aqlla sazon. nj cayo y au despues fastal dia de oy. q sabido sea nj oydo. &' mato todas las cosas biuas q fuera fallo. ta bien los oms como lo al. &' astrago las yeruas & q-branto} [fol. 154v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. los aruoles. % Et cueta Josepho en este logar q esto fizo nro senor dios contra Pharaon & cotra los suyos. por grad marauilla & por mucho estrana cosa. ca no sabien q nuqua ouiesse fe- rido piedra en trra de egipto. fasta a- qlla ora. % Et diz q fue la piedra tama- na q nunca mayor cayo aparte de septe- trion o cae mas grad q en otro logar. por la friura q es alli mayor q en njguna otra parte del mudo. qla quaia & la faze. % Et en tierra de Jersen o eran los fijos de irl. no sintiero desta tormta poco nj mucho. &' algunos egipcianos qlo auie oydo a Moysen. crouiero gelo por lo q era passado. & temiero se q fecho era de dios. & metiero s cosas ass casas & oui- ero las. Los qlo no quisiero fazer. pdie- ron se las por ello. como dixiera dios a Moysen & aaron. % Estonces Pharao re- conoscios ya qa`nto & entedio q fazie mal. &' enuio por Moysen & aaron. & dixo les. mal fiz & fago. ca dios derechero es. & yo et el mio pueblo malos & crueles & des- mesurados. Mas rogad a dios q tuelga esta tempestad & yd ura carrera. ca nun- qa` uos destoruare iamas. % Diz Moysen desq salieremos dla c'ibdad rogar gelo e. & qdara tod este mal. Mas po bien se q tu nj los tuyos no temedes au a dios. % Et comec'ol sobresto Moysen a amones- tar. qla oron prol ternie aun. ca magr qlas mas cosas eran danadas. dixol q- los linos & los ordios & la semiec'a q fue tempa`na era pdudo; Mas po. qles fincarie el trigo. & el centeno & lo al q fuera seruendo. % Saliedo Moysen dla c'ibdad rogo a dios & qdo luego tod aql piglo. % Pharao qa`ndo aqllo uio. ouo su acuerdo co los de su casa si dexarie yr los ebreos. % &' los suyos ueyen como era grad pdida si tamana yent como aqlla de q tan grad suicio seles leua- taua assis le fuesse del regno. &' no se atrouiero adezir le al nj conseiar le qlos soltassen. mas aun no gelo con- sintiero. po cuydado q alli se acabaua aqllas pestilenc'ias & aqlla mala ue- tura. &' Pharaon tornos en su porfi- dia & fizo los tornar & no los dexo yr. {RUB. Dla pestilecia dla lagosta q uino en egip- to. & la destruyo dios por Moysen:}} {CB2. XX {IN4.} Nuestro senor. pues q ffarao assi fazie esto. & tan mal se mesu- raua conta` los s mandados. Dixo otra uez a Moysen. Entra aun a el. & dil assi Q digo yo. q yo en- duresci los corac'ones de Pharao & de s coseieros pora fazer estos mios sig- nos enel. & en los suyos. % &' tu otros- si cotaras atus fijos & atus nietos. &' ellos alos suyos qa`ntas uezes yo qbra- te por uos alos de egipto por estos mi- os signos. &' por y uos acordaredes et sabredes siemp q yo so el senor. Mas entra otra uez a Pharao como te digo. et dil q dexe mio pueblo. si no q co la- gosta q enuiare sobre su regno. destru- yre qa`nto la piedra dexo. % Estas razo- nes dichas entraro ellos a ffarao. & di- xiero le assi. % Dize te el dios delos ebreos q fasta qa`ndo estaras & duraras en esta rebellia contra el. & no obedesces al su mandado. Enuia te dezir por nos como te enuio las otras razones dlas cosas passadas. ql dexes su pueblo ql uaya afazer sacrifficio & alo q el ma- da. &' silo no fazes. adura cras tata de lagosta sobre toda tu tierra q qa`nto al granizo finco. todo lo ella roera. & lo destruyra. & co ella lo astragara el todo. % Pues q Moysen esto dixo. yuan se el & aaron. Estoces fincaro ya qbrata- dos s conseieros de ffarao & dixieron. fasta qa`ndo quieres q nos dure este mal; Dexa estos oms. & uayan a saci`- ficar assu dios. &' no uees qs pierde et esta ya en seer pdida egipto por la su razon. % Essora mando Pharao lamar a Moysen & aaro por pleytear con ellos. & dixoles. Qi`ero & mado q uayades asacrificar auro dios. mas quiero ot[^r]ossi saber qa`les yredes. % Res- puso Moysen. yremos nos todos & to- das nras companas con todo lo nro. Ca fiesta general es esta. & este saci`ffi- cio ql nos ymos fazer. % Dixol ffarao. assi uos ayude dios como uos yo de- xare yr atodos. cuydando andades en toda nemiga. & no sera como uos cuy- dades. Mas yd los mayores. & finqn las mugeres & los Ninos & los otros` menores q no son aun assi pora grad camino. ca assi lo demadastes uos} [fol. 155r] {HD. XII} {CB2. pi`mero. Desq les dixo esto mado los` lue- go echar fuera. % Mando otrossi aqlla o- ra nro senor a Moysen q tendiesse la mano sobre egipto. & saldrie la lagos- ta. Moysen fizo lo. &' leuatos un uieto q qmaua & duro tod aql dia & toda la noche. % Et ala manana aql uieto ar- dient leuato lagosta. tata & tata della q qbranto toda egipto. & era lagosta qa`l nuca alli fuera fasta aqlla sazo njn auie a seer despues segud diz Moyse. % &' destruyo luego toda la yerua & to- da la otra udura. & desi los frutos & los` otros aruoles. assi q no dexaro aqllas lagostas njguna cosa ude en toda E- gipto. de qa`nto ala piedra fincara nj aun las cortezas dlos aruoles q todas` las no roxiero. & lo destruyero todo. % Es- tonces ya po au mucho amidos. llamo Pharao a Moysen & aaron. &' dixo les. Entiendo q peq contra uro dios & cotra uos. & fiz mal. Mas pdonad me & rogad au esta uez adios qm tuelga esta mu- erte. % Moysen tiros delat el & fizo lo. &' dios enuio luego de parte de occident un uieto muy rezio. q tomo toda aqlla lagosta & dio co ella enel mar uermeio. q no finco njguna cosa della en toda egipto. % Mas Pharao de guisa auie el corac'o enduresc'ido ya. q aun nj esta uez por tod esto no dexo yr el pueblo. {RUB. Dla nouena pestilencia dla tiniebra muy espessa q uino sobre egipto:} XXI {IN4.} Aqlla ora mado nro senor a Mo- ysen q tendiesse la mano es- qa`ntral c'ielo & oscurescrie ell a- er sobre toda egipto. % &' el fizo lo. &' uino tata tierra sobre toda egipto & ta espessa. q semeiaua qla po- drie ome apalpar con la mano & to- mar la como a otra cosa. q ouiesse cu- erpo espeso comol an las otras cosas` aq los oms toma co las manos. &' tercer dia duro q no uio ome. nj se mouio njguno del logar ola tinieba` le tomo. % Mas los fijos de irl poro qi`- er q estaua siemp auie lumbre como antes & desta tiniebra no sintiero na- da. % Estando los de egipto en esta cu- yta tan grad. llamo Pharao a Moyse. et aaron. & dixo les. Euad q suelto auos` et auras copannas. q uayades saci`ficar} {CB2. auro dios. mas aqi` fincara todos uros ganados. % Respusol Moysen. ya nos das las companas. mas dar nos as otrossi los ganados. ca dotra guisa no auriemos de q fazer sacrificio a nro senor. % &' todas nras greyes leuare- mos & no dexaremos aqui njguna cosa. de qa`ntas son mester pora la onrra q auemos a fazer anro senor dios. &' demas no sabemos aun de qa`les cosas nos madara ql fagamos sacrificio. fasta q uengamos al logar ol deuemos` fazer. % Pharaon por njguna guisa no los quiso dexar yr con todo lo suyo. &' dixo a Moysen. vete. & cata & ga`rda q nuca te me pares delant otra uez. ca nuca te uere dia q luego te no made matar. % Respusol Moysen. mande dios q esto assi sea como tu dizes q nu- qa` mas nos ueamos. &' si nos daqi` ade- lante nos uieremos. quiera dios q sea muy poco. &' assi fue. ca despues nunqa` se uiero mas de una uez. % &' pues q es- tas palaba`s ouiero Moysen & Pharaon razonosse de cabo alli estando Moyse conta` Pharaon como oyredes en este oto` caplo q uiene empos este. % &' desi fue- ro se el & aaron pora s ebreos. {RUB. De como mando nro senor a Moysen pedir enpstes` alos egipcianos & q matarie el todos los pi`mos de egipto & lo dixo Moysen a ffarao & q se yrie ellos qa`ndo gelo mandasse.} XXII {IN4.} Pves q Pharaon por tatos dichos` et tantos fechos ta estranos et ta marauillosos. & q ta grad espato deuie fazer a tod ome. nj se qrie mouer nj fazer njguna cosa contral pueblo de irl por el madado de dios. ueyendo tata marauillas & maia- mietos & llagas como el & toda su trra auien uisto & soffrido. % Dixo estoces nro senor a Moysen por ello. qi`ero aun enuiar una plaga sobre ffarao & so- bre egipto. % &' despues desta sepades q uos el dexara yr & aun el mismo uos echara dela tierra. % Onde ma- da tu al pueblo como yo te dix. sy acuerdas dello. Q demande los uaro- nes uasos de plata & de oro & panos pciados empstados de s amigos. et las mugieres otrossi de s uezinas. ca yo fare q gelo empsten. % &' cueta} [fol. 155v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. la estoria q era grad ayuda pora los ebre- os de dar les los de egipto assi s empstes et era pora oms qlo auien mester. muy bue comiec[']o de camino. & sobre todo. pu- es qlo madaua dios. % &' todos los pue- blos de egipto & aun los de casa de Pha- raon. temie a Moysen & pciaua le. & teni- en le por grad ome & grad cosa. % &' dixo Moysen a Pharao. Euas q dize nro senor q a media noche entrara en egipto. & ma- tara todos los pi`meros fijos de cada cosa. &' comec'ara esta plaga & muert dlo q aqi` sera dicho agora & esto es del pi`mo fijo de Pharao q seye en la su siella del regno. et auie a regnar empos el. & uerna fasta los fijos delas barraganas & dlas sir- uientas & dlos sieruos q estan alas mu- elas moliendo. &' esto mismo contescra en los pi`meros fijos de todos los gana- dos & de todas las otras aialias de toda tu tierra. % &' todos los de tra de egipto fa- ran grad llanto & grad duelo por ello. qa`- mano nunca fue en ella ante desto. nj sera mayor despues. % Mas nj ome nj bes- tia nj ganado nj otra cosa njguna. no si- tra deste mal entre los fijos de irl. &' assi sabredes qa`mana marauilla muestra di- os enel departimieto q faze entrellos & los de egipto. % Desi aun dixo esta razo Moysen a Pharaon. todos estos` tus pi`ua- dos uerna ami & rogar me an & dizra q salga yo & todo mio pueblo. & q nos uayamos. & nos no lo faremos por el su ruego nj por ellos. mas saldremos despu- es qa`ndo deuieremos & nos madare nro senor dios. & yr nos emos. % &' aqlla ora se partio Moysen mucho yrado de Pha- raon. &' desta uez adelant nuca co el se uio. si no sil uio muerto en la ribera de la mar. mas nj aun alli nol uio segud tenemos. Ca Moysen co s ebreos arri- baron biuos & sanos & co salud & libres` todos ala ribera del mar umeio dla par- te dalent. &' ffarao segud tenemos o- trossi fue echado ala otra ribera dela pa- rt de egipto ql echo la mar alla pues ql mato. {RUB. Dlas palaba`s de nro senor a Moysen & dla ordenac'a destas razones.} XXIII {IN4.} Fablo otra uez nro senor a Moy- sen aqlla ora sobre la porfia de Pharaon & dixol. En q cotiedes; ca por muchos signos q faga-mos} {CB2. en tierra de egipto. no nos oyra Pharaon nj dexara el pueblo. % &' cue- tan los esponedores q dixo esto nro sen- nor dios a Moysen. por q magr q Moy- sen & aaro. fiziero como auedes oydo qles mando el fazer ante Pharao to- dos estos signos & estas marauillas q uos auemos contadas. de gi`sa le auie endurescido el corac'o nro senor dios. q por njguna manera nuca qi`so dexar el pueblo de irl. salir de su tierra. ca no qrie dios qlo fazie todo. % &' estas de q uos contamos fasta aqui so las pla- gas olas llagas. olas pestilecias o los maiamietos. q nro senor dios enbio sobre Pharao & sobre los de egipto. & la mortandad dlos pi`meros fijos q u- na aun por la crueldad & la desmesura q ellos fazien en los de isrl. % Et sobre aqllas razones q uos dixiemos fasta aqui. q dixiero en este fecho. Moysen et Josepho. & Maestre. Po`. & Maestre godoffre. fallamos algunas razones mas. q dixi- ero y. agustin. Jhonimo. Beda. Rabano. Strabo. Ambrosio. & paulo orosio. & otros` escriptos de arauigos. q fablaro otrossi en estas razones. & cotar las yemos en este logar. Mas qremos las agora aqi` dexar. & leuar la estoria toda unada. fas- ta q acabemos tod el fecho dla porfia del Rey Pharao & de s egipcianos q se pararo contra los mandados de nro se- nor dios conta` los fechos dlos fijos de isrl fasta q ellos ayan passada la mar et sea y muerto pharaon. & despues uos` diremos daqllas razones las q y con- uinieren. % Pues acabdada aqllas razones q dichas auemos daqllas pes`- tilencias. q()[i`]so nro senor dios q fuesse los de irl. ensenados & sopiessen como se auie de guisar pora su camino & yr por el & fazer el sacrificio. % &' fablo so- bresto nro senor a Moysen & aaro en ti- erra de egipto o estaua aun. por ensen- nar los. como ensenasse ellos alos oto`s. et dixo les assi. {RUB. Dlos comiec[']os dl ano. & +} XXIIII {IN4.} Fablo otra {RUB. dlas razons dellos.} uez nro senor a Moyse & a- aron & dixo les assi. Este mes` en q agora estades. aued uos por comiec'o de todos los otros meses. et del ano. % Empos esto mado les. q} [fol. 156r] {HD. XII} {CB2. assi lo dixiessen ellos & lo mostrasse a to- das las otras copanas del su pueblo de isrl. & q gelo fiziessen entender bie. por q lo sopiessen ellos & lo touiessen assi. % Et esto del comiec'o dell ano les mado assi nro senor dios por q no faze en un mes senalado el comiec'o dell ano todas las ye- tes. % Ca assi como departe Maestre .Po`. sobresto enel capitlo dla fiesta dlos dias` dlos panes sac'enos & del cordero pasqa`l; qi`so nro senor dios qlos ebreos q era su pueblo apartado. q ouiessen departimie- to dlas otras yentes. ta bie enel tiempo sobrel comiec'o dell ano. como en la sca ui- da & en la senal del c'ircumc'idamieto. % &' assi como departe alli otrossi Meestre .Po`. en aql caplo. tres comiec'os a ell ano se- gund tres yentes. % Ca diz q los alaraues. comiec'an ell ano despues dla parada del sol. q faze enel uerano .x. dias antes del dia dla fiesta de sant iohn alli o sube el sol fasta o a de subir mas alto en tod ell ano. % &' a esta guisa comiec'a le los alaraues en el pi`mero dia del mes de Ju- lio. & dan a ello esta razo. q alli se acaba de fer en su estado cumplido todas las se- miec'as dell ano passado. &' alli uiene co fruto & se uan cogiendo. las semietes q fuero sembradas enl ano passado. oto`- ssi. & se cogen en aql q entra. % &' dan estas yentes comiec[']o all ano segud es- ta manera; del coso del sol qa`ndo comie- c[']a a abaxar & meguar los dias. & oto`ssi segud la razo & la natura dlas semien- c[']as delas cosas. % Los Judios comiec[']an ell ano en este mes q nro senor dios les mando. &' assi como dize Josepho enel sexto capitlo del segundo libro. &' Maes`- tre. Po`. & Rabano en la glosa. a este mes en q nro senor dios mado alos ebreos fazer el comiec[']o del ano. llama los Ju- dios Nisan. &' los de egipto Pharimi- thi. &' los griegos xatico. & es al q nos los latinos dezimos abril segud lo af- firma todos. Ca dize q enel mes de mar- c'o en el tiempo en q entra el sol en el signo del carnero & esto es .xviij. dias andados desse mes. fue ci`ado el mudo et fechas las cosas q enel son. dond touo nro senor por bie. qlos ebreos ci`cumcidados q era el su pueblo appar- tado. q touiessen por comiec'o del ano}. {CB2. el tiepo en q las cosas fuero comec'adas et fechas. &' auie estonces en ell ano .x. me- ses & no mas. % Empos esto uiniero los Ro- manos. & entrellos fuero. Numa popilio Rey de Roma. & beda. & el abb(c)[a]d dionis. &' por q no ueyen en el ano mas de .x. meses. par- tiero le & fiziero enel doze meses. &' los no- bres dlos dos q enadiero y. son Enero et febrero. &' comec'aro ellos alli ell ano. &' fiziero lo por estas razones. % La una por q se fazen estonces las semiec'as dell ano q entra. & se acaba de coger las del passado. % La otra por q alli comiec'a el sol apinar et los dias acresc'er. &' otrossi por q alli qi`so nro senor dios nascer dla ui`ge en carne tomada en forma de ome. q es el bien & la cabec'a de todos los bienes. % Aun falla- mos dotra yente qa`rta el qa`rto comiec'o del ano. &' este comiec'o qa`rto se faze en el mes` de setiembre qa`ndo y egua los dias co las noches. &' la yente q este comiec'o faze all ano son los moros. &' desta gi`sa comec[']aro pi`mero los gentiles de arauia. ell ano por sant iohn. % &' despues los ebreos por ma- dado de dios. en el mes de abril. % &' los xi`anos co los Romanos. enel mes de eno. &' los moros enel de setiembre. &' cada u- nos por s razones como auedes oydo. % Mas` el ano cada dia se puede comc'ar. &' oqi`er q se comiec'e a enel siemp .ccc. & .Lxv. dias et .vj. oras. % Sino q estas .vj. oras. qlos sabios tomaron las dlos tres anos. & ayu- taron las enel qa`rto ano con las .vj. desse qa`rto ano otrossi. & fiziero dellas un dia natural. q es de .xxiiij. oras. & cueta le sie- pre esse dia enl qa`rto ano enel mes de fe- brero. & este dia es el bisexto. & all ano en q uiene llama le bisextil. {RUB. Del saci`fficio dl cordero de egipto. & dl ayno q mado dios +} XXV {IN4.} Empos esto qi`so otrossi {RUB. alos judios`.} nro senor dios sobre razo daql sacrificio q madaua ql fiziesse. q sopiessen de ql fazer & como. &' por ensenar lo el a Moysen & a aro dixo les assi. % Fablaredes uos a tod el pueblo dlos fijos de irl. & dezid les. Q enel deze- no dia deste mes. tome de cada casa por s companas un cordero. & los q no oui- eren cordero. q ayan cabrito. &' si la co- pana dla casa no fuere tamana ql pue- da comer. tome asu uezino q mora co el pared a pared. de gi`sa q sea tantas} [fol. 156v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. almas qa`ntas le puedan bien comer. % &' cataredes q aya el cordero estas tres cosas. q sea maso & anal. & sin maziella no dela la- na. mas del cuerpo & delos miembros. q sea todo bien sano. & derecho poral saci`fficio. % &' segud esto tomara el cabrito qi` el cordero non ouiere. &' desql tomaredes. ga`rdar le edes. qa`tro dias. & complir se an desta gi`sa. xiiij. deste mes. &' al catorzeno dia matar le an. & fara el sacrificio del ala uiespa. &' tomara dla sangre del. & poner lo an en a- mas las puertas dla casa et en amos` los limbrales dlas casas ol comiere. & cobra las carnes del assadas. & no cochas nj fri- tas. nj crudas nj en otra guisa njguna a- dobadas. si non assadas en fuego. &' cobra con ellas pan sac'eno & no otro. & lechugas` monteses & no al. % Desi mando les ql comiessen todo aql cordero o aql cabrito. co su cabec'a & co s pies & co todas s en- tranas. & qlo comiessen todo luego en a- qlla noche. de guisa q no fincasse y del fas- ta la manana. njguna cosa q de comer fuesse. Po mando les assi q si alguna co- sa les fincasse dend qlo no pudiessen co- mer. qlo qmassen enel fuego. de gi`sa q otro dia no amanescies y. nada dello. &' desq comec[']asse. qlo comiesse muy api`es- sa. ca aqllo era el Phasse. % &' Phasse en- ell ebraygo quiere dezir en el lenga`ge de castilla tanto como passada del senor di- os. por q aqlla noche passarie el por egip- to & matarie los pi`meros fijos de toda cosa. dlo mayor fasta en lo menor. % &' qlos fa- llasse a ellos aqlla ora segud cuenta Jo- sepho. parados & gi`sados pora comc'ar su yda & fazer la. &' fiziessen desta guisa. q ell ora ql ouiessen a comer. qs uistiesse & se calc'assen & se guisassen. & c'inxiesse se. et aptassen se muy bien & tomasse senas pi- ertegas en las manos. & touiessen las en el- las. ca el qrie fazer Justicia sobre los dio- ses de egipto & sobre los ydolos. % &' desi dixo les q aqlla sangre del cordero o del cabrito qles el mandaua pon & esparzer por las puertas. serie senal dlas cosas o ellos fuessen. & qa`ndo uiniesse el por y. ueer la ye & passarie por y. de guisa qlo no sintiessen ellos en njguna cosa daql mal. &' q daqlla mortadad q el qrie ado- zir sobre los egipcianos qlo merescie. nj daql dano q el farie en egipto estoces.} {CB2. q no tandrie a ellos en nada. % &' desta gi`- sa q uos diremos les departio de sus co- panas. quie comiesse del sacrificio daql cordero & qi`en no. &' dixo les assi. Q njgu ome q dela su Ley no fuesse q no comies- se daql cordero. &' si por uetura alguno de- llos ouiesse en su casa sieruo compa`do & qi`siesse comer daql cordero. q se ci`cumc'i- dasse pi`mero & tornasse se dla su ley dellos`. et despues assi comiesse dello. % &' q assi fi- ziessen otrossi a todo ome dond qi`er q fues`- se. o dond qi`er q uiniesse. q esta fiesta qi`- siesse fazer con ellos. Ca estoces much eran todos los oms del mundo echados apon dioses a cada cosa. & fazer les ydo- los & saci`fficar los & aorar los. & no au dios como lo era el solo dios & fazedor de todas las cosas & podoso de todas. &' por esso tiro nro senor a aqlla sazo con este pueblo de isrl. &' de Adam. & de seth. et de Noe. & de Sem. & de abraham. &' de ysaac. & deste Jacob. o de isrl. por q assi como uinien por la linna. assi se die- ron siemp acreer & connoscer un dios` de todas las cosas & no mas duno. % Si no q erraro en tanto. ql no connoscie- ron si no los s Reys & las pphas en tres poderes q son. &' estas tres psonas`. padre. fijo. & spu. sco. % &' por q es esto la trinidad de nro senor dios. & uiene adelant en la estoria del nueuo testa- meto o ptenesce muy mas a fablar del- la & dlas s razones. no dezimos ded agora aqui mas. & tornaremos e esta otra razon q nro senor dios dize aqi`. en esta guisa. % Q los castigo como aql dia onrrasse cada ano ellos & aq- llos otros dlos agenos q co ellos lo qi`- siessen como es dicho. & su linage por siemp iamas. & fiziessen le grand fi- esta en remebranc'a deste fecho. &' q esta fiesta durasse .vij. dias & fiziesse en ellos dla guisa q uos contaremos aqui. % Q del pi`mero dia fastal sete- no. no ouiesse pan liebdo en todas s casas nj lo comiesse njguno en todos aqllos dias. ca el q este mandado passa- sse qlo comiesse. por ello pderie ell al- ma. % Enel pi`mero & enel postrimo destos .vij. dias. mado fazer grad fies`- ta. & mucho onrrada. & q no fiziesse en essos dias njguna cosa de lauor.} [fol. 157r] {HD. XII} {CB2. si no fuesse adobar de comer. ca en aql dia los sacarie el dla suidumbre dlos de egipto. % &' mando q enel pi`mero mes ayunassen del qa`rto dia fasta los xxj. & comiesse auiespas. & toda uia pan sanceno. Mas en los . vij. dias q uos dixie- mos. uedo q por njguna guisa no ouies- sen pan liebdo en todas s casas nj fues- se y fallado. &' q si njguno dla compana de irl nj de su Ley fuesse conta` este man- dado & lo comiesse. q pescrie la su alma por ello. {RUB. De como mato dios todos los pi`me- ros fijos maslos de Egipto. & solto ffarao los` +} XXVI {IN4.} Despues desto {RUB. ebreos q se fuessen.} llamo Moysen a todos los an- c'ianos de irl. & coto les todas a- qllas cosas assi como nro senor las dixiera a el. & a aro. &' mando les q ellos todos con s companas. qlo fizies- sen todo assi como gelo el mostraua. como lo mostrara nro senor dios a el. et a aron otrossi. % &' castigo los sobres- to q njguno no saliesse esa noche de su casa fasta la manana. Ca dios passarie por egipto & matarie y todos los fijos` pi`- meros. assi como auemos dicho. &' ma- do les q aqlla fiesta q pues qlos dios a- duxiesse a aqlla tierra dla pmissio. ta bien la ga`rdassen como estonces. % &' q si los fijos pguntassen alos padres en alguna sazo q fiesta era aqlla. qles respusiessen q fiesta era dla passada del senor. qa`ndo passara sobre las casas dlos fijos de irl en egipto. & feriera alos` egipcianos & librara los ebreos. % Qa`n- do el pueblo oyo estas razones a Moyse. abaxaro se todos cotra Moysen & aoraro a dios con grad alegi`a q auie daqllo qles dizie & ensenaua. por q saliessen de catiuo. &' fiziero assi todas aqllas co- sas qles el conto q nro senor dios ma- dara a el & a aro qles dixiesse. % Estado los fijos de irl por el madado de dios. encerrados en s posadas assi como Mo- ysen & aaro les mostrara. no cataro al si no qa`ndo uino nro senor dios a me- dia noche. & firio por toda egipto. & ma- to todos los pi`meros fijos maslos. de ca- da cosa en las casas & poro quier q esta- ua. &' comec'o en el fijo de Pharao q auie aregnar. & del fasta q llego alos fijos dlas sieruas q estaua Moliedo} {CB2. ala muela como oyestes q auemos ya dicho. &' dend alas bestias & alos ganados` et atodo lo al. % &' leuantaro se estoces Pharao & los suyos & toda egipto essa noche & comc[']aro a fazer grandes llan- tos & grandes duelos por toda la tierra. &' no era marauilla. ca no auie y casa o no ouiesse alguna cosa muerta assi lo guisara dios. % Estoces se llegaro muchos` dlos Ricos oms de egipto segud cuenta Josepho. & comec'aro aconseiar al Rey a pedir le mced. q dexasse los ebreos yr lue- go su carrera & no fiziesse dend al. Ca algu dios auie y senor de todo qlo qrie et lo auie ordenado. magr q ellos creye por muchos dioses & les fazie ydolos & sacrificios & los aoraua. & pesaua a aql uno & lo tenie por mal & por uanidad dlos qlo fazie. & fazie el por end aqllo. % &' tenemos por bien q sepades en este logar esta razo q dizen los scos padres` sobrestas plagas. Q en jersen o eran los ebreos. moraua algunos egipcianos en- trellos. & q a aqllos q y eran; qles fizo dios mc'ed en las ix. pestilencias pi`me- ras q se fazie de cosas q uinie dlos e- lementos. como ell agua tornada en sangre. & las ranas. & la lagosta. & q en estas cosas assi como libro dellas los ebreos. assi libro a aqllos egipcianos q entrellos moraua. % Mas dize agus- tin en la glosa sobreste logar enel .xijo`. caplo dell exodo. q esta plaga dezena dla muerte de todos los maslos pi`mo nascidos. q del cielo uino & el angel la fizo encubierta mietre. & q en esta pla- ga no quiso fazer auantaia a njgu egipciano. mas q todos fuessen eguales` en ella. % &' aun dize mas agusti alli. Q semeia q qi`so nro senor dios. q en a- qlla ora q en casa ouiesse maslo pi`mo nasc'udo. q de ome q de otra aialia. et q en cada casa moriesse algo por q to- dos ouiessen mal dia. & q no ouiesse los unos enuidia alos otros nj q se dezir. Onde muriero daqlla uez en aqlla plaga tan bien dlos egipcianos` de Jersen. como de todos los otros de to- da egipto. & q luego q esto uiniesse. qdarien & q se acabarie aqllas pesti- lencias. & aql mal tan grad. % &' el Rey cuydando en q serie assi mado lla-mar} [fol. 157v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. a Moysen & aaron de noche. & dixo les. Euad q uos suelto con todo lo uro. To- mad luego uos & tod el pueblo de isrl. et uia uos. & yd sacrifficar a uro dios as- si como lo dezides. & leuad uros gana- dos & todo lo uro assi como lo pidiedes. &' po desq uos fueredes. bendezid me. % Entod esto los egipcianos qxaua qa`n- to pudien alos ebreos q saliessen de su tierra. si no q todos los de egipto serie muertos al ora. % Essora tomaro los fijos de isrl. farina q tenien amassada. et fue ante qs lebdasse. & ataro lo en buenos panos & echaro selo acuestas. et en cabo tomaro lo en los cuellos et fuero su carrera. &' fiziero en esto & en todo lo al. assi como nro senor dios[^ ]ma- dara a Moysen. & Moysen dixiera a ellos. % Et los de egipto segund cueta Jose- pho daua les uasos & muchas otras co- sas de plata & de oro. & buenos panos & otros dones muchos de muchas otras cosas. % Los uarones alos uarones. % E las mugeres alas mugeres. % Lo uno donado por tal qs fuessen mas ayna. % Lo al les dauan empstado como ge lo solien empstar qa`ndo eran uezinos`. % Et nro senor metio alos egipcianos en corac'o q gelo diessen muy de grado por qa`l quier destas razones. % La una por q se entergassen los ebreos delas lauores qles fiziera & nuca les diera por ende nada nj soldada nj jornal. % Lo al por q fiziessen dend tienda aq se acogiessen aoratio. & en q ga`rdassen las reliquias. & las cosas de dios. q le- uauan como era la piertega o el cay- ado de Moysen q se tornara en spiet. % Lo al q adelant leuarie dell agua de Marad. & dla de oreb & dla mana & de- las ota`s cosas q oyredes. {RUB. De como moui- ero a salir de egipto Moysen & aaro con s ebreos & llegaro al mar uermeio.} XXVII {IN4.} EN tod esto acabados aqllos. xiiij. dias q dixiemos dell abi`l pi`mero mes dell ano. al .xvo`. dia luego. saliero de Ramesse los ebreos. &' fiziero .iiij. jornadas dalli fas- tal mar umeio o se acaba egipto dla una part. & es puerto. &' llegaro se to- dos alli en Sochot la pi`mera iornada dlas qa`tro. % &' los uarones q era de} {CB2. cueta pora camino & pa armas; fue- ro seysc'ientas uezes mill. a pie sin las` mugieres. & sin los Ninuelos. & sin ell otro pueblo menudo q siruie a estos. et de contrechos q no auie cueta. % Ca Moysen & aaron no qi`siero dexar njgu- nos en egipto q co ellos quisiesse uenir. % &' leuaua de uacas & de oueias & de ga- nados de toda natura. tatos q apenas los podrie ome contar. % &' desq mouie- ro de egipto de yda segud cuenta Jose- pho en este logar. Muchos delos egip- cianos comc'aro a doler se & llorar fiera mietre. & arepentir se mucho por q tan desmesurados auien seydo conta` ellos. % &' fuero la segunda iornada de Sochot a ethan. q es en cabo de tod el desierto se- gund cueta la estoria. &' uiniero a una c'ibdad q auie nombre Litos. & era yer- ma estonces segud diz Josepho. & desta cibdad & destas .iiij. iornadas uos depti- remos adelant mas. % El tercero dia et la segunda iornada q fiziero. salie- ron de ethan. & fuero esqa`ntra una tierra q dizien Phyayrot aun logar q llama- uan alli behelpheson. % El quarto dia llegaro al mar umeio. &' ellos auie pme- tido a Josep en su uida & yurado q leua- ssen consigo de egipto los s huessos a tierra de canaan. qles era pmetuda por heredad. qa`ndo se fuessen. Mas diz Maestre. Po`. en este logar q el Nilo yua estonces muy grand. & tenie cubierto el logar o era la fuessa de Josep. &' assi como auie yurado ql leuarien qrien ga`rdar la yura. & no se qrie yr menos` dele leuar. &' uiero q tardarie mucho si espassen fasta q ell agua tornasse a su siesto. & entrasse en madre. Dell ota` parte los qxaua los egipcianos q sa- liessen dla tierra. & no les daua uagar njguno. &' eran en pi`essa por estas ra- zones. % Escriuio estonces Moysen en una foia doro el nombre de dios q lla- mamos Tetragramato. & fizo su oron qles mostrasse el. el logar cierta mien- tre o era el cuerpo de Joseph. & puso so- brell agua enl nilo aqlla foia adesuso por el Nilo. fasta q uino & se paro desu- so en el derecho o el sepulcro estaua. % Estonces ellos ouiero s engenos co q entraro. & sacaro le. &' fallamos} [fol. 158r] {HD. XII} {CB2. por esci`pto q qa`ndol sacaro. q fablaro alli los huessos del & ppharon alos ebreos el trabaio & la lazeria q en aqlla carre- ra auien a auer. % Po dize los ebreos q aqllo qles fablo. q fue una oueia q uino a ellos a desora sobrell agua a aql logar. &' ellos tomaro la. ca seles dexo ella tomar. & leuaro la & troxiero la co- sigo por el desierto luego tiepo. pensando della lo meior q ellos sabien & podien. &' dixiero le la oueia de Josep. % Et en la salida dellos qa`ndo saliero de egipto. tremio toda la tierra. & cayero muchos tiemplos dlos egipcianos & qbraro los ydolos. &' desq adelinaron en su camino & se come- c[']aro a yr; tomaro la farina q dixiemos` q auie comc'ada a amassar & cada q aui- en mester de comer. fazie dalli api`essa pan sanc'eno por qs cozie mas ayna sola brasa q no farie en fornos. si qi`er no los tenien. & no comie al si no esto. ca los E- gipcianos los aqxaua tanto qles salies- sen de su tierra & les no daua uagar nj- guno; q njguna otra cosa no podie gi`- sar pora comer. si no aql pan qs cozie luego. % &' segud cuenta Maestre. Po`. so- breste logar. esta uida les duro .xxx. di- as en aql camino. & alli se les acabo a- ql pan. po q siemp lo ga`rdaran & lo es- pendieran mucho a mesura. & comiera dello agrad escasseza & co grand ga`rda. % &' del aqxamieto qlos de egipto fiziero alos ebreos q saliessen de su tierra. di- ze Maestre .Po`. qla noche qlos ebreos se guisaro pora salir. & nro senor mato to- dos los primos fijos de cada casa. Q essa noche se assanaro Pharao & los suyos. et aqxaro alos ebreos mucho affincada mietre. q saliessen de su tierra agrad pi`e- ssa. & solto los Pharao qs fuessen co qua- to auien como es dicho. &' aun dieron les ellos delo suyo lo qles pidiero segud nos auemos contado. por amor qs fues- sen luego. Mas dize qlos ebreos estaua aun agrad pi`essa faziendo el saci`fficio dl cordero. &' fasta q aqllo no fuesse acabado assi como les mandara dios. & no fuesse ora. no salien. &' fazie grad onrra & grad fiesta a dios ante los egipcianos mis- mos por desonrra & por despcio dlos s dioses & dlos s ydolos dlos gentiles. % Es- tonc'es los egipcianos qi`sieran los echar} {CB2. dla tierra por armas. Mas en toda la ti- erra no ouo y chico nj grad q en su casa no fallasse fijo o alguna cosa muerta aqlla noche co ql pesasse mucho. % &' los ebreos estaua en grad priessa & en grand alegi`a. Los egipcianos en grad qbrato. et en grad lloro. &' tato ouiero q ueer los egipcianos en soterrar s muertos. q en aqlla noche. nj daqlla ora adelant no fuero empos ellos. fasta qlos ebreos lle- garo acabo de toda egipto. & uiniero ala ribera del mar umeio. Mas desq ellos fu- eron ydos & salidos de egipto. Pharaon et los suyos uiero como les fincaua la tra yerma & pobre. & maguer q tata ma- la uetura auie soffrido por la razo dellos` como uos auemos cotado fizo seles mal et echaron empos ellos. &' fiziero segud uos contaremos adelant. % Mas departi- remos aqi` antes del tiempo dla morada desta suidumbre. {RUB. Dla cueta dlos anos de la tra pmetuda a abraa & dla salida dl su +} XXVIII {IN4.} Cuenta la esto-ria {RUB. linage de Egipto.} dla biblia. q aqi` se acabo to- da la morada qlos fijos de irl fizieron en egipto. &' comc'aro a salir dend segud fallamos escripto en tal dia mismo como abraha salio de Me- sopotamia su tierra por mandado de dios`. % Aqui se acaba la suidumbr dlos fijos de irl. &' qremos uos departir en este lo- gar qa`nto tiempo duro esto. & qa`ntos an- nos ouo fasta esta salida de qa`ndo nro senor dios dixo a abraham. q saliesse de su tierra dla cibdad de aran q es en Me- sopotamia. & fuesse morar a tierra de ca- naan. & q gela darie por hedad ael & asu linage. auie abraham .Lxxv. anos q nas- ciera. &' dell ano q este pmetimieto fue fecho a abraham. fastal ano en q iacob entro aegipto con s fijos & co todas sus companas. ouo .cc. & .xv. anos. &' daql an- no en q Jacob entro a egipto fastall ano en q murio Joseph .Lxx. anos. &' dell ano en q murio Josep fastal ano en q nasc'io Moysen .Lxiij. anos. &' dell ano en q nas- cio Moysen. fastal ano en q saco el pueblo de irl dla suidubre en q era en egipto. ouo .Lxxx. anos. &' comec'osse esta suidu- bre en egipto ell ano en q murio Josep. % &' ouo daqll ano fasta esta salida .c. &. xLiiij. anos. &' este es el tiempo en q los} [fol. 158v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. fijos de irl yoguiero udadera mietre en s- uidumbre. ca antes no auie pmia njgu- na dlos de egipto. % Pues dell ano en q nro senor dios. fizo el pmetimieto dela tierra a abraham fasta esta salida. fuero en suma .cccc. & .xxxv. anos. % &' muchos dlos sabios q fablaro desta razo. cotaron todos estos annos a esta suidubre & a es- ta catiuidad dlos ebreos. no por q ellos siemp yoguiessen en catiuo. Mas por q da- qll ano del pmetimieto. fastall ano desta salida de egipto. abraha. & ysaac. & Jacob. et Josep. & todos s linages. andudiero si- emp desterrados & como pegrinos. Mas nos desta guisa los departimos estos an- nos. % &' aqll ano en qlos fijos de irl sa- liero de egipto. era los anos de adam .iij. mill. & seys c'ietos. & .xc. % Los del diluuio de Noe. mill. & nueue c'ietos. & Lx. % Los dl departimieto dlas lenga`s q fue en la tor- re de babilona. ocho c'ietos. & .Lix. % Los dl regnado de Nino Rey de assiria. qi`nientos. et .xc. & .v. % &' estos anos del Rey Nino pusiero en s cronicas. los q fiziero libros dlas estorias antiga`s dlos tiempos. por q por estos fazie s cuetos los assirianos de assiria. q era estonces el mayor & el mas` pi`ncipal regno del mudo. & fazie lo assi el- los & aun las ota`s yentes. como nos ago- ra por ell era. & por la encarnacio de nro senor dios. &' qa`ndo los fijos de isrl salie- ro de egipto & de catiuo. % Regnaua a essa sazon. Astacad en assiria. % &' Mara- tho en Sithionia. % &' el Rey Triopa en argos. % &' C'icrops en athenas. % &' el Rey Pharaon acherres en egipto. % Ya uos auemos cotado como nro senor ma- do a Moysen en la salida de egipto. ql sa- crifficasse cordero o cabrito por cada copan- na del pueblo de irl. &' la mana de como lo fiziessen & qlo comiesse. & como se gi`sas- sen pora su camino. % Agora uos qremos` cotar aqi` de comol mado ql offreciesse. & q cosas & de qa`l guisa. {RUB. Dlas manas dlas o- ffredas & dlos sacrifficios` dlos pi`mos maslos & +} XXIX {IN4.} Pves q Moyse {RUB. dl ensenamieto dello.} et el pueblo de isrl entraro en su camino & se yuan. dixo nro senor a Moysen. q madasse por tod el pueblo de irl ql offresciesse. los pi`meros fi- ios maslos de cada una cosa. ta bie dlos oms como dlos ganados. ca todos estos} {CB2. eran suyos. % &' cueta Maestre .Po` en este lo- gar sobresta razo. q nro senor qi`so todos los pi`mizos fijos & los demado pora si por estas razones. % La una por q matara el todos los` pi`meros fijos de cada una cosa en egipto. por librar a ellos. % La ota` por q por esta razo no mato si no los maslos seneros. % La tcera. por q mado all angel qlos mato. q dexasse todos los dlos ebreos & desta guisa los qi`- so ganar. & fincaro todos por suyos. % &' au diz otrossi Maestre .Po`. sobresto. q de todo fruto deuie ome offrescer lo pi`mero a di- os. por tener & mostrar q del uiene. & el es el comiec'o de todo. & todos nos suyos. % Es- tonces Moysen pues ql esto mado dios. dixo lo el al pueblo de cabo. & coto les toda la mana de fazer el sacrifficio. & de no com el pan liebdo. & por qa`ntos dias lo touiesse assi como uos lo auemos cotado. % &' qs mebrassen del dia en q nro senor los sa- cara dla suidumbre de egipto. & co qa`nto poder & fuerc[']a lo fiziera. % Desi dixo les como offreciesse adios todos los fijos pi`- mizos de cada cosa. ca dios lo madaua. % Et por q auie aseer esta offrenda de mu- chas cosas. & aurie en ella de manas de- partidas de offresc'er. en seno gelas el. et dixo les assi. % vos offrescredes a dios todo maslo q pi`mero nasciere en qa`ntas cosas ouieredes. &' si fuere de bestia me- nor. offresced oueia por el. & si esto no fi- zieredes matad le. % &' los uros fijos no los offrescredes. mas dad pcio por ellos. & aqllo offresced en su logar. % Sobresto diz Maestre .Po`. q los del linage de Leui. q todos los offrescie de luego. & aqllos sirui- en cutiana mietre a dios en el scuario et en todas las cosas q alli ptenescie. & en s saci`fficios q y fazien. % Et dize oto`ssi q alos dlos otros linages qlos offresci- en como a estos. mas qlos quitaua des- pues por c'inco .v. siclos a cada uno. % De- los fijos dlos ganados dize. qlos q era pora sacrifficar qlos offrescie. % Los q no. q daua algo por ellos. assi como ell la o- ueia por ell asno. &' esto es segud diz gre- gorio en la glosa sobre las costubres de Job. offrescer cosa lipia. como la oueia por el asno & era apuesto & limpio sui- cio & saci`fficio de dios. Los q no era pora sacrificar nj daua algo por ellos. mata- ua los como al can & al gato. % Et desq} {CW. Moysen} [fol. 159r] {HD. XII} {CB2. Moysen les ouo esto ensenado. fablo les otra uez sobresta razon misma por man- dado de dios & dixo les. Castigo uos & ma- do q desq nro senor uos aduxiere ala trra q uos pmetio. o ydes. q uos uega emiete dlas manas q uos e ensenados de saci`ffi- car & de offresc'er. &' ensenad lo otrossi uos` a uros fijos. & castigad los como lo ensen- nen ellos alos suyos. % Et qa`ndo uos p- gutaren q por q es aqllo. contado les toda la razo. como nos saco nro senor dios de- la suidumbre de egipto. & como endures`- ciera el. el corac'o a Pharao. & no nos qrie dexar & qantas cosas nro senor le fizo por ello. &' comol mato en una noche el su pi`- mero fijo q auie aregnar empos el. & co el luego aqll ora qa`ntos maslos pi`meri- zos auie en toda egipto de cada cosa. dl ome fastal ganado. &' ga`rdo los nros & li- bro a ellos & anos dela su suidubre et nos saco de su mano. % &' dezir les edes a uros fijos q por q libro a nos. le faze- mos este sacrifficio. &' por q nos ga`rdo los pi`meros fijos le offrescemos los pi`meros` maslos q nasce en todas las nras cosas. % &' desi dixol qles mandasse q esto aga`r- dassen ellos siemp. % &' dize Maestre pedro q esta mana de sacrifficar & de offrescer a- guardaro los iudios fasta q uino ell eua- gelio. q qi`ere dezir tato como bue mesa- ie o buen mesaiero. q diz la udad q non a de fallir. % &' esto fue qa`ndo nro senor ihu xo` nascio de sca ma`. q dixo la udad & es el mismo essa udad. por qlos q la croui- essemos fuessemos saluos. % Desi mado nro senor a Moysen. & Moysen al pueblo q siemp troxiesse alguna senal en las manos & alguna cosa colgada ante los` oyos por remenbranc'a como los sacara dios de egipto & por qa`l poder. Ca por uetura poder seles oluidar dotra guisa. &' diz otrossi Maestre. Po`. sobresta razo. qlos phariseos assi lo fazien. &' cueta q escri- uie en cartas las cosas q nos auemos. et los .x. mandados dla Ley. & qlas tray- en atadas en los brac'os siniestros. &' en- tre los oios trayen colgadas unas cuer- das. & era aqllos a q dize ell euagelio Philacteria. &' esta palabra filacteria es compuesta destas dos. Philax & thorac. et Philax en griego quiere dezir enel latin tato como ga`rdar. & thorac en e-braygo} {CB2. muestra otrossi tato como Ley. Onde Philacteria tato qi`er dezir como aga`rdamieto o remebramieto dla Ley. % Dicho uos auemos como en seno Mo- ysen al pueblo por mandado de dios. las manas del sacrifficar & dell offrescer. & de- los pi`meros fijos maslos. & de como se mebrassen dla mced q les dios fiziera en este fecho de librar los daqlla suidu- bre ta bien como oyestes q fue fecho. % Agora uos cotaremos como los guio en la salida de egipto. {RUB. Dl departimieto Dlas .iiij. iornadas qlos fijos de isrl fizie- ro en egipto en su salida fastal mar uer-meio. +} XXX {IN4.} Tierra de Philistea parte {RUB.} tmino co egipto segud cuetan los q fablaro dlos departimie- tos dlas tierras. &' por este logar es la carrera mas derecha de egipto a tierra de cananea ca entrellas yaze. &' por q auie de yr el pueblo de isrl a aqlla tierra se- gund cuenta la biblia & Maest[^r]e pedro. Mas diz q Moysen no quiso q fuesse por alli. & leuo los por el desierto por estos ra- zones. % La una por q sabie el bien como abraham. & ysaac. & Jacob sus padres o- uiera contiedas con los daqlla tierra et estidieran mal unos co otros. &' asmo co- mo si por uetura por alli passassen los da- qlla tierra qs leuatarie conta` ellos por lidiar & dar les batalla. & uuscar les el mal q pudiesse. & estoruar los su camino. &' los ebreos qa`ndo uiessen q menos de lid. et de contienda no pod[^r]ie passar. repetir se le yen & por uetura tornar sele yen a E- gipto. % Ell otra razo fue. por q por el desierto auie a yr al mote synay. o nro senor madara a Moysen qlos leuasse a fazer le sacrifficio. % La tc'era razo fue otrossi la carrera q era muy trabaiosa. et si por uetura ffaraon & los de egipto se repintiessen por qlos dexaran yr. & uini- essen empos ellos & fallassen estos la car- rera ta braua & ta pigrosa. q o se aurie atornar dalli por uentura. o si fuesse los egipcianos empos ellos qlos alcac'arie et les farie mucho mal & los tornarie ala suidumbre de cabo. % &' por estas razones q uos auemos contadas. guio los Moysen en cerco por una carrera del desierto q ua c'ercal mar umeio. &' yuan todos cargados de mucha riqza} [fol. 159v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. q sacaua de egipto. mas no leuaua otras armas. % &' desq se ayuntaro de yda & co- mec[']aron a mouer pora salir ya de egipto. en .xxx. dias q pusiero en llegar al mar umeio. fiziero las qa`tro posadas q auemos` dichas & non mas. % La pi`mera fue de Ra- messe ose ayuntaron todos pi`mero fasta Sochot. & alli folgaro ya qa`nto & guisaro s cosas de cabo & asserc'enaro se poral ca- mino. % La segunda posada fiziero de Sochot en ethan. &' esta etan fuera la c'ib- dad q uos dixiemos Latos. & fue muy grad & muy buena. mas era estonces yerma. &' hmarasse por spientes & por bestias fieras de muchas manas q a- uie en aqllos desiertos tatas qlos os no las podien soffrir como eran sene- ros. ca no auie otra puebla en toda a- qlla tierra. nj otra uezindad poblada q gelas ayudassen a matar & meguar en ellas. nj osaua salir nj andar los dalli si no companas & no lo pudiero mantener. & ouiero afuyr ende. & ouosse a hmar la c'ibdad por esta razon. q esta c'ibdad ouiera nobre Litos. % &' dizen Josepho & Maestre .Po`. q despues desto a- ql Rey de ethiopia q ouo nombr cam- bises uino a egipto & destruxo toda la ti- erra. & poblo aqlla c'ibdad de cabo. &' qa`n- do la poblaua esse Rey Cambises pusol nombre Babilon. & esta es ala q dizen babilona la de egipto. &' maguer q era yerma estonces poblada dize q es ago- ra. &' segund departe Maestre .Po`. yaze o se acaba tierra de egipto & se comiec'a los desiertos. en la cabec'a dellos. & alli po- saron & folgaro los del pueblo de isrl otrossi por algunos dias co Moysen. % Ala tercera Jornada. del tcero dia sa- lieron de ethan. & uinieron contra una tierra q dizie Phyayrot. aun logar q llamaua behelpheson. % Ala qa`rta ior- nada fueron en la ribera del mar umeio. &' alli posaro otrossi & fincaro s tiedas. &' guio los nro senor dios & fue siemp co ellos en su camino por les mostrar la carrera. % &' de dia les traye una nu- ue de suso. por qla calentura del sol. nj otra cosa dell aer no les pudiesse fazer mal. &' de noche les traye delant una candela fecha como pilar de fuego. & era tan grad aq se pudiessen ueer todos.} {CB2. por qla tiniebra no les estoruasse en nada et uiessen pora se ga`rdar dlas spietes & de- las ota`s bestias fieras de q auie y muchas qles no pudiessen fazer njgun mal. se- gund cueta Maestre Po`. {RUB. De como se gi`so ffarao & fue empos los ebreos` & los` cercaro.} XXXI {IN4.} Estando los fijos de isrl en etha co- mo dixiemos. fablo nro senor a Moyse. & dixol. Torna te un poco co el pueblo esqa`ntra egipto. a tierra de Phyayrot. entre la cibdad de Magdalo & el mar umeio. contra beelzepho. &' alli fincad uras tiendas bie en somo dela ribera desse mar umeio. % Deste mar umeio cueta Ma- estre. Po`. q ell agua del q no es umeia de su natura. Mas q toda la tierra de aderredor. es daql color umeio & della se tine ell aga`. et se faze tal. Onde diz q alli falla uena de uermeio q es muy bueno por si & muy na- tural. &' aun dizen q alli falla otrossi pie- dras pciosas q yazen enbueltos en la tier- ra. & mueue las ell agua & trayendo las entrell arena. usan se tato q toma el co- lor dell agua & dla tierra. & torna se ume- ias. &' esta mar se parte alli. entre dos se- nos. &' departe de orient dize le el seno de psia. por q es tierra poblada por si. All oto` llaman el seno de arauia. % &' dixo nro senor a Moysen de cabo. yo endurescre el corac'o de Pharao & una sobre uos & ue- redes lo q yo fare enel & en su hueste. & sabran los egipcianos q yo so senor ca lo no quiere aun saber. Moysen fizo co el pueblo assi como nro senor le mando. % En tod esto llego mandado al Rey Pharao ql dixo. Senor; Los de irl escarnesciete ca no se uan poral mont a sacrifficar al su di- os assi como dizie. & contra aca se tornan. et assi se libra en su andar q semeia q an- dan foydos. % Estonces el Rey & los suyos qa`ndo esto oyeron. mudaro seles los corac'o- nes & endurescio gelos nro senor dios. et repintie se por qlos soltara & los dexa- ran yr. & dixiero. Mal fiziemos por qlos dexamos yr. pdimos nos y el grand sui- cio q nos fazien. Agora paresce qlas cosas` q Moysen aqui uos mostro. q todas las fizo por ell arte Magica & por s encata- mietos. & por alli nos espato & nos a enar- tados. & nos saco de mano el pueblo dlos ebreos de q leuauamos mucho suicio. % &' encantador es Moysen. mas acerca so} [fol. 160r] {HD. XII} {CB2. aun. Armemos nos & uayamos sobrellos. et tolgamos les qa`nto lieua. ca ellos esta ya agora cansados & ua desarmados & nos. yremos por nra tierra. & llegaremos folga- dos & armados & podremos co ellos. & tornar los emos. % Essora mado Pharao yunir su carro & guisar le. & tomo de su cauallia et de su pueblo los de armar q pudo auer amano. & no espo al. & comec[']osse de yr co estos. % Po dize Josepho en el postrimero caplo del segundo libro. q magr qlos tomo Pharao apriessa. q leuo seysc'ietos carros cumplidos de oms buenos & bie ga`rnidos. et dotros cauallos .La`. mill. &' dotros omes darmas apie .dozietas. & .iij. uezes mill. % &' ataiaro la carrera & llegaro & fallaro los c'ercal mar umeio. &' arreqxaro los en- tre la mar & unas muy grades penas q ay alli. o se acaba el mont dla grad aspeza de- las carreras & mas estrano q nuca fue ome q uies. % &' c'ercaron alli alos ebreos. ca les pararo muchos cauallos de cuesta dlas` ma- rismas & a cuesta dla passada desse mont dla aspeza. % &' dize un sabio dlos ara- uigos q ouo nombre alguazif & escriuio las estorias de egipto. q a este ffarao en cuyo tiempo esto cotescio. & q yua empos` los ebreos. ql llamaua Talme en araui- go. (&' en arauigo) &' en ebraygo Thalmay. &' los egipcianos segud cuenta eusebio & Jhonimo. le dizie Cencres como uos a- uemos nos ya dicho. &' auie una fija ql dizien Munene. & este nombr munene qi`e- re dezir en arauigo tato como enel nro lega`ge de castiella lo q desseamos. &' cueta aql sabio q esta duena era de bue seso et de grad conseio. assi q si su padre la o- uiesse creyda. no muriera la muerte que murio segund uos cotaremos adelat. Ca estado el Rey de Mouida pora yr tras los ebreos. sopo lo ella. & uino ael. & dixol. pa- dre senor; Memba`r uos deuedes de qa`ntas pestilencias & de qa`nto uino sobre egipto. por razo delos ebreos. & esto por dios uiene et el lo faze q es poderoso de todas las cosas` et no Moysen q es ome. % &' si uos por bie lo touiessedes & uos ploguiesse no fuesse- des contra la uolutad de dios nj conta` lo q el qi`ere. & dexassedes esta yda & fuessen los ebreos abuena uetura. % &' el Rey por uentura acogiera se al conseio de su fija dona Munene. Mas dixiero alli s} {CB2. conseieros al Rey. Senor; no es pora uos de dexar esta yda. ca uos lo ternien por co- uardia. & por descoraznamieto uras yentes. &' por uetura nj uos pciarie nj uos tebrie tato despues por ello. endubdar uos conta` oms desarmados. & sin corac'ones & sin ar- mas & muy menos compana q no uos. et uos en ura tierra & ellos en la agena. &' no lo dexedes mas uayamos ca todo qa`nto qi`sieredes todo lo faredes en ellos. & traer los` edes. &' ganaredes todas las riqzas & tod el bien de egipto q se nos lieua ellos. & auer los edes por uros sieruos como selo eran antes. % El Rey no paro mietes al muy bue coseio ql daua dona Munene su fija. nj ala fazana dlos antigos. q dize. qi` mucho qi`ere. mucho pierde. &' acogios alo q s cosege- ros le dixiero. & tomos co el guisamieto q dixiemos q tenie. & no quiso esperar mas. & fues empos los ebreos qa`nto pudo &' era dona Munene fija deste Pharao Ce- cres muy buena duena. como dona Ter- muth la fija del Pharao amenophe. {RUB. De como fizo ell alguazil Eme & ouiero ffarao & los sos su coseio pa comet alos ebreos.} XXXII {IN4.} Este Rey Pharao Cencres auie esto- ces un alguazil ql llamaua Eme &' este qa`ndo uio al Rey salir co ta poca compana. contra tan grad pueblo como era el delos ebreos. touo lo por mal. &' mando ferir pgon por toda la uilla qs armassen todos. cauallos & peones` qa`ntos y auie darmas. % &' fizo salir los tenderos & los menestrales & los escolares et los otros cligos & los siruietes. & mu- chos dlos sabios q era adeuinos & dlos fechizeros & todos los mas del comu de la uilla. & assi lo enuio afazer por toda egipto. &' alos q no tenie armas dio ge- las el. & mando les qs fuessen todos em- pos el Rey. &' fue el & caualgo luego con ellos. & alcanc'aro le Desi fuero todos en uno & fizieron se grand copana segund diz la estoria dla biblia. Ca los carros dlos nobles oms sola mientre desq se ay- untaro. fuero segud dize muchos mas. q seysc'ietos. &' qa`ntos oto`s carros & carre- ras ouo en egipto. & qa`ntos fijos dalgo y auie. todos fueron alli ayuntados. % &' diz Maestre. Po`. q ouo y por todos dozien- tos. & .L. uezes mill os delos nobles los .L. mill. a cauallo q yua en carros. Las do-zietas} [fol. 160v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. uezes mil. a pie como lo auemos ya dicho. Mas eran y demas destos aqllas companas q oydes q llego ell alga`zil. % Et maguer qla carrera era llena de spientes & de muchas otras bestias fieras & muy ma- las. ca mataua los oms. & dotra gi`sa carre- ra muy mala & muy trabaiosa. no sola mietre. alos q yuan cargados. mas au alos q yuan escuetos segud diz Josepho. po an- didiero las ellos mucho api`essa. &' llegaro a pi`ma ora a phyayrot o yazie el pueblo de irl ayuntado & ensangostado en muy po- co logar. segud cuenta Maestre .Po`. % Ca del una parte & dell otra. tenien los motes q eran mucho aspos. & ta espessos q por nj- guna guisa no podrie ome entrar. nj feder por ellos. % Dell otra parte estaua el mar. Tod esto sopiero ffarao & su compana & to- da la huest & auie lo mesurado. &' paro Pha- rao s companas como es dicho en el caplo ante deste. &' ouiero su acuerdo qlos non cometiesse fasta la manana. % Ca segud diz Josepho dixiero assi. como departiendo en conseio entre si. % Ellos yazen c'ercados` del un cabo dla mar. & dell otro delos motes poro ome no podrie andar. dell otro de pen- nas ta altas. q njguno no las podrie pas- sar. desta part. &' por todas las otras par- tes poro ellos podrie yr. tenemos los nos c'ercados con nras cauallias. qlos no dexaremos salir a anchura. nj yr a ota` parte. % &' ellos no an q comer nj traen armas njgunas. & esta en grand angos- tura. &' desi dixiero assi. q desq fuesse de di- a qdarien en ellos & pnder los yen & ma- tar los si se no echassen ala su mesura. % Po segund diz la estoria dla biblia. La pi`mera cauallia dlos egipcianos q uiniero delat. escogiero la carrera & llegaro al logar o ya- zien los mas delanteros dlos ebreos. & falla- ron las sus tiendas ficadas sobre la ribera dla mar. Desi tornaro se a Pharao. q era ya con toda su huest en Phyayrot esqa`ntra behelpheson. {RUB. Dla angostura en q era los iudios. & se mouiero contra Moyse & los co-norto +} XXXIII {IN4.} Desq se el Rey fue llegado {RUB. el.} alc'aro los ebreos los oios. & uie- ron la hueste dlos egipcianos empos si. ouiero muy grad mi- edo fiera cosa. & fiziero s clamores a dios. Desi dixieron a Moysen yrada mietre. % Co- mo por megua q no auie en egipto logar} {CB2. q nos copiesse o nos soterrassemos nos a- duxist aqui q muriessemos en este yermo et en este desierto; Por qlo fezist o por q nos` saqste de egipto. % Qa`ndo nos tu fablauas desta salida. no te acuerdas como te dixie- mos nos q nos dexasses ueuir en nra la- zeria. Ca lo q nos tu dizes. no nos semeia cosa q seer pudiesse; &' tenemos q mas` ua- lie buena suidumbre en paz q mala fran- qza co guerra & en mucha mala uetura co- mo esta en q nos semeia q somos & nos as tu echado en ella. % &' sobresto dixiero le q alli lo ueyen aqlla ora q meior fuera. q mas ualdrie suir alos egipcianos en egip- to. q morir enell yermo olos comiessen a- ues & bestias fieras. % &' dize Josepho en este logar q lloraua & fazie grad duelo to- dos chicos & grandes uarones & mugieres. Ca pues qlo bien mesuraro. fallaro se cer- rados de todos cabos. & no ueyen guarida a njguna part bie assi como uos dixiemos` qlo auie asmado dellos Pharao & los sus. % &' descreyendo en lo passado por lo q ue- yen essora. q semeiaua q oluidados auie ya los miraglos de nro senor qles Moyse mostrara por senal dla franquia & dela tierra pmetuda a qlos aduzie. &' estaua en apedrear a Moysen qlos auie aduchos` en aqllo. & dar se alos de egipto. % Mas maguer q el pueblo todo era leuatado con- tra Moysen desta guisa. po por tod esso no dexo el de cotender en el su bie & en el su p dellos. % &' dixo les assi. % Esforc'ad & no temades. & seed buenos & tirad por lo q auemos comec'ado. & estad qdos. ca ayna ueredes el muy grad & marauilloso poder de dios enlo q el aqi` fara oy. &' uos estare- des em paz & qdos q sol no fablaredes y. si no del grad plazer q tomaredes. & dios lidiara por uos. &' de qa`ntos egipcianos a- gora alli uedes. nunca ende ueredes de oy adelant njguno si no sil ueredes muerto en esta mar o echado a esta ribera. % &' ya credriedes aun ome bueno q morasse cerca uos. Pues mas deuedes creer a nro senor dios q a fechos por uos tantas cosas co- mo uos mismos uiestes. &' creed udadera mietre q uos no saco de egipto. nj uos ay- unto en estas angosturas por al. si no por mostrar el su poder en uos & en los q uos tenien en suidumbre. matado a el- los & librado a uos. & uegar uos de uros} [fol. 161r] {HD. XII} {CB2. enemigos. Ca dios siemp ayuda al buen ome. & mayor mietre al suyo en los gran- des fechos & mas qa`ndol uee cotender en lo meior. &' el es. el qi` a poder de faz de pe- qnnas cosas grades & dlas grades peqn- nas. & esforc'ar las flacas. & qbratar las fuertes. & enel fiad uos & poned toda ura espanc[']a. Ca estos motes ta fieros. & q uos semeian ta aspos & estas penas ta grandes q uos paresce tan altas. oy uos lo allanara el todo & uos lo fara campo llano como la palma. &' este mar ta ancho q uos uedes. oy uos le secara el. & tornara en tierra poro andades de pies. {RUB. De como fablo nro senor a Moysen & dla oratio q Moyse le fizo. & dlas .xij. carreras dla mar. & deste nobre judios por ql an tod aqlla yente +} XXXIIII {IN4.} Acabadas estas razones dixo {RUB. de isrl.} nro senor a Moysen. % Q clamores so estos q fazedes. Di al pueblo de isrl qs leuante daql logar. & llegue se todos qa`nto mas pudiere asomo dla ribe- ra del mar. &' desq llegaredes alli estiede tu Moysen la mano co la uga sobre la mar. et fier enel agua & partir se a. & dar uos a logar poro uayades por seco all ota` part et entrad aosadas & yd ura carrera. % Et yo enduresc(c)[r]e el corac'o a Pharao & enta`ra empos uos. cuydando uos alcac'ar alli. & al- li ueredes uos lo q yo fare enel & entoda su huest & en qa`nto guisamieto el trae q por alli metiere co sigo. Ca puesto a de uos no cometer daqi` ala manana. por folgar ellos` del trabaio dla carrera q an fecha. & oto`ssi por uos au ala madrugada mas asu gi`sa ante q uos huuiedes guisar. % &' dod uos uiere entrar en la mar cometra el por yr empos uos. &' alli ueredes lo q yo fare en- el & en toda su huest & en qa`nto gi`samieto trae q co sigo meta. % Moysen & su pueblo fiziero assi como nro senor les mando. & comec[']aro se ayr. % Pharao otrossi ouo s uarruntes q se yua Moysen & sos ebre- os. & qa`ndo los fallo mouidos dalli o los fallara qa`ndo llego. & q se yua ya. Cogios co toda su hueste. & fue empos ellos to- da la noche. % Estonces ell angel de dios` q alubraua alos fijos de isrl & yua de- lat ellos. yendo ellos aun por tierra por allegar ala ribera. paros & dexolos passar. et tomo la c'aguera & metios entrellos & los egipcianos. &' la nuf co qlos alu-braua} {CB2. era muy lubrosa dla parte dlos e- breos. & del ota` part esto es dlos egipcianos mucho oscura de guisa q apenas q ueye el- los & los egipcianos. % &' ell angel no los de- xo llegar se en toda la noche. % &' desq Moy- sen llego con los suyos ala ribera qles no fincaua al si no entrar enell aga`. tomo la uga como nro senor le ma[]dara. % &' lue- go ante q al fiziesse dixo esta oron. % Nro senor dios q siemp fuste co abraam & ysa- ac & Jacob nros padres. & los ayudeste en todas las cosas que mester les fue. & mos- treste anos muchas marauillas del tu po- der. & feziste las sobre los de egipto. por sa- car a nos dla su suidubre por amor de nros padres. catado la tu bondad. & aduxist anos` a este logar. bie sabes tu senor. q nj por fu- erc'a q nos ayamos. nj por ayuda q nos ome pueda fazer. nos deste logar no nos podriemos librar menos de muert. o de muy grad periglo. si la tu mc'ed no nos ualiesse. % &' senor tuyos son estos motes. &' tuyas so estas penas. &' tuyo es este mar. % Et magr q semeiarie gi`eue cosa alos oms. por qa`l qi`er destos logares podi`emos nos ga`rir so[^l] q ala tu uoluntad ploguiesse. &' ati solo couiene et de ti solo es senor. sacar nos desta tan grad cueyta de muerte en q estamos. % On- de nos desamparados de todo otro conseio & dotra espanc'a ati foymos. q tu muestres oy el poder dla tu grad ui`tud sobre nos. &' q este tu pueblo no desespe de ti. & caya empeor. tu nos libra oy de mano de nros enemigos`. % Acabada esta oron tendio Moyse la ma- no. & firio co la uga en la mar. % &' auie fecho toda aqlla noche por aql mar un uieto muy fuert. & ta calient q qmaua. & auie gastada la mayor parte dlas aga`s. [%] &' co este mego nro senor dios el mar. ca assi lo auie el ordenado. assi q fico la tierra seca de parte de fuera. % &' las aga`s q fincauan alli en aqlla mar pues q Moysen firio en ellas co la uga partiero se & pararo se de amas partes adiestro & asiniestro. altas como muro & diero carrera al pueblo de isrl poro fuesse. por seco. &' las carreras fuero doze segud diz Maestre .Po`. por q cada uno dlos doze linages de isrl fuesse por su carre- ra si qi`siesse. po en cabo todas recudiero a un logar. % &' qa`ndo ouiero a entrar lla- mo Moysen assi los .xij. linages acada u- nos assi como nasciera s padres. & amo-nesto} [fol. 161v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. los. & dixo les tod el fecho daqlla passa- da. como auie a seer & q el entrarie pi`mero. et castigo los q fuessen todos empos el. % Et entro el luego. Mas los tres linages pi`meros`. q eran el de Ruben & el de Simeo. & el de Leui. magr q aqllo oyeran & lo ueyen. po dubda- ron & no qrien enta`r. &' llego el linage de Ju- das q era el qa`rto segud nascieran. & no dub- do nj punto & entraro empos Moysen. &' los sabios q fablaro destos linages & deste fech. departe sobrello. & dize. q por esta razo me- rescio el linage de Judas q uiniesse dellos Reys de iuda. & estos fuero los de ihrlm. % &' desi entraro todos empos el. & otrossi por este esfuerc'o q fiziero alli los daql linage de Ju- das llamaro se todos los daql linage iudios` dalli adelat del nombre de su padre Judas. &' agora llama se ya assi todos los dlos otros linages. {RUB. De como Moyse & los sos` passaro el mar umeio. & fuero ffarao & los sos affogados alli ye-do +} XXXV {IN4.} Entod esto llegaua {RUB. empos ellos.} la manana. &' el pueblo de isrl a- uie ya acabado de enta`r todo en aq- llas carreras dela mar. &' qa`ndo ffa- raon & los de egipto aqsto uiero. & no uey- en las carreras abiertas poro yua los Ju- dios. touiero ellos a essos iudios por locos et qs metie a muerte a oio. % Mas despues desso otrossi qa`ndo uiero q fallara logar po- ro fuessen por seco & passaua sin todo periglo et sin todo dano armaro se ellos & yguaro s azes de s carros & de s yentes como fu- essen a ellos. % &' en qa`nto ellos tardaron en esse guisar fue passado moysen co to- do su pueblo fasta q llego al otra part. &' comec'ando ellos` a sobir a terreno al ota` part comec'o Pharaon a entrar en aqlla car- reras dela mar. % &' qa`ndo acabaro de salir los ebreos. & fuero todos en la tierra. acaba- ro otrossi Pharaon & los suyos. de seer to- dos en la mar en essas carreras desse mar. % &' dize en el arauigo en el libro dlos Pha- raones q pues qlos de isrl fuero allend. qlas aguas dla mar estidiero qdas como antes qa`ndo passaua Moysen & los sos qa`nto podrie seer tres migeros. % &' Pharaon metios co todo su gentio por aqllas carre- ras. empos el rastro de Moysen & de su pue- blo cuedando q assi passarie como ellos. % &' diz Manqi`el el sabio q pues q fueron entrados todos en el rastro daqllas carreras` dla mar. q se leuato entrellos una Niebla} {CB2. tan espesa. q a penas se deuisaua uno a otro &' ouiero se a esparzer por aqllas carreras dla mar. & nuca se ayuntaro despues. nj ga`rdo njguno ell az en q estidiera por tor- nar a ella. % Desi segud dizen Josepho & Maestre .Po`. comc[']o a tronar & relampagar muy fuert. & a echar muchos rayos por los` egipcianos. & matar muchos dellos. % Ellos desq se uiero en grad cueyta co estos peligros` et co otros q ueyen uenir. dixiero partamos` nos deste irl. & qi`temos nos de su en seco. ca a esta gi`sa el diablo nos los dio. % &' acor- daro todos en esto & comec'aro se atornar dalli & foyr. diziedo dios lidia por ellos co- tra nos. &' a essa parte o yuan comec'o les a llouer ta de rezio. & ta ayrada mietre. q no es ome qlo pudiesse soffrir. &' sobresto anochescio les & cubrio los tiniebra espes- sa de guisa q no podie ueer ell uno all oto` nj aun ell ome assi mismo. % En tod esto dixo nro senor a Moysen. tiende la mano co la uerga sobre la mar & tornar se an las` aguas en sos logares. & cobrira atodos los de egipto. & matar los an. & fincaredes uos` libres de su cotienda. % Moysen fizo como nro senor le mando & firio las aga`s co la u- ga. & tornaro se luego ellas asu logar como antes era. &' diz aqui la estoria q madaua nro senor esto a Moysen. no por qlo el no fiziesse dotra guisa. mas por q uiesse Moy- sen & los otros ebreos lo q el fazie por ellos`. &' qa`ndo los egipcianos se tornaua & fuyen. enconta`ron se co essas aga`s dla mar. & cubi`o los todos. &' sobresso boluiosse les la mar. et trastornaro seles los carros & tomo los tempesta[^d]. % &' oras se alc'aua asomo. oras` se abaxaua a fondon. &' alos oms q nada- uan sobrell agua echo les dios de suso lluuia & nuf de fuego. & reboluio los et metio los so el agua. & alli los affogo to- dos. de guisa q no finco dellos njguno ui- uo q fuesse dezir el mandado alos otros de egipto. % &' desta guisa libro dellos nro senor dios al pueblo de isrl aql dia. % &' el mar como a natura de echar de si toda co- sa muerta. echaua a ellos all oriella. &' esta- do se los de irl en la ribera del mar o arriba- ran. aduzie el agua estos muertos alli & ellos despoiaua los por madado de Moyse et tomaua les las armas. % &' desta guisa leuaro los ebreos las armas dlos egip- cianos muertos. % &' las otras armas} [fol. 162r] {HD. XIII} {CB2. q no auie uetura de enta`r so ell aga`. & qlos e- gipcianos no trayen uestidas. andaua se a desuso sobre la mar & las ondas aduzi- en las alos Judios. & ellos cogie las todas assi. % &' dize Josepho q esto assi lo qi`so di- os. por los judios q yua desarmados q oui- essen armas por el desierto poro auie a yr conta` las ota`s yentes qs leuatarie cotra el- los fasta q llegassen a tierra de promissio. {RUB. Dla razo o echo el mar uermeio el cuerpo +} XXXVI {IN4.} Sobre la {RUB. de ffarao & dlos s muertos.} razo daqlla ribera olos ebreos ar- ribaro alli dize los sabios q depar- te sobresta estoria. % &' los unos dizen como es Josepho. qla ribera olos e- breos estaua. era la dla tierra dell ota` part de como ellos entrara. Mas los iudios dize q no mas q uiniero ellos en cerco. & fuero ya qa`nto ell agua adelant & tornaro aderre- dor & arribaron & llegaro ala ribera desse mismo mont poro entrara en essa mar. Po mas a arriba q alli o entrara en la mar cercal desierto. &' prueua lo desta gi`sa. dize q natura es dla mar de echar ala ri- bera q esta mas de cerca dela tierra lo q enella muere. % &' dize q luego qlos Ju- dios arribaro & las carreras dla mar fue- ro cerradas. luego llegaro los egipcianos` muertos ala ribera poro entraran. % Con- tra esto razona Maestre .Po`. q no pudiera seer si ala ribera dell otra part ouiesse arri- bado. % Lo uno por qlos no echarie ell aga` alla ca auie y otra ribera muy mas acer- ca. % Lo al por q magr qlos alla echasse. si por miraglo de dios q fazie aqllo & todo lo al enel fecho dlos iudios & dlos egipcia- nos no uiniesse; no los huuiarie leuar alla en la noche de deziembr. en q a xviij. oras. pues diz q menos en la del mes de a- bril. qa`ndo esto fue. en q no a mas de .x. oras. % Ca la mar magr q no retiene el cuerpo de- la cosa pues q muerta es. po no la echa fue- ra de si luego all ora. % &' daqlla tepestad et muert dlos egipcianos contescio esto lu- ego en la manana daqlla noche en q pa- ssaro. % Onde tenemos nos qla ribera o ar- ribaro. q aqlla misma fue dond entraro. fueras ende si lo fazie dios por miraglo como dixiemos q fazie todo lo al. % Et los` iudios temiero a dios dalli adelante. mas` q no solie antes & creyero en el & crouieron a Moysen lo q les dixo del. % &' Moysen co-puso} {CB2. alli a nro senor dios un catigo. % &' catigo qi`ere dezir tato como catiga o catar de alabanc'a. &' fincaro alli .vij. dias fazie- do grand alegria de sobre la mced q dios les` auia fecha. & fiziero le alli grad fiesta. Po fallamos por estorias de sabios & por los di- chos dlos scos padres q fablaro sobresta estoria & la esplanaro. q maria hmana de Moysen & de aaro le compuso este catico. % &' uinie todos los uarones cada dia co Moysen & co aaro. % &' las mugeres co ma` essa hmana de Moysen & de aaron ala ri- bera del mar & paraua se en ella. catando contra la mar aql cantigo q Moysen o maria copusiera alabando a nro senor di- os. alas mas altas bozes q ellos podien co atambores & panderetes & otros estrum- tos muchos de catar q trayen y en s com- pannas los q era alegres. % Agora uos co- taremos qa`l fue aql catigo. & como dize. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el .xiijo`. libro dla genal estoria:}} I {IN8.} DJxo Moysen al pueblo % Amigos; uarones & mugeres. peqnnos et grades. Cantemos & ala- bemos todos a nro se- nor dios. co este catigo. % Cantemos & alabe- mos todos a nro senor dios. ca el mismo se onrra oy muy noble mietre por s fechos. qa`ndo derribo el caua- llero co su cauallo en la mar. % &' diga ca- da uno de uos. % Mio senor dios es toda mi fuerc'a & un alabanc'a. & el me saluo et el es la mi salud. % &' dezid todos. Este es mio dios & a este alabare yo & dare glia. Este el dios de mio padre abraham. & a este exaltare yo por mi alabac'a. % Tal fue} [fol. 162v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. mio senor. como uaro lidiador. podoso es el su nombr en todas cosas. El derribo en la mar los carros de Pharao & toda su huest. % So- midos so enl mar umeio & affogados los pi`n- cipes escollechos. los mayores & los mas no- bles. los abismos los cubriero. descediero ellos` et fuero se afondo como piedra. % Senor ga`nd es la fortaleza dla tu diestra. & muy gradea- da & alabada es la tu diestra en essa fortale- za. Senor la tu diestra firio al mio enemigo et co la muchedubre dla tu muy grad glia. a- baxest todos los mios cotrallos. % Enuieste tu la tu sana qlos trago. & los desgasto assi co- mo si fuesse paia. &' ell spu dla tu sana ayun- to las aga`s & las boluio. % Por el qdaro las on- das qs boluie. Por el se ayuntaro los auis- mos en media la mar. % Dixo ell enemigo yre empos ellos & pnder los e. & despoiar los e. & partire los s despoios. & coplire la mi uo- luntad. % Sacare y la mi espada & con mi mano los matare. % Mas senor esto no qi`sis- te tu & enuiest el tu spu & cubrio los la mar. &' ellos fuero se afondon assi como plomo en las muy grandes aga`s & fuertes & muy fo- das. % Desi dixo Moysen. dezid assi todos. Senor qi`en te semeiarie en las fortalezas. o qi`en te podrie semeiar en ellas. Grad es la tu scidad enti & tu en ella. Tu eres de temer et de alabar. q fazes udaderas marauillas. et estas` so cosas de marauillar. % Estendiste tu la tu mano & madeste lo tu & astrago lo la tierra. % Anos guieste tu & fezist la tu mc'ed q somos el tu pueblo q tu remeyst. &' adu- xiste nos por la tu fortaleza ala tu sana mo- rada. % Los oto`s pueblos qa`ndo lo oyeron fuero sanudos por ello. & leuataro se & peso mucho alos Philisteos q era los de Philis`- tim. & doliero se mucho por ello. % Et entur- uiaro se los corac[']ones alos fuertes pi`ncipes de Edom. & entristeciero por end. & tremiero o- trossi por ello los fuertes de tierra de Moab. &' desmayaro & pdiero la fuerc'a. & fuero muy qbratados todos los moradores de tierra de canaa. % Senor el miedo & el pauor por la grandez del tu ba`c'o en ellos. % Senor. no se pu- edan mouer mas q piedra fasta q passe es- te tu pueblo senor q matouiste tu. % Leuar los as & assentar los enel mote dla tu he- dad en la tu muy firme casa q tu mismo fezist pora tu morada. % &' este es el tu scua- rio qlas tus manos obraro & firmaro. % &' acabado este catigo & esta alabanc'a. dixie-ro} {CB2. tod el pueblo unada mietre. % Nro sen- nor dios regnara siemp & mas & nuqa` fina- ra el su regnar. % Ca Pharao co su cauallo et s carros & s caualleros entro en la mar et nro senor dios torno gele esse mar de su- so. & alli so muertos todos. % Mas los fijos de isrl por seco andidiero en medio del. % Assi alabaro los uarones de irl anro senor di- os. % &' otrossi le alabaro las mugeres des- se pueblo. Ca se tomaro Maria q era pphe- tissa hmana de aaro. & todas las ota`s muge- res co ella. & saliero Maria co su adufle en su mano & todas las ota`s mugeres co ella co los suyos faziedo qi`relas & cantado co ellos et diziedo como los uarones. cantemos to- dos & alabemos anro senor dios. ca el se on- ro oy co la su muy grad glia por s fechos. qa`ndo derribo el cauallo co su cauallo en la mar. &' assi cataro las mugeres como los uarones todo lo al del catigo. como uos co- tamos qlo cataro essos uarones de isrl. % &' acabasse aqui este cantigo. Mas dexa- mos agora aqi` los fijos de isrl estar en es- ta alegria & en esta fiesta. & contar uos emos el duelo. & el llato qlos de egipto fi- ziero por Rey Pharao & por los otros q co el muriero alli en la mar. {RUB. Dlas nueuas q aduxiero ala jnffant dona Munene dla +} II {IN4.} Dize {RUB. muert del Rey ffaraon:} Talqz el sabio en el libro delos Reyes Pharaones q fabla dla es- toria deste fecho en el arauigo & enel egipciano. % Q unos delos de egip- to uinien en rastro empos el Rey Pharao. % &' otros delos q uiniera con el. mas q no era aun llegados qa`ndo entro en las carre- ras dela mar empos los ebreos. & estor- ciera del periglo dela mar desta guisa. Tor- naua se ala tierra & encontraro se en la car- rera estos & aqllos. % &' los q yuan enl rastro. uiero rotos & rascados & doloridos a todos los qs tornaua. & fuero espauori- dos de mala guisa. & pararo se muy ti`stes. ca entediero q aqllo mal era. &' pgunta- ron les. & dixiero. q es esso. q faze nro se- nor el Rey & su huest; & como es dellos. & como les ua. e uos como uenides assi; % El- los estonces cotaro les delo q acaesciera tod aqllo q uiera. & dixiero les como los iudios estidiera mucho arreqxados en la pi`mia. & Pharao & su hueste cuedara los leuar en la mano o qi`siessen. Ca estauan} [fol. 163r] {HD. XIII} {CB2. los iudios cercados dela una parte del mar et de motes. & del otra yazie en una grad an- gostura. & no auien logar del mudo poro les fuyr. Mas qs abriera la mar. & diera carrera alos ebreos por seco. &' ellos q entrara por al- li & q se fuera en saluo. & q Pharao & los sos q entraran empos ellos. &' desi oyeran gra- des truenos & uiniera grandes relapagos. et uiniera una niebla muy espessa & muy tenebregosa & muy grad agua co ella. et boluieras la mar & cresciera & puiara asu lo- gar. & cerrara aqllas carreras q fiziera po- ro fuera los iudios & desend q no cataran al. si no qa`ndo uinie muchos dlos suyos muertos por el agua. & trayen los las on- das ala ribera. &' q bie cuydaua. q de como ellos entendieran en la tormeta q al Rey Pharao tomo & assu huest & aqa`ntos co el entrara. q todos eran muertos. &' q ellos no escaparan por al. si no por q no huuiaran entrar en la mar. % Los otros qa`ndo esto oy- eron. & uiero en ellos aqllas senas q dixie- mos. crouiero lo. & comc'aro a fazer muy grad duelo. &' llegaro y os dla mesnada del Rey q uinien ael otrossi. &' los unos se tornaro dalli por uenir mas ayna adezir estas nueuas a dona munene & alos dla tierra. Los otros fuero adelant por llegar al logar o esto cotesciera. por uer si era assi. et saber toda la udad. q qa`ndo se tornasse sopiesse dezir a dona munene. cosa cierta et ql pudiessen bie firmar. % &' qa`ndo lle- garon al logar o esto contesciera. fallaron a Pharaon & a Eme su alguazil & otros muchos de su compana yaziendo muer- tos. o los echara ya las ondas dla mar. % &' lloraro sobrellos faziendo grad duelo et grad llanto. desi qi`siera los leuar mas no pudiero ca no tenien guisamieto como. &' dellos fincaro y por ga`rdar al Rey. & alos oto`s nobles oms q y fallaro qlos no da- nasse njguna cosa nj los taxiesse. % Ca dize q ante bestias fieras & spietes q sa- lien daqllos motes pora comer los no los podien amparar. &' aun q otro peli- gro no ouiesse y. dizen q auie alli mu- chas salamaqsas & q an por natura q o el- las siente ombre muerto & a el puede lle- gar. q luegol ua(l) alas narizes. & come ge- las. & finca estonces ell ome magr q mu- erto mas feo & destorpado. % Los otros se tornaro pora dona Munene la fija dl Rey.} {CB2. {RUB. Dell llato q dona Munene fizo por el Rey ffa- rao su padre & por s natales de su regno:} III {IN4.} Qvando llegaro aqllos q a dona Mu- nene se tornaro dixiero le estas nu- euas & q ellos uiera a Pharao ya- zer muerto en la ribera & muchos de su compana co el. Ella qa`ndo esto oyo. pu- es q gelo dixiero oms de compana del Rey. q eran de creer. echo aqllo co q tenie cubierta la cabec'a. & messos & rascos toda & ropio todos` s panos & qbratos en tierra muchas uezes. et fizo aql mayor duelo q seer podrie. Esto- ces se ayuntaro todas la[s] nobles mugeres dla uilla & muy grad compana dlas otras` et uiniero a ella otrossi messado se todas. % &' dona Munene salio co ellas. & andudi- eron por la ruua. & por todas las ota`s cal- les dela uilla. faziendo todas aql mayor duelo q ome nunqa` uiesse. % &' mando don- na Munene luego cerrar todas las tiedas dla uilla & las escuelas. q njguno no la- brasse nj leyesse. &' uestiero duelo ella & su copana & todos los dla uilla. & desq lo sopie- ro todos los otros del regno otrossi. % En tod esto sonaro estas nueuas por el regno. et ouiero mandado de dona Munene. &' lo u- no por Pharao su senor. Lo al por los suyos` q pdiero y. ca en toda egipto o nobles os auie. no fue logar. dond algunos no ouies`- se muertos alli. & fiziero todos cada uilla et cada logar. muy grandes duelos. & grades llantos. % &' ayuntaro se despues todas las duenas del regno & los fijos dalgo & los rua- nos q no fuero en aqlla huest. & uiniero todos a dona Munene. % &' lo uno por el Rey como dixiemos. Lo al por los parietes q pdiera alla. fiziero duelo qa`l nunqa` fasta alli fuera fecho en egipto. nj aun qa`ndo les` matara nro senor dios los pi`meros fijos uarones & los pi`meros maslos dlas ota`s cosas njl oyeran dezir dota` tierra. & uistie- ro todos duelo. % Et dona Munene como era buena duena & muy enteduda & de muy bue setido buscado co el grad dolor del padre como pudiesse acrescer en las manas del duelo. qi`so q todas las mas co- sas del regno ouiessen part en este duelo. et en este qbrato. % Onde mado toller delos ti- emplos unos affeytes de panos pciados aq llama la estoria de egipto alcalias. oto`s dize qlas alcalias era buxetas & capsas llenas de especias de muy buenas oluras & las} [fol. 163v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. acitaras & las cortinas q estaua y colgadas` et raer las pituras dlas casas. & tenir todas las paredes de negro tan bie las dlos tieplos` como las dlos palacios. % &' estemar las bestias & los ganados & los canes. & los ac'o- res. & los falcones. & los gauilanes. & las o- ta`s aues mansas. &' mando q taiasse las c'imas` alos aruoles. & fizo arracar todos los frute- ros & los oto`s aruoles q eran a derredor dell alcac'ar. & cauar todos los ugeles. % &' como era mugeres & bibdas todas las mas dlas nobles. & auie y muy pocos uarones dessos` nobles. & estos no de muy grad recabdo. ca todos muriera alli. no auie y q las meter en meior acuerdo. &' duraro en este duelo a- tal. luego tiempo. % Agora dexamos aqui las otras razones de Moysen. las q el cueta ende en la biblia. q no auemos nos aun cotadas. &' otrossi las de Pharao & de dona Munene su fija & dlos otros egipcianos. Ca despues tornaremos a todas. & qremos dezir aqui luego dlos otros dichos qlos oto`s sabi- os dixiero de Moysen. dota` guisa en las razo- nes q del auemos cotadas como dixiemos ante desto qlo contariemos. % &' desi diremos` otrossi dlos otros fechos dlos gentiles q cotesc'iero en los dias de Moysen fastall ano en q el saco de egipto el pueblo de isrl. &' en cabo desto tornaremos anra es- toria dlos de isrl como la cueta la biblia dalli dond auemos de dezir adelat. & como los leuo. & gi`o dios por el desierto por s po- sadas. {RUB. De como tradize a Moyse los estoriado- res dlos getiles ell achaq dla salida dlos de isrl +} IIII {IN4.} Fallamos en estorias {RUB. de Egipto.} dlos nros latinos. q tres sabios fuero q escriuiero en arauigo mayor mietre q otros a aqlla sa- zon q esto fue. las estorias dlos fechos de amas las egiptos & de todas aqllas tierras`. % Et el mayor dellos & pi`mero ouo nombre Pompeyo. % &' el .ijo`. Cornel. % El tcero. Jus- tino. % Mas Pompeyo & Cornel escriuiero las estorias. & Justino abreuio. esto es encor- to aqllas estorias. q Ponpeyo & cornel esci`- uiero. po las de Ponpeyo. mas no las de Cor- nel. &' en cabo todas fincaro esci`ptas las unas & las ota`s. % Destos retrae sobresta ra- zo paulo orosio enl .ixo`. caplo del su pi`mo libro dlas estorias dlos gentiles. Q dixie- ro aql Ponpeyo & Cornel como uiniera sobre egipto aqllas plagas q auemos di-chas.} {CB2. tan grandes & ta desmesuradas de mal. q no era yente en el mudo q soffrir las pudies`- se. % &' esto diz Orosio otrossi q fue .dccc. & .v. anos ante q Roma fuesse fecha. &' el faze la cueta del tiempo dlas cosas de q esta su esto- ria fabla. &' diz q no cuetan aql Ponpeyo & Justino. q aqllas pestilencias sobre los egip- cianos ouiesse uenido por la razo q Moysen dize en la biblia & los otros q co el acuerda. et como las nos auemos cotadas. Si no q cotesciero alli estas; como por muchas ota`s tierras antes. & estoces & despues. muchas ota`s pestilencias. como oyredes adelat q uos` contaremos nos algunas dellas en este libo`. segud qlas cueta plato & otros. % Mas dize Ponpeyo & Justino. q assi como uiniero en egipto las ota`s pestilencias. q assi uino y en- trellos esta q aqui oyredes agora. % Q ue- xigaro los oms & Jncharo. & qbraro les las uexigas. & fincaro ellos todos llagados. & cubriero se de postiellas & de sarna. &' q esta enfermedad & pestilecia q se ata`ye de unos a otros. & q cotescio pi`mo en Jersen en los fijos de isrl. % &' los egipcianos qa`ndo lo ui- eron. q echaro de todos los tminos de egip- to alos ebreos. & qles diero a Moysen por cabdiello. &' esto dize Popeyo mas qlos oto`s. {RUB. Dlo q diz aun Cornel sobresta razo daqlla +} V {IN4.} Ell otro Cornel {RUB. salida de isrl:} dize aun desta razo misma q qa`n- do los egipcianos se uiero en la grad cueyta & qxa daqlla gaffez. Q Bocor Rey duna tierra de egipto q yaze c'erca Jersen o moraua los ebreos. en cuyo senorio era mas este mal. q fue al tieplo de Juppit. Amo. de qi`en auemos dicho & dire- mos aun mas. q es en las arenas. % &' to- uo y su uigilia grand como Rey. & fizo y s sacrifficios & s orones al ydolo daql Jup- pit amo. % &' ouo dalli respuesta q echasse los egipcianos de toda su tierra alos ebreos. et qdarie aqlla pestilencia & fiziero lo. % Et dize Pompeyo & Justino. & aun cornel. q Mo- ysen qa`ndo sopo como auie asalir dla tierra. q furto las reliquias de egipto. & q se las le- uaua afurto. % &' los egipcianos qa`ndo lo sopiero. q se ayunto grand poder dellos. & armaro se & fuero tras los ebreos. por fe- rir los & maltraer los & toller gelas. % &' qa`ndo fuero en la carrera diz q uinieron sobressos de egipto tempestades tatas. et tan grandes. q por njguna mana no pu-diero} [fol. 164r] {HD. XIII} {CB2. yr adelant. & ouiero se por fuerc'a ator- nar dalli ass casas. % &' empos esto dize au aql Cornel. Q pues q este pueblo delos ebre- os fue requirido & buscado los enfermos & ay- untado en uno & echado dla tierra. & dexado en los logares desiertos & muy fuertes. % Q los ebreos q fincaua sanos en egipto. ca po no fuero todos enfermos. qa`ndo se uieron sin los echados. q se fallaro por muy seneros`. et co el dolor q auie dellos. & co el grad qbra- to dla suidumbre en q eran. q comc'aro a llorar muy grieue mietre & fazer duelo et qrellar se entre si cotra dios. % &' dize en- este logar otrossi aql cornel una palabra. Q essos ebreos nj espaua ayuda de dioses nj de ome si no q fallaro entressi q creyes- sen a cabdiello celestial qles enuiasse dios` por cuya ayuda pi`mera desechassen de si; las` mesqi`ndades en q estaua. & la suidumbre et las pmias dlos egipcianos. % &' q pues q sabien la bondad & la uiueza de Moyse. et oyera como fuera alli bie andant yl am- parara dios. touiero qlos fechos daql ome q por dios uinien. & q si a ello se qi`siesse me- ter. q aql los sacarie daql mal. &' enuiaro gelo dezir & rogar q uiniesse por ellos. % &' Moysen co duelo dellos qlo fizo. & uino por ellos & saco los & leuo los dalli. &' desi cotes- cio por ellos a Pharao & ass egipcianos como auemos dicho. % &' dize otrossi esse Cornel q alos Judios q se no qrien yr. ca al- gunos auie y q se fincaua si los dexassen q co saetas. & ota`s armas les fiziero los e- gipcianos salir dla tierra & los echaro en los desiertos. % &' cueta Orosio en aql ca- plo. q todas aqllas cosas q estos sabios a- rauigos & los otros q con ellos otorgan. dixieron desguisado & en desdeyn conta` Moy- sen & los otros ebreos. & desuian en las ra- zones del fecho q nro senor dios fizo co- tra Moysen & aaro & contra los otros ebreos`. et alguna cosa dize conta` las plagas q nro senor dios enuio sobre los de egipto por ra- zon dellos. q todo lo dixiero por maldad de si & por encubrir & escusar ell endurimieto del corac'o de Pharao & de s egipcianos. & por la bondad de Moysen co enuidia q aui- en del por q era bueno. % Ca dize otrossi Orosio q se no ga`rdaro estos sabios despu- es en s razones. & cotaron alli en s estori- as los bienes qlos de egipto recibiero de Mo- ysen. & los males q desuiara por el. & otrossi} {CB2. por Josep. % &' diz q como qi`er q ellos desme- surados sean cotra la udad en algunas razo- nes q po pues q en las otras otorgan la uer- dad de como fue. q nos estas razones assi las deuemos creer. & tener como Moyse & los` oto`s scos padres. & la udadera Ley los cueta. % Et esto creemos nos & otorgamos & fir- mamos & en esto somos nos de todo nro co- rac'o. % Agora diremos aun sobresto otros dichos q fallamos. q dixiero otros arauigos` de Caldea. & delas ethiopias & dlas otras ti- erras dalla. {RUB. De como cuenta unos arauigos la estoria de Moysen & como muda leta`s en los` no-bres` +} VI {IN4.} Fallamos enl .xxxijo`. {RUB. dunos` ebreos.} caplo del libro dlas estorias delos` arauigos en q fabla essos s ara- uigos dla fechura del mudo. & de su comiec'o. & de Adam & del suyo. & de s gena- ciones. q dize abul vbeyt. & aue a celi. & aue abec. & otros q razona destas estorias en aql libro qla estoria de Moysen assi es como la nra biblia la cuenta. % Mas demanda y en los nombres dlos oms q a algunos daqllos` qla nra estoria cueta. qlos non llame ellos en s nombres por aqllas mismas letras q nos`. Ca por aaro dizen ellos aharo & por Cahaz q- hac. % &' otrossi por otros q pone y. como Co- re & ysuar. & Maria hmana de Moysen. q di- zen en su arauigo por Core Caro. por ysuar ychar. &' por Maria Meriam. Mas el cueto de- las genationes assil pone ellos por orden co- mo lo nros scos padres. % &' cuetan como iacob fizo a Leui. % Et Leui a .xLv. anos de su nascimieto q fizo acaaz. % &' a .Lx. anos de qa`n- do nasciera q fizo otrossi a Amra. % Amra a .xL. et .viij. anos q fizo a maria. % &' a .Lxvij. a Aaron. % &' a .Lxx. anos de su nascimieto a Moysen. &' departen como fue Aaron Mayor de edad q Moysen tres anos. &' Maria Mayor q amos. % &' como fue mugier de Calef fijo de yefum. % &' cuetan otrossi como despues q murio Josep en egipto. q hedaro el regno daqlla tierra. Pharaones q uinie del lina- ge de amalec & eran nueuos. ca no fueran daqlla sangre fasta alli. % &' como los fijos de irl siemp uisquiero alli en poder destos fara- ons(s`). Po teniedo su fe & su Ley. como mandara Abraham a ysaac. & ysaac a Jacob. & Jacob a s fijos padres dellos. & los suyos aellos. % &' en esto duraro fasta q llego el Pharao de Mo- ysen. % &' deste Pharao departe ellos otros- si. q en su arauigo auie nombr alualdit se-gund} [fol. 164v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. dixo. oab un sabio. % Oto`s dellos dize q el Pharao de Moysen. q fue el Pharao de Jo- sep. & q uisco este pharao .cccc. anos. Mas los dessos arauigos mismos conta`llan esto. & di- ze q no fue assi. mas q el pharao de Josep & el de Moyse q senos fuero ca no uno. & q grand tiempo ouo dell uno all otro. % &' esto tene- mos nos q es la udad. ca assi dize todos los nros sabios. Eusebio & Jhonimo & los otros. % Et cuetan estos arauigos en aql caplo como fue el Pharao de Moysen muy fuert & brauo. et muy soberuio. &' q caso co una muger dlas dlos fijos de isrl. & auie ella nombre Ac'ia. & fue fija dun ebreo q dixiero Muzachi. % &' a- qui cuetan en este logar en aqlla su estoria. como qa`ndo llego aql Pharao al tiepo en q Moysen auie de nascer. q uiniero ael s estre- lleros & s adeuinos. & dixiero le como auie a nascer estonces en el linage de isrl un ome ql farie pder el cuerpo & el regno & grad par- te del pueblo. % &' q alli mado Pharao ma- tar todos los njnos q nascie uarones alos e- breos. & dexar las njnas. % Otros cueta aun esto desta otra guisa. & semeia ya q mas co razon. &' dizen q uio aql Pharao en suenos q uinie grad fuego departe de ihrlm. & q qma- ua las otras cosas de egipto. & alos oms & la tierra. & fincaua en saluo los fijos de isrl. % Et qa`ndo espto fue espantado co este sueno et pesol. &' desi q ayunto s estrelleros & s a- deuinos. & s sabios q auie el saber & el prez de soltar suenos. & demado les q aql sueno q qrie seer. % &' ellos` cataro lo q podrie seer et respusieron le. Q los fijos de isrl uinie- ran daql logar de ihrlm. & q dellos auie a nascer aqll ome por quie se pderie egipto o toda o a c'erca. &' dize otrossi q cotescio de- los otros njnos dlos ebreos & de Moyse como auemos dicho. % &' cuetan otrossi q Moyse fue ci`ado en casa dla jnffate Termuth & dl Rey Pharaon. &' q despues q fue pora sobir enbestia. q caualgaua en las bestias de Pha- rao & ql uistie el Rey delos panos mismos q el dexaua de su cuerpo. &' qa`ndo le leuaua a andar por la uilla. q dizie por el los oms. fe aqi` Moyse el fijo del Rey Pharao {RUB. Dl Egipci- ano q mato Moyse & dla muerte dl Rey ffara-on +} VII {IN4.} Dell egipciano aqi`en el {RUB. en la mar.} mato yl soterro so ell arena. dize dla muerte daql q acaescio desta gi`- sa. Q caualgo un dia el Rey Pha- raon & fue andar por la c'ibdad. % &' Moysen} {CB2. qa`ndo lo sopo q caualgo pora yr empos el po- ra aga`rdar le. &' qa`ntos encotrauan al Rey tor- nauan se co el. & fincaua las calles uazias et como yermas de oms. % &' Moysen q yua por y api`essa pora alcac'ar al Rey. fallo un egipciano q firie aun ebreo. agrad tuerto. &' co pesar q ouo dend firio all egipciano. de guisa q ouo ell egipciano amorir ende luego. &' Moysen qa`ndo esto uio dexo de yr empos el Rey. & tornosse poral alcac'ar a es- tar se co dona Termut. % Otro dia salio el a andar & fallo dos ebreos peleando & como sobuiaua el uno al otro. & fue por departir los mal trayedo al q fazie la sobuia & era aql mismo por qi`en el matara all egipciano. &' aql aqi`en el maltraye respodiol como aue- des oydo qlo cotamos en esta razo ante des`- to. &' otrossi cueta comol fue en Madian assi como lo auemos cotado fasta ql fablo dios en la mata. yl enuio a egipto & le dio a aron su hmano q fuesse con el & tomas- se el y mas esfuerc'o. &' contescio otrossi alli a Moysen como auemos contado ante desto. % &' dize alli los arauigos q ayuto y Pha- rao desta uez contra el .xv. mill fechizeros`. % &' los fechizeros qa`ndo uiero las senales` tan marauillosas como las dios auie fechas por Moysen. touiero le q fazie mu- cho. & creyero por el. & qlos mando Pharao atodos matar por ello. % &' mado otrossi nro senor por esta razo. q se fuesse dalli otrossi los fijos de isrl. & q dexasse s casas` co qa`ntas alhaias y auie & fiziero lo assi. &' dela su salida de egipto dize essos araui- gos desta guisa. Q saliero Moysen & los otros ebreos co el & de noche. &' en saliedo ellos q mato dios en los egipcianos todos` los pi`meros fijos. como lo auemos nos cotado ya en las razones dela biblia. % On- de se reboluiero los egipcianos q ficauan uiuos en fazer duelo & soterrar s muer- tos. &' qa`ndo salio de egipto Moysen. saliero co el. seys cietos. & .xx. uezes mill omes darmas. % &' desta edad segud dize estos arauigos. los menores auie de diez an- no[s] a arriba. & los mayores de .Lx. ayuso. % &' por los grades aueres q leuaua tomo muy grad cobdicia a Pharao. % &' ape- nas acabaro de soterrar s muertos. cogios` co mil uezes mill oms darmas. & fue em- pos ellos. &' hama su alguazil co el. con siete c'ietos cauallos. &' contescio les en la} [fol. 165r] {HD. XIII} {CB2. mar como auemos cotado en las razones dla biblia & esto assi lo razona aqllos ara- uigos. % &' desta guisa fablaron de Moyse et delos otros ebreos sobr la salida de egip- to estos arauigos caldeos. & tenemos q es- tos se acogiero mas & meior ala udad. q Ponpeyo & Justino nj cornel. &' estas razo- nes q uos aqui dixiemos destos arauigos`. cotadas las auiemos. mas & meior segud la biblia de Moyse & de Jhonimo. mas dixie- mos las aqi` de cabo en estas pocas de pala- ba`s. % Lo uno por mosta`r q ta grades fuero los fechos & las marauillas q nro senor dios fizo en Moysen & en los otros ebreos. q todas las yentes del mudo ouiero y q fa- blar & fablaro dellos. % Lo al por mosta`r uos` otrossi algunos pocos demudamietos q dixiero en estas razones los dlas ota`s Leys`. &' de como esso q y demudaro qlo fiziero por enuidia q amo dios tato a aqlla yen- te entre todas las ota`s. % O co nescedad q no sopiero bie la udad dela estoria. % &' fuero gentiles estos arauigos estoriadores q esto dixiero. % Agora dexamos aqi` estas ra- zones. & tornaremos a cotar dlos fechos dlos otros gentiles q contesciero por el mu- do en esta sazo. Po dezir uos emos aun antes de todo lo al q ay dla cueta daqllas plagas de egipto. &' son razones q departe los sabios sobrellas en este logar & nos uos` las departiremos agora aqi`. &' dize assi {RUB. Dla razo dlos dias a q llama egipciagos & dlas +} VIII {IN4.} Sobre {RUB. oras egipciagas en ellos:} la razo destas plagas de egipto de- zimos au assi aqui. &' departimos luego q plaga es palaba` de lati & muestra estas qa`tro cosas. % La una q es por c'ita daqllas de q so .v. enel c'ielo. & v. en la ti- erra. &' dize les dota` guisa zonas otrossi en latin. & es zona por .v. en el lenguage de Cas- tiella. % Plaga es otrossi por red[^ ]daqllas re- des q paran por los motes alas liebres & alos` coneios & alos otros uenados. % &' es otrossi plaga por[^ ]llaga de ferida o q se faze de nas- cencia. q nasce a ome o a ota` aialia. % Plaga otrossi es por maiamieto. &' en estas dos ma- nas postrimeras q so por llaga & por maia- mieto se entiede plaga en esta razo. qa`ndo dezimos las plagas de egipto. & fueron pestilecias co q firio & llago nro senor dios` alos egipcianos & los maio. % &' segund cueta Maestre .Po`. en su estoria enel caplo} {CB2. dlos dias aq llama egipciagos. Las plagas q nro senor dios enuio sobre egipto. muchas mas` fuero q aqllas q uos auemos dicho. q cuetan Moysen & Jhonimo enel libro del Martiroio q- los scos padres & los oto`s uarones buenos q fue- ro en copon & fazer el libro copoto. & aql tracta- do del martiroio yl fiziero. cueta los dias del mes & dell ano & los nobres dellos co lo q en- ellos acaescio. % &' pone en cada mes dos Egip- ciagos. ell uno dla parte del comiec'o del mes. ell otro dla parte dell acabamieto desse mes. &' son a esta guisa estos dias .xxiiij. tomado dos de cada uno delos .xij. meses q a en el ano. % Mas assi como dize Maestre .Po`. otrossi. por qlas ota`s plagas. no fuero tan malas como estas. q tomo Moysen ende estas .x. q coto et dexo las ota`s. &' fizo lo otrossi por otra razon q diremos adelant. % &' llama a aqllos dias egipciagos segud dize el Maestro enel libro del copoto. por aqllas pestilecias q uinieron en essos dias sobre egipto. % &' por qlas oras` en q ellas fuero enuiadas so malas & enfer- mas segud cueta Maestre .Po`. & otros muchos` pora comec'ar ome en ellas njguna cosa nj aun sangrar se. diero los scos padres dla eglia tod aql dia por malo. % Mas po dlas oras q a enl dia no es mala mas dla una. &' por q no sabe ell ome qa`l dellas` se es. so temudos` aqllos dias todos. & el dia dado por egipcia- go fascas no bueno. por aqlla ora sola. &' ga`rda los por ende los oms. q escusan de comec'ar njguna obra en ellos. nj de faz carrera nj sa- grar se nj otra cosa. % Mas conta` esto es. Ag- tin. & deffiende la ga`rda destos dias. & dize qlos no deue ga`rdar njguno. si no fiar en dios & oba`r lo q deue fazer. Mas por q en ga`rdar los estos di- as faze cada uno como qi`ere & no gelo acalo- na la eglia nj torna y cabec'a ca nj lo tiene por mal nj por bie. dezimos nos assi aqi` dla razo de Moysen. Q de todas aqllas plagas de- xo Moysen las otras. & escogio las .x. pora co- tar dellas. & no delas ota`s por los mandados de- la Ley de nro senor dios q son .x. &' errauan los egipcianos en todos aorando ydolos. & fa- ziedo muchos oto`s males. & no connosciedo a dios q fizo t(a)[o]das las cosas & las a en poder. & si qi`en no es njguna cosa q nada sea. {RUB. Dll ordena- mieto dlas .x. plagas & qa`les fueron:} IX {IN4.} Aqllas .x. plagas q Moyse cueta enla biblia. uiniero en egipto ordenada mietre unas empos otras. como sey- en estos uiessos de lati q pone ende} [fol. 165v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. Maestre. Po`. riga enel libro q fizo dlas esto- rias dla biblia a q puso nobre aurora en q cu- eta por uiessos toda la biblia. &' aqllos uiessos` dlas plagas so estos como see aqi` en este lati. {RUB. Prima rubes unda ranar plaga segunda. Jnde culex ti`stis. post musca nocinior istis. Qi`nta pec strauit. uesicas. sexta creauit. Pone subit grado. post bruc dete nefado. Nona tegit sole. pi`ma necat ultima plem.} % Estos uiessos so .v. & en cada uno dellos see dos plagas. &' qi`ere los uiessos dezir assi en el lenguage de castiella. % Qla pi`mera pla- ga es de como se tornaro las aguas. De q dize Paulo orosio enel caplo noueno del pi`mero libro. q alos q tan grad sed auie q por fuerc'a beuie dellas. q mas gi`eue mien- tre los penaua q no la grand sed misma. ca les tomaua con aqllas aga`s muy ga`ndes dolores alos uietres de guisa q muchos` mu- rien ende. % La segunda plaga fue la dla muchedumbr dlas Ranas. q tatas fuero q assi andaua en las casas no lipias & en- las limpias. ta bien en las unas como en las otras. como fierue & bulle los gu- sanos en la carne podrida o se faze. % La tc'era la dlos mosqi`tos. q an nobre en lati culices. % &' dize paulo orosio q poro se assentaua enel ome. q assi qmaua el su morder como fuego. &' q ellos assi anda- uan encedudos otrossi como c'etellas de fuego. & ta menudos como el poluo dond fueran fechos. & tod ell aer lleno dellos cada logar. &' aun q si se ascondiesse ell ome en alguno oscuro o sotano. q alla los fallauan. & tatos dellos. q antellos no podien los oms enseneldar. % La qa`rta du- nas moscas como moscas de Canes. onde les` llama enel lati c'inomias. & diero les este nombre. desta palabra Cinos q dize el gi`ego por can. de q dize otrossi alli orosio q assi corrie a priessa por los cuerpos alos oms como otras moscas nuca corriero & q se les metie por los cuerpos adentro. & q los mor- dien & firie tan mal. q no auie y mesura. Assi q diz q auie afazer los oms algunas` torpedades co el dolor qles ende uinie. & q bie les fazie penas ta torpes como grieues. % La qi`nta dla muerte genal delos ganados et dlas bestias de q les aduzie co el su fedor alos duenos & ala otra yente bie ta grad pena como co el dolor q auie dlo qlas pdi- en & aun muy mayor. % La sexta fue dlas} {CB2. uexigas qles nasciero. q desq qbraro qles fazien bie tamana pena con ell enoio dlo q ende manaua como co la nascecia & las llagas dellas. &' segud esto qi`siero los egip- cianos llamar las. sarna & costra mas q ue- xigas. &' es ya aqllo peor dicho q uexigas. mas fazie lo por la grand pena q leuaua y. & salieron les por todos los cuerpos. % La setena la piedra tan grad & tata della & buelta co fuego assi como dize Orosio. q ta bie descalabraua & derribaua alos oms et alos ganados mayores como alos me- nores. & qbrataua los aruoles. % La ochaua la muchedubre dla lagosta. q assi cubi`o to- da egipto. como cubre ala tierra el nublo muy cerrado. &' tollio les las miesses & todas` las otras cosas q pora uiandas era. & todas las uduras q enla tierra fallo de gi`sa q entra- uan sotierra tras las rayzes. royendo en el- las fasta q fallaua q. % La nouena. fue de- las tinieba`s q cubriero el sol. q dize Orosio q tan espessas eran q semeiaua alos oms. qlas podrie a palpar como apalpa ell ome all agua. &' q paresciero en ellas unas yma- genes ta crueles. q metie muy grad espa- to alos oms. tato qles era grad pena ade- mas. &' duraro aqllas tinieba`s de gi`sa q mu- riero y muchos omes. % La dezena fue la muerte de todos los maslos pi`mero nasc'u- dos. de cada nata dlas cosas q fue ya may- or pena pora cada casa de todos los de egip- to. q qa`l qi`er dlas ota`s penas dichas. Ca no ouo en toda egipto casa njguna. fueras en- de las dlos iudios en q no amanesciesse ome muerto. o alguna ota` cosa. {RUB. Dla eguac'a destas .x. plagas con los .x. mandados dla ley. & peno dios en agua alos egipcianos por q mataro ellos los njnos ebreos` en ella.} X {IN4.} EN cabo es de catar qla pi`mera des- tas plagas q se fizo onzena dla guisa q diremos q peno nro sen- nor dios alos egipcianos co ellas`. % Lo pi`mero co aga` mudada en ota` natura en qlos peno los cuerpos matado gelos co aqll agua. ta bie alos qla beuie. como co la sed alos q no la podie beuer de amargura. & de mal sabor. ca les sabie a sagre como aue- mos ya dicho. % &' otrossi en la onzena pe- na q magr [^q] dexaro ellos alos ebreos q se fuessen. po por q se atrouiero despues ayr empos ellos. qlos mato otrossi nro senor dios enell agua dla mar los cuerpos. et} [fol. 166r] {HD. XIII} {CB2. fincaro ende las almas danadas como mu- ertas. % &' dlas prueuas dla muerte de Pha- rao & dlos otros q co el y fuero. cueta Orosio en aql noueno caplo. q paresce y au oy las` rodadas dlos carros & dlas carretas. Non sola mietre en la ribera ose para seco. mas` de dentro en la mar paresce las rodadas po- ro fuero los carros. & uee las los oms fasta o el uiso puede entrar so ell agua. &' au di- ze algunos q y esta muchos dlos carros` so ell agua. & algunas delas armas q pudie- ro yr afondon. qlas ueen y yazer por el su- elo dla mar. mas qlas no puede tomar. ca no qi`ere dios si no q yaga alli por reme- brac'a del su fecho. % &' au mas dize orosio en este logar q si acaesce por uetura q se bu- elua & se enturuie la mar atiempo. & lieue aqllos carros aunas & a otras partes & se desfaga las senales delas rodadas. q lue- go q el mar se apazigua & se para manso. q torna los carros a aql tmino en qlos e- gipcianos muriero en ellos. & se descubren de cabo las rodadas. & paresce deuisadas to- das las sus senales como pi`mero. % &' des- tas .xj. plagas es de parar mietes. q recude la pi`mera & la onzena por una. alos yerros` del pi`mero dlos .x. madados dla Ley. Q diz. amaras a dios & atu uezino como ati mis- mo. Ca el q a dios no ama nj asu uezino como manda aql mandado. si assi muere. encuerpo & en alma ua muerto deste mu- do. como fue Pharao & los suyos en el mar umeio. % La segunda plaga recude al segundo madado. &' la tc'era al tcero. &' assi delas ota`s dalli adelant co los oto`s man- dados. % Sobresto qi`lo catar qi`siere. fallara como nro senor dios peno alos egipcia- nos co agua en la pi`mera plaga. & en la postrima del mar umeio & los mato y por q penaro ellos en agua alos ebreos. et mataro y los Ninos de isrl. & qi`sieran y matar el linage de abraha & de ysaac & de Jacob pati`arcas amigos de dios desta {RUB. De +} guisa. {RUB. como se falla los dias` egipciagos o so en +} XI {IN4.} Daqllos dias aq dize {RUB. cada mes.} egipciagos pone otrossi enel li- bro del copoto enell ano del sol. Numa popilio Rey de Roma. & beda. & Dionis abbd de Roma. dos uiessos por s latines poro sepamos qa`les so aqllos` dos dias de cada mes. ta bie el del comie- c'o como el del cabo qa`ndo uiene como dixie-mos.} {CB2. &' los uiessos so estos por s latines. {RUB. Augurio decies. audito. limite. clangor. Liqi`d olens. abies. coluit. col. osculla gall.} % Et el seso & ell entedimieto q estos uiessos` dan. poro se sepa estos .xxiiij. dias. es este. % En ellos a .xij. partes. & cada parte dellas sirue asu mes. de guisa q catemos qa`l es la pi`- mera letra dla pi`mera sillaba dela q sirue al mes. & cotemos aqa`ntas leta`s es enel .a.b.- c. &' q a tantos dias catemos enel comiec'o del mes el pi`mero dia egipciago daql mes. % &' comiec'a se esta cueta enel mes de enero. % &' oto`ssi catemos la pi`mera leta` dla seguda silla- ba dessa part. & q cotemos por ell .a.b.c. aqa`n- tas leta`s yaze aqlla letra enel. & q atatos di- as desse mes fallaremos ell oto` dia egipcia- go. q uiene departe dla fin desse mes. Mas` es de saber q esta cueta dla letra daqlla sil- laba por ell .a.b.c. adelant. q se deue fazer en las leta`s del mes. desta guisa. q por el pi`- mero dia egipciago del mes deuemos coe- c'ar la cueta en la pi`mera letra del mes. & ded fasta o nos leuare & es alli el dia. % &' por el otro segundo dia egipciago desse mes. q deue- mos comec'ar la su cueta pora fallar le en la posti`mera letra del mes. & sobir cotando por los dias del mes a arriba fasta o nos leua- re la cueta. & seer ell otro dia egipciago oto`s- si alli ola cueta nos llegare subiedo. % &' des`- to pongamos aqi` exieplo en esta parte Au- gurio. % Esta parte augurio es la pi`mera destos uiessos. & sirue al pi`mero mes dell an- no q es ell eno. % &' la pi`mera sillaba della es .au. & la pi`mera letra dla sillaba .a. % Pues` si contaremos enel a.b.c. fallaremos q es a la pi`mera letra. % Pues el pi`mero dia desse mes dell eno. es ell egipciago. & assi es siemp & sera. q el pi`mero dia de eno es ca- tado por egipciago dla parte del comiec'o del mes. % Agora adelant. la seguda sillaba des- ta parte Augurio. es gu. & la pi`mera leta` della G. pues si cataremos esta leta`. g. enel a.b.c. fa- llar la emos setena dla pi`mera. Pues conte- mos de fondon desse mes dla postrima leta` q es .z & qa`ndo uinieremos ala setena letra del mes. contado a arriba fasta .vij. leta`s fal- laremos el segundo & posti`mero dia egipci- ago desse mes & uiene en la leta`. d. % Au por q uea bie este ensenamieto qi` saber le qi`sie- re. qremos poner exieplo en la ota` parte se- gunda de adelant. % La seguda parte destas` xij. destos dos uiessos. es decies. & sirue al se-gundo} [fol. 166v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. mes dell ano. q es el mes de febrero. &' la pi`mera sillaba desta parte. es de. & la pi`ma leta` della. d. &' contado la enel a.b.c. es qa`rta dla a. Pues cotando qa`tro leta`s en los dias del mes. comec'ando enel comjec'o del. fallaremos q es dia egipciago. el qa`rto dia de febrero. & uiene en la leta` a. % La segunda sillaba desta parte decies. es ci. & la pi`mera letra della .la. c. & qi`la cotare enell a.b.c. fallar la a tcera dla a. &' cotando dla parte dla fin desse mes de febre- ro comec[']ando en la postrima letra del. q es la. s. yendo contra arriba como fiziemos en la cueta del mes de eno fasta tres dias como es esta letra tc'era enel a.b.c. fallara el segu- do dia egipciago de febrero. & es siepre el tcero dia en la fin desse mes. Onde el tcero dia dla fin del mes de febrero es el dia egip- ciago & sera siemp segud la eglia. % &' desta gi`sa catara estos dias egipciagos qi` fallar los` quisiere en las ota`s .x. partes q finca en ca- da uno los del su mes. & sirue como dixie- mos la pi`mera parte al pi`mero mes. la se- guda al segundo. la tcera al tcero. &' assi es dlas ota`s partes co los oto`s meses. dend adelat. {RUB. Del saber pa fallar en los dias egipciagos qa`les so las oras enq las pestilecias fuero enui-adas +} XII {IN4.} Delas oras en q aqllas {RUB. en Egipto.} pestilencias fuero enuiadas sobr egipto en aqllos .xxiiij. dias falla- mos otrossi q dan el Rey Numa ponpilio. & Beda. & ell abbd Dionis otro tal ensenamieto como este q auemos dicho da- qllos dias egipciagos. Onde pone el Maesto` en la massa del copoto en ell ano solar s ui- essos por s palaba`s de lati sobre la razo des- te saber. &' los uiessos son estos en el latin. {RUB. [%] Meffilus illud ht. amatos filia fid. [%] Mun agit. cedes. yffilus auffert.} % Et ell ensenamieto destos uiessos dlas oras` egipciagas ala mana ua como dixiemos dlos otros dos uiessos dlos dias otrossi egipciagos` % &' a en ellos .xij. partes como en los oto`s. &' la pi`mera parte sirue alas dos oras dlos dos di- as egipciagos del pi`mero mes. % La seguda parte alas dos del segundo mes. &' assi es de- las ota`s partes con los oto`s meses. % &' desto dlas oras qremos poner aqi` otrossi s exie- plos pora fallar las en aqllos dias. como fiziemos en lo al ante desto pora fallar essos` dias en los meses. % Mas es de saber ante desto. q alos dias nombra los oms comunal mietre por estos tres nombres. % Dia de arte} {CB2. o de mest. % Dia de uso. % Dia natural. &' es- to se departe enel libro del copoto desta gi`sa. Q dia de arte o de mester llamamos a aqllo dl dia en qlos oms faze su mester. q comiec'an en la manana o qa`ndo les acaesce. & acaban ala uiespa o qa`ndo les acaesce otrossi como qa`ndo diz ome. oy fiz esto. o no fiz oy mas desto. q por uetura en fazer aqllo no porna el medio dia. o aun muy menos & nobra y el dia todo en lo q dize oy. ca esta palabra oy todo el dia nombra. &' estas lauores tales et estos s dias. comiec'an se de dia & acaba se en esse dia. qa`ndo se pone el sol. & es todo en un dia mismo. &' magr q no entra y el dia todo. po dezimos le dia por el mester q se faze enel. % Dia de uso llamamos al dia. assi como se comiec'a de luego q amanesce. & tiene fasta q enochesce. &' este dia tiene en qa`nto dura el sol sobre la tierra. como nasce & uiene de oriet a occident & se pone. &' maguer q no tiene tod el tiempo del dia. po usamos de llamar le dia. dond le llamaro dia de uso los sabios. q en es- to departiero fablaro por qla usamos assi. % El dia aq llama natural dura dell una manana fasta la otra. & tiene este dia. el dia todo co su noche. &' en este dia a entodo tiepo .xxiiij. o- ras entrel dia & la noche. &' este espacio dlas xxiiij. oras es el dia natural. &' estas .xxiiij. oras` dlos dias egipciagos es ell una egipciaga a- qlla en q nro senor dios enuio la plaga. Mas` por q no saben los oms qa`l daqllas oras es aqlla en qla plaga fue enuiada es temudo por ende el dia todo. & llamado egipciago por esta razo. % &' aqllos uiessos q auemos dichos`. q pone el maestro en el copoto poro los sabi- os se trabaiaro de fallar aqllas oras egipcia- gas qa`les son. departe se en esta guisa. % Meffi- l es la pi`mera parte dellos & sirue alas dos o- ras dlos dos dias del pi`mero mes q es ell eno. &' la pi`ma sillaba desta parte es la me. & la pi`mera letra della .m. &' cotando a qa`nto es dla .a. enel a.b.c. fallaredes q es dozena. Pues` cotando en las .xxiiij. oras del pi`mero dia de esto q es egipciago. fallaredes q de .xxiiij. oras` q a enel. qla dozena del; q es la egipciaga. % La segunda sillaba desta parte Meffil es la fi. & la pi`mera leta` della. la f. &' qi`la contare enel .a.b.c. fallara q es sesena de a. Pues cueta en las .xxiiij. oras del postrimo dia Egip- ciago del mes de eno. & cate por egipciaga la sesena ora. % Aun por q se uea mas este en- senamieto qremos pon ell exieplo dla ota`} [fol. 167r] {HD. XIII} {CB2. segunda parte destas doze destos uiessos con el segundo (^tres) [^mes] dell ano q es febro aqi`en sirue esta parte. % Aqlla segunda parte destos uies`- sos. es illud. & la pi`mera sillaba dessa parte. es il. & la pi`mera letra desta sillaba .i. &' contado a qa`nto es dla .A. enel a.b.c. fallar la edes no- uena. pues cuete qi`lo qi`siere sabr las .xxiiij. oras del qa`rto dia desse mes de febro q es e- gipciago & cate la nouena por egipciaga como es la .j. nouena dla A. en ell a.b.c. % La seguda sillaba desta parte illud. es lud. et la pi`mera letra della .l. & contado a qa`nto es dela a enl a.b.c. fallar la edes onzena. Pues catad en la fin del mes de febrero en el tcero dia q uiene en la a. & dlas .xxiiij. oras q a enesse dia como en cada uno dlos` otros. & entended la onzena ora daql dia por egipciaga. % Aun apndimos mas. q qui aqlla ora qi`siesse fallar qla fallarie des- ta guisa. q tome dla ceniza fecha de fus- tes de figuera & eche la en agua limpia en una escudiella & tegal oio. &' qa`ndo aq- lla ora uiniere q luego comc'ara aferuir por si aqlla agua con aqlla ceniza. & ferui- ra mietra ell ora[^ ]durare. % &' desta guisa q uos auemos cotado nos ensenan los sabios et scos padres por s estorias como fuero las plagas de egipto. mas de .x. &' como se fallan otrossi los dias egipciagos en los meses & las oras egipciagas en aqllos di- as. % &' q tod esto quisiere fallar catelo co- mo lo nos auemos departido aqi`. & fallar lo a assi. % Agora dexamos aqui la estoria dlas plagas de egipto & la estoria de Moyse et de s ebreos. &' de Pharao & de (de) s egip- cianos. fasta alli o Moysen & los suyos arri- baro del mar umeio atreno. & Pharao & los` suyos muriero en essa mar como auemos contado. &' tornaremos a contar dlos otros auenimietos q contesciero estoces por las o- tras tierras. &' dlos fechos dlos getiles dlas` ota`s tierras otrossi q acaesciero en los anos de q no dixiemos aun despues del diluuio de Tessalia del tiepo del Rey Deucalio. & dla qma de ffeto Rey de ethiopia. &' fuero estos anos .xiij. de aql tiempo. fastal ano destas plagas de egipto. % &' fue esto dell ano en q murio el Rey ffarao Accoris. & daql el que regno empos el; el Rey Pharao Cencres. &' la muerte del Pharao achoris auino anda- dos dla suidumbre de isrl en egipto .c. & .xx. vj. anos. Empos esto diz assi la estoria co-mo} {CB2. oyredes agora aqi`. {RUB. Dl cieto & xxvijo`. ano de suidumbre de isrl en egipto:} XIII {IN4.} ANdados .c. & .xxvij. anos dla suidu- bre de isrl. muerto el Rey Pharao achoris. regno empos el. el Rey pha- rao Cencres. % Esse ano mismo murio Maratho Rey de Sithionia. & regno em- pos el Maratho .xiiijo`. Rey dalli .xx. anos. El xxviij. &' el .xxix. ano dessa suidubre de isrl. en los fechos destas razones q dichas so passa- ron[.] {RUB. Del diluuio de Deucalio & dla qma de ffe-thon. +} XIIII {IN4.} ANdados .xxx. anos acaescio enl {RUB.} tiempo del regnado del Rey Deuca- lio en Tessalia un diluuio ta ga`nd q cubrio toda aqlla tierra. fueras ende a Cirra & a Nisa las dos cabec'as muy altas del mont Parnaso. de q uos auemos ya dicho. % &' a aqllas cabesc'as arribaro el Rey deucalion & la Reyna pirra su mugr. q reffiziero despues toda aqlla tierra q dano aql diluuio q fue & cobraro la yente della et la poblaro como Noe despues del su di- luuio q fue genal de toda la tierra. &' assi cuedaro pi`mero estos Reyes q fuera gen- al de toda la tierra aql diluuio como Noe del suyo. &' q assi eran todas las cosas des- truydas & muertas. & q no fincaua en el mundo otro ome uiuo njguno si no ellos. % &' en essa sazo misma se enc'endio otros- si tierra de ethiopia & en cendio la Phetho segund cueta eusebio & Jhonimo & muchos` otros. % &' fue Phetho ende Rey assi como lo fallamos en los auctores dlos gentiles. &' contesciero otrossi estoces muchas ota`s pestilencias ga`ndes por muchas ota`s tierras. assi como dize Plato & Orosio. & oto`s qlo re- traen por ellos. &' segund la cueta de eusebio et de Jhonimo. estas pestilencias daql dilu- uio de deucalio & daql encendimieto de Phe- ton. cotesciero .xiiij. anos ante dlas llagas` de egipto. % Mas Paulo Orosio q fue sacer- doth & ome bueno & de creer & sco. pone estas` pestilecias en el .ixo`. caplo del su pi`mero li- bro. q fizo dlos fechos delos gentiles. & cu- enta las despues dlas plagas de egipto. mos`- trado q qa`ndo nro senor dios firio a egipto. q firio otrossi en essa sazo misma muchas` ota`s tierras. por q creyen todos en dioses de uanidades & en ydolos. & q no creyen a el qles fiziera. nj al su poder. njl cataua. &' aun q no les cumplie esto. mas q se traba- iaua de estoruar la su creec'ia & la su ondra} [fol. 167v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. con ell aoramieto dlos ydolos. Onde touo por bien q lazrasse por ello ca lo merescie & de si. q uiesse el su poder & crouiesse. &' nos otrossi por qlas plagas de egipto & estas ota`s son todas razones de pestilencias qremos las cotar unas` despues ota`s como faze Orosio. % &' pues q a- uemos dicho como oyestes dlas plagas de egipto. q son las del mayor fecho & mas dig- nas pora seer cotadas antes. dixiemos destas` otras. & pi`mera mietre del diluuio del tiepo de deucalio q pone pi`mero todos los sabios q del fablan. % &' despues daql enc'edimie- to de ffetho en ethiopia. {RUB. Dotras manas de pestilecias q acaesciero en aql tiepo otrossi:} XV {IN4.} Del fecho deste diluuio & desta qma uos cotaramos ota`s razones q ay muchas dellas. mas dexamos las por esta razo. % &' cotar uos yemos` ende mas razones q ay enel fecho deste dilu- uio & desta qma mas dexamos las por esta razo. % Los auctores dlos getiles q fueron poetas dixiero muchas razones en q desuiaro de estorias. % &' poetas dize enel latin por a- qllo q dezimos nos en castellano enffeni- dores & assacadores de nueuas razones & fue- ro trobadores. q trobaro enel latin. & fiziero ende s libros en q pusiero razones estra- nas & marauillosas & de solaz. mas no q acuerden co estoria menos de allegorias & de otros esponimietos. % &' Assi fizo oui- dio q fue poeta en las razones daql dilu- uio & daqlla qma de q dize el mas q oto` sabio. &' enadio y unos mudamietos du- nas cosas en otras q no son estoria por nj- guna guisa. & dexamos las aqi` por ende. &' esto q aqi` auemos ende dicho. cumpla por q aqsto es estoria. % &' sobresto. q fa- llamos q eusebio & Jhonimo & orosio; no dizen ende mas desto nj aun tanto. % Los otros qa`tro anos dla suidumbr de isrl q uiniero empos aqllos .xxx. daql dilu- uio & daqlla qma; en los fechos daqllas ra- zones passaro. % Po cotesciero en ellos por otros logares dela tierra muchas ota`s pesti- lecias. &' fuero essas pestilecias assi como algunas q nombramos aqui. Como tre- mer la tierra. q tremio estonces en muchos` logares. & se derribaro c'ibdades & muros. % &' en otros logares q se soffundio la trra. et abaxosse yuso. & saliero las aga`s por las uenas dla tierra & fiziero se lagos en aqllos` logares. % En ota`s tierras otrossi uiniero} {CB2. corropimietos dell aer & emfermedades. dod fuero fechas muchas mortadades en las y- entes & en los ganados & en las ota`s aialias. &' muchos danos en los aruoles & en los fru- tos. assi como dize plato & eusebio & Jhoni- mo q otorgan co el. % Sobresto dize ell ob- po Luchas. q tremio toda tierra de egipto al fecho de Moysen & alas plagas q nro senor dios embio y. &' q fue tan grad el tremor della. q muchos dlos oms ouiero miedo q se soffondrie toda. &' fuxiero dend una grad piesc'a dellos. & saliero se alas ota`s tierras a morar. &' au mas dize esse obispo en esta razo por el miedo daql tremer dla tierra q fuxo dend aql Cipclos de qi`en auemos dicho q regno en at[^h]enas de grescia. & le llamaro alli Deffies en el griego. &' enel latin a nom- bre Diomo. & qi`ere esto dezir como lo aue- mos ya departido tato como dos oms. &' fue esto por razo q auie en el cuerpo de luego ta- to como dos oms. &' por q sabie muy bien estos dos lenguages & estas leyendas. lo de grescia & lo de egipto. % Agora dezir uos` emos` dlas ota`s cosas q acaesc'iero en .x. anos q finca dlos .c. & .Liiij. dla suidumbr de egip- to. fastal cabdellado de Moysen de q auemos a dezir aun en las razones dlos getiles. {RUB. Dota`s cosas q cotesciero entre los getiles enl .c.xxxvo`. +} XVI {IN4.} Andados. {RUB. ano. & enel .c. & .xxxvjo`.} c. & .xxxv. anos dla suidubre. &' diez del Pharao Cencres. se cum- pliero .cccc. & .xx. anos dla pmessa q fizo nro senor dios a habraha. &' cuplio otrossi esse ano Moysen .Lxx. q nasciera. % An- dados .c. & .xxxvj. anos dla suidubre. muda- ro[] Deucalio & ellene & Pirra el nobre alos` pueblos aq dizie antes griegos. &' llamaro les los elenes daql nombre de elene. &' oto`ssi a la c'ibdad de athenas. mudo en esse tiepo el nombr el rey Cicrops su senor & dixie- ro le Actica. % En esta sazo fue otrossi po- blada la cibdad de Corito & puesta en la grand ondra en q fue despues & pusiero la en ella los Reys & demas los apostols. &' la pi`mera puebla della de comiec'o ouo nombre epira. % En essa sazo otrossi se- gud cuentan eusebio & Jhonimo. fizo en la ysla de los. erificton fijo del Rey Cicro- ps; el tiemplo del sol. & dend le dixiero el tiemplo delio. &' al sol otrossi delio del nombre dessa ysla. por la razo del tieplo. &' por ende dize en el latin Deli por sol.} [fol. 168r] {HD. XIII} {CB2. &' deste tiemplo diremos adelant mas cosas en su logar ol conuna mas en la estoria. {RUB. Dlos Reys de assiria. & de hcules desanao el +} XVII {IN4.} ANdados .c. & .xxxvij. anos {RUB. sabio:} daqlla suidubre. & xj. del Pharao Cecres. murio Spareto Rey de assi- ria. & regno empos el astacadis. xvjo`. Rey daql Regno .xL. anos. % Andados o- trossi .c. & .xxxviij. anos dla suidubre. &' .xij. del Pharao Cencres. comc'o hcules el sabio a ser noble & muy mas nobrado q antes. por su saber en el regno de ffenicia q yaze cerca Tiro & cerca Sidon. % &' este fue ell hcu- les de qi`en nos auemos departido ya. ql dixi- eran por sobrenobre Desanao. &' fue estoces` alc'ado por Maestro & dado por Philosopho en athenas. % &' cuetan del eusebio & Jhoni- mo. qlos griegos ellenos de qi`en uos dixie- mos poco otrossi ante desto como ouieran este nombr ellenos & los de capadocia q au agora le llama en s esci`ptos Desanas. &' este Desanao fue ell uno dlos hcules de qi`- en uos fiziemos suso ante desto el depar- timieto dlos hcules qa`ntos fuera. &' otrossi aqi` uos acabamos la razo deste hcules el Desanao. % En esta sazo misma otrossi se- gund cueta eusebio & Jhonjmo fue dado en grescia un logar pora oyr todos los ple- ytos & librar los. &' a aql logar establesc'i- do pora aqsto. pusiero le nobre Ariopago. &' lieua este nombre de ares q dize los gi`e- gos por lo q nos enel lenga`ge de castiella dezimos ui`tud o ui`tudes. % Los otros qa`tro anos dla suidumbr de adelant epos estos` en estos fechos passaron. {RUB. De Dionis marato el fijo de semele & dla uina q este dionis +} XVIII {IN4.} Andados .c. & .xliij. anos dla {RUB. plato.} suidumbr. &' .xvij. del ffarao[] Ce- cres. fallo dionis en yermo uides` co uuas maduras. & comio dellas` et sopieron le muy bie & uio q era buena fruta & cogio dlas uides & aduxo las a po- blado & puso las & labro las & fizo dellas vina. & ouo dellas huuas. &' crescio despu- es en las uides. fasta q fizo mas vinas. & del comer delas uuas. passo afazer uino. % &' este dionis fue el pi`mero despues del diluuio de Noe q uina puso segud dize las cronicas & las estorias dlos sabios & scos padres. & q fizo ende uino. % Ca lo q leemos de Noe. & dla su vina udad es mas` no fue estonces. mas dessa uina. &' au essa} {CB2. fue desaparada & desertida despues. qa`ndo las s companas de Noe descendiero dalla dlos motes de armenia. o esto fue & se fue- ro todos pora senaar. % Mas sabed q este Dionis qla uid fallo pi`mo & fizo vina. q no fue dionis Baco & libo padre q fue fi- io del Rey Juppit & de Semele fija de Cad- mo Rey de Thebas & dela Reyna hmone fija de Mars & dla deessa ven. % &' deste li- bero padre uos cotaremos adelant lo q di- ze del las estorias en el su tiepo. {RUB. Dla cronica dl posti`mero ano desta suidubre & dota`s cosas.} XIX {IN4.} ANdados .c. & .xliiij. anos dla sui- dubre. &' .viij. de astacades Rey de assiria. &' .xviij. de Maratho Rey de Sithionia. &' .xlj. de Triopas Rey de argos. &' .xlv. de Cicrops Rey de athenas. % &' .xviij. del Rey Pharao Cencres de Egip- to. se cupliero .cccc. & xliiij. anos dla pmis- sio q nro senor dios auie fecha a Abraha. q darie a el & alos suyos tierra de Canaa por hedad. % Et cuplio Moysen esse ano .Lxxx. anos q nasciera. % En esse ano uino Moy- sen como es ya cotado dlos desiertos & dlos` motes o andaua co los ganados del Obpo Jetro su suegro. estudiando en los saberes et en ell arte dlas estrellas. &' llego a egipto por madado de dios pa liba`r el pueblo de irl daqlla suidubre en q yazie. % &' en es- se .c. & .xliiij. anos otrossi se acabo esta sui- dumbre. &' en el otro ano de adelant se les fizo la salida de egipto. % Et nj en la bi- blia Moysen. nj Josepho en su libro. Ni en los libros los otros sabios & scos padres` q sobre la estoria dla biblia fablaro & de- partieron. no fallamos nos q en los reg- nados dlos .xij. Pharaones de egipto. q fue- ro fasta esta sazon. & se acabaron y. nj en aqllos .c. & .xliiij. anos desta su suidubre q mas ende dixiesse de qa`nto oyestes q uos nos aqi` auemos contado. Saluo ende las al- legorias q y a q no touiemos q era de dezir aqui. {RUB. Dla cueta dl tiepo en q estas cosas acaes-ciero. +} XX {IN4.} Acaesc'iero. % La uenida de Moy-sen {RUB.} a egipto. % &' aqllas plagas de dios sobre Pharao & sobre los egipcianos. & sobre las s cosas. &' la salida dlos fijos de isrl. de egipto. % &' oto`s- si el diluuio de Thessalia. &' la qma de ethio- pia. % &' las ota`s pestilecias q dize platho q contesciero por los oto`s logares dlas ota`s tier- ras por el mudo. % Andados de Ada .iij. mil.} [fol. 168v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. et .cccc. & xlj. ano segud los ebreos. % &' iij. mil. et .dcccc. & .Lix. segud los .Lxx. trasladadores. % &' de Noe & del su diluuio mil. & .dcc. & .Lxxv. segud los ebreos. & segud los .lxx. mil. & .d. &. xv. % Et del departimieto delas lega`s mil. et dc. & .lxxiiij. % &' segud los lxx; mil. & .cccc. & xiiij. % &' de abraha .d. & .xliij. % Agora dexamos aqi` las estorias & las razones dlos gentiles. et tornaremos ala estoria dla biblia & contar uos emos como fiziero Moysen & su pueblo empos esto partiedo se dla ribera del mar u- meio yendo se su camino por el desierto adelat. {RUB. De como se fue Moysen co el pueblo dla ri- bera dl mar umeio & dl camino q ouiero.} XXI {IN4.} Pves q Moysen & su pueblo acabaro los .vij. dias de su alegria & dla fi- esta q fiziera a dios por qlos libro de mano de Pharao. mouiero des- sa ribera del mar umeio o fiziera aqlla fies- ta. & fuero por su camino por el desierto de Sur a adelat q era muy fuerte tierra. &' dezir uos emos qa`l segud lo cueta Josepho. % Es tierra muy desierta de aruoles. assi q no ay njguos. et toda yerma dotra guisa. & no se ci`a y fruto njguno nj cosa de comer. & agua es muy grie- ue de auer alli pora beuer. &' tierra ta mala & tan meguada de todas las cosas del mudo q nj ome nj otra aialia q coma nj beua. delie- ue no puede y uenir. &' los` iudios qa`ndo uie- ron esta tierra tan mala & q njguna cosa q de comer fuesse no fallaua en ella. yuan se alas mayores iornadas q podie por passar la ayna. ca tenie qles fallescrie la uiada q trayen. & como no fallarie alli al de comer. q morrie de fabre. &' sobre todo lo al lazra- ua mala mietre de set. si no q traye agua dulce qles mandara moysen tomar pora su camino en los logares poro auie passado. mas era ta poca. q apenas osaua beuer della co miedo qles fallescrie. de mas qla ga`rdaua pora los njnuelos & pa las mugeres. % &' cauaua pozos poro yuan pora ueer si fallari- en en algu logar agua de beuer ante q esta ouiesse espendida. &' sacaua agua en muchos` logares mas era poca. & de mas tan amarga q non podien della beuer. nj ellos nj las ota`s cosas uiuas q trayen. % &' diz la estoria dla biblia en este logar. q por este desierto atal andidiero tres dias. &' cueta Josepho q lle- garo ala plaga dla parte de medio dia. a- ora de uiespas. % &' como uinie muy casa- dos dlo q andidiera muy api`essa & dla carre-ra} {CB2. q ouieran muy mala & dlo q no auie comi- do si no muy poco. ca se no podie nj osauan parar a guisar lo. por amor de passar ayna aql logar. po posaro alli todos por folgar y algun dia. Ca fallaro y un pozo de agua. q podie bien abodar a tod el pueblo aql dia. &' fuera se y fecho dantes. segud diz Josepho. &' touiero se por ga`ridos co el. Mas no les te- nie njgun p. ca desq sacaro ell aga` fallaro la tan amarga. q nj oms nj bestias nj los` ganados nj ota` cosa njguna q uiua fues- se no podie beuer della. &' qrien se pder todos` de sed. % &' por q era ell agua ta amarga co- mo oydes. puso Moysen por esta razo nom- bre a aql logar Marath. & dalli adelat lla- maro le Marat. q diz en el ebraygo tanto como enel castellano; amargo o amargu- ra. % &' qrie se pder todos de Set. &' era en muy grad cuyta las mugeres por s fijue- los peqnnuelos q pdie assi. & los uarones por ellos otrossi & por si mismos segud cu- enta Josepho. % &' diz q enuiaua toda uia adelant s oms. q catassen la carrera poro auien de yr qa`l era. &' los q fuera qa`ndo se tor- naro & llegaro aellos alli. dixiero les q alli tomassen coseio desi. ca adelant nj fallarie agua nj otra cosa njguna dulce nj aun amarga de q ome nj al pudiesse ueuir. % Qa`ndo oyeron los otros fuero mucho es- patados & ouiero muy grad miedo q alli se pderien todos de fambr & de sed. &' come- c[']aro a murmuriar & a dezir mal de Moyse et del bue fecho en q andaua. & echaua la culpa toda a Moysen senero. por q el los fi- ziera salir de egipto & los aduxiera alli. &' dixiero le. Moysen q faremos de aga` o q beuremos. ca nos pdemos todos de set. & so- mos en cueyta de Muert. & muere se nos ya nros Ninos de q nos pesa bie tato como de nos. &' por alguna mana qa`l quier q sea danos conseio a ello. q nos no pdamos assi. % Moysen mismo qa`ndo cato el logar et los uio en aqlla qxa tan grad. no touo q fazie sin razo. en qxar se. ca bie ueye qs pdrien si otro coseio no ouiessen. &' no so- po razon qles dezir. ca entedio q tamano era el miedo dla muert entrellos. q por co- nortar los de palabra nol pstarie. si non qles respondio q rogarie a dios. q tornas- se dulce aqlla agua daql pozo de gi`sa q fu- esse pora beuer. {RUB. De como adulceo nro senor a isrl ell amarga aga` de Marat co el madero.}} [fol. 169r] {HD. XIII} {CB2. XXII {IN4.} Pves q Moysen fizo su oron mostrol nro senor alli un fuste q metiesse en ell agua. & qs tornarie dulce. &' deste fuste o madero cuetan mu- chos de muchas manas. % &' dize Maestre .Po`. q por uetura aql madero auie esta tal utud por si. de tornar ell agua amarga en dulce. o qlo fiziera dios por marauilla de fallar oe madero en logar o nol auie. % Ell ebraygo dize q aql madero de si era mucho amargo por su natura. & mandol nro senor meter en aqll agua amarga & torno la dulce co el. por mostrar el grad poder dla su utud. co- mo duna cosa amarga co otra amarga fa- ze dulce qa`ndo qi`ere. % &' Josepho cueta q Moysen rogo a nro senor dios. q adulc'asse aqlla agua q fuesse de beuer. & diz qlo en- seno a el como lo fiziesse. & el qlo fizo dla mana q oyredes. % &' cueta q Moyse taio el somizo de somo dla piertega q traye al- li co q abriera la mar & se fiziera las carre- ras poro passara. & fendio por medio aqllo q taiara & echo lo enel pozo. &' dixo al pue- blo. % ffiz yo mi oron a dios por uos. & p- metiome q uos darie agua qa`l qi`siessedes. si fizieredes luego & sin toda tardac'a lo que uos yo madare por el. % Ellos respusiero le. q pues q en aql logar era uenidos & en qxa estaua. q luego farie q quier q les el mandasse. sola mietre q ell agua se meio- rasse & se tornasse tal q fuesse de beuer. % Di- xo les el estonces segud cueta Josepho. Pu- es q assi dezides. fazed desta gi`sa. llegad uos todos los rezios & los q sodes pora ello. & sa- cad toda esta agua q esta en somo del pozo. et la q fincare en fondon sera de beuer. Ellos` touiero por bie esto q dixiera Moysen. & fi- zieron lo luego & sacaron aga` de beuer. % Et departe Maestre .Po`. sobresto. q por estas pa- laba`s q razona ende Josepho. q semeia qi` qi`e- re dar a entender q aqll agua daql pozo. por esso se fiziera amarga & no era de beuer por q auie estado alli muy luego tiepo ya. et q nj manaua por q corriesse fuera nj se mouiera ella por si. nj la mouiera otre. ca nj andaua y ganados pora qi`en fuesse mes- ter & la sacassen. nj atrauessaua oms de ca- mino qlo ouiesse mester & lo fiziesse njn era tierra nj logar pora njguna cosa uiua andar y. % &' aduze Maestre Po`. sobresto un exieplo du sabio qi` dize assi un uiesso en lati. {RUB. Et uicium capiut in moueant aque.}} {CB2. % &' qi`ere dezir esto. Q ell aga` estatia q se tor- na enferma & danasse. &' agua estatia dize los qi` en esto departe. q es la q nj se mueue ella por si. nj la mueue otre. % Mas po en cabo de todas las ota`s razones fallamos q todos los buenos uarones sabios acuerda q por aql madero q nro senor dios mado a Moyse echar en aql pozo; q fue dulceada aql agua. &' esta tenemos nos q es la mas afficada u- dad. % &' alli cerca aql pozo de Marath o de Mara. ca assi le diz ell ebraygo; pmetio nro senor a Moysen ql darie los madados dla Ley q diesse el al pueblo poro uisqi`esse. % &' allil ensayo. & dixo. Si oyeres tu a tu senor dios & fizieres derecho. & fueres omil- loso alo q te el mandare. & ga`rdares todos los s mandados; ga`rdara el ati. & no aduzra sobre uos todos los males q sobre los de egipto. Ca el es el tu senor saluador q te saluo & te a de saluar aun dlas cotiedas dlas yentes poro uernedes. {RUB. Dla posada de Helin. & de s fuentes & s palmas.} XXIII {IN4.} Despues desto tomaro por al camino daqlla aga` de Marath. qa`nta pudi- ero leuar. &' segud cueta Moysen en el .xvo`. caplo del libro exodo. sa- liero dalli & fuero se por el desierto adelat. et uiniero aun logar q dixiero Heli. % &' cu- enta Josepho q parescie aql logar muy bie de aluene. Ca auie y fuetes de aga`s. & palmas` qs ci`auan cerca ellas. &' las fuentes era .xij. segud diz Moysen. & las palmas .Lxx. % &' segud uos dixiemos qlo dize Josepho. pa- rescie aql logar muy bien daluen. Mas despues q ome llegaua alla. diz qla falla- ua muy aspo & muy malo pora ueuir y. Ca departe q era todo arena seca. & q en las fuetes auie ta poca agua. q si ome qi`siesse coger dello co las manos q no lo podrie fa- zer. menos de no llegar co ellas afondo. & boluies ell agua. & enturuiaua se de guisa q se fazie lodosa & no era de beuer. % &' las palmas eran otrossi ta peqnas q no se al- c'aua mucho de tierra. ca no podien crescer por la grad megua dell agua q auie. So- bresta razo dize Maestre .Po`. q tan poco era ell umor dell agua alli. q no acumplie ate- prar la tierra & ell arena pa correr & ay- untar se ell agua dlas unas fuetes co las dlas ota`s dond uiniesse tempo alas palmas` por q cresciessen. &' era por end muy flacas segud qlo cueta Josepho. & maneras q no} [fol. 169v] {HD. E[*XO]-[*D]O + L +} {CB2. leuaua fruto si no muy poco. % &' esso poco q leuauan diz q era amargo & ta duro como el fierro. % &' andando tod el pueblo esparzu- do por aqllas arenas a todas partes por ueer si fallarie alguna cosa de comer o de beuer en aql logar. % Cosa del mudo no pudie- ron y fallar si no ell agua daqllas fuetes qa`l oydes. & el fruto daqllas palmas duro co- mo uos cotamos. % Po cotiepra origenes en esta razon dell a abtamieto daql logar de Heli. & diz en la glosa sobrel .xvo`. caplo dell exodo q muy a abte & muy uicioso era. et qlo fazie aqllas .xij. fuetes & aqllas .lxx. palmas. & tenemos nos q diz co guisa. segud lo q muestra el mismo alli en aqlla glosa. q qi`eren dar a enteder aqllas fuetes & aqllas palmas q departe qlas doze fuetes. signifi- can los .xij. aplos q auie a uenir co xpo. & las .Lxx. palmas. los .Lxx. disciplos delos aplos. q pdigaro despues la fe de xpo con ellos. {RUB. De com fallesciero las uiadas & el aga` al pueblo de isrl & qi`siero apedrear por ello +} XXIIII {IN4.} Pves q el logar {RUB. a Moyse & a aaro.} fallaro tal. no qi`siero y durar et mouiero dalli luego. & uinie- ro por esse desierto all oto` desierto q llamaro Sin. &' este logar yaze entrel de- sierto de heli dond salien ellos & el mote synay. % &' diz Moysen enel .xvjo`. caplo del exodo. Q llegaro y .xv. dias andados del segudo mes despues q saliera de egipto. &' este mes segudo era el mayo. Ca enel mes de abril mouiero ellos pora salir de egipto. % &' gi`saro se pora salir de Ramesse senala- da mietre .xiiij. dias andados de abril. % &' el dia q dend saliero. era el .xvo`. desse mes. et uiniero a Socot. assi como uos auemos` contado ya. &' del dia q comec[']aro a salir de egipto. fasta aql dia q llegaro a Sin. (coimeron) [corrieron] .xxxj. dia[s] segud departe Maeste` Po`. &' uinie ya muy cansados & qrien folgar con s companas. &' alli fincaro s tiendas & fiziero y muchas mora- das como reales de hueste assi como uos` contaremos adelant en el libro numo q es el dlas cuentas o fablaremos mas cumplida ment dlas posadas q ellos fiziero en su camino. % &' cueta Maestre Po`. q era aql el tiempo qa`ndo auie a fa- zer ellos la seguda pasqa`. &' fallesciero les alli las uiandas q sacaran de egipto. &' no tenie de q fazer su fiesta njn de q la} {CB2. onrrar. nj q comer ellos. % &' comec'o tod el pueblo a murmuriar & dezir mucho mal contra Moysen & cotra a aro. & q ellos los sa- cara de egipto o auie conseio de comer & de be- uer. & no lazraua ta mala mietre como alli. magr q era sieruos del Rey & uiuie en la su pmia. q era meior suidubre & meior pmia q otra. & q ellos los aduxiera a aqlla mesqi`n- dad. & a soffrir tatos males. & tata lazeria como auien passado & mas eran ya. &' q aui- en ya comida qa`nta uiada sacara de egipto q no les fincaua njguna cosa. nj ueyen a parte del mudo dond pudiessen auer mas nj cosa q de comer fuesse nj de beuer. & q no auie y al si no morir alli. % &' desq ouiero estas razones entressi. dixiero conta` Moyse et aaro. % Moyse. & Aaron; mucho mas qi`si- eramos si sopieramos q esto serie. q nro se- nor Pharao nos ouiesse muertos co su mano en tierra de egipto qa`ndo seyemos en nras casas sobre las ollas dlas carnes et comiemos pa abondo. & auiemos de todo qa`nto qriemos. Ca no como agora q nin tenemos pan q comer nj otra cosa njgu- na nj sola mietre ell agua q beuer. nj uee- mos logar del mudo dond lo podamos au. % &' acabaro les s razones en esto. q por qlos aduxiera a este desierto. por matar al- li de fambre tan grad yente como esta. % &' diz Josepho en este logar q tato era ya des- mayados & desespados de nunqa` escapar a uida daql logar. q no les uinie emiente njguna de quatas marauillas. nj de qa`n- tas cosas grandes dios les auie fechas por la bondad & por el saber de Moysen. &' assanaron se de guisa q metiero mano apiedras todos por apedrear a Moyse. di- ziendo q el fuera razon por q ellos uinie- ran a aqlla mesquindad tamana. & a lo- gar o muriesse tal muert & q el los echa- ra en ello. {RUB. De como a monesto Moyse alli al pueblo & los` amaso & los saco daqlla sana.} XXV {IN4.} MOysen qa`ndo uio tod el pueblo mouido daqlla guisa conta` el. & dar todos apellido. sabiedo el el bue corac'o q el tenie conta` ellos et de como los amaua. & la buena enteci- on co q el andaua en aqllo fiado en la m- c'ed de dios q gelo mandara. & por qi`en lo el fazie. fue & metios en (metios en) mdio dellos. &' tanto se pagaua todos del qa`ndol ueyen. q pues ql uiero entressi. todos le} [fol. 170r] {HD. XIII} {CB2. ouiero uguec'a & no pudiero faz njguna co- sa conta` el. &' tato otrossi sabie el razonar bie como qi`er q era embargado dla legua. & mosta`r su razo. meior ante muchos q ante pocos. q se razono antellos de gi`sa. qlos saco dla yra q auie tomada & en q estaua. retrayedo les qa`ntas cosas auie dios fechas as padres por au a ellos. & qa`ntas cosas oto`ssi fiziera aellos mismos en egipto & en la salida dalla & en a- ql desierto ya. % &' fizo les oluidar la coyta en q era. & mebrar se dlos bienes q dios les auie fechos. &' dixo les. % Varones no uos q- xedes. ca uos mismos no uos doledes mas q yo mismo me duelo de uos. &' soffrid. ca so- ffrir deuedes poca la lazeria & en poco tiepo. por muy grades bienes q uos dios tiene gi`sa- dos. & uos durara muy luegos tiepos. &' pas`- sada auedes ya la mayor parte del trabaio q auiedes a passar. &' ya estades acerca del bien. & meresc'udo auedes lo mas del. & tod ome q algu corac'o a. soffrir deue poco mal por auer mucho bie. % Si qi`er dize la fazan- na del sabio. Q qui no sabe soffrir mal q no uiene a bie. si por uetura no es. &' nro senor dios q uos libro dla suidumbr de egipto & uos quiere sacar de cuyta & de pobreza por to- da uia. no uos fazie esto por al si no por uos` puar si oluidaredes los bienes passados por los males q uiene. &' si los oluidades. uera q assi oluidariedes el bie q uos fiziesse da- qui adelant. % &' malo es qi` se no miembra` del bien fecho & lo no gradesce nj lo connos- ce. &' atal como esto llama bien pdudo. &' a uos no uos qi`ere nro senor dios por tales. mas q seades sabidores de mal & de bie. et connoscades q departimieto a dlo vno alo al. % Del bien por [^q] gelo gradescades yl ala- bedes por ello. & uos faga el desta guisa mu- cha mc'ed. Del mal por q uos ga`rdedes de seer malos. & ql roguedes yl pidades mc'ed. q uos ampare el dello. ca uos no uos podi`edes ende amparar & q uos tegades siemp co el. % Et esto q uos yo cueto destas razones. no uos lo digo por miedo dla muert por qm qredes matar. Ca si muriesse a tuerto por esta razo. no auria dend cuydado njguno. ca me fa- rie dios mced all alma por ello. Mas elo por uos q fariedes pesar adios & contra su uo- luntad daqllo q es quiere. & semeiarie des- ta guisa ql qriedes fazer torticiero. {RUB. Dela oration q moyse fizo a nro senor & dlo q dios le pmetio:}} {CB2. XXVI {IN4.} Pves q Moysen los ouo amasados por estas razones q uos cotamos. fue- ron ellos pagados & apaziga`dos. & echaro dlas manos & dlos almatos` las piedras q auie tomadas pora apedrear los. & repentiero se por lo q auien comec'ado. % &' Moysen essora por desculpar los dlo q auie co- metudo. & assesegar los mas; dixo les assi q los no reptaua. ca lo fiziera co cuyta. Desi as- mo como fiziesse su oron a nro senor dios qles ouiesse mced & diesse conseio a aqlla cueyta en q estaua. % &' apartos essora del pueblo & castigo los q estudiesse todos qdos` et en paz. &' subio el en un penedo segud cue- ta Josepho. & fizo su oron esqa`ntra dios. &' di- xo; % Senor. Bie uees tu como el pueblo de isrl q tu mandest aqi` uenir. como es en muy grad cueta. Como q cosa del mudo q de com sea nj de beuer no la tiene. & qi`eren se pder de fambre & de sed. &' bie sabes tu senor q to- da la nra salud & tod el nro bie. en ti senero es. & no en otre nj lo espamos nos dotra part. % &' senor bien sabes tu qla natura del linage dlos oms tal es. q por yr les` muy bie & seer ellos en bue estado. & uenir les to- das s cosas ta bie como qi`eren. q por tod es- so no dexan de dezir mal & fazer lo. & mu- chos ay q estonces lo faze mas. % Mas el pueblo de isrl po q dixiero agora mal & lo quisiero fazer. Senor nj son de culpar nj de reptar por ello. ca lo faze co muy grad arreqxamieto de fambre en q son. & co mie- do de muert en q aun agora teme seer por me- gua de uianda. &' sabes lo tu senor aqi`en no se asconde njguna cosa. % Onde te pido mer- ced senor qles pdones lo q agora an fecho et qles des conseio ala cuyta en q estan. % Pu- es q Moysen fizo esta oron. fablol nro senor dios. & mandol qs tornasse al pueblo. ca el pensarie dellos & les darie lo q auie mester. et qles llourie pa del c'ielo. & cogiessen dello cada dia. cada uno qa`ntol abondasse por me- dida & no mas. por q uiesse el si ga`rdaua el su mandado & la su Ley. & andaua segud el- la. % Moysen qa`ndo esto oyo plogol mu- cho. & descendio al pueblo. &' ellos qa`ndol ui- ero uenir alegre. gozaro se mucho por ello. et touiero lo por buena senal. & q co recab- do le enuiaua nro senor dios. & fuero pdie- do la tristicia en q estaua. % Moysen pues q llego. tomo a aaron & paros en medio del- los. & dixo les con el. segud razona la esto-ria.} [fol. 170v] {HD. EX[*O]-[*D]O + L +} {CB2. % El murmurio & ell aluorosc[']amieto q uos mouiestes conta` nos. sopo lo dios & no cuy- dedes q conta` nos lo fiziestes. Ca nos q somos. por mmuriar uos & aluorosc[']ar uos & dezir mal contra nos. & nos no somos mas de dos oms. como dos de uos. mas fiziestes lo con- tra dios & bie lo oyo el. Po euad mc'ed q uos` embia dezir. Q uos dara carnes ala noch. &' ala manana llouer uos a pa del c'ielo a grad abondo. & combredes qa`nto qrades. {RUB. Dlas razons de Moysen & de com dio nro senor la +} XXVII {IN4.} En este logar dixo Moy-sen {RUB. mana al pueblo.} a Aaro. Di tu a tod el pueblo q se llegue & se pare antel senor. ca el oyo el su mmurio & los s dichos. % &' aaro fizo lo. &' luego q gelo co- mc'o a dezir. cataro todos esqa`ntral desierto. et mostrosse les una nuue en qles parescio la glia de dios. % &' mando essora nro senor dios a Moysen. q dixiesse al pueblo en lo- gar del estas palaba`s. ala noche combredes carne. & manana uos fartaredes de pa. % &' en tod esto yua se ya faziedo ora de uies- pas. % &' leuantos estoces una nuuada de quodronizes del seno de arauia segud dize Josepho & Maestre .Po`. & otros. &' passaro la mar q yazie en medio entre arauia & el de- sierto. & uiniero derechas a essas companas` de isrl. ala huest. &' era tatas q toda la cobi`e- ron & tomaro dellas cada uno qa`ntas se qi`so. &' touiero q era com qles enuiaua dios et pagaro se con esto. % &' de noche cayo uno como ruc'io del c'ielo aderredor dla huest. q cubrio toda la faz dla tierra. por el desierto. % Otro dia qa`ndo se leuataro & lo uiero ya- zer por tierra & relozir marauillaro se q era. &' dixiero como por marauilla en su ebray- go Manhu. &' manhu qi`ere dezir (qi`ere dez) enel lenguage dlos ebreos. tato como en el castellano. Q cosa es esto. &' aql comer desta palaba` Manhu. ouo este nombr ma- na. & demadaua q era por qlo no sabie. &' desta guisa diz en la biblia q uino la ma- na del cielo. % &' sobresto dize Josepho q pues q uinieron las codornizes qs torno Moysen luego de cabo a() s orones & a alabar a dios. por q cumplie lo q pmetiera. &' alc'o las manos esqa`ntra el & comec'ol de aorar. % &' fue luego cayendo mas aql ruc'io dell aer. & caye a Moysen por las manos. &' as- mo luego el q aqllo pora comer era qles enuiaua dios. &' gosto dello. & fallo lo muy} {CB2. sabroso. & fue mucho alegre por ello. % El pueblo cuedaua q llouie & no lo sabien q aqllo era. % &' dixoles estonces Moyse. No es` esto lluuia como uos cuedades. mas es co- mer muy bueno. q uos enuia nro senor di- os. de q comades & uos matengades muy bien en este desierto. & no uos pdades de fa- bre como auedes miedo. % &' comc'o el a com dello antellos. % Ellos qa`ndo uiero; cre- yero lo. & tomaro dello & comec'aro a com otrossi. & pagaro se mucho dello. calo falla- ro muy bueno. & touiero se por ga`ridos con ello. % &' dizen Moysen & Josepho. & Maes- tre .Po`. & los otros scos padres & sabios q en esta razo fablan. Q ta dulce era aql co- m como la miel. & tan sabroso ota` guisa. q era marauilla. assi q semeiaua especias las meiores q podrie seer. % &' era fecho a mana de ga`nos tamanos como semiete de Coriadro. &' es coriadro aqlla yerua por q dize enel castellano. Culatro. & era blaco como elada njdia & reluzient. % &' dize Ma- estre .Po`. en su estoria. enl caplo dela ma- na. q uellosa era co unos peliellos menu- diellos a de sus. {RUB. Dl coger dla mana & de su +} XXVIII {IN4.} Dixo {RUB. partida & com se gi`saua pora com.} les estonces Moysen. Estes el pan q nro senor dios uos pmetio q uos` enuiarie. Mas euad q nos mada q uos ga`rdedes q njguno no tome mas de qa`n- tol abonde al dia. &' qlo coiades todos por capec'as & partid lo ala medida q dezides gomor. % &' en cabo dixo les q leuasse en- de todos ega`l mietre. tato el menor como el mayor & el q mas cogiesse como el q me- nos. % &' dize Maestre .Po`. q a esta gi`sa q cogie todos & qlo ayuntaua a motones. & desi por au en todos egual partida. qle par- tien por aqlla medida q llamaua en su ebraygo gomor assi como fue nobrado suso ante desto. % &' dize Moysen en este logar. q era gomor la dezena parte dota` medida q auie ellos aq dizie ephi. &' a- mos estos nombres gomor & ephi. so eba`y- gos. % &' Josepho en esta razon llama a esta medida assario. &' esta medida gomor et ell assario. q dize Josepho. puede seer co- mo la medida q dize en castiella c'elemj o aun menos. es tato daua qa`nto abodasse a un ome al dia. Sobresto cueta Josepho q luego q Moysen mado al pueblo q co- giessen daqlla mana. q se metiero todos} [fol. 171r] {HD. XIII} {CB2. a coger dello a ta grad pi`essa qlos flacos no podie y fazer nada ante los rezios. % &' Moy- sen qa`ndo uio esto. entedio la razo por ql dixie- ra nro senor esta palaba`. q no tomasse dello njguno. mas de qa`ntol abondas al dia. &' qlo madara assi por q no forc'assen los ualietes alos flacos. nj sobuiassen los mayores alos menores. nj moriesse algunos en la grad pssura. & q gelo mado adozir todo a moto. & q alli lo partiesse todos por cabec'as ega`l mi- entre. % Empos esto dixo les Moysen este oto` castigo desta guisa. Catad como daqllo q le- uaredes pora uras casas. q no finq y dello poco nj mucho pora otro dia. ca engusanes- crie & amargarie de guisa q nj serie de com nj tnie njgu p. % &' algunos dellos nol qi`- siero creer & condesaro dello. & oto` dia fallaro lo todo lleno de gusanos & podrido. % &' dize Josepho q esto cotescie por q passaua el ma- dado de dios. &' sopo lo Moysen & assanosseles por ende. &' lo q dend auie a tomar cadal dia. cogie lo buena manana. ca desq el sol cales- cie. luego se regalaua. % Po cueta Maestre Po`. q endurescie. si al fuego lo llegaua. &' di- ze q esto era grad marauilla & miraglo q qrie dios. de regalar se assi al sol. & endures- cer se al fuego. % Et cueta otrossi Maestre Po`. como lo qbrataua. &' esto es. q desq lo endurescie al fuego. qlo molien fasta qlo tornaua poluo como farina. & ayuntaua lo. % &' esto es otrossi qlo emassaua & fazie panes dello. &' fallaua enel com della aql mismo sabor q antes. % &' cueta otrossi q dixiero algunos qla mana sabie a cada[^ ]uno al sabor q qrie & demadaua. Mas dize oto`s- si el mismo Maestre .Po`. q fuero pocos los q esto dixiero. {RUB. Dla partida & dla ga`rda dla mana & com codeso della Moyse por madado +} XXIX {IN4.} Desi al sexto dia mado les {RUB. de dios.} Moysen q tomasse dos (dos) me- didas. la una pora esse dia & la ota` poral sabbado. % &' los mayo- rales delas copanas. qlo no auie oydo co- mo les fuera madado; llegaro se pues qlo oyero. & uiniero a Moysen. & pgutaron le del sabbo. % Respuso les el. Membrad uos dello. ca esta es la palaba` q nro senor nos di- xo & mado. Q ga`rdassemos el sabbo bie. & q no fiziessemos enel njguna lauor. & q todos folgassemos aql dia. ca suyo era. et q el le sciga`ra. & dio nos le por sco. & su sco dia es del. % &' lo q ouieredes a fazer} {CB2. o a adobar de com. el dia de antes lo fazed et adobat. &' destas dos raciones q uos` mado to- mar el .vjo`. dia. comed esse dia. & lo q uos soba`re. condesad lo por al sabbo. ca aqllo no quiere dios qs dane como lo dlos otros dias si lo co- desassades. % Ellos fiziero como les el mado. &' lo q condesaro fallaro lo el sabbo ta fresco & tan sano como era qa`ndo lo cogiero. % &' el sabbo dixo les Moysen por aqllo q codesaran. Esto comed oy. ca no fallariedes oy sabbo poco nj mucho aculla o se coge por q es sabbo. &' algunos por puar lo saliero esse dia del sab- bado por coger dello & no lo fallaro. mas co- tescio les bien assi como les dixiera Moyse. % Pues q ellos esto fiziero dixo nro senor a Moysen. fasta qa`ndo passaredes los mios` ma- dados & no ga`rdades la mi Ley. Por esso uos made yo tomar doble rac'io el sexto dia. por q ouiessedes q comer pora esse dia & poral sa- bbado. % Moysen fue & dixo estas palaba`s al pueblo. &' mando q njguno no fuesse osado de salir el sabbdo fuera dela huest. & q todos` estudiessen encerrados cada unos en s tie- (t)[d]as & s posadas. ga`rdando la fiesta de su sab- bado muy bie. % Desi mando nro senor a Moysen. q tomasse daqlla mana un Go- mor lleno qa`nto copiesse. & era esto qa`nto co- giesse un c'elemj. & ql condesasse pora los q auie a uenir despues dellos. por remeba`nc'a deste fecho. % &' Moysen mado lo a aaro. &' A- aro fizo lo. & tomo el gomor lleno. &' dize Maestre .Po`. ql metio en una duerna doro. & la duerna podrie seer un bac'i. & codesol en una tieda o fazie su oron. % Desta mana q uos auemos cotado. comiero pa dado del c'ielo los fijos de irl. & se matouiero los .xl. anos q andudiero por el desierto fasta q lle- garo alos tminos de tierra de canaa. % &' di- ze Josepho q en aql logar o llouio nro se- nor daqlla mana qa`ndo Moyse le rogo & le pidio poral pueblo de isrl q comiesse q si- emp llouio y despues lluuias ateporadas`. asus sazones fastal su tiempo. Ca enlas ota`s arenas del desierto nj llouie antes nj lueue aun agora. &' no qi`ere dios llou y por q es todo arenas & logar manero q njn se cria y nada njn biue y njguna cosa. & tal le quiso dios ci`ar alli. Ela ra- zo por q fue. el qlo crio tal lo sabe. {RUB. De co- mo fallescio ell aga` al pueblo de irl en la posada de Raphadi & se assanaro ellos con- tra Moyse & fizo Moyse su oron a dios so- brello:}} [fol. 171v] {HD. EX[*O]-[*D]O + L +} {CB2. XXX {IN4.} Nro senor dios dio la mana alos fi- ios de isrl enel desierto de sin assi co- mo uos auemos cotado. % &' ellos pues qla ouiero saliero dalli toda la muchedubre de isrl q no finco y njguno et fuero se su carrera q auie comc'ada pora ti- erra de Canaa. % &' lazraro de Set mucho fier(r)a cosa en tod essa carrera segud diz Jo- sepho. &' mando les nro senor q fuesse por s moradas fasta q llegasse a Raphadi. % En este logar sobrel .xvijo`. caplo dell exodo depar- te Jhonimo en la glosa & diz. Q Raphadi es un logar q yaze cercal mont oreb & q a tod ell yermo q oydes qlos fijos de isrl auie an- dado. q es fastal mont Sinay. llamaua Si. % Onde cuenta q leuo otrossi toda la puicia daql logar. nombr duna posada. como co- tescio de Moab qs es nobre dla su c'ibdad mayor. &' es otrossi nobre de toda la puicia. % &' cueta otrossi en este desierto q fuero es- tas .v. posadas. % Suph. % Marath. % Ell yer- mo de sin. % Pheta. % &' Raphadi. % Onde en esta guisa diz q es bie dicha aqlla razon. q salio toda la muchedubre dlos fijos de isrl del desierto de Sin. % Mas po q se entie- de daqlla gi`sa. q salio por s posadas segud la palaba` de nro senor dios. & q era todos un desierto. mas no todos una posada. % Cue- ta Maestre. Po`. qlas no partio nro senor por palabra las posadas q auie a faz. mas por una nuue qles yua delante atodos. & o se paraua la nuue posaua ellos. % &' yua ya cansando todos. lo uno por la carrera q auie muy fuert. lo al por q no fallaua cosa del mudo de beuer. & qrie se pder todos` de muy grad sed. % En tod esto uiniero a aql logar q llamaro Raphadi. &' paros alli la nuue & posaro ellos & fincaro y todos` s tiendas por folgar alli pues q uiero qla nuue se parara qda en aql logar. q no y- ua anjguna parte. % Mas qa`ndo a aql desi- erto de Raphadi llegaro era ya toda la hu- este ta qxada de sed. q estaua en se pder & no al. % Onde cueta Josepho q magr q por los otros logares lazraua de Sed. q po no tanto como alli. ca por las ota`s posadas troxiera aga` ya qa`nta dalla dond uinie. Mas en Raphadi diz q no auie aga` poca nj mu- cha. nj y. nj anjguna parte dalli. nj de po- zo nj de fuent. nj dotra mana. Et comec'aro de baraiar & adezir mal & assanar se contra Moysen. % &' dixiero. danos aga` q beuamos`.} {CB2. ca todos estamos en pder nos de sed q no ay al. % Moysen fue yrado por esto q fazie et dizien. & respuso les desta guisa. Varones q auedes comigo por q uos assanades cota` mi et baraiades & dezides me mal. Adios ensa- yades nos en ello. & a el qredes puar en esto q fazedes. ca no ami. & assi lo sabed por c'ier- to. % Ellos co tod esto no pudiero estar con el grad arreqxamieto dela sed ql no respu- siessen. &' dixiero le. % Varon; pues q assi auie aseer. por q nos fezist exir de egipto. Ca tu fuste razo por q nos salimos dalla. O nos aduxist aqi` por matar a nos & a nras mugeres & nros fijuelos. & a nros ganados q se nos muere ya de Sed. & nos pdemos` to- dos. % O nos di si auemos dios o no. % Aqll ora Moyse segud cueta Josepho. appartos del pueblo un poco & subiosse al mot q era y de c'erca. si no apedreara le. & tornos a fazer su oron a dios. & dixo. % Senor. por la tu grad mc'ed no se pierda este pueblo assi. & yo ql fare. ca apdrear me qi`ere. & dize q yo los saq de egipto & los eche en esto. & los adux a este logar por q muriesse aqui desta guisa. &' q pues q ellos a morir an. qi`e- ren q uaya yo delant. &' semeia qlo no fa- zen sin razo. ca se pierde. {RUB. De como dio nro senor dios aga` a abodo al pueblo de isrl dla piedra de oreb. & codeso della Moysen:} XXXI {IN4.} Essa ora dixo dios a Moyse. Torna te poral pueblo. & toma dlos mas` anc'ianos los q qi`sieres. & ue co el- los delate todos los otros. & lieua en tu mano la piertega co q feriste enl rio de egipto. & yras ala piedra de oreb. & parar me e yo en ella ante ti. &' tu fier en ella co la piertega. & manara dend agua. qa`nta pu- eda beuer el pueblo & todas s cosas. % Pu- es q Moysen ouo esta respuesta de dios. tor- nos al pueblo ql ueye como descedie del mot. yl espaua como a dios segud cueta Josepho. &' assi como llego a ellos dixo les. % Conortad uos & esforc'at & seed alegres. ca me pmetio nro senor dios q uos farie bien & mc'ed. & el uos dara coseio ala cuyta en q sodes. & uos liba`ra desta megua. &' fara q de piedra mane aqi` Rio q uos abonde de aga`. % Ellos qa`ndo oyero[] q de piedra les da- rie agua. cuedaro q ellos la aurie a taiar antes. bie como cauara el pozo de Marath. et qles serie muy grad lazeria aqll ora co- mo uinie muy cansados & qba`ntados dla} [fol. 172r] {HD. XIII} {CB2. carrera & dla sed. &' fuero mucho espatados. & en muy grad cueyta segud diz josepho. si an- te q aqllo fuesse no ouiesse acorro & coseio de agua. Mas Moysen tomos aqlla ora adelat co los ancianos & co los mayorales & co los q era cabdiellos & senores del pueblo. & ell otro pueblo todo empos ellos. & fuero se po- ra [^la] piedra de oreb. % &' Moysen fizo tod aql- lo q nro senor le mando & firio delat ellos en la piedra co la piertega co q firiera enl mar umeio qa`ndo se abrio & dio al pueblo las carreras q oyestes poro passasse por seco. &' fe- dios la piedra otrossi como la mar. & mano luego della mucha aga` & muy clara segund diz Josepho. % Ellos qa`ndo esto uiero. fuero todos muy marauillados de tal fecho. &' qa`ndo cataro ell agua & le fallaro muy dulce & muy buena de beuer & la uiero dota` guisa otrossi ta clara & ta fermosa & tata della. &' q dalli a- delant aurie qa`nto qi`siesse sin ell affan q ellos` cuydara q aurie pi`mero ataiar la piedra an- te q aqllo fuesse fuero mucho alegres fie- ra mietre. % &' muchos dellos pdiero luego la set & la cobdicia del beuer. &' el grad des- seo dell agua q auie antes. desq aqll abodo et aql bien uiero. pdiero le luego. % &' esto assi contesce de muchos. q an coplexio et natura. q qa`ndo no tiene nada de com nj de beu toma les tamano sabor dello qles semeia q combrie & beurie qa`nto touiesse. &' dond ueen ell abondo dello delante si. pi- erden el talent q antes ende auie. % &' se- gud dize Josepho. salio esta aga` ta clara et tan sabrosa. & ta buena` en toda natura q muy buena aga` deuiesse au q grad mara- uilla fue. &' uino assi por qla cosa de dios da- da desta guisa. tal auie a seer. & q atodos los sos copliesse de todo conort & de todo bie. % &' marauillaro se mucho ellos otrossi de Moy- sen por las cosas & por las marauillas tan- tas & ta grandes q dios fazie por el & comol onrraua tato. & qrie dar ael. la onrra & el nombr dlos sacrificios q fazie. maguer q por dios & por el su guiamieto uinie. por qlos ellos fiziessen. % El logar o seye aqlla piedra q Moysen firio dond manaro las aga`s auie nombre oreb. & esta enel mote de Sinay. &' es aq[l] logar una piedra desse mont. % &' cueta Maestre Po`. q aql logar a- uie este nombre por un Rey q dixiero O- reb & mataro le en aqlla piedra. &' por es- ta razo llamaro al logar & ala piedra o-reb} {CB2. por nombr. & dixiero le dalli adelat la pi- edra de Oreb. Mas Moysen pusol estoces tepta- cio q qi`ere dezir en el leguage de castiella ta- to como ensenamieto o prueua. &' esto fue por dos razones dlo q fiziero los fijos de is- rl alli. % La una q uaraiaro & se leuataro alli conta` Moysen. % La otra q ensayaro a dios en aql logar yl puaro qa`ndo dixiero. % Es dios en nos o no. % &' dize Josepho q Moysen et aaro tomaro daqlla agua q manaua da- qlla piedra. & codesaro la q fuesse pora los s linages q auie a uenir despues dellos. por remebranc'a deste fecho & dla marauilla q dios alli fiziera por el pueblo de isrl as- [si] como uos dixiemos q condesara del aga` de Marath. & dela mana otrossi por esta razo misma. % &' este monte de Oreb. es en el q Moyse ga`rdaua el ganado de su suegro Je- tro. &' alli estudiaua en los saberes assi co- mo uos auemos cotado qa`ndo nro senor sele mostrara en la sarc'a. yl enuio dalli a egipto por el pueblo de irl. % Agora dexa- mos aqi` las razones de Moysen & de s e- breos c'erca la piedra de oreb & del mot si- nay. & tornaremos ala estoria dlos de Egip- to. & cotar uos emos como fiziero despues dla muerte de Pharao el q murio en la mar co su hueste. {RUB. De como la jnffate dona Munene & los otros egipcianos alc[']aro por su Reyna a Doluca & de com los castigo ella.} XXXII {IN4.} EN qa`nto passo esto q uos auemos` dicho de Moysen & delos s. Dona munene fija del Rey Pharao c'e- cres estaua en el grad duelo q uos contamos en las sus razones ante des`- to. &' co ella otrossi todas las altas duenas et las buenas ruanas & las ota`s buenas mu- gieres del regno por Pharao su senor. & s maridos. & fijos & parietes & amigos q se les muriera co el en la mar. &' entato tie- po como auie durado en aqllo. dona mu- nene su senora no tornaua cabec'a en la matenecia del regno. % &' sonaua ya por las tierras agenas como se podrie coqrir egipto q estaua como desapada de senor. &' guisaua se los Reys uezinos pora guer- rear los & entrar les la tierra & ganar la et leuar la dellos. % Estonces los fijos dal- go del regno los muy anc'ianos essos q y fincara. &' otrossi las fijas dalgo Ricas fembras & otras buenas mugieres dlas tierras q eran ya tan uieias. q de ueiez} [fol. 172v] {HD. E[*XO]-[*D]O + L +} {CB2. no pudiero uenir a dona munene & ala c'ib- dad de Manip al llato & al duelo de Pharao ol fazie dona Munene su senora. qa`ndo oye- ro & entediero q estando su senora en aql trascordamieto ta luego q se podrie pder el regno; cogiero se todos & todas como pudie- ron & ueniero a manip adona Munene como a cort. magr q no llamados. &' dixiero le. % Se- nora uro padre el Rey nro senor se pdio. co- mo uos oyestes & sabedes. & pdiero se co el nros mayores & nros buenos oms. & los q algo ualie de nos. &' si uos & nos mucho se- guimos esto & no metemos mietes en al. et como enderescemos fazieda de nra c'ibdad (cibdad) & de nras uillas. & dlas ota`s fortale- zas de nras tierras & de nro regno pder nos emos uos co los nros q son ya pdudos. ma- gr q no como ellos. & uengar se an de nos nros enemigos. % Onde ouimos de uenir a uos todos muy aqxados sobrello. &' tene- mos por bie & por derecho q tolgades estos panos de duelo. uos & nos. & q uistades pa- nos de Reyna. & tomad la corona de nro padre & poned uos la. & recebir uos emos` por Reyna. % &' uos punad en poblar la uilla & refazer la. &' mandad alos oms q labre de s menesteres. & abrir las escuelas et las cosas delos saberes. & enderesc'ar los tieplos & los altares. & coger las ac'itaras et las alcalias. & ayuntad cauallias & copa- nas delos q pudieredes. % &' qa`ndo sopiere uros uezinos q copannas tenedes. no se atreuera a nos. nj nos qrran segudar nj guerrear. % Dixo les dona Munene. Todo es bie qa`nto auedes dicho. & gradesco uos lo mucho. mas yo no so por al regno. nj de guisa qlo deua seer. &' en aqlla razo no les dixo mas aqlla ora. % &' por q dona Munene no les fablo al en la razo deste embargo. nj les descubrio ende mas. Dixo en su estoria uno dlos sabios delos adeuinos q auie ella albaraz. & es albaraz natura de gaffez. % &' los egipcianos auien por Ley q no diessen el regno aqi` tal cosa a- uie. % &' desqlo entendedes. escoged uos a qi`en qi`sieredes & dar uos lo e por senor. & despues` conseiar lo e qa`nto pudiere. % Dixiero le el- los. Senora qa`l qi`er q sea ell embargo nj la nra Ley; nos no qremos a otre si non auos. qa`l quier q uos seades. & de uos so- mos todos muy pagados. & auos qremos por senora & no a otre. &' si por uetura uos} {CB2. no qredes. nos catad aqi` nos dedes en uro logar. & uos lo escoged. & no lo pongades en nos. ca no qremos si no a uos q sodes seno- ra natural. o aqi`en uos misma nos dieredes. % Dixo les ella estonces q tenie por bie q to- massen por Reyna a dona doluca fija de zu- nene q uinie del linage delos Pharaones et auie derech de regnar. & co aqlla le plazie et a aqlla qrie ella. % Plogo desto a toda la cort. &' leuataro se estoces toda la compana et dona Munene co ellas. & fuero por dona Doluca. &' unos dlos escriuidores dlas esto- rias de egipto. dizen q dona Doluca era pi`- ma cormana de Pharao. & otros ay q dizen q su sobrina fija de su hmana. &' era muy buena duena & sesuda & sabia & muy bue- na de su cuerpo de su Ley. & muy diuina & de dios toda. &' qa`ndo llegaro a ella assu casa nol dixiero del fecho al. si no q qrien q fues- se con ellos en su cort a enderesc[']ar mateni- mieto del regno. % &' ella uino luego con ellos. &' qa`ndo llego ala cort pgunto les et dixoles. Q me quisiestes. &' dixiero le. Qre- mos q seades nra regna sobre nos & q reg- nedes & seades nra senora. &' ella dubdo et penso en ello. & trauaro co ella todos & dona Munene mucho tato qlo ouo de otorgar. % Despues qlo rec'ibio conseiosse co dona munene q era la senora. &' segud el coseio q amas ouiero enuno comec'o los dona do- luca de castigar & dixo les q se ga`rdasse de mala porfia & danosa. diziendo les no por- fiedes en njguna cosa conta` aql q sobre uos es. Ca el Rey Pharao talme o c'encres. si no cogiesse porfia co Moysen q fazie s cosas con aql q es poderoso sobre todo. no re- c'ibiera la muerte q recibio. & nol pdiera- mos nos & ficaramos en nro regno & en nro poder. en paz & con salut. % Mas qi`so por fiar co qui pudo mas q el. & dexo el conseio bueno ql daua s amigos. et entre todos mas affincada mietre dona munene su fija nra senora q seye alli. et tomo otros conseios no buenos. por ql uino la muert & el dano q oyestes & sabemos todos. % &' dixiero le todos esto[]ces. Senora. No a njguno de nos q uaya co- tra uro coseio & uro mandado. &' pues q por Reyna & por senora uos tomamos uos mandad & nos faremos. Ca bie sa- bemos q si nro senor el Rey Pharao cre- yera uro conseio. & de su fija dona Mune-ne} [fol. 173r] {HD. XIII} {CB2. nra senora. no uiniera a el nj a nos el q- brato q nos uino. % Dixo les ella. esto si[ ]bie lo cataredes. no uino por el ante uino por s coseieros malos & s pi`uados. &' sobre to- do por uolutad de dios q qi`so q fuesse assi. % Ca nos q quier q fagamos co nros ydo- los & qa`les quier sabores & solazes q ayamos` co ellos. uno es el dios q uiue poderoso so- bre todas las cosas & qlas faz & las ordena todas. & aqste es aql dios de Moysen. &' esto dexamos lo nos ael. ca suyo se es & el fara de nos mismos lo q el touiere por bie cada q el qi`siere. &' nos tornemos enordenar segud nra ley nro regno & nra tierra q tenemos bu- ena. & ga`rdar la dlos enemigos como la aya- mos. {RUB. Dl palacio de Barbe dla Reyna dona doluca & dlos ydolos q ella y assento & de co-mo +} XXXIII {IN4.} Dona Doluca magr {RUB. los` cosagro.} q se uio alc'ada Reyna. no enloc'a- nescio por ello. Mas po fizo toda uia en las cosas del regno como ptenescie a Reyna. &' coseiauasse toda uia con dona Munene q era senora por derecho. % &' embio luego por maestros. & mado q fu- essen a una pedrera q estaua en la ribera del Nilo. & era dun color negro. & q taiasse y mu- chos pilares bie luegos & sanos todos & muy buenos. &' taiaro le qa`ntos pilares ella les mando. & leuaro gelos a manip[.] % Los pi- lares fuero muy buenos daqlla piedra ne- gra. & pagaro se mucho dellos la reyna et dona Munene q era en la obra dlo q oyre- des q fiziero ende. Ca todas las altas due- nas de egipto era estrelleras como s pi`n- cipes. & fizo qlos aplanasse & los poliessen. % Et qa`ndo fueron polidos. mando esci`uir en cada uno lo q ella quiso. mas esso non fa- llamos dicho en la estoria q fue. % &' gi`so ende .xxviij. pilares de tales. segud q son xxviij. las mansiones o las posadas dla luna. &' fizo sobrellos un tieplo q ouo Lxxx. cobdos dla geometi`a. Ca estonces por aqllos cobdos midie todas las cosas. % &' estos .Lxxx. cobdos era de luengo. & auie .Lx. en ancho. &' fizo en somo una casa qa`drada et en somo dla casa una alcoba de piedra mucho estrana. &' fallamos en un libro du sabio q dixiero yleo. q esta casa q dixie- mos q era en somo del tiemplo. q era en medio del & qla fiziera affronditiz el mas sabio adeuino & estrello q en egipto auie estonces. % &' en otros libros cueta otrossi.} {CB2. q oto`s adeuinos muy sabios fuero y qla fizie- ro con el. &' ga`rdaron q fuessen estonces el sol et la luna fortunas en sus cercos. & qla luna fuesse en su abenimieto & en su tmino. & pu- so en cada pared un ydolo enfiesto. % En la pared de orient puso un ydolo de arambre uermeio. Po dize en el libro de Miniami el sabio q era de piedra umeia. &' mado entallar en aqlla ymagen escriptas & cauadas. las le- ta`s q son falladas en el libro dlas ymagenes. segud cuenta esse mjniami el sabio. % Mas po aqllas leta`s no las puso aca en la estoria destas razones. % &' mando q fiziessen su y- magen de arambre. mezclado co ota`s cosas. por al deffendimieto dla mar. &' esci`uiero a derredor en ella. leta`s cauadas q so otrossi falladas en aql libro dlas ymagenes. % &' este libro q dizen delas ymagenes fue una obra muy pciada. q fiziero los sabios estre- lleros de egipto. en q ayuntaro todas las ka- ractaras & todas las figuras & letras q falla- ro por su sciecia pora s espiramtos & s en- cantamietos q fiziero & ayuntaro lo todo al- li & fiziero dello un libro por si en su cabo. &' es obra muy marauillosa entre los sabi- os de egipto & entre todos los q aql libro ouiero & le sopiero. % &' fizo en la pared de occident otrossi otra ymagen de piedra uer- meia. & escriuio aderredor della letras caua- das otrossi q seyen en aql libro delas yma- genes. % &' fizo otra ymagen pora la parte de medio dia & dize q era de marmol. &' tals y a q cuetan q de uidrio cocho. % &' el cuer- po desta ymagen q fiziero postrimero q era a forma de ome & la cabec[']a de culueba`. &' ma- to una culuebra sobrella & unto la co su sangre dessa culueba`. & soffumola otrossi co el cuero della. % La pi`mera ymage otrossi q auemos dicho. auie el cuerpo como de ome & la cabec'a como de leon. &' degollo so- brella un leon peqnno & unto la co la san- gre del. & soffumo la co los pelos del. buel- tos con mirra. % La segunda ymage auie el cuerpo de ome otrossi. & la cabec'a como de lobo. & degollo sobrella un lobo & unto la co la sangre del. & soffumola co los pe- los del otrossi. & co ya qa`ntos de huessos. % La tcera ymage & qse faze como qa`rta auie cuerpo de ome & la cabec'a de aguila. & de- gollo sobre ella una aguila. & unto la co la sangre della & soffumola co las peno- las & co el pico della otrossi. {RUB. Dl poder que +}} [fol. 173v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. {RUB. cueta la estoria de Egipto daqllas ymagines +} XXXIIII {IN4.} Qvando la Reyna {RUB. daqlla reyna doluca.} Doluca ouo acabados estos ydolos assi como auemos dicho. no touo por bien q souiessen solos en s lo- gares sin algunas noblezas & estranezas. &' mando fazer apie de cada ydolo muchos cauallos por ymagenes q estaua por si antes- sos ydolos & q eran de muchas guisas. & ar- mados de muchas maneras de armas. % V- nos dellos tenie espadas en las manos. Oto`s lanc'as. % &' oto`s azconas. % &' otros ballestas. % Et fizo ante aqllos cauallos grad copan- na de oms apie otrossi por s ymagenes armados otrossi co muchas manas de armas`. % &' desi pora compon los & affeytar los; ma- do fazer cascaueles dorados de arambre q di- ze Talco. & colgo los ala cuiz de cada ydolo. % &' desi mando atapar todas las lubreras de- la casa & encender candelas de arabre fechas et escriptas de letras cauadas co buril & en- cantadas q nuca se amatassen. mas q sie- pre ardiessen. &' mado soffumar los ydolos`. xxviij. dias. segud las .xxviij. masiones de- la luna. % &' dize enel libro de ethefiuz. qlos soffumerios co qlos soffumaua. era soffumerios sabudos. co q soffumaua las vij. planetas. alli o les fazie ymagenes et ydolos & las aoraua. & soffumaua cada planeta co su soffumerio en su dia de su so- ffumacio. & en su dia de su nombre q lla- maua a aql dia. & fazie le su saci`fficio. % &' comec'o dona doluca dia de domigo ala pi`- mera ora q es del sol & aun esse dia todo del sol es. mas la pi`ma hora senalada mi- entre. & soffumo con el soffumerio del sol. et fizo el sacrifficio duna yegua alazan. &' unto los pechos del ydolo pi`mo con la sangre dessa yegua. &' tales ay q dizen q unto con esso los pechos dlos otros y- dolos. % Otro dia lunes. la pi`ma ora q es dla luna. soffumo los co el soffumio q es otrossi dela luna. & fizo sacrifficio duna tnera anal amariella de color. & unto las ymagenes con la sangre della. % Otro dia martes en la pi`mera ora q es de Mars. so- ffumo las co el soffumio de mars. % Mas menga` en este logar la estoria de dezir[^ ]uos` de q fue el sacrificio. &' otrossi megua del so- ffumerio & del sacrifficio delo dela qa`rta y- magen. % &' este tiemplo co su alcoba. & s ymagenes. fiziero alli dona Doluca. &} {CB2. dona Munene pora deffendimieto de su tierra. & de todo su regno. % Ca dizen las es- torias daqlla tierra q en qa`nto aql tiemplo et aqllas ymagenes obradas por s estrellas et por s encatamietos como auedes oydo. estidiero en aql logar ga`rdadas & enteras. q enemigo njguno q mal les pudiesse fazer qles no pudo entrar en egipto. % &' a fazer esta obra llamo dona Doluca a qa`ntos estre- lleros & adeuinos & sabios ouo en amas las` egiptos. % &' pusiero nombre en su egipcia- no a aql tiemplo co s ymagenes. el barbe. % &' segud fallaredes q cueta esta estoria a- delant. Barbe en egipciano qi`ere dezir tanto como en castellano pared de uieia. & en es- te logar. es tanto como la fortaleza dela sa- bia. % Por q ta bie los Reyes Pharaones` como otros del regno tenie fiuza de forta- leza & de deffendimieto en aql barbe. como en dios. % &' segud ellos razona en su es- toria & uos lo contaremos nos adelant. o fablaremos en la estoria de Nabucodo- nosor. assi fue esto. fasta q Drimide el sa- bio daql Rey Nabucodonosor. uino alli por madado desse Rey & fallo aqllas ymagenes danadas ya qa`nto & de luego tiepo. & por cul- pa dlas ga`rdas. & dano las el de todo estoces de guisa qles tollio tod el poder q auie et passando antes por muchos periglos tornos` a Nabu[co]donosor. % &' desi entro el Rey Nabu- codonosor. sin todo embargo & sin todo es- toruo a egipto & destruxo la toda & hmo la. &' todas estas cosas uos cantaremos ade- lant en s logares. % Agora por q auemos fablado de tierra de egipto muchas uezes et fablaremos aun della otrossi adelant en esta estoria. & no uos departimos aun com- plida mietre q tierra es. & q tminos a. qre- mos uos lo departir en este logar segund los fallamos por escriptos delos sabios. {RUB. De amas las egiptas q tras so & en qa`l part del mudo yaze & q tminos an:} XXXV {IN4.} Las tierras & las yentes de q la nra biblia del uieio & del nueuo testa- meto fabla. mayor mietre q de ota`s. son aqllas q ouiero uezida- des & contiedas co el pueblo de isrl. &' magr q nos ayamos a corac'o de fablar en esta es- toria de toda tierra & de toda yent & de todo fecho q acaesca. % Po diremos mayor mientre daqllo de que la biblia fabla. % &' de tierra de egipto q es ell una dellas & de} [fol. 174r] {HD. XIII} {CB2. q la biblia fabla mucho & en muchos logares. departe della el libro delas puicias entre las razones de asia. & Paulo orosio enel segudo caplo del pi`mero libro. % &' diz assi ende el libo` delas puicias. Egipto pi`mero ouo nobr mez- raym. Despues desto regno y un hmano de danao aq llamaua egipto. &' pusiero los moradores dessa sazon por ende nombre Egip- to al regno del nombre daql Rey egipto. &' llamaro le assi dalli adelat. % &' diz q tierra de egipto q de parte de oriet. q parte tmino co siria & co el mar umeio. qlas no parte al. % Departe de occident. tiene se co libia. % &' dla parte de septetrion. acabasse en la mar demedio dela tierra. % &' departe de medio dia. diz q entra cotra dentro. fas`- ta q llega a ethiopia q es en el cabo dela tierra daqlla part. % Dela natura daql logar cueta aql libro dlas puicias q es e- gipto tierra sin aguas del c'ielo & logar qlos moradores della q no saben q cosa es llu- uia. nj la ouiero nuca en uso. mas qla cerca el nilo solo & la anda toda. & no a otra agua. si no la daql Rio. & este la rie- ga & la faz plantia. % Onde es leuadora de miesses & dlas otras cosas & abondada de pan. & mantiene se della grad parte delas otras tierras uezinas. % &' delas ota`s mcaduras es otrossi tierra muy abodada. de guisa q atodos s aderredores cuple de todas las cosas q mester an. % &' en cabo muestra q se acaba egipto. en canopia. q diz q ouo este nombr de canopo q mate- nie aqlla tierra & regnaua y. & dotra gi`sa q ouiera nombre Menela. &' murio aql pi`ncep canopo. & sotraro le alli. &' cuenta q esta es la ysla en q se comiec'a tierra de libia. & o se faze la puerta del Nilo. % O- rosio departe desta guisa en el segundo caplo del pi`mero libro como dixiemos diz q son dos las egiptas. & el no llama alli a njguna dellas mayor nj menor. mas dize les desta guisa. all una egipto la de yuso o la mas baxa. % all otra egipto la de suso o la mas al- ta. % De egipto la de yuso cueta q tiene de parte de orient. Palestina la de siria. &' es es- ta palestina una partida de tierra de iudea et esta es tierra de canaa. &' por lo q aue- des oydo en aqllo q uos auemos contado dela estoria dla biblia. podedes enteder q de egipto a tierra de canaa. no yaze ota` tierra si no el desierto. &' alli en el desierto segud} {CB2. dize las estorias & los sabidores. no a mas` de tres iornadas. Onde a esta guisa tierra de egipto & palestina. assaz son uezinas et de cerca. % Departe de occident parte egipto tmino co libia q es tierra delas arenas. % De- la parte de septetrio. enciera el nro mar q es el de medio dla tierra. % &' a parte de me- dio dia acabasse en el mont. a q llama Cli- mar. &' en egipto la de suso & enel Rio Nilo. % Q segund dizen unos semeia q nasce de- la ribera dond se comiec'a el mar umeio en un logar aq llama Missolo neporio. &' dla razon del Nilo no dezimos aqui mas. ca tenemos q assaz auemos ya dicho. &' diremos aun mas en la estoria de Popeyo el grad de Julio Cesar. % Pues egipto la de suso tiende se de mucho cotra orient. &' dessa part acabasse enel mar umeio. % De- parte de septetrion acaba tmino en el se- no de arauia. &' dela razo del seno uos de- zimos aqi` tanto. segud lo q ende fallamos` por las estorias q qa`ndol assi fallaredes en razo como aqui. q es por los senos. qla mar faze en la tierra. &' plinio los cue- ta qa`ntos son. & qa`manos & o en cada una dlas tierras por tod el mundo. % Pues a esta egipto la de suso. encierra la de la parte de medio dia ell occeano q es la mar q cerca toda la tierra. % &' dla part de occident. comiec[']a se en egipto la de yu- so. % &' segud diz orosio en aql capitlo. a en esta egipto .xxiiij. yentes. & no departe el ende alli al. % Mas plinio cueta ende bi- en tantas tierras grades & aun mas. & los logares dlas fortalezas dellas en el .ixo`. ca- pitulo del qi`nto libro. &' el capitlo comiec'a se en latin. asia. adheret. q quiere dezir tanto como asia se ayunta. & por tatas y- entes & tierras q a alli. no tenga njguno por sin guisa de au muchos regnos en egip- to. & assi los ouo y. po q fue siemp mayo- ral & sobre todos los otros. el de Manip q era el delos Pharaones. q era los senores de todo. Onde por qlo no podie au todo me- nos de no fazer cruelezas & seer sobuios. & lo fazie & lo auie. llamaro los en el E- gipciano Pharaones. q quiere dezir en- el lenguage de castiella. tanto como seno- res sobuiantes. o sobuios. & regnates assi como ramiro en los esponimietos dla bi- blia ca por fuerc'a auien a fazer soberuia ante q regnassen. [^% Agora dexamos aqi` estas razons & diremos dlas ota`s cosas q cotesciero en aqllos dias q auedes oydo. q pusiero moysen co los oto`s fijos de]} [fol. 174v] {HD. EXO-[*D]O + L +} {CB2. irl. en yr dla ribera del mar umeio araphadi. {ILL. {RUB. Aqui se comiec[']a el xiiijo`. li- bro dela general estoria: PROLOGO}} {IN8.} MOYSEN saco de Egip- to los fijos de irl. An- dados ochaeta anos de qa`ndo el nasciera. et alc'aro le ellos. esse pi`mero ano dela su salida por su cabdie- llo. &' recibiero le qles mandasse el & los gi`asse & los mantouiesse &' ellos ql obedeciessen & se madasse por el. % &' fue esto andados los c'ient & qa`reta & qa`- tro anos postrimeros dla su mas afficada s- uidubre. % &' del pi`mero dia daqllos c'ient et qa`renta & qa`tro anos. fastal pi`mo ano del cabdellado de Moyse. cotamos la estoria por los anos dessa suidumbr. % Mas dalli ade- lante ua cotada por los del cabdellado de Mo- ysen fasta q el murio. &' desi por el de Josue. % &' despues por los Juezes de irl. Desi por los` sus Reyes & por la su catiuidad de babilona fastal segudo ano de Dario. Rey de psia. % &' magr q uos contamos dlas Jnffates fijas dlos Reyes Pharaones q ficaua por hede- ras. como eran poderosas & madaua & ue- daua & regnaua despues de s padres. pe- ro ellas siemp tomaua algun uaro dla lin- na dlos Reyes. o si aql fallesciesse cataua otro de linage q fuesse pora ello. q regnas- se co ellas. & fiziesse Justicia. & deffendiesse el regno. % &' desta guisa fizo dona Ter- mut fija del Rey amenophes. al Rey Pharao horo. % &' dona Munene fija del Rey Cencres. a dona Doluca su tia. % &' don- na Doluca otrossi segud la su estoria cu- enta como a un su parient q dizie Dar- con. fijo du su tio de Dona doluca aq lla- maua Bolotez. % &' desta gi`sa diz estas} {CB2. razones la su estoria de egipto en el qi`nto ca- pitlo del comiec'o della. % Mas dlos nombres` daqllos dos Reyes. ell uno el q murio en la mar yendo tras Moysen & tras los otros E- breos. &' ell otro el q regno empos aql. falla- mos qlos nomba`n las estorias las unas de una guisa & las ota`s dota`. % Eusebio et Jhonimo. & otros co ellos. dizen q el Pha- raon co quie Moysen & aaro ouiera su co- tienda ala su salida de egipto & murio em- pos ellos en la mar. q Cencres ouo nobr. % La estoria de egipto dize. q Talme. & q deste fue fija dona munene. O q aql fue el q murio tras los fijos de irl en la mar. % Dell otro Pharao q regno lue- go despues dla salida dlos fijos de isrl de egipto. dizen otrossi eusebio & Jhoni- mo q acherres le llamaro. % La estoria de egipto cueta. q ouo nombre Darcon. et fue sobrino dela reyna doluca. % &' des- te demudamieto destos nombres por q los sabios no semege contrarios unos a otros. dezimos nos assi. q segud el le- guage egipciano. & ell arauigo. q pudo seer. q Cencres & talme q fue un Rey. & ouo estos dos nombres segud estos len- guages. % &' otrossi acherres & Darco & q estos sabios no erraro. en estos nombres`. mas q dixiero todos bien. &' nos tenemos por cosa guisada. lo q dize estos scos pa- dres dela nra Ley. q el nombre daql Rey q acherres fue. & qremos yr por lo q ellos dizen. & contar la estoria del por el nombre q ellos dizen. % &' fabla este libro otrossi de como se leuataro las yentes daqllas tierras` contra los ebreos. &' de como fiziero Mo- ysen & los ebreos contra ellos. {RUB. Dlas razo- nes del pi`mero ano del cabdellado de Mo-ysen: +} I {IN5.} EN el pi`mero ano {RUB.} del cabdellado de Moysen mu- rio Pharao Cencres. & regno empos el. el Pharao acherres`. Deste pi`mero ano del cabde- llado de Moysen segud cuenta eusebio et Jhonimo. fastall ano otrossi del regnado del Rey Salamo po el ano en q el edifi- co el tiemplo de ihrlm. ouo qa`troc'ietos. et ochaeta anos. % Del segundo ano dl cabdellado de Moysen. no fallamos dlas razones dlos gentiles q dezir. % Anda- dos tres anos desse cabdellado murio Maratho rey de Sithionia. &' regno} {CW. empos el} [fol. 175r] {HD. XIIII} {CB2. empos el Ethireo .xvo`. Rey dalli .L. & .v. anos % Agora dexamos aqui las ota`s razones. et tornaremos ala estoria dela biblia. & co- tar uos emos de Moysen & dlos ebreos co- mo les auino empos esto con las yentes daql desierto & como fizo dios co ellos. {RUB. De como se leuataro los de amalec contra Mo-ysen +} II {IN4.} EN {RUB. & contra los ebreos.} tod esto yua ya sonado mucho el nobre & la fama dlos Judios`. et esparzies por toda la tierra. se- gund cueta Josepho. % &' otrossi los dlas tierras de aderredor eran ya en grad mie- do. temiedo q podrie los ebreos mas q el- los. por aqllas cosas tan ga`ndes q oyen de- zir qles fazie nro senor en el desierto poro uinien. & qlos echarien de s tierras & gelas` toldrien. % &' assi como auedes oydo ante desto en las razones dla biblia. el pueblo de isrl con la grad qxa dla set en q estaua et se temie de muert ca lazraua ya de ma- la guisa. dixiero a Moysen estas palabras en Raphadin. Si era dios en ellos o no. % &' en estas palaba`s q a Moysen dixiero. depar- te la glosa q ensayaro en ello anro senor dios. & diz q dios q suffrio por aql ensaya- mieto ql fiziero alli. q seles leuatasse guer- ras dlas yentes o yuan ante q seles no leuataran si por aql ensayamieto no fues`- se. % Onde seles leuantaro alli luego los dla tierra assi como cueta Moysen enl .xvijo` caplo dell exodo. &' asmaua como podrien con ellos & los matarien. % &' entre todos los q mas se trabaiaua desto & se metien a ello. eran unas yentes q moraua en una pena aq llamaua Gabothe. &' las yentes auie nombr los amalechitas. % &' dize strabo sobreste logar en la glosa. q ui- nien de amalec fijo de ysmael fijo de aba`- ham. % &' estos eran los q uos dixiemos` q descendrie del linage de abraham & de c'e- tura & q se llamaua Sarrazines de Sarra. por q fuera la pi`mera & la meior mugier de abraham. magr q no uinien ellos desta. % Mas assi como dize en el genesis. Eli- phat q fue el pi`mero fijo de esau. & fizo lo en una barragana suya. & ouo un fijo a q llamaua por nobre amalech. % &' depar- ten los esponedores dla estoria dla biblia por esta razon q aqllos amalechites. q por uetura uinie daqst. % Mas pora sacar dend esta dubda. dize Maestre pedro que} {CB2. amos estos el fijo de ysmael & el fijo de Eli- phat. q ouiero este nombr de amalec. &' pu- do seer q uiniero dellos senos pueblos. % Mas` q tengamos q estos q se leuataro contra los de isrl. qlos de amalec fijos de ysma- el fuero. % &' segud cuenta Josepho aqllos` eran estonces. los mayores guerreros & ma- yores lidiadores de todas aqllas yentes. % &' auie y quize Reyes destas companas. &' estos se couidaro entre si unos a oto`s. et desi rogaro todos alos otros sus uezinos de aderredor qlos ayudassen & lidiarie co los ebreos. % &' por les dar corac'ones & los` auiuar a ello. diz qles dizie estas razons. Amigos esta yente de q oydes dezir q uie- ne. no son desta tierra mas agenos. & era sieruos de los de egipto & fuxiero se les. & assi como fuydizos uiene. % Mas pero co tod esto no los` tegamos nos en uil nj en desden. ca no nos esta bien. mas es nos grad desonrra. en tales como ellos nos uenir ala nra tierra por toller nos la. & la mayor desonrra & el mayor dano q seer puede es este pora nos & non lo deui- emos soffrir. nj q sepamos y morir. &' todo ome deue lidiar por su tierra. {RUB. Dlos desacuerdos & acuerdos qlos de amalec ouie- ron entressi conta` los ebreos & como fizie-ron: +} III {IN4.} Desi dixiero q si se a ello {RUB.} acogiessen. q tenien por buen acuerdo qlos cometiessen ates q seles ellos llegassen mas nj los comenc'assen ellos a cometer & a conq- rir. nj se fuesse apoderando de poco nj de mucho de su tierra. ca despues no lo podi`- en fazer tan bie. % &' dizen q maguer q enel desierto no fallaro qi`en seles enfes- tasse nj les diesse batalla. daua razo los amalechitas alos otros. q esto fuera. por q si algunas pueblas auie y. q eran po- cas & peqnnas como no era tierra de mo- rar y muchos oms por las meguas dlas uiandas q no auie nj se criaua y. &' au essos q y moraua. q no eran sabidores de njgunas armas nj de Lid q era una grad mengua sobre aqllo q era pocos & auie q ueer en su pobreza. % Ca en toda grad tierra & yerma por su maldad della pocos` son los oms. &' assi acaesce las mas ue- zes. q poco es y. el saber del bien. % &' aun al pues q por maldad dla tierra son pocos los omes. nj se faze y otrossi ome bueno} [fol. 175v] {HD. E[*XO]-[*DO] + L +} {CB2. njguno q de grand guisa sea. si a ota` trra lo no ua ganar. nj cresce y el saber del bi- en. % &' q assi contescie alli enel desierto. & q por end nunca fallara y los de isrl. ome bueno nj bue coc'eio q se trouiesse. nj qi` co- tra ellos fuesse nj qui los guerreasse. % Mas q non les yrie assi con ellos si bue- nos qi`siessen seer. ca auie y muchas buenas` c'ibdades & buenos conc'eios & nobles Rey- es. & ricos oms & muy sabidores darmas. % Mas pero. desq estas razones ouieron asmadas & dichas entre si & q touiero al- gunos dellos por buenas. desacordaron. % &' los unos asmaro q serie meior de co- meter los de luego ante qs huuiassen apo- derar & desbaratar los. % Los otros no toui- eron aqllo por bien. mas qlos dexasse lle- gar & uerie q qrien fazer. & desi segud q ellos fiziessen. farien ellos otrossi. % Los` otros aun razonaro mas & dixiero q por njguna guisa no era bie de leuatar se assi adesora contra ellos. % Ca si los come- tiessen & los no uec'iessen. yr les ye despu- es co ellos. de guisa q los robarie & los pndrien & los derraygarie de toda su tra. et meior era dexar selos conqrir si mas no pudiessen & echar se asu mesura. ca mas` ualie pmia. q muert & destramieto & me- nos mal era. & sobre todo si aql fecho ui- nie por poder & utud & uolutad dalgun dios uiuo. & udadero como essos ebreos razonauan q aql q a ellos aduzie & gi`a- ua era. % Estas razones & ota`s tales co- mo estas respondiero & dixiero los dlas puicias de aderredor dla tierra a los de a- malech. mas los de amalech. & los qi` co ellos` quisiero tener no los ascucharo. & gi`saro se qa`nto pudiero & leuataro se cotra los ebreos por lidiar co ellos. &' demietra qs guisaua toda la otra yente. enuiaro adela- te cauallos a mano bie guisados. qlos co- metiessen & los guerreassen & conbatiesse. {RUB. De com castigo Moyse alos ebreos & los ensen- no pora la batalla delos de amalech:} IIII {IN4.} MOysen de tod esto no asmaua na- da. como los dla tierra se enfes- tarie conta` ellos. & mas q mas ta ayna. &' desq llegaro aqllos guerreros dlos amalechitas. & cobatiero alos Judios & los maltraye. & Moyse uio el su pueblo buelto & en periglo. fue en cu- ydado como farie. % Ca maguer qlos} {CB2. ebreos de todas cosas uinie meguados. si no qa`nta mc'ed les dios fiziera & fazie por el desierto. por mas meguados los te- nie moysen de armas & de oms q fuesse pora lidiar. q dotra cosa. & sobre todo conta` yentes qs estaua en su tierra folgadas. et eran todos bie armados & muy sabido- res darmas segud el auie apndudo. % &' comec'o a conortar sus ebreos. et dezir les q fiassen en dios. & esforc'asse et no ouiessen miedo njguno. & crouies`- sen ala postura q el fiziera co abraha. & ysaac. & Jacob. ca el qlos librara de todos los periglos q passados auien. el les fa- rie uec'er a aqllos & a todos q por enemi- gos seles mostrassen. % &' magr q aqllos` uinie muy armados & ricos & abondados` de todas aqllas cosas por q fonsado bie puede lidiar. assi touiessen q estaua el- los muy bien ga`rnidos dell ayuda de dios`. q ualie muy mas q tod aqllo. & q por es- to los uenc[']rie ellos. % &' por qlo creyesse et los conortasse mas & les diesse cora- c'ones & los auiuasse pora lidiar. come- c'o les a dar por exiemplo lo q nro senor fiziera por ellos en egipto & enel mar umeio sobre Pharao & su huest. &' en el pozo de marath. & en la mana de Si. &' en las aga`s dla piedra de oreb mostrado les q qa`l quier destas cosas era muy ma- yor q uencer a aqlla yente. & q aql q pode- roso fuera dlos liba`r de fambre & de sed o njguna cosa no fallaua de comer njn de beuer contra lo q ome del mudo les no pudiera dar coseio si no dios solo qlo fizo. q el les darie esfuerc'o & ayuda co- tra esto q era menos. por q uec'iesse a estos & a qa`ntos conta` ellos se leuatasse. si ellos fuessen buenos & se esforc[']asse a lidiar. fiando ellos en dios. % Pues q Moysen ouo dichas estas razones a tod el pueblo & los conorto & los fizo todos a cordar en uno q lidiarie qa`nto pudiessen & q por ellos no fincarie na- da. castigo los a cada uno de su mana segud las fuerc'as & las edades q auie et los poderes q tenien. % &' mado alos` menores & alos flacos. q fiziesse assi como uiessen alos grandes fazer. et alos ualientes & arreziados. & q tomas`- sen exiemplo dellos. % Mando alos fu- ertes q ellos fuessen los delanteros. &} [fol. 176r] {HD. XIIII} {CB2. mostro les como fiziessen enla lid. % Desi dixo & castigo alos manc'ebos q se guiasse por los uieios & fiziessen como les ellos` ma- dassen. alos uieios amonesto & rogo los q aga`rdassen bie ass cabdiellos. & los oy- essen cada uno al de su linage. % Desq los ouo castigados & ensenados desta guisa. llamo los cabdiellos mayorales delos doze linages. & dixo les. Bie ueedes la pi`es- sa & el periglo en q somos. & a mest q to- memos conseio a ello. &' el conseio sera a tal. q nos esforzemos & seamos buenos. et cada uno de uos de bue conseio & bue exiemplo alos suyos. & uayamos & lidie- mos co ellos. ca nos ayudara nro senor dios & uec'er los emos. % Respusiero le los cabdiellos en su poridad. Nos todos estamos pstos & piensa de yr tu adelant. ca nos seguir te emos co nras copanas. &' no lo tardedes si no puede se esfriar el pueblo dlos corac'ones q agora tienen. et la tardanc'a podrie traer dano. % Si quier leemos lo en los escriptos dlos sa- bios. Q la tardanc'a muchas uezes fizo pder las cosas q estaua guisadas & pstas` de seer ganadas. {RUB. De com fue Moyse alegre qa`n- do uio los sos armados. & ordeno toda su hu- este. los q yua & los q estaua. & fue el a aorar +} V {IN4.} Pues q Moysen {RUB. & josue a lidiar.} uio los cabdiellos & el pueblo tan bie abiuados pora lo q el qrie & mandaua & era muy mes`- ter. fue muy alegre por ello. &' partio las` copannas desta guisa. % Escogio pi`mera mietre toda la mancebia. & los q eran mas guisados pora armas. &' sabie el. & auie lo puado como Josue fijo de Naue q uinie del tribu de effraym. era muy ua- lient & muy soffridor de todo trabaio. et muy bien razonado & de muy bue enten- dimiento pora cuedar las cosas & depar- tir las como se deuiessen fazer meior. & como conoscie bien a dios & tomaua los s ensenamietos de Moysen. % Ca es- te Josue nuqa` se partie de Moysen. de a- ga`rdar le & suir le & apnder del. &' entedie el el su corac'o de Moysen & la su entec'io. et ueye el bien en q el andaua siemp co- tra los iudios. % &' segud dize Maestre pedro. Este Josue o Jhu fijo de Naue. ca estos dos nombres auie Josue. era bueno en armas & muy lidiador. % &' Moysen} {CB2. pues q uio q el era el mas guisado. & de meior recabdo entre todos los ebreos. to- mol & fizol cabdiello dlos mac'ebos. & de to- dos los q auien a yr ala fazienda. &' esti- dol ensenando toda una noche como gui- sasse su huest. & parasse sus azes. % &' des- cubriol alli como demietre q ellos lidias- sen. auie el a estar en el mot aorando. % &' desq fue el dia tomo pocos dlas compa- nas q ga`rdassen ell agua. & mado atodos los otros de su huest q eran los mas. que ga`rdassen los njnos & las mugieres. & las ota`s cosas q fincaua en las tiendas. % All otro dia adelant en la manana llamo Moysen alos otros cabdiellos dlos lina- ges & alas ota`s companas q auie apartadas` pora yr en aqlla huest. & dixo les como les daua a Josue por cabdiello & q se guiasse por el. en la batalla & fiziessen como les el mandasse. % Desi castigo a Josue. & di- xol. q tal fuesse el en la fazieda qa`l espac'a tenien todos enel. ca si bueno fuesse nun- qa` el su nombre morrie. &' q por esto dize et es escripto. Q el bueno maguer q mue- ra. despues dla muerte uiue por el nombr et esto es en la memoria dlos oms. % &' desq les ouo atodos ensenado assi & los uio de como estaua armados. fizo les fazer a- lardo & paresciero le bien. &' mando les q fuessen ellos lidiar & el yrie a aorar. et acomedo los a dios. &' fuesse el por el mot a fazer su oron. &' leuo con sigo a aaron su hmano. & a vr su cunado marido de maria su hmana de Moysen & de aaron. % &' desq ellos fuero en el mont. llegaro se las huestes & boluiero se las azes. & co- mec'aron se de ferir muy de rezio. &' amas las partes se auiuaua a lidiar fiera mi- entre. & de comiec'o cada una dellas cueda- ua uec'er. {RUB. De como ueciero lo[s] ebreos alos de +} VI {IN4.} EN tod esto Moysen {RUB. amalech:} fazie su oron a dios en el mot. &' desq cato alla & uio como era ya bueltos & auie la fazieda. al- c'o las manos al c'ielo. &' demientra qlas el tenie alc'adas. podie los iudios mas et yua les bien. & maltrayen alos amale- chitas. &' qa`ndo cansaua q no podie soffrir el lazerio & las abaxaua desmayaua los iudios & podien mas los de amalec et uencie. % Pues q Moysen entendio es- to. mando a aron & a vr. qs llegassen &} [fol. 176v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. ql ayudassen atener las manos alc'adas. ca lo no podie soffrir. % Ellos llegaro se esto- c'es & tomaro una piedra & pusiero gela en q souiesse. & ell uno dell un cabo. & ell otro dell oto`. sostouiero le los brac'os & ayudaro le atener las manos altas toda uia. % &' pues qlas assi touo qlas nunqa` abaxo. es- forc'aro los iudios & feriero la fazieda fie- ra mietre. & uenciero alos de amalech. & a- qa`ntos co ellos teme. & uinie y. % &' diz Josepho q tan bie les yua q todos los ma- tara si no por q gelo tollio la noche. % &' pu- es qlos ouiero uec'udos & segudados cogie- ro el campo. & fallaro y mucho oro & mucha plata. escudiellas & uasos & dotra guisa. et muchos panos pciados. & muchas ota`s cosas & muchas bestias & muchas armas sin cueta co qles plogo mucho mas q co al. por q entendiero qlas aurie mester pora adelant. &' sin los furtos leuaron dend paladina mietre ga`ndes riqzas & fu- eron todos dend muy Ricos. &' los q antes sol no tenie q comer. auie uasos & escu- diellas de plata & doro. &' touo les muy grand pro aqlla batalla q uec'iero no por las riqzas q dend leuaro sola mietre. mas` por q tomaro y corac'ones & muy grad es- fuerc'o pora adelante. Ca maguer q uos dixiemos q por las palaba`s dell ensayami- ento q dixieran a Moyse suffrie nro senor dios q seles leuatasse guerras ta ayna et fue assi. po fizo lo nro senor por bien dellos`. ca bie sabie como les buscar pro. & fuero ellos muy temudos por este fecho. % Ca las yentes dlos aderredores. pues q uiero q los de amalech q eran la meior cauallia darmas q auie en todas aqllas tierras fuera uenc'udos. fuero ellos mucho espan- tados & ouiero muy grad miedo sin guisa. [%] &' pues qla batalla fue uec'uda llego Moysen & mando despoiar dlas armas a- los amalechitas q yazien muertos. & to- mo aqllas & todas las q dexaro los q fu- xiera. & dio las alos sos q lidiara. % &' des- q se tornaro dalli pora s tiendas cataro se todos cada unos pora s companas. &' fallaro q nj uno solo dellos no murie- ra en aqlla batalla. &' dixiero todos a Moysen muy grand bie de Josue & q fue- ra ta bueno en la batalla q meior no podi`e ser. &' plogo a Moysen & alabol mucho por ello. {RUB. Dlas palabras de nro senor a Moyse.} {CB2. & dell altar de Moysen & dla su pphia:} VII {IN4.} Fablo nro senor essora a Moyse. et dixol. Pon este fecho en esci`p- to q sea por remebrac'a alos q an de uenir. % &' dilo a Josue. ca yo destruyre el linage de amalec q no fin- q nj semiente del q en remebrac'a de sen- norio sea. % &' pues q nro senor dixo es- tas palabras a Moysen. Moysen fizo alli un altar. % &' segud cueta la estoria dla biblia. pusol nombr q diz en el lati dns exaltacio mea. &' en el lenga`ge de castiella. el senor es el mio exaltamieto. % &' aun otrossi segund dize Josepho. llamol ell altar del uec'imieto de dios. por q el poder de dios & la su Lid. qbrantara alli el lina- ge de amalech pora en qa`nto el mudo fues- se. segud las palabras q oyestes q dixie- ra dios a Moysen. % &' bie pudo ser segud esto otrossi q aqll altar ouiesse estos dos nombres. segud Moysen. & segud Josepho ca amos dizen una razo & una semeiac'a. % &' fizo luego en el. su sacrifficio a nro senor dios & alabo el su nombre sobrel & gradesciol qa`nto bien & qa`nta mc'ed les auia fecho. &' dixo estas palaba`s al pueblo. q nro senor le dixiera q destruyrie el lina- ge de amalec de guisa q no fincasse senal del. por q fuera osados de lidiar co ellos en el desierto. & no les ouiera duelo nj mesu- ra njguna contra ellos maguer q sabie q uinien cansados. % &' pues q Moysen ouo fecho ell altar & el sacrifficio & alabado a dios & dicha aqlla pphia. mado alos iu- dios q folgassen algunos dias. Desi orde- no toda su huest co muchas armas q teni- en ya daqlla batalla & algunas q trayen ellos dantes pero q pocas era. &' desi uinie- ron se de su uagar por al mont synay. sen- nalada mietre al logar o dixiemos quel mostrara dios a Moysen las muchas uisio- nes en la sarc'a. % &' qa`ndo llegaro alli aca- baro se tres meses de qa`ndo mouiera a sa- lir de egipto. {RUB. De como salio ell obpo jetro de Ma- dia a ueer a Moysen & se recibiero ell uno +} VIII {IN4.} EN tod esto sonaro ya {RUB. all otro:} muy mas q fasta alli. las nue- uas & el fecho dlos iudios por toda aqlla tierra assi q llegaro a Madian q es en cabo del desierto de par- te de medio dia. % &' moraua y Jetro q era sacerdot & obispo & poderoso dessa tierra. as-si} [fol. 177r] {HD. XIIII} {CB2. como uos auemos ya dicho. % &' uinie- ro los mandaderos a el. & pues ql cotaron todos los bienes q dios auie fechos a Moy- sen su yerno & al pueblo de isrl. plogol mu- cho por ello. & co grad plazer q ouo ende to- mo a Sephora su fija mugr de Moysen. & a Jersan. & a eliezer s fijos della et de Moyse. et leuo los co sigo & fuel recebir & uer con ellos muy onrrada mietre alli o posara c'erca sinay el monte de dios. &' fizol sabr luego dantes comol yua ueer. % Moysen qa`ndo lo sopo salio los arec'ebir otrossi ala carrera muy onrada mietre. & ell ora q se uiero & despues toda uia. fuero muy ale- gres unos co otros. % &' saludol de luego Moysen. & otrossi Jetro a el. & desi amos ell uno all otro muchas uezes & todo co pa- laba`s de paz assi como cuenta Moyse. & a- cabaro alli su rec'ibemieto q fue fecho or- denada mientre & assaz grad. % &' pues q llegaro ala huest. tomo Moysen a Jeto` et appartos co el & assentaro se en su tien- da. &' conto Moysen a Jethro su suegro. todo qa`nto auie passado desq del se partie- ra en madia fasta aql ora. E dixol otrossi todo por orden qa`ntos bienes & qa`ntas m- c'edes dios fiziera a el & al pueblo dlos ebreos. % Qa`ndo Jetro oyo todas aqllas marauillas & aqllos bienes ta grandes contar a Moysen mismo. crouo lo de tod en todo. Ca de comol connoscie dates sa- bie como era ome bueno & derechero et todo de dios. & creyel lo ql dizie. & fue muy alegre co el fiera cosa. % Jetro otrossi como era obpo. & de orden de oradores. tenie lo todos por bueno & por sco & era lo el. % &' alc'o estonces las manos & alabo a dios por ello. & dixo assi. Bedito sea el senor q uos libro dla mano & del poder de Pha- rao & dlos egipcianos. & saco el su pue- blo de suidumbre. &' agora connosco yo q aql es el dios dlos dioses & el muy ga`nd senor sobre todos ellos q qbranto la so- buia & desfizo el tuerto q fazie al su pue- blo. % Pues q esto ouo dicho ell obpo Jetro. & acabaron s poridades & s fablas` el & Moysen. fizo Moysen s offrendas. & s sacrifficios a dios. segud cueta augus- tin en la glosa sobreste logar. & theodo- cio en el otro traslado q el fizo dla biblia. en q dixo assi. &' tomo Jetro dlas offren- das q fizo Moysen & comio. % Ca razona} {CB2. aqui augusti. Q Jetro & el pueblo q co el uiniera. eran gentiles. &' qlos getiles no fi- zieran aql sacrifficio a dios & po q era esto muy bie fecho a dios. % Mas cueta Moyse mismo en este logar. q ell obispo Jetro of- frescio alli aqllos sacrifficios a dios. q ui- niero a aron & los mas ancianos del pue- blo a comer pan co el. & entiendesse esto q ante dios & en aqllos sacrifficios. {RUB. Dlos sacrifficios & dla fiesta q Moysen & ell obpo jetro & los suyos fiziero alli a dios por la batalla dlos de amalech & por los recebimie- tos dunos a otros entressi:} IX {IN4.} Aun diz Maestre. Po`. enel caplo del conseio q Jetro dio a Moyse qa`l oyredes a delant de como ordenas`- se s copanas. & el matenimie- to de su pueblo en los pleytos & en las ota`s cosas q otrossi Moysen mismo q y uino a comer con el. % &' Maestre. po`. otrossi & los otros scos padres q espone los dichos de- la biblia. dize aun aqui estas ota`s razo- nes q pudo seer q ell obispo Jetro maguer q era gentil. q offresciesse estos sacrifficios a dios. % Ca ya auedes oydo en esta estoria. assi como nos fallamos q lo dize los scos padres & los otros sabios q departen so- brello. q ell obispo melchisedech gentil era. Mas pero el sacriffico pi`mera mietre. pan & uino a dios. &' la mana deste sacrif- ficio. q del la ouiero pi`mero los xi`anos et no delos iudios. % &' q aun por uetura q podrie esto seer q offresciesse ietro estas` offrendas. & q fue en signifficac'a qla eglia dlos fieles dla ley de xpo. q dlos gentiles se auie a ayuntar & afazer se un pueblo et una eglia. esto es un comun de fieles como fue despues & es agora. % &' aun q pudo ser otrossi. q offrescio ell obispo Jeto` aqllas offrendas alli. mas qlas consaga`- ron Moysen & aaron segud la ley uieia et qlas comiero todos en uno a onrra de dios. por onrra & salud de todas aqllas (a- qllas) companas q alli eran dla una et dla otra parte. % &' esto es lo q nos falla- mos departido desta guisa sobresta razo en este logar. maguer q Moysen era ebreo et Jetro gentil. % En tod esto segund cueta Josepho mandara (mandara) Mo- ysen guisar muchos & grandes maia- res. &' qa`ndo ala ora del comer asseto las companas todas cada unas en su ca-bo} [fol. 177v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. aderredor dla sarc'a en q nro senor le pa- resciera en semeiac'a de fuego qa`ndo curia- ua el y los ganados del obispo Jetro su sue- gro. & estudiaua alli en los saberes assi co- mo uos lo auemos cotado. & dio les alli a todos de comer muy abondada mientre. % &' alli se tomaro otrossi assi como cueta la estoria dla biblia a aro. & todos los mas ancianos del pueblo de isrl. & fuero & asse- taro se a comer co Jetro. por ensenamieto de si & onrra de Moysen. & por onrrar otros`- si por el su amor assu suegro & su mugier Sephora & s fijos q era y con ellos. % &' despues q comiero cataron todos en uno alabando a nro senor dios a muy altas bozes. diziendol como los el sacara de E- gipto. & de sieruos q eran los fiziera libres` dando les qa`nto ouiera menester por todo su camino. % Alabaro y otrossi mucho a Moysen. qles fuera muy bue cabdiello. et les fiziera dios mucho bie & mucha merc'ed por el. % Desi Jetro en su cabo a- labo a tod el pueblo dlos ebreos por q fu- eran buenos & rezios & se trabaiaua ta de corac'on por el bie & por la fraqza dlos de su pueblo q eran a essa sazo. & delos q auien a uenir del su linage despues dellos. % &' en estas razones q uos aue- mos contadas dla su batalla & dlos de amalech. & del recibimieto q Moyse fizo asu mugier & ass fijos & asu suegro. et dlos sacrifficios & dlas alabanc'as & del loor q fiziera a dios por el bien & por la mc'ed qles auie fecho & fazie. fue la fies- ta q todos alli fiziero aql dia. % &' fico aun alli ell obispo Jetro co Moysen & co los otros ebreos. {RUB. Dl coseio q ell obispo jetro de Madian dio a Moysen sobrel mantenimi-ento +} X {IN4.} Otro dia desta {RUB. del pueblo:} alegria & desta fiesta assetos Moysen a oyr los qrellosos dl pueblo & librar los pleytos & las contiendas q nascie entrellos. & alli so- uo Judgando todo el dia fasta en la no- che. & no les podie dar cabo. % &' era mu- chos los q fincaua aq no huuyaua oyr. et qxaua se mucho por q se les tardaua de librar s pleytos. % &' assi como cuen- tan los oms buenos en s estorias. & la razo lo muestra. q toda cosa en q los os an parte egual mietre. assi como en fue- ro. quexa se & qrellan se mas si los pos-pone} {CB2. de su tiempo & de su derecho qlos no libran como alos otros. % &' entedie en el obpo Jetro q seye y. q aql libramieto ql no tenie el por bueno. & q farie Moyse por el. &' dixieron le. q por q nol coseiarie q diesse algunos oydores mas q librasse los pleytos en su logar; ca el pueblo era grand & crescie cada dia & no lo podrie el senero cumplir. % Jetro qa`ndo paro mie- tes en la razon. & uio esta lazeria ta ga`nd q Moysen leuaua en los pleytos. Touo q por njguna guisa nj lo podrie el cum- plir. nj soffrir luengo tiempo. nj serie el pueblo por esta mana Judgado & liba`do como deuie. & asmo luego de fablar en- ello. % &' desq se fue la yente & finco Moy- sen en uagar. sacol el apart por le conse- iar & ensenar como fiziesse segud cueta Josepho. &' dixol; Q fecho es esto q tu fa- zes. Tu solo cuedas cumplir este fecho dlos pleytos deste pueblo q es tan grad nj endurar lo assi de manana fasta en la noche cada dia; % Respusol Moysen. Pues q fare. ca uiene ami el pueblo sobre s razones & contiendas qs leua- tan entrellos. & q gelas depa[^]ta yo & ge- las libre. & qles muestre los mandados de dios & la Ley. & qlos Judgue por alli et yo no puedo estar qlo no faga. ca da- rie uozes & podrie crescer peleas & oto`s males entrellos. % Diz Jetro. Sea si qi`er ca meior lo puedes tu fazer q no fazes. si quisieres. & entendudo eres tu dlo gi`- sar de mana q cumplira mas al pue- blo. & tu folgaras mas. & no pderas assi el cuerpo. &' mostrar te qi`ero como. si te semeiare. Ca este trabaio q suffres lo- cura es. & en cabo nol podries durar. % &' qui amas se mete q complir no pue- de. o se[^a] a dexar dello & sale por de mal seso. o se puede y pder. Mas mostrar te e yo co- mo fagas & oy me & crey me & ayudar te a dios por ello. % Cata luego como pienses tu bien deste pueblo en las cosas` q ptenescen bie a dios. segud ell alma. mos`- trando les los madados dlas Leyes. & la mana de fazer su oron & s sacrifficios a dios. & como onrren s fiestas & como deue uenir & fazer las cosas q plegan a dios. % &' en estas cosas aue tu cuydado del pueblo. ca en estas as assaz. &' estas te cumplen pora fazer lo bien. &' sobre los} [fol. 178r] {HD. XIIII} {CB2. otros pleytos & contiendas q se leuatan entre los omes q se an alibrar por Leyes et por fuero de tierra. es mest q partas el pueblo. & faz lo desta guisa. % Partel lue- go todo por partes. en q aya .x. mill oms en cada una dellas. Despues partiras ca- da una destas partes en otras .x. partes en q aura mill. en cada una destas. % &' los millares parte en qi`nietos (qi`nietos). % Los quinietos en c'ietos. % Los c'ietos en c'inqa`entenas. % &' las cinqa`entenas en dezenas. % Desi escoge de cada lina- ge oms buenos & de buena fama pora mantener la yente. &' pon senas sobre cada una daqllas partes q te digo q fagas del pueblo. &' estos sera alcaldes` et manterna alos oto`s. {RUB. Dlos alcaldes dlas alc'adas & qa`les deuen seer cada unos dlos +} XI {IN4.} Diz ell obispo Jetro {RUB. alcaldes:} a Moysen en su conseio ql da- ua sobresta razo sobre qa`ntos alcaldes otros fizieres. po uno. q assi como alos otros dixiere alcaldes. q assi digan a aql uno. % &' cata q ca- da uno dellos aya estas qa`tro cosas. % Q sea sabio. % &' poderoso. % &' tema a di- os. % &' sea udadero. % &' sobre tod esto no cobdicioso por njguna guisa. Ca sin estas qa`tro cosas. & son c'ico co no ser cob- dicioso. njgun ome no puede ser dereche- ro alcalde. &' los pleytos aq los menores no pudieren o no sopieren dar recabdo. enuien los cada uno assu mayor. & esse all otro fasta q uenga aqll uno q diz. & da- ql ati. &' desta guisa fincara pora ti los mayores pleytos & los mas grieues. & los q cayere entre los grandes oms. &' estos seran pocos & poder los as oyr. & liba`r los an bien & sin grad trabaio. % &' dezir te qi`ero sobresto c'inco cosas q suele embar- gar & estoruar alos alcaldes por q dexa de Judgar derecho alas uezes. &' son estas. % Miedo. % Malqrencia. % Amor. % Tomar. % &' uguec'a. % Mas tu castiga a aqllos alcaldes q pusieres. q njguno no sea osa- do por njguna destas razones nj por si la y ouiere de torc'er el Juyzio q dar deuiere segud dios & derecho. % &' si assi fizieres. compliras el senorio. & el suicio de dios & los s mandados. & podras sostener es- ta carga. &' aura cada uno su derecho ma- guer q el pueblo es grand. & uiura todos} {CB2. en paz & en Justicia & cada uno en lo suyo. % Ca este pueblo q tu uees q sale unado dla morada de egipto. & uan aqui todos en uno. % Pues q fueredes de morada en aqlla tierra q dizes q uos pmetio uro di- os por ura. por moradas se aura a espar- zer. & conoscer s heredades & s ganados`. et acaesc'er les an pleytesias de nueuos fechos traen nueuos pleytos. & estonces mayores seran los bollicios & mayores los ruydos. q non agora qa`ndo an q ueer en su camino. % Pues cata qlos recabdes q es- tonces auran mester q gelos comieces tu a poner & dar agora. % Pues q Jetro ouo cotadas a Moysen todas estas razo- nes. yl enseno estas maneras de maten pueblo. Moysen oyendol & apndiedo ge- las muy bien. & no encubrio como del- las apndiera. % Sobresta razo departe Josepho enel quito caplo del tc'ero libro. Q bien pudiera Moysen dezir q el las asmara. & creyeral el pueblo comol crey- en los otros mandados qles el mandaua. et nj fuera dende descubierto. njl porfaza- ra dello njguno. ca en su poridad lo ouie- ran el & ell obispo. Mas no quiso nj fizo como unos ay. q qa`ndo les ome da buen castigo oles ensena alguna razo muy buena. desdenna la. & no la qi`ere tomar por se mostrar ellos por muy sabios. & q no tomarie ensenamieto dotre ca ellos se saben assaz por si. % &' si la toma. no qi`ere dezir q dotre la api`siero. mas q ellos sela assacaro & desi la ouiero. % Mas llego el pueblo & conto ante todos qa`ntol ensen- nara Jetro. &' dixo ante toda la yent q del api`siera aqllas manas de matener pueblo. & por su coseio uinie. & q dantes no las sabie el. &' alabo el pueblo aqllos ordenamietos & touiero los todos por muy buenos. % &' Moysen. pues q uio q plazie a todos. fizo luego comol el sue- gro conseio. &' assi partio el pueblo. et assi puso alcaldes ql Judgassen & mato- uiessen & assi lo cumplio todo bie comol el conseio. % Estas cosas acabadas todas assi como auemos cotado. enuio Moysen a Jetro pora su tierra & assu casa muy on- rrada mietre. &' ficaro muy pagados dl & de s fechos toda la hueste dlos ebreos. {RUB. Dla cuenta del dia qlos fijos de isrl saliero de egipto fasta q llegaron al mont sinay.}} [fol. 178v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. XII {IN4.} El tcero mes despues qlos fijos de isrl salieron de tierra de egipto. lle- garo al mont sinay el pi`mero dia desse mes. &' el mes fue Junio & el dia las kaledas del. segund dize Maestre Po`. &' estas son el pi`mer dia del mes. Ca todos los pi`meros dias dlos meses son kaledas et no ay otro dia njguno qlo sea en todo el mes. segud dize Numa popilio. & Beda et otros sabios q fablaro dlos nombres dlos dias & dell ano yl partiero por me- ses & el mes por semanas & sedmanas por dias. % &' cumpliero se estonces qa`renta & vij. dias del dia q comec[']aro a salir de egipto fasta aql dia senalada mietre. &' en esta cuenta entra estos dos dias. En el q saliero de Ramesse. & en el q llegaro alli. Ela sali- da fiziero el qi`nzeno dia de abril senala- da mientre. % &' contamos desta gi`sa .xvj. dias de abril. & .xxx. de mayo. Ca segud di- ze Maestre pedro los sabios en ell espla- nar dlas escripturas. no cuetan mas de xxx. dias en el mes. E tomamos el pi`mo dia de Junio co estos. & son estos dias por todos. qa`renta & .vij. &' fincaro s tiedas alli en sinay. & posaro y. fasta aqui uos contamos los fechos dla salida de egip- to & dela passada del mar umeio. & las co- sas q acaesciero alos de isrl del mar ume- io fasta este mote de sinay. Daqi` adelate uos diremos dla morada q fiziero cerca este mont de sinay. & dlas cosas q alli oui- ero. & por q passaro en aqlla morada. {RUB. De como subio Moysen al mot yl fablo dios & torno Moysen ala huest & dend al mont.} XIII {IN4.} Pves q Moysen llego co su pue- blo al mont de sinay o auie afa- zer a dios el sacrifficio como el madara a Moysen. posaro todos` et fincaro s tiendas. & guisaro se como pora de luega morada. % &' pues q fuero todos assentados & assesegados. fico el pu- eblo en s tiendas & en su morada q eran al pie del mont. &' Moysen subio al mot a fablar con dios & auer del respuesta co- mo auie de fazer. % &' dla grandez & dell alteza daql mont uos qremos contar en este logar. segud lo leemos en Joseffo. % Diz q tan grand es & ta alto. q sobre todos qa`ntos montes a en aqlla tierra su- be de guisa q a todos los ueen del. &' a en medio del. unos penedos tan grades. & q} {CB2. tan luengos uan en alto. q serie a ome grieue cosa de sobir a somo dellos ta so- la mietre. mas q aun en catar alla. & q- rer bien deuisar el somo del mote & dessos penedos no lo podrie ome fazer menos de affan dlos oios. % &' qa`ndol uiero los ebreos tan grand & tan alto. mucho se marauillaro del. & dizie lo & assi era fama` por toda aqlla tierra q alli moraua dios. % &' desq fue Moysen suso en el monte. lla- mol nro senor dios & dixol. Tornate al pueblo. & diles dla mi parte & en mio lo- gar. % Bien uistes uos lo q uos yo fiz en egipto. & uos trox como sobre alas de aguilas & uos tome pora mi. &' si me oyeredes & me ga`rdaredes de tod en todo. to- mar uos e pora mi por pueblo de mio pe- guiar. de todos los oto`s pueblos dla ti- erra. pero q toda ella es mia co qa`ntas co- sas en ella a. &' uos me seredes regno de sacerdotes & sca yent. % Pues q nro se- nor ouo dichas estas razones a Moysen. tornos al pueblo assi comol el mado. &' ayunto los mas ancianos del & todos los uieios. & coto les todas aqllas razo- nes assi como nro senor gelas dixiera a el. % Respusiero le los uieios & tod el pueblo con ellos. Todas qa`ntas cosas nos as dichas de parte de nro senor di- os. todas las nos faremos. % &' dize sobresto Josepho en este logar q sobre aqllo q otorgaron q farien. q alc[']aron las manos todos a dios pmetiedo qlo ternie. assi como si Moysen les uiniesse ya con aqllos bienes qles dizie. q nro senor les pmetiera. % &' comc'aro todos a fazer su oron & su fiesta a dios. & rogar le por Moysen & pedir le mc'ed ql recibies- se bien. & qles diesse aqllo q dixiera a Mo- ysen qles darie por q ellos pudiesse bie beuir dalli adelant & a suicio del & a salt de s almas. % Tornos essora Moysen a nro senor dios & contol esta razo ql el pueblo respusiera. % &' dixol nro senor essora luego otra uez. Torna te agora a ellos de cabo. & manda les q laue s pan- nos & qs affeyten todos & se pare limpi- os & apuestos oy & cras. & esten assi gui- sados poral tcer dia. ca esse dia descedre yo sobreste mont a fablar contigo dela- te todos ellos. % &' estaia les tmino fas- ta o llegue esqa`ntral mont & no mas. &'} [fol. 179r] {HD. XIIII} {CB2. diles qs ga`rden q njguno no sea osado de acostar se al mont nj se acueste dla raya qles fizieres adelant. ca el quil tanxere. muerte morra. & no de mano sola mas de piedras o a espada. &' por este Juyzio passara ta bie la bestia q el mote taxie- re como ell ome. &' aun a aql tmino mismo q tu les pusieres. no se lleguen ante q no oyan un sueno de uozina q les mandare yo fazer & les enuiare. et estonces se llegue y. {RUB. Dlas senales dla ue- nida de dios al mot oreb. & de Moysen a +} XIIII {IN4.} MOysen tornos {RUB. sus ebreos:} luego con estos castigos & ma- dados. al pueblo. & castigo los qs astouiessen & no se llegasse ass mugeres aqllos dos dias. & assi uis- quiessen & estidiessen limpios & guisados` poral tcer dia como les madaua dios. &' desq les dixo esto & los castigo. tornos al monte otra uez. & ellos fiziero como les mando dios. % Al tercer dia en la ma- nana ante q el sol nasciesse segud cueta Josepho & Maestre. Po`. descendio una nu- ue q cubrio toda la huest. & cerco tod el logar o las tiendas estaua fincadas. & co- mec'o la ui`tud de dios a atronar & a relam- pagar muy fiera mietre. % &' leuataron se de toda part segud dize Josepho unos uientos muy fuertes con muy grad llu- uia e cayen rayos muchos. mas no fa- zien mal njguno en los Judios nj en las s cosas. &' uinie con ellos unos re- lampagos q no era ome de qa`ntos los ueyen. q no fincassen espantados. &' los rayos firien de guisa q bie parescie en ellos la uenida de dios segud cueta Jo- sepho. % &' dize Maestre pedro q luego q nro senor uino al mont. descendio una nuue mucho espessa q cubrio el mot. &' comenc'o el mont a fumear todo. & le- uantos del un grand fumo en semeiac[']a de fumos de fornazes. % &' diz q sabbo era aql dia q nro senor descendio sobrel mont. &' sono essora como dixiera dios a Moysen el sueno dla bozina muy fie- ra mietre & crescie toda uia mas. % &' cuetan en s estorias los sabios q so- bresta razon departen. q a esta semeia- c'a daqlla bozina de dios. qlos Reyes de- las tierras q tiene en las cosas terren- nales las uezes de nro senor dios. q} {CB2. traen ante si las trompas & los anaphi- les. & fazen las taner alas entradas de- las nobles c'ibdad[es] & dlos logares onrra- dos. % &' fue esto leuatado por estas ra- zones. la una por semeiar en los bienes al senor cuya uez tienen. % La otra por mostrar q Rey uiene & Juez & castigador et uengador delos males. & q se gozen los buenos & triema los malos & aun los buenos & q son sin culpa. triemen esto(r)c'es muchas uezes. &' tremio eston- ces tod el mont en la uenida de dios. % &' los ebreos lo uno por las cosas et las grandes marauillas de dios que auien uistas. % Lo al por el grand et muy pauoroso sueno dla trompa. % Lo tc'ero por q oyeran dezir q dios moraua en aql mont tamano ouiero ell espa- to & el miedo. q todos ellos tremieron otrossi. % &' encerraro se en s tiendas todos qbrantados de grand pauor. et auien miedo q era aqllo senal de dios et q muerto auie a Moysen aql torue- llino & q assi matarie a ellos. % &' ya- ziendo ellos assi espantados & encerrados` q no osauan salir con miedo de muert. uino Moysen a ellos & mostro seles mu- cho alegre mientre & de muy bue conte- nent. &' ell aer q estaua nubloso & oscuro et muy turuiado antes. todo escampo lue- go a desora en la uenida de Moysen & se paro muy claro. &' touiero esto todo la hu- este dlos ebreos por muy buena senal. {RUB. Del conort & dl castigo de Moysen a sus ebre- os en la descendida del mont a ellos:} XV {IN4.} MOysen luego q llego ass ebre- os fablo les & llamo los. & ma- do q se llegassen todos. & conor- to los & santiguo los & bendi- xo los. % &' dixo. Esforc'ad. ca muchos bi- enes uos tiene dios condesados q uos dara agora ayna. % &' diz Josepho qles mando qs llegassen todos a una tienda q fiziera Moysen o uiniessen todos a oration en logar del tiemplo. &' fue es- to ante q nro senor dios les mandasse fazer la otra grand tienda & muy com- plida como oyredes. % &' paros Moy- sen entrellos en un logar alto dond le uiessen todos a oio & le oyessen los mas` q pudiessen. & dixo les. % Sepades q nro senor dios. bien assi me rec'ibio} [fol. 179v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. muy bien & muy piadosa mientre como las ota`s uezes q sabedes q fuy a el antes. &' pmetio me pora uos mucho bie & mu- cha onrra pora los cuerpos & pora las almas. % &' aqui esta el agora en medio desta huest conuusco. &' asmad las cosas q el a fechas por uos. & parad mietes en las q uos yo agora digo & adugo por nu- euas c'iertas. & no catedes en q uos fabla dios por la mi lengua q es de ome. Mas cuydad en la su ui`tud qa`n grand es & en la grandez dla su alteza. &' de como por el pro de todos uos fabla el a mi q fable yo a uos. &' no paredes mietes q so yo fi- io de Amram & de Jocabel. nj tengades q el fijo destos uos fabla. Mas asmad en aql q torno el nilo en sangre por uos. et q abrio el mar & uos dio por el carre- ra por seco & uos enuio pan del c'ielo a grand abondo. o nj nasciera nunqa` mi- es nj lo cuedastes auer. &' uos dio mu- cha agua dla piedra o no fallauades de beuer nj destello. & muriedes de sed. &' q dio a adam q uisqi`esse dlos fructos de la tierra & dla mar. & desi a tod el lina- ge delos omes empos el. & libro a Noe del diluuio. &' dio a abraham tierra de Ca- naa. & a ysaac su fijo en su ueiez del et de Sarra su mugr uieia otrossi. &' aqui dio a Jacob fijo de ysaac. doze fijos do- de uenides estos doze linages q aqi` so- des. &' fizo a Josep poderoso de Phara- on sobre toda egipto por cuya razon entraro nros padres alla & fiziero a nos y. % Este senor tan grand & tan poderoso q fizo estas cosas q uos dix et otras muy mayores. & otras muy mas marauillosas q uos no cueto aqi`. este uos dena dezir estas palabras. & faz ami medianero entre si & uos. et entended q todo por uro pro. &' no las despreciedes por mi mas amad las por el. % &' quiero uos dezir como las a- medes. Mas q alos fijos. & mas q alas mugeres. Ca silas ga`rdaredes por aqui auredes uida buena & onrrada & fijos et ganaredes trra rica. & seredes senores dlos bienes dla mar. & temar uos an todos uros enemigos. % &' yo q uego daql senor & le e oydo. se bien lo q es. et como uos ama & trabaia couusco por q el uro linage dure por toda uia.} {CB2. {RUB. De como torno Moysen otra uez al pue- blo por mandado de dios & los castigo & se fue con aaron poral mont a dios:} XVI {IN4.} Pves q dixo Moysen al pueblo et alos mayores & alos sacerdo- tes estas razones & los ouo a- mostrados desta guisa. tomo los todos chicos & grandes uarones et mugeres & los njnuellos de teta. & sa- co los dla huest a recebir a nro senor dios. & leuo los fastal tmino dond les pusiera q no passassen adelant. &' esto era a rayz del mont. & alli los paro Mo- ysen q oyessen como fablaua nro sen- nor co el dlas cosas qles auie afazer et mandar por qlas creyessen ellos & las pciassen mas. pues qlas oyessen a dios mismo. q no por oyr las a ome. % &' esto leemos lo en los dichos dlos sabios. Q qa`nto de mayor octoridat es la psona. tanto mas de creer & de pciar et de tomar es la su palabra. % &' estan- do el pueblo en aql logar. corrio la boz de nro senor dios con la de Moysen. et oyeron los ebreos aqllo & las ota`s cosas` q pguntaua Moysen a nro senor. & co- mol respondie nro senor. % Desi llamo el a Moysen & appartol a somo del mot. &' dixol alli. Tornate al pueblo. & deffe- de les & diles como no passen njgunos` el tmino. por ueer a mi. si no muchos dellos morra y. % Respuso Moysen. Se- nor. Tu me mandeste qles pusies tmi- no fasta o uiniessen. & qles deffendies q dalli adelant no passassen niguno esqa`ntral mont. &' yo fiz lo. & njguno de tod el pueblo no sera osado de al fazer segud yo creo. % Diz nro senor. ve tu car- rera & descende a ellos (a ellos) otra uez et di alos sacerdotes q esten todos con el pueblo. & ga`rden se de passar el tmino puesto tan bien como los otros. q por uetura no los mate dios. Desi sube tu aca & uenga aaron solo contigo. % Moy- sen descendio. & conto tod esto al pueblo. et castigo muy bien alos sacerdotes co- mo alos otros q njguno no fuesse osa- do de passar el termino deffendudo. con- tral mandado de dios si no q por ello morrien muchos. % &' diz Maestre .Po`. aqui muy bien. q por estos sacerdotes deuemos aqui entender los mayores} [fol. 180r] {HD. XIIII} {CB2. del pueblo. ca las onrras & los derechos del sacerdotado no eran aun departidos estonces. como fuero despues nj era da- do aun a aron por mayor sacerdoth. & O- bispo dlos ebreos nj lo fue fasta tres an- nos despues dla salida de egipto. segud cuentan eusebio & Jhonimo como oyre- des adelant. % Pues q Moysen ouo cas- tigados alos sacerdotes & al pueblo des- ta guisa. tomosse con aaro & fuero se a dios el mont a arriba assi como el ma- dara. &' alli les dio los diez mandados dla Ley. oyendo tod el pueblo muy bien qa`nto el dizie. % Agora pues q uos aue- mos contado ell assentamieto. & ell asse- segamieto del pueblo de isrl c'ercal mot Sinay; qremos uos dezir los .x. man- dados qles dixo & las razones dellos. {RUB. Dlas manas dlos scos padres del dezir sobre los .x. madados dela ley:} XVII {IN4.} Los sanctos padres de amos testa- mietos. & los otros padres q se trabaiaro de fablar sobre las palabras q Moysen dixo en la biblia. en muchas & departidas manas fallamos q fablaron en razon dlos .x. mandados dla Ley. &' en cosas ya q de- partiero & dixiero los unos duna gui- sa. Los otros dotra. &' nos dezir uos e- mos ende en las mas manas q ellos dende dixiero. como oyredes agora aqi`. {RUB. Dlos .x. madados dla uieia ley & dla nueua segund Moysen & jhonimo & los esplanado-res +} XVIII {IN4.} Fincando el pueblo {RUB. dellos.} castigado de como uos auemos dicho. &' Moysen & aaro seyen- do ya enel mont. descendio nro senor assi como cueta Moysen mismo en el .xxo`. caplo dell exodo. & paros enel mas alto logar. desse mont. &' fablo a Moyse en uez del pueblo oyendo lo ellos todos` et nombrol alli los .x. mandados dela Ley qa`les serien. % &' desend segud departe .me`. Po`. & es udad. ql dio esse dia los man- dados & la Ley. mas por palabra & en fi- gura q no de fecho. ca en el c'inqa`enteno dia adelant gelos dio de fecho. & escrip- tos. segund cuenta otrossi Maestre. Po`. % &' qremos uos aqi` fablar dellos de como gelos dixo pi`mero por palaura & gelos` dio luego de fecho. &' pi`mero segud Jo- sepho por qlos dize en pocas palaba`s.} {CB2. % Desi como los pone Moysen en la bi- blia en el .xxo`. caplo. dell exodo & los de- parten despues los scos padres dla nra Ley. & otros q fablaron desta razon & di- xiero dend mas. % &' departe sobresto Josepho q no conuiene nj es bien. de es- poner segund cada una palabra los ui- erbos q Moysen dexo escriptos en las dos` tablas. si no ensenar las fuerc'as & los bienes q son en ellos. % &' dixo el esto por uentura por escusar se de dezir mu- chas palabras en estas razones. en es- te logar. ca diz q adelante dira ende mas. % &' cuenta el aqui. desta guisa aqllos diez madados dela Ley. {RUB. Delas palabras dlos diez madados dla ley se-gund +} XIX {IN4.} El pi`mero. diz q {RUB. josepho.} dios es uno. & este solo es de onrrar. % El segundo q njgu- na ymagen fecha de animalia nj de al. q no es de aorar. % El tcero q nj- guno non deue yurar por dios en uano njguna cosa. % El qa`rto. q el seteno dia dela sedmana sea ga`rdado q no labre en el njguna cosa. % El quito q onrre los fijos alos padres & alas madres. % El sexto. Q no matemos. % El seteno non fazer adultio. % Ell ochauo. no furtar. % El noueno no dezir falso testimonio. % El dezeno. no cobdiciar njguna cosa agena. % &' desta guisa los cueta Jose- pho estos diez mandados. & no diz en- de mas en el .vjo`. caplo del tc'ero libro o fabla dellos. % Pues q auemos dicho dellos segud Josepho. qremos los ago- ra dezir como los diz Moysen. & los es- planan los scos padres dla Ley de xpo. {RUB. Dla mana en q nro senor fablo a Moyse dlos .x. madados dla ley:} XX {IN4.} Qvando nro senor dios qrie fa- blar los .x. mandados & sobre la Ley. con Moysen en uez de tod el pueblo. Comec'ol a dez dela guisa q oyredes aqi`. oyendo lo aaro q subio al mont co el. Ca no quiso nro senor q Moysen sin algun castigo fues- se delo ql el dixiesse. & esto q mas non por razon dlos oms. &' dixo assi. Jsrl yo so tu senor dios q te saq de tierra de egipto. & dla casa dela suidumbre. % &' desql dixo estas palaba`s diol los mandados. &' fuero estos. q oyredes} [fol. 180v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. agora aqui. & las palaba`s dellos dichas desta guisa en el lenguage de castiella. {RUB. Delas palabras dlos diez mandados.} XXI {IN4.} Non auras dioses agenos delate mi. % Non faras pora ti cosa en- tallada fascas ydolo. nj semeia- c'a njguna. daqllo q es enel cie- lo suso. njn daqllo q es en la tierra yuso. nj daqllas cosas q son en las aga`s sola tierra. no las aoraras nj las onrraras dotra guisa. yo so tu senor dios fuerte & celoso. & q uisito el tuerto & la maldad dlos padres en los fijos. fasta en la tce- ra & en la qa`rta genation daqllos q mal me qi`eren. & fago mc'ed fasta en mill ge- nationes a aqllos q me aman & ga`rda los mios madados. % Non tomaras el nombre de tu senor dios en uano. ca por nozible aura dios al qlo fiziere. % Mie- bra te q ga`rdes el dia del sabbo por sco. & en- los seys dias labraras & faras todas tus obras. & en el seteno q es el sabbado et dia de tu senor dios. no faras njgu- na lauor. nj tu fijo. nj tu fija. nj tu sir- uient. nj sieruo nj sierua. nj tu manc'e- ba. nj tu bestia. nj el auenedizo q dento` de tus puertas fuere. &' en los .vj. dias labraras. Ca el senor en los .vj. dias fizo el c'ielo & la tierra & el mar. & todas las cosas q en ellos son. & al seteno dia fol- go. &' tu faz lo assi ca por ende bendixo dios al dia del sabbo. & fizol sco. % Onrra a tu padre & a tu madre por q seas tu de luenga uida q te dara tu senor dios por ello. % No mataras. % No fornigaras`. % Non furtaras. % Non diras falso tes- timonio contral de tu Ley nj aun conta` otro. % Non cobdiciaras la cosa del dela tu Ley nj aun la de njgun otro atuer- to. % Non dessearas su muger. no su siruient. no la siruienta. no el buey. no el asno. nj njguna cosa dlas q del dla tu Ley son. % Pues q auemos dicho los` .x. madados como los dize Josepho & Moy- sen & Jhonimo cada uno en su libro. dezir uos emos agora como departe sobrellos los scos padres dla nra Ley & los otros nros sabios. {RUB. Dlos departimietos delos x. madados segud los sanctos padres.} XXII {IN3.} Moysen & Josepho & sant augus- tin & Origenes & Maestre pedro. et los otros sabios q destos` ma-dados} {CB2. fablaro & departiero sobre las pa- labras dellos. todos acuerdan en esto q duna mana los ordenan & los yeguan uno empos otro. como los nos auemos` aqui dichos. mas no los departen los u- nos como los otros segund uos mos- tramos en ell esponer delo q diz la Leta` dla biblia. % &' fallaredes segud diz Ma- estre. Po`. en el capitulo del dar dla Ley. Q todos los scos padres affirma. q dios no dio. si no aqllos .x. mandados. mas q no acuerdan todos en departir los duna gi`- sa. nj los departen los unos como los otros. & ueed como. % Sant augustin destas dos razones. La una no auras dio- ses agenos delante mi. % La otra no ao- raras njguna ymagen. nj a otre si no a dios solo. faz un madado. % Origenes` partel. & faz dend dos. &' diz q esta razo sola. Non auras dioses agenos delante mi. es el pi`mero madado. % &' q esta ota`. Non aoraras njguna ymage nj a otra cosa njguna. si no a dios solo. q es el se- gundo mandado. % Otrossi dize orige- nes destas dos razones postrimeras destos dos mandados. La una no cobdiciaras la cosa del de tu Ley. La otra no desearas mu- ger de tu uezino. nj njguna de s cosas. q amas son un mandado. &' Josepho a- cuerda en esto co origenes. &' sant aug- tin parte las estas dos razones. & dize q cada una dellas es un mandado por si et faze el dend dos mandados. % Demas dize sant agustin. q en el una tabla fu- eron escriptos los tres madados. & en- el otra los .vij. Et Josepho & los ebreos. dize qlos .v. fuero esci`ptos en ell una ta- bla. Los otros .v. en ell otra. &' q fueron escriptos en amas las partes de cada una dlas tablas. Los dos & medio dell un cabo dla tabla. & los otros dos & me- dio dell otro cabo. % Mas departe Maes- tre pedro. q por uentura dixo sant ag- tin. qlos tres pi`meros eran dla pi`mera tabla. & los .vij. dla setena; por qlos pi`meros tres ptenescen apartada mi- entre all amor de dios; Los .vij. son senalada mietre dell amor del uezino. &' dize q sant agusti paro mietes mas ala onrra & al derecho. & ala dignidad daqllos tres q son dell amor de dios. q non ala partida dla escriptura que} [fol. 181r] {HD. XIIII} {CB2. fuesse egual. & q ouiesse .v. en ell una ta- bla & .v. en ell otra. &' cuenta Josepho q el- las uio aqllas dos tablas. en q nro sen- nor dios dio estos diez mandados dla Ley a Moysen. & q assi eran escriptos en ellas de dentro & de fuera como uos co- tamos q dize el & los ebreos. Mas ago- ra maguer qla razo dicha en pocas pa- labras ua bien. si bie dicha es en ellas. &' si en pocas se no puede dezir & se di- ze en muchas & bien. es otrossi muy bien. &' los scos padres & los otros sa- bios. dixiero mucho sobre las palaba`s destos .x. mandados. & no se pudo bien fazer dotra guisa. ca toma estos man- dados mucho en la Ley. % Pues q dixie- mos de q mana parte & yegua ellos estos .x. mandados los scos padres qre- mos uos dezir como los espone segud la Letra dla biblia. % &' por razon qlo podemos meior dezir. qremos fazer a- qui lo q no fiziemos en las otras razo- nes dla biblia de poner pi`mero las pa- laba`s mismas del latin assi como seen en ella & despues departir las. {RUB. Dl pi`mero dlos .x. mandados & dlas razones del:} XXIII {IN4.} DJze del pi`mero mandado Jhoni- mo en la biblia segud el lati. {RUB. Non abebis deos alienos cora me} % &' qi`ere esto dezir. Q en- seno nro senor esto alos ebreos & castigo q no ouiessen otro dios si no a el solo. &' cueta Maestre. Po`. qlo dixo deuedado gelo rezia mietre. & q assi fues dalli ade- lat. Ca fasta alli algunos dellos auie y q aoraran ydolos en egipto como aq- llos egipcianos entre qi`en moraua. % &' por q aorauan estonces los gentiles a- los elemetos & alas creaturas dellos et les fazien ydolos como lo auemos` nos ya departido ante desto. por castigar nro senor dios alos ebreos & a todos los otros sos qlo no fagamos. % Dize adelant otrossi en la letra dla biblia. {RUB. No facies tibi sculptile neq omne similitu- dine q est in celo de sup. & que est in tra de orsu. nec eor q sunt in aqi`s sub ter- ra. Non adorabis ea. neq coles. Ego su dns deus tuus. fortis zelotes. uisitas iniquitate patru in filios i terciam & qa`rtam genatione eor qui hoderut me. & facies miam in milia his qi` diligut} {CB2. me. & custodiut pcepta mea.} % &' por la pri- mera desta q es. {RUB. Non facies tibi sculptile.} Nos qi`ere assi dezir. q no fagamos njgu- na cosa entallada. fascas q tengamos en logar de dios. ca estos son los ydolos. Dell ydolo dize Theodocio en ell otro traslado q el fizo dla biblia. Q ell ydolo no es nada en el mundo. &' quiere esto dezir. q no semeia njguna cosa natural de- las q enel mundo son fechas segud la natura q dios les fizo. uiuas & aun no uiuas. Ca fallamos por esci`ptos de Reyes et de muchos otros sabios dlos getiles q fiziero libros dlas cosas daqllos tiempos` et fablaro en ellos dla razo dlos ydolos. q njgun ydolo no era fecho todo a seme- ianc'a de una cosa. &' desto pone Maestre pedro. exiemplo en ell ydolo de Juppiter q aoraua en egipto. q auie la cabec'a fe- cha como carnero co s cuernos retor- c'idos. & el cuerpo como de ome. &' la ra- zo por q esto fue. segud los auctores dlos gentiles. cotado uos lo auemos nos ya en la estoria de abraha. &' dlos nros auctores acuerdan co los genti- les en esiemplo dell ydolo de Juppiter. Maestre galter en el alexandre o fabla de qa`ndo alexandre entro ala tierra de las arenas. & aoro alli a Juppit en tal figura qa`l uos dezimos. &' algunos` dlos q aoraro los ydolos dixieron en estorias q fiziero dlos fechos de s gen- tiles. q ydolo era una cosa compuesta de deydad. & dotra materia. como de oro o de plata. o de madero. o de alguna ota` cosa. Mas en el mundo no a njguna co- sa q tal sea. % Origenes dize q ydolo es fechura. q nj representa nj muestra njguna cosa dlas q son fechas. nj de- las q pueden seer. Mas q es una fechu- ra assacada q a la cara como de ome o de alguna otra cosa. & pies & los oto`s miembros como de buey o de alguna otra cosa. &' de tales fechuras como es- tas dize origenes q no son semeiac'a de njguna daqllas q son nj seer pue- den q dios crio segud la natura. &' esta otra palabra q uiene adelante. es esta en el latin. {RUB. Neq omne similitudinem q est in celo de sup. & q in tra de orsu. nec eor q sut in aqi`s sub terra:} % Q qi`e- re dezir assi en el lenguage de castiella} [fol. 181v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. Nin faras njguna semeianc'a de cosa q sea en el c'ielo de suso. nj en la tierra de yuso. nj daqllas cosas q son en las aga`s so la tierra. &' por esta palabra les mostro & castigo q no fiziessen pora si en el logar de dios njguna ymage de njguna co- sa q fuesse en njguno dlos elemetos. % Delas cosas del cielo por q da aqui a entender el uno dlos elemetos. assi como del sol nj dla luna. nj de otra pla- neta. nj de otra estrella njguna. & estas son las creaturas del cielo. % Nin dlas cosas dell aer. q es el segundo elemeto. como de aguila. nj de paloma nj de ota` aue njguna. & estas son las creaturas` et animalias dell aer. fascas las aues. % Nin dlas dela tierra q es el tc'ero ele- meto. como de ome nj de leon. nj car- nero. nj dotra cosa njguna. assi como de bestia nj de otro ganado. nj de otra cosa saluage como de Dragon. nj de co- sa q ande rastrando como es dla culue- bra. nj de aruol. nj de creatura njguna q sea en toda la tierra. & estas son las creaturas della. % Nin dell agua q es el qa`rto elemeto. como dlos tritones. nj delas nereydas q son unas animalias dla mar a qi`en llamaua los gentiles es- tonces dioses & deessas & q eran ma- cebas fijas dalgo nj dotro pescado nj- guno. &' estas son las animalias dlas aguas fascas los peces. % &' por ell otra palabra q cuenta adelant en el la- tin otrossi. {RUB. No adorabis ea neq coles.} les deffendio q no aorassen njguna des- tas cosas en ydolo nj sin ydolo. por nj- guna guisa de fecho nj de uolutad en- las almas. nj por miedo nj por lesonja de senor nj de amigo nj de otro ome nj- guno. nj de su grado. ca todas estas co- sas q uos auemos contadas solie ao- rar los oms por yerros de muchas ma- neras q cuedauan en s corac'ones en razon de dios. % &' por estas otras pa- labras q uiene despues daqllas q aue- mos ya dichas q dizen. {RUB. Ego sum do- min deus tuus. ffortis zelotes uisitas iniqi`tate patrum in filios in tciam et quarta genatione eor qui hoderut me.} seles mostro por c'eloso & les dio a enten- der. assi como qlos menazaua & yura- ua por las cosas q auie dichas & por las`} {CB2. q auie de dezir si las no ga`rdassen. qlos des- truyrie. fasta qlos assolarie. q no fin- casse njguno dellos. &' quiere dezir yo so tu senor dios. fuert & c'eloso. q uisito[^ ]el tuerto & la nemiga dlos padres en los fijos. fasta en la terc'era & en la qa`rta ge- neracio daqllos q me quiere mal. % Des- te c'ielo fabla mucho origenes en la glosa sobreste logar. diziendo ende co- mo entre marido & muger. por q tal es la semeiac'a entre xpo & la fiel alma. et xpo & la eglia como la del marido & la muger q se tienen lealtad. % &' dize Maestre .Po`. q celo tanto qi`ere dezir co- mo enuidia o como amor. mas q en- este logar por amor es dicho. &' senala- da mientre por ell amor q es entre ma- rido & mugier o q deue seer. por q el ma- rido. no consiente q otro uaro llegue a ella por ell amor q con ella a. % Et a esta semeiac'a dixo nro senor alos Judios esta palabra. por q no qrie q se llegassen a otros dioses q eran agenos` nj ass ydolos. por q nj dioses nj ydo- los non eran nada si no engano & p- dimiento dlas almas. Ca esto no serie al si no fazer adulterio. % &' por q si esto no touiessen & farie nemiga. dixo les en el latin de adelant esta otra razo. q dize assi en el lengua`ge de castiella. yo uisito el peccado dlos padres en los fijos fasta en la tc'era & en la qa`rta gena- cion. fascas q fasta alli los penarie & los astragarie por ello a todos a padres & a fijos & a qa`ntos en aqll yerro cayesse & muriessen. % En este logar contra dize los hereges a esta palabra deste mada- do. dond los rephenden de megua de bu- en entendimiento. Augustin. & origenes`. et otros. &' dizen essos ereges q non es buena esta razo. q uno q no a culpa la- zre por el fecho dell otro q yaze en ella. &' muestra q por esta razo q non dio di- os el uieio testameto. diziendo q el non es tan cruel. por q esto mandasse. % Mas departe sobrello Maestre. Po`. & diz q esto dotra guisa se deue entender. & no como lo entienden & lo departe los ereges. Ca nro senor mas piadoso es. & mas mesu[ra]- do fue en su dezir alli qlos ereges no en- tienden. &' muestra assi q en esta palaba` uisco. qles dixo nro senor dios. lo pode-mos} [fol. 182r] {HD. XIIII} {CB2. entender & paresce. ca uisitar siem- pre se leuato de mesura & por fazer pie- dad. &' por ende dezimos` qa`ndo ymos uer los enfermos. qlos uisitemos por q fa- zemos mc'ed. & es una dlas .vij. obras de misericordia. % &' aun q por esta ra- zon dixo nro senor co piedad. q uisita- ua el los peccados. fasta en la tcera & la qa`rta genation. por q muchos dlos pa- dres suelen ueuir fasta tanto tiempo. &' fasta tanto les dixo el por aqlla pala- bra de piedad. q es uisito. & gelo dio por y a entender qlos esperaua. por q si los padres se emendassen & se castigasse fas- ta alli & los fijos no fuessen despues daqllo empos las malas costumbres de- los padres. qlos pdonarie el en qles fa- zie grand piedad & grad mc'ed dlos no penar luego q fiziessen los pecados & los esperar tamano tiempo en q se pudiesse ellos repetir & en q ouiesse el razon dlos pdonar. % Et aun dize Maestre. Po`. sobres- to. q aqlla pena q pone en los fijos por los peccados dlos padres. no gela da a- las almas. mas faze gela en los cuer- pos & en las cosas temporales. assi como leemos qlo fizo en los linages de acaz et de Jeu. &' otrossi en el fijo q tollio al Rey Dauid q fue grad pena. &' en la uen- ganc'a q toma dios otrossi paresce qa`ma- no es el peccado. & q deue fazer en las pe- nas dlos oms los Reyes dla tierra. % Au dize origenes esta otra razon sobresto q por los padres se pueden aqi` enteder los demonios. &' por los fijos dla tcera & qa`rta genation. los q se tiene co ellos &' q assi como estos linages son ayun- tados por parentesco. assi los oms ma- los sin Ley ayunta alos demonios assi mismos alas uezes en faziedo los pec- cados & los males q a ellos plaze. Et desto pone Origenes este exiemplo q uos` contaremos q tomo dla passion de nro senor ihu xpo. Dize q el diablo entro pi`mero enel corac'o de Judas &' desta gi`- sa fue el diablo el padre de Judas el fi- io. &' Judas por el conseio malo de tal padre fue alos pi`ncipes & alos minis- tros dla Ley. & metio los en matar a ihu xpo. & assi fuero aqi` los demonios los padres & Judas en uez dlos fijos. Los obispos & pi`ncipes dla Ley q consetiero} {CB2. en ello. la tcera genacio. % Despues fue Judas & tomo compana ql diero los ob- pos. co q fiziesse lo q auie fablado. & diz q aqlla compana fue la qa`rta genation. &' por esta otra palabra q dixo. delos q me quieren mal o aborrescen. se entienden tales padres & tales linages como es- tos q uos contamos aqui. & todos los q au agora uan empos los s fechos & an- dan en las sus obras. % Aun diz sobres- to Maestre. Po`. q nro senor no uisita aqi` los peccados dlos padres q en infierno an a seer penados. si no los q en los cuer- pos & en las cosas deste mundo. &' por end pena dios muchas uezes alos oms aqi`. &' por estas razones aunadas. yo so tu senor dios. fuert & c'eloso. qui uisito el tu- erto dlos padres en los fijos. fasta en la terc'era & en la qa`rta genation daqllos` q me aborrescen o me quieren mal. q uos auemos contadas. q metio nro senor entre los mandados & las dixo a Moysen por tod el pueblo de irl. les dio a entender como qlos menazaua si no ga`rdassen & no touiessen lo qles man- daua. qles uisitarie fasta tantas genera- ciones & los desfarie. po desq los menaza- ua dla mana q dixiemos en ell esponi- miento q oystes q uos auemos dicho sobrestas razones. % &' por estas ota`s ra- zones q dixo adelant. {RUB. &' faciens miam in milia his qui diligund me & custodiut pcepta ma} esponen los scos padres & los oto`s sabios. Q les pmetio qles farie mucho bien & mucha merc'ed por luego tiempo et por muchas genationes dlas suyas. tantas q no aurien cueta. a aqllos qle amassen. & ga`rdassen los s madados. % &' estas son las razones q del pi`mero ma- dado uos dezimos aqui. % Agora dire- mos dlos otros mandados. {RUB. Dl segudo de- los .x. madados & dlas sus razones:} XXIIII {IN4.} Las palabras del segundo man- dado segud sant agusti. & tc'ero segud Origenes. son estos enel latin dla biblia. {RUB. No assumes nome dei tui i uanum. Nec eni habebit isonte domin eum qui assupserit no- me dei sui frustra:} % Nro senor dios por mostrar alos Judios & desi a todos los` s fieles q en la udadera & complida cre- encia. a estas tres cosas. Creer de corac'o} [fol. 182v] {HD. [*EXO]-[*D]O + L +} {CB2. et manifestar lo por la boca. & mosta`r lo por la buena obra & los aya el castigados por el pi`mero mandado segund oystes co- mo crean de corac'on. q non caten por oto` dios si no por el. ca no le ay. nj por ydolo ca no es nada en la natura dlas creaturas` dlas cosas nj en el mudo segund Orige- nes & Theodocio. Castiga los agora dla cre- enc'ia dla palabra en este segundo o tc'ero mandado. % Onde qi`ere dezir assi Moyse en aql latin dla biblia. segud el lenga`ge de castiella. % Non tomaras el nombre de tu senor dios en uano. fascas assi como no credras de corac'on en otro dios ca no es nada. otrossi no diras de palaba` en uano. el nombre de tu senor dios. Ca el senor aura por culpado al qui tomare en uano el nombre de su dios. % &' estas pa- labras an dos razones. % &' por la palaba` pi`mera es esta. no tomaras el nombre de tu senor dios en uano. Dizen sat ag- tin. & origenes. & otros muchos q acuerda con ellos. Q enseno nro senor alos ebreos`. q non yurassen por el su nombre del. nj en razonando se nj por uguenc'a. nj por a- mor. nj por mal qrencia. nj por pc'io. nj por sana. nj por pesar q tomasse de algua cosa nj por fazer engano. nj por losenia. nj por njguna otra manera si no por mos- trar la udad sola mientre & esto q sea mes`- ter. % Dela otra razo q diz adelante. Ca el senor aura por culpado al qi` tomare en uano el nombre de dios les dio aenten- der esto otrossi segud los scos padres de- parte. q tod aql q tales yuras faze como estas. despcia a dios. & no le tiene en tato como deuie. nj cata assi por el. & megua la orra del su nombre de dios po quat es en esse qlo faze. & no semeia q cree en el tan bien como deuie. &' q por s pa- labras muestra q no pcia nada aqllo por q yura. pues q su yura faze por q qi`- er et en uano. & la podrie escusar meior. q no fazer la. Ca por la palabra uiene mucho bie & mucho mal. Onde mucho es de ga`rdar qa`ndo se a de dezir. & mayor mi- entre por q por yura q es la mas affirma- da palabra. muchos oms buenos an de fazer fechos de q se fallan mal despues et les pesa mucho & se repieten ende. & non les uale ya. Como el Rey hodes q ouo a descabec'ar a sant John baptista por lo q} {CB2. pmetio & yuro ala fija de hodias como oyredes en la su estoria. % &' qa`ndo ell ome yura por el nombre de nro senor dios. ol pmete algo. quiere dios q el fecho yurado por el su nombre ola pmessa a el fecha. q uaya adelat. &' si el fecho o la pmessa fue- re desguisados & malos & se cumple. es grad peccado. & si se no cumple. finca el nombre de nro senor denodado & desdena- do & despciado. & el q yuro. piurado. & el piu- ramieto es otrossi grad peccado. por q ma- da nro senor q el su nombre no sea toma- do fascas dicho en uano. % Onde la yu- ra fecha por el nombre de nro senor dios` et la pmessa otrossi fecha a el. mucho deue ser catado como se faga ante q sea fecho. &' por criatura njguna otrossi nj deue ome yurar. ca la faze ome como di- os & dal la onrra q es de dios. lo q es grand peccado en fazer lo njgun ome. Onde yura no se deue fazer por njgu- na guisa nj por njguna cosa si no por el nombre de dios. & esto qa`ndo fuere muy mester. ca dotra guisa es contral mada- do dla Ley. & faz peccado mortal qi` el ma- dado de dios passa. & le qbrata. % Pero los scos padres dla nra Ley dlos xpia- nos. por dar conseio alos yerros dlos os. q se no pierdan por ellos. o saluar se pu- eden. mandan en el derecho eccliastico. q la yura & las` pmessas` fechas. si danosa cosa son. & sin muerte del alma se pue- den dexar. q se dexen silos fazedores qui- sieren. & faga penitencia dla yura q an yurado. & dlo pmetido. {RUB. Dl tcero delos .x. mandados. & dlas s razones:} XXV {IN4.} Las palabras del madado tc'ero segund sant agustin & qa`rto se- gund origenes & Josepho. son estas como las dize Jhonimo en el latin dela biblia. % {RUB. Memeto ut die sab- bati sciffices seys dieb opabis oia opa tua. Septimo aut diem sabbatu domini dei tui est. no facies ome opus. tu & fili tuus & filia tua. & suu tuus & ancilla tua. Jume- tu tuu. & aduena qi` est intra portas tuas. Seys enj diebus fecit domin celum & terram & mare. & oia q in eis sunt. & reqi`e- uit die septimo. idc'irco benedixit do- min diei sabbati & sanctifficauit eum:} % Como uos dixiemos enel pi`mero ma- dado q en seno nro senor dios alos ebre-os.} {CW. os. & los} [fol. 183r] {HD. XIIII} {CB2. & los castigo dla creencia del corac'on como la ouiessen & la touiesse udadera. &' en el segundo mandado dla creecia dla pa- labra. assi en este tc'ero los ensena & los castiga dla udadera creencia dla obra. % Onde estas palaba`s del lati dla biblia q diz nro senor a Moysen & el al pueblo enel ueynte & uno caplo dell exodo. qi`ere dezir assi sobresto. Miembra te q ga`rdes el dia del sabado por fiesta. &' en los .vj. dias labraras & faras todas tus obras et t cosas. Enel seteno q es el sabado & dia de tu senor dios no faras njguna lauor. Nin tu nj tu fijo nj tu fija. nj tu suient. nj sierua. nj sieruo. nj tu manc'e- ba nj tu bestia. nj el auenedizo q dentro de tus puertas fuere. &' en los seys dias labraras. ca el senor en los .vj. dias fizo el c'ielo & la tierra & el mar & todas las cosas q enellos son. &' al seteno dia fol- go. & tu faz lo assi. Ca por ende bendixo dios aql dia & scigol & fizol sco & madol ga`rdar por fiesta. % &' en estas palaba`s de- parte los scos padres & los otros sabios cinco razones. % &' por la pi`mera razon q es esta. Miembra[^ ]te q ga`rdes el dia del sabbo por fiesta. les dixo & les enseno co- mo el sabbo era dia de sco & apartado de- los otros dias dla semana. &' mando les ql touiesse ellos otrossi. & qa`l onrrassen et ql ga`rdassen por fiesta en qlos puarie en la creenc'ia dela obra. % &' por q no les departie delos otros seys dias. por es- tas palaba`s q dichas son. & pudieran ellos caer en dubda de como farien en ellos. no touo nro senor dios por bien de dexar los en dubda. &' enadio les ade- lant esta segunda razon en qles dixo assi. En los seys dias labraras & faras todas tus obras. % &' por estas palaba`s les mostro qlos otros seys dias era de lauor & les mando q en aqllos seys di- as fiziessen todos s lauores & ga`rdasse el sabbo de no fazer en el njgun lauor. % Pero dize Maestre. Po`. q esto se enti- ende dla lauor q se faze por pcio & por ganar por el. &' diz q nos otrossi guarda- mos agora el domigo por esta razo mis- ma. maguer q no es esse dia mismo q ellos ga`rdan. % &' aun departe sobresto en este logar Maestre .Po`. q no fazemos njgun yerro los xpianos en no ga`rdar} {CB2. aql dia mismo del sabbo. Ca nj en la leta` de Moysen. nj en la de Josepho no fallare- des q affincada mientre digan sabbo. Mas dize q delos siete dias dla sedmana a to- dos llama sabbados la nra eglia. & al sete- no dia dizen sabbado dlos sabbados como a mayor delos otros & sco. &' nos los xpia- nos ga`rdamos en la sedmana por sco a a- ql dia en q fallamos q nro senor dios fi- zo las s cosas mas scas. yl dio por las obras del por mas onrrado & mas de guar- dar. &' este es el domjgo. &' dlas obras de nro senor ihu xpo & delos fechos deste dia. fablaremos complida mientre adelant. en las razones dla encarnatio & dla passio de nro senor ihu xpo. % &' otrossi por q aun pudieran dubdar & no serie c'iertos daqllo q dicho les auie. si man- daua curar el sabbo alos duenos delas cosas tan sola mietre o a ellos & assus companas con todas s cosas. puso les` adelante esta otra razon q es la carrera en qles conto los oms & las cosas a q mandaua curar aql dia. &' dixo les assi. % En el seteno dia q es el sabbo & dia de tu senor dios no faras njguna lauor tu nj tu fijo. nj tu fija. nj tu siruiet nj tu sieruo nj tu sierua. nj tu manc'eba. nj tu bestia. nj ell ome auenidizo q de- tro de tus puertas fuere. &' en estas pa- labras les conto todos los oms de qa`l quier manera q fuessen quier libres quier sieruos. & aun diz q nj ell aue- nedizo. &' q ga`rdassen todos bien el sab- bado & no fiziessen njguna obra nj co- sa q de suicio fuesse. ellos nj aun otra cosa uiua njguna q en todas s casas ouiesse q pora ello fuesse & por ellos se mandasse. % &' desi por mostrar les por q gelo mandaua & fazer gelo bien en- tender. dioles exiemplo en si mismo et dixo les adelant. esta razo q es la qa`rta. En los seys dias labraras. Ca el senor en seys dias fizo el c'ielo & la trra et el mar & todas las cosas q en ellos son. & al seteno dia folgo. % &' por estas` palabras les mostro qa`ndo labrassen & qa`ndo qdassen. dando les razon & exie- plo de si mismo. como labrara el el mundo & acabara todas las cosas q enel son en los seys dias. &' enel seteno qdara & folgara. & q assi lo fiziesse ellos.} [fol. 183v] {HD. EX[*O]-[*D]O + L +} {CB2. % Desi por les affirmar mas este fecho dixo les adelante esta otra razo q es la qi`nta & postrimera en q se acaba tod este mandado en qlos diz assi. &' por ende bendixo dios el dia del sabbado & santiguol. % &' por aqi` les mostro q pues q en aql dia qdara el de su obra q acabara & fiziera sco esse dia. Q ellos otrossi q touiessen por sco. & qdassen dlas otras lauo- res & alabassen a dios. ca assi farien sco aql dia & desto no passassen el su mandado nj fiziessen al. % &' sa- bbo en ell ebraygo tanto quiere dez en el lenguage de castiella como fol- ganc'a. % &' segund fallamos por escriptos de muchas estorias de sa- bios. por este dia seteno uos es dado a entender la setena edad en q sera el mundo acabado & folgara las al- mas scas co nro senor dios. % &' aqi` se acaban las razones daqllos tres mandados q ptenescen a nro senor di- os & ala su trinidad. entre aqllos di- ez q el dio aqi` a Moysen. % Agora di- remos dlos otros siete q son por los oms. {RUB. Dl qa`rto dlos .x. madados & delas s +} XXVI {IN4.} Las palaba`s q {RUB. razones:} la estoria dla biblia pone del mandado qa`rto segund sant agustin. & qi`nto segud origenes & Josepho. son estas. {RUB. Honora patre tuu & matre tuam. ut sit longe- uus sup[^ ]tra qa` dns ds dabit tibi:} % Nro senor dios pues q ensena alos` ebreos de como creyesse en el de cora- c'on & de dicho & de fecho. por q sin esto deuie auer algunas ordenac'as de bie et onrras entre los oms. & auie a seer dos los derechos entre los oms & las otras cosas. Ell un derecho natural q dios dio segud las naturas dlas cosas`. Ell otro derecho postizo. & este auie de seer el qlos oms pornien entressi por fueros o cotos. Enseno el luego alos ebreos enel derecho natural. ma- guer ql ellos deuiessen saber por su natura. % Onde quiere dezir assi enl leguaje de castiella aqllas palabras de latin dla biblia q dixiemos aqui. % Onrra atu padre & atu madre por q seas de luenga uida. sobre la tierra} {CB2. q tu senor dios te dara. % &' en estas palabras deste qa`rto madado a dos ra- zones. % &' por la pi`mera q es esta. On- rra a tu padre & atu madre. les man- do q cada uno onrrasse assu padre et assu madre. en q departe Maestre .Po`. q deuemos entender esta onrra en es- tas tres manas. % La una qlos deue- mos amar. % La otra qlos deuemos onrrar de palabra. % La terc'era qlos deuemos suir. % Et son estas razons muy buenas q mas no. por q traen en si la semeiac'a dla creencia q nro senor dios mando. en los otros ma- dados dichos et madados ga`rdar pora si. &' la semeiac'a desto & daqllo uiene desta guisa. % Como creemos de co- rac'o en nro senor dios. q amemos otrossi de corac'on a nros padres. & a nras madres. &' como creemos en nro senor dios de dicho. q onrremos` a nros padres & a nras madres de palabra. &' como creemos a nro sen- nor dios de fecho. fascas en las bue- nas obras. q siruamos a nros pa- dres & madres. % &' algunos enna- den y aun la qa`rta manera & es esta. qlos deuemos temer & es buena. Ca assi deuemos temer otrossi ante de todo a uro senor dios. &' qa`ndo a dios et a nros padres & madres bie temi- eremos. nuca malos fechos faremos`. % Por ell otra razon q es esta. por q seas de luenga uida sobre la tra q tu senor dios te dara. les dio a enteder. Q alos q (alos q) assi onrrassen ass pa- dres & ass madres. Q les darie el por end estas dos cosas. luega uida. & trra en q uisquiessen & morassen & ga`riesse bien. &' esto todo a fazer conuiene. Ca natural cosa es de amar. & onrrar. & s- uir. & temer ell ome assu padre & assu madre. si quier por qlo fagan s fijos a- el. demas q pmete nro senor dios por ello buen galardon. & q es como seme- ianc'a & senal dla trinidad de dios. ga`r- dada en los oms. {RUB. Del quinto dlos .x. ma- dados & dlas palabras del:} XXVII {IN4.} Las palaba`s del qi`nto mandado segud sat Agusti. & sesto segud origenes & Josepho. so estas en la leta` dla biblia. {RUB. Non occides.}} [fol. 184r] {HD. XIIII} {CB2. Nro senor dios pues q (en) enseno en el monte synay ala yente el derecho natu- ral en la onrra del padre & dela madre. Ca los q bien entendiere & fizieren. en esta onrra entendra todo el otro derecho natural. &' esto es como por natura. Cri- an el padre & la madre assu fijo & su mu- ger al suyo. & aql all otro suyo. &' otrossi las animalias dela tierra & las aues. et algunas dlas animalias dlas aga`s. et desta guisa es derecho natural. & las otras cosas fechas q son naturales co- mo estas. Ensena los agora & castiga los en el derecho postizo. & pi`mera mie- tre en aql derecho q fue puesto delos oms de no fazer uno a otro mal en s cuerpos. % Onde quiere dezir aql latin q oystes deste qi`nto mandado. tanto co- mo no mataras. % &' en estas palaba`s no a mas desta una razo. en qles deue do q no matassen. % Mas departe Maes`- tre pedro. & otros muchos q otorgan co el. q deste matar deuemos entender des- ta guisa. Q nj matemos de dicho nj de fecho nj de conseio. &' q nj deuemos ferir por mala guisa. nj echar manos yradas en njguno desonrradol. nj mezclar por toller uida & conseio a otre. % &' sobre la razon dlos oms. qlos Reyes & las otras` s iusticias dla tierra mata. dize q no los matan ellos. si no la Ley. & el fuero. por las culpas dlas nemigas q an fechas`. &' q las iusticias no fazen y peccado nj- guno. pero si los matan como deue. % So- bre prueua desto qlos pi`ncipes & las ota`s iusticias delas yentes no faze peccado en matar alos malos oms segud fue- ro & Ley. fallamos un caso q pone los maestros en el derecho. &' el caso es tal. % Eran dos moros. & ell uno dellos meres`- cio por s costumbres ql fiziero alcalde en su pueblo. &' por iuyzios q dio ma- to oms qlo merescie. Ca pues qlos el iudgaua a muert. el los mataua. % &' ell otro era otrossi ome de buena cue- ta & q ualie algo. & acaesciol q cayo en enemizdad. & mato otrossi oms en ell. mas como enemigo a enemigos et no por iusticia. % Despues a tiepo entendiero amos como no tenien Ley por q pudiesse seer saluos por el- la. &' ouiero su acuerdo sobrello. & de-xaro} {CB2. aqlla Ley de Mahomat. & tornaro se ala Ley de nro senor ihu xpo. & batea- ro se & fuero xi`anos. &' pues q entedie- ro la Ley de xpo en q eran. ouiero sa- bor de seer cligos. & fuero assu plado a saber silo podrie ser. &' fizieron le su confessio. % &' ell obispo pues q sopo dellos por su confessio la uida q fizie- ra ante q fuessen xi`anos. & como a- mos matara oms. po en las manas q auemos dichas. dixo les. Vos amos` matastes oms seyendo en la Ley de Mahomat assi como uos me cofessas- tes. mas de senas manas. &' agora pues q sodes xpianos & qredes seer cligos & me demadades si podedes. di- go ati qlos mateste por enemiztad q puedes au la clizia. &' ati qlos ma- teste por iusticia. digo te q no puedes seer cligo. nj auer las ordenes. &' des- ta razon se marauillaro tan bie ell uno como ell otro. teniedo amos de qa`nto ellos entendien. q mayor pec- cado era matar os dotra guisa qa`l qi`er. q no por iusticia. & pidiero le mc'ed qles departiesse aqllo como podrie ser. % Dixo les el estonces. assi lo sabed. q el nro babtismo el peccado fecho dan- tes todo le laua. % Pues los oms mu- ertos no por iusticia es pecado del qlos mata. ca njguno no deue matar ome daqlla guisa. & pues q peccado es & por peccado finca. laual el babtismo. & finca saluo el matador. &' dexando ota` Ley co- mo la uos dexastes & passado ala nra et bateando uos como uos bateastes uos. el q fizo aql peccado o otro. finca saluo. & uos q ental caso caystes. & uos` alimpiastes del por el babtismo. sodes ende saluo & podedes seer cligo. magr q fiziestes omeziello. ca desfecho es ya por el babtismo. Mas uos q matas- tes los oms por iusticia. caystes otros- si en omeziello. mas sin peccado. &' pu- es q peccado no ay. nj le auie y. no o- uiestes q alimpiar en ello enel bab- tismo. nj el babtismo no ouo de q uos alimpiar en aql caso. &' magr q si pec- cado. po finca ell omeziello. q tuelle poder de seer cligo. Onde uos lo no po- dedes ser q matastes los oms a dere- cho & sin peccado. % &' aqllos xpia-nos} [fol. 184v] {HD. E[*XO]-[*D]O + L +} {CB2. qa`ndo oyeron all obispo fazer aql de- partimieto tan bueno. & entendiero la marauillosa & fermosa iusticia dla nra Ley de xpo. fuero ende muy pagados. et qles fiziera dios mucha merc'ed en sa- car los dla c'eguedad & dla tiniebra de Ma- homat. & los aduxiera ala luz dla su Ley poro aurien la su gloria. & partiero se dalli mucho alegres. &' desta guisa se pru- eua qlos pi`ncipes & las ota`s iusticias dlas tierras q matan los oms por iusticia q no faze peccado njguno. po silos mata como deuen. {RUB. Del seseno dlos .x. mada-dos. +} XXVIII {IN4.} Las pa-labras {RUB. & dlas s razones.} del madado sesto segud sant agusti. & seteno segund Origenes & Josepho. so estas en la biblia. como las dize el lati enl xxo` caplo del libro exodo. % Non meta- beris. % Nro senor dios pues q castigo al pueblo de irl en el qa`rto mandado co- mo fiziessen entressi los debdos natu- rales. &' el qi`nto como se ga`rdasse de bus- car se mal en los s cuerpos mismos unos a otros segund las muertes de- las carnes. castiga los agora aqi` enl sesto mandado. como se no busqn o- trossi mal en los s cuerpos nj en al segud las muertes dlas almas. % On- de aql latin deste mandado tato qi`ere dezir como no fornigaras. o no gar- c'onearas. Ca dezimos en latin Mech por lo q llamamos garc'o en el caste- llano. Onde metaberis tanto es otro- ssi segud el ppi`o romanz castellano como garc'onearas. &' garc'onear por ppi`o romanz otrossi segud el castella- no tato qi`ere dezir como andar de mu- ger en mugr. &' andar de mugr en mu- ger es cosa q se faze sin Ley de casa- mieto. &' de faz lo ala mana q nro sen- nor aqui deffiede. uiene muchas muer- tes entre los oms. &' sin esso desfazi- mietos de s faziedas q pararie bien si no fues por aqllo. &' es usage dond nasce mucha mala costumbre. ca aql fecho nuqa` se matouo sin malas cos- tumbres. Demas otros fechos de pec- cados grades & desgi`sados tatos dellos q se comete por este fecho. q ademas serie muchos de contar. &' sobre todo. q el qi` en ello anda q oluida a dios.} {CB2. mas ql no oluidarie njl faz suicio. de mas qbranta el su madado en q ma- ta su alma & las daqllos con qi`en lo faze. &' en estas palabras dla biblia sobreste mandado no pone los esponedores mas desta razo. % Po departe Maestre pedro. q por esta sola los castiga nro senor di- os q njguno no se boluiesse a njguna mu- ger por las razones q auemos dichas. si no por casamieto. ca farie y peccado mortal. & si enel muriesse. q matarie ell alma & no es de entender q ell alma mue- ra. mas q uiua siemp en las penas del Jnfierno. cuya uida es muert. {RUB. Dl seteno dlos .x. madados. & dlas s razones:} XXIX {IN4.} Las palaba`s del latin dela biblia. q son del mandado seteno segud sant agusti. & ochauo segund Origenes & Josepho. son estas. % Non furtu facies. % Nro senor dios pu- es q ouo castigados alos ebreos como se ga`rdassen de yerro en la creencia del. & en el debdo dlos parietes. &' en la muer- te de s cuerpos. & desi en la muerte de s almas. como lo auemos nos ya de- partido aqui. Castiga los agora sobre la razo dlas ota`s s cosas muebles. % On- de aqstas palaba`s q ponemos aqi` del lati dla biblia qi`ere assi dezir en el lenga`ge de castiella. % Non faras furto. % &' en las palaba`s deste mandado no fallamos` en los esponimietos del mas duna razo. &' es esta. Q no furtemos. &' por esta les castigo dios q no furtassen lo ageno. % Sobresto departe Maestre Pedro q en- este madado se deue enteder. q no robe- mos nj forc'emos lo ageno nj lo leuemos` por otro engano njguno. Ca por qa`l qi`er destas maneras & dotras tales si y fue- ren falladas q ome lieue lo ageno. diz q tanto ual poral qbratamieto del ma- dado de dios. como si lo furtasse. % &' por q el furtar & las atenecias q a ello pte- nescen son muy mala costubre & muy danosa pora los qi`los faze. & alas uezes desfazimieto. ca se desfaze por y su fazi- enda. &' por q pierden por ello dios et los senores dla tierra s suic'ios en mu- chos daqllos aqi`en lo fazen. deffendio lo dios q no fuesse. & puso lo por un ma- dado en estos .x. dla Ley. % &' por q los malos oms muchas uezes. mas an mi-edo} [fol. 185r] {HD. XIIII} {CB2. ala Justicia dlos pi`ncipes q al mada- do de dios & lo no dexaua por esso. ouiero los pi`ncipes a poner y el su recabdo. & ma- tan por ello alos ladrones. & alos robado- res & alos forc'adores & aun en cabo no gelo pueden uedar. % Mas ga`rde se tod oe de furtar & de forc'ar. & de robar & dlo q a esto ptenesce. & ga`rdara a dios & assi. {RUB. Dl ochauo dlos .x. madados & dlas s ra-zones. +} XXX {IN4.} Las palaba`s del madado {RUB.} ochauo segud sat agustin. et Noueno segud Josepho & orige- nes. so estas assi como esta en la estoria dla biblia por el lati. {RUB. No loqris ta` pximu tuu falsu testimonium.} Pues q nro senor dios ouo castigado a Moyse oyendo lo todo aaron por ell otro pueblo de irl. & los enseno como se ga`rdassen en su creencia & fiziessen en la onrra dlos parietes & en la ga`rda de s cuerpos & desi de s almas & dlas agenas. & despues en las malas costumbres como en furtar. & ptenesce[^ ]tod esto passado ala creecia & al fecho. castiga los agora del dicho en este mandado. & ensena les como se ga`r- den en el fablar & en su dezir. % Onde di- ze assi en el lenga`ge de castiella aqllas palaba`s del latin dela biblia. no dizras falso testimonio(nio) cotra tu c'ercano. &' diz aqi` Moysen cercano por ome de su Ley. segund departen todos los esponedores. % &' en estas palaba`s a estas dos razones`. et por la pi`mera dellas q es esta. no diras falso testimonio. les deuieda q njguno no testiguasse falsedad. % &' por ell otra razo q dixo adelante. Q es cotra tu c'erca- no. les dio a entender segud departen unos. q desto se ga`rdassen cotra oms de su Ley. % &' aun razona los Judios. q dios no deuedo por estas palaba`s q no dixiesse ome mentira q fuesse a pro de si et po q no touiesse. dano a otre. % &' so- bresto dize Maestre. Po`. q no es assi. mas qles deffendio dios toda metira por q no a metira njguna sin dano. Ca la me- tira maguer q no tiene dano a otre. tie- nel contrall alma a aql qla dize. por el pesar q faze y a dios. q nj mitio nj mitra en dezir njguna metira nj njn- guna falsedad. &' qrrie q ell ome q el fizo assu ymagen & assu semeiac[']a ap- partada mietre entre todas las otras} {CB2. creaturas corporales. ql semeiasse en a- qlla semeiac'a en ql el fiziera. Et pues q el no miente. q no mitiesse ell ome en aqlla mana de metir ql el deffiende. % Onde fallamos por esci`ptos de scos & sa- bios & muy buenos oms. Q uno dlos peccados mortales de q mas grieue es de tirar dell alma. la maziella del. qla del falso testimonjo es. &' sobre todo. me- tiedo a otro en mala fama a falsedad. Ca desq ome la falsedad diz. magr q se des- diga della despues. o por uetura no se des`- dira ende. ante todos aqllos ante qi`en lo dixo. o no entiempo q tega pro al qi` touo ya dano. o q sea tod esto & sean y todos lo qi`lo ouiere oydo. po no podra fazer qlos qlo oyero qlo non sepa ya. et q aql saber ql no tenga en los corac'o- nes & q no meta siemp mietes en aql de quien fue dicho & no sospeche en el et no ayan ende rega`rdo. po aun q sea el sin toda culpa. Por q dezimos q es muy gi`eue cosa de alimpiar dicho de falso testimonio. Ca en qa`nto el saber dl durare en los corac'ones dlos ql oyeron. tanto dura el peccado en el dezidor. % &' al falso testimonio tantol touiero por mala cosa. los Reys & los otros pi`ncipes mantenedores dlas tierras & delas yen- tes. q al quil puaro. q gele iudgaron por falsedad & fiziero iusticia en el. segud el fuero dela pena ql pusieron. % Onde dezimos q muy buena cosa es & muy sca de no dezir falso testimonio. &' aun de guisar de no caer enel q puede. {RUB. Dl .ix. dlos .x. madados dla ley & dlas s pala-bras +} XXXI {IN4.} Las palaba`s del mandado {RUB.} dezeno & postrimero dlos .x. segud Josepho & origenes et el noueno. & el dezeno segud sant agustin. son estas como esta en la estoria dela biblia por el lati. {RUB. No cocupi- ces domu pximi tui. No desiderabis uxo- re eius. No suum. no ancilla. No bouem. no Asinu. Nec oia que illius sunt.} Agora departiremos sobresto como fallamos por los escriptos dlos scos padres dla nra Ley. & delos otros sabios desta gi`sa. % Nicodem pgunto a nro senor ihu xpo en el euagelio. q el q ta sabio ma- estro era. ql dixiesse q farie ell ome pora auer la uida q nunqa` fallescrie} [fol. 185v] {HD. E[*XO]-[*DO] + L +} {CB2. et esta uida es el parayso. % Jhu xpo respo- diol. Amaras a dios & atu uezino como a- ti mismo. ca en esto se cuple toda la Ley. et los pphas. &' entre la Ley & los pphas auie este departimieto. qla Ley dizie a- qllo. en q eran ya. & los pphas aqllo en q eran ya segud cosas y auie & en q a- uien de seer aun adelat. % &' por q saluo ende ell amor de nro senor dios`. todo lo al dla Ley. era ell amor del de su Ley. &' auie ya nro senor dios a aqllos de irl ensenados & castigados de como creyessen en el. & touiessen ellos` entressi de dicho & de fecho los otros s mandados qles a dados. por q sopiesse complida mientre la Ley de entre si. & sus uezinos de su Ley & la touiessen. dixoles en este noueno & dezeno madado aqllas palabras del latin dla biblia q oyredes aqui. Q qi`ere dezir assi enel lenguage de castiella. % No cobdiciaras la cosa de tu c'ercano. fascas del de tu Ley. No dessearas la su mugr. No el sieruo. o el siruiet. No la sierua o la siruieta. Non el bu[*e]y no ell asno. Nin njguna de todas las co- sas q del son. % &' en estas palabras a dos razones. &' parte las sant agustin. como uos dixiemos en las razones del pi`mero madado. & dla pi`mera razo q es esta. Non cobdiciaras la muger de tu uezino. faze el q sea el noueno ma- dado. % &' dell otra parte a delante faze el el dezeno. % &' Josepho & origenes. q a- cuerdan co el fiziero lo desta ota` gi`sa q dixiemos en las razones del pi`mero mandado ose comec'o entre estos scos padres & sabios la partida destos dos mandados. q partiero estos alli el pi`me- ro madado & fiziero dos. dond sat ag- tin faze uno. &' ayuntaro ellos aqi` es- tas razones & fiziero el dezeno madado. dond las parte sant agusti & faze dos ende estos el noueno & el dezeno. &' como quier q ellos no acuerden. enel partir del pi`mero & del postrimero destos .x. ma- dados. nos no fazemos y otra fuerc'a. por q no fallamos qla faze los otros scos padres & los otros sabios. &' es gi`sa- do. cala sentencia & la razo no se muda et una misma finca toda uia. % &' por la pi`mera razo q es esta. No cobdicia- ras la cosa de tu c'ercano q qi`ere dezir} {CB2. ome de tu Ley. les castigo segud diz sat agustin. q a njguno no tomasse cobdi- cia dla cosa de su uezino. nj dla tierra nj dela uina. nj dotra rayz njguna Por ell otra razo postrima dlos .x. madados. et q es el postrimero madado destos .x. se- gund sant agustin q diz assi en el len- guage de castiella. % Non dessearas la muger del de tu ley. Non el su siruient. Nin sieruo nj sierua. nj su siruieta. nj el su buey nj el su asno. nj njguna de todas las cosas q del son. les mostro q no cobdiciassen njguna cosa noble de- las de su cercano. fascas q del de su Ley fuesse. % &' este mandado q todos los scos padres & los otros sabios faze deze- no de no cobdiciar ell ome la muger del de su Ley. dize otrossi todos & affirma q fue muy mester de seer dado por uno dlos diez. Ca entre las otras leyes mu- chas q oyredes aqui agora q dio nro senor a Moysen. & Moysen al pueblo de irl como estan en la biblia. Estos .x. ma- dados. son las mas escollechas Leys. et mas esmeradas entre todas las otras le- yes. & cosa mas affincada & q toma en- si los castigos de todas las otras Leys q bien lo catare & lo escodrinare. % &' ell ayuntamiento del marido lindo & dela mugr linda. no trae otra semeiac'a nj otra significanc'a. si no ell ayuntamie- to de nro senor dios ihu xpo & dela fiel alma. E de xpo & dla eglia q qi`ere seer es- so mismo. & todas almas dell ayunta- mieto dla xpiandad dlos s fieles. fue- ras ende tanto departimieto q fallare- des y. por los dichos dlos apostolos & de- los otros scos padres. Q si el fiel es co xpo dios & le yura ql dexa un tiepo. & an- da errado co los demonios o diablos q son enemigos dlas obras de dios & dell humano linage. & despues se repitiere et se tornare a xpo dios. recebir le a el. et plazer le a mucho co ell alma del. & pdonar le a el lo passado en tal q dure en la buena uida despues. & fazer le a parcionero en la su gloria. % &' no es assi entrel marido & la muger. Ca si ella yerra o aun alas uezes el. leuatan se ende las cosas q agora aqui oyredes. & aun muchas uezes mas. % &' en cob- diciar ome la muger agena & qbratar} [fol. 186r] {HD. XIIII} {CB2. el casamieto limpio dla guisa q nro sen- nor dios le uieda aqi`. nj fazer otro ayun- tamieto de uaro & de mugr. uiene muchos` males & faze se y muchos & grades pecca- dos. & nasce ende muy grandes desamores`. % &' dubdas de fijos. % &' yerros de paren- tescos. % &' hedar afijos agenos. % &' ca- samiento sin Ley & errados no lo sabie- do los parientes. % &' grandes enemiz- tades assi q uiene muchas uezes a ua- dos & a muertes. & adesfazimieto de co- panas. % &' qbrantamieto de Ley. Tato q por tan mal & tan grad tuerto lo to- uiero los Reys iusticieros & los otros matenedores dlas tierras q fiziero so- brello fuero. & muchas uezes Justicia en los cuerpos dlos fazedores. % En las o- ta`s palabras q uiene adelante co estas en este dezeno madado. muestra assaz q no cobdicie ome lo ageno nj lo qi`era nj lo aya desta guisa por njguna mana. Mas q uiua en lo suyo de su sudor & bie ga- nado. & q aqllo le cumple. partiedo se de cobdicia q es rayz de todos los ma- les. assi como muestra todos los scos esci`ptos & es peccado mortal. % Ca assi es de saber aun sobresto & paran le mi- entes q todo fecho q alguno dlos .x. madados dela Ley qbranta q peccado mortal es. % Et este madado de ga`rdar el casamieto lindo. pues q ell ayunta- mieto del muestra por su significac'a ell ayuntamieto de xpo & dela su alma et dla eglia. uiene muy bien dezeno et q se acaban en ellos otros muy bi- en. como toda ell arca de Noe en el madero. dell un cobdo en q se acabo to- da en somo. % &' otrossi los x. manda- dos dla Ley. enel madado del lindo ca- samiento. &' el casamieto en xpo. q es cabec'a & cabo en q se comiec'a & acaba todas las cosas q son & fuero & seran. % Agora pues q estos departimietos uos auemos dichos. qremos encerrar los x. madados & s razones en este caplo q uiene pi`mero empos tod esto. q fa- bla aun dellos de cosas ya q so de dezir como oyredes. {RUB. Del departimieto q a entre los ydolos & los dioses & la semeianc[']a:} XXXII {IN3.} De saber es en tod esto. q destos .x. mandados de q uos aqui aue- mos fablado. & dicho. qlos .iij.} {CB2. pi`meros ptenesce a nro senor dios sena- lada mientre. % Los otros .vij. al uezi- no. q sobre las razones dlos tres pi`me- ros. nos fico de esplanar este departi- mieto q nos faze Origenes en la glo- sa enel .xxo`. caplo dell exodo sobreste lo- gar en q diz q aorara dios & no a otra semeiac'a nj a otra cosa njguna. q ota` cosa son ydolos. ota` dioses. otra seme- iac'a. &' delos dioses departe assi. Q diz ell apostol. Son muchos dioses & mu- chos senores. &' departe q esto qi`ere seer qlos dioses q son los trenales senores del mundo. % Onde fallamos q dize enl lati. deus. por nro senor dios. & q no a otro qlo sea. nj aqi`en este latin digan co derecho si no a el sol.o. % Deos dezimos otrossi en latin. por los dioses. dlos ge- tiles. q nj son dioses nj lo fuero. mas q fallamos q fuero oms buenos podero- sos & mas sabios qlos otros al su ti- empo. % Diuos dize otrossi los latinos` por dioses. Mas estos so dichos por los empadores & por los Reyes. q son sen- nores & dioles dlos otros oms enel mundo en uez de dios. % Dell ydolo dize assi Origenes como auemos ya dicho ante desto. q no es nada enel mundo. ca se no semeia nj co una so- la daqllas cosas q dios fizo. % Mas de- la semeiac'a diz alli Origenes q es al- guna cosa. &' por mostrar nos el fecho dell ydolo & dela semeiac'a. pone en a- qlla glosa este departimieto. &' depar- te q si alguno es poderoso assi como pi`ncep & fiziesse de oro. o de plata. o de fuste. o de piedra. ymage de caual- lo o de spient o de aue. o de alguna o- tra cosa tal. & le establesciesse en algu logar qa`l aorassen. dize q esto es seme- ianc'a & no ydolo. % Mas dize otrossi q qui faze figura de cosa q no es es- pecia fascas creatura por si qa`l no uio oio de ome. mas q sela enfinio el co- rac'o & el pensamieto del. como si al- guno ymaginasse cuerpo de ome. & le fiziesse en aqlla ymage cabec'a de ca o de carnero o de alguna otra cosa. o si en una semeiac'a de ome fiziesse dos cabec'as de senas animalias. O si la ca- bec'a o el cuerpo dell ome. ouiesse las postrimeras partes o miembros de tod} [fol. 186v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. el cuerpo de cauallo o de pez. o pescado. de gi`sa qlos miembros dell una ci`atura non acordassen co los dell otra. q esto serie y- dolo. & q no es nada enel mundo. ca tal ci`a- tura q uiua sea. qla no ci`o dios. &' qlo q dios no crio nj fizo no es nada enel mundo. & tal es ell ydolo. % Po fallamos` por los esci`ptos dlos s auctores dlos ge- tiles qlos s pi`ncipes & pueblos q poder auien de fazer ydolos q tales los fazien. de figuras de ci`aturas mezcladas. % Lo u- no por q fuesse ell ydolo cosa mas espa- tosa & mas de temer. & los touiesse los oms mas enlos corac'ones. % Lo al por los signos del c'ielo & las planetas & al- gunas dlas otras estrellas q auie assi no- bre aq aoraua ellos. cuyo aorar era todo ua- nidad. {RUB. Dl departimieto q faze los sabios en- tre estas dos palabras colere & adorare:} XXXIII {IN4.} Sobrestas dos palauras otrossi q di- zen en lati. colere & adorare q so en este caplo en razo de dios & de los ydolos. faze agusti & Jhoni- mo. & origenes su departimieto. & Maestre. po`. otrossi en el caplo o esplana el Decalogo. &' qi`ere dezir decalogo .x. razones como so estos .x. mandados. O razones de .x. como son otrossi estos .x. madados mismos. % &' dezimos uos aqui en q mana es esto del Decalogo segud departe huguicio en los li- bros dla Letra .d. & dela letra .L. &' diz q De- cas enel griego tato es enl lenguage de cas- tiella como .x. &' logos como razo donde es compuesta esta palabra Decalogo. Onde decalogo como auemos dicho tanto es se- gund esto. como .x. razones. o razons de .x. &' esto es destos .x. madados. % &' sobres- to dize Huguiucio & Papia. & Maestre Eb- rardo enl grecismo. q es esta palabra colere a estos qa`tro sesos. Morar. Labrar. Affeytar. Onrrar. & aun amar. Mas dexados los o- tros sesos dizremos dell onrrar & dell aorar. % Desto departe origenes en la glosa so- breste caplo dlos .x. mandados. & Maestre Po`. otrossi en su estoria. & dize q ell aorar dell ome. q pertenesce al udadero dios solo et no a otra cosa njguna. Po dizen q ma- guer q non de corac'on q aorar puede ome ala ymage o ell ydolo por losoniar a s Reys ydoleros o a s mayores o por mie- do de pena sabiendo como ell ydolo no es nada. Mas ell onrrar segud q uiene} {CB2. deste latin colere. dize q no se faze si no en la uolutad. &' esto es qa`ndo tiene ell oe a dios en todo su corac'o & su uolutad & su alma. & le cree de tod en todo yl ama. yl on- rra. yl trae firme en todo su talent. & se da sometudo a el co todo su estudio. Onde ell onrrar a dios segud esta palabra colere. no se faze por amor nj por miedo nj por uerguec'a. nj por pmia. ca del corac'o se le- uata alo q njguno no puede leuar a oto` si no dios. &' estas son las fuerc'as & las manas de onrrar & aorar a dios & a ydo- los segud estos latines. colere & adorare. et estos los departimietos entrellos. % &' ta buenas & tan altas & tantas de razo- nes aduze & departen sobrestos .x. man- dados. agustin & origenes. & Jhonimo. et Maestre .Po`. & muchos otros sabios q pora contar las todas. serien muchas ademas`. % Po qremos uos ende dezir aun una razon peqnna & q tenemos por buena q cueta dellos Jhonimo. &' esto q qa`nto uos auemos nos departido dellos fasta aqui en todas las razones q auedes oy- das q nombra el estos diez madados en poco mas de senas palabras. En q diz as- si. % El pi`mero mandado deuieda el robo. &' robo llama aqui Jhonimo toller su de- recho a dios q es fazedor de todas las co- sas & senor. & pues toller le a dios & dar le all ydolo q no es nada & al diablo q es su enemigo. % El segundo manda- do. deffiende ell yerro dla descreec'ia cotra dios. % El terc'ero ell amor del mudo. % El qa`rto la crueleza q es cotra la Ley. % El qi`nto la crueleza de contra los cuerpos & contra las otras cosas. % El sexto la for- nigatio & la garc'onia. % El seteno. el fur- tar & robar & forc'ar. % El ochauo uieda la falsedad del testimonio. % El noueno la cobdicia del mundo. % El dezeno el cu- ydar dell adulterio. % &' po co estas razo- nes peqnnas q Jhonimo aqi` dize ente- ded los otros departimietos q uos aue- mos cotado aqui dlos otros scos padres`. % Empos esto razona otrossi alli Jhoni- mo en la glosa. Q assi como los egipci- anos fuero feridos con .x. plagas. q oto`- ssi fuero aqllas tablas de Moysen esci`p- tas destos .x. madados poro se matoui- esse el pueblo & fuesse muertos los dia- blos. % &' muestra q fue escripta la Ley} [fol. 187r] {HD. XIIII} {CB2. en dos tablas. por dar por y a entender q dos son los testametos entre nro senor dios & nos. el uieio & el nueuo. % &' testa- mieto tato quiere dezir como pi`uilegio o carta q a entre dos o mas sobre algu pleyto q se an de tener. &' diz q fueron dos las tablas por qlos madados assu- mados & affincados son estos dos. Ell a- mor de dios & el del uezino de su Ley. ca destos dos amores cuelga toda la Ley et los pphas. % &' otrossi departe alli Jho- nimo como aqllas tablas dla Ley. fue- ron amas de piedra. & q fue esto por dar a entender por y q el corac'o dlos Judi- os era pedrizo. & duro sin setimieto & fol. % Onde es esci`pto. Toller les e el co- rac'on de piedra. & dar les e corac'o de car- ne. &' ell apostol otrossi. Non en tablas de piedra mas en tablas de corac'o carna- les fascas q sienta & entiendan fare yo mio pleyto co ellos. % Delos siete ma- dados dela una tabla dla Ley. dize otro- ssi Jhonimo. qlos tres pi`ncipes ptenes- cen all alma por estas tres ui`tudes q a en ella. q assanadiza. cobdiciadiza. & de razo. % Los otros qa`tro pora enderesc'ar el cuerpo co ell alma como se mantega ell ome en este mudo a suicio de dios. &' en ell otro aya el su parayso all alma % &' dlos .x. madados dela Ley. cumpla agora estas razones q fasta aqui aue- mos dicho dellos. {RUB. De como se espantaro los judios dla boz de dios & la no podi-en +} XXXIIII {IN4.} Cventa {RUB. soffrir & los` conorto Moyse.} Moysen en el cabo del .xxo`. caplo dell exodo. Q tod el pueblo ue- ye muy bien las uozes de nro senor dios. & las lampadas. fascas las claridades. o los relampagos q se fazie en la nuue q uinie con el. & el sueno dela uozina & el mont fumear qa`ndo fa- blaua el co Moysen yl dizie estos ma- dados dela Ley q uos contamos. &' fuero todos mucho alegres segund diz Joseffo por q ueyen q assi uinie el fecho como Moysen les auie dicho. % &' sobre aqlla palabra q oydes q dixo alli Moysen. q ueye el pueblo las bozes. fazen mu- chos sobreste logar en la glosa s de- madas. & dize q como podrie ome ue- er uoz nj sueno como aql dla uozina`. q no ptenescen al seso del uiso. si non} {CB2. al dell oydo. Onde razona q semeia q Mo- ysen. q no fablo alli pprio. & q semeia q ay ya qa`nto yerro. % Mas a esto respode agusti alli en la glosa. & diz q bie dixo Moysen. ueer por las bozes & por el sue- no. como por los relampagos q uee ome & por el fumear del mont. Ca mu- estra por razones. q ueer es. el genal sen- tido del cuerpo & dell alma. Onde aduze aqi` este exiemplo agusti dela estoria de Jacob. Q qa`ndo se fiziera la fambre por las otras tierras. & auie farao en egip- to el mucho pan q ayuntara Josep. q seyendo Jacob en cananea. q es aluen- ne de egipto. q diz la estoria. Pues q uio jacob q auie uianda en egipto. & pe- ro no lo ueye nj podrie seer. si dios no fuesse o el su miraglo de estar njguno en cananea & ueer en egipto njguna cosa. mas q dixo alli. uio por entedido &' q este uiso q es dla mient. &' q desta guisa fablo alli Moysen. & q dixo bien. &' ome q por spu de dios fablasse como el q no dirie dotra guisa si no bie. &' en tod esta estoria. o qi`er q esta palabra fallaredes assi dicha. esta respuesta tened pora y. % &' diz la estoria segud la razo dla biblia. q ta grandes oyen todos las uozes de di- os & el sueno dela uozina. & tamanos ue- yen los relampagos & el fumo q salie del mont. q fueron mucho espantados dello de guisa q de grad pauor no pudi- ero soffrir de estar alli. & arredraro se alu- enne del mont. & uino estoces Moysen ala hueste & dixieron le. % Tan grand et tan fuerte es la boz de nro senor dios q nos` no lo podemos soffrir. Mas oy tu lo q el dixiere. & apnd lo & tu dezir lo as a nos. Ca por uentura si el nos fablasse matar nos ye[^ ]la fortaleza dla su uoz. Res- puso les aqll ora Moysen. & dixo. Non te- mades ca por esso uino dios a uos. & qi`so q oyessedes uos la uoz por puar. & ql o- uiessedes miedo por q no pecassedes. % Des- q les esto ouo dicho finco el pueblo en aql logar. mas arredrados del mot ya qa`n- to. % Po dize Josepho qs conortaron mas todos aqll ora & qs tornaro ala hu- est cada uno assu tienda & assu morada. % &' Moysen tornos al mont & subio a nro senor alli o el estaua en aqlla oscuridad q uieran los iudios dond se espataran} [fol. 187v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. % Onde en la estoria dla biblia deste caplo podedes entender assaz una palabra de Ma- estre. Po`. q uos dixiemos en las razones dlos x. mandados enel comiec'o q fasta es- te logar en la estoria dixo nro senor dios a Moysen los .x. mandados como uos los nos auemos cotados q gelos dixiera oy- endo lo todo el pueblo. Mas no gelos dio aun fasta aqui si no q gelos dixo. ca el dar gelos. despues fue desto qa`ndo gelos dio suso en el mont esci`ptos en las dos ta- blas en los diez dias q estido alla. de q uos diremos adelant en su logar. % &' nos` cotamos uos los aqui por qlos fallamos contados en la estoria. o los cueta Moyse en la biblia & los otros scos padres & sabi- os q espone lo q el y dixo. como oystes. {RUB. De como mado nro senor a Moyse. & alos o- tros ebreos fazer de tierra el pi`mero altar.} XXXV {IN4.} Sobresto segund cueta la biblia dixo estonces alli nro senor a Moysen. Ve & dj por mi al pue- blo estas palaba`s. % Vos ueedes lo q uos yo digo. ca del c'ielo uos fable. &' deffendi uos diziendo uos. No faredes pora comigo dioses de plata. nj de oro nj de otra cosa njguna. nj pora uos. Mas pora mi mandouos q me fagades` altar de tra. &' offrescer me edes sobrel uros sacrifficios dlas cosas masas & de paz. como de uras oueias & uacas. % &' dixol alli. q en todo logar o el su nom- bre fuesse llamado. q alli unie el a ellos`. et los bendizrie. % Sobre la razo deste altar de tra. Dize Gregorio en la glosa qs entiende la encarnatio de xpo. q auie de tomar en figura dell ome su sieruo carne dla ui`gen sca maria en la natura humana. La qa`l humana natura es de tierra. como les el mandaua fazer le altar de tra. &' si por uetura les acaesci- esse ql fiziessen altar de piedra. dixo les Si altar de piedra me fizieredes. non mele faredes de cantos taiados. &' aun silos catos fuere taiados. no los taia- redes co fierro. Entended q si. Pues tu q quier q tal altar me fizieres. Si tu cu- chiello o tu espada otu fierro sobrel al- tar alc'ares ensuziado sera aqll altar. % Sobre la razon deste altar departe a- qui Jhonimo en la glosa & diz. q catos taiados son aqllos oms q taian la uni-dad} {CB2. en xpo. & la parte. & parte assi mis- mos dela compana celestial & a estos tales qlos no recibe xpo en el su cuerpo. de cuyo cuerpo muestra la figura. la fe- chura daqll altar. por cuya razo les ueda- ua nro senor dios ql no fiziessen altar de cato taiado. % Aun razona aqi` otrossi Maestre .Po`. & departe sobrestas razones. et diz q por uetura q ante q ell altar es- table le fiziessen. q qi`so nro senor q ouies`- sen altar traedizo. mas qles madaua esto. por q qa`ndo altar estable le fiziesse en la tra de pmissio. q guisassen de gelo fazer qa`l les el aqi` manda. & nol qrie fe- cho co estrumto q sangre esparziesse. % Aun diz Maestre. po`. mas. q por uetura. q o fue dicha esta palabra daqll estrumto de fierro. por dar les a entender. q no ma- tassen sobrell altar las animalias de s sacriffi[^ci]os. ca no serie limpiedubre por all altar. % &' muestra qlos xpianos por no fazer contra este madado de nro senor dios. fazemos agora la mesa dell altar duna piedra unada. & entera. % Otrossi castigo nro senor dios alli a Moysen & dixo. No subras por ga`dos al mio altar. % Sobre sobir por grados all altar. fabla agusti. & gregorio. & Jhonimo et dize. q se deue esto enteder dla ti`ni- dad de nro senor dios de no fazer y gra- dos como fizo despues arrio ell Ere- ge q fizo grados en la ti`nidad de nro senor dios. &' dixo & enseno qla psona del padre era mayor. La del fijo menor simple mietre sin otro departimieto. &' dell spu sco muy peqnna. &' deffedio nro senor q estos grados tales. qlos no faga njguno en las psonas dla su ti`- nidad. Calas s psonas eguales son en todo. si no qla del fijo es menor qla del padre. segud la umanidad assi co- mo diz anastasio enel psalmo qi` cuq uult. % &' pone les alli nro senor ra- zon q por uetura. q no acaesc'iesse de seles descubrir alli la su uguenc'a. [*&'] diz Maestre. Po`. Ca por uetura no [*tra]- yen aun estonces los oms panos menores. % Mas tenemos nos que descubrir ell ome su torpedad o su uer- guec'a es en este logar. fablar ome en su dios. & en su creec'ia no sabiedo como fablando y nescia mietre & como} [fol. 188r] {HD. XIIII} {CB2. no deue. % Pues q nro senor dixo a Moysen los .x. mandados & le mostro la mana comol fiziesse altar pora s sacri- fficios ql farie. Departiol & ensenol Juy- zios de Leys & de fueros q leuasse & die- sse al pueblo como uos diremos adelat en su logar. % Mas qremos dexar agora aqi` la estoria dela biblia & tornaremos` ala de egipto. & cotar uos emos como fiziero los egipcianos mietre q Moy- sen & los otros ebreos. estaua en esto co nro senor dios. {RUB. Dlos nombres dlos ffa- raones de egipto (de egipto). & dla mega` dlos +} XXXVI {IN4.} Contado {RUB. cassamietos dessa tra.} uos auemos ante desto como fiziero la Jnffant Munene et la Reyna Doluca enl comie- c'o dell enderesc'amieto de su regno de Egi- pto. &' maguer q era uanidad. ca no se castigaua por las plagas q nro senor di- os enuiara sobrellos. comec'aro pi`mo en onrra de s dioses. & desi ordenaron s dignidades. & pusiero s podosos & aportellados del regno por se matoui- esse todo. % &' fallamos muy grad des- uiamieto en los nombres dlos Phara- ones q esta estoria de egipto pone. de- los q leemos q ponen en s cronicas. eusebio enel griego & Jhonimo en el latin. &' conuiene nos por esta razon de uos fazer aqui un departimieto en fecho dlas Leyendas & dlos nobres` dellas. % Dize pcian en el su libro ma- yor o departe delas .vij. partes dla razo et las torna el en siete & los otros sabios` q fabla sobre lo q el dixo. Q maguer qlas Leyendas pi`ncipales de todas las yentes son siete como uos las auemos` nos ya departidas & dichas en las razo- nes dla Reyna ysis de egipto. & son otro- ssi siete los s abades departidos unos dotros por s figuras. & los leguages del mudo son ya muy mas q no las Leyen- das. departe q pero tres son los nobres pi`ncipales destas .vij. Leyendas. segud q son las yentes q dessas Leyendas u- san. % &' ell un nombre delas yentes dessas Leyendas. son los griegos. Ell otro los latinos. Et q todos los otros si no los griegos & los latinos. so bar- baros. % Mas maguer q todos los oto`s son barbaros. & los egipcianos co ellos.} {CB2. po essos barbaros aun no an todos u- na leyenda & un lenga`ge. mas muchos lenga`ges entressi & leyendas. ca ay unos aq llama Not[^h]os & otros a q dize pegri- nos. % Onde no tenemos por sin gi`sa de dezir los egipcianos enel su barba- ro o arauigo unos nobres ass Reyes Pharaones. & llamar les otros nobres las otras yentes en los otros s len- guages arauigos. % &' semeia nos por esta razon gi`sado de creer destos nobres alas unas & alas ota`s estorias. mas po no menos. mas aun mas ala escriptu- ra dlos sabios q esi`uiero la estoria dond ellos & ella son. % &' sobresto nos` por cuplir [^a] todo. dezir uos emos aqi` to- da uia los unos nombres & los otros. % &' dicho uos auemos ya. como al Pha- raon q se pdio en la mar yendo empos` los ebreos. dize Cencres. Eusebio & Jho- nimo. &' esta estoria de egipto le lla- ma Talme. % Pues qa`ndo este Pha- rao Cencres o[^ ]talme. perescio alli enla mar. peresciero y co el. qa`nto ric ome & qa`nto otro bue ome & qa`nto cauallo a- uie en la uilla de manip. & por tod el regno de egipto dlos q algo ualie. & todo lo mas del comu. assi q no fico enla villa si no muy pocos dlos menestrales & dlos siruietes & otros os pocos. % &' fincaro to- das las` mugres dla uilla bibdas & no aui- en co qi`en casar en s derechos. % &' como les uinie grad pesar daqlla megua de- los casamietos assi auie otrossi grad u- guec'a de fablar en ello. mas qa`nto mas yua assi estando. tato mas les yua cres- ciendo ende el cuedado. & comec'aro afa- blar y unas con otras. & dizien selo las unas alas otras. & qrellaua se de como eran lazradas. & auie grad megua de s uarones. & era ya tan grad q no la po- dien soffrir. nj encubrir se dello. &' desi o- uiero a departir en ello conseiera mien- tre unas co otras & co s amigas mu- geres buenas & ancianas q no era ya pora esto. % Dixo les una q dizie vrba mugr q fuera de yuen uno dlos pi`uados` de Pharaon Talme & touiera su uez en algunas cosas. et era ella mugier muy sesuda. % &' razonosse assi contra ellas. Amigas grand duelo auemos` fecho & tenudo por nros maridos & por} [fol. 188v] {HD. [*EXO]-[*D]O + L +} {CB2. nros parietes q pdimos. Mas mayor du- elo deuemos fazer por nro bie & nra ale- gria q pdemos ya cadal dia en q no ui- ene p njguno alos maridos q ouiemos`. % &' non a tal de nos q no sabe qa`nto bie et qa`nta alegria & qa`nto sabor auie ende. si ouiesse marido co qi` se alegrasse. & co- nortar s tristezas. & ganasse los fijos et las genationes q pierde. &' en la som- bra del marido uiurie. & co el escusarie padre & madre & parientes. & aurie s fijos & su uida buena. % &' el sabor deste mudo pierde. tego yo q pduda a la may- or partida de su uida & deste mudo otros- si. &' qui en dessabor et en cuyta uiue. q qi`ere la uida deste mudo. % &' nos mesqi`- nas desq pdimos nros maridos pdimos todo nro uic'io & nro sabor. &' si esto nos dura. podemos morir co pesar & co dolor dellos a pocos de dias. de mas q menga`- ran oms buenos en egipto & puede se pder la tra por esta razo. {RUB. Dlas razones dlas duenas de egipto co la Reyna Dolu- ca sobre sus casamientos:} XXXVII {IN4.} Qvando esto oyeron las otras q alli eran entediero q dizie u- dad & bie dona vrba. & comc'a- ro se de qrellar entressi. & coce- iera mientre ya todas las otras duen- nas. de luengos pesares & luegos dessa- bores q auien soffrido. & q no los podie soffrir ya. % &' empos aqlla dona vrba ra- zonosse otra rica fembra a q dizie Tada fija de c'arql uno q fuera dlos mayores omes de egipto. & dixo assi. Q conseio se- ra de nos. ya sabedes todas como esta- mos ga`rdadas & apmiadas & mayor mientre las fijas dlos Reyes & delos ricos oms. q no uos dexaran casar co los q no fueren nros eguales. % Dixo les alli otra duena. Mansara q fuera fija de Rubiel & mugr duno dlos mas pi`uados q ouiera el Rey Talme. o Cencres. % Dezid me duenas. Si uos diesse suelta q casa- ssedes con tenderos & co siruietes. o oms obreros q labrassen por s dinos. qrer los yedes. % Dixieron le todas. Pues co- mo lo no qrriemos. ca nos fazemos ya mugeres de dios & carac'as q nos sali- mos de tiepo de seer pora uaro & fazer fijos & ta lazradas en tod esto} {CB2. qlo no podemos soffrir. &' cuydades q non son estos uarones como los otros nros nobles. & oms en su natura como ellos. &' qi`eren nos [^los] nros partir dellos. mas po co derecho por la mayoria dla nobleza q auemos nos sobrellos. &' nos otrossi non deuemos en esta razo seer muy culpadas. calo dezimos co la lazrada uida en q so- mos & ueuimos. % Dixoles mansara. Pu- es q assi es. Callad q yo fablare en esto. et meter me e a ello por uos fazer plazer. % Fue ella estoces ala Reyna doluca. ca era mucho su pi`uada & entraua en grad solaz co ella qa`ndo se ende trabaiaua. &' a- las uezes conseiaua se co ella Doluca de muchas cosas q qrie fazer. % &' donna Mansara qa`ndo uio q tenie tiempo co su senora dona Doluca. Dixol assi. ya seno- ra delas reynas. Las duenas de nro reg- no me dixiero s cosas q uos dixies por ellas. & pido uos mced qlas oyades & qlo no tegades por mal en oyr las por mi. % Pregunto la dona Doluca. Q cosas so estas q uos mandaro dezir. Dixo ella. fi- ziero me saber q compana dlas duenas fijas dlos Reyes & de ricos omes & las o- tras fijas dalgo. todas se ayuntaro en casa de una duena. &' fablaro sobreste pleyto de casamieto como auie estado mucho sin el & lo auie mucho mester. & q se tenie por muy meguadas de mari- dos & de fijos. tanto q no podien endurar el pesar & la senerdad q dende auie. De- mas senora q se teme q algunas dellas auran a fazer cosa. por q podra caer en grad uguenc'a & denosto de si & desonrra de s parientes. qlo oy. yo esto. % Dixol essora Doluca. Euas q te respondo. q pu- es q conseio puedo yo y dar. % Dixol ella. Senora. q tu como eres su reyna & senora qles diesses suelta q casassen co qi`en qi`sies- sen. segud q pudiessen cada unas. % La Reyna por q aqlla buena duena no toui- esse q salie de su madaderia denodada si razo. respusol assi. Apuesta razo es esta q me tu dizes. &' por guisado & aun por derecho tengo yo assi como lo tu dema- das. qlos casamietos dlas duenas dlos fijos dalgo & aun dlos buenos omes dlas ruas q anden por los madados de- los Reys. & q assi se fagan como los Re-yes} [fol. 189r] {HD. XIIII} {CB2. mandare & los yguaren. ellos q ye- ga`n todos los otros fechos dlos regnos et los mantiene. % Mas po si nos esta soltura & este fecho fiziessemos seriemos` exiempladas por tod el mudo. Ca esto esci`pto sera. & oms buenos & sabios lo pornan en estorias q fara ende. & uiurie- mos en uguec'a durable las Reynas & las otras duenas de egipto. fuera ende aun el peccado q auriemos dlas bue- nas duenas q aurie casamieto q no se- rie egual nj derecho pora ellas. % Dixo la duena. Reyna senora. Semeia q pe- or estara. si alguna dellas ouiere a fazer cosa por q uala menos. q no estarie qa`l qi`er casamieto. q es cosa q unie por Ley % Respuso la Reyna. Esta es cosa q yo no terne por bien nunqa`. & fico la cosa assi aqll ora & aqlla uez. {RUB. De como la Rey- na Doluca mado alas duenas de egipto casar +} XXXVIII {IN4.} Pero despues {RUB. & las priuilegio:} la Reyna como era muy sca segund su Ley. & casta & Justi- ciera & sesuda. & desseaua los bienes de s gentes & de su regno. Asmo en este fecho & uio q no pudie al seer q tan bie fuesse como aqllo q las due- nas dizien & demandaua. &' q si atras agenas ouiessen a yr por casamietos. q por uetura q se no pararie ta bie su regno. % &' dize aqui la estoria q ma- do estonces essa reyna a su alguazil ma- yor de todo el regno q auie nombre ma- qi`el q el uiesse fazieda destas duenas et de s casamietos. & mando las assegu- rar & dar s pi`uilegios. q qa`ndo de tod entodo auien de casar daqlla gi`sa q di- zien. Q pues q ellas. por megua de s yguales q no fallaua enel regno. casa- uan muy mas baxo de su derecho que por esso q no pdiessen su senorio. nj la onrra de su fidalguia & su noble- za. nj su poder. % Besol estonces la du- enna las manos & los pies por ta grad mc'ed como les fazie. &' dixol. Senora dios nos de ende buen galardon. & nu- ca uos de pesar en los uros dias. ca nuqua a de meguar bien auras yen- tes en ura uida. % Manqi`el ell algua- zil auie un hmano q dizie por no- bre Tofaz. &' por q auie el muchas co-sas} {CB2. de ueer. mandol q uiesse el pleyto de- las mugres en su uez. % Tofaz era otro- ssi muy bue uaro & casto & sin todo mal. et mando luego dar pgon por la uilla. qlas mugieres q dell auenimieto de pha- raon & de Moysen[^ ]fincara bibdas & todas las otras q maridos ouiessen mester. q casassen co quien se pagassen. & cada una dellas. q ouiesse qa`l marido escogiese en su uilla & en su regno & q assi lo mando la Reyna su senora por q no ouiessen de yr a amidos a casar fuera de su regno. % &' sobresto co plazer & coseio & co ma- dado dela Reyna Doluca. fuero alli los ca- samietos ordenados desta guisa. Qlas buenas duenas. & las mas onrradas de buen derecho q casassen ante. & los uaro- nes otrossi. % &' los sabios dlos saberes despues dellos. & despues destos sabios. los s estrelleros & adeuinos. &' despus los m- caderos. &' desi tod ell otro pueblo. % &' an- te q passasse un mes fueron casadas to- das las duenas & los fijos dalgo. % &' se- gud el pi`uilegio & la gra q auien dla re- yna. antes q casasse. cada una dellas fa- zie pleyto co su marido & fue sobrellos` q non fuessen ellos podosos de fazer nj- guna cosa sin coseio dellas. % &' po ante q fuessen comec'ados estos casamietos. mando la Reyna qlo mostrassen alos os buenos & ancianos q fincara y. si lo te- nien por bien. & q catassen los sabios si auie y cotra su Ley. alguna cotralla. % &' otorgaro los sabios q era bien. & dixiero q no auie y contra Ley njguna cosa. &' estonces les dio ella otrossi. et otorgo el pi`uilegio q oydes. {RUB. De como em- peoraua egipto por los casamietos & lo en-deresc[']o +} XXXIX {IN4.} Por estos {RUB. la Reyna Doluca.} casamietos. comec'o la uilla de poblar se. % &' entraro los oms en sabor de fazer fijos & auer los & de acrescer las lauores los labrado- res. &' enderesc'aro se las cosas. & alinno- se la uilla meior q no solie seer aun ti- empo de Pharaon Cencres o Talme; &' fuero las mugeres muy pagadas & muy leydas mayor mientre del pleyto qles fizo fazer la reyna sobre s mari- dos. assi q cada uno dlos maridos seme- iaua como sieruo de su mugier. ca no} [fol. 189v] {HD. E[*XO]-[*D]O + L +} {CB2. osarie fazer njguna cosa sin conseio della nj se atreurie allegar a ella. si ella no qi`- siesse. &' cada mugier dlos nobles casa- ua como ella qrie. qi`er co su sieruo qi`er con otre. % &' fallamos en otro libro duno dlos s adeuinos de egipto. q a- ql podoso. q auie de ueer pleyto. dlos ca- samietos dlos nobles & dlas nobles et dlos otros q algo ualiessen en egipto. q menos del Rey q no osarie y fazer nj- guna cosa. &' enel regnado desta reyna Doluca no se fazie njgun casamieto en la uilla fasta qlo fiziessen saber a ella q era la reyna. % &' dize mas la es- toria. q con sabor q fallaro los oms en s casamietos. q se embargaro las la- uores. & q no se trabaiaua los oms de njgun su mester como solie. nj de njn- gun saber. reboluiedo se mucho ademas` en pleyto de s mugieres & en s uicios`. % &' sopo esto la Reyna Doluca & pesol mucho. &' penso sobrello. &' fallo q tato deuien los Reys & los otros senores de- las tierras. otorgar & pi`uiligiar alos uasallos & ass pueblos. q si despues` ellos passaren en la gra delos Reyes en algunas cosas mas q no deuiere. et empeoraren en s faziendas & en las` cosas q serien p dla tierra & del regno. q los Reys qlo pueda sin toda mal es- tanc'a emedar en otra guisa meior et mayor pro dla tra & del regno. % &' qlos pi`uilegios q se dan en las [??]essas del tiempo q deuen. q si sin pecado & si dano del regno non puede seer. q se puedan mudar pora cumplimiento dlos Reyes si lo[s] Reyes mester lo an. pora parar bie s regnos. % &' mando sobresto pgonar q tod aqll ome q no labrasse de su lauor. & todo menestral q no usasse de su mester bueno qa`l so- lie. ql farie lo q merescie. &' esto serie lo q ella mandasse. segud q fallasse q serie buena Justicia. % &' tornaron se los oms alabrar como solien. &' oto`- ssi a enderesc'ar se mucho por ello la[^ ]vi- lla & el regno. % &' daql tiempo adelat finco por Ley en los nobles egipcia- nos. q njguno no pudiesse fazer nj- guna cosa menos de madado de su muger. % &' por q uos no conto aun esta estoria de egipto la razo mas affi-cada} {CB2. por q se abladescio la Reyna Do- luca a soffrir este casamieto alas duen- nas de egipto. qremos uos lo dezir agora aqui. {RUB. Dla razo por qla Reyna dona doluca otorgo alas duenas de egipto casar +} XL {IN4.} Fallamos {RUB. como es dicho:} enel libro dla estoria de Jayro ell adeuino. qla Reyna Doluca no qrie cosentir q casasse las mugeres & muy mas las duenas fijas dalgo pora tomar tal casamieto qa`l di- xiemos aqi` pi`mero por njguna gi`sa. nj la podien traer a otorgar lo assi como a- uemos dicho ante desto. % Mas acaes- cio q auie ella una sobrina fija de su hmana a q llamaua por su nombre Trufefia. & fuera casada co un macebo de qi`en dize la estoria q era muy fer- moso de muy bella psona & muy bie paresciente en todo. & mucho ensenado en s costumbres & auie nobre Drido et era muy pi`uado daql Pharaon Tal- me & murio co el en la mar. % Desi nunqa` qdo Trafefia su mugr de llorar et de fazer duelo sobrel. & no casaua. et era ella otrossi muy buena duena en todas cosas & mac'eba nina. % &' la Re- yna por tirar la daql duelo tan affica- do. q se no pdiesse por y. mado ql bus- cassen por toda la uilla un mac'ebo q semeiasse a su marido. si au le pudies`- sen. & touo por bie & mado lo qla casa- ssen co el. por tal q recibiesse ende al- gun conort. ca era duena Trufefia la parieta qla reyna mas amaua & fi- ziero lo assi. aql q auie de ueer los ca- samietos & los otros pi`uados dla Rey- na aqi`en lo ella mado. % Qa`ndo las o- tras mugieres esto oyero. trauaro en ello. & enuiaro dezir ala Reyna q si ella les qi`siesse fazer bien & mc'ed alas otras. q qa`l coseio ella buscara et diera asu sobrina. q tal lo auie mester cada una della. % La Reyna touosse por affrotada en ello & embar- gada della. &' co razo & co uguec'a q no fallo escusa qles pon ouo a ma- dar q casasse. calo no qrie ella fazer dota` guisa. % &' fizo les de meioria lo q oystes q dixiemos enl caplo ante deste. & esto es q mado q non ouies- sen s maridos poder de fazer njgu-na} [fol. 190r] {HD. XV} {CB2. cosa sin coseio dellas. lo q no auie fecho a su sobrina. pora auer las ya mas pagadas & mas encargadas. &' q maguer qi`siesse ql no pudiesse fa- c'erir. q si assu sobrina soltara a tomar qa`l casamieto qi`siera. q asi lo fiziera a ellas como a su sobrina. & au demas` q si en algo le qi`siesse y trauar. qles podrie ella luego dezir. q a ellas mas les fiziera ella ya q no assu sobrina. ca pi`uiligiara a ellas co s maridos. et no pi`uilegio assi a ella. % &' escogio cada una delas duenas en los uaro- nes dla uilla. & co qa`l qi`so & se abino. co tal caso. qi`er tedero. o siruiet. o oto` qa`l qi`ere. de q se pagasse. Po segud la orden q uos auemos ya dicho en los uarones. &' destos casamietos uino despues el linage dlos mayores de E- gipto. % Agora dexamos aqi` las razo- nes dla estoria dlos egipcianos & tor- naremos ala estoria dela biblia a contar dlas otras Leys q nro senor dios dixo a Moyse empos los .x. madados`. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el .xvo`. libro dla genal estoria:}} {RUB. Dla ley dla uendida dell ebreo que se uende all otro ebreo:} I {IN7.} Nro senor dios pues q ouo ensenado a Mo- yse como madasse al pueblo faz le ell altar pora s saci`fficios. sabie- do el sobresto como e- ra muy mas cosas mes`- ter qlas q el auie dichas pora ga`rdar cu- plida mietre ell amor dell uezino de su Ley. maguer q en aqllas pocas razones dlos .x. mandados se comphende todo. &} {CB2. se encierra a qi` bien lo catare. comec'ol a fablar en razones de Juyzios & de fue- ros & de derecho. &' segud cuenta Jhonimo et Moysen en la biblia en esse .xxj. caplo dell exodo. dixol assi. % Estos son los Juy- zios q mostraras alos fijos de isrl. Si tu o qi`en qi`er del pueblo de irl compa`res ome ebreo por sieruo o siruiet. seruir te a seys anos. &' pero entiende se q si an- no Jubileo no uiniere en este medio. s d M po`. &' si y no uiene al seteno anno q sera Jubileo. faga libre el copa`dor. a aql ebreo compa`do. & salga qi`to. q no peche nada por si. &' a esta llama el lati dela biblia salir de grado. & co qa`l uestido le tomare esse compa`dor. co tal le enuie. % &' si aql sieruo ouiere mugier. qa`ndo se el fuere uayas ella co el(la). &' si fijos o- uiere otrossi. % &' si qa`ndo el senor le to- mare no ouiere mugier aql sieruo. & el senor le casare despues. la muger & los fijos fincara por sieruos daql senor cu- yos eran. & el sieruo uayasse co su uesti- do como es dicho. % &' si por uetura el sieruo dixiere q tato ama assu senor et assu mugier & ass fijos q se no qi`ere yr libre. psentel el senor ass sacerdotes. Desi llegue le ala puerta dla tienda & alos postes. & foraden le co una fiuiella la oreia. ql finq senal q sieruo sera fas`- tal cabo desse sieglo segud dize la glosa. % &' tiene el sieglo cient anos assi como lo cueta el libro del compoto. &' dize la glosa dla biblia. q despues del sieglo. q saldra libre mietre si uisqi`ere. % Dela uedida dla fija es otra Ley segud de- parte la glosa dla biblia. & diz ende assi nro senor a Moysen en la biblia en esse .xxj. caplo dell exodo. {RUB. Dl uendimieto dlas ebreas & del su remehimiento:} II {IN4.} Si alguno uediere su fija a oto` pora siruieta. &' departe Maeste` pedro en este logar. q esta sir- uieta fija. q se no entiede co- mo por siruieta pora otro suic'io. mas q por amiga o barragana. &' atal como esta diz q llama los griegos Moyreyn. % &' esta tal mada Moysen q salga a se- teno ano. Mas q no yra ende sin pcio co- mo las ota`s siruientas suele salir. Ca diz agustin sobresto. Q ala fija q con mayor priessa & angostura la uende el padre} [fol. 190v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. q con mayor carestia ha de(^e) s[^e] el su fecho. et esto es q uaya ende co algo. % &' el senor q- la compra si ouiere q ueer con ella. & por ue- tura acaesciere despues qs despague della antes dlos .vij. anos & la qi`siere partir de si. no aya poder de uender la a ome dotro pueblo nj aun al del suyo. nj de toller le el pc'io ql deue dar por su cuerpo. & por su castidad q leuo della si la despciare. &' este despciar departe agustin en la glosa desta guisa qla despcio fascas qla fizo despcia- da en qla corrompio & le tollio su castidad. &' si demietra qla ouiere se pagare della. de guisa qla tome por mugier & la llama- re su mugier. yl diere sobre nobre del su nombre del. faga la onrra qlos maridos` fazen o q deuen fazer alas mugeres co q casan & del sobre nombre de si. % Sobres`- to del sobre nombre diz Maestre pedro. q como agora leuamos los fijos sobre nombre del padre. q assi le solien leuar es- tonces las mugieres dlos maridos. como fallamos aun agora en los auctores et en las glosas sobrellos. q dizie estonces Dalida samsonis. & Marcia cathonis. & es- tos exiemplos so dichos en lati enl len- guage de castiella. & qi`ere dezir Dalida samsonis. fascas Dalida mugr de sanso. &' marcia tato otrossi Marc'ia mugier de cathon. &' leuaua desta guisa las muge- res los sobrenobres de s maridos. % Et si ell ebreo esto fiziere ala ebrea q com- pa`re pora amiga de su cuerpo. fagal o- trossi todas aqllas onrras qlos mari- dos faze alas mugieres co qui casan linda mietre. % &' si por uentura despu- es desto la dexare. dexe la co carta como dexare alas otras mugieres casadas. % Otrossi. si por uentura la coprare pora su fijo ala mana q pora si. assi le faga comol mada fazer si pora si mismo fu- esse. &' fagal como ass fijas. % &' si por uetura acaesciere q tome otra poral fi- io. case a esta q tomo pi`mero pora el. et uista la & fagal las bodas. & nol negara el pcio desu castidad ql deue dar por el- la. mas q gele de. &' si estas tres cosas nol fiziere. % La una q non aya q ueer con ella. % La otra maguer qla aya qla no tome por mugier. % La terc'era qla no de al fijo; a cabo dlos .vij. anos salga ella como salen las sieruas. q nol de} {CB2. el nada. pues q nj le corrompio su cu- erpo nj le tollio su castidad. &' abondel q sale de suidumbre. % &' si la casare co ebreo su sieruo segund departe agustin enla glosa. qa`ndo saliere el. salga ella con el. & no la partan de su marido. ca no es cosa conuiniet departir la del. ca partiri- en el casamieto q es Ley q se no deue partir nj desfazer. & serie peccado & tuer- to. mas nol de nada si no quisiere. {RUB. Dlas leys dlas muertes dlos oms segud el +} III {IN4.} Ome q a otro {RUB. uieio testameto:} ome firiere qriendol matar. muera el por ello. &' sil feriere por occasion. & esto es qlo non quiera fer yl el matare sin su grado. yr se a a una dlas seys c'ibdades q sera las tres allend el Jordan & las tres aqnd co- mo estades agora o guaresca ql no ma- ten los parietes del muerto. % &' estas seys cibdades do yo do se deffiendan & sea seguros los q ental occasio de omeziello de muerte cayere sin su grado. % &' alli este al qi` esto acaesciere. fasta qlos alcal- des daqlla cibdad o estidiere le fagan p- donar ass enemigos. o fasta q muera el sacerdoth mayor de todos los otros. % Ca do yo por Ley q tod aql q a otro ma- tare desta guisa; q sea pdonado qa`ndo el mayor sacerdot de irl muriere. &' q aquel matador tal q se torne seguro assu logar. et alo suyo. &' deffiendo q njgno nol faga njgun mal por aqlla occasion en q cayo el sin su grado. % Mas si por uetura algu- no matare a otro de su Ley por su grado. o quier q fuxiere. & aun si quier q se lle- gue & se apegue al mio altar & se abrace con el por se deffender alli. q nol uala. & tiren le dend & muera por ello. % &' se- gud esta Ley fallamos assi & Leemos q fiziero a Joab. qa`ndo mato a absalon. como uos cotaremos adelante enel libo` dlos Reyes de Juda. &' segud dize Maes- tre .Po`. & otros q acuerdan co el sobres- ta razon en logar daqllas seys c'ibda- des. auemos nos los xpianos agora las eglias. si no q son aun de mayor franqza. & dieron gela los Reys & los plados segud la nueua Ley q es de ma- yor piedad qla uieia en muchas cosas. Ca maguer q ell ome mate a otro de su grado. & se uuia meter en la eglia.} {CW. non a a seer} [fol. 191r] {HD. XV} {CB2. non a a seer sacado ende por fuerc'a. &' diz q assi deue seer por toda culpa de cada u- na de todas las otras cosas por qs alli metiere. {RUB. Dlas leys dlas desonrras dlos pa- dres & dlas madres. & dlas lisiones & de-las +} IIII {IN4.} Qvien firiere {RUB. muertes:} assu padre o assu madre mue- ra por ello. &' qi`en los malta`xie- re olos denostare otrossi mue- ra por ello. % Qi`en furtare ome ol uediere muera por ello sil fuer puado. % Si uaro- nes pelearen. & ell uno firiere all otro de su Ley. de piedra o de puno & el ferido no muriere ende. mas yoguiere en lecho por ello. o se leuatare & andidiere fuera sobre su blago. & fuere menestral. el qi`l firiere no caya en otra calona nj pena por ello. si no ql peche las espensas q el ferido fiziere en sanar se. & aqllo q el fe- rido otrossi menoscabare en aqllo q fi- ziera enel menest q ouiere si sano fuesse. % Et esta emienda dlos feridos sea fecha a cada uno en su menester. % Qi` firiere a- su sieruo & assu sierua de palo & moriere dello en s manos fascas luego qlos firie- re o esse dia. culpado es ci`minal mietre. Mas si despues q fuere feridos uisqi`ere un dia o dos o mas. no aya el senor por ende pena njguna. ca su auer se son. % Si baraiare otrossi algunos. & en la pelea firiere mugier pnnada & mouiere por ello en q se pierde la ci`atura & uisquie- re la madre. el qla firiere por el danno q fizo. pecho qa`nto el marido daqlla mu- gier ferida demandare. o qa`nto los abeni- dores q diz aqui la glosa q eran estoces los plados de su eglesia iudgare. % &' agora entre los xi`anos son aqllos en qi`e lo meten los contedores. si se ellos dota` guisa no abiniere. % &' si la mugier mu- riere daqlla ferida q alli tomare. El qla firiere. peche alma por alma. oio por oio. dient por dient. mano por mano. pie por pie. qmadura por qmadura. lla- ga por llaga liuor por liuor. % Si el senor firiere asu sieruo o asu sierua en ell oio. de guisa q gele saq o q pierda el ueer por ello. suelte las q uayan libres & qi`tos por el mal qles fizo. &' otrossi les fara si diente les echare en tierra o en boca. % Oto`- ssi si buey firiere del cuerno a uaro o a mugier & muriere dello. el buey sea ape-dreado.} {CB2. & no coma njguno la carne del. &' el senor del buey no caya en pecho nj- guno. ca no a y njguna culpa. &' si el bu- ey comec'are asalir feridor dlos cuernos de nueuo. como de oy o de yer. o ante yer. et lo dixiere los uezinos al senor cuyo fuere el buey & gelo testiguare. & el nol enc'errare o nol ga`rdare & el buey ma- tare a alguno. apedree el buey. & mate al senor. % &' si sobresto contare el bu- ey yl pusieren pcio & despues matare a alguno. El senor del buey de por si qa`ntol demandare. & apedree el buey. % &' si assu fijo mismo o assu fija le[^ ]ma- tare otrossi co el cuerno. en essa misma pena caya por ello el buey & el senor en q cadrie por ell ome ageno. % &' si aql buey matare sieruo o sierua agenos. el buey sea apedreado & su senor peche al senor del sieruo o dela sierua. treyn- ta siclos de plata. % &' dize ell ebray- go q por esso puso Moysen alos sieruos peso de .xxx. siclos. por q treynta fuero las genationes de cam. a qi`e su padre Noe maldixo por la razon q auemos contada en la su estoria. % &' dalli uie- ne despues de cam los sieruos entre los ebreos. {RUB. Dla ley del dano [*recib]ido en caua fecha de ome. & del buey feridor:} V {IN4.} Si alguno fiziere ualladar. o foya. o cueua. o torc[']a. o algu- na cauadura en q alguna co- sa pueda morir. & el qla oui- ere fecho & no la cerrare antes. & cayere buey o asno. o otro ganado de su uezino. et y murier o se danar. el senor daql su- yo o el qlo fizo. peche al senor del ga- nado el dano q en ello tomare. &' lo q y murier. sea daql qlo pecha. % Si bu- ey ageno matare a otro. uedan el uiuo et los senores partan el precio. &' otro- ssi fagan el buey muerto. &' si el senor del buey q mato ell otro lo sabie como era feridor el su buey. & nol ga`rdo que non fiziesse dano. peche buey por bu- ey. & el buey muerto sea suyo daql q pecha buey por buey. o el buey uiuo. {RUB. Delas leys delos furtos:} VI {IN4.} Si alguno furtare buey o oue- ia & lo matare o lo uediere. por el buey peche c'inco bue- ys. & por la uaca c'inco uacas} [fol. 191v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. et por la oueia qa`tro oueias. % Si el la- dron qbrantare casa o la socauare de no- che. & fuere y fallado & y tomare ferida dond muera. el ql firiere no caya en nj- guna calona de sangre o de omeziello. nj en otra calona por ello nj por enemiz- tad. % &' si por uetura esto cotesciere de dia el sol salido. el quien matare al ladro faze omeziello & muera por ello. % Et si el ladron fuere y tomado & no ouie- re de q pechar el furto. uenda el ladro mismo. & entregues el pdido so delo q el ladron ualiere. &' si fallare uiuo lo q furtare. assi como buey o asno o oue- ia. peche dos por ello. {RUB. Dlas leys delos da- nos fechos en uinas & en miesses & en las +} VII {IN4.} Si alguno abriere portiello {RUB. qmas`.} en tierra o en uina de su uezi- no. & diere su ganado de mano q gela pasca. el dueno del ga- nado peche al dla mies o al dla vina el dano en qa`nto lo apciare los uezinos` de todo lo meior q ouiere en toda su mi- es o en la su uina el dueno del gana- do. % Si alguno encendiere fuego por qs qme mies. quier segada qi`er por se- gar. qi`er enell ero quier enell era. el qi` lo enc'endiere peche el dano. {RUB. Dlas leys dlos danos en los condesijos & en los +} VIII {IN4.} Si alguno diere a su {RUB. enpstos.} amigo a condesar auer o ua- so de plata o alguna otra co- sa & gelo furtaren. si fallare el ladron peche lo doblado. % &' si el la- dron no paresciere. pares ante los sa- cerdotes el dueno dla casa q touo el co- desijo. & yure a aql cuya fue la cosa fur- tada. q no lo fizo el nj sabe dend par- te. & q en aqlla pdida no a el culpa nj- guna njl uiene el dano por el. % &' si segud las razones dla una & dla otra part los sacdotes iudgaren qlo a de pe- char. el qi`lo tenie en guarda peche lo do- blado. &' si no uaya suelto. % Otrossi si alguno comedare buey. o asno. o oueia o otro ganado a su uezino. & muriere o enflaqsciere de mala guisa en mano del qi`l tiene. o gele leuare e[ne]migos & no le uiere njguno. yurel q no lo fizo el. nj ay culpa en aql enflaqscimieto nil uino y dano njguno por el. & ell otro quites del. &' si gele furtare. peche esse} {CB2. qlo tenie al senor el dano q y tomare. % &' sil comiere lobo o otra cosa alguna muestrel la senal dend. & el senor dela cosa nol demande mas. % Otrossi si al- guno demandare a su uezino alguna cosa de tales como estas q auemos di- chas. empstada. & uiniere a flaqza. o muriere aqlla cosa no estando y su sen- nor. peche gela el qla tomo empstada. % &' si el senor estidiere y no gela peche. et mayor mietre si la traye logada. {RUB. Dla ley dela ui`gen o dela otra mugier enarta-da. +} IX {IN4.} Si alguno enartare a ui`gen {RUB.} o a mugier no desposada con el. et ouiere q ueer con ella. del ar- ras & tome la por muger. &' si el padre dla ui`gen no gela qi`siere dar. el qi`la enarto del tanto auer qa`nto ualen las arras qlas ui`gines suele tomar. {RUB. Dlas leys dlos heruoleros & fechizeros. & del dano dlos auenedizos & dlas bibdas` +} X {IN4.} Los q {RUB. & dlos huerphanos:} fueren eruoleros o fechizeros muera por ello. % Qi` yoguie- re co bestia muera por ello. % Qi` a otros dioses fiziere sacrifficio si no a dios solo muera por ello. % No fagas pe- sar all auenidizo nj mal njguno. % Et bien[^ ]deues saber en q cae esto. ca aue- nidizos` fustes uos en tra de egipto. % No [^la] busqs mal njguno ala bibda nj all huerphano. daran bozes ami & qrellar se me an. & yo oyr los e. & assanar me e. & ferir uos e despada. de guisa q finca- ran bibdas las mugres delos qlo fizie()- ren. & los s fijos huerphanos. {RUB. Dlas le-ys +} XI {IN3.} Si dieres dinos {RUB. dlos enpstes.} empstados atus uezinos pobres` q c'erca ti morare. no las apmi- es por ellos de gi`sa q te ayan a pechar al si no tus dinos nj los apmies co logo`s nj co usuras. nj con au te ellos afazer otros suicios por ellos. {RUB. Dla ley dlos pe-nos +} XII {IN3.} Si tomares {RUB. dlos uestidos:} de tu uezino su uestido enpenos. antes gelo torna q el sol se po- ga. ca daql cubre su carne & no a al con- q albergue. % &' si lo no fizieres. qrellar se me a. & yo oyr le e ca de miscdia so. {RUB. Dla ley del denosto dlos plados & delos pi`n-cipes: +} XIII {IN3.} Non denostaras nj diras {RUB.} mal de t plados nj de t pi`ncipes.} [fol. 192r] {HD. XV} {CB2. {RUB. Dlas leys dlos diezmos & dlas primi- cias delos primeros fijo[s]:} XIIII {IN3.} Non tardaras de dar los diezmos et las pi`micias a dios. % &' dar me as el pi`mero de tus fijos. % &' otro- ssi faras dlos q pi`mero nasciere en las t uacas & en las tus oueias. % Pero ma- me este fijo del ganado ante assu ma- dre. siete dias. & ell ochauo mele pue- des dar. % &' aqllos uros fijos uarons pi`meros q me offrescredes. sera matene- dores dla mi Ley. enel tiemplo & enlas yentes. % Los uarones offresc'udos por diezmo scos seredes pora mi. {RUB. Dla ley dlas carnes de q la bestia saluage gosta-re +} XV {IN3.} Non comades dla {RUB. primero:} carne q bestia saluage gostare dantes. mas[^ ]echad la alos canes. {RUB. Delas manas dlas decimas & dlas mas affi-cadas +} XVI {IN3.} Delas decimas lee-mos {RUB. dellas.} q era de tres manas. &' son estas segud la uieia Ley. % La pi`- mera la dlos leuitas offresc'udos. % La se- gunda la dlas cosas qlos leuitas auie a auer en las fiestas. % La tcera era de- la una collecha q fazien enel terc'er an- no pora dar a pobres. % &' por esso dixo nro senor. Da de lo tuyo a tod aql q te pidiere. % Mas las uerdaderas pi`micias` son los pi`meros fructos dlas cosas. & offrescien los en estos tres tiempos del ano. % Por pasqa`. % Por c'inqa`esma. % &' enl tiempo del setiembre qa`ndo fazien ellos la fiesta de s cabanillas. % &' oto`- ssi ay unas cosas de q deue dar. de qa`re- ta o de qa`renta partes ell una. % O al- guna cosa de entre qa`renta o qa`renta par- tes. % &' esto es assi como delas cosas liquidas o secas. % Liquidas como de olio. de miel. & dlas otras tales. Secas como de nuezes & de castanas & delas otras tales. & esto es dlas otras frutas dlos aruoles. &' dlas cosas dlas greyes et delos otros ganados tales q son de tomar deuen dar una cosa de dozietas. assi como de qsos & de uellocinos & de- las otras cosas tales. % &' delas decimas` et dond se deue dar. & como. contar nos lo emos en el libro o uos fablaremos dlas cosas q ezechiel ppha dixo. ca al- li nos uiene en razon por qlo auremos` a dezir y. & fazemos lo por qlo no diga-mos} {CB2. dos uezes aqi` & alla. % Daqi` ade- lante diz nro senor a Moysen algunas daqllas cosas q uos contamos qa`ndo uos fablamos dlos .x. mandados. &' no- bra gelas el otra uez por qlas apnda Moysen mas & meior. & dizel y otras decimas. Mas nos dezir uos emos aqi` las q uos no dixiemos alli. {RUB. Dela ley +} XVII {IN3.} Diz nro senor {RUB. del mentir:} a Moysen por el pueblo. Mande- te yo en los diez mandados dla Ley de q te dix q no metiesses. Assi te di- go agora aqui q no recibas metira do- tre. {RUB. Dla ley del dezir mal dotro:} XVIII {IN3.} Por dezir el comun del pueblo mal de alguno. no te mueuas tu pora fazer y nada. si antes non sopieres por udad. q assi es la cosa como la dize. Nin ayuntes tu y el tu poder. por q digas tu. falso testimonjo pero aun q sea desleal sin Ley. % Ni yras otrossi en Juyzio tras la sentencia de muchos por q te deuiedes dla udad. {RUB. Dela ley de no faz mal el pi`ncep por affir-mar +} XIX {IN3.} Por affirmar {RUB. le metira muchos.} la yent o muchos una metira sabiendo lo tu. no te desuies tu dela uerdad pora fazer mal. {RUB. Dla derechu-ra +} XX {IN3.} Mandete yo q en {RUB. del juyzio.} iuyzio dar. no ouiesses ugue- c'a del rico nj dell apsonado. mas q del pobre. % Otrossi te mado q dl pobre en Judgar derecho q no ayas du- elo njguno. &' tan bien & tan ayna faz derecho al pobre como al rico en iusticia &' por seer ell ome pobre nol desdenes njn desuies desto. {RUB. Dela ley de no buscar da-no +} XXI {IN3.} Si fallares alguna {RUB. por malqrecia.} cosa de tu enemigo o malqriet como buey o asno o algu gana- do otro. o bestia q ande erradio. aduge- lo por q sele no pierda. % Otrossi si uie- res asno de tu mal qrient yazer su car- ga q el traya. no passes menos ql no ayudes aleuatar. {RUB. Dla ley del derecho +} XXII {IN3.} Mandete q el qi` {RUB. dla Justicia:} fiziesse por q. q muriesse por el- lo. % Otrossi te mando q el q no fiziere por q ql no mates. {RUB. Dla ley de no +} XXIII {IN3.} Gvarda {RUB. tomar psentes ell alcalle.} te de tomar dones & psentes. ca muchas uezes a ome a desuiar} [fol. 192v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. de udad & de derecho por ellos. q es grad peccado. Por q esto en los sabios & en los iustos contesce muchas uezes. ca ell em- bargo dlo q toma & la uguec'a los adu- ze a ello. {RUB. Dla ley dla folganc'a dla tra +} XXIIII {IN4.} (O)[^A]ssi como te dix {RUB. enel vijo`. ano.} en los .x. mandados dla ga`rda del sabbado. q labrasses los seys dias & el seteno folgasses. assi te mando q labres la tierra seys anos. et coias los frutos della. & al seteno fuelgue ella & las otras cosas q en ella son. % &' si algunos fructos se fiziere en ella enel seteno anno dlas semietes et dlas cosas q fincaro y dlos otros anos sean dlos pobres. &' lo q a ellos sobrare. coma lo las bestias moteses et saluages del campo. Deste seteno an- no & dla labranc'a dela tierra diz sat agustin. q sembraua en aqll ano. mas` los qui lo fazie. q no lo cogien & qlo dexauan pora los pobres & pora las bes- tias & pora las aues enq se mantoui- essen. % &' cuenta Josepho q demietre q este mandado fue aguardado ta bie uinien las cosas enel sexto ano. & por ell ochauo pora sembrar & pora lo al q mester era. % &' en el seteno dia dla sedmana & en el seteno ano. fol- gaua desta guisa todas las cosas. &' si alguno algo deuie a otro en tod a- qll an()o no gelo demandaua. &' los si- eruos en aql ano fincaua libres & qi`tos` de suidumbre. & todos los q enguna pmia yazien. % &' las enemiztades et las malqrencias q en los otros seys` anos acaescien entre los oms. en este ano se auien todas a adobar & seer to- das pdonadas. &' a este an()o llamaua todos estonces ell ano dla folgac'a se- gud diz maestre pedro. % &' segud cu- entan algunos aql era ell ano Jubi- leo. de q uos auemos nos ya contado q auie a seer siemp a cabo dlos qa`renta an()os. segud ql establesciera abraha alos` cinqa`enta anos. &' mandol nro senor fa- zer en este logar cada .vij. anos. {RUB. De co- mo mando nro senor q todos los sus ma-dados +} XXV {IN4.} Pues {RUB. fuesse muy bie ga`rdados.} q nro senor ouo dichas & en- senadas estas leyes a Moyse en uez del pueblo & como ga`r-dassen} {CB2. el seteno dia. & como fiziesse el se- teno ano sobre razon dlas lauores dela tierra. Mandol q todos ga`rdassen cuplida mientre muy bie. qa`nto el les auie di- cho. por q enel seteno dia & enel sete- no ano folgassen todas las cosas. ta bie las animalias como los oms & los` oms como ellas. ca mesura era & piedad et mc'ed & pora auer ende muy bue ga- lardon de dios. % Despues de tod esto les deffendio q nunqa` yurassen por dios` agenos nj los emetassen q por onrra dellos fuesse quat era en seer dioses. ca s fechos no eran nada. &' delo q nada et metira era assi como cuetan las esto- rias. no quiso el dios udadero q el su pueblo se trabaiasse. % Desi mandoles q fiziessen tres fiestas enell ano. &' es- tas son las mayorales q ellos an. &' ql onrassen cada ano la fiesta de Marc'o q es por la salida de egipto. {RUB. Dlas tres fiestas mayores dla uieia ley. & dlos tiepos en q nro senor gelas mando fazer:} XXVI {IN4.} Destas fiestas dixo assi nro senor a Moysen. % La una destas fi- estas me faredes. en las nonas` del mes en q salistes de egipto. % La otra en el mes en q comec'ades a fa- zer la pi`mera semiec'a. % La tercera qa`n- do acabades de coger todos uros fructos dla tierra. % &' pues qles nombro los tiempos dlas fiestas. enseno les como las onrrassen. mandado gelo desta gi`sa. % La primera fiesta destas assi la fazed et la onrrad como uos made q fiziesse- des en egipto la noche q mate por uos los pi`meros fijos maslos de cada cosa. &' comec'astes uos luego en la mana- na empos esto a fazer la salida de E- gipto. % &' dure la fiesta siete dias. et njguno no uega uazio a ella. % &' esto assi lo fazed en amas las otras fiestas. &' en cada una de todas tres; uenid uos los uarones todos ala fi- esta. & adozid qa`ntos fijos & qa`ntos o- tros ouieredes en uras companas q uarones fueren. & todos los uarones de uro pueblo uenga y. % &' njguno no faga sobre pan liebdo nj co ell. el sacrifficio dla sangre del ganado. que matare enel sacrifficio destas mis fies- tas. % Nin delas gorduras dlos gana-dos} [fol. 193r] {HD. XV} {CB2. otrossi. q en la mi fiesta mataredes; no finq y dello pora la manana njgu- na cosa. % &' desi mado q njguno non coxiesse el cordo en la leche de su ma- dre. % &' esta palabra espone muchos en muchas manas. % Josepho en esta razon dize desta guisa. Q el cordero es de comer fasta ocho dias desq nas- ciere. Ca en todos aqllos dias es au en el la leche co q nascio de su madre. assi como sil troxiesse ella en el uie- tre. & q fasta tantos dias tal es aun como aqlla leche. % Los scos padres dla nra Ley lo espone desta otra gi`sa. Dize q por esso fue dicho q por el cor- dero uerdadero esto q nro senor xpo ihu era. &' como quier qlo fiziesse oto` dia en el tiempo de adelant q nol matassen el dia q el ueno en sca ma- ria por tomar carne della & nasc'er. nj lo fiziessen otrossi nj dend alos ocho dias & aun entiendesse q njn fasta su tiempo. % Mas desto dizen q se no ga`rdaron ellos. Ca a treynta et dos anos & medio q fuero cumpli- dos el dia mismo ql conc'ibio sca ma- ria le pi`sieron ellos yl pusiero despu- es en la cruz no lo deuiendo faz en aql tiempo nj en otro. % Otros dize aun q en esta palabra qs pudo en- tender lo de herodes. ql quisiera matar luego essos dias q oyo q era nascido. et aun antes si pudiesse. Otros la espone ya desta otra guisa. & dize q fue pphia q Herodes q no matarie a ihu xpo njnno. maguer q se dend trabaiasse como fue despues. % &' o- tros cuetan aun q se entendio dlos aplos. qlos no matarie en el comie- c'o dla nueua Ley & dla fe de xpo q eran en ella nueuos & tiernos. & fla- cos como las creaturas en la leche dla madre. qa`ndo nascen. % &' dize Maestre pedro. q a aqlla leche lla- maro leche dla madre. por q desq pa- re. se guisa en ella la matheria dela leche que de ordenar es. Ca fastal su parto dla criatura q trae es. % &' los ebreos an esta palabra desta guisa. No cozras el cordero en la leche de su madre appartada mientre. % &' quiere esto dezir qla carne del corde-ro.} {CB2. njl cuegan njl adoben dotra gi`sa si no como ala del carno o dla oue- ia. % &' pues q de natura de carne es engendrado & parido. nil coma cocho co leche. como es qso o manteca. por q anjguna carne q engendrada sea de carne. los ebreos no la deue com adobada daqlla guisa. segud qla uie- ia Ley lo deffiende. % &' este departimi- ento dell engendramieto dlas carnes et de s adobios en las uiandas. diz q fue dicho por las carnes dlas aues` q se no engendra de carne como las otras cosas q dezimos carnes. si no dlos hueuos. % &' las aues comer las pueden los Judios. cochas con leche. & co qso. & co manteca. &' no gelo deuieda su Ley qlo no faga el qi` quisiere. si pudiere. % &' otrossi no les dixo nro senor alos ebreos q nol coxiessen en la leche de su ma- dre por ql coxiessen en otra leche. mas` por quela leche q ome mas psto falla- rie en su ganado la de su madre del cordero o del cabrito serie. & q no lo co- xiessen en ella. pues entienda se q nj en otra. % &' es de entender q por aqlla leche les uedo. ql no comiessen cocho enla leche de su madre nj en ota` leche njguna. % Otros dize aun q esto fue dicho por los corderos del di- ezmo & dlas pi`micias. q no los deue partir dlas madres. nj echar los en di- ezmo ante de ocho dias. ca ante de tanto tiepo no son de comer. nj uiuri- en sin las madres. nj aurie en ellos pro. por q todos son aun leche. como la leche dlas madres. % Agora pues qles a dicho en q tiempos les mada- ua fazer aqllas fiestas & como gelas onrrassen. contar uos emos agora por q razones mando. q gelas fizies- sen. {RUB. Dela razo por q nro senor dios mado alos judios faz la pi`ma fiesta. & faze agora por ella la pasqa`. la eglia de xpo:} XXVII {IN4.} La pi`mera destas tres fiestas les mado fazer. por q se me- brassen dla salida de egip- to. & dla mc'ed qles el y fizi- era estonces. % &' de como la deuien fa- zer & ga`rdar aqlla fiesta. & qa`ntos dias. et q & como deuiessen comer en ella.} [fol. 193v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. dicho uos lo auemos ya o uos cotamos dessa salida como la fizieran & en qa`l mes. & fue en el de abril. % &' en logar desta fiesta q ellos fazen por razo daq- lla salida. fazemos nos la fiesta de pas- qua. % &' pasqua quiere dezir tato co- mo passada. Por q nro senor nos fizo passar estonces el tiempo dla Ley. al ti- empo dla gra. % Ca dicho uos auemos ya como los scos padres dla nra Ley. partiero en esta razon el tiepo del comi- enc'o del mundo fastal cabo. en tres tie- pos. maguer qlas edades del[^l]os so seys. mas no se estorua lo uno desto por lo al. % &' al pi`mero tiempo destos q fue de Adam (de adam) fasta Moysen ell an- no en q esta Ley fue dada. llamaro ti- empo dante dela Ley. % &' deste ano de Moysen. fastall ano en q nro senor ihu xpo nascio de sca maria. o aun al dla su passion. dixiero el tiempo dla Ley. % &' dla encarnatio de nro senor ihu xo`. o dela su passion. fasta cabo del mudo. o fasta qla Ley de xpo durare o fasta qa`ndo dios quisiere. es el tiempo dla gra en q nos fizo gra el xpo dios. q yendo nos derecha mientre por los ensenamietos dla Ley q el emendo & enadio. podamos` nos por la su encarnatio & la su passio et la su resurrection & la su sobida al c'i- elo. yr derecha mietre ala gloria del su parayso sin desc'ender alos Jnfiernos. lo q non era en el tiempo dela Ley nj da- tes. &' en remebranc'a desta passada le fazemos nos yl onrramos esta fiesta de pasqua. {RUB. Dla razo por q nro senor ma- do alos ebreos la seguda destas tres fiestas. & fazemos por ella los xi`anos la fiesta de c'i-qa`esmas. +} XXVIII {IN4.} La segunda fiesta destas {RUB.} tres fazen ellos en el mes a q uos dezimos en castellano ma- yo. % &' esta les mando fazer nro senor. por q se mebrasse del pan dla mana qles el euio del c'ielo enel desierto de sin en aql mes. assi como auedes oydo ante desto. % &' en logar daqlla su fiesta fazemos los xpianos la fiesta de c'inqa`es- ma. q qi`ere dezir tato como ciqa`entena. por q es contada mietre a cinqa`enta di- as del dia de pasqa`. % &' auemos nos es- ta fiesta senalada mientre aql dia. por q assi como alos ebreos enuio la manna} {CB2. en aql mes. assi embio en aql dia nro senor dios el su sco spu sobre los aplos por affirmar a ellos en la fe. & q firmas- sen ellos la fe & la Ley del en nos. & anos en ella. q es el meior pan q seer puede. &' dalli adelante fue enuiado el su spu so- bre cada uno dlos fieles xi`anos. {RUB. Dla ra- zon por q mando nro senor alos ebreos fa- zer la tcera destas fiestas & q debdo a la e-glia +} XXIX {IN4.} La tcera {RUB. de xpo con ella:} fiesta fazen ellos por sat mi- guel. % &' esta les mando fazer nro senor por qles uiniesse e- miete de como los apoderara de tra de Ca- nanea en qles diera franqza & riqza. sacado los del poder dlos de egipto & dla casa de su suidumbre dando les tra ta rica. & tan abondada como es aqlla. & se- er senores de si. % &' en logar desta fies- ta q ellos fazen. fazemos nos Naui- dat. Por q assi como nro senor saco a ellos dla suidumbre de Pharao. assi libro a nos del poder del diablo por el su nascimieto & por el su babtismo & por la su passion q tomo por nro amor & por la nra salud & desi por la su resurrection. % &' assi como dio a ellos por hedad tra de cananea q es muy rica & muy abon- dada. assi dio a nos despues la su deidad partiendo la conusco. tomado el la nra carne por onrra de nos. & por nos fazer mc'ed. & parc'ioneros co sigo. en los sus mas altos bienes. {RUB. Dla pmessa & el castigo de nro senor alos ebreos despues dlas le-ys +} XXX {IN4.} Pues q nro {RUB. dadas:} senor dixo a Moysen los ma- dados dla Ley & los iuyzios as- si como oystes. pmetioles q les farie mucho bie & mucha mced si los bie ga`rdassen. % &' qles enuiarie el un su angel q fuesse siemp antellos. qlos ga`r- dasse & los guiasse fasta qlos aduxiesse ala tra q les el daua & los metiesse en ella. % &' mandoles ql oyessen aaqll angel. & q ga`rdassen muy bie lo qles el dixiesse. ca sco era & fuert & iusticiero & temiesse. Ca al qui fiziesse por q. no gelo pdonarie. {RUB. Dla mced & del deffendimieto q nro senor pmetio alos ebreos si los sus mandados touiessen:} XXXI {IN3.} Acabadas aqllas ra- zones dlas tres fiestas. dixo les q si ellos a este angel bie aga`r-dasse.} [fol. 194r] {HD. XV} {CB2. q el serie enemigo de s enemigos dellos. & q qbrantarie & destruyrie alos q a ellos quisiesse destruyr o qbrantar. % &' sobresto castigolos. q desq llegassen atra delos amorreos. & dlos. etheos. & de- los Pherezeos. & dlos Cananeos. & delos` Eueos. & delos Jebuseos. & dlos gergese- os. q no se acompanassen a ellos. nj o- uiessen a fazimieto njguno co aqllas yentes por q no ouiessen a aorar los s dioses. nj a onrrar los. nj fazer la uida nj los fechos q ello. % Mas mando a Mo- ysen qles qbrantasse qa`ntos ydolos les fallasse. & q ael siruiessen q era su senor et su dios. & no a otro njguno en razo de creencia. % &' silo assi fiziesse como el madaua. qles bendizrie los panes & las aguas. & qles uernie bie todos los fructos dla tierra como a ellos cumplies`- se. & qles darie luenga uida. &' q enuia- rie adelat. el su espanto sobre aqllos pueblos q dixiemos suso en este ca- plo. & moscas & uiespas qlos espatasse dela tierra. % &' con moscas solas segu- darie alos eueos & alos Cananeos. & alos` etheos & los echarie dla tierra. % &' por estas moscas diz agustin en la glosa so- breste logar del .xxiij. caplo dell exodo ui- espas. % &' los setenta trasladadores o- trossi en la glosa daql mismo logar les lla- ma uiespas. % &' Jhonimo en la letra dla biblia les nombra scrabones en el latin. &' apndimos nos q scrabones so por moscas ueras. &' aun segud diz Oui- dio en los postrimeros libros del su libo` mayor. q se fazen desta guisa. Q si ome tomare el cauallo muerto. & le soterra- re. q nascen ende scrabones. fascas mos- cas ueras. & son muy mala cosa & mu- erden muy mala mientre alos bueys. de guisa qles fazen qbrantar todo aq- llo co q aran. & alas uezes los yugos et los carros. & fuyr mucho fasta qlos desechan. % Aun dizen otros q scrabo- nes son escarauaios. &' entieda lo se- gund el nombre cada uno por qa`l qi`sie- re destas animalias. Ca se no da por ellos al a entender. si no el temor de nro senor dios q enuiaua el ante la su hueste de irl sobre aqllas yentes. % &' por q eran aqllas yentes ydole- ras & de uiles & suzias costumbres. en-uio`} {CB2. las espantar nro senor co uiles co- sas. saluo ende el su temor q no es uil. mas muy noble. % &' pero dixoles q pocos a pocos les farie qs fuesse. por q si luego los echasse dend todos a ora. an- te q ellos huuiassen crescer & amuchi- ga`r & apoderar se dla tra nj poblar la. en llenar seles ye toda de bestias fie- ras. & dotras cosas muy malas. qles no serie amenor piglo q aqllas yen- tes. % Pues qles dixo la merc'ed & el deffendimieto qles farie & la tierra p- metuda qles darie & gela partirie bie. Nombra les los tminos dond a onde tnie aqlla tra qles daua. {RUB. Delas tras dla puicia de Palestina & de judea. & de jhrlm. & dlos tminos dellas:} XXXII {IN4.} Estos fuero los tminos q touo la tra de pmissio q dio nro senor dios alos fijos de isrl. % Dell una parte del mar u- meio. fastal mar dlos de tra de palesti- na. &' a este dizen el mar Tirreno. & tie- nel aqlla tra de parte de occident. % &' dla otra part. del desierto q es bethlee. et comiec'a en Teuca. & tiene dalli fas- tal rio Eufrates. % &' desta tierra de pa- lestina. & aun dlos tminos della. mas cueta enel libro delas puicias. & diz. Q en esta tra q dezimos palestina. ouo una cibdad q dixiero Philisti. & era ca- bec'a de toda aqlla puic'ia. &' desta leuo nombre toda la tierra de aderredor. % &' despues assi acaescio q mudadas algunas letras deste nombre P[^h]ilisti ql dixiero palestina en logar de Philis`- tina. % &' aqlla cibdad dizen agora. ascalon. % &' esta tra de palestina que nro senor dio alos ebreos. tiene de pa- rte de orient. el mar umejo. Departe de occident se acaba en fronta de Egipto. % &' de septetrion q es la parte dod uie- ne el uiento sierc'o. la enc'ierra la fron- tera de tra de Tiro. % Departe de me- dio dia se acaba enel cabo de Judea. &' en esta tra q es la puincia de palestina. dentro destos tminos yaze aqlla tra. a- q agora dize Judea. &' ouo este nobre de iudas. por los Reys dlos iudios da- qlla tra. q uiniero del. % &' pi`mero o- uo esta tra nombre Canaa. de Canaa fijo de Cam. fijo de Noe. por q aql Ca-naa} [fol. 194v] {HD. [*EXO]-[*D]O + L +} {CB2. & los q del salieron la poblaron pi`- mero despues del diluuio. % &' los q al- li uinieron dlos linages de cam fuero doze yentes. % Desi llegaro los del lina- ge de iudas. & era mas esforc'ados & me- iores & qlos ayudaua dios & echaro los dalli. & tomaro les la tra & fincaro por se- nores della. & despues dixiero ala tierra Judea del nobre de Judas & de su linage. % &' tiene Judea o Phalestina en luego duna puebla ql dize Arpha. fasta ota` q llaman Juliden. &' en ancho. del mot libano. fastal lago q a nombr Tibiade. &' en esta tra moraro los del linage de Judas. & los de Tiro en uno. % &' tra de Samaria otrossi en tra de palestina ya- ze. &' leuo este nombre duna c'ibdad q auie en ela. q ouo otrossi nombr Sama- ria. % &' aqlla cibdad era estoces cama- ra dlos Reyes de irl. & cabec'a del regno. &' dixiero le despues Sabastia del nobre dun pi`ncep qlos romanos fiziero Rey et cesar daqlla tra. & llamaro le sabas- ten. % &' galilea otrossi tra es de pales- tina. &' llamaro le Galilea de Galac. q di- zen en griego por blanco. por los oms q sse faze y mas blacos q en las ota`s ti- erras de palestina. nj aun dla partida de asia o es todo esto. % &' son dos las ga- lileas. la una q yaze a cuesta de Siria. &' a esta dize Galilea la de suso. % Ell otra es en linde de tra de feniz. % &' so tras m- uy plantias de pan & de todos los otros fructos dla tra. &' entre la tra destas ga- lileas & Judea. yaze tra de Samaria la q dixiemos. &' comiec'a duna puebla q a nombre eleaos. & tiene fasta en cabo dotra q llama rebath. % &' en medio des- ta tra de Judea. yaze la c'ibdad de ihrlm. % Sobre la razo desta cibdad de ihrlm. di- ze el libro dlas puicias. q tal es aqlla cibdad como ombligo de toda la tra. co- mo es enl cuerpo dela aialia el su ombli- go. % Ca assi yaze ihrlm en medio de- la tra. como ell ombligo esta en medio del cuerpo dla cosa. % &' es ihrlm tra rica de muchas riqzas. Es muy buena de pan. muy abondada de buenas aga`s. & muy cumplida de balsamos & dotros unguetos & especias muchas & muy buenas. % &' tanto es y ell aer tepra- do & muy bueno. & tato uiene y bien} {CB2. todos los fructos. & es toda essa tierra ta llena & ta abastada de todos los bienes del mundo. % Q desq y llegaro los Ju- dios & lo uiero. asmaro q aqlla era la tra qles dios pmetiera q manaua mi- el & leche. % &' mayor mietre por qles dixiera q dalli les auie a nascer el bien et la gra por qlos oms auie arresuc'itar. &' tal es tra de Canaa o de Judea. & Jhrlm como uos dezimos segud cueta el libro dlas pujcias. & las estorias dotros sabios`. et daqllos scos padres q departe & espla- na las razones dla biblia. {RUB. De como pro- metio nro senor a Moysen ql darie por es- cripto los .x. mandados ql auie dicho por palabra yl ensenarie las ota`s leys:} XXXIII {IN4.} Qvantas razones de madados et de Leys & de Juyzios dla Ley et del testamieto & de castigos uos auemos cotado fasta aqi`. todas las dixo nro senor a Moyse por palabra. mas aun nol diera ende nj- guna cosa escripta. % &' desq gelas ouo dichas como uos las auemos cotado. mandol qs uiniesse poral pueblo. & qles` dixiesse todas estas cosas como las el dixiera a el. & sopiesse dellos si los tni- en. &' si otorgassen q si. q les demadasse ende recabdo & q tomasse dellos buena firmedumbre. qa`l oyredes qla tomo de- llos Moysen. q tomassen aqllos mada- dos & aqllas Leys & las ga`rdassen & las touiessen. % &' mandol q pues q esto o- uiesse fecho co ellos. qs tornasse al mot. et subiesse a el de cabo. & q darie los .x. mandados escriptos en las dos tablas. et desi ql confirmarie aqllas Leys q di- chas les auie. ca mas cierto yua ome alo q tenie escripto q alo q no. & me- ior prueua por y lo q puar deue. &' ql darie aun mas Leys & castigos. ca mas` auie y aun mester poro se matouiesse el pueblo como deuie. % &' por q no la- zrasse tod el pueblo al mot. demas q non couiene pora tal cosa. & durar alla tanto tiempo. madol q fincasse todos los otros en la hueste en sus tiendas. &' ui- niesse co ell a aro su hmano. & Nabath. et abiud. q cueta Maestre pedro q auie a seer sacerdotes o Obispos. & setaeta de- los uieios de irl. % &' aun estos q no subiessen co el al mont. mas q fincasse} [fol. 195r] {HD. XV} {CB2. al pie dla subida del mont. & no passas- sen mas. & dalli a( )orassen a dios. & alli a- tendiessen a Moysen. &' dalli subiesse Mo- ysen solo a el. & dar le ye las dos tablas` de piedra con los mandados dla Ley es- criptos en ellas. &' ql ensenarie las o- tras Leys & q gelas metrie en corac'o de guisa qlas nunqa` oluidasse. % Moyse tornos estonces al pueblo. & conto les por palabra otrossi uierbo a uierbo. to- das aqllas razones & los Juyzios de- las Leys q nro senor le dixiera pora el- los. % &' pregunto les q q les semeia- ua o q dizien a ellas. % Respusieron le essora todos a una uoz. Q todas aqllas cosas qles el dizie & qa`nto nro senor le mandara. q todas las ellos otorgaua et las farien. % Agora contar uos emos` la firmedubre qles demado & tomo de- llos Moysen sobreste testamiento & co- mo fizo. {RUB. Dlas palabras q Moysen ouo co los fijos de isrl sobre firmar el testamieto +} XXXIIII {IN4.} Moysen como {RUB. entre dios & ellos.} pi`ncep & uaron sabio. fizo a- qll ora esci`uir todas las otras Leyes si no los .x. madados se- gund diz Maestre. po`. como uos cotamos q gelas dixiera dios. % &' otro dia ma- nana fizo a rayz del mont un altar a dios. & .xij. titulos fascas senales por los` doze linages dlos fijos de irl. % Destas .xij. senales o[^ ]titulos fablaron los depar- tidores dla Ley. &' dixiero unos q fuero doze altares q fizo alli Moysen sin aql mayor & qlos llamo Titulos o senales. % E dizen aun q mando Moysen enfes- tar alli doze piedras. & delante cada uno dlos linages la suya. % &' q mando en- tallar en ellas los doze nobres dlos .xij. fijos de jacob. % &' dlos sabios q sobres- ta razon departen. en esto acuerda los mas. ca dizen q esto es mas co razo. % De- si enuio a estos dos macebos fijos de a- aron a Nadab. & a Abiud. q auien a seer sacerdotes segud cueta Maestre. Po`. como uos auemos dicho. & mando les q saci`fi- cassen alli. % &' ellos fuero & fiziero a nro senor dios s saci`fficios de ganados dlas animalias mansas & limpias se- gud mandara Moysen. % &' estos saci`- ficios. fuero .xij. uezerros por los .xij. li- nages. % En este logar dizen grego-rio.} {CB2. & agustin. & Rabano en la glosa so- brel .xxiiijo`. caplo dell exodo. q aqll al- tar mayor & q era unado. q daua a en- tender a ihu xpo en su uenida. % &' los otros doze altares alos doze aplos. % &' otrossi lo q Moysen mada a macebos fa- zer aqllos sacrifficios & no a otros njgu- nos q era esto. % Non alos moc'os por la liuiadad q a en ellos. % Ni alos uie- ios por la flaqza q an. % &' qa`ndo dego- llaua los uezerros tomo Moyse qa`nto la meetad dla sangre dellos en unos estrumetos fechos de uimbres segund cuenta Maestre. Po`. % Lo al dexo caer so- brell altar & esparzio lo por el. % &' desq fue acabado el sacrificio. tomo las Leys q auie esci`ptas segud gelas dixiera di- os. & leyo las por esci`pto atod el pueblo. oyendo lo todos por q fuesse mas firme. el paramieto q el qrie fazer entre nro senor dios & ellos. % &' pues q gelas ouo leydas. dixo les. Esto es lo q uos enuiaua demadar nro senor sil terne- des estas Leys. & gelas ga`rdaredes bien. % Respusiero le ellos luego. Todas las cosas q nro senor te dixo & fablo co ti- go. todas las nos faremos. & dixiero le ql serie obedietes & obedescer le yen siemp. % &' departe Maestre pedro sobresta razo en este logar. & diz. qlos` iudios no respusiero bien desta uez. por q dixiero ffer lo emos. & seremos obedientes. Mas q ouiera a respoder pi`mero. Seremos obedietes. & desi de- zir. fer lo emos. &' diz q por q dixiero postrimero lo q auien a dezir pi`mero. q fue signo q auien a errar. & qbratar lo q pmetie & traspassar lo. % &' mu- estra Maestre pedro. q lo podemos en- tender por esta palabra obedietes. q es copuesta de ob. q diz la gramatiga latina por conta`. &' ell otra parte edie- tes por audientes. & audietes enel la- tin. por oyentes enel lenga`ge de casti- ella. &' segud esta copuesta obedietes tato qi`ere dezir como cotra oyetes. &' conta` oyentes tato como desobedietes. % &' por ende dize Maestre. Po`. q deui- eran los Judios dezir pi`mero. oyr lo emos & desi fazer lo emos. por q qa`n- do bien uiene la cosa antes oe ome el mandado. & despues le faze. Mas} [fol. 195v] {HD. EX[*O]-DO + L +} {CB2. los judios dixiero el trallo. % Onde ta- les dize Maestre .Po`. q se puaro ellos a- delat por s fechos. {RUB. Dla senal de suidubre q Moysen fizo antel pueblo de isrl sobrel testamieto fecho entre nro senor dios & +} XXXV {IN4.} MOysen qa`ndo esta res-puesta {RUB. ellos:} les oyo. no gela escati- mo. Mas tomo la sangre q condesara & tenie ga`rdada de- los uezerros en las cestenas fechas de- los uibres. & echo la esqa`ntral pueblo por todos ellos. &' dixo les a todos. % Pa- rad en esto mietes & uega uos emi- ente. Ca esta sangre por rembrac'a et por firmedumbre es del paramie- to & dla postura q dios faze co uusco sobre la ga`rda de todas estas Leys q uos agora aqi` Ley en este su pi`uilegio et uro ql auedes otorgado. & sobre to- dos los juyzios dellos. % &' por firmar gelo en los corac'ones. doblo les de cabo la razo. q catassen como seles no olui- dasse. mas q ga`rdassen a dios muy bi- en este paramieto & testamieto q co el ponien. % &' sobresta razo diz Ma- estre .Po`. en este logar. q por aqlla sagre dlos uezerros q sacudio conta` ellos co aqllas cestenas dlos uibres. po q gelo no dizie por palabra. qles mostraua assaz si bien lo entendiesse. qs ga`rdasse et catassen como matouiesse bie & le- al mietre aql pi`uilegio. si no el qi`l qba`n- tasse. assi como se taiaua aqlla sangre & salie entre los uibres. & caye en tra et se esparzie entrellos. q assi le desfarie de su pueblo & perescrie. & cadrie en tra la uida del qi` aqllas Leys no ga`rdasse. % Dicho uos auemos el recabdo & la fir- medumbre q Moysen tomo del pueblo de irl. & lo q fizo en remebrac'a dello co- mo por pi`uilegio. sobre la razo dla ga`r- da daqllas Leys. % Agora qremos co- tar como subio al mont por madado de dios. por recabdar los .x. madados. {RUB. De como aaron & Nabat & abiud & los lxxa`. uieios` dl pueblo de isrl fuero co Moyse c'cal mot sinay.} XXXVI {IN4.} Pves q Moysen ouo acabado el pleyto con el pueblo de irl. & firmada la postura de nro sen- nor con ellos como uos aue- mos cotado. Tornos co aaro. & Nabath. et Abiut. & co los .Lxx. uieios del pueblo} {CB2. de irl. assi comol mandara nro senor di- os. & fuero todos en uno fasta la oriella del mot. &' atodos aqllos se mostro alli nro senor. &' como tenie so los pies una obra fecha como de piedra saphiro. q era del color del c'ielo qa`ndo esta muy claro. Mas el pueblo q fincaua arredrado a lu- enne en la hueste no uiero del si no la mano ca no les qi`so el mostrar mas. po por la mano sola q uiero fuero muy alegres. & comiero & beuiero assi como cuenta Moysen enl .xxiiijo`. caplo dell Ex- odo. & ouiero sabor de si lo q antes non fazie de tristeza por q no podie ueer a dios nj parte njguna del. % Estando Mo- ysen alli en la entrada del mont co aaro & Nabath. & abiud. & co los setaeta uieios q uos dixiemos. llamo lo nro senor q subiesse el suso enl mont. & ql darie las dos tablas de piedra ql dixiera. co la Ley et los mandados q el mismo escriuiera en ellas qlos ensenasse Moysen alos fijos` de irl. % Dixo essora Moysen alos uieios & alos otros q estauan co el. q yrie ell al mont o le llamaua dios. & ellos ql ate- diessen alli. % Po dixoles despues. q bie pudie ellos yr ala huest as tiendas` auer s companas & s cosas demietra q el alla tardasse. desi tornar se alli a aql logar. % &' si alguna demada o dubda nasciesse al pueblo en tod esto dioles a aron. & a vr q fincaua co ellos aquien pguntassen. % &' segud diz Maestre. Po`. To- mo entre qa`ntos y estaua co el. a Josue q era su siruient & su priuado yl aga`rdaua tato. q fascas nunqa` se partie del. & fazie por el en su logar. las cosas ql el dizie. as- si como las el madaua. & metiol co sigo dentro dlos tminos del mont. segud cue- ta Maestre .Po`. sobreste logar. % En tod esto subiedo el ya suso cubrio una nu- ue tod el mot. &' dexo el alli luego en un logar llano a Josue segud cueta oto`ssi Maestre .Po`. % &' subio el solo suso al mot a aql logar q llamaua synay senalada mientre o la mayor oscureza estaua. &' alli descendio la glia de nro senor. & y fico sobre synay. & touo alli a Moyse cubierto daqlla nuue siete dias. A cabo dlos .vij. dias llamol nro senor de medio daqlla oscureza. &' alli o la glia de nro senor esta- ua assi parescie sobre la cabec'a del mot} [fol. 196r] {HD. XV} {CB2. como fuego q arde. &' aqllo ueyen todos los del pueblo de irl. % &' en medio daq- lla niebla q semeiaua fuego entro Moy- sen. & alli estido. qa`renta dias & qa`reta no- ches co nro senor dios. q nj comio nj beuio de njguna cosa dlas qlos oms come & beuen. % Agora uos qremos co- tar por q llamo nro senor a Moyse en el mot. & las cosas ql dio & le dixo. yl mado. &' entended q es todo daqi` a delat en razo dla sca tienda ql mado fazer. {RUB. De qa`les cosas mando nro senor a Moyse q tomasse pi`micias del pueblo de isrl pora +} XXXVII {IN4.} Pves q Moysen {RUB. faz la tienda.} fue en aql logar. madol nro se- nor estando con el en somo del mot ol daua las Leys. q dixies- se alos fijos de irl ql diesse pi`micias. &' q les mandasse qlas cogiesse de todo ome. po del qlas diesse de grado. % Desi cotol las cosas de qlas deuie tomar. &' fuero estas. Oro. Plata. Arambre. &' Jacito. & co- cobis tito. q son panos de xamet de color cardero & umeio. &' dize les la biblia es- tos nombres destas dos yeruas. Ja. &. co. por el c'umo dellas en q tinen la seda de qlos` faze. &' porpola otrossi todos sa- ben q es pano de seda. &' aeste nobre du marisco en cuya sangre la tinen a q di- zen otrossi porpola. &' bisso otrossi q es pano duna natura de lino q se faze en egipto & es blado & blanco. &' al pan- no deste lino llama le ellos bisso. & de- zimos le nos ranc'a. % &' lana de caba`s otrossi & pelleios (& pelleios) de carneros titos umeios. dellos en ruuia. dellos en laca. dellos cardenos. &' fuero como aq- llas a q nos dezimos agora uadanas & guadamecis. % &' madera de seti. &' falla- mos q seti nombre era estoces destas tres cosas. Daqll aruol aq dizie seti. et du mot aq llamaua assi. & otrossi duna tra. Mas en este logar por maderos de seti es dicho. &' segund dize Josepho. se- tin es aruol q non podresce por muy luego tiempo a de mas. nj se qma con mucho tan ayna. como los otros aruo- les. mas q es muy fuert & q dura mu- cho. &' en las foias a un espino q ay bla- co. & seyendo muy fuert. es muy liuia- no. &' este aruol es en Asia & en affrica. segund dizen. &' destas cosas q auemos} {CB2. dichas fasta aqi`. fue fecha la obra dela tienda. &' una arca & otras cosas q uos diremos q dixo ql fiziessen. % Despues` desto mandol qles pidiesse otrossi estas` otras cosas q eran mester pora onrrar el scuario. olio pora las lubrarias. &' unas especias dlas q dize en lati aro- mata. q es tato como buenas oluras pora unguetos & ota`s especias q an no- bre cimiamata. pora dar buenos olo- res. & piedras onichinos. % &' ota`s pie- dras pciosas pora onrrar ell Ephoth et el racional. % &' diz bernaldo en la glosa sobreste logar del .xxvo`. caplo dell exodo. q Ephoth es un onrramieto del scuario q mado nro senor dios faz pora traer en los ombros el sacerdoth en las onrras dlas fiestas. por onrrar mas co el a nro senor dios & ass saci`fficios ql fiziesse & ass fiestas. % Del racional diz otrossi alli bernaldo q es otro orna- mieto de pano q trae el sacdoth otrossi en las onrras dlas fiestas delante los pechos. % &' mando nro senor dios. q aql scuario q fi(l)ziessen de tod en todo a semeiac'a duna tienda ql el mostrarie co s uasos & co ota`s cosas con q scua- rio deue seer onrrado. &' qla fiziesse alli en medio de su huest. &' uernie el mo- rar a aql scuario en medio dellos. &' auer le yen ellos a mano & llegar se yen alli a oron. & no aurie alazrar al mont como lazraua fasta alli por yr al- la. % Agora dexamos aqi` estas razones. de como Moysen fizo lo q nro senor le mado. & tornaremos ala estoria de Egip- to. & cotar uos emos. como fiziero des- pues del casamieto dlas duenas. de q uos auemos ya dicho. {RUB. Dlos tieplos q fizo la reyna malganiza en su regno. & como le comec'aro a guerrear su tierra los griegos & otros q era sus fronteros.} XXXVIII {IN4.} Cventa aqlla estoria de egipto. q Jaelot fue un ome de alta guisa & muy poderoso en Egip- to & grad estrellero & muy sa- bio. & dizie por su saber las cosas q aui- en de uenir. &' fizo s libros de muchas cosas. & entrellos copuso una estoria. en q fablo dlos fechos de Egipto. % &' cue- ta como en tiepo dla reyna Doluca. a- uie en egipto otra duena muy sabia.} [fol. 196v] {HD. E[*XO]-[*D]O + L +} {CB2. et muy poderosa como una Reyna. & dizi- en le Malganiza. & fuera fija duno dlos mayores estrelleros & mas sabio & mas poderoso q ouiera en toda egipto. % &' pu- es q murio su madre q fuera otrossi muy sabia duena & muy poderosa hedo esta su fija Malganiza. &' oyera ella et toda egipto dezir dlos ebreos como esta- ua alli en aql desierto enl mot Sinay. fablando co nro senor dios. tomado del mandados & Leys. & reglas de uida de sa- tidad. % &' tirando ella aun por la uani- dad de s ancianos en uez de fazer sui- cio a dios; comec'os atrabaiar de fazer de nueuo tieplos & ydolos ass dioses. &' otrossi por deffender el regno & su tra de Reyes & yentes agenas. qlos cometi- en assi como oyredes adelat en esta esto- ria. &' co plazer & coseio. & ayuda dla Reyna doluca. fizo qa`tro tieplos cada uno en su frotera dlas qa`tro partes de egipto. % &' esto como qi`er qlo fiziesse aqlla duena por onrrar s dioses. como oyo dezir q onrraua los ebreos al suyo. & ell a ellos. fizo lo por q seles mouie grra. de cada part. Ca los griegos qa`ndo oyero q el ffa- rao Talme o Cencres era assi muerto & s cauallias & el regno fincaua en poder de mugres & de uiles maridos uinieron los guerrear por mar. % &' los negros o- trossi qa`ndo esto sopiero. guerreaua los por tra de parte de Acayt. &' corrie los ame- nudo. assi q njguna requa no osaua ue- nir. de egipto la de yuso ala uilla de egip- to la de suso. q era Manip. cabec'a de amas las egiptos nj dunas partes a otras. &' esto era grand megua & pmia pora toda egip- to. % Otrossi los Reyes de ihrlm & de s tmi- nos guerreaua los por tra toda uia. &' por esto ouo de fazer malganiza estos qa`tro tiemplos. {RUB. En qa`les logares fizo la reyna malganiza los teplos. & dlas cosas q y puso.} XXXIX {IN4.} Ell uno daqllos qa`tro tieplos fizo en la uilla Damcara. q es en tra de nuba en cabo de cayd. &' esta uilla era estoces en poder dlos de egipto. ca despues fue en poder del sen- norio dotra yent. &' puso y muchos ydo- los co los encatamientos q apndiera de su padre. por uedar ende los enemigos. &' oy en dia dizen muchos. q es aql tiem- plo en aqlla tra de Nuba. % En la otra} {CB2. frontera q es all occident de egipto. fizo otrossi otro tiemplo. & labro y muchos ydolos a aqlla mana qlos de Damcara. pora uedar dalli otrossi los enemigos en essa otra frotera. % En la uilla de bar- ta. obro otro tiemplo & este fue el tc'ero. et assento y muchos ydolos otrossi co s encantamieto[s] & maestrias del saber de- las estrellas & dell arte Magica dond era ella grad maestra. % Despues q esto o- uo fecho obro en la frotera q es conta` la tra de ihrlm otro tiemplo q fue el qa`r- to. &' puso y otrossi como en los oto`s tres tiemplos dlas otras tres froteras. mu- chos ydolos encatados. % Este tieplo q estido dla parte de ihrlm. derribo el Rey Nabucodonosor qa`ndo uino ala tra de E- gipto como uos cotaremos en la estoria. % Et ell otro dla uilla de Barta. derribo el Rey de arauia. Otros dize q Philipo padre de alexadre le derribo. % &' fincaro los dos. Ell uno q era en [^a]cayd de suso. &' ell otro en el occident de egipto. {RUB. Dl poder qlos ydolos auie qa`ndo los tenien bie guar- dados los sacerdotes segud los getiles cre-yen: +} XL {IN4.} Qveremos uos agora {RUB.} dezir segund cueta aqlla esto- ria de egipto. como se gi`saua alos Reys q qi`siesse derribar: los tiemplos qlo pudiesse fazer. % Sabd qlos tiemplos mientra era en aqlla sa- zo ga`rdados & poblados de s cligos & de s siruietes qlos sabie suir & fazer les los` soffumerios & los saci`fficios qa`ndo deuien et como deuie seer. fincaua los sps en los` ydolos. & deffendie aqllo por q era fe- chos & encatados como ptenescie. &' am- paraua lo qles comedauan segud cue- daua los s fazedores & onrradores. % &' qa`ndo salie los tiemplos & s ydolos. del poder daqllos en cuyo auie a seer. & no era ga`rdados como deuie. yuan se dellos los spirit & ficaua sin poder como u- na piedra & otra. & un madero & otro. % Mas es de saber alos fieles de xpo et creer & tener lo por firme. q ala garc'o- nia & locura & mal fazer delos demoni- os & uanidad. soltaua nro senor dios estonces mucho. co grad pesar dlas yen- tes aqi`en enganauan ellos co los escar- njos co qlos enartaua en aqllos ydo- los. q deuiendo enteder como no eran} [fol. 197r] {HD. XV} {CB2. nada. qlos creyen. &' dexando de catar por su fazedor. q es un dios solo & udadero. daua se a andar tras las sus metiras q- les dizie. Ca delas q auie de uenir qles ellos demadauan cutiana mietre. nunqa` una udad les dizie. si no por uetura q se acaesciesse como aqi` mucho fabla q no puede seer q en alguna cosa no ac'ierte como faze oy los malos adeuinos. & tales` son aqllos[^ ]spirit. % Mas dla encarnatio de xpo a aca. no quiso el. q assi fuesse. ca alli fuero qbrantados los sps malos. & de tod en todo en la su passion & la su re- surrectio. &' pdiero ellos el mal poder q auie. & ficaron s ydolos desamparados et nada. como lo era antes. &' pudo ihu xpo nro senor dios q auie ende el derecho. et puede & podra siemp. % Dela limpie- dubre dlos tiemplos dezimos. q qa`nto mas limpias & meior paradas touieren las Eglias. los nros sacdotes & los nros ministros & siruietes. qlas an de ueer et de ga`rdar. & gelo fiziere fazer los plados dellas & los Reyes q an ende el poder. q ta- to meior es. & tato mas plaze adios. & uiene a ellos mas. & enuia y las s ui`tudes`. et faze y s miraglos. Ca dios co lo lipio se pago siemp. & co lo suzio nj poco nj mucho. % Agora dexamos aqi` estas razo- nes & tornaremos ala estoria dla biblia. et contar uos emos dla razo dla tienda. {RUB. De como nro senor mado a Moysen q fuesse fecha la tienda. & dlo q departe Maestre Po`. +} XLI {IN4.} Contado uos {RUB. & josepho sobrello.} auemos como nro senor dios por razo de fazer la tienda del scua- rio & otrossi ell arca del testamie- to. demando pora ello dond se fiziesse. pi`mi- cias al pueblo de irl. &' como dixo a Moy- sen qa`les oms las cogiessen & de q cosas. % &' por q dlos sabios q esta estoria copusiero et fiziero. fuero estos mayor mietre qlos otros. Moysen & Josepho. & amos ellos or- dena la razo desta estoria de senas gi`sas. qremos uos aqi` departir como dize cada uno dellos. % Josepho cueta esta estoria desta mana. % Dela fechura dla tieda. % Dell arca. % Dela mesa. % Del candelero. % Dell altar. % Delas cosas q fuere poral suicio del candelero & dell altar. &' dize lo ordenado desta guisa q esta aqui. % Mo- ysen fabla ende de mas cosas. % ordena} {CB2. las desta ota` mana en su dezir. &' dize lo todo ordenado desta guisa. % Dell arca. % De- la tabla a q llamaro ppiciatorio. % Dela mesa. % Delos uasos & dlos otros orna- mietos dla tienda mayor. % Dela tienda mayor. % Dela tienda de dentro. % Del al- tar. % Dlos estrumetos pora fazer los sacrifficios. % &' Josepho cueta segud q se deue assetar pues q fuesse fecho todo. % Mo- ysen segud q deue seer fecho pi`mero. & des- pues seer assetado. % &' nos qremos uoslo cotar aqi` como diz Moysen q fue en la co- sa. po ennadiedo y las razones de Josepho et dlos otros sabios q ende fablaro o mes`- ter fuere. &' diz assi desta razo Moysen. en el .xxvo`. caplo dell Exodo. Q les mando nro senor dios ql fiziessen aqlla obra desta guisa. Ql labrasse luego una arca de maderos de seti bie jutados. &' q oui- esse en luego dos cobdos & medio. & en an- cho otrossi cobdo & medio. % &' departe Maestre. Po`. en este logar q este cobdo se deue entender. q sea la medida del. por el dell ome. & no por el dla geometi`a. en q dizen unos q a siete cobdos dlos nros. otros q nueue. &' muestra qlo podemos puar por ell altar de sat ioha de letra. so q dizen q yaze enc'errada aqlla arca del testamieto. & q es ell altar tamano co- mo aqlla arca por medida. Demas a esta medida q Moysen llama dos cobdos et medio en luego. diz Josepho en el seteno caplo del tcero libro. q fuero c'i- co palmos. &' el madero de setin q es de natura muy fuert como dixiemos & q nunqa` podresce. & ql llaman Ethero en ell Ebraygo. % &' retrae Maestre. Po`. q no ouo pies. nj semeia ql touiesse mj- gua. &' pues qla ouiessen fecha. mado les qla cubriessen de dentro & de fuera de oro fino. &' ql fiziessen por somo u- na como corona aderredor. assi como unas barras o oriellas q suele echar por somo dlas mesas & dlos tableros. et aun en muchas arcas lo faze oy. &' ql pusiessen qa`tro armellas doro en los qa`tro catales q pasasse tod el madero de part a part. % Despues mado q fizi- essen dos uaras de setin otrossi q meties- sen por aqllas armellas dell oro en q leuassen ell arca por el camino qa`ndo se fuessen. % &' qlas uaras fuessen cubi-ertas} [fol. 197v] {HD. E[*XO]-[*D]O + L +} {CB2. doro. & despues q en las sortijas las metiessen. la pi`mera uez q nuca las sa- cassen dend. % &' dixo les despues desta fe- chura. q en esta arca codesarie desq fues- se fecha & assetada en la tieda. las cosas del testimonio dlas posturas q ouiera los de isrl co el. & dlas cosas qles el fizie- ra. por el testiguamieto deste fecho. &' destas cosas uos diremos qa`les fuero o uos fabla- remos dell assentamieto dell arca en la tie- da. ca estonces las metiero en ella cada co- sa como uino antes o despues dlas otras`. % Agora pues q uos auemos dicho dla fechura dell arca. dezir uos emos dla da- qlla tabla ppiciatorio. {RUB. Dla tabla q nro senor mando faz pora sobrell altar. & co-mo +} XLII {IN4.} Pves q nro {RUB. fuesse fecha:} senor ouo ensenado a Moysen la fechura dell arca. & dlas ua- ras. & el gi`samieto dellas. por q ell arca en q yrien tan scas cosas como oyredes. fuesse meior ga`rnida & mas apu- esta & onrrada. & mas sca mietre. dixol ql fiziessen una tabla pora sobrell arca. &' contar uos emos qa`l. % Mando q fues- se de oro puro & tan luenga & tan an- cha como ella. de guisa qla cubriesse to- da muy bien. Mas maguer ql fablo de- las otras fechuras. nol dixo njguna cosa della. nj dell arca qa`nto ouiesse en- gordo. nj fallamos qlos esponedores de- la biblia mas digan dend. % &' dixol q sobre aqlla tabla se le mostrarie ell en la tienda. qa`ndo uiniesse a fablar con el. &' q esqa`ntra aql logar ol el paresciesse. le aorarien. & q dalli le respondrie el a- lo ql el demadasse. & q allil farie otrossi la mc'ed dlo ql pmetiesse a el & al pue- blo. Et assi fue despues segund oyredes adelant. % &' por estas razones dixiero a esta tabla. en aql logar estos dos nom- bres. Oraculo & ppiciatorio & otros q uos` departiremos aqui. & oraculo es palaba` de latin. & qi`ere dezir enel lenga`ge de cas- tiella tanto como oradero. por estas dos razones. % La una por q onrraua los oms alli a dios. & esqa`ntra aql logar como el dixiera a Moysen. % La otra otrossi por q dalli les respodie dios alas` cosas ql demadaua & alli les daua lue- go recabdo. &' por ende dize Maestre. Po`. q el logar o ome a ora es oraculo. & qla} {CB2. respuesta q dios da a ome. es otrossi ora- culo. &' fallamos q assi solie los getiles dezir Oraculos alas respuestas qlos sus dioses les dauan. &' las manas de fazer los sacrifficios & las orationes. & delos lo- gares pora ello. delos getiles lo ouiemos nos pi`mera mietre. por q antes fuero los gentiles qlos ebreos. Ca los ebreos se comc'aron en abraham. &' los gentiles fu- eron de Adam fasta abraha & despues. Et maguer los getiles co locura de ydolos & uanidad de dioses contedien. po lo q les ellos auien a fazer en s onrras. muy a- puesta mietre lo fazie. tato q ptenescrie al uerdadero dios aqlla onrra. & alo qla ellos fazien. % &' Moysen & los ebreos otrossi. por qa`nta mced les fazie nro sen- nor dios daqlla tabla dell oro. llamaro ellos a aqlla tabla por esta razon ppici- atorio q segud la mced de dios y fecha. qi`ere dezir tanto como empiadamieto. &' uiene desta palabra ppiciari. q dizen en latin por empiedar o por au mced q es es- so mismo. ol dizen aun ppiciatorio en esta otra razo segud cueta Maestre .Po`. por q el dia qlos iudios fazie fiesta a aql ppiciatorio. & diz q gela fazie cada ano. .x. dias andados de setiembre. siemp aql dia ueyen la glia de dios. descender en a- ql logar. % &' estas son las razones dla tabla dell oro. q fue puesta sobrell arca del testamieto. & estos son los nombres della & por estas razones. % Agora dire- mos dlos cherubines. {RUB. De como nro senor mado a Moysen faz dos ymagenes a q lla- maro cherubi(r)[n]es. & como las fiziesse:} XLIII {IN4.} Pves q ouo nro senor dios ensen- nado a Moysen lo q uos auemos` cotado de()la tabla ppiciatorio. di- xol ql fiziesse dos ymagenes po- ra poner sobrella. & sobrell arca. &' mandol q gelas fiziesse de oro & labradas co mar- tiello. & no fechas por fundicio. & qles fizi- esse alas. &' llamo las el cherubines. &' assi les dixiero dalli adelant Moysen & los ebreos. & qles pusiessen alos dos cantales` delateros dla tabla. % &' q ouiesse oto`ssi las alas tamanas & assi tendudas. q se ta- xiessen dellas de mana q toda la tabla dell oradero cubriessen. &' fuessen otrossi puestos de guisa q touiessen las fazes tornadas ell un cherubi all otro. &' las} [fol. 198r] {HD. XV} {CB2. caras paradas amas q se catasse uno a otro. &' assi q amos catassen otrossi ell ar- ca del testamieto q estarie cubierta da- qlla tabla dell oro. q era el ppiciatorio en q ellos estarie. % Desta tabla dell oradero o dela mc'ed. no fallamos q fable Jose- pho si non en tato. q diz qla cobtura del arca. q eran dos figuramieto(to)s aq lla- ma ell Ebraygo cherubin. & q era anima- lias de aues q uuela. & de tal figura qa`l no uiera a un ome q en el mudo fuesse. % Et cueta Josepho en esta razo alli en el seteno caplo del tercero libro. q dixo Moysen q aqlla figura de aues q aqllos cherubines dell arca del testamieto & dla tabla dla mc'ed. q el la uiera figurada en la siella de dios. % Aun departe Ma- estre. Po`. mas sobre la(s) razon(^es) destos cherubines. & diz. q bien podemos dezir daqllos cherubines. q eran assetados en tra c'erca dell arca. & q podemos otrossi dezir q ouiero c'ico cobdos en alto. assi co- mo fueron despues fechos & assentados los otros enel tiemplo de salamo. segud uos cotaremos adelant en su logar. fue- ras ende q fuero aqllos mayores el doblo. Ca entre amos tenie co las alas dell una partida all otra. enel tiemplo q era grad. % &' por aqllos cherubines pmetio nro senor a Moysen otra uez. como oystes q fizo por la tabla del ppiciatorio. q entre amos aqllos cherubines q estarie sobrel arca del testimonio. ql parescrie el & ql fa- blarie. & dalli le dirie todas las cosas ql ouiesse a mandar pora los fijos de irl. Ago- ra uos diremos dla mesa. {RUB. De como nro senor mado a Moyse faz una mesa pora enel scuario & de q fechura la fiziesse:} XLIIII {IN4.} Pves q nro senor ouo ensenado a Moysen como fiziesse los che- rubines. dixol q fiziesse otrossi una mesa poral scuario. &' ma- dol assi q tomasse daqlla madera del seti de q mandara pedir pi`micias al pueblo de irl pora la tienda. & q fiziessen dend aql- la mesa ql madaua & nombrol la qa`ntia a qla fiziesse. & dixol assi. q fuesse de dos cobdos en luengo & duno en ancho. & uno et medio en alto. &' qla dorasse toda muy bien doro muy fino. &' mandol ql echasse una barra de oro aderredor assi como all arca. &' a esta barra llama el latin dla bi-blia} {CB2. labro. &' es de saber q en esta mesa so- uiero dos coronas. ell una mayor & ell ota` menor. &' mando las y faz nro senor a Mo- ysen & dixol assi. Q en la barra q fiziesse una corona doro. & q estidiesse la corona yuntada co ella & q fuesse ell oro de qa`tro dedos en alto. &' fuesse fecha & puesta y de guisa. qla meetad della colgasse afue- ra dla mesa. por q paresciesse la fermo- sura della. & ell otra meetad estidiesse so- bre la mesa por q no cayessen dend. las cosas q pornie en ella otrossi. &' fue en- tallada & aqllas entalladuras della et ymagenes q y ouo. eran a semeianc'a de Reyes. &' fueron fascas tantas qa`ntos Re- ys ouo en ihrlm. Del Rey Dauid fastal Rey sedechias segund cueta Maestre. Po`. &' aun ala semeiac'a daqllos Reys. fueron alli en- talladas aqssas ymagenes segud dizen muchos esponedores desta estoria. &' sobres`- ta corona mayor. mado les poner otra co- rona menor. Mas no diz qa`nto fue menor o qa`nto puesta sobrell otra. o si fue plana o entallada. Po fallamos tato & dize lo la Letra dla biblia enel .xxvo`. caplo qla lla- maro aureola. & pusieron le este nombr de oro por q era de oro. mas esmerado et mas fino q todo lo al q en aqllas cosas entro. &' mando les q pusiessen. qa`tro ar- mellas doro alos qa`tro catales dela me- sa & q fuessen metudas por los pies. &' mando ql fiziessen uaras de Seti & qlas cubriessen de foias` doro q metiesse por a- qllas sortijas. & q por aqllos leuassen la mesa assi como dixiemos dell arca. &' diz Josepho q esta mesa tal era fascas co- mo q semeiasse una deydad. & muy mas fermosa qla del sol q estaua enl su tiemplo en la ysla de Delpho. el ui- nien aorar s getiles. % Delos pies desta mesa dla tienda dize otrossi Jose- pho q de medio a ayuso q fuero redondos` et fechos en torno. de medio a arriba q fueran qa`drados. % Agora uos diremos dlos doze panes q mado nro senor pon en esta mesa. {RUB. Dlos panes q nro senor ma- do poner sobraqlla mesa. & dlo q maestre Po`. +} XLV {IN4.} Dixo empos esto {RUB. & josepho depte.} nro senor a Moysen q pusies- se sobre aqlla mesa .xij. pans sanc'enos q estidiessen siemp antel desq en la tienda la assentassen.} [fol. 198v] {HD. E[*XO]-[*D]O + L +} {CB2. Assi como oyredes q fue. &' fuesse dla flor dla farina. la mas apurada & mas lim- pia q seer podrie. &' dize Josepho. q en cada uno daqllos panes auie dos dos assarios. de farina. &' cueta alli Joseffo otrossi q ell assario era una medida en q auie siete cotilas athicas. &' departe Maestre. Po`. q assario es la ueyntena par- te duna medida. q dize enel ebraygo E- phy. &' la medida dell Ephi fazie tres Mo- yos. &' los .vj. destos panes mando nro senor pon en la una meetad dla mesa. et los seys en la otra meetad dell otra part. &' ponie sobre cada uno dellos se- nas patenas doro segud cueta Maestre Po`. & en cada patena un pano de encieso. Mas Josepho las llama redomas doro. & q era dos. la una dla una part. & la otra dell otra. & era llenas de encienso. % &' los panes ponie los en la mesa rezietes & calientes. el sabbo manana. & alli seyen fastall otro sabado qlos tanie njguno. &' all otro sabbado tollie estos & ponie oto`s co s redomas. & co su encienso daqlla misma mana. &' assi fazien cada sabba- do. % &' los q tomaua dend. comie los (los) sacdotes solos. & dixiero les panes sacerdotales por esto. O les dixiero sacer- dotales segund cueta Josepho. por q ma- do nro senor qlos sacerdotes solos los amassassen & los coxiessen & los pusies- sen sobrell altar & ellos los tolliessen dend. % Po diz q ellos no lo ga`rdaro esto assi despues. % &' estos panes aun ouie- ro otro nombre sin este. Calos llamo Mo- ysen panes de ppositon. &' diz Maestre. Po`. qles dixo de ppositio. por qlos ponien de tod en todo ante dios. &' fazie lo por re- mebranc'a durable por los doze linages` de isrl. O les dixo este nombre de pposi- tion. por q auien y aseer puestos por lu- ego tpo dla manera q uos auemos di- cho & seer y toda la sedmana. &' panes ppo- sitiones en latin. quier dezir desta guisa enl lenguage de castilla. tato como pa- nes de postura de tod en todo. {RUB. Delos ua- sos q nro senor mando fazer pora offrescer +} XLVI {IN4.} Empos esto mando les {RUB. los saci`fficios`.} fazer uasos pora offrescer & po- ra sacrifficios otrossi de oro pu- ro. &' estos uasos fuero destas qa`tro maneras. % Los unos fuero uina-geras} {CB2. fascas ampollas % Los oto`s redomas`. % Los otros oblasneras segud cueta Maes- tre. Po`. % Los otros enc'esarios. % &' las re- domas les mado fazer desta guisa. angos- tas en fondo & anchas en somo. so el cue- llo. por q pudiesse ueer meior el color del uino si era sano & claro como deuie. & con- nosciessen el sabor si era bueno pora offres`- cer & pora sacrifficar. &' estas redomas era doro. % Po dize Maestre. Po`. en su estoria en el capitulo destos uasos q por razo de conoscer meior aql uino. sin aqllas re- domas dell oro. q aduzie y redomas de ui- drio por q paresciesse y luego el color del uino qa`l era. &' diz otrossi q a estas redomas` llama los ebreos en su ebraygo escudellas`. {RUB. De como las uinageras o las ampollas eran fechas & dlas sus maneras:} XLVII {IN3.} Las ampollas auie de seer meno- res & mas angostas. & co estas esparzie los sacdotes el uino so- brell altar a fazer el sacrifficio dla hostia. % &' en las uinageras connoscie otrossi el uino si no era uinagre. & si era otra guisa bueno. % Mas dize Maestre pedro. q por q nu- qa` offresciesse uinagre njguno. o si lo offres`- ciesse por uetura. por q contesciesse muy pocas uezes. q aqlla palabra acetabula q fallamos entre estas qa`tro manas de uasos. et llamamos les uinageras q meior les diremos q son por recebimietos. & q sean por qa`l qi`er dlas ota`s tres manas de uasos q dixiemos. % La otra mana daqllos ua- sos. fuero alos q nos llamamos encesari- os. & dizie ellos estoces morteros peqnnos por q son assi fechos. &' estos era por connos- cer los enciensos si eran claros & udaderos pora offrescer los & qmar los ante dios. et otrossi pora offrescer granos de sal q solie y offrescer. &' diz Maestre. Po`. qlas o- blazneras fuero otrossi en dos manas. Las unas pora tomar el uino pora sacriffi- car & escoger lo assi como dixiemos Las o- tras pora tomar ell olio pora las lubreras. Calos sacdotes de todas las cosas qlos os traye pora offrescer. tomaua antes senos pocos en s uasos pora gostar pi`meros & uer. si era derechero poral sacrifficio. % &' dalli puso Moyse a estas cosas nobr offrendas. q quie- re dezir tato como cosas dechas pora offresc' % Agora diremos del cadelero. {RUB. De como nro sen- nor mado a Moyse faz el cadelero pora en la tienda:}} {CW. Por q era} [fol. 199r] {HD. XV} {CB2. XLVIII {IN4.} POR q era cosa guisada & muy a- puesta q cosas tan nobles & tan scas como oydes q nro senor di- os mando a Moysen faz dod oui- essen lumbre qa`l deuie. dixol ql fiziessen un candelero en q souiessen las lumbreras` dla tienda. % &' sabed q con ta alto saber fue mandado de nro senor a Moysen tod el fecho desta tienda & dlas cosas q en ella le mando pon. q toda la razo del mudo & de toda la su fechura. dlos c'ielos & delas estre- llas & dlas planetas. & dlos elemtos. & de tod el fecho de xpo & dla eglia. todo esta aqi` significado por la tienda & por las ota`s cosas della. % &' el candelero fue cosa muy noble. &' mandol nro senor fazer atal. &' assi es q qa`ndo muchos sabios fablan sobre una ra- zo. demudan alas uezes en las palabras. &' por ende nos qremos uos cotar aqi` de como fablan deste candelero los unos & los` otros. q cuetan ende de muchas guisas. % Diz Josepho enl seteno caplo del tcero libro. q aql candelero q fue fecho de oro et fundido & uestido. &' esta palabra q diz Jo- sepho uestido. departe la Maestre. Po`. en su es- toria enel caplo del candelero. &' diz q fue es- to. por q ell astil deste cadelero de fierro fue et cubierto adessuso todo de foias doro. muy bien. q del fierro no parescie njguna cosa. &' q ouo enl doro. peso de c'ient. Mnas. a q diz q llama enell ebraygo Cincares. &' espla- nando lo por el griego diz q es tod esto pe- so du talento. % &' departe Maestre. Po`. sobres`- tas palaba`s & dize. Q el talento es destas tres guisas. ell uno menor. ell otro mediano. ell otro grand. &' el menor auie c'inqa`enta libras de peso. & q este era dlos q uendie las cosas et las compa`uan. & mcaua por el. % El medi- ano pesaua .Lxx. liba`s. &' este era dlos c'ibda- danos q no eran mcadores. mas po uendie et compraua por el s cosas. & hedades & caua- llos & las ota`s cosas tales cada uno como lo auie mester. % El tc'ero taleto pesaua. c'iet et ueynt libras. &' este fue el grad taleto. et era del scuario. a q pesauan & midie las co- sas de sca eglia. % Dela fechura deste cadele- ro cueta Moysen enl .xxvo`. caplo dell exodo. qa`l dixo assi nro senor. ql fiziesse un cadelero fecho con martiello. & no por fundic'io como dize Josepho. & q fuesse doro muy esmerado. % Sobresta razon departe otrossi Maestre pedro. q si el candelero fue fecho por fudic'io} {CB2. como diz Josepho. q pudo seer q fue despues` cubierto & affermosado co las fojas dell oro. Mas si con martiello fue labrado como cu- enta Moysen q fue en el fecho & es de creer. q doro muy puro fue obrado como el dize. &' mandol fazer en el tres canas o brac'os dl un costado. & otros tres dell otro. &' estos bra- c'os no eran todos unados. mas enseridizos como se ensire los pies co las copas en los uasos de plata. &' en las enseriduras mado fazer en cada una un uaso a mana de nu- ez & tres dellos en cada brac'o por q se fizies- sen las iuturas mas apuesta mietre. &' en- tre la una enydura & la otra. ql fiziesse una mac'ana redonda. & fuesse tres en cada cana o brac'o. &' por aqllos uasos dize el la- tin dla biblia Sciphos. et por aqllas mac'a- nas. spulas. Ca en el latin dize otrossi Spa por redondeza o por c'erco. &' daql nobre Spa es tomado este otro q dezimos Spuala. &' se- gud esto spula es por peqnna redondeza co- mo es mac'ana & las otras cosas tales. % &' c'erca dlos uasos & dlas mac'anas ma- do q saliessen en los brac'os unas como flo- res de lilios fechas muy apuesta mietre q affermosasse todo lo al. &' q estas canas desta mana fuessen obradas damos los costados dell astil. Tres canas dell un cos- tado & tres dell otro. & q aqsta fuesse la obra dlas seys canas. leuantadas en ell astil. en el candelero mismo. &' esto en ell astil en q estaua los seys brac'os q aue- des oydo. mando q fiziesse qa`tro uasos o copas otrossi a mana de nuez. & entien- de se esto q so aqllos brac'os. & s mac'a- nas a cada uno. & otrossi los lilios. Mas dize Moysen en la biblia enl .xxvo`. caplo dell exodo. qlas mac'anas so las dos can- nas daqllas & entre tres logares fechas las mac'anas. % &' q ell astil & las canas et los uasos. & las mac'anas & los lilios. q todo fue doro puro & fecho a martiello. % &' mandol empos esto fazer poral ca- delero .vij. lumbreras & q pusiesse ell una en somo dell astil. & las seys ensomo dlas seys canas. por q luziessen dell una & dell otra part. % &' los somos dlas canas yguauan con el somo dell asta dell astil. % Empos esto por q auie y mester cosas poro se matouiesse mas limpio el cade- lero & las lumbreras. mandol fazer unas` tenazuelas pora cortar & limpiar dlas} [fol. 199v] {HD. E[*XO]-[*D]O + L} {CB2. mechas dlas lumbreras lo q fuesse qma- do por q no estoruasse a lo q ouiesse aun de arder por q alumbrasse bie & esclarida mietre. &' otrossi por q aqllo q cortarie dal- li no fumeasse en la tienda & fiziessen fu- mo q oliesse mal si los y echasse nj pares- ciesse feo nj enoiasse a njguno. % &' madol fazer unos uasos como escudellas o[^ ]bacines` no grandes en q echassen & amatasse aqllo sobeiano q delas lumbreras tolliessen. % &' mandol q fuessen todas estas cosas doro muy puro. % &' dize Moysen en aql ca- pitulo. ql mando nro senor. q ouiesse en el candelero & en todos aqllos s uasos por todo. peso du taleto doro fino. &' dize Ma- estre pedro q este taleto del candelero & de sus uasos & sus tenazas. q fue el del scua- rio. % En cabo desto dixol assi nro senor. Moysen. cata & mesura lo. & faz lo todo se- gund ell exemplario & la mana q enl mot te es mostrada. {RUB. De como mando nro sen- nor a Moysen q fuesse fecho el tech dla tieda.} XLIX {IN4.} Nro senor dios pues q ouo mostra- do a Moysen como fiziesse ell ar- ca dl testamieto & las ota`s cosas q uos auemos cotadas ql mada- ua poner en la tienda. madol empos aqllo todo comol fiziesse la tienda como cosa mayor & postrima. & q auie a encerrar a todo lo al. & cotol de q cosas la fiziesse & en q mana. &' madol fazer pi`mera mietre qlo al della. el techo en q ouo estas qa`tro man- as de coberturas. % La pi`mera. & q auie a estar mas a carona del cuerpo dla tienda. q todas las ota`s & de uista conta` dentro. fue de cortinas qa`les oyredes. % La segunda de panos de lana fechos como uos cotaremos`. % La terc'era de pelleias de carnos tintos de color uermeio. % La qa`rta de pelleios oto`- ssi de carneros. mas titos de color de Jac'ito. % Despues desto madol como fiziesse las pa- redes. & en cabo q fiziesse unos pies o assen- tamietos en q assentasse la madera de q la tienda auie a seer fecha. % &' desq toda la tienda fuesse assi guisada & acabada. ql madasse fazer unas uaras en q la leuasse por el camino poro fuesse ala tra de pmis- sion qles el daua. % Agora dezir uos emos` de cada una destas cosas ordenada mietre unas empos otras como las nombra- mos. {RUB. De como mando nro senor q fuesse fecha la pi`mera cobertura dla tienda:}} {CB2. L {IN4.} La pi`mera cobertura dla tienda q era la q estudo de dentro de faz al scuario. fuero .x. cortinas. &' ma- do las nro senor a Moysen fazer. del color & dela lauor & dla qa`ntia q aqi` oyre- des. % Dixol assi en el comiec'o del .xxvjo`. caplo dell exodo. % La tienda sera fecha desta guisa. fazer me as .x. cortinas de bisso bie retor- c'ido. &' de Jacito. & de porpola. &' coco dos ue- zes tinto. % &' aya cada cortina en luengo xxviij. cobdos. & en ancho qa`tro. &' a esta medi- da seran todos estos .x. panos destas corti- nas dla pi`mera cobertura. % &' destas .x. cortinas. las .v. ayuntaras en uno unas con otras entressi de guisa q sea como un pano. ca se podra mandar assaz all echar le pora cobrir la tienda. % &' otrossi como te e dicho destos .v. seran ayuntados los oto`s v. % &' por todas las oriellas dellas por los costados & por los somos en las fruetes. fa- zer les as unas lazadiellas o oiales del Jacinto poro se puedan ayuntar bie unas` con otras. % &' aura cada una dlas cortinas` de cada part. cinqa`enta asas peqnnas. ense- ridas de guisa. qlas asas dla una cortina acuerden co las dla otra & uegan eguales a una pora atar se bie unas co otras. % So- bresto madol qles fiziesse. cinqa`enta sorti- ias de oro co q se ayuntasse & se touiesse et estidiesse bien fuertes aqllos panos daqllas .x. cortinas pi`meras. % &' esta q uos` auemos cotada fue la fechura. & este el guisamieto delas .x. cortinas dla pi`mera dlas qa`tro coberturas q uos dixiemos q o- uiera aqlla tienda del testamieto. % &' al- gunas dlas cosas de q estas .x. cortinas fuero fechas & coloradas. son ya qa`nto esta`- nas. & otrossi los nombres dellas. Mas de- partir uos lo emos adelat. o diremos de algunas dlas otras cosas q entraro en la fechura dla tienda como oyredes q son otrossi ya qa`nto estranas. {RUB. Dla segunda co-btura +} LI {IN4.} La seguda {RUB. dela tienda.} cobertura fue dunos panos de sayales fechos de cabellos de caba`s q son asperos. & fuero silicio. & di- zien les silicio por ell aspereza q auie en ellos. Onde assi dezimos agora silicio al pano de lana q aspero es. % &' diero le los` sabios este nombre de silex q dize en la- tin por piedra aguda & aspera & q assi faz aql pano. q agudo es dlos comiec'os} [fol. 200r] {HD. XV} {CB2. dlos pelos & aspero dlo llano. &' departe Ma- estre .Po`. q a estos sayales del silicio. q los lla- mauan en latin alas uezes. velos uela. fascas q dizien enel lenga`ge por coberturas`. et alas uezes capillacia en el latin. &' es es- to enl lenga`ge tanto como cobtura fecha. de cabellos por departimieto dlos uelos q fazie dla lana dlas oueias. Ca diz q ala dlas oueias. llama lana por derecho. &' a- la dlas cabec'as dlos oms cabellos. &' ala dlos puercos sedas. &' ala dlos oto`s gana- dos & dlas bestias. pelos. Onde la lana de- las caba`s. pelos so. % &' Josepho & Maestre pedro llama cortinas a estas del silicio. bi- en como alas .x. del bisso & del Jacito & de- la porpola q fuero dla pi`mera cobtura dl techo q uos cotamos. Mas essas fuero .x. et aqstas dlos sayales onze. &' las dla pi`- mera cobertura. ouiero .xxviij. cobdos en luego. & estas .xxxa`. &' de ancho ouiero todas` egual mietre estas & aqllas. qa`tro qa`tro cob- dos. % Pero desta medida dlos cobdos. diz Josepho. q pudiero seer pies ta bie como co- bdos. & qlos sayales fuero texidos todos de colores senalados & departidos. q semeia- ua como los panos uiados q so duna te- la. &' q assi ouiero c'inqa`enta asas & atatas fiuiellas. & assi puestas en cada uno daqllos` sayales. como dixiemos qlas ouiera las x. cortinas dla pi`mera cobertura. &' assi fue- ron otrossi atadas & cosidas en uno. fue- ras ende qlas fiuiellas dlos sayales fuero de arambre. & las otras dlas .x. cortinas q fuero doro. Mas no fallamos por esci`p- to de q fiziero las lazadas. como en las .x. cortinas pi`meras. % &' dlos sayales como fuero los .v. cosidos en uno poral un costa- do dla tienda cubrir. &' los otros seys en uno poral otro. &' aql sexto pano q alli de- mas era q enlas pi`meras cortinas. mado nro senor a Moysen qlo doblasse en la fru- ente dla tienda enel fastial de orient. % &' destas cortinas dlos sayales fechas dela mana q uos auemos cotado. mado nro se- nor a Moysen q cubriesse las cortinas dla pi`mera cobertura q eran de bisso & de Jac'ito et de porpola. & dota`s cosas como dixiemos. % &' daqllo q sobrasse demas enlos sayales` q mandaua dios guisar poral techo & esto serie ell un sayal. mando q co la meatad del. q cobi`esse las postrimerias` dla tienda. dla parte de tras. &' daqllo q auie mas de} {CB2. luengo enlos sayales q colgasse un cobdo dell una parte & otro dell ota` q cubriesse los costados dla tieda. % &' diz Josepho q estas` cortinas dlos sayales q del un cabo & del oto` alcanc'aua de somo dla tienda fasta tierra tendudas & ta apuesta mietre q semeia- ua thalamo. como qi`er q no fuesse muy nobles daql pano. % &' Moysen assi lo fizo todo & assi lo cumplio como nro senor le mando. {RUB. Dla tcera cobtura dla tienda:} LII {IN4.} La tcera cobertura dlas qa`tro dela tienda. fue de pelleios de carneros` et titos de color umeio. % &' en es- ta cobertura tc'era dlos pelleios delos carnos. fuero titos de color umeio. los` pelleios co su lana. pora echar en la tienda sobre las otras dos coberturas del bisso et del silicio. {RUB. Dla qa`rta cobtura dla tienda.} LIII {IN4.} La qa`rta cobtura dla tienda del tes- tamieto fue otrossi de pielles de carnos. mas estas fuero titas de co- lor cardeno con su lana. % &' dlas fechuras destas dos cobturas dla tienda q fuero las postrimas. no fallamos mas ra- zones. fueras ende de como fuero puestas sobre la tienda segud diremos adelat o se- ra su logar. % &' pues q uos auemos con- tado como fuero fechas las qa`tro cobturas del techo dla tienda segud nro senor los enseno a Moysen fazer. & nos diziedo y lo q Josepho & Maestre. Po`. & origenes dixiero et los otros q desta razo fablaro. qremos` uos agora cotar otrossi dlas paredes della de q fuero & como fechas segud nro senor lo enseno otrossi a Moysen. {RUB. De como fue- ron fechas las paredes dela tienda:} LIIII {IN4.} Tres paredes ouo en esta tieda et non mas. % La una pared fue de parte de medio dia dod uiene el uieto abrego. % La o- tra dela parte de septetrio. esqa`ntra dond nasce el uiento q dize aguilon & es el si- erc'o. % La tcera fue de parte de occident. dond uiene el uiento aq llama poniet. & dize le en castiella el uieto fauono. &' esta pared fue ell un fastial. % &' fuero fechas estas paredes de tablas de madera de sethi segud nro senor madara a Moysen & las tablas fuero. qa`renta & ocho. &' ouo cada una dellas .x. cobdos en luengo. & cobdo & medio en ancho. % &' segud dize Josepho & Maestre. Po`. cada una dellas ouo qa`tro dedos en gordo. & en ca-da} [fol. 200v] {HD. EXO-[*D]O + L +} {CB2. tabla auie dos canalizaduras. en los costados poro se ayuntaua unas en otras. et se pgaua en uno muy fuert. % &' todas auie en fondo. dos dos qi`cios. &' fiziero les en los assentamietos dlos bases a cada ta- bla dos logares fechos como qi`ciales & era foradados conta` yuso. &' las bases fueron en logar de cimietos. & fechos de oro segud dize Maestre. Po`. &' cueta el aun qlas mado nro senor fazer desta guisa por q no fin- casse en ellas rescriec'o nj abertura njguna`. nj se parasse deseguales unas dotras mas` q todas estidiessen derechas & firmes. &' las` tablas era todas doradas dunas partes segud diz Moysen. &' Josepho cuenta q fu- ero todas cubiertas doro. {RUB. De como fue- ron fechos los quiciales dla tienda:} LV {IN4.} Mando nro senor a Moysen como labrasse las paredes dla tieda co todas las cosas q en ellas ouo assi como uos cotamos. Madol otrossi q fiziesse pora las tablas unos assentamietos todos de plata & fechos por fundicio. & podrie seer como mana de lim- brales. &' llama les el lati dla biblia bases`. &' dixol q fiziesse qa`tro pora cada tabla. et q fuessen foradados todos. & madol q sobre aqllos assentasse las tablas. &' q entrassen los dos qi`cios del oro q uos auemos dicho ql mado fazer a cada una dlas tablas. por aqllos forados dlas bases. por q estidiessen bien fuertes. &' otras bases fuero por cimie- tos dla tienda. & puestos yuso solas tablas`. % Et departe agustin qla meetad dellos en somo dlas tablas como limbrales. & assi estarie muy mas qda & mas fuerte toda la tienda. % &' las tablas fuero qa`renta et ocho como uos auemos dicho. & los assenta- mietos. dos tantos. q son nouaeta & .vj. Mas dlas tablas q fuero puestas sobre a- qllos assentamietos. no leemos si estidiero suso altas q no llegasse a tra. o si llegaro a tra entrellos. {RUB. Dlas uaras q mando nro senor fazer pora la tienda de maderos de +} LVI {IN4.} Empos esto mando nro {RUB. Setin:} senor a Moysen q fiziesse .xv. ua- ras dlos maderos de seti como e- ran las tablas pora meter las por aqllas sortijas de somo a somo. % Las c'ico del costado de medio dia. % Las .v. dell aguilo. % &' las ota`s .v. poral fastial q era dla parte de occident. &' mado gelas cobrir} {CB2. de foias doro. &' destas uaras no fablo mas Moysen. % Sobresto cueta Josepho. Q cada una dellas ouo cic(')o cobdos en luego. &' era fechas de guisa qla cabec'a dell una enta`ua por ell otra. & se encastonaua en ella como la flor dla yerua a q dize Coco qs torna en si misma. % &' fuero assi fechas segund diz Maestre .Po`. por q semeiasse una. como las astas dlas croc'as dlos obpos q so assi obradas. % Pero dla longura departe Ma- estre .Po`. qlas uaras dlas paredes de amos los costados. ouiero en luego seys seys cob- dos. &' las del fastial dos dos. &' desta guisa copliero las .xv. uaras toda la tienda de ca- bo acabo .v. por cada part. &' dotra guisa. diz q si todas las uaras fuessen eguales de lu- engo fincarie en los costados .v.v. cobdos por complir & dlas del fastial. sobrarie tres q non cabrien y. &' esto no semeiarie razo. % Otros dizen aun sobresto. Q dlas tres del fastial q fincaua sobeianas. q fuero pu- estas las dos. la una enel costado de medio dia. La otra enel departe de aguilo. La tce- ra fue taiada por medio. &' la meetad della fue puesta en la espina dell un catal. o se ayuntaua las tablas dell un costado dl fas- tial. La otra meetad enell otro cantal a es- sa mana dobladas o retoruadas a semeia- c'a dunas foias de fierro q echa por mayor fortaleza alas arcas en las espinas o se ay- unta las tablas & entra unas en ota`s. Mas esto no lo auemos dla letra. % Onde depar- te assi sobrello Maestre .Po`. en razo dotros q diz qlo dixieron. Q por aqllo q cueta Mo- ysen en la biblia q cico uaras mado nro se- nor a Moysen fazer pora cada costado dla tienda q entrasse por medio dlas tablas de somo a somo se puede entender dla qa`n- tia dla pared qa`nto auie en alto. &' segud esto ouo por somo dlas tablas dla parte de suso una orden de uaras q yua tendu- da en luengo por toda la parte dell un ca- bo all otro. &' otra tal misma mietre por ell otro somo dlas tablas q era en la parte de fondon. &' por medio del campo dlas ta- blas yuan tres ordenes de uaras. &' desta guisa fazie se .v. ordenes dellas. &' q aqllo q nro senor dixo a Moysen q fiziesse .v. uaras pora cada una de todas tres las pa- redes. q entendamos q mas le nombro aqllas .v. uaras por q fiziesse .v. ordenes dellas. q por ellas. &' q esta palaba` de nro} [fol. 201r] {HD. XV} {CB2. senor mas recude alas .v. ordenes dlas ua- ras. q no alas uaras. &' ouo desta guisa en cada pared de amos los costados treynta ua- ras de .v.v. cobdos. ca en cada una daqllas .v. ordenes auie .vj. O ouo y treynta & qa`tro uaras de .vj.vj. cobdos. &' en la pared de occi- dent ouo .x. uaras de v.v. cobdos. & no fuero tamanas como las dlos costados. si essas fu- eron de .vj.vj. fueras ende si[^ ]en las de occidet ouo .vj.vj. cobdos otrossi. & los senos saliero dlos cantales dla tienda afuera por razon de mayor fortaleza. Pero oystes q uos con- tamos de Josepho. q todas las uaras ouie- ran egual mietre cada una .v. cobdos en lu- engo. &' segud esta razo ouo .v. sortijas doro en cada tabla de todas partes. &' desta guisa fuero las sortijas por todas dozietas & qa`re- ta. &' por estas mando nro senor a Moyse q metiesse aqllas uaras q uos dixiemos. % &' en cabo desto dixo nro senor a Moysen segud el cueta enel .xxvjo`. caplo dell Exodo. estas pa- laba`s. &' esta tienda q e contada. alc'ar mela as segud ell exiemplo & la semeianc'a q te es mostrada enel mot. &' segud diz Josepho esto fue madado & fecho desta guisa. por q nj uiento nj otra cosa njguna q acaesciesse. no pudiesse mouer la tienda. & desq fuesse armada q firme & segura estidiesse & en paz. % Pues q uos auemos cotado dla fechura del techo & dlas otras partidas del cuerpo dla tienda. esto es dlas paredes & dlas otras co- sas q en ellas ouo mester pora seer la tieda bien parada & fermosa & fuerte. dezir uos e- mos la razon dlos destaios dla tienda. {RUB. De como fueron fechos los destaios dla tieda & dlos uelos q estauan antellos:} LVII {IN4.} Ya oyestes como uos contamos q madara nro senor fazer esta tieda de .xxx. cobdos en luego & .x. en an- cho. & .x. en alto. &' agusti & Josepho et Maestre .Po`. & beda & origenes & todos los otros q sobre la razo desta tieda fablaro. di- zen q ouo la entrada por la fruent q era de parte de orient. &' cuenta Josepho q fue par- tida entres partes. Maestre .Po`. dize q en dos. % Mas amos dize bien. ca acuerdan q non ouo en ella mas de dos destaios. Ell uno en la entrada. ell otro enel cabo dla tienda q era a parte de occident. &' q el destaio de dentro. q fue qa`drado. ca ouo .x. cobdos en luego. & x. en ancho. & .x. en alto. &' por esta razon dixo Maestre .Po`. en su estoria q fuera aqlla tieda} {CB2. cosa qa`drada & sca & fecha pora dios. &' el desta- io de fuera ouo .x. cobdos en ancho & .x. en al- to. & .xx. en luego. % Onde por razon dlos destaios q fuero dos & no mas. dixo Maestre .Po`. q fuera esta tienda partida en dos partes` maguer q fuero desaguales. % &' Josepho cato los cobdos como eran .xxx. & se podrie partir en dos partes eguales. &' los .x. q era la una part fincaua en ell un estaio de de- tro. &' los .xx. q se fazien las otras dos par- tes. en ell estaio dla entrada. &' por la razo desta partida dlos cobdos. & no dlos destaios`. dixo Josepho q fuera la tienda partida en tres partes. Onde tenemos q no se cotra- llaron mas q amos dixiero bie. cada uno segud su razo. % Empos esto todo por q a- uie de auer destaios en la tienda. como oy- redes adelant. mando nro senor a Moysen. q fiziesse pora ello un uelo o cortina de bis- so bien torc'ido. & de Jac'ito & de porpola. & de coco bistinto. texido aql uelo marauillosa mi- entre bie. & margomado co aguia a muchas colores mucho estranas como las a en las penolas de muchas aues. {RUB. Dlos qa`tro pilares en q estido colgado este uelo:} LVIII {IN4.} Assi como cueta la estoria dla biblia enl .xxvjo`. caplo dell Exodo por al departimieto destos destaios. ma- do nro senor a Moysen q fiziesse de maderos de seti. qa`tro columpnas. &' colup- nas son aqui por pilares o postes buenos. &' dlos pilares dixo q fuesse lo al dorado. mas` ellos. q ouiesse las cabec'as doro. Po departe Josepho q fuero qa`tro tablas. fechas como las ota`s q dixiemos dlas paredes. % &' se- gud cuenta Moysen en .xxvjo`. caplo del Exo- do. Los qa`tro q era como pilares del uelo. fu- eron de plata. &' dixo nro senor a Moysen qlos pusiesse entre aqllos destaios todos e- guales en un derecho. de guisa q tanto oui- esse dell una all otra. como dell otra all ota`. et assi estidiesse arredradas unas dotras. q aqll espacio apuesta mietre le tomassen. et q estos pilares co s basses & co aql uelo. fuesse por departimiento entre los .x. cob- dos & los .xx. &' el destaio q desto se encubi`- rie. ouo nombre apartamieto segud depar- te Maestre .Po`. &' aun diz ql llamaro todos estos otros nombres. la sca cosa. dla sca cosa. o el scuario del scuario. o las scas cosas dlas scas cosas. % &' ala otra dell otro destaio. di- ze Josepho qla llamaua tienda dlos sacer-dotes.} [fol. 201v] {HD. EX[*O]-[*D]O + L +} {CB2. por q segund dize Maestre .Po`. era logar comunal de todos los sacerdotes pora entrar y ellos & estar qa`ndo uinie a sacrifficar & a fazer oron. &' aun diz ql dizie otrossi estos otros nombres. sca casa o sco logar. o scua- rio. &' departe Maestre .Po`. q aqllo q ala casa o camara llamaro de dentro sca cosa de sca co- sa & los otros nombres q dixiemos. q qi`ere dezir tanto como cosa mas sca dla cosa sca. assi como dezimos senor dlos senores & rey dlos reyes. % En estas razones diz Moysen en la biblia. q llamo nro senor dios scuario atoda la tienda. & scuarios alas cosas scas q en ella auien a seer q diremos adelat qa`- les son. % &' dize Maestre .Po`. q entre aqllos qa`tro pilares ouo tres postigos angostos por entradas. pora la camara de dentro. % &' diz otrossi Maestre .Po`. q sobre las cabec'as destos pilares. fueron puestas dos uaras de .v.v. cobdos. q yuan tendudas derechas dell una parte dla camara all otra. en que mando nro senor q ouiesse sortijas doro metudas & pgadas por ellas. &' destas sor- tijas mando nro senor a Moysen q col- gasse el muy noble uelo. de q uos auemos dicho ql mandara fazer pora alli. &' q fuesse por aqllas uaras co las sortijas dell oro q es- tauan metudas en las uaras. todo de cabo a cabo daqlla camara en q estarie las scas cosas como oyredes adelant ante daqllos qa`tro pilares. por q ouiesse departimieto en- tre aqllas dos camaras. la sca dlas scidades. et la otra q dixiero dlos sacerdotes. % Aqui acabo nro senor a mandar a Moysen las cosas de ql mando fazer el cuerpo dla ti- enda. {RUB. Dlas cosas q nro senor mado po-ner +} LIX {IN4.} Maguer {RUB. dentro en la tienda.} q nro senor dios auie co los fijos` de irl s esci`ptos de testamietos. Esto es de testimonios & de testi- gos quales oydes & leedes por la biblia enl uieio testamieto. Po qi`so q dlas cosas qles el daua enl desierto & les fiziera dla su sali- da de egipto fasta la entrada dla tra de pmi- ssion q eran cosas muy marauillosas & fe- chos muy senalados. q fincasse y algo dellas`. q fuesse otrossi por testimonio entrel & el pu- eblo. &' mando a Moysen q tomasse una redo- ma llena dell agua de raphadim qles diera el faziendo la manar dla piedra oreb. q esta- ua seca o no ouiera agua antes. % &' algu- nos dize q otrossi otra redoma dell agua de} {CB2. Marath de q auedes oydo q gela tornara nro senor luego all ora. de muy amarga en dul- c'e & de beuer. % &' una duerna doro. & algu- nos le llama bac'in. llena dla manna qles dio enel desierto de sin. & qlo metiesse to- do enel arca q uos dixiemos ql mandara fa- zer dlos maderos de seti. % Et otrossi alli fue condesada despues la uerga de aaro. &' todas estas cosas q souiessen alli codesadas` por testimonio entrel & el pueblo de irl po- ra qa`ndo mester fuesse. &' daqi` ouo aqlla ar- ca nombre. ell arca del testamieto & aun la tienda otrossi. &' dixo nro senor a Moyse q tornasse esta arca desta guisa co estas co- sas. & qla metiesse en la tienda & pusiesse la en sca scor. q era la camara del destaio q di- xiemos q fuera apartada dlo al del cuerpo dla tienda. de dentro del uelo. % &' q assen- tasse muy egualmietre & muy bien sobrel- la. la tabla dell oro q dixiemos del ppicia- torio o dla merc'ed. % &' parasse sobresta tabla los dos cherubines de cuya fechura uos auemos dicho. & los assentasse de gui- sa q se catassen ellos ell uno all otro. et a- mos ala tabla. & se tanxiesse dlas alas de guisa qla touiessen cubierta muy apuesta mietre. &' estas fuero las cosas q nro senor mando a Moysen pon en la camara de sca scor appartada del uelo de dentro. % Enel otra camara dla tienda q finco appartada fuera del uelo o estaua los sacerdotes. ma- dol q pusiesse la mesa de q uos auemos di- cho ql mandara fazer pora alli. & qla asse- tasse al costado de parte de aguilo. &' en la mesa. las dos coronas. la mayor luego et la menor sobrella. & los doze panes q uos dixiemos dla pposition. % &' desql o- uo esto madado. ensenol como pusiesse otrossi en essa camara dlos sacerdotes. el candelero de q oystes & ql pusiessen en su base yl parasse contra la mesa al costado de medio dia & ql guisas todo muy bien como ardiesse & alumbrasse tod el scua- rio muy apuesta mietre. % Agora contar uos emos dla cerradura ql mando fazer poral fastial de orient. {RUB. Dla cerradura q nro senor mando fazer a Moyse poral fastial dla +} LX {IN4.} Nuestro {RUB. tieda q estaua ta` orient.} senor dios sabiendo como fin- carie abierto el fastial dla tien- da de orient si al no ouiesse y. Mando a Moysen empos aqllo q oystes} [fol. 202r] {HD. XV} {CB2. ql auie mandado. q fiziesse otra tienda et podrie seer como tendeio pora parar en lanc'ada dla tienda qla c'errasse. &' mado gela fazer de Jacito & de porpola. & de coco bistito. & de bisso bien torc'ida labrada & margomada como el uelo q uos dixiemos` dla camara dell estaio de dentro de sca scor. et tan fermosa & dessos mismos colores. et dessa lauor. &' esta tienda o tendeio otrossi la llamaro despues uelo como a aql del destaio del scuario. & ta grad como el de lu- ego & de ancho. % Desi mandol q fiziesse c'inco pilares de Maderos de setin entallados` et dorados & muy fermosos. & q ouiesse las cabec'as doro. & los c'imietos olos bases dlos assentamietos fuessen de arambre. fechos como los q dixiemos dlas tablas dlas pa- redes. % Dize Maestre .Po`. qles puso una uara de diez cobdos. q alcanc'aua de pared a pared. & entraua por amas las paredes. assi como mete agora las uigas & las alca- daras en las casas. &' q metio por ella sor- tijas doro bie pgadas. &' q [^d]aqlla uara col- go sobre aqllas sortijas este uelo o tienda q uos dezimos q nro senor le madaua fa- zer pora delant la uc'ada. % Sobrestas ra- zones q auemos dichas daql uelo dla en- (en)trada dla tienda del scuario. fallamos q dize aun mas Josepho. q no descendio mas` de fasta los .v. cobdos de medio dlos pilares` et q dalli a ayuso fincaua abierto entre aqllos pilares. poro entrasse los sacdotes mas sin enbargo alos sacrifficios & ala oron. Mas dize otrossi. q sobresta cortina fue puesta. otra de lana muy bie fecha et muy fermosa. tamana como ella mis- ma mietre. &' a esta alc'aua & abaxaua co- cuerdas por unas sortijas qa`ndo auie a en- trar los sacerdotes a sacrifficar & q uiesse el pueblo otrossi los sacrifficios. &' mayor mietre en los dias dlas grandes fiestas. & desi baxauan la otrossi en los otros dias. de mana q alcanc'asse fasta tra & c'errasse to- da la tienda. de guisa q njguno no pudies- se ueer njguna cosa dlas q dentro estaua. &' esto fazian el dia del nublo muy mas q en los otros dias. &' tan fuerte era aql pa- no & tan bie texido. q muy bie podie soffrir aql trabaio segud dize Josepho & maestre pedro. % &' cuenta Josepho q daqui destos uelos del dla entrada & del dlos destaios. tomaro despues en uso los ebreos de pon} {CB2. uelos en los tiemplos. &' otrossi nos seme- ia q por esta razo misma. paramos nos agora ante los altares en qa`resma los ue- los. &' en los otros tiemplos las fazaleias` toda uia aderredor dell altar. por q no uea todos como sacriffica el sacerdot. Como es bien de ueer la sca cosa los locos q se trabaia mas de escarnesc'er dello. q non de mesurar & entender q qi`ere seer. &' por esto es uedado oy al comunal dlos legos` dla nra Ley. q no entre alos destaios de- las capiellas dlos altares. % Pues q uos auemos contado todas las cosas q nro senor mando a Moysen q eran mes- ter pora fazer el cuerpo dla tienda. & de q guisa gelas enseno labrar. contar uos emos agora dell altar ql mando fazer. {RUB. De como nro senor mado a Moysen faz un altar de madera de Sethim:} LXI {IN4.} Cventa Moysen enl xxxijo`. caplo dell Exodo & todos los qui fabla sobresta razo & espone esta esto- ria. Q pues q nro senor ensen- no a Moysen como le fiziesse la tienda o descendiesse el afablar co el. & se ayuntasse el pueblo de irl a oron. ql mando fazer un altar de maderos de sethi. comol madara ende fazer las tablas dla tienda. &' dixol comol fiziesse de .v. cobdos en luego & al tantos en luengo & tres en alto. & q fues- se qa`drado & ql cubriesse de arambre. Et los qa`tro cantales del q estidiessen egua- les. & q suyos fuessen del & no postizos. % &' por q auie a seer traedizo du logar a otro como uos diremos. mandol q fuesse caua- do & uazio de dentro por q no fuesse ta pe- sado. &' dize Maestre pedro q assi era fecho como arca sin cobertero. &' eran las pare- des & amas las fruentes daql madero de Setim. mas q era el[^ ]todo cubierto de ara- bre de dentro & de fuera. maguer q aquel madero & otros tales como aql q fueron sacados del parayso trennal. & eran de na- tura qs no podien qmar segud cueta Ma- estre Pedro. assi como es [^el] madero dell ar- uol q a nombre antiquon. o qa`l quier otro madero q sea dlos aruoles del parayso co- mo aql. Ca segud dize Maestre .Po`. los ma- deros q dlos aruoles del parayso uiene. q si los ome mete enel fuego q se no qma. mas salen dend mas limpios et mas cla- ros q non entran y. &' el fondon dell altar} [fol. 202v] {HD. EXO-[*D]O + L +} {CB2. q era como mesa & ara del altar. era toda de cobre pora fazer sobrella el fuego. &' en el costado de orient una siniestra poro metiesse la lena pora fazer el fuego. % &' en los qa`- tro cantales en somo auie de parte de fuera fechos qa`tro como cuernos recoruados en q estaua qa`tro sortijas en cada uno la suya co senas cadenas. {RUB. De como fue fecha la parrie-lla +} LXII {IN4.} Empos esto {RUB. pa sobrell altar:} mandol q fiziesse una parriella fe- cha a mana de red. & qla colgasse de parte de dentro daqllas cadenas q colgaua daqllas sortijas dlos cantales dl altar dla pared de fuera como es dicho. & des- cendiesse la parriella fasta medio dell altar. pora pon en ella todas las carnes q auien aseer qmadas pora fazer buen olor a dios. et subrie el fuego dell ara dell altar q esta- ua de yuso. & entrarie por los forados o aber- turas dla pariella & passarie suso & qmarie las carnes & consumir las ye como fue des- pues. &' el bue olor yua a dios. &' los can- tos del altar a de fuera & las sortijas & las cadenas & la parriella. todo era de arambre. &' mandol q fiziesse otrossi otras qa`tro sor- tijas en los cantos dell altar. c'erca fondon dlas partes dlos costados. & dos de cada par- te. & q fiziesse dos uaras de seti. & qlas cubi`- esse de foias de arambre pora meter por a- qllas sortijas de fondo dell altar pora leuar le en ellas poro andidiessen. {RUB. Dlo q depte los scos padres dla fechura desta parriella & +} LXIII {IN4.} Lo q uos auemos contado {RUB. dl altar.} daqll altar & daqlla parriella. di- cho lo fallamos todo por esci`ptos de Josepho & de Maestre. Po`. & doto`s. Pero como fuero assentados ell altar co la parriella. & ella co ell altar. en dubda es. No sola mietre entre nos. mas aun entre los Ebreos mismos. % Ca entre la udad q ellos` an en s escripturas & el nro traslado fecho dellas. no semeia q desacuerdo a. &' por en- de dubdan ellos tan bie como los nros pa- dres dubdaron como ellos. &' qremos uos contar las razones dlos sabios q fablaro desto como cayero en esta dubda. % La esto- ria del nro traslado de Jhonimo en la biblia. dize assi enel .xxviijo`. caplo. % &' mado nro senor a Moysen q fiziesse una parriella de arambre fecha a mana de red & q oui- esse en los qa`tro cantos qa`tro sortijas de a- rambre. & qlas pusiesse sobre ell ara dell} {CB2. altar. & q fuesse o entrasse la parriella fas- ta medio dell altar. &' el nro traslado de Jho- nimo en la biblia no dize desta razo mas` desto. % Ell ebreo dize desta guisa q ma- do nro senor a Moysen q fiziesse pora aqll altar un machir. q qi`ere dezir en ebraygo tanto como fechura de red de arambre enl nro lenguage de castiella. % &' ql pusiesse qa`tro sortijas otrossi de arambre. a aql ma- chir o red. &' q este machir o red. fuesse en fo- don dell ara dell altar departe de yuso. &' qla red llegasse fasta medio dell altar. % Jose- pho cuenta asi sobresta razo otrossi. & diz q fue parada una parriella so aqll altar fecha a mana de red. ca la tra recibie el fue- go q leuaua dessa parriella. por q no auie puesto de yuso assentamieto njguno de basos. % Pero fallamos segud retrae Beda en la glosa. Q cassiodoro q fue senador de Ro- ma. q en una pitura q fizo pora espon los fechos qla pitura qrie dezir. mando y pon dlos fechos dlos salmos del nro psalterio. et fizo y pintar este altar. &' mado nro sen- nor fazer a Moysen otro de q uos cotaremos` adelant pora qmar en la tienda las especias` solas q dauan los buenos olores. Mas dize q qa`tro pies fizo pitar a cada uno destos al- tares. &' por esta razo tiene unos dlos sa- bios q sobresto fablaro. qlas carnes q de assar eran. q no las ponie sobre la parri- ella. Mas q era la parriella como un uaso pora en q souiesse ell altar. &' q ell alteza dlas paredes della. q c'caua ell altar. & q su- bie fasta medio del en alto. &' q en los ca- tos della en somo auie puestas qa`tro sorti- ias q estauan colgadas poro entrasse las uaras con q leuassen ell altar q estaua asse- tado en ella de suso. % Ca dell altar otrossi bien fallamos assi como lo diz Moysen en el .xxvijo`. caplo dell Exodo. ql mando nro sen- nor q fiziesse uaras pora leuar ell altar. mas no dize ql fiziesse nj fizo sortijas pora ello. &' por ende los q esto razona dizen q ell altar no ouo otras sortijas poro le leuassen si no aqllas dla parriella. % Aun departe mas los esponedores en esta razo & dizen q otrossi en dubda es. si este uaso q dixiemos` q era parriella fecha a mana de red. era en su cabo appartado dell altar. de guisa q qa`n- do quisiesse le tolliessen de suso. & qa`ndo qui- siessen le pusiesse y. O si ell altar era fecho por alguna Maestria. o en mana de obra} [fol. 203r] {HD. XV} {CB2. de fundicio. de guisa q semeiasse q era posti- zo alli. % &' dla lena otrossi q metie por la siniestra q era enll altar fecha enel costado de orient pora fazer el fuego. dize qlo poni- en sobrell arca dell altar. de q cueta otrossi q estaua en medio. & q ponie sobre la fogue- ra dla lena las carnes q auie de seer assa- das. O si esto no era. q dotra guisa no auie ara en aqll altar. mas q fazie el fuego. so- bre la parriella q estaua puesta de yuso. &' semeia q assi es segud Josepho por las s palabras q uos contamos suso ante desto. q dize el sobresta razo. % &' ay otros q acu- erdan. Q este altar nj ouo cobertero nj fon- don mas q fuero las paredes llenas de tra. &' razona estos q era aqllo. por la ra- zo q uos cotamos ya dell otro pi`mero al- tar q oystes q nro [^senor] les mando fazer. de q les dixo assi. altar de tra me faredes. &' q enell ara deste en somo. fazie el fue- go en q ponie las carnes dlos sacrifficios q auien a seer qmadas. &' qa`ndo se auie a yr dalli uaziaua & echaua aqlla tra. & ponie su altar en la parriella & leuaua sele. & a- lla o yuan fazie otra tal. &' esso mismo di- ze dla parriella q era puesta sobrell altar. &' ell ara sobre q fallamos q era puesta la parriella. llamo sulco ell Ebreo segud cuenta Maestre. Po`. &' diz q estaua essa ara o sulco en medio dlas partes dell altar al logar q dixiemos q alcanc'aua ell alteza dla parriella. &' esta(s) razo desta dubda q uos aqui dixiemos. no uos semeie a demas`. ca fablan mucho della los scos padres & los otros sabios q esta estoria espone en este logar. % &' mouiero se a fablar y tato q por esto dize Beda en la glosa sobreste logar. q esta parriella da a enteder los corac'ones dlos fieles escollechos de nro senor dios. q acuerda & tiene todos en uno en ell amor de dios & en la su fe. como acu- erda las uergas del fie[^r]ro en la pariella. & estan todas pgadas en uno unas co otras. % Dell altar dize otrossi Beda q significa la qma dlos enc'edimietos dla carne. On- de dixo en lati Maestre alexandre en un s- mo q fizo en Roma al ppa` & a toda la cort. {RUB. Hoc altare concremat carnis incentina:} Q diz assi en el lenguage de castiella. Este altar qma los enc'endimietos dla carne. % Onde segund esto por q no fallaredes en estas razones nj aun en otras dla biblia} {CB2. njguna cosa q sin su significac'a sea. & los corac'ones dlos fieles escollechos de dios. & el qmar dlos enc'endimietos dla carne a- cuerdan muy bien en uno. dixiemos uos ende aqui esto. &' assi fallaredes qlo cuenta todo ordenada mientre Maestre. Po`. enel ca- plo dell altar dlos sacrifficios dlas carnes qmadas. &' uos de como uieredes q acordaua et auinie meior en uno. aqll altar & la par- riella. qlo acordedes uos otrossi. & lo tegades. ca sca es la razo. & dotra guisa no la dizrie dios qla dixo. {RUB. Dlas cosas q auien mester +} LXIIII {IN4.} Pves q nro {RUB. poral suicio del altar.} senor ouo ensenado a Moyse faz ell altar. mandol como fiziesse los estrumtos & las cosas q era mester pora suir a esse altar en los saci`fficios`. Calderas pora coger las cenizas & leuar las dend qa`ndo sobeiaua. &' segud cueta Maestre .Po`. condesaua las aqllas c'enizas en un lo- gar de poridad appartado & limpio. % Desi tenazas pora alimpiar el fuego dell altar dlos tizones & dlos carbones & dlas otras cosas q no eran y mester nj estaua y bien. % &' cuchares de fierro pora espumar & faz limpias las carnes dlos sacrifficios qs co- zien en las calderas & en los otros estrum- tos. % &' garfiellos pora enderesc'ar las car- nes & sacar las dlas calderas. &' segud diz Ma- estre Pedro. bacines en q leuaua brasa deste altar all otro en q qmaua las especias dlas buenas oluras. &' deste altar uos fablaremos` adelante. o nro senor le mando fazer a Moy- sen. % &' cuenta Josepho. q entre las otras cosas suic'iales dell altar fizo Moyse redo- mas & uasos. % Et segud diz Maestre .Po`. ollas` et calderones pora cozer carnes. mas q estas no se cozie cercall altar si no arredradas dl. % &' dize Moysen & josepho. & Maestre .Po`. q este altar & qa`ntos estrumetos ouo y fechos pora el. q todos fuero de arambre. fueras en- de la madera de Sethi q entro enel altar. & las uaras pora leuar le. ql mado nro senor fazer de maderos de sethi. & cubrir las de fo- ias de arambre como uos auemos cotado. &' estas uaras fuero dos. &' destas cosas todas` las otras codesaua en logar appartado dell altar. & muy limpias desq los sacrifficios e- ran fechos segud cueta Josepho. % &' en ca- bo de todas las razones deste altar. dixo nro senor a Moysen. Este altar nol fagas du ma- dero humido & c'errado. mas cauado & uazio} [fol. 203v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. de dentro. &' esto tenemos q fue. por q serie mas` ligero de leuar. & diz fazer mele as assi como te es mostrado enel mont. % Agora dezir uos emos deste altar dlos sacrifficios qmados en q logar fue puesto entre las cosas dla tienda. {RUB. en qa`l logar fue puesto ell altar en la tieda.} LXV {IN4.} Enel logar o este altar fuesse assen- tado entre las otras cosas dla tie- da no fallamos q nro senor dios dixiesse ende njguna cosa en la biblia a Moysen. Mas departe Maestre .Po`. en el caplo o fabla deste altar & de s uasos. q puesto fue ante la tienda. Po diz q no de derecho en derecho ante la entrada. mas ya qa`nto descendiendo contra medio dia. & de gi`- sa parado qlos q ael estudiessen & fiziesse el sacrifficio antel. q estando a aguilo cotra la tienda. q pudiessen ueer a sca scor. fascas alas scas cosas q estauan en la camara appa- rtada dla tienda. mas scas qlas otras cosas` scas. % &' por q estauan a aguilo & de faz contra medio dia. fallamos segud retrae Maestre .Po`. q alas uezes sacrifficaua ellos contra aguilon. alas uezes cotra medio dia. % &' semeia a esto. la costumbre qlas nras clezias dlas eglias canonigales. & las ordenadas dla nra sca eglia de nro sen- nor ihu xpo. traen oy en s coros. Q los departe de aguilon esta[*n`] en sus oras & oro- nes de faz contra medio dia. &' los de me- dio dia de faz contra aguilon. &' esto es en significanc'a q se ga`rden del diablo los unos alos otros. & todos alos otros s fie- les. % &' lo q uos auemos fasta aqi` departi- do & contado deste altar dlos sacrifficios qmados & de s cosas & dlo q a tod el pte- nesc'e. cumpla pora aqi`. % Agora dezir uos emos comol mado fazer c'erca la tienda. una obra aq llama el lati dla biblia ati`- um. &' enel nro lenguage de castiella unos` le dizen portal. otros claustra. &' digal ca- da uno como qi`siere ca todo es bueno. &' diz assi la estoria dla biblia enel .xxvijo` caplo dell Exodo q dixo nro senor a Moysen. {RUB. Dla obra q nro senor mado fazer a moyse q es llamada portal o claustra:} LXVI {IN4.} Et faras una claustra o portal a derredor dla tienda. &' desi mado ql fiziesse pora la parte dell abre- go q es cotra medio dia. unas tiendas o cortinas de bisso bie torc'ida. et muy blanda segund dize Josepho} {CB2. et Maestre .Po`. & otros. % &' mandol q tan bie la cortina como la claustra ouiesse cada una c'ient cobdos en luengo. de amas` las partes dlos dos costados. del de medio dia & del de aguilo. &' enla fruente q era departe de orient. & enl fastial q estaua departe de occident. q ouiesse este portal en cada una destas fruetes. c'inqa`enta cob- dos en ancho. &' segud Maestre pedro era la tienda o el portal qa`drado a esta mana q uos dezimos. &' la tienda del fastial q fuesse de cinqa`enta cobdos en luego. Et mandol q ouiesse enel costado de medio dia .xx. pilares. &' enl de aguilo otros .xx. co al tantos bases de arambre. & q ouie- ssen los pilares de plata las cabec'as co s entalladuras en todos los costados. % Et enel fastial q estaua a parte de occi- dent. q ouiesse la cortina del .La`. cobdos en ancho. & .x. pilares enel & al tantos bases. &' en la frontera dla parte de orient poro se- rie la entrada. ql fiziesse seys pilares. & pusiesse los tres dla parte dell un costado. los otros tres dell otro costado. &' dos tiedas de .xv.xv. cobdos pora estos seys pilares de- la frontera. ell una dell una parte. ell otra dell otra. &' estos pilares de aderredor de to- da la claustra. fuero por todos .Lvj. segud la cuenta q auemos dicha. Po dize Moy- sen q enlos costados de medio dia & de agi`- lon q ouo .xxij. tablas en cada uno. & enel de occident .ix. Ca diz otrossi q por aqllo q nro senor mando a Moysen q fiziesse .xx. tablas en cada uno dellos. por los espacios` dlas aberturas q ouo entrellos lo deuemos` entender. &' estos espacios no los podrie y auer. si los pilares tatos no fuesse. &' por qlas tablas dlos cantales era comuna- les tan bie dlos costados como del fastial. qlas conto Moysen co las del fastial. & estas fuero todas co otras tatas bases o assenta- mietos de c'imietos de arambre. &' los pi- lares q ouiesse las cabec'as todas de plata entalladas. &' los pilares & los panos dlas tiendas q cubrieron estos pilares. mando nro senor q ouiessen todos .v.v. cobdos en alto. & al tantos en ancho. dell un pilar all otro. &' cuenta Maestre .Po`. q todas las cor- tinas fuero fechas duna guisa. % Mas no nomba` Moysen de q fuero estos pilares`. Po diz Josepho q fueron de arambre. & ta- blas fechas de arambre a mana de pilares.} [fol. 204r] {HD. XV} {CB2. et aun cueta q ouiero bases doradas & en- talladas aderredor todas co las cabec'as q estaua fincadas en tra. &' Josepho & Maestre .Po`. qlos pilares tenie en somo senas sorti- ias. &' en fondon aderredor dla claustra. al ta- tas esta(^n)c(')as de arambre de senos cobdos en luengo q estaua fincadas en tra todas fasta somo. &' a aqllas senas sortijas q uos` dixiemos q estauan en somo de cada una dlas tablas fuero atadas senas cuerdas q descendien fasta las cabec'as dlas esta- cas & estaua atadas en ellas. &' este portal mando nro senor fazer desta guisa. fuert aderredor dla tienda. por q njguna fuerc'a de uieto q uiniesse no pudiesse arracar nj mouer la tienda. &' estidiesse el pueblo so ella seguro. como en una casa. &' las corti- nas descendie todas tendudas de somo los pilares fasta los c'imietos. &' maguer q era muy blandas. tan fuertes se fazie dotra gi`- sa como una pared. &' qlas cuerdas & las estac(')as la touiesse fuert qla no derribasse los uientos ga`ndes qa`ndo la tra estidiesse te- prada. &' c'ercaua toda la tienda si no los xx. cobdos q fincaua abiertos en la fruete poro auie aseer la entrada. % &' esto q uos aqi` auemos contado del portal & dla claus- tra q oystes q nro senor mando a Moysen fazer aderredor dla tienda del testamieto. cumpla pora aqi`. % Agora dezir uos emos` dotra tienda meior ql mando fazer pora la entrada daqlla claustra como oystes q fiziera el otra pora la entrada dla tieda. {RUB. Dla cortina o tendeio q mado nro senor faz a Moysen pora la entrada dla claustra.} LXVII {IN4.} Pora cerrar & onrrar la entrada da- qlla claustra q ficaua abierta ma- do nro senor a Moysen otrossi faz otra tieda q afinamos q podrie seer como tendeio. o cortina qla cerrasse. & dixol assi. % Enla entrada dla claustra sera fecha otra tienda de .xx. cobdos de porpola. et de coco bistinto & de bisso bie torcida & la- brada co aguia & fecha toda muy apuesta. % Desi dixol q fuesse esta tienda o uelo muy fermosa destos qa`tro colores muy pre- ciados. de color de Jac'into. & de porpola. & de coco bistinto. & de bisso bien torcido. & mar- gomada a muchas flores & muy estranas et de muchas naturas departidas las unas` dlas otras. sin otras figuras de muchas animalias q ouo en ella. % Desi madol} {CB2. otrossi ql fiziesse pora alli qa`tro pilares. assi obrados & fechos como oystes qlo fuera los dla claustra co s cabec'as de plata entalla- das & s assentamietos de arambre. & ellos cubiertos de foias de plata & auie .v. cobdos en luengo como ellos. segund dize Moyse et Maestre .Po`. % Po Josepho cueta q fueron tablas de plata fechas a mana de puertas sobredoradas co sus lunbrales. fueras ende los assentamietos olas bases q era de aram- bre. &' segud cueta Moysen el uelo q colgaua antellas andaua co cuerdas por unas sorti- ias q estauan en somo dlos pilares q fue- ran y puestas pora esto. por ql pudiessen baxar & alc'ar. & toller le ayna como qi`siesse qa`ndo ouiesse a entrar. % &' aqllos pilares segund dize Josepho. q eran tablas fechas` a mana de puertas. &' el uelo q colgaua an- tellos. fue todo fecho mas apuesto & mas fermoso q todo lo al de aderredor dla claus- tra. por la entrada q auie aseer por alli a el- la & ala tieda. % &' esto mismo ueemos fazer aun agora en las entradas delas nras eglias. q pone sobre las puertas figuras de muchas cosas & pitan y estori- as por qlas fagan mas fermosas & pares- can meior alos oms q an de entrar por y. q se pague dello. & ayan mayor sabor de ue- nir ala eglia. % &' mando nro senor a Moysen todas las cosas q auedes oydas enel fecho dla tienda. & enlo ql ptenes- cie. doblandol las razones por q se mebra- sse dellas meior. & dixol q todos los pila- res del portal aderredor. q fuessen cubier- tos de foias de plata & ouiessen las cabe- c'as de plata. & las bases de arambre. % &' ouiesse el portal en luengo c'ient cobdos. & en ancho cinqa`enta. & en alto c'iento. &' las cor- tinas de bisso bie torc'ida. % En cabo de to- do. q todos los uasos ql mandara fazer po- ra suir enlos usos dla tienda en las uigi- lias de s scidades & de s fiestas. q todos fuessen de arambre. & las esta()c(')as ta bien dla tienda. como dla claustra o portal. to- dos otrossi de arambre. {RUB. De como mado nro senor a Moysen q dixiesse alos fijos de isrl ql offresciesse olio de oliuas[^ ]pora alubrar la +} LXVIII {IN4.} Empos esto todo dixol como {RUB. tieda.} madasse alos fiios de irl. ql o- ffresciesse olio de oliuas sacado dellas batiendo las co palo. Ca segund dize Maestre .Po`. este es el} [fol. 204v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. mas puro olio q y a. pora arder nj aun po- ra comer. & muy meior qlos otros q diz q fazen nj de nuezes. nj de lino. nj dla fruta del mirto. nj el q faze de rauano aq dizen Raphanino. nj de olio de otra cosa njguna. &' mando q daqll olio ardiesse siemp lum- brera enla tienda del testamieto fuera del uelo q estaua colgado en ella ante las cosas` scas. &' qlo entendrie aaron & s fijos. & lo adobarien como ardiesse. dla uiespa fasta la manana antell senor. &' q esto ouiessen de ueer & de faz Aaro & s fijos. & lo adobassen como ardiesse. dla uiespa fasta la manana antel senor. &' q esto ouiessen de ueer aaro et s fijos entre los otros del pueblo de irl por toda uia. &' cueta Maestre .Po`. & assi es. Q esta lubrera era enla tienda o el candelero q uos dixiemos q fuera puesto enla camara de- los sacrifficios despues dla entrada dla ti- enda. &' de noche ardien y .vij. lampadas et de dia qa`tro no mas. & q era las mechas de yuncos. &' cueta q aqllos estrumtos en q estaua las mechas enlas lampadas. era de oro. & auie nombre enel nro latin cicen- delas. & dizie les mergos otrossi. &' cicede- las & mergos qi`ere dezir enel nro romaz de castilla tanto como somurguiones. & daua les este nombre por q se somurguia enell olio. como se somurguia los somur- guiones en ell agua. % Pues q uos aue- mos dicho dlas cosas q auie a estar qdas dentro enla tienda. desi dla tienda misma. et despues de todas las cosas q entraro en la su fechura. & otrossi dla claustra q fue fecha de fuera dla tienda aderredor. Qremos uos agora co(r)[n]tar dlos q fuero nombrados de nro senor pora seer sacerdo- tes & dlas uestimtas dellos como fuero fe- chas & cosagradas ellas et ellos. &' dezir uos emos luego dlos q nro senor nobro senalada mietre pora sacerdotes. Desi dez uos emos otrossi dlas uestimietas scas pora las oras. {RUB. Qa`les mado nro senor a Moy- sen q tomasse pora sacerdotes q siruiesse la tienda & dlas uestimetas q ouiessen.} LXIX {IN4.} Bien sabie nro senor. q pues q el scuario fuesse acabado. q mester auie y siruietes q fuesse connos- cudos. & ciertos q dixiesse las o- ras. & le guardassen yl touiesse apuesto po- ra uenir alli el. &' contado uos auemos ya como por esta razo le mandaua el fazer.} {CB2. &' como nombro el mismo todas las cosas q serien buenas & lauor apuesta pora enta`r enla fechura dla tienda. &' de q mana fuesse fecha & como auredes adelant q dixo qa`les serie buenos maestros & sabios pora fazer le como el madaua. & lo dixo & lo enseno assi todo a Moysen. % Assi escogio qa`les se- rie meiores & mas dignos pora seer sirui- entes & ga`rdas dla tienda. & sacerdotes pora el ql dixiessen alli la oron antel pueblo & le fiziessen los sacrifficios q el mandarie segud uos diremos adelant. &' escogio de- los del linage de leui pora ello. & mandolo a Moysen & dixol assi sobresta razo enel xxviijo`. caplo dell Exodo. % Lega ati a tu h- mano Aaro. & as fijos. Nadab. & abiu. & despues otrossi a Eleazar & a Jthamar. &' dixol qlos tomasse de medio del pue- blo dlos fijos de irl. ca entre todos ellos. estos qrie q usasse del su sacerdotado. & fu- esse s sacerdotes. Desi mandol q fiziesse a aron su hmano. una uestidura sca por no- bleza & onrra & fermosura del & del scuario. % Ca segud diz la estoria. cosa guisada era et con razo dlos sacerdotes no faz oron. nj sacrifficios. sola mietre co los uestidos que uistiesse cutiana mietre. mas co ota`s uesti- metas consagradas pora aqllo. & no pora uestir las otra guisa. % & desi mandol assi como diz la biblia. q fablasse co todos los sabios enel corac'o aquie el enllenara de saber & de entendimieto & dixiesse les. Q ellos otrossi fiziesse a aro uestimtas en q fuesse cosagrado & scifigado. & se reuistiesse muy onrrado. & fiziesse el a dios el mest del su suicio. co ellas muy sca mietre. % &' son estas las uestimietas dlos sacerdotes` q nro senor nombra enl .xxviijo`. caplo dell Exodo. ql fiziesse entre los otros sacerdotes`. pora aaro & s fijos & alos qui empos ellos uiniessen en su logar appartada mientre. % El racional. % El suphumeral. % La Tu- nica del lino estrecha. % La Cidari. % El baltheo q es la c'ita con q usasse del sac'er- dotado. Esto es dell officio Obpal poral su suicio. % &' mado q tomasse destas cosas po- ra fazer destas uestimtas dlos sacdotes. % Oro. % Jacito. % Porpola % Coco bistito. % &' bisso. % Agora contar uos emos de cada una destas uestimtas lo q fallamos. {RUB. De como mado nro senor q fuesse fecha & onrrada la uestimta aq llamaro supumeral:}} [fol. 205r] {HD. XV} {CB2. LXX {IN4.} Mando nro senor a Moysen q fizie- sse porall Obpo aaro & pora los oto`s obpos. la uestimta aq llamaro Suphumeral. &' dixo qla labras- sen de oro. & de seda tita de Jacito. & de seda. & de Coco bistito. & de pano de bisso bie torc'ido. a obra margomada co aguia. & labrada de seda. & daql bisso destas colores puesto por ella estrana mietre a grad fermosura. % Et assi como diz Beda en la glosa Suphume- ral fue uestidura q troxiero los Obispos de- la uieia Ley. en los ombros aqlla mas a- puesta & mas fermosa q enla yente dlos iudios se sopo estoces fazer. & ql dixiero este nombre suphumeral por ql traye en los ombros & sobre las ota`s uestimtas. % &' assi como cueta Moysen enla biblia en el xxviijo`. caplo dell Exodo. mado nro senor di- os q ouiesse esta uestidura dos oriellas. q uiniesse cada una en los costados dlos so- mos della. de guisa fechas aqllas oriellas. q acordasse & se tornasse en uno. & se ayun- tasse muy bie una co otra. &' la texedura della & tod el demudamieto dlos colores de su obra. q fuesse de oro & de Jac'ito q es color cardeno. & de porpola q es uermeio. & de Coco bistito q es de dos colores en uno. q semeia aestos otros dos. &' del lino del bisso de egip- to. q es muy blando & muy blaco segud di- zen Maestre .Po`. & otros. % Empos esta lauor dixo otrossi nro senor a Moysen. q tomasse dos piedras pciosas daqllas q an nombre Onichinos & q entallasse en ellas los nom- bres dlos doze fijos de irl. los dlos seys en la una. & los dlos otros seys en la otra. segund q nascieran unos empos otros. &' q en castonasse estas piedras en oro. & las c'ercasse del. & qlas pusiesse en amos los cos- tados daqlla uestidura supumeral. &' q es- ti[di]essen alli por remebrac'a dlos fijos de irl. &' q troxiesse aaro los nombres dellos antl senor en amos los ombros por aqlla reme- branc'a daqllos fijos de irl. % &' mando o- trossi nro senor empos esto a aron. q fiziesse a esta uestimeta del supumeral dos coruos doro. &' llama les la biblia enel lati vncions. &' ql fiziesse otrossi dos cadeniellas doro muy esmerado. & qlas pusiesse enlas oriellas del supumeral. de mana puestas q se ayutasse amas muy bien en uno. & desi qlas enxeri- esse a aqllos coruos. de guisa qlos coruos} {CB2. trauasse dellas. & ellas retouiesse muy bie alos coruos. de mana q el supumeral estidi- esse bien firme & rezio enell Obispo alli en los pechos o deue. % Agora dezir uos emos dla uestidura del racional. {RUB. De como fue fe- cha la uestimta a q dixiero racional:} LXXI {IN4.} La uestimeta aq dixiero racional. et llama la Moyse en la biblia en- el xxviijo`. caplo dell Exodo. el raci- onal del Juyzio. mado la nro sen- nor fazer a Moyse otrossi como oystes q fizie- ra el supumeral. &' dize la estoria q de oro et de muchas colores. Esto es de jacito & de porpola. & de coco bistito. & del lino bisso bie torcido. % &' la obra o el pano fecho desta gi`- sa de muchas colores. llama el lati & la biblia alli. Polimata & polimito. % &' diero le este nombre de polis q dize el griego por mu- chos. & mitos por gota. Onde polimita o polimito. tato qi`ere dezir en el lenga`ge de cas`- tiella. como obra o pano gotado. fascas fecho a gotas. & las gotas de muchas colores depar- tidas. &' dixol q fuesse texuda segud aqlla te- xedura misma qlo era el supumeral. &' de fechura o talle de qa`tro cantales. & doble esse ra- cional. % &' q ouiesse de grad medida du pal- mo. & assi en luengo como en ancho. % &' q pusiesse en este rac'ional. qa`tro ordenes de pi- edras pciosas. &' q enel pi`mero uiesso. fascas en la buelta dla pi`mera orden. souiesse estas tres piedras. La piedra Carbuculo. &' la Sa- phiro. &' la Jaspe. % En la tercera orde. estidi- esse. la ligurio. &' la achate. &' la amatisto. % En la qa`rta. el Crisolito. &' la onichino. &' el Beri- llo. % &' todas encastonadas & enc'erradas en oro cada una por s ordenes. &' q ouiesse en si los nombres dlos fijos de irl. &' q como los` fijos de irl fuera doze. & era doze los s lina- ges. q assi fuesse los doze nombres entalla- dos cada uno en la su piedra por su nombre. segud los doze linages de irl. & segud nasci- eran cada unos. % &' empos esto q fiziesse en aql racional unas cadenas q se ayuntas- sen muy bie unas co ota`s. & fuesse de oro es- merado. &' dos sortijas de oro otrossi. &' estas qlas pusiesse en amos los somos del racio- nal. &' q ayuntasse aqllas cadenas co aqllos aniellos q estarie en las oriellas del Racio- nal. % &' los cabos dlas cadenas qlos ayun- tasse co los coruos q dixiemos del supume- ral. de guisa q se pi`siessen bie & touiesse muy} [fol. 205v] {HD. EXO-D[*O] + L +} {CB2. egual mietre & muy bie. las cadenas co los coruos q dixiemos del supumeral. de gi`sa q se pi`siessen bien & touiesse muy ega`l mien- tre & muy bie. las cadenas co los coruos. & los coruos co las cadenas enel supumeral como catasse al racional. % Empos esto dixo aun assi nro senor a Moysen en razo del raci- onal & aun del supumeral. q fiziesse aun otros dos aniellos doro. q pusiesse en los so- mos dlos cantales del racional. & en las ori- ellas q estaua alas oriellas del supumeral. et cataua ala parte delas postrimerias del. % &' q fiziesse empos esto. otrossi otros dos a- niellos doro. &' estos qlos pusiesse en cada u- no dlos costados del supumeral dla parte de yuso. q cataua contra la faz dell ayunta- mieto otrossi de yuso. por q se pudiesse gi`sar et ayuntal el racional co el supumeral. % &' aptar se bien el racional co s sortijas. co las otras sortijas del supumeral. co una toca del Jac'ito. por q durasse aqll ayuntamieto. et semeiasse q ta sotil era & ta bien ayunta- do & en casado lo uno co lo al. q maestros lo fiziera & lo ayuntara. &' qla uestimta racio- nal & la supumeral. q se no pudiesse alli partir una dotra. % &' q traerie aaro los no- bres dlos fijos de irl enel racional del iuyzio sobre s pechos. por memorial pora siemp antel senor qa`ndo entrasse al scuario. % Et mandol en cabo q pusiesse en aql rac'ional del juyzio. doctrina fascas ensenamiento et uerdad q serie en el pecho de aaro qa`ndo entrasse antel senor. & troxiesse el juyzio dlos fijos de irl alli enel su pecho. en la uista del senor. &' esto q serie assi por siepre. {RUB. De como fue fecha la uestimta a q llamaro +} LXXII {IN4.} DJz la biblia enel .xxviijo`. {RUB. Tunica.} caplo dell Exodo. Tunica a aqlla uestidura aq nos dezimos ca- misa en leguage de castilla en- tre las otras uestimtas dlos cligos dla sca eglia. &' nro senor alli olo mando a Mo- ysen fazer. llamo la. la Tunica del supu- meral. fascas la uestimta aq dize camisa. sobre q deue uenir ell affeytamieto aque dixiero Supumeral. &' madol qla fiziesse toda de color de Jac'into. &' q en medio della et de medio a arriba. q fuesse cabec'o. la oriella della ade[^r]redor. q fuesse texuda co- mo suelen fazer muchas uezes en las postrimeras partidas` dlos uestidos. &' desta fechura la mado nro senor a Moyse} {CB2. faz alli segud cueta la biblia. por q se no rompiesse tan de ligero. % &' de yuso por el redropies della aderredor. ql fiziesse unas margomaduras como de milga`nas. oba`- das de Jacito. & de Porpola. & de coco bistito et de bisso torcida. &' ql pusiesse ensidas unas esqi`letas o campanillas. & las mil- ga`nas q fuesse doro. vna capaniella de oro et una milgrana. &' desta mana fuesse la camisa complida aderredor toda. &' q des- ta camisa fuesse reuestido Aaro en ell offi- cio del su mester dlas oras & dlos sacriffi- cios. % Et las campaniellas mado poner en ella segud cueta la biblia. por q qa`ndo el sacerdote o ell Obispo entrasse al scuario. q oyesse el sueno. & qa`ndo saliesse otrossi. an- te la uista de nro senor. &' q no muriesse alli & ql no oyessen. % Agora dezir uos emos` dla guirlada o corona ql mando faz estoces. {RUB. De como fue` fecha la corona doro q auie de te-ner +} LXXIII {IN4.} Pves q nro senor {RUB. el sacerdot.} enseno a Moysen como fiziesse el supumeral. & el Racional. et la tunica q era la camisa. por q sabie el q serie cosa muy apuesta & sca. la corona sobrestas ota`s uestiduras. mostrol como la fiziesse. & dixol assi. % &' faz me as una lana doro muy puro. en q entalla- ras segud la obra dell entallador el sco al senor. Mas por q dixiemos aqi` corona a este fecho. & la llama assi algunos. et nro senor dios le dize lana en este logar en la biblia. & lana no fue corona. qre- mos uos luego aqi` departir dello. % Fal- lamos q el postrimero affeytamieto del mayor obispo entre las uestimtas de q se reuistie & se onrraua en la uieia Ley qa`ndo auie asacrifficar. qla corona era como co- sa en q se acaba todo lo al. & mas onrra- da & de mayor significac'a. % &' assi como nos ensenan. Moysen enla biblia. & Jo- sepho & Maestre .Po`. & otros en s estorias`. et Beda en la glosa sobreste logar. aqlla coro(r)[n]a a qa`tro nombres. segud uos dire- mos adelat enel su caplo e[n]tre q no es es- te nombre lana. Onde aqlla lana de q aqui fablamos q no era corona. mas fue una uga o foia doro & puesta en la corona & fecha a esta mana q uos agora contaremos aqui. % Pues mando nro senor a Moysen ql fiziesse aqlla foia do- ro puro & entallado en ella el sco del se-nor} [fol. 206r] {HD. XV} {CB2. como es dicho. % Desi qla llegasse sobre la thiara. q serie la corona. de guisa q aq- lla foia paresciesse ala fruete dell Obispo. & se uiesse una co otra como tales cosas se puede ueer. % &' dixol. sobreleuara aaro los pecados daqllas cosas por qlos fijos de irl offresciero & sacrifficaro en todos los dones de s offrendas & en s dadiuas. % &' estara esta foia siemp en la fruete de aaron. & otro- ssi en las dlos otros sacerdotes q en su logar uiniere empos el. % Desta foia doro q col- gaua ante la fruete del sacerdoth segud la costumbre dla uieia Ley. dize las estorias qla llamaua dotra guisa Petalo. &' diero le este nombre de pendere q dize enl lati por colgar. &' esto tenemos q fue. por q enl su officio colgaua esta foia toda uia ante fruent del sacerdoth. % &' assi como cueta Maestre .Po`. en su estoria enel caplo dela Mitra. esta foia fue fecha ala mana dla fe- chura dla luna. qa`ndo ua mediada contra occident. & a ell arco conta` suso q assi uiene. et en medio ouo un aniello doro poro se enserie esta foia aun coruo doro q estaua ensido en la mitra. % &' aqllo q oystes su- so en este capitlo q dixo nro senor a Moy- sen ql entallasse en aqlla foia por mano de entallador el sco del senor. es de enteder segud departe Maestre .po`. por el sco nobre de dios. &' diz q este es ayoth adonay. &' este nombre ayot adonay. diz q es teta`ga`(a)mato. &' tetraga`mato qi`ere dezir tato como nobr q se no puede fablar. &' no por q se no pue- da fablar. mas q tato es alta como q se no puede dezir coplida mietre. &' es copu- esto este nombre tetraga`mato destas dos palaba`s griegas. de tetros q dize los grie- gos por qa`tro. & ga`mato por letra. Onde teta`- gramato tato quiere dezir como nombre esci`pto de qa`tro letras. &' enel griego esci`ue se por s letras. &' enel lati muestra nos Maestre .po`. q se esci`ue por estas. ei. oth. eth. uau. &' qi`eren dezir estas uozes. comiec'o dla uida dla passio. est. &' qi`ere esto dezir adelant. Q por la passio daql aqi`en signi- ficaua en su figura este sacerdoth. sera co- brada en est. la uida q fue pduda en ada. &' dize Maestre .po`. Q por q quado se moui- esse el sacerdot qs no mouiesse aqlla sca foia. & se parasse alli como no deuie. qla ligaua al coruo dla mitra. por aqlla sorti- ia doro q oystes q mado dios fazer en ella} {CB2. como una toca de Jac'ito muy clara & muy fermosa. &' uiniedo aqlla toca aderredor dla cabec'a. anudaua la de tras. & colgauan los ramos della esparzidos por amas las espaldas. assi como descende agora dos ra- mos en las mita`s dlos obispos dla nra Ley. {RUB. De como fue fecha la cinta co q se c'inie el +} LXXIIII {IN4.} A la c'ita co q al sacerdote {RUB. sacerdot.} c'inen la camisa llama Jhonimo baltheo en la biblia. &' dize Maes- tre .Po`. q aql balteo q es dicho por c'inta. q era fecho de guisa q auie qa`tro dedos en ancho & assi era fecha aqlla c'ita como a- redeziella. & labrada a unas gotas depar- tidas. daqllos colores q auedes oydo q nro senor dios mado meter en estas oba`s. &' por mostrar nos la fechura daqlla c'ita. pone nos Maestre .po`. enel caplo dlas uestimetas dlos sacerdotes este exiemplo. q fue fecha aqlla c'inta daql Baltheo. ala semeiac'a dla pelleia o del cuero qla culuebra se desnuya et dexo enell estiuo. % &' las flores dlos co- lores entremezcladas por ella muy fermo- sa mietre agrad marauilla. % &' diz otros- si del cuerpo della q auie la estabre de bisso q es aql lino muy noble de egipto. &' ell otro filado q entraua en ella q era de seda. todo de s colores. % &' la mana aq el sacerdoth dla uieia Ley se c'inie con ella. diz q era esta. Q se comec'aua a cenir en los pechos. & passa- ua co los ramales alas espaldas. & ded por los costados otra uez al uientre. &' desta gi`- sa fazie fasta q acabaua la c'itura en dere- cho dell ombligo. et alli la aptaua & la anu- daua. &' cumplido esto. descendie los rama- les della fasta los pies. mietre el sacerdoth no fazie alguna cosa en los sacrifficios. &' pu- es q entraua al saci`fficar por ql no embar- gassen aqllos ramales q colgaua. alc'aua los & echaua los sobrell ombro siniestro. Onde diz Maestre .Po`. Q por uetura q a esta semeiac'a echa agora sobresse ombro el dia- cono dla nra eglia enell officio dla missa la casulla doblada . {RUB. Dla fechura dla tiara:} LXXV {IN4.} Empos las uestimetas de q auemos dicho. mando nro senor a Moysen q fiziesse au otro ornamieto pora aaron su hmano & pora s fijos. et alos otros sacerdotes. % &' este ornamie- to era pora la cabec'a. &' Jhonimo enel trasla- do dla biblia enl .xxviijo`. caplo dell Exodo. lla- mal Thiara. &' dize Beda enla glosa sobreste} [fol. 206v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. logar. ql dixiero otrossi estos nombres. Cida- ris & Mitra. &' otros le ennade aun este otro nombre Jmphula. Mas dize sobresto Ma- estre .Po`. enel caplo dlas uestimtas dlos sa- cerdotes. q no es poco el departimieto q a entre la Tiara & la Mitra. & la Cidaris. Ca diz q mitra & cidaris es por aql affeyto q po- nen en las cabec'as alos obispos & alos oto`s plados dend arriba. & aun alos abbades be- ditos & cosagrados. &' thiara es aqllo co qlos sacerdotes menores cubre las cabec'as alas (or~ores) [oras] de faz los sacrifficios. &' cuenta la biblia qla Thiara fue fecha de bisso. &' di- ze Maestre .Po`. q amana de yelmo peqnno. tato q cubrie fasta medio (^fasta medio) dla cabec'a. &' aun por esta razo diz ql llamaro este otro nombre Manipheo. & q tenie to- cas atadas en si. co qla enlazauan & la ap- tauan de guisa q no pudiesse caer. &' q po- nie sobrella otra cobtura de pano de bisso q descedie fasta sola barua. &' alli la ataua ala manera q ata en aql logar los som- breros. & guisado uno con al q no cayesse dend nada qa`ndo el sacerdoth andidiesse en pi`essa de fazer s sacrifficios. {RUB. De como fuero fechas las ota`s uestimtas dlos menores` +} LXXVI {IN4.} Delas uestimtas dlos {RUB. sacerdotes.} menores sacerdotes. dixo nro sen- nor a Moysen segud el cueta en la biblia. enl .xxviijo`. capl dell Exo- do. Pues guisaras tu de tod en todo pora los fijos de aaro camisas de lino & c'intas & thia- ras dond ayan glia & fermosura. &' madol q de todas estas cosas uistiesse a aaro su h- mano & alos fijos de su hmano & s sobri- nos del & qlos uistiesse luego co el. &' q con- sagrasse las manos de todos & las scigua- sse. por q usassen del sacerdotado asuicio del. % Agora dezir uos emos dotra uestidura q oyredes ql mando faz pora encubi`r las co- sas ugoc'osas. {RUB. De como mado nro senor faz otra uestimeta pora los sacerdotes} LXXVII {IN4.} Mando nro senor empos esto todo a Moysen. Q pues ql auia ense- nado como ga`rnesciesse & onrras- se los cuerpos & las cabec'as de to- dos los sacerdotes. Despues por q no ficasse en todos ellos njguna parte q su compli- mieto no ouiesse. qles fiziesse una uesti- dura qlos uistiesse & encubriesse dla citu- ra fasta los ynoios. &' dixol q esta uestim- ta qla fiziesse de lino. & cubririe co ella los} {CB2. sacdotes los logares dlas uguec'as. & la car- ne dla su torpedad. &' q usassen desta uesti- meta Aaro & s fijos qa`ndo entrasse ala tie- da del testamieto. o qa`ndo se llegasse all altar pora minista`r & suir enel scuario. por q no cayendo en culpa de acostamieto de mugr. nj en cosa q a aqll yerro semeiasse nj pte- nesciesse por q no muriesse y. Ca el logar & las cosas eran ta scas. q alli morrie qi` con este pecado y entrasse. % &' a esta uestime- ta postrimera llama ell ebreo Manacasin. &' el lati femoralia. & feminalia. femora- lia de fem(^r) q dize el lati por muslo por q auie este uestido adescender dlas renes. fasta alli. &' feminalia de femina q es por mugier. &' esto tenemos q fue. por qlas` assaco mugr pi`mera mietre. ca lo fizo la reyna Semiramis como uos auemos co- tado ya. &' los gi`egos segud diz Maestre .Po`. le llama bragas. % En cabo dixol q esto ouiessen por Ley pora siemp aaro & su li- nage empos el. % &' dlas uestimetas ta bien dlos mayores sacerdotes como dlos menores. esto q uos auemos cotado fas- ta aqui. es lo q MOysen ende dize & los otros sabios cuyos dichos nos troxiemos` y por prueuas. % Mas pero por q diz Ma- estre pedro en su estoria enel caplo destas uestimetas. q mezclada & enbuelta mi- entre fablo dellas Moysen. qremos uos en- de departir en este logar un poco de como el dixo dellas & aun Josepho & oto`s. {RUB. Del depar- timiento q auie entre los unos sacdotes & los oto`s. & dlos nobres de todas las uestimtas.} LXXVIII {IN4.} Sobresta razo uos departimos nos Q entre los sacerdotes dla uieia Ley de luego ouo departimieto as- si como despues. & le a agora entre los dela nueua. Calos unos fuero mayores et los otros menores. como so otrossi agora en los de amas las Leys. % &' dize Josepho & Maestre .Po`. Q alos sacerdotes menores lla- maua los ebreos estoces en la su lenga`. Cana- neos. & agora les dize Rabis. como nos dezi- mos alos menores dla nra Ley subdiaco- nos & diaconos. & pstes q son cligos. Los subdiaconos de Epla. & los diaconos de eua- gelio. & los pstes de missa. &' pusiero ellos a- los s cligos s nombres como auemos` nos aca los nros otrossi. &' assi es en las uestime- tas como oyredes. Ca assi como nos dezimos` en la nra Ley Obispo. q qi`ere dezir tato como} {CW. entendiet} [fol. 207r] {HD. XV} {CB2. entendiet sobre los otros. por q a de enteder sobre los pueblos por ga`rdar los spirital mi- entre segud las almas q se no pierda. Assi ellos segud el lenga`ge q estonces usaua todos` llamauan al su mayor arabarcho. Onde es este nobre fecho de dos nombres gi`egos. q di- ze ell uno aros por utud & ell otro archos por pi`nc'ep. Q en su ebraygo qi`ere mostar tanto como pi`ncep dlos sacerdotes de oms de ui`tud. como lo deuen seer los sacerdotes. &' dize Jo- sepho & maestre .Po`. q estas .vij. fuero las ues`- timetas q nro senor mado fazer a Moysen pora Aaron & ass fijos q fuero los pi`meros et los mayores sacerdotes. & desi pora los oto`s otrossi mayores & menores q uiniero empos ellos. co q fiziesse la oron & los sacrifficios en la tienda a dios. % &' poner uos emos ago- ra aqi`. los nombres daqllas uestimtas. se- gud ell ebraygo & segud los latinos. por q se- pades meior la razo. &' dezir las emos por orde assi como se reuistie dellas los sacdotes todos. & pi`mero los menores. % La pi`mera. ala q llama ell ebraygo Manachasi segud Jo- sepho. &' esta uestimta fue ala mana dlo q nos dezimos agora enl lenga`ge de castiella panos menores. % La seguda. la camisa a q llama ell ebraygo Cethemone. &' au segud cueta Josepho enel .xviijo` caplo del tcero libro. llamaro le este otro nombre Cheto. &' todos estos nombres qi`ere dezir uestidura de lino qa`l era aqlla camisa. % La tcera. la c'ita a q llamo Moyse abanech. segud cueta Josepho. &' diz qlos ebreos despues apndiedo dlos caldeos ql dixiero segud el caldeo. hemsetnea. &' aun diz Josepho ql dizie Massaba. &' Jho- nimo en el lati dla biblia le llama baltheo. et dezimos le otrossi zona. & c'igulo enl lati. et todos estos nobres so por citas. % La qa`rta. Thiara. & diz josepho qla llamaro Masnaep- tis. & es uestimta pora enla cabec'a como dixi- emos ya della. & el lati la llama galea. & po- demos le dezir yelmo. % La qi`nta fue. ala q dixiero Tunica enel latin. & poderis. & ypodi- tis enel gi`ego. & machir en ell Ebraygo. % La sexta fue ala q llamaro en el ebraygo ephot. &' dizel Jhonimo enel lati dla biblia. Sup- humeral. q quiere dezir tato. como uestidu- ra de sobre los ombros. % La setena uestidu- ra. ouo estos tres nombres segud dize Jose- pho. Enell ebraygo Essin. enel griego logi- on. En el lati Racional. % La ochaua ouo otrossi estos nobres. Thiara. & Mitra. & Jn-phula.} {CB2. & Cidaris. % &' las postrimeras qa`tro destas uestiduras fuero fechas ta bie pora los mayores sacerdotes como pora los me- nores & todos usaua dellas. Mas los me- nores sacdotes. no si no destas solas. Las otras quatro postrimeras fuero pora aa- ron & asus fijos solos. q era los mayores` sacerdotes & desi pora los otros mayores otrossi. assi como q uiniesse despues destos` en su logar. % Pues q uos auemos cotado dlas ocho uestiduras q nro senor mado fazer pora los mayores & pora los meno- res sacerdotes pora cada unos en la su ma- na de q fuero & como labradas. & q nobres les dixiero & por q razones. dezir uos e- mos de como se reuistie dellas los sacerdo- tes segud qlo fallamos por las estorias et por escriptos de sabios. assi como uos dixiemos q fuera alc'ada la tienda del tes- tamieto & puestas ell arca & las ota`s cosas` en ella & es cosa co razo. {RUB. De como se uistie los sacerdotes aqllas uestimentas:} LXXIX {IN4.} DJzen Josepho & Maestre .Po`. qlos sacerdotes se reuistie daqllas ue- stimtas pora o()rar & pora sacrif- ficar & desta guisa. % Lauaua se pi`mera mietre las manos en aga` limpia`. et empos esso los pies. Desi q se uistie. & pi`mera mietre el Manachasi q son los pa- nos menores. &' assi como cueta Josepho. metiendo los pies lauados por ellos ala mana qs las agora calc'an el comu de los oms. & qlos ataua & los aptaua muy fuert & muy bien suso sobre las renes como dixiemos. % Desi uistie se sobrellos` la Cethemone q es la camisa. sobre la ca- misa. ell anabaoth como dixiemos a q[^ ]lla- mamos nos la c'ita. % &' desi empos esto ponie se en las cabec'as la Thiara aq dezi- mos nos corona o mitra como es dicho. % &' estas qa`tro uestimietas & ornamien- tos. so dlos qlos menores sacdotes se reuis`- tien senalada mietre. &' destas mismas se reuistien otrossi pi`mera mietre los ma- yores sacerdotes. & dessa misma gi`sa qlos menores. % Fueras ende qlos obispos q son los mayores sacerdotes & los otros p- lados dend a arriba. q se no reuiste agora segund diz Maestre .Po`. dlos panos me- nores q dixiemos. q so senal de castidad. Ca ellos tato so castos & faze lipia uida. q no los an mester. Mas en logar delos} [fol. 207v] {HD. EXO-DO + L +} {CB2. panos menores. q se calc'a los sandales q so fechos a mana de c'apatos. & de fechura muy noble & de cosas pciadas. % &' sobres- tos qa`tro uestidos dlos menores sacerdotes. uistie los mayores sacerdotes estas ota`s qa`tro uestimtas & affeytos. assi como uos diremos`. % Vistie luego el mayor sacerdot el Machir q era la camisa fecha de color de Jac'ito & de los otros colores q uos dixiemos. &' desta ca- misa dize algunos qs la no c'inien los may- ores sacerdotes. otros dixiero qs la c'innien mas co la c'ita qlos sacerdotes menores la su camisa de lino. % Sobresta camisa de Ja- c'into se uistie la uestidura aq llamamos Ephot. q era el supumeral. % &' sobre el sup- umeral. enlos pechos el pano qlos ebreos dizen Essi segud cueta Josepho enell .viijo`. caplo del tc'ero libro. &' los gi`egos le dixiero Logio. &' nos los latinos pano de rac'a. % Et en cabo de tod esto. La c'idari q es la corona dll obpo aq nos llamamos Mitra. &' dlate la fru- ente dell obispo la lana o foia del oro en q se- ye esci`pto Thetraga`mato el nobre de nro se- nor dios. assi como uos lo auemos cotado. % Pues q nro senor ouo ensenado a Moyse como fiziesse la tienda q uos dixiemos. & el portal della. & ell arca & las otras cosas q souiero en la tienda. & qa`les tomasse por sa- cerdotes & ga`rdas della & como les fiziesse las` uestimtas co q fiziessen ellos la oron & los sacrifficios ael enel scuario. por qlos q fuesse sacerdotes auie aseer cosagrados & lo no era aun. &' nro senor dios no touo por bie qlo fuessen qa`les qi`er & sin ordenamieto. mas los` q fuesse derecheros pora ello. & esto q uini- esse por orden q fuesse cosagrados. mostrol el mana de como los cosagrasse. % &' ma- gr q algunos delos q espusiero la biblia. no dize en este logar njguna cosa dla ma- na deste cosagramieto. & dexa lo pora dezir lo enel logar o los sacdotes fuero cosaga`dos et esta razo uiene enell .viijo`. caplo del libro q a nombre leuit[*i]co q uerna empos este q es ell Exodo. &' nos magr qlo diremos otro- ssi como ellos en esse mismo logar como fue- ron consagrados. po qremos uos cotar aqi` agora la mana deste cosagramieto. por q fa- llamos en la estoria dla biblia q en este lo- gar lo enseno nro senor a Moysen como lo fiziesse. % &' por esta consaga`cio dlos sacdo- tes faz assi como cueta Moysen & Jhonimo en la biblia enl .xxixo`. capl dell Exodo. Mando} {CB2. nro senor a Moysen q tomasse un uezerro de busto de uacas. por q serie meior ci`ado & mas fermoso & dos carneros co el. &' q fuesse to- dos tres maslos. el uezerro & los carnos. & sin toda maziella desta gi`sa. Q fuesse todos bie sanos en los miebros & en los cuerpos de mana q njguno dellos no ouiesse menos` nj qbrado oio nj pierna. nj otro miebro nj- guno. nj emfermedad njguna. nj dolecia en los cuerpos. nj de dento` nj de fuera. mas q fuessen bie gordos & bie sazonados. como po- ral sacrifficio. &' el su seer dellos sin mazie- lla. desta guisa se deue enteder. % Empos es- to otrossi q tomasse un canastillo de panes fecho destas tres manas. % &' la una ma- na destos panes. q fuesse tortas bie delga- das. & ta cochas q semeiasse cortezas endu- ridas o cuescoras dlo muy cocho. assi qlas llama Jhonimo en la biblia enl lati crus- cula q es por corteza de pa o de otra tal cosa segud el lenguage de castiella. % Ell otra mana segunda destos panes fue. un pa adobado con olio & en sarte. &' alos panes desta segunda mana desta guisa adoba- dos. llama lugana el lati dela biblia. &' por estos panes lugana suelen dezir enel len- ga`ge de castilla crespillos. &' algunos dize qles podemos otrossi dezir bonnuelos. % El terc'ero pan assi como diz Maestre .Po`. en el caplo del cosagramieto dlos sacerdotes. q fuero tortas delgadas & rayzadas. & muy bie fechas. % &' mando nro senor q fuesse todos estos panes de flor de muy buena fa- rina & muy escollecha & todo adobado co olio. & otrossi todo sanc'eno. q no ouiesse y poco nj mucho de leuadura. Mas sobre toda la otra fechura. olio esparzudo ade- suso por todos las panes. % &' desq estos panes fuessen guisados desta mana. qlos pusiesse muy lipia mietre & muy apues- ta en un canastiello. & desta gi`sa los leuasse ala tienda del scuario pora offresc'er. % &' q aduxiesse el uezerro & amos los carne- ros a Aaron & ass fijos & llegasse los ala puerta dla tiemda del testamieto. &' q la- uasse en agua aaro & s fijos. & q reuisti- esse a aaron dlas s uestimietas. Esto es la camisa del lino. & el supumal. & el rac'io- nal. & ql ciniesse & le aptasse bie co la c'ita q uos dixiemos q mandara faz pora ello. % &' empos esto ql pusiesse la mitra en la cabec'a. & sobre la mitra la sca Lamina o} [fol. 208r] {HD. XV} {CB2. foia co el nombre de dios esci`pto en ella co- mo uos cotamos. & ql echasse sobre la cabec'a olio de unc'io. q era olio bedito & cosaga`do tato q corriesse dla cabec'a por la barua. & desi q destellasse dla barua. &' q desta guisa le cosa- grasse yl offresciesse a dios. &' desta razo uos diremos mas enl libro leuitico como di- xiemos o Moyse le cosagro. % &' q segud esta costumbre fuesse consagrado el sacer- doth Mayor & pi`ncep del scuario. & este el su cosagramieto. & cosagrol Moysen. &' consa- gro el pi`ncep del pueblo al pi`ncep dla E- glia como oydes. &' el cosagro otrossi alos menores sacerdotes desta guisa. {RUB. De como nro senor mado cosaga`r alos fijos de aaro. & dl sa- crifficio dl bezerro & dl carno q mado fazer.} LXXX {IN4.} Mando nro senor a Moysen q reuis- tiesse alos fijos de lindos del. de camisas de lino. & qlos c'iniesse de s c'itas como a Aaro. & qles pu- siesse Mitras en las cabec'as como ael. si no q no auie en ellas las foias como en la de aaro. & q fuesse sacerdotes dalli adelat por siemp. & matouiesse todos uida de sacdotes`. &' qlo ungiesse fascas cosagrasse co aql sco olio las manos a aaro & a ellos. &' q serie estos sacerdotes enla tra pdurable pues q las manos les cosagrasse. % &' desq esto o- uiesse fecho q llegasse el uezerro ala puer- ta dla tienda. & ql pusiessen aaro & s fijos en la cabec'as las manos. Desi ql matasse Moysen delant el senor alli ala puerta de- la tienda. % &' q tomasse dla sangre del co el dedo & qlos pusiesse sobre los catos dell altar. & la otra sangre qlo utiesse cerca los` cimietos del. % Desi mandol q tomasse to- da la gordura q cubrie los estentinos. & el redanuelo de sobrel qa`iar. & la pac'a & amos` los renones & la gordura de sobrellos & qlo offresciesse a dios. & desi qlo qmasse sobrel altar. % Empos esto mandol q tomasse la otra carne de uezerro. & el cuero & la cora- da co las entranas. & la pac'a co qa`nto en ellas yazie & lo qmasse fuera dlas almo- phallas o dela hueste por q era offrescido por el peccado dlos sacerdotes yl sacriffi- caua Moysen por alimpiar los daql pec- cado. &' aqlla carne no era de comer la los oms si non de qmar la. % Despues ense- nol como tomasse ell uno daqllos carne- ros. & pusiesse le a aron & s fijos las ma- nos sobre la cabec'a como fiziero al uezerro.} {CB2. &' desi ql matasse es. & tomasse dla sange`. & es- parziesse la aderredor dell altar & fiziesse pu- estas al carno. & leuasse la corada & las entra- nas. & pusiesse las co los pies sobre las pu- estas dla carne. & sobre la cabec'a del carno. & qlo offresciesse todo a dios. encendiedo lo so- brell altar & q alli se qmasse. % Ca el muy suaue & muy bue odor del sacrifficio del sen- nor. es la offrenda del senor. % &' pues q es- to ouiesse fecho. madol q tomasse ell oto` car- no. & ql pusiesse otrossi las manos de suso aaro & s fijos. Desi ql degollasse el mismo. et q tomasse dla sangre del. & pusiesselo a a- aro & ass fijos en los cabos delas diestras o- reias. & sobre los polgares dlas manos di- estras. & dlos pies diestros. % &' ell otra sange` sobrel altar aderredor en cco. &' desi q tomasse desta sangre & del sco olio dla unc'io. & espar- ziesse lo sobre aaron & s fijos & sobre las uestimtas q uos contamos q madara faz pora ellos. & desq los tenie alli reuestidos. Et desq los ouiesse cosagrados desta gi`sa a ellos et ass uestimtas. q tomasse la tela & la ota` gordura desse carno lo q touiesse sobre la corada. & la cola & el redanuelo del qa`iar. & a- mos los renones co su gordura & la diestra espalda por q era este carnero del cosaga`mie- to. % &' una torta dlos panes. & una foiue- la con olio esparzudo a de suso. & un crespie- llo o bonuelo & tod esto del canastiello delos panes sanc'inos q uos dixiemos ql madara el senor offrescer ante dios. % &' todas estas cosas qlas pusiesse sobre las manos de a a- ron & de s fijos. &' qlos sciguasse alc'ando los a arriba antel senor. Despues qlo to- masse el todo dlas manos dellos. & encedi- esse sobrell altar pora sacrifficio q ardiesse y todo. & diesse buen olor al senor dios. Ca de todo aqllo. esta era la offrenda del senor el buen olor. % Desi mandol q tomasse el pecho del carnero con aaro fuera cosaga`do. et ql sciguasse alc'andol en sus manos delat el senor. & q esta fuesse la su parte de Moyse daql carno. % Desi q sciguasse otrossi ell o- tro pecho cosagrado q fuera apartado co la espalda desse carno co q era consagrados a aron & s fijos. &' q este pecho & esta espal- da ouiesse siemp dlos fijos de irl aaro & s fijos por su parte connosc'uda. Ca estas co- sas eran las pi`meras & los comiec'os dlos sacrifficios delas aialias masas qlos fi- ios de irl offrescie a dios por paz. % Et desi} [fol. 208v] {HD. EXO-[*DO] + L +} {CB2. dixol nro senor a Moyse. q aql sco uestido de q aaro estaua reuestido en su consagration et co q dirie despues s orones. & farie los sacrifficios. q aql ouiessen despues otrossi s fijos aqllos q uiniesse empos el en su logar. &' en aql fuesse ellos ungidos. fascas consa- grados otrossi por obispos mayores. & cosaga`- das las s manos. % &' q entre todos los del su linage. q aql senero q fuesse puesto en logar de aaro por obispo. ql troxiesse de gi`sa q .vij. dias usasse daql pano en su cosagra- mieto. Por q este solo entrarie ala tienda del testamieto pora minista`r enel scuario. {RUB. Dlo q nro senor mado faz daql saci`fficio d< e>l car-no. +} LXXXI {IN4.} Empos esto dixo nro senor a Moy-sen {RUB.} q tomasse este carno del cosaga`- mieto pues q aqllo ouiesse fecho. et coxiesse en logar lipio la carne del. de q comiesse aaro & s fijos. &' q comies- se assi los panes del canestiello q fuera offres`- cudos co los carnos & co el uezerro. & pues- tos enel uestiario dla tienda del testamieto. % &' este sacrificio mando nro senor a Moyse faz desta mana por q fuesse despues tal q ama- sasse adios. % &' fuessen otrossi benditas et sciguadas las manos dlos qlo offresciessen. &' deffendio q ome ageno & de agena Ley. no comiesse dello. ca scas era aqllas cosas. % &' ma- do q si alguna cosa destas carnes cosagradas et daqllos panes remanesciesse fasta la ma- nana. qlo qmasse en fuego. & q no era ya de com. por q era sacrifficio. & fecho cosa sca date dia. % &' despues desto castigol. q qa`ntas cosas` le el mandaua de aaro & de s fijos. q todas las fiziesse. & q .vij. dias les cosagrasse las manos. &' en cada uno destos .vij. dias offres`- ciesse un uezerro pora alimpiar el peccado dlos sacerdotes. % &' q otrossi alimpiasse ell altar en q fiziesse aql saci`fficio del uezerro. q fazie por ell allimpiamieto dl peccado dlos sacerdotes. &' ql ungiesse & cosagrasse .vij. di- as yl bendixiesse & serie sco dlas scas cosas. &' tod aql ql tanxiesse. q serie sciguado. % &' ma- dol q sacrifficasse en este altar dos corderos an- nales en cada uno daqllos siete dias. Ell uno manana & ell otro la uiespa. &' co cada uno dellos la dezena parte daqlla medida q dize Ephi en Ebraygo. de q ouiesse y de flor de fari- na muy limpia. rociada & amassada con olio sacado batiedo lo con fust. por q este olio es lo mas puro & mas claro. &' q ouiesse o- trossi en este olio la qa`rta parte dotra medida} {CB2. q llamaua bin en su ebraygo. & al tato de ui- no co ello pora aql sacrifficio. &' esto co ell un cordero q serie el dla manana. &' al tato co ell otro cordero ql madaua sacrifficar ala uies- pa. como co el dla manana. &' qlo fiziesse se- gud la costubre dlas ota`s cosas ql auie dicho. % &' en este logar tenemos ql mado esto. ql dizie q offresciesse & q qmasse destos dos cor- deros. las cosas q enl sacrifficio dlos dos car- neros. pora fazer ende muy suaue & bue olor al senor. % Et q este sacrifficio offresci- esse siemp al senor todas las genationes q dellos uiniessen. ala puerta dla tieda del testimoio antel senor. &' q alli ponie & esta- blescie de fablar co el. & q alli le darie los mandados pora los fijos de irl. & alli serie sci- guado ell altar pora la su eglia. & sciguarie el otrossi la tienda del testimoio co el altar. et [^a] a aro & ass fijos por q fuesse sacerdotes. & ouiesse el sacdotado a suic'io & aloor del. &' alli morarie el en medio dlos fijos de irl. & sabrie ellos q el era su senor dios qlos sacara de tra de egipto por q morasse entrellos & fuesse su senor dellos. % &' deste consaga`mieto dlos sac- dotes & destos sacrifficios uos diremos aun mas en libro leuitico. % &' agora contar uos` emos aqui dell altar q mando nro senor a Mo- ysen faz en q qmasse las especias dlas bue- nas oluras pora enl scuario. {RUB. Del otro altar q nro senor mando fazer a moyse de maderos` +} LXXXII {IN4.} Los buenos olores delas {RUB. de Sethi.} carnes qmadas en el sacrifficio dl scuario. plazie mucho a nro sen- nor a dios por las buenas uolu- tades dlos qlo offresciesse. &' por ende mado el a Moysen faz enel scuario sacrifficios q- mados de carnes. &' fue esto fecho mayor mi- entre por estas dos razones. % La una por en- senar ya faz mas los oms a connoscer a su dios udadero. & omillar sele co scidad de cora- c'ones. % La otra por puar los dios de qa`les uolutades lo farien. % &' ay sabios dlos q es- ta estoria espone. q muestra y aun esta ota` tce- ra razo. &' mando nro senor dios assar aqllas` carnes buenas enel scuario por q oliesse bie alos oms mismos. & touiesse por bie los fe- chos del scuario. plaziedo les con ellos. & q se diessen mas por esta razo a au sabor dlos ma- dados de dios & ten los de tod en todo. % &' ma- guer ql esto cuplie a dios. qi`so se suir enel scua- rio de mas cosas q dlas carnes dlas aialias. % &' por llegar aun mas los oms assi. mado} [fol. 209r] {HD. XV} {CB2. a Moysen faz otro altar si el q auedes oydo delos` sacrifficios dlas carnes. & q gele fiziesse de made- ros de seti. assi como cueta Moysen enel xxxo`. ca- plo dell exodo. &' este altar ql pornie dentro en la tienda. Por q assi como seye ell altar dlas carnes` fuera dela tienda. & auie dalli el scuario buenas oluras. q assi ouiesse este otro altar detro en la tienda. & qmasse en el especias de buenas olu- ras como uos contaremos adelat. &' el scua- rio & ell arca del testamieto & las ota`s cosas q en ella seyen ouiesse buenas oluras en si dla parte de dentro. como las auie del otro al- tar q estaua dla parte de fuera. % &' mando nro senor q ouiesse este altar un cobdo en lue- go & otro en ancho. & dos en alto. & fuesse fecho qa`drado. & los corneiales del. q saliessen bie afue- ra. &' ql cubriesse todo doro esmerado & fino co s corneiales & s paredes todas aderredor. & otrossi ala parriella ql mado faz pora el. &' mandol ql fiziesse una corona aderredor en c'erco toda de oro tal como la corona q dixie- mos aureola ql mandara fazer sobre la me- sa. &' otrossi la llamo nro senor en este logar corona aureola. q qi`ere dezir tato como corona doro & fue muy onrrada. &' q assil pusiesse sor- tijas doro por los costados & tales uaras como ell otro altar q uos auemos contado. co qle leuasse los sacerdotes enel camino segud dize Josepho. & cadenas doro otrossi segud cueta Maestre .Po`. &' ql pusiesse esqa`ntral uelo q col- gaua antell arca del testamieto dlante la ta- bla q uos dixiemos dell empiadamieto con q estaua cubierto el testimonio alli o el fabla- rie co el. &' q aaro qmarie ell encienso sobrel en la manana q diesse muy bue olor & muy sabroso a dios. & ql encedrie qa`ndo gi`sasse las lampadas & las eguasse como ardiesse. % &' ala uiespa qmarie enel la especia q dizie thi- miama. % Desi dixol. q esto assi fuesse fecho siemp antel senor por todas qa`ntas genatio- nes dlos de irl uiniesse. % Mas castigol q ota` cosa njguna nj offresciesse nj qmasse. si no aqlla especia sola q dezimos thimiama. & q en esto no ouiesse mezcla dotra cosa njguna. Mas en esta ouo muchas especias buenas ay- untadas como uos cotaremos aqui. % &' q sobre los corneiales deste altar. farie aaron oron una uez enell ano. rociado dela sangre q fuesse esparzuda por el peccado. & amansa- rie por ello al senor. & por toda uia por s ge- nationes. % &' aqll altar serie sco pora las co- sas scas adios. % Estas cosas q uos auemos`} {CB2. contadas deste altar. so las q Moyse & Jhoni- mo pone enla biblia. enel .xxxo` caplo dell exo- do. &' en qa`mano fue este altar de luego & de an- cho & de alto. todos acuerdan Moysen. & Jhoni- mo. & Josepho. & agusti. & Origenes. & Maestre Po`. & Maestre godoffre. & los otros ql del fabla- ron. % Mas dize Josepho del otra fechura q seys coronas ouo doro fino en cada cantal. Del nombre del. diz otrossi Maestre .Po`. ql lla- maua ell altar dell enc'ienso & del thimiama. q era una especia q daua muy bue olor. &' este nombr le diero por q qmaua y en la mana- na & ala uiespa estas especias sciguadas & be- ditas pora dios. por fazer alli cutiana mietre este sacrifficio de bue olor acabado. % Po dize unos q en la manana qmaua y encieso. & ala uiespa el thimiama q era mas pciada cosa. & esto fazie por mayor onrra del sacrifficio dla no- che segud cueta Maestre .Po`. &' diz otrossi. q en dubda es si ouo este altar ara en q rec'ibiesse las cenizas. o si las recibe la tra. % &' deste al- tar dubdaro otrossi los scos segud las razons q dellos fallamos. si fue assentado en el scua- rio en la pi`mera camara q era la dela entra- da. si en la de dentro q auie nobre sca scor por q estaua codesadas en ella las scas cosas de di- os. como uos dixiemos. % &' aqllos q dubda- ro deste altar o fue puesto. cayero en esta dub- da segud departe Maestre .Po`. por una palabra q pone sat paulo en una epla q enuio alos ebreos. en q dize q de detro de sca scor estaua un encesario doro. en q el mayor sacerdot. que auie de enta`r solo a aqlla camara. & ponie as- qa`s & qmaua la especia q uos dixiemos q llama- uan thimiama q leuaua el cosigo qa`ndo enta`ua alla. % Onde cuedaro por uetura. Q este a qi`en sant Paulo llamo encesario. q fue aqll altar. Mas fallamos nos q no an por q dubdar por aqlla palabra de sant Paulo. Ca cierta cosa es segud la palaba` de Moysen & de Jhonimo enla biblia. & demas dize lo Moyse o fabla dell as- sentamieto dlas cosas. q estidiero de dentro de- la tienda de como fuero assentadas. &' otorga Josepho co ellos. q este altar enel scuario fue puesto en la pi`mera camara co la mesa & con el candelero. % &' aun a aqlla palabra de sat paulo dezimos segund fallamos por las es- torias. Q bie pudo seer q fuesse assi puesto aqll altar enel tiemplo q fue fecho despues en logar daqlla tieda enq fuero todas las cosas ensanchadas & mas & mayores. &' q si este altar dell oro q estido y ell altar dell enc'ie-sso} [fol. 209v] {HD. E[*XO]-[*DO] + L +} {CB2. & del thimiama a q era mester & uos cota- mos q entrasse el sacerdot dos uezes a dia a enc'ender estas especias. q fue puesto en la ti- enda mas adetro dla camara dlos sace[r]dotes. et q souo en la entrada dla camara de sca scor o el mayor sacerdoth qmasse aqllas es- pecias assi como auemos dicho. una uez en ell ano & no mas. q enta`ua en aql logar. &' tenemos q por esta razo njguno no deue du- bdar q este altar enel scuario dla tieda no fuesse assentado de luego en la pi`mera cama- ra. % Pues q uos auemos cotado lo qlos scos padres & los otros sabios dla nra Ley dixiero deste altar dell oro. q fue ell altar dl enc'ienso & del thimiama. qremos uos ago- ra dezir dunos diezmos q diero los del pu- eblo de irl por madado de dios. {RUB. Dlo q nro sen- nor mado dar alos sacerdotes en q uisqi`esse.} LXXXIII {IN4.} Sabie nro senor como era mest de au la tienda q el madara a Mo- ysen faz. & los sacdotes otrossi dond se mantouiesse. &' mando a Moysen q cotasse el pueblo de irl. & catas- se qa`ntos eran. % &' dixol. Q desq sopiesse la cueta dellos. q madasse a cada uno dar pcio por su alma. al senor. &' desq fuesse co- tados & lo diessen. q non uernie pestilecias njgunas sobrellos. % Mas no mado qlo diessen todos. &' departiol de como uos dire- mos. a qa`les lo mandasse dar & qa`nto. % Los ebreos auie estoces por costubre de non cotar a njguno en nombre de copana. fasta q ui- niesse a edad de .xx. anos. & desi ql metie en cueta. &' assi mado nro senor a Moyse. q alos` q fallasse de .xx. anos a arriba. madasse dar aql pcio por si & alos otros no. % Et cuenta Josepho sobresta razo. qlo daua fasta q cu- plien c'inqa`enta anos. & despues otrossi qlo no daua. &' dize otrossi. q aqllos q fallo Mo- ysen q eran de edad. q fuero por cueta .dc. & v. uezes mill oms. & .d. & .l. oms demas en el pueblo de irl. sin aqllos q era fuera desta cueta. &' mado nro senor q cada uno dellos diesse & offresciesse al senor. medio siclo se- gud la medida & el peso del tiemplo. & fazie el siclo .xx. pepiones o dinos. segud dize Moysen & Jhonimo. & agusti. & otros q acu- erdan co ellos. &' a este pepio o dino llama Jhonimo enel lati dla biblia obolo. &' de- parte Josepho q el siclo moneda era dlos ebreos. & q auie en uno dellos peso de qa`tro Dragmas. daqllas q llamaua aticas. &' ati-cas} {CB2. qi`ere dezir de athenas o gi`egas. &' q este pcio diesse a dios . ta bie el pobre como el rico. & q nj ennadiesse y el rico. nj mega`sse desto el pobre. &' esto mado nro senor alos fijos de irl offrescer de qs matouiesse los sacerdotes & cumpliesse en la tieda lo q ouiesse mester. de olio pora las lubreras. et enc'iensos & thimiama pora qmar enll altar dell oro q uos dixiemos. & dar alli buenas oluras a dios. &' unguetos qa`les nos contaremos pora las cosas q serien mester. &' por ga`rdar la & maten la de qa`n- tol cumpliesse en si & s ga`rdas. & q por esta razo uiniesse al senor emiete dellos. & qles ouiesse por ende mced alas almas. % Pues q uos auemos dicho dla offreda & dla ra- zo por q nro senor la mando dar. cotar uos emos du lauatorio. q mando faz nro senor a Moysen en qs lauasse los sacerdotes. qa`n- do ouiessen a entrar ala tieda pora faz la oron & los sacrifficios. {RUB. De como nro senor mado a Moysen fazer un cueco de arambre en q se lauassen los sacerdotes:} LXXXIIII {IN4.} Gvisado era & cosa co razo dlos q se ouiesse allegar ata sca cosa como es el mester dlos saci`fficios de nro senor. de enta`r a ello lauados` et muy limpios en todas guisas. &' por ende mado nro senor a Moysen q fiziesse un cu- enco de arambre. & su pie pora el. otrossi de arambr en q fuesse assentado. &' mado ql pu- siessen entre la tienda del testimonio & ell altar dlos sacrifficios dlas grossuras dlos carnos. q auien aseer qmadas. &' q metiesse y agua & q alli lauasse aaro & s fijos las manos & los pies qa`ndo se ouiesse auestir dlos consagrados & scos uestidos. pora enta`r ala tienda a faz su oron. & offrescer al senor enell altar dell oro la especia del thimiama. &' segud dize Maestre Pedro. q otrossi le la- uasse ala salida dla tienda. por q no muri- esse alli por uetura si dota` guisa fiziesse. &' q esto fiziesse & ouiesse por Ley aaro & s fi- ios & los otros sacerdotes q dellos uiniesse toda uia por siemp. % &' a este cueco llama- ro muchos en latin muchos nombres. Jho- nimo le llama en el traslado dla biblia. Labio. q es enel nro lenga`ge de castilla tato como labro. &' segud departe unos. Moyse et Jhonimo & los oto`s q acordaro con ellos diero le este nombre por ell orellar q auie fecho aderredor retornado como labro. % Jo-sepho} [fol. 210r] {HD. XV} {CB2. le dize otrossi en latin Aspsorio. q es ta- to como esparzimieto. por q alli esparzie los sacerdotes ell aga` por las manos & por los pi- es. &' aun Maestre .Po`. muestra nos ql podemos` dezir Lut & uaso lauatorio. q es todo tanto co- mo uaso de lauamieto. por q se lauaua y los` sacdotes como dixiemos. % &' au dize mas oto`s. assi como dize Maestre .Po`. enel caplo deste lauatorio. q fue fecho de espeios q adu- zien mugieres q uinie tener uigilias ala pu- erta dla tienda. % Otros departe aun ql fizie- ro de arambre de casas de espeios q offrescie- ra la[s] buenas mugieres pora fechura dla ti- enda & dlas ota`s cosas tales q auie mest en- ella. % Ay otros aun q dize otra razo sobres`- ta dlos espeios. & semeia assaz co guisa. Q desq fue fecho este cueco. ql pusiero aderre- dor por ell oriella espeios en q se catasse los sacerdotes qa`ndo se lauaua. si les no fincasse alguna maziella o alguna ota` cosa desagi`sada q no paresciesse bie en la faz o enel uestido. & q fuesse de lauar o toller ende. % &' mado nro senor. q este lauatorio o uaso q fuesse puesto entrell altar de fuera dlos sacrifficios dlas carnes qmadas & la tienda del testamieto. % Contado uos auemos dell altar dell enc'ie- so & del thimiama. & dlos unguetos q so las especias pora dar buenas oluras. &' otrossi dlas offrendas q auie afaz el pueblo dond se copa`ssen & saliessen estas especias. &' del cu- enco del lauatorio o se lauauan los sacdotes et se guisaua pora sacrifficar & qmar aqllas especias & aqllos unguetos pora dar bue olor a dios. & ala tienda & alas otras cosas scas q seyen en ella. {RUB. De como nro senor mado a Moy- sen faz el sco olio dla uncio pora cosaga`r las +} LXXXV {IN4.} Qvatro {RUB. cosas del santuario:} especias de muy buenos olores mando nro senor a Moysen to- mar pora faz el sco olio a q dezi- mos olio de unc'io fascas de sagratio. &' la estoria dla biblia otrossi & otros qlo espone q acuerdan co ella llama les aromata. &' dize Maestre .Po`. sobresta palabra aromata. q toda especia de bue olor. es llamada aroma- ta. Onde Aromata tato qi`ere dez como buen olor dell aer. por qlas especias q huele bie cunden ell aer & inche le del su bue olor. &' co- giendol atal ell ome co el respiramieto conos- ce las especias si so buenas. % &' la pi`mera destas qa`tro especias q nro senor mado met en este sco olio dla unc'io. fue Mirra. &' dixo q} {CB2. fuesse la pi`ma Mirra escollecha. q es la meior de todas las mirras. % &' leemos q ay tres ma- nas de Mirra o aun qa`tro segud uos cotaremos` adelant assi como lo fallamos en la natural estoria q copuso Plinio. &' mado tomar dalli qi`nietos siclos. % La segunda especia. fue aq- lla aq llama Cinamomo. &' desta mado nro senor meter y tato. como la meetad dla mir- ra. & esto fue .cc. & .L. siclos. % La tcera especia fue la q dize Calamo. & es ala q dezimos Ca- nela. &' desta mando otrossi meter y tato. co- mo del Cinamomo q fuero otrossi .cc. & .L. si- clos. % La qa`rta especia ala q llama Cassia. & desta ouo y. qi`nietos siclos. &' estos siclos fue- ro por todos mill. & .d. al peso dell scuario. &' sobrestas qa`tro especias. ennade Josepho el balsamo demas. % &' mado nro senor a Moy- sen q destas cosas q moliesse las q era de moler fasta qlas fiziesse poluo. Desi q to- masse dell olio dlas oliuas muy claro & muy bueno qa`nto copiesse la medida q uos dixi- emos a q llamaua Hin estoces en essas co- panas & puicia dlos ebreos. &' aun dize Jo- sepho en este logar. q esta medida hin ca- bie dos dotra aq dizie Coa atica. fascas me- dida de athenas o de grecia. & q tempa`sse a- qllas especias co ello. como las tepa`n los espe- cieros q faze los unguetos. & q este fuesse et desta guisa fecho el sco olio dla untion. % Sobresto dize Josepho. q estas especias. pues q fuero mezcladas qlas coxiero en uno. & fizo se dellas ungueto muy suaue et muy bueno. % &' mando nro senor a Moy- sen. q co este olio untasse fascas cosaga`sse el la tienda & ell arca della & la mesa co s uasos. & el candelero & las cosas q uos dixi- emos co q guisaua las lumbreras en el. &' amos los altares el delas buenas olu- ras & el dlos sacrifficios delas carnes que- madas. & todas las cosas q madara faz pora suir a ellos. &' q sciguasse todas aq- llas cosas. & q serien sciguadas. Esto es firmadas & tenudas por scas delas scas co- sas q yazien enell arca & dlas q se saci`ffi- carien & qmarie en los altares. % &' dixol q el qlas tanxiesse sco serie. % Otrossi le mando. q co este sco olio untasse esto es co- sagrasse aaro & assus fijos & los sciguasse et los firmasse por sacerdotes. por q usasse del su sacdotado al seruicio de dios. assi como uos diremos o fablaremos mas del su consagramieto. % Et dixiesse el} [fol. 210v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. alos fijos de irl. q este serie a dios el sco olio dla sca untio. pora todos los linages del pu- eblo de irl. assi como uiniesse unos empos oto`s toda uia. &' deffendio q carne de ome no fuesse unciada con aqll olio. nj fiziesse otro unguento segund este era fecho. ca este sci- guado era & sco & sagrado serie pora ellos. &' todo ome ebreo q tal fiziesse & del diesse a ome ageno. echado serie & desterrado de su pueblo. % Pues q uos auemos dicho de co- mo nro senor mando fazer el sco olio dela sca uncio. qremos uos cotar de como ma- do otrossi fazer la especia q dezimos thimi- ama. pora dar buenos olores enel scuario. % Qa`tro fuero las especias q entraro en la compostura del thimiama segund dize Mo- ysen & Jhonimo en la biblia enel .xxxo`. caplo del Exodo & oto`s q acuerdan co ellos. &' lla- maro las otrossi Aromata. como alas ota`s especias de buenas oluras. como lo auemos` ya departido. % &' dixiero les estos nobres appartada mietre. ala pi`mera Stacte. ala segunda. Onica. Ala tc'era. Galbano. % La qa`r- ta fue enc'ieso. q el Galbano fuesse de buen olor. & ell enc'ienso el muy luzio & el muy claro. &' mando nro senor a Moysen q toma- sse dellas egual mietre tato dell una como dell otra & qlas Moliesse a cada una en su cabo fasta qlas fiziesse poluo muy menu- do. assi como muele las especias los espe- cieros. % Desi q boluiesse estos poluos to- dos en uno muy bie & muy sabia mietre. &' q estos poluos todos en uno mezclados. serien la especia del bue olor q dixiemos thimiama pora qmar enell altar dell oro ante dios delate la camara del testimoio en el logar o sele el mostrarie. &' q este thi- miama desta guisa fecho. touiesse ellos por sco delas scas cosas q uos dixiemos q eran en la tienda. % Desi uedo nro sen- nor que njguno no fiziesse tal mezcla de oluras pora si. ca esto muy sca cosa era de dios. &' tod aql q fiziesse otro tal pora auer olor dello. que se perderie & perescrie de s pueblos. % Contado uos auemos dla tienda et de todas las otras cosas q oystes q nro sennor enseno a Moysen como la fiziesse o uiniesse el a fablar co el.} {CB2. {ILL. {RUB. Aqi` se comiec'a el xvjo`. libro dla general estoria:}} I {IN8.} Fallamos por muchos es- ci`ptos de sabios & la razo lo muesta`. Q no podrie seer dota` gi`sa. q toda obra q por mano de ome se ay- a a faz. so y mest al me- nos qa`tro cosas. magr q muchos dlos maestros qa`ndo quieren leer s libros en las escuelas demadaua en los comiec'os dellos. unos ta- tas cosas & otros mas. Los unos .v. cosas. et los otros .vj. & ay otros q au mas. % Mas estas qa`tro cosas. si q njguna oba` de mano de ome no se puede faz. menos de todas qa`- tro. so estas. % La pi`mera es la cosa de q se deue fazer la obra. % La segunda la mana o la forma a q ell ome la quiere faz. % La t- cera es la razo por qla faze. % La qa`rta el Ma- estro qla deue faz. % &' todas estas qa`tro. era mester en estas obras q nro senor madaua a Moysen faz. &' auiel el ya demostradas las` tres. % La pi`mera dellas fue la mana & las cosas de q gela mandaua faz. &' por ende le mado de como tomasse dlos fijos de irl de tod aql qlo qi`siesse dar de ga`do pi`micias de oro & de plata. & de arambre. & de Jacito. et de porpola. & de coco bistito. & de bisso & de pelos de cabras. & de pielles de carnos titas de color umeio & de cardeno. & de olio. & de especias de buenas oluras. & de piedras pci- osas. por q estas fuero las cosas & la ma- theria de ql mado q fiziesse faz la tienda et todas las ota`s cosas. % La seguda fue. la mana & la forma. de como gelas ensenno faz. &' por en le dixo de como labrasse la ti- enda de treynta cobdos en luego. & .x. en an-cho.} [fol. 211r] {HD. XV} {CB2. & otrossi dla qa`ntia dlas tablas della qa`- manas fuesse de luego & de ancho. Otrossi dl arca & dla tabla del ppiciatorio o dla piedad q estarie sobrella. & dla mesa & dlos altares et dlas uestimtas. &' de comol mado faz dos destaios de dentro en la tienda. & ql parasse la entrada esqa`ntra orient. &' esta fue la ma- na & la forma & el talle aq nro senor gelo mando oba`r. % La terc'era cosa fue. la razon por q gela mando fazer. &' esta fue. Q por q el q sacara el pueblo de irl dla catiuidad de egipto & les fazie otros muchos bienes & mercedes & los ga`rdaua & les cataua todas las cosas q auien mest & los traye alli. Por tal qles [^no] fiziesse lazrar al mot pora yr dela hueste ael. nj se pdiesse algunos & muriesse y por uetura si passasse el tmino cotado qles el pusiera dond no entrassen adelant. man- dol fazer esta tienda. & parar la c'erca la hu- est. & q uernie el alli a ella a fablar co Mo- ysen. & ensenar le los madados & las Leyes q ensenasse el al pueblo. &' esta fue la tcera razo por q gelo mando fazer. & este fue el p. {RUB. Qa`les maestros mado nro senor a Moyse q to- masse pora faz la tienda & las ota`s cosas q +} II {IN4.} Et por q sobrestas {RUB. y era mester.} tres cosas ql ensenara ya. auie Moysen mest maestros sabios q gelas fiziesse. nro senor qi`l mostro las otras cosas diol coseio pora los maestros` q gelas labrassen. &' dixol assi segud cuetan Moyse & Jhonimo enel .xxxjo`. caplo dell exodo. Q tomasse senalada mientre pora esta lauor a Beseleel por nobre. fijo de huri. fijo de hur. q era del linage de iuda. ca el le Jncherie de spu de dios de sapiecia & de entedimieto. & le fiziera muy sotil & mucho entedudo en to- da obra pora assacar toda sotileza & toda mana de entalle. q en oro. & en plata. & en arambre. & en marmol. & en piedras pcio- sas. & en madero. se pudiesse faz. & ql diera por companno a Ooliab. fijo de abisamech q uinie del linage de Dan. & qlos el fiziera de mayor entendimieto & de mayor saber q atodos los oto`s ebreos. por q ellos obrassen et labrasse & fiziesse todas las cosas ql el mandaua fazer. &' q aqllos tomasse. ca aq- llos lo farien todo muy bien assi como lo el mandaua. % Sobresto dize Josepho. que muchos Maestros ouo en las lauores daq- llas cosas. mas q estos dos Beseleel. & Ooliab. fuero los mas sabios de todos. & auien de ue-er} {CB2. toda la obra & andaua sobre los otros maestros. ensenando les como fiziesse. & fa- ziendo los labrar. &' dize Maestro .Po`. q Bese- leel fue el mas sabio de todos. & Ooliab lue- go empos el. mas sabio & mas sotil sobre to- dos los. mas no tato como Beseleel. &' acuer- da co el Josepho. % Dicho uos auemos de- los maestros q nro senor mado tomar a Mo- ysen pora estas cosas laurar. q es la una de- las qa`tro cosas q so mest de tod en todo. pora en toda obra q ome aya de faz. % Agora co- tar uos emos dlos dias dla sedmana en qa`- les les mado nro senor laba`r. & en qa`les non. {RUB. De como mado nro senor ga`rdar el sabbado & dlas tablas de piedra q dio a Moysen en q se- ye esci`pto el testimonio del paramiento.} III {IN4.} Oydo auedes segud uos cotamos como mado nro senor a Moysen. q dixiesse & castigasse alos fijos de irl. q fiziesse & labrasse en los seys dias dla sedmana. todas s oba`s las q a fazer ouiesse. &' enel sabbado q es el sete- no dia por q Moysen & los ebreos no cuyda- sse por uetura q en oba` tan sca como esta qles` madaua faz. q serie cosa guisada & couini- ent de laba`r en ella aql dia por sacar los nro senor de dubda & qlo no fiziessen. dixo de ca- bo en este lugar a Moyse. assi como diz Jho- nimo enel .xxxjo`. caplo dell Exodo. q castigas- se al pueblo delos fijos de irl. q guardassen el sabbado ca sco dia era del senor & otrossi lo fuesse a ellos. &' q por njguna pi`essa nj por njguna otra razon nj mana. no fiziesse enel njguna lauor. &' q este dia era senal en qles el pararie mietes. & paramieto pora siemp entre el & ellos & los linages q dellos auien auenir por q sopiesse q el era el sen- nor q auie poder de firmar los en sca Ley. et fazer los scos por q fuesse saluos. &' q as- si como el fiziera el cielo & la tra. & todas las otras cosas en los seys dias. & qdara & folgara enel seteno q assi fiziesse ellos. et aql dia qdassen en todo tiempo. &' menazo q el q este mandado passasse & qbrantasse aql dia. morrie de muert & pder se ye la su alma del su pueblo. % Pues que nro senor ouo ensenado a Moysen enel mont o estaua con el como fiziesse la tie- da & todas las otras cosas. yl castigo como mandasse ga`rdar el sabbado. diol dos ta- blas de piedra en q seye escripto el testi- monio del paramieto q auie entre nro} [fol. 211v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. senor & los ebreos. % Ca no qi`so co ellos faz njguna cosa qla no pusiesse en esci`pto. por q fuesse testiga`mieto & prueua del paramieto q andaua entrel & ellos. por q no se repitiesse despues. & gelo negasse & sele tolliesse dela postura. pues qles el yua cupliedo todo lo qles pmetiera. &' este testimonio esci`uiera nro senor en aqllas tablas co el su dedo. % Ago- ra pues q uos auemos cotado todas las co- sas & las razones q nro senor ouo co Moy- sen enel monte de synay en esta uez pi`me- ra q subio ael. qremos uos cotar ell yerro qlos ebreos fiziero en la hueste demietre q Moysen estido alla co nro senor. {RUB. Dla tarda- c'a q Moysen fizo enel mote sinay. & dla[s] dos tablas en ql dio nro senor los x. madamietos.} IIII {IN4.} Quareta dias & .xLa`. noches duro Moysen enel monte co nro senor. &' esto se fazie muy grand tarda- c[']a alos Judios. % &' segud diz Josepho tomo les ga`nd miedo. q por uetura al- guna cosa le contesciera a el. q tato tardaua. &' entre muchos males de q se temie la cosa qlos mas qbrataua; era q cuedaua auer pdu- do su buen cabdiello. &' comec'aro a asmar so- brello muchos piglos. assi como suele cotes- cer muchas uezes entre la yente sobre tales` cosas. % &' los unos trayen ql comiera besti- as saluages en aqll yermo daql mote tan desierto. & esto dizie mayor mietre unos q se- meiaua ql qrien mal. % Otros dizie qle leuara nro senor dios & q se fuera el pora el. por la razo dantes desta salida de egipto q fa- blara dios alli co el. &' los mas entedudos & mas sabios q sabie la grad bondad & la sci- dad q en el auie yl amaua & entedie en q caye la yda q el auie fecha a nro senor al mont. alas uezes sospechaua q de como era ome como los otros q por uetura q pudiera seer q cayera entre bestias fieras & q se pdie- ra y por occasio. Mas qa`ndo mesuraua el grad saber q enl auie ql diera dios & la grad uir- tud q pusiera enel. tenie q udadera mietre dios le tomara por si & sele leuara si udat era q ellos menos le auie de si. &' esta razo les fazie q se suffrie de mosta`r la cueta q te- nien por ello en s corac'ones. & encubrie se por ende estos mas qlos otros. % Mas pero tato era ya el temor entrellos q auie p- dudo su buen cabdiello. & fincaua desampa- rados de tal deffendedor qa`l no podrie auer otro. q era en grad cueyta affincada. & auie} {CB2. ende grad dolor. &' nj podien asmar c'ierta mietre en tamana tardac'a q algun bien le acaesciesse por qs conortasse. nj podie es- tar sin tristeza & sin qbrato de corac'o. temie- (t)[d]o ya lo peor. nj osauan dezir nj cometer la hueste dalli. por qles dixiera Moyse q alli le esperassen. % &' estas razones qa`les oydes` dize sobre aqlla tardanc'a q Moyse fazie enel mont estando co nro senor. &' razona` aun Josepho q estando ellos en este pesar et en este cuydado. no cataro al. si no acaba- dos los .xLa`. dias. & las .xLa`. noches. parescio Moysen. & q no auie comido nj beuido en to- dos aqllos .xLa`. dias de njgu com qlos oms aca usaua. &' qa`ndol uiero q fue toda la hu- este mucho alegre. & touiero se todos por ga`ridos & por cumplidos co el. & uiniero to- dos ael cada uno lo mas ayna q pudo. % Alli les coto el por orden. todo el cuedado q nro senor auie dellos. & las Leys qles pmetiera. segund q uisqi`essen. por q fuesse bie andantes & acabassen en bie & fuesse saluos. &' comol madara ql fiziesse la tie- da q uos auemos cotada qa`l fuesse pora el a q el uiniesse a ellos. & qla leuarie poro fuessen & no les serie mest de subir toda uia al monte de sinay. pora aorar le pu- es q el uiniesse a ellos aaqlla tieda pora oyr los en s orationes. % Desi dixo les como parassen todos mietes en como se fiziesse luego aqlla tienda. tal qa`l dios la madara faz. % Et pues qles ouo co- tadas todas estas cosas. mostro les las .x. tablas en ql diera nro senor los .x. mada- dos esci`ptos co el su dedo mismo. &' en cada una dlas tablas. diz q era como una fi- gura dla mano de dios enell esci`pto. % &' cueta q ellos qa`ndo oyero & uieron estas cosas q Moysen su pi`ncep les dizie. co ga`nd gozo no sabie ol pon alabandol. &' aduzi- en a grad pi`essa todas aqllas cosas qles el dixiera de q nro senor madara fazer la tienda. offresciendo las & dando las muy de grado. % Desi fiziero su tieda et todas las ota`s cosas q uos auemos conta- das. &' desq la tieda fue fecha & alc'ada. ui- no nro senor a ella a dar las Leys a Moyse q diesse el al pueblo segud uos las cota- remos adelant. &' estas razones q uos aqi` dixiemos so las q dize Josepho en el vjo`. caplo del tcero libro. Q los ebreos as- mauan & dizie sobre la tardac'a q Moyse} [fol. 212r] {HD. XVI} {CB2. fiziera enel monte co nro senor. & lo q fizie- ra co el qa`ndo uiniera. % Mas dell yerro q el- los fiziero muy grad & muy desguisado. de- mietra q el alla tarda aqllos .xL. dias. callal Josepho q no dixo del njguna cosa. % Mas dizel nro senor a Moysen. Desi Moysen & aaro al pueblo de irrl segud cueta la esto- ria dla biblia & Jhonimo en traslado della. et los oto`s q espusiero esta estoria misma. &' pues q estos scos padres. tatos & tales lo dize. nos q nos trabaiamos de esplanar et pon en esta nra estoria aqlla misma de Moysen. segud q nro senor nos lo qi`siere mos`- tar. qremos uos cotar de cabo esta razon deste caplo. assi como la fallamos en la bi- blia. {RUB. De como los ebreos demadaro a aaro & a vr. q fincara en uez de Moysen. dios a q aorasse pues q Moysen no uinie:} V {IN4.} Dicho uos auemos ante desto. como daua nro senor a Moysen los ma- dados dla Ley & le ensenaua el fecho dla tienda & de todas las ota`s cosas q uos auemos y cotado. como gelo di- ze de palabra. mas no gelo daua aun de fe- cho nj gelo dio fastal logar destas razones. % &' sobresta razo cueta assi Moyse enla esto- ria dla biblia en el .xxxijo`. caplo dell Exodo. Q estando el co nro senor enel mont. toma- do y las leys ql daua poral pueblo poro uis- qi`essen & fuesse saluos. & apndiendo del co- mo fiziesse la tienda a q uiniesse el fablar co el. & las otras cosas ql madaua faz pora en ella. q uio el pueblo como nj uinie el nj aparescie. % &' maguer qles dixiera qa`ndo se yua poral mont. q .xLa`. dias & .xLa`. noches durarie alla. no pararo ellos mi- entes en la cueta de tatos dias nj de tatas noches. &' no touiero sola mietre q tardaua mucho. mas q era ya muerto. &' comec'aro a fablar dello entressi. & dezir q mal estaua alli & sin recabdo. % &' llegaro se & uiniero a aaro & dixiero le. Moysen q nos saco de tra de egipto nj uiene nj paresce. miedo auemos q o es muerto o pdudo. o no sabe- mos q a cotido. &' nos estamos aqi` muy mal & pdemos nos. Mas uenimos ati q fiqste aqui por recabdo. &' leuatate & danos` dioses q uayan ante nos & nos guie. & qxa- ua le mucho qlo fiziesse. % Sobresto dize Maestre .Po`. en este lugar. q aaro & vr su cunado q fincara en logar de Moyse por dar recabdo al pueblo en las demadas & en lo} {CB2. q mest fuesse. qles respusiero. ayna uos qxa- des. &' Moysen no uiene tarde como uos cuy- dades. & soffrid uos. ca magr q tarda uerna. et no dubdedes en ello. &' yua los toda uia a- mansando & deteniedo qa`nto pudie daqll al- uorosc'amieto en qlos ueyen leuatados. & daqlla locura a q era metudos de demadar dioses. % &' en estas palaba`s los detouiero aaro & Hur algunos dias. Mas en cabo no pudiero co ellos. ca se assanaua ya tod el pu- eblo. Po ellos no les qrie faz njguna cosa daqlla nemiga qles ellos demadaua. % &' el pueblo. pues q ellos les no daua los dioses qles pidie. escupiero todos a vr en la cara. segud retrae Maestre .Po`. sobreste logar. &' tanta fue la muchedumbre daql mal. ql a- ffogaro alli assi como algunos dize. % &' des- y dixiero a Aaro de cabo como antes. Danos` tu dioses. & por qi`en catemos. & nos uayan delate & nos guien. % Aaron qa`ndo uio lo q fiziero a vr. mesuro como era mala la sana del pueblo. & ouo miedo ql farie otro tal si alguna cosa y no fiziesse. &' ueyendo se en esta pi`essa & estando en cuyta de muert con ellos. estido pesando en su corac'o una grad piec'a. q razon les respodrie. por qlos pudies`- se detener aun algun dia mas. & leuar los en esto. fastal tiempo en q sabie q auie Mo- ysen a uenir. &' desq uio q no podrie co ellos` por razo. asmo fecho qles fuesse a ellos ga`- ue de faz por detener los por y. &' dixo les assi. De q qredes dioses. Respusiero ellos de plata o de oro. q es aun meior metal. P- gunto les el estoces. q enq figa los qrien. Essora dixiero ellos. En aqlla q tu meior so- pieres. &' si mas no danos los en tal figa. como aqlla q aoraua en egipto qa`ndo dend saliemos. % Et esto era en figura de Toro segud cueta Maestre .Po`. &' diz q este era ell y- dolo de appis. de quien uos dixiemos q sa- lie del nilo. &' uinie los de egipto ael ala ribera. co danc'as & co qi`rolas & co estrume- tos de ca(r)[n]tar & fazie le muy grad fiesta. &' el andaua les de suso por ell aer. otrossi da- c'ado & trebeiado sobrellos. &' qa`ndo el aqllo fazie. fazie ellos otrossi. & qa`ndo se paraua el parauan se ellos. & catauan le & mesura- uan le. &' qa`ndo se mouie. mouie se ellos po- ra trebeiar & fazer como solie. &' en esto aca- baua el dia fasta qs les ascondie el ql no ueyen. &' siemp seles mostraua en figura de Toro. &' los de egipto q gi`sado auie & pod} [fol. 212v] {HD. [*EXO]-[*D]O + L +} {CB2. pora ello. fazie s ydolos en figura de toro. et ponie los en los logares o yuan ass oro- nes. & en tal figura le aoraua alli. &' este fue ell ydolo de q uos dixiemos otrossi como aue- des oydo en cuya figura aduxiera dios esta pestilecia de locura & de uanidad sobre los de egipto. &' q fizo qles nasciesse de aga`. por q en aga` mataro ellos los njnos dlos ebreos qa`ndo los ebreos era en egipto. {RUB. De como aaro demando alos ebreos de q les fiziesse dios q aorassen & como fiziero el bezerro:} VI {IN4.} Essora aaro pues q en esta figura le demadaron dioses. Asmo q les podrie demadar q amasse ellos mucho & les doliesse tato q gelo non diessen si no muy tarde & mucho adur o por uetura nuqua. &' penso en los affeytos dlas mugieres & dixo les. % Pu- es q no uos qredes soffrir pocos dias fasta q uiessemos si uinie Moysen o como fa- rie & tato me qxades. Tomad todos los cerc'iellos dlas oreias de todas uras mu- gieres. & todas las sortijas. & de uros fijos` et uras fijas. & de uras copanas otrossi & aduzid melos. &' demado les esto. por q era la cosa q mas pciaua s mugieres & mas ama- uan. % &' q ellos por no les fazer pesar q ge- los no pidrie nj gelos tomarie. &' sobresto aurie aaro a entrar co ellos en otra razon. por qles deternie algunos dias. & yr se ye llegando el tiempo de uenir Moyse ca era ya a c'erca. % O si los uarones demadasse los cerc'iellos alas mugieres. q por uetura cadrie desabenecia entrellos & ellas. & no gelos aduzrie todos. & tornarie el la culpa sobrellos. ql no daua lo qles pidie pora lo q ellos qrien. nj les darie el otrossi lo ql de- madaua. &' q por qa`l qi`er destas razones y- rie passando el tpo fasta q llegasse Moysen q desta[^ia]rie aql mal. % Mas el pueblo no se detouo poco nj mucho por serciellos. et las sortijas. & aun los sartales. Ca apenas lo ouo el dicho qa`ndo ellos lo ouiero llegado todo. & gelo aduxiero. % Aaro no ouo eston- ces razon qles dezir nj por seles deffender nj pudo al fazer. & tomo aqll oro & fudio lo. & fizo se dello un toro o uezerro. pues qles oyera q qrien ellos aqlla figura mas q otra. por ql aoraua tal los de egipto co- mos uos dixiemos entre q uisqi`eran estos yl aoraro otrossi algunos dellos co los egipcianos. Ca apenas puede seer q delas} {CB2. costumbres daqllos co qi` ome biue cutiana` mietre & luengo tiempo. q alguna cosa no tome dend. si mas no. saber aqlla su cos`- tumbre. Demas segud cueta Maestre .Po`. magr q fuera pocos los q aqlla figura pi- diera. dize qlo murmuriaua ya por tod el pueblo. q aqlla era la figura q ellos mas qrien. % Et pues q aaro le ouo fundido et fecho & acabado. mostro gele. &' dize Ma- estre .Po`. sobresto q si en otra figura les o- uiessen dado dioses. q no gelos recibieran. por q en aqlla figura aoraua ellos ydolos en egipto en ascuso. % Los ebreos qa`ndol uieron. diero grandes bozes & dixiero en- tre si. Jrl. Estos son los tus dioses q te adu- xiero de tra de egipto. &' comec'aro luego a faz grandes alegrias antel. % Aaro otrossi. pues q uio q aql mal atato yua. fizo faz un altar antel. & mando pgonar luego es- sora por toda la huest q sopiesse como grad fiesta del senor era otro dia. & qla ga`rdassen todos & fiziesse grad alegria. % &' tod esto fazie aaro de muy mal corac'on & mucho a amidos. & co grad qbrato. ca ueye q todo era locura & uanidad. Mas auie lo a fazer por q no ouiesse el pueblo ql dezir nj leua- tar cotra el. Ca si no fuesse en onrrar la fiesta con ellos. pudiera le dezir. Q appar- tamieto es esto tuyo. Diste nos dios q ao- rassemos. & no lo qi`eres aorar conusco. & semeia q qi`eres tener otra creecia departi- da dla nra. &' si esto fuesse por uetura fizi- era le lo q a vr. % Ellos leuantaro se to- dos otro dia grand manana & tomaron aql Toro o uezerro & fiziero le un logar al- to. & pusiero el ensomo por ql ouiesse toda la huest a oio. alli fizieron muchas offren- das muy grandes. & muchos sacrifficios de aialias mansas. % Desi assentos el pue- blo acom & abeuer. & despues leuataron se atrebeiar. & fiziero esta fiesta ala manera q uiero qlos gentiles de egipto la fazien al su toro appis. {RUB. Dla cueta dlos anos fasta aql tiepo en q el bezerro fue fecho:} VII {IN4.} Qvando los ebreos fiziero este ue- zerro enl desierto c'ercal mote de synay. era los anos de qa`ndo el mundo fuera criado & adam fech. tres mill & ochoc'ietos & xxij. % &' los del di- luuio. mill & sietecietos & ochaeta & ocho. % Et los del departimieto dlos lenga`ges. mill. & seyscientos & ochaenta & siete. % Et} [fol. 213r] {HD. XVI} {CB2. los de abraha de qa`ndo nasciera. qi`nietos & .vj. % &' de qa`ndo ellos saliera de egipto. & del cab- dellado de Moysen sobrellos. ca estas dos cosas` una misma cueta an. auie tres meses. &' fue aql el pi`mero ano en q Moysen comso aseer cabdiello. % &' regnaua estonces astacad en assiria. % Et Maratho en Sithionia. % Et Triopa en argos. % &' Cicrops en athenas. % &' el Pharao acherres en egipto segud di- ze Sigibto. Mas diz la estoria de egipto q regnaua estonces la Reyna dona Doluca. enel regno dlos Pharaones. % Agora dexa- mos aqui estas cuetas dlos tiempos & delos` Reys & de s regnados. &' tornaremos ala es- toria dla biblia ala razo de Moysen. & con- tar uos emos q fue fecho despues sobre la razo daql uezerro q fiziero los ebreos. {RUB. Como dixo nro senor a Moyse q auie peccado el pueblo & dla sana q ouo cotra ellos & comol pi-dio +} VIII {IN4.} Nro senor {RUB. Moyse mced por ellos.} q sabe todas las cosas q son & fu- eron & seran & las tiene todas delante si psentes ta bie las pa- ssadas & las q an de seer. como las q so all ora ca no sele asconde njguna cosa. Qa`l ora el uezerro fue fecho & los Judios le fiziero la fiesta q uos dixiemos. luego fablo el sobrello a Moysen q estaua aun enel monte co el. & dixol. % Errado a el tu pueblo q saqste de tra de egipto. descede del mote & ue ael. ca ayna se tolliero dla bue- na carrera qles mostrest. &' segund dize Maestre .Po`. no les qi`so llamar en este logar su pueblo. si no de Moysen. por ell yerro et por el grand pecado dell ydolo q auien fecho. q era la cosa q mas pesaua a dios q otra. & gela uedara el mas affincada mi- entre. % Desi contol tod el fecho de aaron et de vr & del pueblo. & del uezerro & comol aoraua yl fazie sacrifficios & grad fiesta. & como dixiera qa`ndol uiero Jrl; Estos so los tus dioses q te sacaro de tra de egipto. Desi dixo dellos esta razo a Moysen segud cueta el & Jhonimo enl .xxxijo`. dell Exodo. % Bien ueo q este pueblo yerto es & de du- ra ceruiz. fascas de duro corac'o. Mas dexa me tu & ensanar se a contra ellos la mi sana. & yo los desleyre & desfazer los e co- mo ellos merescen. &' ati fare senor de muy grand yente. % Aqll ora fue Moysen en grad cueyta en su corac'o. Mas po no cato ala maldad del pueblo. &' qa`ndo uio a dios} {CB2. ta sanudo. comc'ol a orar & rogar muy de corac'o sobreste fecho. & pedir le mced qlo no fiziesse. nj se assanasse daqlla gi`sa conta` ellos. &' dixol esta razo en su oron ql fazie. % Senor; Por q te assanas tu contral tu pueblo q tu saqste de tra de egipto. co grad poder q tu a duxiste sobre faraon & sobre los egipcianos como tu sabes & lo nos a- uemos uisto. &' senor pido te yo mc'ed qlo no fagas. & q por al non; q no digan los de egipto. Non les pudo dar la tra qles pme- tiera. & co arteria & co engano los saco de egipto & los leuo alos desiertos por matar los y. q non fincasse njguno dellos sobre tra. % &' enadio Moysen en su razo & oron et dixo adelant. Senor. Por la grad mc'ed. et por la grad mesura q en ti a. amase se la tu sana. & tuelga sete & no pares mietes all yerro & ala maldad q el tu pueblo fizo. % &' miembre te de abraham & de ysaac & de irl tus sieruos. aqi`en tu yurest por ti mismo et les dixist. % Yo amuchiguare el uro lina- ge. assi como son muchas las estrellas del ci- elo. % &' dar les e toda la tra de canaa & au la an siemp por hedad. % Amasos nro senor aqlla ora por el ruego de Moysen. & por estas razones tan buenas & dellas ta esforc'adas et dellas tan omillosas ql dixo. &' dexo de faz contra los ebreos el mal q auie dicho. % Mo- ysen pues q ouo a dios sacado dla sana yl amanso. tomo las tablas ql diera co los madados esci`ptos en ellas como uos aue- mos cotado. % &' fasta aqi` entended. q dio los madados & las Leys por palabla. fas- cas q gelas enseno de dicho. & no gelos diera aun. Mas tened por cierto. q en este dia & en este logar desta razo. gelas dio la pi`mera uez de tod en todo. % &' descedio Mo- ysen del Monte por uenir al pueblo. &' Jo- sue q era uaro bueno & entedie el bie en q Moysen andaua yl aguardaua mas q otro de tod el pueblo. salieral a recebir co- tral mont. segud el tpo q el sabie q unie. ante q ellos el uezerro fiziessen. & no se acerto en aql fecho. &' dizen algunos q assi le solie salir toda uia muchos dias ala carrera por ueer si uinie. Ca magr q oyestes ql passara Moyse cosigo allend del tmino q njguno otro no passaua del pue- blo yl dexara y. & subiera el al mont a di- os. dize qs torno Josue despues. dalli ala huest. & q no es de creer q ell estidiesse ayu-no} [fol. 213v] {HD. EXO-[*DO] + L +} {CB2. enel mont tantos dias por si & sin todo comer. como oyestes q Moysen estidiera an- te dios cuya uista le guiaua yl matenie. & lo podie Moysen soffrir muy bien. % &' desq uinie ya amos en uno. oyo Josue el grand roydo q fazie el pueblo enla huest. &' dixo a Moysen gritos & bozes de pelea me seme- ia aqllas q dan en la huest. Respusol Mo- ysen. Pues ami mas me semeia uozes de cantar. &' dixo como qi`lo sabie. ca gelo dixiera nro senor dios. como en aqllo los fallarie aun mas no fablo alli mas dello a Josue. & entedio q Josue no sabie daql fecho & plogol mucho. &' desq llegaro ala huest & uio Moysen el uezerro estar ol pu- sieran ellos en aql logar alto ol uiesse to- dos. & cato las qi`rolas dlas alegi`as & las on- ras ql fazien como a dios. fallo ql dixiera nro senor toda la udad como era. & touo q contedie co mala cosa. & fue mucho yrado por ello. & echo co grad sana las tablas a rayz del mont & qbranto las alli. % &' di- xo. No es tan buena cosa como esta pora tan mala yent como aqlla. &' co el grad pe- sar & la grad yra q ouo por aql fecho tan malo & tan desaguisado q ueye de q pesa- ua adios mucho. no los qi`so fablar nj dez les njguna cosa. % Et ellos de como cuy- daua q era ya muerto qa`ndol uiero assi ue- nir a desora & les no dizie njguna cosa. entendiero como uinie sanudo. &' espata- ro se & ouiero muy grad miedo del todos aqllos q por culpados se sintien en aql fecho. &' fuxiero & metiero se por s tiendas`. et ascodiero se antel. % Cogios estoces Moysen con s parietes los de Leui. & con aqllos q entendio ql ayudarie. & tomo el uezerro muy desonrrada mietre. & qbra- tol todo & qmol. & madol moler. tato fas- ta q fue todo poluo. Desi cogio este poluo et echol enel agua. &' fizo llegar tod el pue- blo & madoles beuer daqlla agua a todos. espando q nro senor qrie mostrar alli algu miraglo sobreste fecho. &' assi fue. ca se ape- go ell oro en las baruas. atodos los que culpa y ouiera. &' fincaro les por ellas u- nas maziellas ruuias [^dl color dl oro.] {RUB. De com nro senor mado a Moyse q fizies matar a todos aqllos q fueran en faz el bezerro & q era sen-nalados. +} IX {IN3.} Moysen uio aqllas senales {RUB.} et plogol mucho por el miraglo q dios alli le demostraua & callo} {CB2. qles no dixo njguna cosa aqll ora. Mas tor- nos a Aaro & comec'ol asossanar & tornar toda [^la] culpa sobrel. &' dixol assi. Varo q te fizo este pueblo por ql oyst yl echeste en tan grand yerro como an fecho. & aduxist ta grand peccado sobrellos. % Respusol aaron desta guisa. No se assane el mio senor. ca tu sabes muy bie deste pueblo. qa`m psto es. & qa`n encoruado esta pora ne- miga. &' comec'os a escusar & aconta(^l)[^r] le lo q dizien del los unos & los otros por la tardanc'a q fazie. &' dixol todo lo q passa- ra co ellos. & como demadara ael & a vr qles fiziessen dioses qles fuessen delant & los guiassen enel camino. &' por q ge los non daua & los qrien castigar daqlla nemiga diziedo les q atendiesse fasta q el uiniesse ca ayna unie. & como matara por ello a vr escupiendol en la cara. &' desi contol todas las carreras q buscara & las razones q assacara por detener los si pu- diesse. fastal tiempo dla su uenida. &' en cabo como no pudiera co ellos. Desi co- tol otrossi lo al q y acaesciera fasta q uino al fecho del uezerro. & gelo dixo todo por orden. qa`les fueran y los mas affincados et eran los mas culpados en ello. % Moyse pues q oyo & sopo todas estas razones & entendio bie como contesciera aql fecho. &' mesuro del pueblo & uio como era despo- iado de s affeytamietos yl despoiara aa- ron. yl auie parado entre s enemigos po- bre & desnuyo dell ayuda de dios q era mas q todo lo al. por el mal nombre dla suzie- dad dell ydolo. % Et uio otrossi como se descubriera ellos aqll ora aorar ydolos. lo q trayen en los corac'ones dantes lue- go tiempo auie. ca bie de egipto segud di- zen algunos. &' mesuro la marauilla q fiziera en demostrar los ordidores et los fazedores daqlla nemiga. por las manziellas & por las senales dell oro q les fiziera en las baruas. paros en la pu- erta dla entrada dla huest. & dixo esta palabra. % Si algunos` ay q por del senor se tengan. lleguen se ami & ayuden me esqa`ntral pueblo. &' llegaro se a el luego. to- dos los del linage de leui q eran s parie- tes. &' dixo les el. esto dize el senor dios de irl. Cinga se cada uno su espada asu costado. & andad por toda la hueste del un cabo all otro. & matad qa`ntos alcanc'aredes.} [fol. 214r] {HD. XVI} {CB2. q nj dexedes padre nj hmano. nj fijo nj ami- go nj uezino nj njguno. de qa`ntos uieredes senalados q fuero en este fecho. Po diz Ma- estre Pedro qles dixo q senalada mientre a aqllos q uiessen senalados en las baruas` del poluo dell oro del uezerro. % Ellos fizi- ero assi como Moysen les mado. & mataro aql dia. bie .xxiiij. uezes mill dellos. &' des- q lo ouiero fecho uiniero a Moysen & cota- ro gelo todo como lo fiziera. &' Moyse loo gelo mucho. & q fiziera esse dia grad sui- c'io a dios. & auien le ganado por ello. en matar cada uno assu fijo & assu hmano. por tan mal yerro como auien fecho. &' en cabo dixo les esta palabra. Oy consagras- tes las uras manos a dios. & el uos dara la su bendicio por qlo fiziestes. & uos cum- plira lo q pmetio a uros padres. % Otro dia despues desto mando Moysen fazer co- c'eio. & qs llegasse todos. & dixo les. Muy grand peccado fiziestes. mas tornar me e yo al senor otra uez & subre a el si uies- se ora ql pudiesse rogar por este uro yer- ro tan grand. q uos le pdonasse. &' aqlla ora en aqlla uenida. nj les dixo mas pa- labras. nj fizo co ellos ota`s firmas. mas de qa`nto uos auemos dicho q nos esci`pto lo fallemos. ca Moysen no ueye aun so- bre q. fasta q de nro senor no sopiesse mas. % Desq les esto ouo dicho tornos al mont adios. por ganar les si pudiesse el pdon qles dixiera & por otras cosas q uos contaremos adelant. % Agora fablar uos emos de Moysen q dixiemos q su- bie al mont a nro senor. &' dezir uos emos` como fizo co el daqllo por q yua. {RUB. De como Moyse subio al mote & rogo a dios por el pueblo.} X {IN4.} Pves q Moysen llego a dios desta segunda subida q subio ael al mont aaql logar o estidiera co el la pi`mera uez dond se torno al pueblo por razo dla nemiga del uezer- ro q fizieron. comc'ol a aorar & rogar le & pedir le mc'ed. q pdonasse alos Judios. &' fizol su oron en ql dixo assi. Senor de pie- dad ruego te q me oyas. Este pueblo cayo en grand yerro por q fiziero pora si dioses doro. ca assi lo falle yo fecho como me tu de- xiste aqi` ante q alla descendiesse. Mas pi- do te yo mc'ed qles pdones esta culpa. O silo no fazes. dessata ami del tu libro dla uida q escriuist. &' en esta oron nol dixo} {CB2. mas destas palabras. % &' estas departen en muchas manas los nros scos padres et los otros nros sabios q fablaro desta estoria. &' unos dize. qlas dizie tales Moysen co pi`essa. de corac'on. mas no segud razo. ca tales palabras como estas fuer- tes serien pora dezir cotra senor. &' q si no dixo como deuiera. q de escusar es por esta razo. ca lo fiziera co pi`essa & co cuyta q auie del pueblo. otros departe aun q dixo assi. por q fiaua mucho en dios & se atreuie enel como en senor tan mesurado. et ta piadoso. &' segud esto razona q desta guisa entendio el a dezir por estas sus pa- labras. Senor. Assi como no puede seer q me dessates tu del tu libro de uida. en que me as escripto. por q tu nunqa` desfazes el bien q as fecho. assi te pido yo mc'ed q no pueda seer q tu no pdones este pueblo. % Sant agustin departe otrossi sobresto. &' cueta. q aqlla razo q Moysen dixo. qi`ere dezir assi. Senor. Si no dessatas a mi del tu libro de uida en q me escriuist. pdona a estos este peccado. Destas manas & aun dotras mas. departiero los sabios esta ra- zon. {RUB. Dla respuesta q nro senor dio a Moyse despues q ouo fecha su oration:} XI {IN4.} Assi como fuero pocas las palaba`s de Moysen en su oron tra nro senor. Assil respondio el otrossi en pocas. & dixol. Al q cotra mi peccare. dessatare yo del mio libro dla uida. Sobrestas palabras departe otrossi Maes- tre Pedro. & otros. & dize. Q pues deuemos` entender q Moysen no auie y culpa. nj otrossi a njguno delos otros q no fueran en aql fecho. % Despues desto dixo nro senor a Moysen assi. Ve tu & adu este pue- blo o te yo e dicho. ca el mio angel yra an- te ti q te guiara & te ga`rdara. &' dexa esta razon agora. Ca este peccado q ellos fiziero desta uez conta` mi tan grad & tan desgui- sado. & qles uedaua yo mas afficada mi- entre q todos los otros yerros. yol reqri- re en dia q tome ueganc'a del & uete ago- ra deste logar tu & tu pueblo q saqste de tra de egipto. & adul a cananea. q es la ti- erra de q yure a abraam. & a ysaac. & a Ja- cob qla daria assu linage. &' enuiare un angel q uaya ante ti. por quie echare dend los cananeos. & los amorreos & los otros pueblos q e dichos. fasta q entres} [fol. 214v] {HD. [*EXO]-[*D]O + L +} {CB2. tu en aqlla buena tierra q uos do. q mana leche & miel. % Empos esto dixol assi segud el mismo Moysen & Jhonimo dize en el xxxiijo`. caplo dell exodo. Mas sepas q yo no yre con tigo. ca este pueblo es de dura cer- uiz & duro corac'o. & por uetura farie cosa q si yo cotigo fuesse. no los soffriria & matar los ya atodos en la carrera. % Sobresta razo dell angel. q dixo nro senor a Moyse. q en- uiarie co el q fuesse antellos & los guiasse fallamos en las estorias. Q las otras yen- tes qa`ndo auie afazer algun grand fecho o acomc'ar Ley o creencia de nueuo. q assi di- zien. q dios les enuiaua angel qlos gi`a- ua. con qi`lo fiziesse. &' q pues qlas ota`s yen- tes q no tenie njguna creecia de dios di- zien aqllo. Q no era njguna marauilla en dezir nro senor dios esto a omes aqi`en tato fazie el. % &' fallamos otrossi por es- ci`ptos de sabios q nro senor dios enuio a todas las nationes dlas yentes senos an- geles por ga`rdas. % &' sobresto dixiero los ebreos. q pi`mero a ellos senalada mietre dios mismo los ga`rdara & los gi`ara por me- moria dlas otras yentes qlos tenie por su pueblo appartado. &' qles dixo esto fas- tal ora q fiziero el uezerro. Mas pues qles cotescio q cayero en aqll yerro. cuetan qles enuio un angel qlos guiasse & qlos ouies- se en ga`rda como fazie los oto`s angeles a las otras s yentes. % &' esta enuiada des`- tos angeles fue assi como Maestre Pedro Chac'eler de paris dize enel segudo libro dlas sentencias. por q nro senor dios de guisa fizo contral linage dlos oms aqi`en el fiziera appartada mientre pora si entre todas las otras creaturas. q no qi`so q nj- guna yent fincasse desaparada dla guar- da & del bien & dla mcet queles el deuie fa- zer de su derecho. % Et dizen mas q aql q a ellos enuio. q fue senalada mietre sat migael. % &' sobresto dixo nro senor a Moysen. % Et dezir les as de mi part estas palabras q gelas digo yo. & gelas coplire. % Pueblo eres de dura ceruiz & duro corac'o. vna uez te me demostrare. & destruyr te e. % Desi mandol qles dixiesse q dexassen el su affeyto dlos uestires & dlas otras cosas en q enloc'anescien. por q sopiesse el qlos fazien. & entendiessen ellos lo qles el farie. &' desta menaza qles estoces fizo. dizen u- nos q gela cumplio qa`ndo Nabu[^co]donosor} {CB2. los leuo catiuos a babilona. % Oto`s cuen- tan. q qa`ndo los romanos a Roma. como diremos en su logar. % Moysen tornos a ellos & coto les todo esto como nro senor le mando. % Qa`ndo el pueblo oyo estas razo- nes ta asperas & ta fuertes. q nro senor dixo dellos a Moysen. & Moysen dell a ellos. llora- ro todos co grad tristeza & co grad pesar & qbranto q tomaro en los corac'ones. &' nj- guno dalli adelant no se copuso en su uestir como solie. &' esto comc'aro afazer mas affi- cada mietre dla yda q se fuero del monte de oreb adelant. % Agora diremos de Moy- sen como fizo. pues q dixo al pueblo de irl las menazas ql mado dios. {RUB. De como fizo Moysen despues q dixo al pueblo de isrl las menazas ql mando dios:} XII {IN4.} Oyestes como fuera los Judios muy tristes & muy qbrantados en sus corac'ones qa`ndo oyero la fuerte menaza qles dios fizie- ra & gela enuiara dezir. Mas no fue Moyse menos triste nj en menor cueyta q ellos en la su guisa. po por la su razo dellas. &' njn folgo nj qdo de trauar co nro senor dios fa- sta q nol ouo sacado dla sana & amansado. et fasta q no sopo del. como auie a seer dellos` en su camino & enel fecho qles auie man- dado comec'ar. % &' fiziera Moysen al pue- blo ante desto una tienda comunal pora todos aq se ayuntassen a oron & pora liba`r s pleytos. &' qremos uos dezir como fizo della. % ffincara la arayz del mote. por q estidiesse mas acerca de nro senor segund cueta Maestre pedro. &' alli estido aqlla tie- da fasta aqlla sazon. % Mas pues q caye- ro enel peccado dell ydolo del uezerro. q de- madaron a aaro como oyestes. no quiso nro senor q dalli adelant alli estidiesse aq- lla tienda tan c'erca del. &' mando a Moyse qla tolliesse dend. % Moysen por fazer el madado de dios & guardar se de fazer le njgun enoio. alc[']o la luego dend. & puso la dell otra part. &' finco la allend de toda la hueste. fuera de todas las otras tiedas dalli. % &' dixiero le. la pi`mera tienda. por ell otra qles mandara dios fazer despues q fue la segunda. &' pusol nombre Moysen a esta la tienda dla postura. &' fizo lo por q puso el & mando. qlos del pueblo q al- gunas demandas ouiessen unos contra otros a aqlla tienda se ayuntaua fuera} {CW. dela huest} [fol. 215r] {HD. XVI} {CB2. dela huest pora delibrar los alli. & q y fizies`- sen s orones. % &' a esta tienda uino otro- ssi Moysen a aorar a dios & a fablar co el cada q dios qrie. &' tatol aoro alli fasta q ouo el a mandar como fiziesse. % &' qa`ndo salie Moysen dla huest pora yr ala tieda a aorar a nro senor & fablar co el. ueyelo el pueblo & leuantaua se. & paraua se ca- da unos en las puertas de s tiendas & cataua a Moysen alas espaldas fasta q entraua ala tienda. &' ellos fazie s orones` a nro senor en las entradas de sus posa- das. estando alongados del. segud cueta Maestre pedro. % &' descendie estonces una nub a mana de pilar & parauas ante la puerta daqlla tienda ueyendolo tod el pueblo. &' essora fablaua nro senor a Mo- ysen cara a cara como suele fablar ome asu amigo paladina mietre. % Pues q Moysen auie fablado co dios & se torna- ua dalli ala huest. siemp fincaua Josue en la tienda por ga`rdarla por madado de Moysen aqi`en aguardo el siemp muy bie et leal mientre. como asu mayor. &' assi co- mo cueta la estoria. qi` por su senor & por su mayor bien & leal mietre se mada siemp et ga`rda & cuple los s madados mayor mi- entre enlos fechos de dios. assil contesce como a Josue aqi`en alc'o dios por cabdiel- lo de tod el pueblo de irl despues de Moy- sen. &' nuqua Josue se partie dla tienda. {RUB. Dlo q nro senor dixo a Moysen en aqlla tieda q estaua apartada. & com sele mostro y.} XIII {IN4.} Yendo Moysen muchas uezes a oron a aqlla tieda & a fablar con nro senor co la grad qxa q auie del qbranto del pueblo. pgutol alli de su camino & dixol esta razon. % Se- nor mandas me leuar este pueblo daqui. et muestras me aqi`en enuiaras comigo. &' mayor mietre por q tu dixist ami demi mismo estas palaba`s. % Connoscite por no- bre & as la mi gra. &' senor si assi es. mues- tra me la tu fac' & q te connosca yo. & assi uere q e la tu gra. &' cata tu este tu pueblo et esta yent tan grad & aue mc'ed dellos. % Respusol essora nro senor & dixol. Tanto fare por tu amor. la mi faz ira ante ti. et yras en paz & en folgura. % sobresto diz Maestre pedro. en este logar. q mas acabo Moysen desta uez de nro senor dios. q no auie acabado dantes en todas las ota`s ue-gadas.} {CB2. Ca mas era la faz de nro senor. ql dixo el q yrie con ellos. q no ell angel nj aun q yre cotigo ql auie pmetudo el pora guiarlos. % Mas pero ql esto di- xo nro senor. aun en aqllo mismo dubdo Moysen segud cueta la estoria. &' diz qlo fa- zie. cuedando & sospechando q podrie seer un angel q semeiarie ael de tod en todo &' dixol otra uez. por ql fiziesse cierto delo q auie aseer. % Senor. Si tu mismo no uas conusco & nos no guias. no nos saqs daqs- te logar. ca yo & el tu pueblo en q podre- mos saber & entender q auemos la tu gra si tu mismo no fueres conusco. & no mostra- res la tu mc'ed & la tu glia en nos ante to- das las otras yentes por q nos ayan de te- mer & de pciar. % Respusol nro senor a esto et dixol. Euas q fare lo q dizes. ca as tu la mi gra. & connosci yo por nobre. & fare por ti. por q fiziste tu siemp por mi. lo q te yo mande. &' sopiste me buscar mas plazeres` q todos los otros deste pueblo co qi`en conte- demos. % Po aun por tod esto no dexo Mo- ysen. de porfiar. & pguntarle ota` uez. ql mos`- trasse la glia dla su faz. % Respusol nro senor. & dixol. yo te mostrare todo bie. et fare q tod el pueblo de irl me llame su dios & su cabdiello. por los miraglos q yo fare por el. &' sepas qlo no fare por al. si no por q aure merced al qi` me qi`siere. & al q melo meresciere & me fiziere plaz. % A lo al ql demado Moyse ql demostrasse la su faz. dixol assi. Non puedes tu ueer la mi faz. ca no uera ome a dios q despues pueda beuir en tra. mas puedes me ue- er las espaldas. &' dixol despues desto. Euas` y un logar ante mi o esta una piedra. & sube y & parat en ella. & estando tu y pas- sare yo & tu no podras soffrir la uista de la mi glia. Mas tomar te yo. & meter te e en un forado q esta en essa piedra en q te mando subir. & porne la mi mano diestra delantel forado fasta q passe yo. &' desq fuere passado toller la e & uerme as las espaldas. ca dixol q delant no po- drie ueer. % Onde diz Maestre pedro en este logar sobresta razo. q tamana es la claridat de dios. q el uiso dell ome no la podrie soffrir por njguna gi`sa. &' pone dello este exiemplo en la su estoria. &' diz qlo podemos bien entender por el sol. a- qui no auemos poder de catar en derecho} [fol. 215v] {HD. E[*XO]-[*DO] + L +} {CB2. por njguna gi`sa. &' diz q es la claridat del sol muy mas menor qla de nro senor dios. q no aun la claridat dlas nras candelas. o del nro fuego dela del sol. % &' esto q nro senor pme- tio alli a Moysen. luego gelo cumplio bie assi como uos contamos q gelo pmetie- ra. &' desq passo nro senor la piedra & fue alongado & tollio la mano del forado por ql uiesse Moysen las espaldas comol di- xiera. leemos sobrello q por amor ql uies- se meior & mas sin embargo. por q yua aun la su claridad muy c'erca ql podrie estoruar ql metio una nuue clara entre si & el. porol pudiesse bien ueer & catar. &' Moysen paros enel forado & uiol dlas es- paldas. mas nol pudo connoscer de cara tras lo q el andaua. % &' desta uista cueta Maestre pedro otrossi q fue fecha ala seme- ianc'a q uos diremos. Q assi como nos qa`n- do ueemos de espaldas algun ome q non connoscamos njl auiemos uisto dantes. po sabemos q es ome. mas no sabemos qui es por la cara q nol uiemos. & diz q a essa misma mana Moysen desq uio a nro senor de espaldas entendio & sopo q di- os era. mas nol pudo connoscer por cara ca gela no pudo ueer. &' esta razo firma ebraygo. & dize los ebreos q uerdadera mientre en aqlla uista de nro senor dios`. q Moysen uio espaldas de ome. mas de- uiso q tenie enla cabec'a unas ligaduras` como de pano departe dlas espaldas. {RUB. De como nro senor mando a Moyse fazer ota`s dos tablas de piedra en q escriuiesse las pala- ba`s q era en las pi`meras & dla mced ql pidio Moy-se . +} XIIII {IN4.} Nuestro senor q siemp fazie mc'ed {RUB.} a Moysen & al pueblo de irl por el. ouo a uolutad de mosta`r le por sus fechos. lo ql pmetie por pa- labra. Et pues qs le demostro desta uez dela mana q uos dixiemos. mandol luego q subiesse a el al mont por mosta`r le co- mo fiziesse del pueblo & de su camino. & dixol assi. % Taia pora ti dos tablas de piedra a semeianc'a delas otras dos pi`me- ras q te yo di. &' escriuir te e en ellas las palabras q seyen en essas ota`s q qbran- test. &' guisa te pora manana como seas luego enel mont & estaras y contigo en somo del o estidist pi`mero. &' cata q no su- ba njguno contigo nj paresca chico nj grand por tod el mont. &' deffiendo q oue-ias} {CB2. nj uacas nj oto` ganado njguno nj bestia no uaya pac'er a aqlla part fasta q tu te tornes aellos. % Moysen fizo co- mo nro senor le mando & comec'o luego a taiar las dos tablas de piedra ql manda- ra qa`les fuera las dantes. & leuantos de no- che & tomo las & subiose poral mot co ellas. % &' descendio nro senor por una nuue ael. & moyse estido alli co el. llama- do el nombre de dios & alabandol. &' passol nro senor delant con grand roydo como de muy grand trueno. Moysen fue esfor- c'ado & non se espanto. mas comec'ol a ao- rar estonces & dixo assi. % Senor dios q eres senor sobre los otros senores. miseri- cordioso. piadoso. soffridor. & de mucha ga`nd mced. & de misericordia. & uerdadero. que ga`rdas la tu misicordia en millares de genationes. q pdonas & tuelles los tuer- tos & las nemigas & los peccados. ca njgu- no no es sin peccado o alguna culpa ante ti. nj iusto menos de ti. % Otrossi tu eres el senor q demadas la maldad & el tuer- to dlos padres. fastal tcero & el qa`rto lina- ge. & los penas por ello. % Dichas estas palabras encoruos & echos a pi`essa en tra a pi`ezes & comec'ol a orar de cabo & dixol assi. demandandol lo ql auie comec'ado a demandar dla ga`rda del camino por estas palaba`s. % Senor. sila tu gra e pido te m- c'ed q tu mismo uayas connusco. ca este pueblo yerto es & de dura ceruiz & duro corac'on como tu dixist. mas pdona nos tu las nras maldades. & tuelle nos las & ali- pia nos dlos peccados & ten nos por tuy- os. % Demas senor qa`ndo tu fueres conus- co no sera tamana la nra dureza qla no abla[]dezca la tu bondad. nj sera tamana la nra maldad q nada sea ante la muchedu- bre dla tu misicordia & mced. &' yendo tu conuusco semos nos bie guiados & yre- mos muy bien. % Sobresto respusol nro senor. & dixol. cata ca yo demadare el raio paramieto. & ueyendo lo todos fare sena- les qa`les nunqa` fueron fechas nj uistas so- bre tierra. en njguna yente por q este pu- eblo en medio del q tu estas uea la mara- uilla & ell espantoso fecho q yo fare. &' tu cata como ga`rdes todas las cosas q te yo a- gora mado. Ca pues q tu tato lo demadas`. yo mismo echare dla tierra ante ti los a- morreos & los cananeos & los otros pue-blos} [fol. 216r] {HD. XVI} {CB2. q te dix. & liba`re dellos aqlla tra q te da- re. % Mas castigo te. q desq en ella entrares. no ayas amiztad njguna co aqllos q a- gora son moradores della. q no te pierdas por ello. Mas destruir les as sus aras & las mezqi`tas & los s logares de oron. &' qba`n- tar les as las ymagenes dlos ydolos. et taiar les as los aruoles dlos moteziellos` q tiene ga`rdados cerca ellos so q mata las aialias dlos sacrifficios q faze alos ydo- los. &' ga`rdaras q njguno dlos de isrl. q no aore dioses agenos. Ca el uro senor cela uos & ama uos. & celoso a nombre por ga`n- des celos. & grad pesar & malqrencia q a. dlos qlos aoran. % Despues ql esto ouo dicho del mal dlos ydolos. castigol en pocas palaba`s dlas tres fiestas ql ma(l)[n]dara faz enel ano como gelas aga`rdasse. &' otrossi dlas offrendas & delas primicias & dlos pi`meros fijos & dla manera dlos sacriffi- cios & de todas las otras leyes. & delo al to- do assi como uos auemos contado q gelo mandara fazer ell otra uez dantes. qa`ndo estido co el en el mont ante qlos ebreos ca- yessen enll yerro del uezerro. &' en cabo de tod esto dixol assi. % Escriue pora` ti las pa- labras del pleyto q yo oue contigo & co el pueblo de isrl. % Moysen finco alli co nro senor enel mont. &' estido y co el desta uez qa`renta dias & qa`renta noches. q nj comio nj beuio aga`. &' escriuio estonces en las ta- blas los .x. mandados dla Ley. &' estos .x. madados eran las palabras dla postura q el. & los ebreos ouieran con dios. assi como gelas mado alli escriuir. % Dell es- criuir destas palabras auedes oydo enel comec'amieto deste caplo como dixo nro senor q el las escriuirie. &' aqi` dize en el xxxiiijo`. caplo dell exodo qlas mando escri- uir a Moysen. &' auredes otrossi enel libo` q a nombre. Deutonomio. q es el postri- mero destos .v. libros de Moysen. ose cue- ta de cabo todas estas` Leyes. q diz q nro senor q el mismo las escriuio. &' semeia q son contrallas estas razones. &' sobresta contralla fabla Maestre pedro. & departe la desta guisa. Diz q todo es bien dicho. et q podemos entender & dezir. q compu- so nro senor las razones dlos manda- dos. & q ouo ell auctoridad & el nombr dend. por qlas mando escriuir. Mas qlas` escriuio Moysen assi como dixiemos} {CB2. nos muchas uezes. El Rey faze un libo`. no por ql el escriua co s manos. mas por q compone las razones del & las emieda et yegua & enderesc'a & muestra la mana de como se deuen fazer. &' desi escriue las qi` el manda. Po dezimos por esta razon q el Rey faze el libro. % Otrossi qa`ndo dezi- mos. el Rey faze un palacio o alguna o- bra. no es dicho por qlo el fiziesse co s manos. mas por ql mado fazer. & dio las cosas q fueron mester pora ello. &' qi` esto cu- ple. aql a nombre q faze la obra. & nos as- si ueo q usamos dlo dezir. &' esta razo te- nemos segund departe Maestre .Po`. q dixo nro senor las razones desta segunda uez. et escriuio las Moysen por la letra ebray- ga en aqllas tablas q el fizo por mada- do de nro senor. % Agora dezir uos emos como fizo Moysen pues q escriuio en las tablas aqllo q nro senor le mando. & aca- bo de estar los qa`renta dias & las qa`renta noches co el enel mont. {RUB. De como Moysen descedio dl mot co las tablas en q eran +} XV {IN4.} Acabados {RUB. esci`ptos los .x. mada-dos. +} los qa`renta dias con s {RUB.} noches. & esci`ptos los .x. manda- dos en las tablas. descendio Mo- ysen del mote co ellas & tornos al pue- blo. &' por qs llegara mucho a dios qa`ndo es- tidiera fablando co el. fiziera sele la faz muy clara. &' dixiero le por esso q auie la faz cornuda & el no lo sabie. % &' cuenta Maestre .po`. sobresto. q aqllos cuernos era unos rayos du resplandor marauilloso ql salien dela faz. &' firien por las fazes et por los oios dlos ql ueyen. de guisa q miedo auie & uerguenc[']a de catar le. % On- de fallaredes q paulo apostol q llama en su epistola a estos rayos la glia dla cara de Moysen. &' esta glia & este bien le uino por q estido como es dicho allegado a nro senor en el mont qa`ndo fablaua co el. % &' aaron & los otros fijos. de irl qa`ndo esto uie- ro. ouiero miedo de llegar se alla. & paraua se aluene. Mas llamo essora Moysen a a- aron & alos mayorales del pueblo. assi co- mo era cosa guisada & razo deles fablar en su uenida. &' pues qles el fablo. pdie- ro ellos aql miedo. & uiniero ael. ellos et los otros fijos de irl. &' salien todos a ma- rauilla por ueer le. como dizien q auie la faz cornuda. lo q no solie fazer nj lo oye-ran} [fol. 216v] {HD. EX[*O]-[*D]O + L +} {CB2. nuqa` dotro ome. &' recibiero le todos muy onrrada mientre. &' despues de su recebimie- to. pusos un pano ante la faz. & assentos co ellos & dixo les palaba`s & nueuas de nro sen- nor co q fuero todos mucho alegres & se to- uiero por guaridos segud q tenien parada dantes la mc'ed del senor. % &' dalli adelant qa`ndo algunas cosas auie Moysen a fablar co nro senor. yua a oron & a fablar con ell. a aqlla pi`mera tienda q uos dixiemos q fi- cara fuera dla huest. a qs llegaua tod el pueblo a librar s pleytos. &' qa`ndo auie de entrar ala tienda. ueyen le todos la faz co- mo la auie cornuda como la pi`mera uez. % &' po q tod esso qa`ndo qrie fablar co ellos poniesse aql pano delant. por q no ouiesse ellos miedo nj embargo de catar le. & oyesse bien lo q nro senor le madaua qles dixies- se. % Desta glia dlos iudios de fablar assi co ellos nro senor. dize Maestre .Po`. q en dub- da es. qa`nto tiempo duro o si lo ouieron una uez o mas. % Otrossi destas subidas q Moyse fizo al mot pora fablar co nro se- nor. cuetan los ebreos q fuero tres. &' dize qla pi`mera fue. por saber de nro senor. q mced farie al pueblo de irl. & q qrie q fizi- esse el pueblo. % La segunda por tomar dl los mandados & las ota`s leyes. % La tcera dizen q fue. por les ganar cierta mientre pdon dell yerro ql fizieran. ca no era aun bie ciertos sil auie o si no. &' dizen q otros xl. dias & .xl. noches estido alla desta uez. % &' qa`ndo se torno desta uegada tcera. et les dixo como les auie nro senor pdonados. et q ciertos fuesse ende era el .ixo`. dia del sete- no mes q ellos saliera de egipto. &' el mes en q ellos saliero de egipto. ya oyestes como era abril. &' este del pdon. fue octubre. % &' otro dia qles este bue mandado dixo Moy- sen. fizieron muy grad fiesta. & alabaro mu- cho el nombre de dios por el pdon qles otor- gara. & penaro bie sus cuerpos & sus uolu- tades co fuert ayuno qs diero por ello. &' dal- li adelant llamaro los ebreos a aql noueno dia daql mes. el dia del pdon & dla mced. % Sobresta razo departe aun assi Maestre pedro. q segund q uerdat es. q Moyse tres uezes subio a nro senor al mont. & cada uez estido alla qa`renta dias & los ayuno todos. q puede seer q por esto mada agora la nra sca eglia anos los xi`anos ayunar tres qa`res`- mas enell ano. aquien mester es por su} {CB2. penitecia. mas por ley no mas dell una. Po leemos q estas tres qa`rentenas fueron puestas & dadas por qlas ayunaro estos tres buenos uarones. % La pi`mera Moysen. % La otra Elias. % La tcera nro senor ihu xo`. &' cada uno ayuno la suya en su tiempo del ano. Mas maguer como qi`er q Moysen ouies subido al mot tatas uezes. & estudo alla cada uez tantos dias. diz Maestre .Po`. q en la ue- nida dla seguda uez mado al pueblo qs ayuntassen todos por fablar les el del fecho dla tienda. & dell arca. & dlas ota`s cosas q uos dixiemos q auien y a seer en ella. &' otrossi del castigo dla ga`rda del sabbo ql dixiera nro senor otra uez mucho affincada mientre et dezir les como madara dios fazer de todo. &' pues q fuero todos ayuntados dixo les assi. Nro sennor q siepre uos fizo mced. cato el grand trabaio q auriedes en yr cadal dia al mot a oron. & el peligro en q podrie caer al- gunos de uos. por el tmino q sabedes q uos es puesto & deffendudo ql non passedes. Et por uos librar desto. touo por bien q ouies- sedes una tienda o. uiniesse el a fablar co busco. por las cosas q ouiessemos mester. et nos acogiessemos todos y a oron. {RUB. Dlas cosas q nro senor mando a Moyse q dema- dasse al pueblo de isrl pora faz la tienda.} XVI {IN4.} Diz assi Jhonimo sobresto en la bi- blia enel .xxxvo`. caplo dell exodo q dixo Moysen aqi`. % Manda uos nro senor assi. q paredes todos bie mientes en las cosas q uos cotare q me dixo q uos dixiesse. &' dize uos q apartedes pri- micias pora el. & qlas dedes pora fazer aq- lla tienda. & una arca. & una tabla pora so- brella. & dos cherubines q seran co alas fe- chos a mana de angles pora sobre la tabla. &' una mesa. &' farina pora panes sac'ennos` pora enella. &' dos coronas doro. &' un cade- lero en q seran las lumbreras pora aluba`r la tienda. &' olio pora las lumbreras. &' dos altares ell uno pora fuera dla tieda. ell oto` pora en ella. &' un cuenco pora lauar se los q ouiessen a dezir las oras & fazer los sacri- fficios & las ota`s cosas q fuessen mester en la tienda poral pueblo. &' otra tienda menor po- ra estar ante la puerta dla tienda & cerrar la. &' un portal pora aderredor dla tienda mayor. et cortinas pora cubrir lo. &' un uelo pora de de- tro en aqlla tienda mayor. & uestimetas pora los q ouiessen a seer obpos. & pora los oto`s cli-gos} [fol. 217r] {HD. XVI} {CB2. menores. &' tod esto manda faz muy bien & muy cuplida mietre. cada una cosa co qa`nto ouiere mester. % &' las cosas q mado de ql diessedes aqllas pi`micias pora ello. son estas. & assi melas nombro el. como uos las` yo digo. % Oro. % Et plata. % &' cobre. % &' Jac'ito. % &' porpola. % &' coco bistito. q es xa- met umeio. % &' bisso q es lino de egipto & tito cardeno. % &' pelos de caba`s. % &' pelleios de carneros labrados & tintos de umeio & de cardeno. % &' madera de sethin. % &' olio. % &' estas especias. % La pi`mera mirra. & mas es- collecha. % &' Cinnamomo. % &' canela. % &' cassia de q fiziessemos co ell olio delos oliuas ungueto sco. co q ungiessemos & saga`ssemos` la tienda & las otras cosas della. & las uesti- mtas dlos sacerdotes & lo fiziessemos todo sco. % &' estas ota`s specias. % Stacte. % &' yo- nica. % &' Galbano bueno. % &' encienso muy claro. q qmassemos en la tienda pora dar y buenas oliuas & scas. % &' mando q estas` pi`micias diessedes todos de muy buenas uo- lutades. & de omillosos corac'ones. &' dixo a mi q daql las tomassemos del qlas diesse muy de grado. &' q ayudassedes todos en esta lauor cada uno qa`nto mas pudiesse. % Mas dla fiesta del sabbo me mado otrossi q uos cas- tigasse much affincada mientre comol ga`rda- ssedes. & q uos uiniesse emient como era su sco dia. yl tomara el pora si. & era folga- c'a del senor. % &' magr q esta obra era tan sca. q no touiessedes q el mandaua laba`r njguna cosa en ella aql dia. Mas q nj en es- to nj en al. njguno no fuesse osado por nj- guna guisa. de fazer njguna lauor en aql dia. nj sola mietre encender fuego en las casas. si no al qlo fiziesse. ql matarie por ello. % Estonces el pueblo todo assi como es- taua ayuntados. pues q oyero estas nue- uas & estas razones tan buenas qles dixo Moysen. por el pdon qles aduxo. touieron q auien adios pagado. & ql uinie emiente dellos. pues qles mandaua faz obra por qs llegasse a ellos mas q fasta alli & ga`rdar los de trabaio & de peligro. % &' todos qa`ntos` alli estaua. offresciero luego de muy bue- nos corac'ones & muy de grado pi`micias a dios. de qa`ntas cosas Moysen les dizie cada uno dlo q traye. &' qi` en casa tenie meior co- sa q alli. de q fiziesse meior offrenda. yua pi`uado por ello & trayelo & offrescielo. % De- mas q metiero mientes algunos. q pues} {CB2. q pora la locura del uezerro. diera luego to- dos muy de grado lo q aaro les demando. q no ouiesse njguno qles dezir en q no da- uan pora aqllas scidades lo q nro senor les pidie. &' diero y los unos copas doro los o- tros de plata. los unos uasos los oto`s escu- diellas. los otros sortijas. cada uno lo q pu- die auer. Si qi`er delo q trayen empstado dlo q pidieran alos de egipto asu salida dalla. % &' las buenas mugeres & sabias q alli uiniero. offresciero otrossi argollas. et bronchas. & sartas. & sarciellos. & porpo- la. & oto`s panos titos de Jacito. & de Coco bistito. & de bisso. &' los pi`ncipes & los otros mayorales del pueblo offresciero piedras pciosas Onichines. & ota`s muchas. & especi- as poral sco ungueto. &' las ota`s cosas pora qmar en la tieda poral bue olor. Los oto`s offresciero cobre. &' los otros maderos de se- thin. &' todas qa`ntas cosas auie a entrar en la fechura dla tienda & en las uestimtas della. pora los cligos. &' esto diero todos assi las mugeres como los uarones. tan bien & tan abondada mietre q fue ademas`. % Pues q uio Moysen la offrenda tan grad et como la daua todos con muy grad alegi`a et entendio q ternie assaz. co q cumplir la obra qa`l nro senor gela madara fazer. gra- descio la mucho a todos & loogelo como lo auien muy bie fecho & les farie dios por ello mucho bien & mucha mced. por q cu- plien ta bien el su madado. % Desi por q los maestros q alli auie. q serie pora en esta obra labrar. se no touiessen por menos`- cabados & menospciados. & por uentura las companas dond ellos uinien. si nom- brasse el por ello alos unos & no alos oto`s. fablo al pueblo sobre la razo dessos Maes- tros. assi como oyestes ql mandara nro se- n()or dios & dixo les. % Nro senor dios assi como ouo cuydado dlas ota`s cosas dond se fi- ziesse la obra & dio conseio & recabdo a ello. otrossi fizo de Maestros qla fiziessen. &' no- bro me senalada mietre. a beseleel fijo de huri. del linage de iudas q a aql fiziera el muy sabio. & ql enchiera de spu de saber et de entender. & de todo ensenamieto pora laba`r de oro & de plata & de todo metal. et de fust et de piedra. & aun de saber ensenar la natura del texer et de margomar. & po- ra entallar en metal o en madera. & assa- car de nueuo toda obra q de grad maesti`a} [fol. 217v] {HD. EX[*O]-[*DO] + L +} {CB2. pudiesse seer. &' diol por compano a Ooliab fi- io de achisamech. del linage de Dan. &' mando como uos dixiesse q estos daua el por maesto`s q fiziesse esta obra. &' segud q dize Maestre .Po`. q dlos oto`s maestros del pueblo aurie y mas` q al mandado destos dos andidiessen. & q es- tos andidiesse sobre todos. % Todos touie- ro esto por bien pues q dios lo qrie & por su mandado uinie & dixiero q bien era. % Lla- mo essora Moysen a beseleel. & a Ooliab. & co- to les todas aqllas cosas q nro senor les ma- dara fazer. & de q mana. &' dixo les como a ellos le nombrara & madara q ellos fuesse maestros daqlla obra toda. Desi fizo lla- mar otrossi luego a todos los q alguna maesti`a sabien de tales lauores como aq- llas q alli era mester. &' mando q fuessen y los q qi`siessen. & ensenoles como lo labrasse todo. assi como nro senor lo ensenara ael enel mont & gelo madara. &' dio a beseleel & a Ooliab por mayorales. q andudiessen sobre los otros Maestros & los ensenassen. & los otros qs guiasse por ellos & fiziessen como les ellos madasse. {RUB. De como Bese[le]el & Ooliab & los oto`s maestros fiziero en la la-uor +} XVII {IN4.} Pves q Moysen {RUB. dla tienda.} ouo ensenado los maestros. et mando como se guiasse los u- nos por los otros en s lauores`. tomo todas las pi`micias & las offrendas q daua el pueblo & dio las a beseleel & a O- oliab qlas recabdassen & cumpliessen alos Maestros & a todo lo al q fuesse y mester. de guisa q se fiziesse la lauor ayna & muy bien. % Beseleel & Ooliab & todos los otros` Maestros. acordaro todos en uno muy bie ca assi lo qrie dios. & fiziero como Moyse les mando. & comec'aro a laba`r mucho api`es- sa & muy bien. % &' labraua ellos tod el dia. & ala manana aduzie les el pueblo sus offrendas. pora lo q auien mester en la obra. % Mas tanta era la pi`essa dlas yen- tes q uinien a offrescer & la muchedumbre dlas offrendas. q embargaua alos maesto`s de labrar & estoruaua se mucho por ello. % &' pues q uiero q tenie cuplimieto assaz dlas cosas q auie mester pora alli dixiero lo a Mo- ysen. % Moysen mando estonces pgonar por toda la huest q njguno no uiniesse da- lli adelant a offrescer njguna cosa. ca los maestros complimieto tenie de todas las cosas q mester era et estoruaua se por los} {CB2. q uinien a offrescer. & no era bien. ca se tar- darie la obra por y de se fazer & de acabar tan ayna como podrie. % Estonces qdaro todos de offrescer. & los maestros labraron todas las cosas q Moysen les mando. muy bien & muy ayna & sin todo estoruo. % &' fiziero las tablas dla tienda. % &' las qa`- tro coberturas todas muy bien. % &' las otras cosas todas q y fuero mester. % Sor- tijas. & uaras. &' pilares. &' sus bases q era de plata fondidos sobre q se assentassen las tablas. % &' el uelo & ell arca co s ua- ras en qla leuassen. % &' la tabla dla piedra pora sobrella. % &' los dos cherubines pora sobre la tabla. % &' la mesa co las dos co- ronas. pora los doze panes sancenos que uos dixiemos q mandara nro senor pon en ella. % &' los uasos en q auie y a seer ell encienso. % &' el candelero & las lampadas. % &' los uasos pora ten ell olio pora ellas. &' los oto`s pora en q echassen lo q alimpia- ssen dellas. % &' las tenazuelas co qlas to- lliessen la ceniza pora guisar las como ardiessen bien & desembargada mientre et diessen muy clara lumbre. % &' ell altar dell oro. % &' ell ungueto dlas otras especi- as pora unciar la tienda & las ota`s cosas po- ra consaga`r las & fazer las scas. % &' la tien- da dla entrada dla mayor tienda. & ell al- tar del cobre pora qmar los sacrifficios. co sus parriellas. &' con sus uasos. &' s estru- metos todos. pora suir alli. % &' sus uaras` pora leuar le enl camino. % &' el cueco con su base. en qs lauaua los sacerdotes qa`ndo auien a entrar en la tienda & fazer los sa- crificios. % &' el portal co s cortinas. % &' s pilares. % &' s bases. % &' la tienda dla entrada del portal. % &' las cuerdas. % &' las` estacas q fuero todas de cobre. pora la tie- da mayor & pora tod esto al. % &' las uesti- metas pora los obispos & pora los otros me- nores fechas de seda tita de color cardeno de Jac'into & de umeio de coco bistito. & de porpola & de bisso margomadas & laba`das a obra de muchas figuras & de muchas marauillas. con mucho oro & co piedras pciosas como dixiemos o uos contamos` qlo madara nro senor a Moysen. % &' todas` las cosas dond se fiziero estas obras. offre- sciero. & diero los fijos de isrl. tan bien et tan cuplida mietre. q njguna cosa peq- na nj grad no mengo nj fallescio para} [fol. 218r] {HD. XVI} {CB2. fazer las & acabar las todas assi como Mo- ysen lo enseno alos maestros por madado de dios. % &' enqa`nto oro entro en toda la oba` dla tienda & entodas las otras cosas del scuario q dicho auemos. ouo .xxviij. tale- tos por todo. & .dcc. & xxx. siclos. al peso del scuario. assi como cuetan Moysen & Jhoni- mo enel .xxxviijo`. caplo del exodo. &' otrossi pone alli la cuenta dlos otros metales q y entraro dla plata & dell arambre. &' di- zen q esto offresciero los q eran de armas de .xx. anos a arriba. &' fueron estos dlos E- breos .dcc. & tres uezes. mill. & .d. & .L. oms mas. Ca en esta obra no dio nada njgu ageno. % &' de plata entraro y otrossi. o- cho c'ietos & .Lxxv. talentos. cient taletos en las .c. bases. en cada bas el su talet. &' de mill. & .dcc. & Lxxv. siclos otrossi de pla- ta. fuero fechos los chapiteles delos pila- res. & los pilares de foias de plata. % De arambre ouo y otrossi .dccas``. & dos uezes mill. & ocho cietos. &' departido uos auemos` ya ante desto. destos pesos taleto & siclo. q pesos son qa`nto a nos. & como usauan dellos en aqlla sazo el scuario & los os. % Del siclo auedes q diz Moysen en la biblia q auie en el .xx. dineros. & estos e- ran de plata. % &' aqui se acaba tod el pleyto dela fechura dela tienda. &' ma- guer q uos no dezimos aqi` de cabo de cada una de todas aqllas cosas como fuero. po las dize la biblia de cabo. & fizi- emos lo nos por no doblar las razones como las doblan Moysen & Jhonimo en la biblia acabada fue toda la tienda de fa- zer co todas las otras cosas q uos dixiemos` q fuero madadas fazer con ella. &' fizosse todo bien assi como uos lo nos contamos et acabos en .vij. meses segund cuenta Jo- sepho. &' diz otrossi. q alli se acabo el pi`mero anno de qa`ndo ellos saliero de egipto. % Ago- ra contar uos emos de Moysen como alc'o la tienda por madado de dios. {RUB. De como mado nro senor a Moyse q armasse la tienda:} XVIII {IN4.} Acabada toda la lauor del cuerpo dela tienda & todas las otras co- sas q y deuie auer mando nro senor a Moysen qla alc'asse. &' di- xol como lo assentasse todo. & el dia qa`ndo lo fiziesse. % &' assi como dize Moysen & Jho- nimo en el .xlo`. caplo dell exodo q es postri- mero desse libro. esta alc'ada daqlla tienda} {CB2. mando nro senor a Moysen q fuessen enel pi`mero mes del segundo ano q ellos salie- ron de egipto. & enel pi`mero dia desse mes. % &' ensenol como lo consagrasse todo co el sco ungueto. fecho pora esta sca uncion deste sco consaga`mieto. % Desi mandol o- trossi como tomasse a aaron & asus fijos. Na- dab. & abind. & eleazar. & ytamar. &' llegasse los ala puerta dela tienda. & fiziesse los. la- uar. & los reuestiesse dlas scas uestimtas. et los consagrasse co el sco ungueto. por q fuessen pora suir a el en la su tienda. % Et mado q con este sco ungueto fuesse consaga`- dos dalli adelant siempre. todos los q en es- te logar le ouiessen afazer aql sacrificio. % Moysen pues q api`so tod esto como nro se- n()or gelo mando. cumplio lo todo daqlla gi`- sa & en esse tiepo. & en esse mismo dia. % &' cuenta Josepho sobre la razo de qa`ndo esta tienda fue acabada. Q los gi`egos de ma- cedonia llama xatico al pi`mero mes del ano segund qlos iudios. (segund qlos iudios) le comienc'a. &' los iudios le dizen Nisan. &' es este al q nos llamamos abril. % Et Moysen ayunto luego todos los Maesto`s q fuero en labrar la tienda & los otros. &' tomo del pueblo qa`ntos cupliessen & alc'o la tienda en aql mes de abril. q el pi`mero del segundo ano. en q ellos saliero de egipto como oyestes. &' fue alc'ada luego el pi`mero dia desse mes de abril. ca assi gelo mando nro senor. &' assento pi`mero los bases delas tablas & delos pilares por s medidas egua- les. qa`nto ouiesse dlos unos alos otros. De- si puso sobrellos las tablas & los pilares et metio les las uaras por las sortijas qles fiziera. por q estidiessen eguales & derechos. et no torciessen a njguna part. nj los pu- diessen mouer los uietos. % Desq esto ouo assentado & acabado. tomo las .x cortinas dela porpola & del libro del bisso labradas a figuras de muchas naturas. segud dize Moysen & Josepho & los otros q sobresta es- toria departe. & q eran las mas pciadas cortinas. & tendio estas luego pi`mera mi- entre sobre las tablas. Et sobresta cobtu- ra echo luego otrossi las otras cortinas dela estamena. fechas como auemos co- tado. &' sobrestas dla estamena q era on- ze mando echar la tercera. fecha delos pe- lleios delos carneros tintos de umeio. % &' sobresta cortina destos pelleios et} [fol. 218v] {HD. [*EXO]-[*D]O + L +} {CB2. desta titura & sobre las ota`s dos tendiero aca- rona desta tcera. la qa`rta q era otrossi de pelle- ios de carneros. Mas estos eran tintos de car- deno como es ya dicho. &' estas cortinas todas` fuero muy bien ayuntadas unas co otras por s lazadas & oiales q auie fechos pora ello. co s cuerdas. & atadas de gi`sa q njgun uiento no pudiesse enta`r so ellas nj leuatar las. nj desbaratar las. por q nj lluuia nj nie- ue nj elada. nj otro temporal malo. nj cosa q enoio fiziesse. q no pudiesse entrar por ellas. nj passar las por njguna gi`sa. {RUB. Delas cosas q fueron puestas en la tienda:} XIX {IN4.} Pues q Moysen la tieda ouo assi gi`sa- da. tomo ell arca. q madara fazer dlos maderos de Sethi. ueyendo todos estos ordenamietos tod el pueblo de irl. & metio alli en ella las redomas` dell agua de Marath. &' otrossi dell aga` dla pie- dra de oreb. & el bacin dela mana. & la su pier- tega por testimoio destos fechos en[^tre] dios & el pueblo de irl. & llamo ante todos ell arca del testamieto. &' assi lo ordeno todo & lo firmo ta bie. q por njguna gi`sa no cayesse nj se derri- basse. & metiol por las sortijas las uaras q fi- ziera pora esto. dlos maderos dell aruol del se- thi. cubiertas de foias doro. Desq la ouo gi`sada desta mana. mando la tomar por aqllas uaras`. et metiero la muy passo & muy ordenada mi- entre ala tienda. & pusiero la en la camara. q auie aseer apartada de dentro q dixiemos q a- uie a auer nombre sca cosa dlas scas cosas. &' despues qla ouo assentada. colgol el uelo de- lant. & dalli adelat fue aqlla camara la apar- tada & llamada por nobre sca scor. % Despu- es q esto ouo fecho. mado adozir la mesa. & puso luego en ella pi`mera mietre la mayor corona. & sobrella ell otra menor amas de oro labradas como auemos dicho. &' cerca estas los doze panes sacennos. los .vj. dell una parte enla mesa. & los otros seys dla ota`. % &' sobre los panes senos uasos co senas psas de encienso en ellos. Po dize Josepho q aqllos uasos redomas fuero. no grades mas` mesuradas. Desi mado la tomar por las ua- ras ql fiziero pora leuarla por el camino. como all arca. & metiero la en la tienda. &' assento la en la camara q era dla entrada. cercal uelo mas departe de fuera del uelo conta` septenti`on. % Esto acabado assento el candelero en essa camara otrossi cerca la mesa contra parte de medio dia. &' puso} {CB2. enel .vij. laparas eguales en los somos de- las .vij. cabec[']as dlos astiles assi comol ma- dara dios. % Despues desto puso otrossi en essa camara pi`mera del scuario. ell altar dell oro en q se auie a qmar las especias dlas buenas oluras. pora oler bie en la tieda & seer por sacrificio a dios comol el mandara otrossi. &' deste altar fallamos q dubdaro los scos si ouo enel camara de dentro de sca scor. si en la pi`mera. Mas no es de dubdar q en la pi`mera souo Calo diz Moysen o fabla dell assentamieto pi`mo dela tienda & destas otras cosas q en ella souiero. &' otrossi Josepho. & maestre pedro. & ell ebraygo qlo otorga con el. &' los q al dixie- ro contra esto. dubdaro en ello. por sat pau- lo q dize en la epla q enuio alos ebreos segud diremos en su logar. q de dentro da- qlla camara estaua un encesario de oro en q qmaua especias de buenas oluras. Mas dize Maestre .Po`. q aqll encesario. por si fue. &' desq crescio el pueblo & crecio el fecho dela tienda. cueta q fuero acresc'udas todas las cosas q en la tienda seyen. si no aqll altar doro q no fiziero mas desse. &' entraua el sa- cerdot mayor solo a el siemp dos uezes al dia. una ala manana otra ala uespa pora qmar y encieso & las otras especias de thi- miama q uos dixiemos. por dar alli bue- nas oluras a dios. &' por q no doblaua este altar q fuesse dos. como doblaro las otras cosas dla tienda. diz ql ennadiero este en- censario. & q con este entraua a encensar enla camara de dentro el mayor sacerdot qa`ndo alla auie de enta`r. &' cueta q por esta razo deste encensario q tenie aqll obispo a aqlla camara de dentro. q cayero en dub- da los q dubdaro deste altar de oro o so- uiera. cuedando q dixiera sant paulo. encensario por altar. por razo delas espe- cias q qmaua en amos q era unas. En- tre este altar & la tieda. puso el cueco lleno de agua en qs lauassen aaro & sus fijos et los otros cligos qa`ndo ouiesse a fazer el mester dla tienda. % Pues q ouo armada la tienda & eguadas & assentadas las ota`s cosas como auedes oydo. cubrio la uc'ada dla tienda co la otra tienda menor q paro en la entrada della. % &' delant aqlla tie- da menor dela entrada. assento ell altar en qs deuie fazer los sacrifficios q auie a seer qmados. % Despues de tod esto alc'o} [fol. 219r] {HD. XVI} {CB2. el portal como la tieda. assetando los bases et los pilares pi`mero por ega`les medidas. desi las tablas sobrellos. & despues el techo et s cortinas de suso. & aderredor como deui- en estar. &' cerco co esto la tienda & aqll al- tar q estaua fuera dela tienda. pora los sa- crifficios qmados. % &' pusol otrossi un te- deion en la entrada como ala tienda. % Pu- es qla tienda con su portal & todas las otras` cosas q son dichas. fuero assetadas & para- das como auemos cotado. comec'o Moyse a andar co s Maestros catado toda la obra et enderesc'ando lo o mester era. & parado la muy bien. & affermosando la qa`nto mas po- die. % Agora cotar uos emos como fizo Moy- sen despues desto. {RUB. De como Moyse mando lla- mar el pueblo q llegassen ala tienda:} XX {IN4.} Qvando Moysen uio acabada la tieda et toda la ota` obra. & como era fecho muy apuesto. & parescie todo muy fermoso. fue mucho alegre por ello. por qs cumpliera todo muy bie como lo ma- dara dios. % &' llamo los pi`ncipes & los otros` mayorales & mas ancianos del pueblo. & mos- tro gelo. &' ellos touiero lo por muy bie fech et q estaua muy bie & les plazie muy de co- rac'o. % Desi mado Moysen llamar tod el pueblo qs llegasse alli aaqlla tieda. &' desq fuero todos alli ayuntados. dixo les como era muy bien acabada toda su obra. &' lo o- torgara & lo alabara los s mayorales aqi`en lo mostrara el. % &' bendixo por end alos pi`ncipes & alos mayorales. &' bendixo al pueblo a chicos & a grades. uarones & mu- geres. ca todos offresciera a dios alli. grades`- ciendo les mucho por q diera las offredas ta bie & ta cuplida mietre. dond se fiziera et se acabara toda aqlla obra. % Otrossi ben- dixo alos maestros qlo fiziera. por qlo la- brara todo ta bie & ta apuesto & ta ayna. &' alaboles mucho ante tod el pueblo. sus saberes & s maestrias en qlos onrro much. Desi dioles grandes dones. & galardono les muy bie el trabaio q y auien puesto. % Ago- ra dezir uos emos dunas razones q depar- te los scos padres & los otros sabios q so- bresta estoria fablaro. & djxiero las sobre la mana dla cobtura desta tienda en razo dlas qa`tro cobturas. {RUB. Dlo que dan a enten- der las cortinas dla tienda segund los sabios & los scos padres lo esponen:}} {CB2. XXI {IN4.} Qvando Moysen alc'o la tieda si mien- tes y parastes. oyestes qa` poco fablo della. de como fuera cubierta delas qa`tro cobturas. fascas las qa`tro corti- nas. ca no dixo ende al si no qla cubriesse del- las. &' el logar & la razo o lo el dixiera si ade- zir lo ouiesse. fuera enl .xLo`. caplo dell exodo. Mas no dixo alli mas del tiepo en qla alc'asse et lo q pusiesse en ella. & cosagrasse los obpos et todo lo al. & desi lo al q uiene entre esto et co ello. &' semeia q Moysen no fizo y fuerc'a. mas fiziero la despues los sabios q depar- tiero esta estoria. &' los q mas fablaron & mas descubierta mietre sobresta razo co otros q a- cuerdan co ellos. fuero beda. & Josepho. & Ori- genes. & Maestre .po`. otrossi q acuerda los di- chos dellos. % &' qremos contar lo q departi- ero dend. & pi`mero lo q dixo Beda. & esto uos` cotaremos aqui. por qlo dize dend adelant ellos mismos & aun oto`s. destas cortinas q qi`e- ren dar a significar fascas a mosta`r. % Cuenta Beda qlas .x. cortinas pciadas dla porpola. & dlos otros colores & del lino bisso q tendiero pi`mero sobre la tienda. q fuero todas ayun- tadas en uno unas a ota`s por s sortiias con s ataduras & cadenaduras. & echadas traui- essas sobre la tienda. &' descendie por los costa- dos de cada part & cubrie la toda fasta un cob- do en alto dela tierra. &' desq estas cortinas fu- eron ayuntadas en uno auien qa`reta cobdos en ancho. & la tieda .xxx. assi como auemos dicho. &' los .xxx. cobdos dlas cortinas. diz qlos` .v. colgaua antel fastial departe de occident. Los otros .v. delante la entrada de parte de ori- ent. q fincaua abierta poro fuesse la puerta. % &' por q esto q sobraua dlas cortinas de a- mas las partes no colgasse desapuesta mi- entre. diz q uinien las oriellas dellas dell u- na & dell otra part. fasta en medio dela tieda. cada unas en su fastial. &' alli las ayuntaro una con ota` de guisa q estidiesse bien & lo mas` apuesta mietre q seer pudiesse. Ca otrossi les fiziero departe de occident. % &' desta manera fue cubierta toda la tienda destas pi`meras cortinas. fueras ende como dixiemos aql cob- do q ficara descubierto cerca tierra. % Sobres- tas fuero echadas las ota`s cortinas dlas es- tamenas otrossi. atrauiessas & ayuntadas entre si. & enlazadas & no como las pi`meras`. &' estas auie .xxx. cobdos en luengo damas partes. &' descendieron de guisa q cubriero dela tienda todo lo qlas pi`meras. & demas el} [fol. 219v] {HD. EX[*O]-[*DO] + L +} {CB2. cobdo. q fincara descobierto & las pi`meras. &' estas cortinas dlas estamenas era .xj. &' a- uie cada una dellas .iiij. cobdos en ancho. &' fazie se los cobdos desta guisa .xliiij. por to- dos. &' los xxx. dellos. cubrie los .xxx. dla tien- da q auie en luego. % Delos .xiiii. q fincaua. los .vij. colgaua delant el fastial de parte de occident. % Los otros .vij. delante la puerta a parte de orient. &' por parar meior estas cortinas. diz q tomaro amas las oriellas dellas dla parte de orient assi como descedi- en por amos los costados. & aduxiero las fas`- ta en medio dela entrada. % Mas en ellas auie .xiiij. cobdos como dixiemos. &' en la fruente dla tienda no mas de x. en ancho. &' segud esto sobraua un pano dlas estame- nas. &' diz Beda q a esto ql cosiero uno so- bre otro. Otros cuentan ql cosiero en amas las oriellas cada uno sobre si assi por re- polgamieto. &' q ouo cada una dlas par- tes dos cobdos en la repolgadura. &' uno fue esto fecho ala mana delas oriellas q repolga agora en algunos uestidos. % &' uiniedo las estamenas delas cortinas desta guisa ayuntaro se bie e apuesta mietre en medio dla entrada como las pi`meras cor- tinas. & otrossi fiziero en la parte de occidet. &' por esta dobladura daql pano dlas esta- menas q uinie uno sobre otro en las orie- llas. cueta Beda otrossi q dixiera nro se- nor a Moysen la pi`mera uez q fablo dela fechura & dlas cobturas desta tienda. Do- blaras el pano dlas estamenas q una de- mas en la fruete dla tieda. % &' muesta` q esto qi`ere dezir como q doblasse la meetad daql pano q unie y demas q enlas otras cortinas en la entrada dela tienda aql cosi- esse assi como es dicho. uno sobre otro. &' dize Beda otrossi q al otra uez despues q nro se- n()or fablo a Moysen desto. ca oyestes q en dos subidas le fablo dello enel mot. ql en- seno ya mas abierta mietre como fiziesse. % &' dixol assi. % Delo q demas fuere dlas cor- tinas las estamenas q sera un pano dla meetad del cubriras la postrimeria dla ti- enda de parte de occident. % Desi dize aun q estas estamenas le mando doblar desta guisa por q pudiesse soffrir bien la grand fuerc'a del uiento qa`ndo uiniesse. & pudiesse bien con el qlas no ueciesse nj las mal pa- rasse. % Mas contra esto q Beda cueta dela mana desta cobtura. q toda la tienda finca-ua} {CB2. cubierta dlas cortinas dla estamena fasta tra. de guisa q no paresciesse njguna cosa della. dixiero unos q esto assi fuesse qla tienda peqnna pciada fecha a muchas marauillas en la entrada dla tienda ma- yor. q demas era. ca no tenie y njgun pro et esto serie contral fecho de dios. & non se- rie bien. por q en la cosa de dios no auie nj- guna cosa sin pro. Onde dizen q daqlla tie- da. no auie por q deuiesse seer fecha. % Otros tiene con Beda & deffienden esta razo & dize q aqlla tienda menor q cumplie en la en- trada dla mayor. maguer q Moyse la oui- esse cubierta como Beda dize. &' dan esta ra- zon. Q estaua la mayor tienda cosida de so- mo conta` fondon. fasta o esta menor alcac'a- ua. &' dalli a ayuso q fincaua las cortinas dessueltas poro entrasse los sacerdotes sin trabaio. Ca dize q si todas las cortinas assi estidiessen fasta fondo. q mest serie de alc'ar las unadas cada uez q ouiesse a enta`r % &' otrossi [???] q si estidiessen ayuntadas` co los [???] [??]s o sortijas. q se aurien a desoluer cada uez. & qa`l quier dello serie ya mayor enoyo pora cada uez % &' demas dize q esta tienda menor deffendia ala mayor de aguas q no llegasse a cabo da- qlla part tanto qa`nto llegarien. &' aun sin esto cuenta q de como esta tienda menor era fecha muy apuesta & de obra de mayor maestria qlo al. q daua y grad apostura. como las pinturas & las entalladuras q faze agora sobre las puertas dlas nras eglias dla nueua Ley et del nueuo testam- to. por dar mayor fermosura alli pora. a entrar el pueblo. &' por estas razones mu- estra q cuplie alli aqlla tienda menor. % &' esta es la mana de como fue cubierta la tieda dlas .x. cortinas de porpola & dlas pa- nos dlos otros colores. & del lino del bisso et dlas onze dlas estamenas segud diz Beda. % Agora dezir uos emos dla otra mana dela cobtura destas cortinas segud cuenta Josepho & origenes {RUB. Dla manera destas cortinas segud cuenta josepho & Ori-genes. +} XXII {IN4.} Dize Josepho & otorga ori-genes {RUB.} con el. Q las x. cortinas fuero ayuntadas unas a otras entre si como contamos qlo ma- dara nro senor a Moysen &' comec'aro se en la fruete dela tienda sobre la entrada et fueron tendudas trauiessas & cubriero} [fol. 220r] {HD. XVI} {CB2. toda la tienda. & descendiero del costado de occi- dent fasta la tierra. &' diz q departe dla en- trada q fincaua toda la uc'ada & el fastial dla tienda descubierta. ca la entrada su ue- lo auie apartado como auie los costados las cortinas. % &' cuenta q otrossi la cubrie las cortinas dlas estamenas si no en la entrada. Po desse cabo dla entrada. diz q fincaua de- ssas cortinas dlas estamenas dos cobdos de cada part. Mas destos dos cobdos dize jo- sepho otrossi fuero tornadas adentro et cosidas co las otras cortinas. assi como por repolgamietos. por q el uieto no entrasse entre las cortinas dela porpola. & las dela estamena. & engrameasse toda la cobtura. et se mouiesse la tienda & no estidiesse fir- me. &' por esta mana desta cobtura q dize Josepho. & por los dos panos dla estamena q fuero tornados adentro en la fruete & co- sidos co las ota`s cortinas. tiene algunos q dixo nro senor esta palabra a Moysen. El sexto pano dlas estamenas. doblaras en la fruete dla tienda. % Mas contra esta mana desta cobtura dla tienda q pone Josepho. cu- enta Maestre .po`. q segud esto. aqllo dela tie- da & dlas cortinas q fuera fecho muy fer- moso & muy pciado. q no parescrie. &' dize por esta razo que semeia. q embalde fuera fecho alli. si no paresciesse lo q no serie bie en las obras de dios de no parescer lo bue- no. & seer ademas & sin pro. &' q enl grand pcio & en la fermosura de tal cosa como aqlla q pro auie & pora q fuera fecho. silos` oms no lo uiessen. % Desi respode el mismo a esta razo & diz. Q todas las cortinas ta bien las de porpola & dlos otros colores co- mo las dla estamena fuero estududas co cuerdas & tiraduras bien & atadas alas esta- cas del cobre q nro senor madara faz a Mo- ysen pora ello. &' q se alc'aua los cabos dlas cortinas ala mana delas alas del techo dela casa por q paresciesse la tieda de todas par- tes & la pudiesse andar aderredor los q en- trassen so ella. % &' desta mana cueta Jose- pho & Origenes q fue cubierta la tieda des- tas dos cobturas pi`meras. &' sobrestas dos es el desacuerdo entre los sabios q depar- tiero esta estoria. Ca en las otras dos delos pelleios dlos carnos todos acuerda como fue la tieda cubierta dellas duna manera % Agora diremos dla cobtura dlos pelleios. {RUB. Dla otra cobtura dla tieda q era de pelleios`.}} {CB2. XXIII {IN4.} Destas dos cortinas posti`meras dlos pelleios fue la tieda cubierta desta guisa. % La cobtura dlos pelleios` uermeios. fue echada en luego so- bre la dlas estamenas. & cubrio el techo so- lo. mas no descendio alos costados dela tienda. nj alas fruentes. de guisa q colgasse. % La cardena fue otrossi echada sobre todo. et cubrio otrossi el techo solo como la umeia et no mas. &' estas ouiero s cuerdas como las ota`s cobturas pi`mas. co q estaua tiradas` et qdas & bie atadas alas estacas del cobre q estaua fincadas firmes. % &' estas dos cob- turas dlos cueros. fuero puestas de suso so- bre todo por deffendimieto dlas calenturas`. et dlas aguas. & dlas cosas nozibles dell aer. % &' dize Josepho. q desq la tienda fue alc'ada et gi`sado todo desta mana. q muchos qa`ndo la ueyen de luene marauillaua se della. & pa- raua se desmetados. & cuedaua q no auie departimieto entrel color della. & el del c'ielo. % Pues q auemos cotado lo qlos sabios di- xiero dlas manas destas cobturas dla tien- da. contar uos emos lo q dize los sabios q qi`ere mosta`r cada una daqllas cobturas. &' aun otrossi faremos dlas ota`s cosas q dixie- mos q fuera puestas en la tienda. &' de- zir lo emos otrossi segud lo fallamos por los escriptos dlos sabios & mostrando lo por ellos. {RUB. Dlo q deptiero los sabios q dan a en-teder +} XXIIII {IN4.} En dos logares {RUB. las cobturas +} departe Maestre .po`. dla {RUB. dla tieda.} significac'a destas cosas en su es- toria. % &' cuenta enel pi`mero dellos q assaz parasce en la fechura & en es- ta copostura dela tieda. q por oios fue fecha. et eguada desta guisa. & no por entedimie- to de ome. % &' dize Josepho otrossi q si al- guno qi`siere catar esta obra & la mesura- re como sabio & sin enuidia de malicia co- tra los ebreos. fallara q cada unas daq- llas cosas q en ella ouo fuero fechas por madado de dios. a semeiac'a & a forma de las naturas dlas otras cosas q el crio. co- mo daqllos aq nos llamamos elemtos et aun dota`s cosas de q uos diremos adelat. &' departe las todas assi Josepho como uos` contaremos. &' pi`mera mietre del cuerpo dela tienda. desi dlas otras cosas. % &' di- ze assi[.] Q la tienda ouo .xxx. cobdos en lu- engo assi como es dicho. &' segund cuen- tan unos mando nro senor a Moyse par-tir} [fol. 220v] {HD. [*EXO]-[*DO] + L +} {CB2. la en dos partes q ouiesse enell una .x. cob- dos. & enell otra .xx. Josepho cueta q fue par- tida en tres & auie .x. en cada una. &' q ma- do nro senor a Moysen. q apartasse dlas ota`s la parte q estaua cotra occidet. pora cama- ra. & qla estaiasse co aql uelo que oyestes et pusiesse en ella ell arca & las ota`s cosas q dixiemos. &' esta camara fue appartada et consagrada. pora dios solo a q uiniesse afablar con Moysen. & nuca alla entraua njguno. si no el sacerdoth mayor solo. &' leemos q aun aql mayor sacerdoth. q no enta`ua alla aaqlla camara de dentro mas du- na uez en tod ell ano. segud fallamos en la glosa du libro q dize Celu factum q fizo uersificado desta estoria Maestre .Po`. de pecto. &' otrossi en otro libro q llama sacrament. o fabla dlos sacrifficios dla uieia Ley & de la nueua. &' agustin lo diz otrossi. & au oto`s con estos. % &' segund lo q fallamos q dep- te sobresto los scos padres dla nra Ley & o- tros sabios sobrestas razones. cosa es co guisa de no enta`r alla. si no aqll obpo. Ca di- ze q aqlla camara dlas poridades. & dlas scas cosas q estidiero en ella. & estaua apar- tada en la tieda del testamieto. q en signifi- canc'a de sca ma` madre & siemp uirge. la ma- do nro senor dios assi appartar. &' aqlla ca- mara significaua a sca maria. & ell obpo mayor de toda la ota` clizia a nro senor ihu xpo. % Pues assi como en la camara o mo- rada dell alma & del cuerpo de sca ma` no en- tro otro njguno sinol el fijo solo de dios. et una uez. & tomo y carne en figura de su sieruo. & nascio xpo en carne humana & alma de razo. &' dexo ui`ge la ui`ginal cama- ra. & el cuerpo de sca ma` su madre. qa`l fuera el- la el dia q nascio. & era estoces & fue despues siemp. & tal acabo & fue leuada al c'ielo. On- de a esta significac[']a de xpo & de ma` su madre et siepre uirge entraua a aqlla camara ell obpo mayor solo. & nuca otro ome del mu- do co el. % Por q tenemos & dezimos. q de- partiero muy bie todos aqllos q dixieron q ell obpo solo enta`ua a aqlla camara & nj- guno otro co el. % En las otras dos partes` del scuario q ficaro aqnd aqlla camara. estaua aaron & s fijos & los otros cligos todos comunal mietre qa`ndo s orones fa- zie. po cada unos por s logares qles con- uinie. % &' pues q faze Josepho este depar- timieto dela ueda. dize assi. Q aqlla cama- ra destas tres la q estaua en medio dlas ota`s} {CB2. q daua a enteder la tra. % La dell oriella q estaua en la entrada. q qrie mosta`r ell ele- meto dlas aga`s. % &' diz q assi como ella esta- ua en cabo dlas otras. assi esta el mar en las oriellas dla tra & la cerca toda. % Desi dize otrossi. Q assi como estas dos camaras era comunales pora estar en ellas todos los cligos. assi estos dos elemtos. el dla tierra. et el dell agua. so comunales pora los oms poro anden & este & uiua. % Dela tcera ca- mara q fue appartada pora nro senor. diz q muestra el c'ielo. &' q assi como njguno no enta`ua aaqlla camara si no el mayor obpo. q assi por ell elemeto del cielo non sube njgu ome en carne. q solo ome sea et no mas. Como xpo q es dios & ome. et sca maria su madre q era muy mas q ome solo. & sobresso fue alla resuscitada luego. et glorificada. & tal fue leuada por las manos dlos angles. & subio ala glia del fijo. o es oy & sera siemp. nj an los oms natura de enta`r nj andar daqlla guisa por el cielo. % Agora pues q uos dixiemos de- la tienda. dezir uos hemos dlas cortinas. {RUB. Dlo q dizen los sabios q dan a enteder las cortinas pi`mas dla tienda.} XXV {IN4.} Delas cortinas diz Maestre pedro sobresto adelat. qlas pi`meras q e- ra muy pciadas & de muchos co- lores. q daua a enteder el cielo en q estan las estrellas. % Las dlas estame- nas. las aga`s q so sobrel firmamieto. % La cubierta dlas pielles umeias. el cielo em- pireo. q qi`ere dezir tato como cielo de fuego fascas de claridad. &' es este el cielo o esta los angls. % Ell ota` qa`rta cobertura de Jacito q era de color cardeno. mosta`ua el cielo q esta sobre todas las otras cosas del mudo. & es todo muy claro & muy limpio. &' deste cie- lo dize ouidio enl primero libro del su li- bro mayor. q todo es muy luzio. & q no a enel pensedubre njguna. nj njguna cosa dla fez dla terranal. nj dla materia dela tierra. &' cuenta Maestre pedro q en este ci- elo es dios sobre todas las cosas q fizo. &' esto es lo q dixo dlas cortinas & dlas ota`s coberturas dla tienda. % Josepho las depte desta guisa segud las quatro cosas de que fueron. & las qa`tro colores q ouiero. &' dize assi q aqllas qa`tro cosas mostraua los qa`- tro elemetos desta mana. El bisso q es el lino & se cria enla tierra. & semeia ya qa`nto en la pi`meria qa`ndo nasce enel color} [fol. 221r] {HD. XVI} {CB2. ala tra. mas q a otro elemeto. Ca despues q cresce se ua tornado en ude. diz q mosta`- ua ell elemeto dla tra. % La porpola. el dell agua por q era aql pano dela porpola tito en la sangre daqllos mariscos dla mar. q an nombre porpolas segud diz plinio. &' por esta razo le dize porpola a este pano. por q se tine en la sangre daqllas porpolas por natura son de cochas. % El pano dela seda tito dla yerua Jacito q era del color cardeno. diz q mostraua el elemeto dell aer. por q deste color paresce ell aer suso con- tral cielo. qa`ndo claro esta & puro. % Ell o- tro pano de seda q era tito dela yerua q di- zen coco bistinto dond se fiziera el color umeio. por q es la uermeiura senal de fue- go. % &' destas manas q auemos contado. fallamos por los esci`ptos dlos sabios que aqui auemos nombrados & dotros q acu- erdan con ellos como departiero q qrie seer & mosta`r la tienda & las cobturas della. % Agora dezir uos emos dlas cosas q soui- eron dentro enla tienda. {RUB. Dlo q diz Maestre pedro q da a entender la mesa dela tien-da: +} XXVI {IN4.} La mesa muestra el {RUB.} tiempo. segud diz Maestre pedro. La corona mayor q seye sobrella ell ano del sol. % Por los qa`tro de- dos q auie aqlla corona de alto segud oyes- tes o uos cotamos la fechura della qa`l fue. diz Maestre po`. otrossi q se entendie los qa`- tro tiempos dell ano del sol. q son. % Ell yui- erno q tiene del dia de sant clemeynt. fastal dia de sant .po`. de cathedra. % Et el uerano co- mo ua del dia de sant pedro de cathedra al dia de sant urban. % Et ell estiuo aq llama- mos nos el tiempo dell agosto. del dia de sant urban; fastal de sant Sinphoriano. % &' la octonada toma enell ano. del dia de Sat sinphoriano. fasta q toma de cabo al dia de sant clemeynt. & encierra se ell ano. {RUB. Dlo q da a enteder el cadelero segud diz jose-pho. +} XXVII {IN4.} Del candelero dize Josepho {RUB.} enel seteno caplo del tercero libro. Q por las .vij. lapadas q seyen en el. q se entiende las .vij. plane- tas. ca tantas son por cueta. &' por las lu- bres dlas lampadas. los cossos dlas pla- netas. % Por los astilleios & por las copas & las flores. & por las ota`s cosas q dixiemos o fablamos dela su fechura q auien enel. q eran .Lxx. partes por todos; razona qse entendie la cocordanc'a q an las planetas`} {CB2. entre si. Ca diz Maestre .po`. sobresto. q mu- estra esta razo Josepho. por q puede seer q cada una delas planetas a .x. poderes en si. &' depte qlos .v. naturales los .v. occidenta- les. fascas q se llega dotra guisa por aue- nimieto & no como naturales en q se acu- erdan todas las planetas. unas con otras` segund s partidas eguales. % Por el can- delero mismo en q estaua fincadas estas Lxx. partes. & se tenie enel todas dellas en- talladas por s cauaduras dellas en leua- das & se leuataua todas del & yuan a arri- ba por las astas o canundos fasta en las la- padas q estaua en essos canundos delos astiles. Cueta otrossi Maestre .Po`. q se enten- die. qlas cosas q son de dentro del cerco dlas planetas. q alas planetas recuden & uan por natura. & dellas toma los naturales mouimietos & los fechos q an en si. & q ui- enen delas planetas. &' diz q assi mostra- ua tod esto la muy fermosa apostura dla fechura del candelero.} [fol. 221v] {HD. [*LEUI]-[*TICO] + L +} {CB2. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el xvijo`. li- bro dla genal estoria:}} {IN8.} TRes nombres fallamos` q a este libro leuitico. Ell uno en gi`ego. % Ell otro en latin. Ell oto` enl ebraygo. &' de cada uno dellos ay su razo por q gele dixiero assi. &' diremos como. & pri- mero del dell ebraygo. % Los iudios llama enel ebreo vagicra a este libro por qs comie- c'a assi en la su leyenda. &' dan le este nobre dlas pi`meras palaba`s de su comiec'o. ca se- gund departe Maestre po`. & otros. esta cos- tumbre solien auer los iudios qa`ndo fa- zien libros de nueuo. de pon los nombres` delas pi`meras palabras & dla pi`mera ra- zo en qlos comiec'an. Como pone exieplo q fiziero los gentiles en nomba`r los dias et diz qlos tenemos nos aun agora. segud ell uso dela eglia. q nobramos todos los mas dias dela semana dlas oras del co- miec'o dessos dias. desta guisa. % Por qla pi`mera ora del dia del lunes es dela luna llamamos le lunes a aql dia. &' otrossi por qla pi`mera ora dell otro dia es dela planeta de mars. dixiero a aql dia mar- tes. &' otrossi alos otros dias dla sedma- na dend adelant. fueras ende q el sabba- do llamaro Saturno los getiles. por q es dela planeta de saturno la pi`mera ora daql dia. % &' al domigo dixiero ellos sol otrossi por la pi`mera ora desse dia q es de la planeta del sol. % Mas nos los xpia- nos latinos. llamamos sabbado al dia de saturno. por onrra & remebrac'a dela uieia Ley & delos scos padres della. dond romanos nos esta estoria q llamaron} {CB2. assi a aql dia seteno dla sedmana. % Al dia dla planeta del sol q es pi`mero dia dela sed- mana. nos los xi`anos latinos otrossi. por onrra & remebrac'a de nro senor dios ihu xpo. & dela su eglia. por q dize los esci`ptos dlos scos padres & dlos otros sabios dela nra Ley q crio el el mundo en aql dia. & q en aql nasc'io el en carne de sca ma` su ma- dre & siemp ui`gen. & en aql resuscito. & en aql enuio ell spu sco sobre los apostolos. et en aql aql a de uenir a iudgar el mudo. dexamos por todas estas razones de lla- mar sol como los gentiles aql dia. & lla- mamos le domigo. por q enel nro latin dizen domin por senor. &' deste lati dns tomaro los nros latinos estos nombres` dnicus & dnica. & diero le a aql dia. & lla- maro le enel nro lenguage de castiella dia de domigo. & esto es tanto como dia senoral. fascas dia del senor. Siqi`er tal dia como el dla planeta del sol ptenesce a nro senor dios. % Onde sobresto pone aun Maestre pedro sus exiemplos mas de nombrar los dias & diz. Q esto otrossi assi es como qa`ndo dixiemos el domigo de letare ihrlm. entro el Rey en toledo. o cotescio tal cosa. & tales oms son aplaza- dos pora antel Rey. o antel fuero. por al do- migo de quasimodo. &' es el domingo de letare ihrlm; el qa`rto dela qa`resma. &' el de quasi modo. el domigo dlas ochauas de pasqua. % E letare ihrlm qi`ere dezir tanto como alegra te ihrlm. % E quasi- modo assi como agora. % E maguer q letare ihrlm. & qa`i modo son officios. & los officios solos dlas` missas daqllos dias. ca ell officio es siemp el comienc[']o de toda missa. pero diz q nombramos las missas todas por los officios & el dia todo por ellos. & por s missas. Onde muestra por estos exiemplos. q assi fa- zien los iudios de nombrar tod el libro dlas palabras o razones solas en qs co- menc'aua. % Este nombre uagicra q pusie- ron a este libro en ebreo. qi`ere dezir tanto. como. &' llamo. Ca enell ebreo. ua dize por e. & gicra por llamo. % &' otrossi se comi- enc[']a enl nro latin enel traslado de Jhoni- mo en la biblia. vocauit aute. q dize es- so mismo q uagicra. fascas q. & llamo. Ca se dize alli autem por e. & uacauit por llamo. % Los griegos & los latinos`} [fol. 222r] {HD. XVII} {CB2. no fiziero assi. Mas mesuraro como fablaua Moysen en este libro de dos razones mas q de al. % La una dlas leyes dlos sacrifficios. La otra dell obispo & dlos cligos q auien a faz aqllos sacrifficios q dios madaua. & como deuien seer cosagrados essos sacerdotes. &' se- gund esta dos razones. pusiero le los gi`e- gos un nombre & los latinos otro segud oyredes. % Los latinos pararo mietes en la razo dlos sacrifficios. &' uiero otrossi como las electiones & los consagramietos delos obpos & dlos cligos no se fazie si no por ra- zon dlos mesteres q ellos auien a auer de- las offrendas. & dlos sacrifficios q offresci- en a dios por si. & por los pi`ncipes & por el pueblo. assi como cotaremos adelant en las razones del libro. % &' tomaro por en- de desta palabra offrenda. este nombr offer- torio. & pusiero le a este libro. &' dixiero le el libro offertorio. &' segud esta razo dlos latinos. offertorio tanto qi`er dezir como el libro dlos sacrifficios offresc'udos. % Los griegos mesuraro sobrel esta otra razon dell obpo & dlos cligos. et uiero otrossi co- mo si non fuesse los fazedores pi`mero. no se farien los sacrificios despues. &' por q ell obispo & los cligos q los auien de faz uinie del linage de leui fijo de Jacob. to- maro los griegos de leui este nombre Le- uitico. & pusiero le a este libro. & llamaro le el libro leuitico. % &' segud esta razo de los griegos Leuitico tanto qi`ere dezir como libro q fabla dlos del linage de leui. sacer- dotes mayores fascas obpos & los otros cli- gos mayores aun. % Mas pero destos tres nombres q fallamos q a este libro como es departido aqui. en el griego Leuitico. &' enel latin offertorio. &' en el ebraygo ua- gicra. no usamos nos los latinos de lla- mar. si no por el ql pusiero los griegos. q es el leuitico. ca los griegos muy grad poder ouiero de luego en todos los sabe- res. & en poner nombres muy ciertos a las cosas. onde sepades q leuitico quier dezir el libro dlos sacerdotes & dela otra clizia. % Pues q auemos departido de la materia & delas razones de q fabla el libro. qremos departir agora delas natu- ras dlas cosas delos sacrificios & de sus manas & de s nombres. & desta guisa entrar a contar la estoria del libro con las otras estorias dlos gentiles otrossi q} {CB2. fallamos q acaesciero a esse tiempo. assi como las cotaro por s libros los sabios. griegos. latinos. ebraygos. & delos calde- os q no dexaro de dezir njguna cosa q de contar fuesse. en q algun p yoguiesse. % Mas pero fazemos aqui luego ante dela entra(n)da del libro. unos departimi- entos. como oyredes q son y mester. {RUB. Dlas maneras dla materia & dela esto- ria deste libro.} I {IN4.} Todo ome q alguna razo qi`ere contar. de guisa q ayan ende sabor & apndan y los qlo oye- ren. deue fazer enel comienc'o sobrella. todas aqllas manas de departi- mietos q sopiere. por qlos omes la pue- dan entender meior segud departe Maes- tre pedro enel pi`mero caplo deste libro en la su estoria. % &' assi fallamos qlo fiziero muchos sabios en los comiec[']os de sus o- bras. % &' por ende nos ante q entremos a contar la estoria como see en este libro. qremos uos departir enel comiec'o del. dela matia. & dela razo de q es fecho. & en q ma- nera. &' delas cosas q eran mester pora aqllo de q fabla en el. & dlos nombres dellas. Ca tenemos q son estas cosas. enderesc[']ami- ento poro sea muy bie llana la entrada et desi las razones del libro q uiene des- pues por tod el. % En la estoria deste li- bro leuitico. fablan Moysen. & Josepho. & dizen sobrella. Agustin. & origenes. & Ma- estre pedro. & muchos otros sabios espone- dores. q se trabaiaro de esplanar la. % Et dizen muchas razones delas maneras dlos sacrificios q fazien en la uieia Ley. et delos ordenamientos dlos cligos. & de al- gunas otras cosas como oyredes. &' depar- ten pi`mero por q fuero mandados los saci`- ficios en q dize desta guisa. {RUB. Dlas razo- nes por qlos sacrifficios dla uieia ley fue- ro madados de nro senor dios:} II {IN4.} A dios no se asconde niguna cosa. Onde sabie el como errarie los iudios cotra el & no se ga`rdarien ende. ca oms eran. % Mas pero por tod esso no los qi`so el desamparar. &' fizo lo por amor delos s scos padres. A- braham. ysaac. & Jacob. dond ellos descen- dien. q creyero en el. & nuca cataro por o- tro dios njguno como los gentiles q fa- zien muchos dioses pora si & los aoraua} [fol. 222v] {HD. LE[*UI]-[*T]ICO + [L] +} {CB2. &' qi`so el auer les mced & no catar a ellos. et dar les conseio pora l(a)[o]s yerros & los pec- cados en q cayessen. de guisa q qa`ndo el to- masse carne en forma de ome & moriesse en la cruz segud la carne por el linage de- los oms. & como dixieran los pphas. & re- suscitasse luego al tercer dia. que passasse co sigo ala su gloria. alos qlo ouiesse me- rescido. segud lo qles el mando q oyredes adelant. % Ca es de saber q ante q el nascie- se de sca maria & tomasse muerte segud la carne q della tomo por saluar el linage de- los oms. & resuscitasse segud contaremos qa`ndo uinieremos afablar dlos fechos del tiempo dela su encarnacio & passio & resur- rectione. njguno por bie q fiziesse no y- ua estonces a parayso. assi como cuentan las esci`pturas dlos scos padres & dla fe de xpo. & dela su eglia. Mas todos descedien a infierno malos & buenos. pero q no eran alli eguales nj duna mana las moradas nj penas de todos. &' esto no fue assi despues` dela su passion. % Ca los q enel crouieron despues della. &' andudiero segud los ma- dados dla su ley. & sin peccado mortal mo- rieron no fueron a infierno. mas a pur- gatorio & desi a gloria segud ell estado en q murio cada uno. % &' nro senor dios por fazer esta mced alos iudios q buenos` ouiessen seydo de sacar los de pena en el su resuscitamieto & passar a la su eglesia ensenoles fazer sacrifficios & dar pi`micias` et diezmos. &' dioles Leyes q touiessen de- sso. por q pudiessen uenir a merescer esto. % &' mando les auer obispos & cligos orde- nados. & consagrados. qles fiziessen el mes`- ter dlos sacrificios. & sopiesse estas Leyes et las matouiesse ellos. & los ensennasse alos otros del pueblo & uiniesse todo por orden & por scidat. % &' estos sacrifficios & la razo dlos cligos & s consagramietos. son la materia & las razones de q fablan Moysen & Jhonimo. & Josepho & los otros scos padres. % Pues que auemos dich dela materia del libro leuitico qa`l es di- remos agora delas otras razones como seen eguadas & mandadas en el: {RUB. Del deptimiento desta estoria segud qla ordenan Moysen & jhonimo duna guisa & jhosepho en otra:}} {CB2. III {IN4.} Desta mana fabla Moysen dlas ra- zones deste libro leuitico. % Pri- mera mietre comiec[']a en los sacri- ficios. & dize algunos dellos. Des- pues fabla dla razo dell obpo & dlos cligos et del cosaga`mieto dellos. % &' empos esto cueta dotros sacrifficios & fueros en el cabo. et de Leys dellos segud q nro senor le ma- do. &' estos departimietos desta mana uos` contamos aqui sobre la razo & la mate- ria deste libro. por algunos q departiero esta estoria segud la cueta Josepho. &' ega`- ro desta guisa las razones della segud el & no Moysen & Jhonimo. &' dixieron pi`mero dla razo delos cligos & de s con- saga`mietos desi dlos sacrifficios. % Mas nos contar lo emos assi como lo cuetan Moysen. & Jhonimo. & comec[']aremos en los sacrifficios. &' desta gi`sa son ordenadas` las razones deste libro segud Moysen. % Pues q auemos dicho dela manera del libro & como uan las razones enel. qre- mos ante q entremos a fablar dlos sacri- fficios. fazer uos sobrellos un departi- mieto q pone Maestre pedro en su esto- ria q es mester pora entender los meior {RUB. Dlas cosas & delas manas dlos sacri- fficios del uieio testamiento:} IIII {IN4.} DJze maestre pedro. & fallamos lo otrossi por esci`ptos dotros sa- bios. q cinco eran las cosas q se cataua pi`mero en los sacri- ficios dela uieia Ley. pora saber el sacerdot o aun todo otro ome muy bien. como se auien afazer. % La pi`mera de qa`les cosas auien a seer los sacrificios. % La segunda. dlas psonas qlos auien a offrescer & a fa- zer. % La tercera dlos tiempos en q aui- en aseer fechos. % La qa`rta. delos logares o los deuie fazer. % La quita delas razo- nes por qlos fazien. % Dela primera des- tas c'inco razones fallamos. q todas a- qllas cosas de q aqllos sacrifficios q dios` mando a Moysen se deuie fazer. eran des- tas tes maneras. % La una. de animali- as dela tierra & de aues. % La otra de cosas secas. % La tercera cosas humorosas. &' de las animalias dela tierra senalada mie- tre destas. de oueia. de uaca. de cabra. & de s naturas. esto es de s maslos. % &' dlas aues otrossi. dlas palomas. & delas torto- las. & no nombro y mas. % Delas cosas} {CW. secas como} [fol. 223r] {HD. XVII} {CB2. secas. como de pan & de flor & de farina & de enc'ienso. % &' delas humorosas. como de uino & de olio. % Dela segunda cosa q es de las psonas. fallamos qlas psonas eran en estas dos manas. % O una psona. O muchas. % Si una era la psona. o era el sacerdot. o el pi`ncep. o un ome solo dlos otros del pueblo. % &' si las psonas era muchas. era el pueblo todo. &' deste depar- timieto qlas psonas ouiero entressi. di- remos adelant mas de cada una en su lo- gar o couiniere. &' otrossi faremos dlos tiempos q era en la tcera. % &' otrossi dlos logares en q se deuie fazer. &' otrossi q es la qa`rta cosa daqllas q oyestes q auien a seer catadas pora fazer le los sacrifficios. % Delas razones por q eran fechos los sa- crifficios. q era la quita cosa de catar pora fazer los. fallamos q se fazie por estas tres manas. O por q era mester. o de grado del q offrescie la cosa. o por algun auenimi- ento q acaesciesse. % &' estas cosas nos las aguardamos aun agora en la nueua Ley. % Qa`ndo se fazie el sacrifficio por q fuesse mester. entendet q era el q fazien por mandado dela Ley. &' este sacrifficio a- uie le a fazer dlas pi`micias dlos panes et del uino. & dlos otros fructos dla tra de q les auie a dar por madado de dios & dela Ley q el ende les diera. % &' destas co- sas mismas daua otrossi los diezmos. & los pi`meros fijos dlas animalias & los suyos dlos omes mismos pora suir enl tiempo. % &' destos fazie otrossi los sacri- ficios q auie a fazer en las tres fiestas mayores dell ano. como uos lo contamos enel libro exodo ante desto. & cotaremos adelat dello aun en este. % Qa`ndo el sacri- ficio uinie por pmetimiento; auien le de fazer por ley cada uno qa`l le pmetiera. % Si el sacrifficio uinie por auenimieto. fazien le tal qa`l acaescie al qlo offrescie. & segund ql semeiaua. % Mas es de saber. q pan liebdo nj miel. nunca lo offrescie a dios en la uieia Ley. nj fallamos q gelo nunca mandasse el. Po daua dende pi`mi- cias alos sacerdotes a tiepos connoscudos. mas sabed q nunqua ponien dello sobrel altar q por razo de sacrifficio fuesse. % Mas` otrossi es de saber q con qa`ntas cosas leua- ua al scuario. q co todas offrescien y sal. &' esto no auie a fallescer en njgun sacrifi-cio} {CB2. por njguna guisa. &' dixiero le por end la sal del paramieto por qlo madara dios assi. % &' segud cuenta Maestre pedro pusiero este nombr por q no era osado njguno de passar este madamieto de no offrescer sal en todo sacrifficio q fiziesse. & assi fue establescido por Ley. % Pues q a- uemos departido qa`ntas & qa`les era las co- sas & las razones q auie a seer catadas en los sacrifficios dela uieia Ley. qremos agora dezir los nombres q auie los saci`- ficios. segud qlos fazien. & segud las co- sas de q eran fechos. % &' departiremos aqui otrossi dlos sacrifficios dlos gentiles ca nos cae en razo por los nombres q an unos estos sacrifficios dlos ebreos & aq- llos dlos gentiles. {RUB. Dlas manas dlos saci`ffici- os madados & fechos en la uieia ley qa`ntas +} V {IN4.} Delas offrendas & dlos {RUB. son:} sacrifficios qlos iudios fazien dlas animalias segud su Ley. Las` unas cosas dellas qmaua todas enell altar dla entrada dla tienda a onrra de dios. % Las otras assauan & cozie limpia mietre & otrossi a onrra de dios de q comi- essen los sacerdotes segund lo contaremos` adelant todo en la estoria del libro. % Et por q auie en aqllos sacrificios qa`tro ma- neras. Las unas dessas manas segund q aduzien las animalias ala tienda o a o- frescer las. % Las ota`s segund las razones` por q fazien los sacrifficios. % Las otras da- qllas manas otrossi segud las guisas por qlos fazien. llamaro estos qa`tro no- bres alos sacrifficios. Victima. & hostia. et holocausto. & sacrificio. % &' estos qa`tro nombres q uos agora aqui nombramos` destos sacrifficios mas uos los dezimos enel latin q non en el nro lenguage de cas`- tiella & no pudiemos ende fazer al. mas departir uos lo emos aqui de guisa q a- saz entendades qa`l es el sacrifficio & qual es el su nombre. & por ql es assi dado. Ca por cada uno dellos ouiero razo los faze- dores. & los otros matenedores. & ensena- dores dla Ley. por qles dixiero assi. % Ago- ra contar uos emos como fue cada uno. &' pi`mera mietre deste nombre uictima q uiene pi`mero en la razon. {RUB. Dl anima- lia del sacrifficio dla uieia ley qa`l deuie seer aducha ael. & deste nobre uictima q deue seer alli llamado:}} [fol. 223v] {HD. LEU[*I]-TICO + L +} {CB2. VI {IN4.} El q qrie fazer sacrifficio de al- guna animalia. tomaua la. et qi`er fuesse ella dlos mayo- res ganados qi`er dlos meno- res. cataua el q qrie fazer aql sacrifficio. como essa animalia q offrescie q fuesse toda sin manziella. & assi oyredes qlo mado la Ley. Mas dize los esponedores dela estoria en este logar sobre la razon desta maziella. Q se deue entender qlo no dize la Ley por la maziella delos ca- bellos o dela lana. mas por la del cuer- po. esto es del cuerpo todo. fascas del cu- erpo & dela carne. & aun dlos huessos. Ca auie ell animalia del sacrificio a seer sa- na de todos s miebros & de tod el cuer- po. de guisa q nj fuesse ciega nj ouiesse qbrado miembro njguno. nj fuesse do- tra guisa enferma nj flaca por magrez. nj por ueiez. &' auie a seer de edad dun ano & dend ayuso. &' por ende dixiero en estos sacrificios dela uieia Ley alas uezes. carnero por cordero por ql offres- cien dun ano. & era ya grand. % Po di- ze Josepho. q el uezerro bie le podien offrescer. maguer q ouiesse mas du an- no. &' desq auie catado destas cosas el ga- nado el qa`l qrie offrescer. ligaual delos pies & ataual bien. & desta guisa le adu- zie ala puerta del portal dela claustra dla tienda del scuario & despues al tie- plo desq tiemplo ouiero. &' mosta`ua al- li al sacerdot ql catasse el. & uiesse si era todo sano como dixiemos. & tal q fuesse pora offrescer a dios & fazer le sacrificio del. &' aduzien gelo el ganado atado. por q pudiesse el sacerdoth a palpar. & catar bien a su talent sin todo estoruo. Ca si el ganado por uentura atado no estudiesse. podrie estoruar al sacerdot ql no podrie catar tan bien. &' por ql aduzie ligado alli ala puerta dela claustra q era el pi`mero logar pora psentar alli el gana- do al sacerdot. dixiero le uictima alli en aql logar. % &' fue tomado este no- bre uictima duna palabra q dize en latin uincere. q es enel nro lenguage de castiella por ligar. &' segud este uic- tima tanto quiere dezir como aialia atada aducha al sacrificio pora sacrificar. &' esta es la razo por qlos iudios dixie- ron en aql logar uictima. all anima-lia} {CB2. q qrien poral sacrifficio. % Otrossi fa- llamos q fazien los gentiles s sacrifici- os ass dioses. &' sobre todo qa`ndo auien (auien) alidiar. &' llamaua a uno dessos sacrifficios uictima. como dixiemos de los iudios. mas no por la razo q ellos. Ca los iudios llamauan como oystes uic- tima all animalia del sacrificio. por qla aduzien ligada ala puerta dela clausta` pora mostrar la al sacerdoth. % Los genti- les no assi. Mas qa`ndo lidiaua co algunos` si los uencien. mataua s animalias & fazien s sacrificios grandes asus dioses et asus ydolos por alabar los & dar les gracias & suir les el bien & la mced q te- nien qles fizieran & qles uinie por ellos. % &' por q dezimos otrossi en latin uin- cere por uencer este nombre uictima. & pusiero le a aql sacrificio q fazie a sus dioses & a s ydolos. por s enemigos q a- uien uec[']udos assi como fallaredes qlo cuenta Maestre pedro. % &' segud esta razo por qlos gentiles fizieron este saci`- ficio yl diero este nombre uictima tato qi`er mosta`r como sacrificio fecho por ue- cimieto ganado de enemigos uenc[']udos. % Agora diremos otrossi del sacrifficio q dixiero hostia. por ql diero este nobre. {RUB. Del sacrifficio q fazie alli ol dixiero hostia. & dla razo deste nobre hostia:} VII {IN4.} Pves q el sacerdot ueye q el ani- malia ql aduzien ala puerta dela claustra q era sana & qa`l deuie pora fazer della su sacri- ficio a dios. tomaua la de cabo aql qla a- duzie. & metia la dentro o la claustra. & lle- gaua la ala puerta dla tienda & offrescie la alli adios. como lo oyredes adelant enla estoria. % &' por q offrescien las a- nimalias delos sacrifficios alli ala puer- ta dla tienda dentro dela claustra. & dezi- mos nos en lati hostiu por puerta. to- maro desta palabra ostium. este nombr hostia. & pusiero le a aql sacrificio. &' se- gund esto. hostia tato quiere dezir. co- mo sacrificio offresc'udo ala puerta. &' es- ta fue la razon por qlos iudios dixiero a aql sacrificio. este nombr hostia. % O- trossi fallamos q llamaro los gentiles este nombre mismo aun sacrificio que fazien. Mas por esta otra razo q uos cotaremos. Qa`ndo algunos getiles se} [fol. 224r] {HD. XVII} {CB2. leuantaua conta` otros s enemigos & auie de lidiar en uno. mataua s animalias et fazien sacrifficios a s dioses & as y- dolos. diziedo s orationes & pidiendo les merced qlos ayudassen por q uenci- essen ellos. &' por q fazie los getiles este sacrificio ante q lidiassen qa`ndo qrien mo- uer de yda contra las huestes de s ene- migos. & deziemos nos en lati hostes por huestes o por enemigos. tomaro desta palabra hostes los sabios. este nombre hostia. assi como diz Maestre pedro. & pu- siero le a aql sacrificio q fazien aqllos gentiles por uencer a s enemigos co q yuan a lidiar. & los no auie aun uenc[']u- dos. mas por qlos uenciessen. &' segud esta razo. por qlos gentiles este sacrifficio fa- zie yl fue puesto este nombre. hostia ta- to qi`ere dezir. como sacrifficio fecho por huest o por enemigos. aun no uenc[']udos`. amas por qlo fuessen. % &' destos depti- mietos q auemos fechos. puede enteder assaz el qlo mesurare. q qi`ere dezir estos dos nombres uictima & hostia. & q cosa son tan bie segud los gentiles como se- gund los iudios. Ca estas dos yentes e- ran estonces & no mas. q esci`pto sea q a aqlla sazon se trabaiasse de fazer sacri- ficios & tales cosas. &' aun qi` bien lo ca- tare fallara que enel logar o los iudios llamaua uictima all animalia del sacri- ficio. allil dixieron los gentiles sacriffi- cio. yl llamaro hostia delas huestes dlos enemigos contra q yuan & no auien a- un lidiado co ellos. mas qlos qrie uen- cer. &' era esto aun como enel comiec'o dela cosa. % &' los iudios como enl comi- enc[']o del fecho era otrossi aun. qa`ndo ell animalia tenien ala puerta dela claus- tra de parte de fuera. &' otrossi fiziero do- tra guisa en esto los gentiles q alli o los iudios llamaro al sacrificio hostia. q era ya dentro del portal ala puerta de la tienda q estaua ya la cosa como en cierto de se fazer q ental sazo le dixie- ro los gentiles uictima de uecer por los enemigos q tenie ya uec[']udos. % Mas pero desta guisa se partiero los unos et los otros en poner estos nombres a estos sacrifficios. &' en cabo todos dixiero con razo cada unos segud la entencio q auien. % Agora diremos dlos otros} {CB2. sacrifficios[.] {RUB. Dla mana & dla razo dl saci`fficio holocausto & dl deptimieto deste nobre ho-locausto. +} VIII {IN4.} Pves q ell animalia q {RUB.} aduzie ala puerta dela claus- tra & dantes era iudgada por buena poral sacrifficio. & alli offrescuda. % Tomaua la dalli el sacer- dot & leuaua la all altar en q fazie los sacrificios dlas carnes q qmaua. &' fa- zie alli della como contaremos adelat en la estoria & escogie dend lo q era de qmar segund qla Ley dizie. & ponie lo sobrel altar & encendie lo & qmaua lo y. % &' aql sacrificio daqllo q qmaua sobrell altar. llamaro holocausto por ql qmaua todo. % &' tomaro este nombre holocausto de dos palabras q ay griegas`. ell una olon q quiere dezir enel nro len- guage de castiella. tanto como todo. La otra chauma q muestra tanto como encendimieto. &' ayuntaro las estas dos` palabras en uno. & dixieron le deolon. et de chauma. holocausto. por q podemos` entender assaz q holocausto tanto qi`e- re dezir como sacrifficio todo encedudo et qmado. &' esta es la razo q fallamos por q dixiero holocausto al sacrifficio qmado enell altar. &' qui mesurar lo quisiere. uera q al sacrifficio duna ani- malia misma llamaua en la uieia ley. estos tres nombres uictima ala pu- erta dla claustra. hostia ala puerta de la tienda. holocausto en el altar delos sacrifficios dlas carnes. & dlas grossu- ras qmadas. Mas deste sacrifficio qma- do dell holocausto. non fallamos q nj- guna cosa digan dend los gentiles. % Agora diremos del sacrificio simple. {RUB. Dlas cosas de q era el saci`fficio a q llamaro es- te nobre. & dl deptimieto deste nobre sa-ci`fficio. +} IX {IN4.} A las otras carnes q no {RUB.} qmauan. mas qlas adobaua cochas & assadas. dond comi- essen los cligos & los oto`s del li- nage de Leui. & los q offrescien ell ani- malia & los siruientes. llamaua los sa- crificio simple mietre. &' fue tomado es- te nombr sacrificio. de sacro en latin q deziemos por sanctidat enel nro len- guage castellano. & facere por fazer. On- de sacrificio tanto qi`ere dezir. como offre- da fecha santa o de santidat. Ca assaz paresce q es fecho de santidat. lo quelos} [fol. 224v] {HD. LEU[*I]-[*T]ICO + L +} {CB2. buenos oms fazen en el scuario a onrra de dios. % Pues q auemos dicho dlos nombres delos sacrificios dlas anima- lias. diremos dlas cosas secas & delas hu- morosas. {RUB. Dlos otros sacrifficios q no son de Carnes fechos en la uieia ley & aun en la nueua & dlos s deptimietos entre +} X {IN4.} Cventa {RUB. si & dlos nombres:} Maestre .po`. q atodo sacrificio q fa- zien estonces en la uieia Ley. q de cosa seca fuesse como de pan et de flor & de farina & de encienso & delas ota`s cosas tales como estas`. ql dizie sena- lada mietre oblatio. &' es oblatio aqllo aq nos llamamos otrossi offrenda. &' offrenda muestra enel lenguage de cas- tiella. tanto como cosa q es guisada pora offrescer. Ca este nombre offrenda qui escatimada mietre lo tomare segud el lati. offrescedera quiere dezir. fascas q es guisada de offrescer se mas no offre- c'uda aun. % Al sacrifficio q fazie dela cosa humorosa. como de uino & de olio et dlas otras cosas q so humorosas co- mo estas. de q offrescien al scuario llama- ua le en latin libame. &' quiere dezir li- bame tanto como gostamieto. &' diero le este nombre los sabios. catando las naturas dlas cosas. & ueyendo q daqllas` q al scuario leuaua pora sacrifficio o pora offrescer. q esta era la cosa q meior se ca- taua por gostamieto q por al si era po- ral sacrifficio o no. % Ca assaz paresce q mas guisada cosa es. de catar por gos- to el uino qa`l es q no el pan nj njgu- na dlas otras cosas duras q al sacrifi- cio aduzie. % &' estos son los nombres senalados q nos fallamos escriptos qlos` nros sabios dixiero en el nro latin alos sacrifficios dela uieia Ley. segud qlos iudios fazien s departimientos entre sacrificio & sacrificio. % &' otrossi los ge- tiles dond nos uenimos en los suyos. % Mas pero ueemos agora qla sca esci`p- tura non faze fuerc'a en los nombres. &' esto assi lo otorga Maestre pedro. Ca diz q por cada cosa q ome offresce adios. dezimos agora sacrificio. &' tenemos q es razo & cumple assaz. Ca sacrificio qi`ere dezir segud esto. tato como cosa fecha sa- grada o sca. por q es offresc'uda & dada a dios. &' toda cosa offresc'uda & dada a-dios} {CB2. &' toda cosa offrescuda & dada adios. es sacrifficio como qi`er q otro nombre le digan o gele ayan dicho en el antigo tiepo como es departido ya. % Pues q auemos dicho & departido dlos nombres deste libro leuitico. & otrossi dlos nombres de cada u- nos dlos sacrifficios. entraremos agora a contar la estoria como see en la biblia. & departe otrossi ende en s libros los otros sabios q fablan sobre esta estoria. {RUB. Del saci`fficio dl uezerro segud el uieio testa-miento: +} XI {IN4.} Nuestro senor dios {RUB.} qa`ndo comec'o a fablar con Moyse en la tieda del testamieto. & dar le las Leyes dlos sacrifficios & dlas otras cosas de q fabla Moysen & Jho- nimo en este libro leuitico. departiol pora qi`en le daua aqllas Leyes. &' fizo lo el por razo dlos estranos dla agena Ley q mo- raua entrellos. % &' q en la Ley qles dio pi`mera de todas aqllas q seyen en este li- bro. ensenoles luego como se fiziesse el sacrifficio del uezerro. alli o comiec[']a assi Moysen enla biblia. en las pi`meras pala- bras del primero caplo deste libro leuitico. en q diz assi. % &' llamo el senor a Moyse et fablol dla tienda del testamieto & di- xol assi. % Fabla tu alos fijos de isrl & de- zir les as. Ell ome del pueblo de irl q qi`e- re fazer sacrificios de carnes a dios. fa- gal de ganado duna destas tres naturas. % O de oueias. % O de uacas. % O de cabras`. % Et si el sacrifficio ouiere a seer qmado et fuere de uacas. ell animalia de qs fizi- ere sea maslo & sano de todos s miem- bros. q nj aya qbrado. pie nj oio. nj oto` miembro njguno. nj sea otrossi enfer- mo en su cuerpo. % Et desi dixol. q el q diesse aqlla animalia pora sacrifficar q esse la leuasse luego primero ala puer- ta del portal dla tienda del testimonio atada bie. &' alli la mostrasse pi`mera mi- entre al sacerdoth. % En este logar sobres- to q cuenta la biblia. departe Maestre pe- dro. & diz q fue esto mandado por q uies- se el sacerdot si era sana ell animalia & qa`l deuie seer por al sacrifficio. &' q el sa- cerdot lo departiesse esto. % &' si era re- cebida ell animalia en aql logar llama- uan la uictima. por la razo qla aduzie atada como auemos dicho ante desto. % Et desq el sacerdot la Judgaua & dizie} [fol. 225r] {HD. XVII} {CB2. q era conuenient pora aqllo qla aduzien. auie la de tomar de cabo el qla offrescie & le- uar la & meter la dentro & llegar la ala pu- erta dla tienda. & alli la offrescer. % Onde di- xo dios a Moysen. & Moysen al pueblo segud cuenta la biblia en esse pi`mero caplo del le- uitico. el qla offresciere. pongal las manos sobre la cabec'a. &' assi la offresca alli ante la tienda adios. & alli la de al sacerdot. &' sera bueno el sacrificio & plazra al senor. et recebir lo a el. &' pdonara por ende al qi`l offresce. &' en este logar ante la puerta dela tienda. llamaro hostia aaql sacrificio daq- lla animalia. como uos auemos contado et departido en las razones dla entrada des- te libro. Non por q fuesse aun acabado el sacrifficio della. mas por qla aduzie alli ala puerta dla tienda. & la offrescie antella a dios. % &' diz enpos esto la biblia adelat. % Desi tomar le a el sac'erdot dalli. & leuar la a all altar dlos sacrifficios q an a seer qma- dos. & alli la sacrifficara el. % &' cuenta Maestre Po`. Q qa`ndo el sacerdot auie de faz este sacrifficio. qs paraua el contra aguilo et degollaua el ganado a cuesta dell altar. delante las cosas scas q seyen dentro en la ti- enda. % &' desende q mando nro senor a Moysen q tomasse la sangre daqllo q de- gollaua por al sacrifficio. & qlo leuasse all al- tar q estaua ante la puerta dela tienda. & qlo esparziesse en c'erco aderredor del. Jose- pho cuenta q por las oriellas dell altar. Ell ebraygo diz q por la pared. &' dezimos q todo es bien segund sus significac'as dela Ley q auie de seer q es la udat en dios. % &' fecho esto. mando q dessollassen el bezerro. Ca po q del sacrifficio del cordero & del cabrito diz aqui en este caplo. mas fabla del uezerro q delas otras animalias. % &' desi ql tomas- sen los sacerdotes. & q appartassen del cuer- po la cabec[']a & los pies. & la corada. & todo lo al q esta co ella. &' q fiziessen puestas dlos otros miembros & del cuerpo. &' despues q adobassen la cabec'a & los pies & lo al. & la- uassen lo todo muy bien. % &' desque esto ouiessen guisado. pusiessen sobrell altar un moton de buena lenna assentada & egua- da por maestria buena. &' echassen de suso luego bien las puestas & qmassen las. De- si la cabec[']a & los pies & la corada. & la gor- dura & todo lo al. &' esto qlo qmasse todo. el sacerdot mismo sobrell altar. &' desta mana} {CB2. serie sacrifficio encendudo q[ ]darie olor suaue & bueno co q plazrie mucho adios` qui es el senor. {RUB. Dlos saci`fficios dl cordero & dl cabrito s el uieio testamieto. & au dl ue-zerro. +} XII {IN4.} Mando nro senor a Moysen {RUB.} et dixol assi. segund q Moysen cuenta en el primero caplo del libro leuitico. Q ell ome del pu- eblo de isrl. q sacrifficios de oueias o de ca- bras fiziesse a dios. Si el sacrifficio fuesse q ouiesse de seer qmado. & este es el sacriffi- cio holocausto. q gele fiziesse de cordero. o de cabrito. &' q daqllas animalias aqlla q pora ello aduxiesse. q ouiesse en si estas tres cosas. % La una q fuesse maslo. % La otra. sano de todos sus miembros. & otrossi en todo su cuerpo. &' esto es segud dizen Ma- estre pedro & otros. seer sin manziella ell animalia del sacrifficio. & q de tal se fizies- se este sacrificio assi como oyera q manda- ra ql fiziesse el del uezerro. % La tercera. q fuesse anal aqlla animalia. & q no oui- esse mas de un ano. & q assi fuesse offrescu- da al sacerdot alas puertas dla tienda. co- mo oyestes q dixiemos del uezerro. & desi q assi la degollasse cercal altar. contra agui- lon otrossi como al uezerro. &' q assi es- parziesse el sacerdot la sangre della sobrel altar. & aderredor como la del uezerro. % &' q maguer q era menor animalia q el ue- zerro. q pero assi fuesse la carne toda par- tida por sus miembros. & fecha puestas como el uezerro o el nouiello. % &' lo al qlo lauassen todo muy bien. & fuesse sacri- ficado como lo del uezerro. &' qlo qmasse to- do el sacerdot. sobre aql saltar dlas carnes delos sacrificios qmados. &' q este serie el sacrificio holocausto. fascas sacrificio ence- dido & qmado. q darie muy suaue & muy sabroso & muy bue olor a nro senor. dond serie el muy pagado del qi`en gele fiziesse. & le pdonarie yl farie mucha mced. % Sobre- sto dize algunos. q dela edad del uezerro et dlos pelleios del. & destas ota`s animalias`. q no departe Moysen njguna cosa q fuesse dellas. Ca diz Josepho sobre la edat del ue- zerro. q bie le recebie los sacerdotes al sa- crifficio maguer q fuesse mayor q dun ano. & es esto. q fuesse de dos o aun de tres anos q serie ya nouiello. % &' del cuero del & dlas pelleias del cordero. & del cabri- to. diz qlo tomaua los sacerdotes pora} [fol. 225v] {HD. LE[*UI]-[*TIC]O + L +} {CB2. complimieto de cosas de sus casas. o pora dar a quie qi`siessen. % Agora pues q uos dixiemos dlos sacrifficios delas anima- lias dela tierra. dezir uos emos delas o- tras animalias q son las aues. {RUB. Dlos sacrifficios dlas aues q mado nro senor fazer enel uieio testamiento.} XIII {IN4.} Otrossi mando nro senor a Moyse segund cueta Jhonimo enel pi`- mero caplo del libro leuitico. Q si ome del pueblo de irl le fi- ziesse sacrifficio q todo ouiesse aseer q- mado. & fuesse de animalias q uolasse. ql fiziesse de tortolas & de palominos et no dotras aues. % &' fuesse este sacri- ficio fecho desta guisa. q el ql aduxiesse ql diesse el sacerdot al scuario. &' el sacer- dot ql offresciesse all altar. Desi ql retor- ciesse la cabec[']a al cuello. & ql rompiesse el cuero alli por ol auie a degollar si de las animalias dela tierra fuesse & fizies- se correr la sangre. & q cayesse sobrell al- tar. &' ql sacasse. & desi tomasse ael & alas` plumas & echasse lo cerca dell altar esqa`n- tra orient enel logar dela poridat o solie echar las cenizas dell altar qa`ndol alipia- uan dlos otros sacrifficios q fazien sobrel. Desi ql qbrantasse las asliellas. & no ge- las taiasse otra guisa. nj la partiesse con fierro. Por q segud dize Maestre pedro q no era cosa. guisada nj couenient de al- c'ar fierro sobre aue. &' qla qmasse sobrel altar en fuego de lena. &' q este sacrifficio dlas aues encendudo & qmado todo. que es el sacrificio a q llamamos holocausto. q serie offrenda de muy suaue & muy bue olor al senor. % En este sacrificio dell holo- causto dlas aues fabla Maestre pedro en su estoria & diz. Q en los sacrifficios dlas otras animalias. cierta cosa es. q dos los offrescien. Pi`mero ell ome qlo daua al sacerdot. &' despues el sacerdot qlo sacri- ficaua a dios. Mas aqui en este sacriffi- cio dlas aues. diz q dubdaro algunos dlos scos padres dla nra Ley. si lo offres`- cie ell ome al sacerdot. assi como uos co- tamos qlo fazien en los sacrifficios de- las ota`s cosas. osi no. Ca moysen no di- ze ende nada en aql logar nj lo departe. Po muestra otrossi alli luego Maestre pedro. por tirar ende esta dubda. &' diz q por uentura q se callo dello alli Moysen.} {CB2. por q aql sacrifficio. assil fazien como los otros del uezerro & del cordero & del cabrito. et q por alli entediessemos de amos & nos assi fagamos. % Delas otras manas del sacrifficar dlas aues. departe el otrossi et diz. ql qbrataua el sacerdot ala tortola & al palomino pi`mera mietre el cuello con ell una mano sola. Desi ql torcie la cabe- c[']a al cuello & q gela metie so ell asliella. et ql rompie con la una el cuero del cuello. alli ol auie qbrado. & diz assi como es ya dicho q no era cosa guisada nj conueniet. de alc'ar fierro sobrell aue en aql sacrificio. Demas segud lo qlas aues qrien dar al- li a entender. Desi segund cuenta la esto- ria sacrifficaua la qbrantadas las aslie- llas. & qmaua la sobrell altar assi como es dicho. % Otrossi departe Maestre pedro en su estoria escolastica. sobre la razon des- tos sacrifficios delas aues q qmaua todos et diz assi. Q estos sacrificios qlos fazien los oms alas uezes de s uoluntades por q se qrien & auie ende sabor por fazer s- uicio a dios como faze agora los xpia- nos sus offrendas muchas uezes que offrescen alas missas. &' q estos sacriffi- cios q se fazie desta guisa. q era entre los` otros sacrifficios meiores & simple. &' q alas uezes los fazie los oms por algu- na priessa en qs ueyen. o de si. o de parie- tes. o de amigos o por algun peccado en q cayen. &' los sacrifficios q assi se fazie. era qa`nto a esta mana. mas firmes. por q uinien por achaq & q era mester. Ca el pelleio dell animalia q sacrificaua en tal sacrifficio. & la carne & qa`nto so el pe- lleio yaze. & en la carne. todo se qmaua entera mietre. Mas pero no se qmaua so- brell altar. Onde diz q qa`nto en esto. que maguer q el sacrificio era mas firme & mas santo. q pero no era aql sacrifficio ta onrrado nj tan digno como aqll o- tro. % En cabo de todo dize otrossi Maes- tre pedro q no deuemos cuydar nj creer. q dios se deleytaua en los olores daq- llas carnes q qmaua en los sacrificios ql fazien. por q nada el ende tomasse. nj por mester qlos ouiesse. si no q to- maua mucho lo ql plazie. en lo q ellos` qrien signifficar & auien a mostrar ade- lant pora nro ensenamieto & nra sald &' q desta manera ouo el de aguisar muy} [fol. 226r] {HD. XVII} {CB2. de adelant & muy encubierta mietre como nos librasse del poder q el diablo auie gana- do sobre nos todos por el pecado de adam & de eua & nos saluar ende. segund q fue des- pues por los fechos. % Pues q uos aue- mos contado dlas animalias de q nro se- nor mando alos ebreos fazer le los saci`- fficios. contar uos emos agora dotras co- sas de q gelos mando fazer otrossi. Mas q- remos uos aqi` dez antes las razones por q estos sacrifficios fuero mandados fazer. {RUB. Dlas razones qa`ntas era por qlos judios fazie estos sacrifficios en la su ley:} XIIII {IN4.} Fallamos departido por las estorias dlos scos padres sobrestas razones` q auemos nos departidas aqi` dlos saci`fficios & cueta lo maestre pedro q qa`tro eran las razones por qlos ebreos fa- zien a dios sacrifficios segund su Ley. % La pi`mera razo era. por gradescer le la merc'et qlos fazie. % La otra razo por qles diesse salud. % La tercera. por paz. % La qa`rta ra- zo de fazer sacrifficio fue de cada uno por si. por el peccado q fazie ql ouiesse dios m- ced & ql pdonasse. &' adelant uos diremos qa`ntos eran & como departie las psonas q auie a fazer s sacrifficios por los peccados q fazie. % Po tanto uos dezimos aqi` dlos sacrifficios dela uieia Ley o del uieio testam- to. & no se oluide alos qlo oyredes. q todos los sacrifficios q enel uieio testamieto se fazie. mostraua uno & daua al a entender. et todos eran fechos en semeiac'a & en figu- ra & encubierta mietre. &' desta guisa lo mando dios por qlo no entediesse el dia- blo q era ell especial & mortal enemigo del humanal linage. esto es dlos oms. por q si lo el entendiesse. q estoruarie qa`nto el pudi- esse & sopiesse enel bien & en la sald delos os. % &' por esta encubrecia tomo nro senor dios la carne en la ui`ge & en forma de ome. % Agora diremos dlos sacrifficios q son nombrados por este nombre sacrifficio como auemos departido. & dlas cosas de q fazie & dlas p- sonas por qi`en & por qa`les razones. {RUB. Delos sa- ci`fficios fechos de cosas secas & dlas s ma-neras. +} XV {IN4.} Por q fizo nro senor dios {RUB.} todas las ci`aturas aqllas de q ui- ue los oms & las ota`s. assi como lo cuetan todas las escripturas et es uerdat. & son todas al suicio dell ome. et assi lo ordeno esse fazedor. & qrie el auer} {CB2. dlos oms reconnoscecia del su poder & dla su crianc'a & del su senorio en ellas. touo por bien de tomar el suicio de todas enlos` omes. % &' otrossi como senor de tamana piedat & mesura como el. por razo q ca- da unos dlos ebreos. no podrie todas o- ras fazer sacrifficios de animalias. segud cuenta Moysen & Jhonimo en el segundo caplo del leuitico. Lo uno por q seles non gi`sarie de auer las maguer q ouiessen co- seio. Lo al q alas uezes por q auie y algu- nos q eran pobres. & no las pudie auer onde los fiziessen dellas. por tod esso no quiso nro senor desamparar los qles no diesse conseio. &' por q no touiessen ellos q pues qla Ley no podien cumplir q fincaua en peccado & pdudos. Onde les mando sobresta merced qlos q anima- lias no pudiessen auer. pora sacrifficar. o por uetura las no pudiessen fallar. ql fiziessen sacrificio de cosas secas. como de farina & de encienso & dlas otras cosas` tales. &' dlas humorosas otrossi como de olio & de uino & dota`s cosas otrossi tales` como estas cuemo auemos ya dicho en- de. % &' segund q nro senor les madara. offrescie delas cosas secas. flor de farina` muy limpia & muy buena. segud dize Josepho. & maestre pedro. &' por que fues- se mas pciada ell offrenda & offrescuda con senal de mayor omillanc'a esparzie le olio a de suso & aun amassaua la co ello. &' a esta offrenda & sacrifficio diz q llamaua farina oleada. &' tomaua en- cienso con ella & leuauan lo al scuario al sacerdot & a offrescer alos sacerdotes. &' tomaua ell uno dlos sacerdotes el puno lleno daqlla farina assi amassada et segud esto semeia q el qla offrescie q la leuaua cocha. & cogie tod el encieso & ponie lo sobrell altar por remebrac'a del quilo auie offrescudo que se mebrasse dios del. &' segund cueta Maestre pedro q se mebrasse otrossi dios del sacerdot. &' qmaua lo alli pora dar al senor muy suaue & muy buen olor. % &' departe aqui los ebreos q pero no tomaua siem- pre el sacerdot el puno lleno de encien- so. Ca si acaescie qla farina era muy poca. menos tomaua dell encienso du puno. &' cueta Josepho sobresto otrossi. q una dragma offrescien daqlla farina. &' lo al} [fol. 226v] {HD. LEU[*I]-[*T]ICO + L +} {CB2. q fincaua dela massa. q era sca cosa dlas scas cosas. &' tomaua lo los sacerdotes por madado de dios & desto comie por q mato- uiessen el scuario. &' silo offrescie pan cocho en forno. mando nro senor q otrossi aql pan q fuesse de flor de farina & no lieb- do. & ql echassen olio a de suso. % &' si fues`- se el sacrifficio de tortiellas alas q dize en latin lagana. & son unos paneziellos` anchos & delgados poco menos q foias. pero no grandes. & dize algunos q son a- qllos aq dize agora fresuelos enel lenga`- ge de castilla & en la mas tra en espana. &' son los fresuelos amassados con olio & co- chos en sarten. &' q otrossi fuessen sancenas aqllas tortiellas mas qlas emboluiessen todas en el olio. & tales las offreciessen. % &' sobre las maneras dlos panes dlas offre- das. ay oscureza ya qa`nta. Mas departir uos` lo emos aqi`. segud qlo fallamos departido por los esci`ptos dlos sabios q fablaro dello. Departe algunos sobre las razones destas` tortiellas q deuemos entender q era cochas en agua. por q ayamos pora en los sacriffici- os tres manas de pan. sin lo cocho en for- no. & otrossi sin lo cocho en la parriella. &' al q fiziesse sacrifficio de pan cocho en sarte. mando gelo nro senor fazer de flor de fari- na & sin leuadura. Desi fazer lo piec'as co- mo qlo menuza. &' despues esparzer le dell olio a de suso. & desend offrescer lo desta guisa. &' de todas estas offrendas offrescie et sacrifficaua el sacerdot ante dios. en re- mebrac'a del qi`lo aduzie a offrescer por q uiniesse a dios emient del. &' dlos panes sacrifficaua uno & dlas piec'as otra. &' lo q fincaua mando nro senor q fuesse de a- aron & de sus fijos. de q comiessen ellos et su compana. % &' segud cueta Maestre pedro partie lo estos por eguales raciones como parte agora los cligos dla nra Ley sus obladas & dinos & sus offredas & s benefficios de s eglias. % Diz otrossi en el ebraygo. q sin el forno tres estrumtos otros auie y en q se fazie estos panes des- tos sacrifficios. dond son por esta razo. tres estas manas destos panes. % &' q all uno destos estrumtos dizen los ebreos marchesilis en la su lengua. &' segud lo q qi`ere dezir. es por aqllo a q nos llamamos` sarten. % All otro machar q es tanto como red. &' esto es por aqllo aq nos dezimos} {CB2. parriella. % Al tcero estrumto dixiero ellos michar. &' esto es otrossi por otra manera de forno. & q no era forno mas como padi- ella peqnna q auie y en q cozie este pan en massa blanda. como faze agora los bonu- elos. % &' mando otrossi nro senor. si el sacrifficio fuesse de pan adobado o cocho en parriella. q otrossi lo fiziessen de flor de farina & esparzido co olio. &' desta gi`sa deste adobo fuesse esparzudo en las manos del sacerdot. &' de todos estos panes destos sacrifficios q auemos cotados mando nro senor q fuessen sin leuadura & q no ouiesse y poca nj mucha. &' q nj leuadura nj miel non lo sacrifficasse njguno. nj lo qmassen sobrell altar nj lo pusiessen y. Po mado q diessen pi`micias dello alos sacerdotes. assi como por dones. mas no por debdo nj por pmia. Despues mado les nro senor q en todo sacrifficio q fiziesse q metiesse sal qa`nto abondasse. &' q esta sal fuesse pora para- mieto entrellos & el. bie como ell otro tes- tamieto. {RUB. Dlos saci`fficios fechos dlas pi`mi-cias +} XVI {IN4.} En cabo de {RUB. & dlas s manas.} tod esto enseno otrossi & mando nro senor a Moysen & alos ebre- os como offresciesse. & sacrifficas- sen las pi`micias de sus miesses. Ca segund dize Josepho sin estos sacrifficios q auemos contados q nro senor les mando fazer & los fazie por debdo. touiero ellos por bien & por derecho. de fazer a dios sacrifficio dlas pi`mi- cias dlas miesses. por onrrar le con ellas. por qa`nta mced les el fazie. & por el grad abo- do delas cosas qles daua. &' mando gele el fazer este sacrifficio desta guisa. segud dize Moysen & Jhonimo & Josepho. Dixo les q tomassen un manoio dlas espigas ceradas`. et sacassen las & desi tostassen las bien al fuego. Despues qlas maiassen como otra mies. & alipiassen bie la ceuera q dellas sa- cassen. & desi qla moliessen como trigo. des- pues ql esparziesse olio a desuso. &' esta farina era como aqllo a q en castiella dize polieta. & q desta guisa lo offresciessen. & en- cienso con ello. &' qmaua el sacerdot una partida del sacrifficio desta farina & dell o- lio co ella. & tod ell encienso. % Sobresta razo fabla mas Josepho & diz. q ell ordio de q este sacrifficio fazien. qlo pilaua todo pi`mero. & lo descascaua fasta q fuesse tal co- mo pora cozer. &' nombra cierta quatia} [fol. 227r] {HD. XVII} {CB2. destas offrendas dlas pi`micias. & diz q offre- cien dellas all altar una medida q auien ellos estonces. & llamaua le ell assario. assi como dezimos nos en castiella almud. o fa- nega. o arroua. &' q desto sacrifficaua el sacer- dot qa`nto podrie seer una dragma. lo al fin- caua pora los sacerdotes dond comiessen. &' este es el sacrifficio q dixiemos q llama- uan oblation & los otros tales como este q se fazie delas cosas secas. pero q entra y olio. mas no entraua en su cabo. si no con la farina q leuaua la mayor fuerc'a. % &' diz otrossi la estoria q sacrifficaua co estas pi`micias dlas miesses. un cordero. en holo- causto a dios. &' este sacrifficio fazie siepre otro dia dla fiesta aq dize azimo fascas dlos sancinos. q es por cinqa`esma qa`ndo co- me el pan sanceno & no al. &' llama los iu- dios asarata a aqlla fiesta en su ebraygo. &' fazien esto toda uia ante del tiepo dlas foces. &' desq este sacrifficio auien fecho. segauan todos. sus miesses asueltas. Et cogien su pan cada uno segud qrie & po- die. % Pues q auemos contado dlos saci`- fficios dlas animalias. & del dlas cosas se- cas & dlas humorosas q fazie cada uno del pueblo por si. o tod el pueblo en uno otrossi por si & los encendien & los qma- uan todos. & eran estos los sacrifficios aq dixiemos q llamaua holocaustos. q es ta- to como todos encendudos. Diremos agora dlos otros sacrifficios fechos por paz. {RUB. Dlos sacrifficios fechos por la paz enl uieio testamieto & dlas s manas:} XVII {IN4.} Entre los otros sacrifficios qlos fijos de irl offrescie a dios fazie le segud q Moysen & Jhonimo cuentan enel tercero capitulo del leuitico. sacrifficio otrossi por paz q es tan buena cosa. & la auie ellos estonces muy mester. como tan poca yente como ellos. entre todas las ota`s del mudo. % &' dize Maestre pedro sobresta razo. Q aqlla paz por q ellos esto fazien. q era por estar bien con dios & co los oms. &' aun q tenie q fa- zien bien en ello. por q daua en aql sacriffi- cio su derecho a dios. & el suyo alos sacerdo- tes. % &' este sacrifficio daqllas animalias` le fazie dlas qlos otros. &' los qi`l offrescie et los sacerdotes assil sacrifficaua como los otros sacrifficios. si no dlas aues q no sacrifficaua enel. % &' sin esto dlas aues} {CB2. q no entraua en este sacrifficio. auie este departimieto entrel & los otros sacrifficios` q auemos dichos. Q en este offrescie tan bien fembra como maslo. &' si qrien aun q fuessen las animalias mayores du ano. % &' dize Josepho en este logar. qlos sa- crifficaua dos a dos fembra & maslo en u- no cada unos en su linage. &' los qlos o- ffrescie fazien tres partes deste sacrifficio. % Ell una offrescie a dios. % Ell otra daua alos sacerdotes. % La tercera tenie ellos pora si. % &' este sacrifficio nos semeia alas cofradrias qlos buenos oms & las buenas mugeres fazen agora en castie- lla. Q qa`ndo las come q dan por dios a pobres la una parte de s comeres q gui- san pora alli. & offrescen alos clerigos. & tienen pora si q coma ellos alli a onrra de dios. % &' assi como cuetan Moysen et Jhonimo mando gele dios fazer desta guisa. Q si offresciessen qi`er maslo qi`er fembra q fuesse todo sano de miembros` et de cuerpo. assi como dixiemos del uezer- ro. & del cordero. & del cabrito. q era las ani- malias dlos otros sacrifficios como aue- des oydo. &' el qi`l offresciesse ql pusiesse la mano sobre la cabec'a en la entrada dela ti- enda delant ell altar o fazie estos sacriffici- os. & q alli degollasse el sacerdot aql gana- do. &' tomasse la sangre & esparziesse la a- derredor dell altar en c'erco. % Desi deste sa- crifficio q fazie por paz. si fuesse uaca. o buey nouiello. q tomasse las renes & los renones. & toda la gordura q era de dentro del cuerpo. & qlo pusiesse el sacerdot sobrel altar & encendiesse fuego de lena. & qmas- se lo y todo por dar al senor offrenda de muy suaue & muy bue olor. % &' mando q si el sacrifficio fuesse de cabras. qi`er mas- lo qi`er fembra. q otrossi le catasse por sano de miembros & de cuerpo. &' assil offrescie otrossi como ala uaca & al buey. &' aqllo mismo sacrifficaua dello q daqllos otros sacrifficios q delas otras animalias. & en essa misma mana. % &' si aql sacrifficio q fazie por paz era de oueias. maslo o fembra cordero o cordera. mando q assi lo offresciessen como estos otros ganados & en esse logar. & assi esparziessen la sagre a derredor dell altar. & qmasse de suso en ella. toda la gordura q fuesse de dentro del cuerpo. assi como dixiemos dlos oto`s} [fol. 227v] {HD. LEU[*I]-[*T]ICO + L +} {CB2. ganados. % Mas enel sacrifficio dlas oue- ias & dlos carneros & dlos corderos & de las corderas. en aqllo q qmaua. mando enader demas q en lo dlas otras anima- lias. la cola toda. & ala cola llamaua la orlla en estos sacrifficios. segund las pa- laba`s del traslado dlos setaeta trasladado- res. &' otrossi metie y toda la corada. Dela gordura destas animalias fabla otrossi Maestre pedro en este logar por la razon destos sacrifficios. &' parte la en tres par- tes. & q ell una esta en la carne sobre las costiellas de parte de fuer(')a. Et diz q esta grossura si fuere de animalia q rumie. es seuo. & fallamos qla llama en el lati aru- ina. de aruo q dize en el latin otrossi por campo dond uiene los buenos pastos de q se faze esta grossura. &' si ell anima- lia no rumia assi como faze el puerco. el cauallo. la mula & lo al dessa guisa. a- qlla grossura diz q es unto. % Ay otra gor- dura q iaze entre la carne mesclada con ella. & a esta llama el latin pinguedo. &' esto faze se tan bie en las animalias q rumian. como en las q no. % Ell otra gordura tercera es. la q esta dentro del cu- erpo de dentro de toda la animalia. & a esta llama en latin adeps de qa`l quier a- nimalia q sea. &' esta gordura aq dizen adeps en el latin. diz q esta senalada mientre en tres logares. % Ell uno es en la corada. q toma el corac'o & el uientre. % Ell otro en el qa`iar. & este es el redanu- elo. por ql tiene embuelto amanera de red. % El tercero logar es. en las renes et en los renones. % Et estas tres gordu- ras q dixiemos dla grossura adeps. q estan de dentro dlos cuerpos dlas anima- lias. mando nro senor alos ebreos. qlas sacrifficassen de manera qlas qmassen todas sobrell altar. pora fazer ael ende el muy suaue & muy bue olor &' q todas estas gorduras destas animalias fuesse en los sacrifficios siemp por ell en todos los dias dellos. & de todos aqllos q de s generaciones uiniessen. &' q nj comies- sen ellos destas gorduras nj de njguna sangre. % Dlas otras carnes q fincaua segund dize Josepho & Maestre pedro. mando nro senor dar alos sacerdotes. el pecho & las espaldas diestras. &' dizen unos` q aun la lengua & las qxadas. Po esto} {CB2. dela lengua & dlas qxadas. no lo falla- mos en la letra dela biblia. &' razona u- nos qlo dexo Moysen por uentura. q se pudie dar a entender q yua co los pe- chos & ql abondaua a nombrar aqllos. &' desto comie los sacerdotes & sus mugeres` et sus fijos. & todas s companas. % &' otrossi dunos sacrifficios q fazie destas animalias en s casas. como en razon de sco comer. Daua alos sacerdotes los pe- chos & las espaldas. &' dlos sacerdotes era otrossi los cueros daqllos ganados q sacrifficaua. % &' delo al q fincaua. ta bien dlas animalias q sacrifficaua en la tienda como destas de s casas. comi- en antel senor aqllos qlo offrescie. Mas auien lo a comer en logares q era dados` pora esto. Cuemo enel portal dla tienda o c'erca ella. & no en cada logar o ellos quisiessen. % &' destas carnes destos sa- crifficios podien comer dos dias. tan bi- en los sacerdotes como los otros qlo o- ffrescien. &' si en cabo del segundo dia al- guna cosa les fincaua dello. qmaua lo al tercer dia. % Et es a saber. Q njguna animalia. nj pora holocausto q es el sa- crifficio qmado todo. nj por njguno destos otros sacrifficios. de q qmaua lo uno & no lo al. nol offrescien sin pa nj sin uino. nj sin sal. % Contado auemos dlas maneras dlos sacrifficios q fazie por salud & delos q por paz. &' sin estos ay otra tcera manera de sacrifficios. q fa- zien otrossi por dar gracias a dios. o por q uencien ass enemigos. o por alguna otra bien andanc'a. qles enuiaua el sin sospecha. de q ellos no sabien nada dan- tes. nj lo esperaua. &' desta tercera mana de sacrifficios uos contaremos & departi- remos alguna cosa otrossi. como delos otros dantes. Mas los sacrifficios qlos ebreos por estas gracias fazie. tales e- ran & assi fechos. como los q uos conta- mos q fazie por la paz. Onde no uos dezimos ende al aqui. % Pues agora dezir uos emos dlos sacrificios q fazie cada uno por el su peccado & por ell yerro en q caye contra dios. % Et por q es bi- en q departamos aqui pi`mero en q ma- nera este peccado segund las estorias lo departen. qremos lo fazer. {RUB. Dlas ra- zones q deptimieto a entre pcco & delicto +}} [fol. 228r] {HD. XVII} {CB2. {RUB. & de como erraua los` ebreos` en estas` manas de pecados`.} XVIII {IN4.} Dos eran estonces las manas de q nos aqi` auemos a dezir en q los ebreos peccauan conta` dios. La pi`mera era entendiendo lo. et sabiendo bien q peccaua & no dexando por esso de fazer contral mandado dla Ley. &' senalada mietre a este yerro tal dezimos` peccado nos los latinos. &' este era el mas grieue peccado q ellos fazie. &' esso mis- mo faze el dia de oy los xpianos. % La segunda mana era. qa`ndo peccaua no lo entendiendo. &' a este peccado dize en la- tin delicto. &' este peccado es ya menor & mas liuiano peccado q el pi`mero q di- xiemos. % Po otro departimieto falla- mos entre peccado & delicto q faze Ma- estre ebrardo enl libro del grecismo. &' otrossi enel libro dlas penitecias. &' dize q peccado es qa`ndo faze ome lo q no de- ue. como matar. furtar & yr a muger agena & las otras manas tales de pec- car. &' q delicto es qa`ndo no faze lo q de- ue. como no ayunar las qa`tro teporas. et las uigilias dlos santos q manda sa- ta eglia & otrossi la qa`resma. nj fazer al- go a pobres enel tiempo qlo ellos an mes`- ter & gelo el puede dar. & en las ota`s ma- neras tales q son madadas faz de nra sca eglia. % Pues peccado es faz ome lo q no deue. & es uedado. &' delicto es no fazer ell ome lo q deue & le es madado. et es delicto tato como deleymeto por q delexe ell ome s peccados qa`ndo los ma- dados dla Ley & dla eglesia cumple. Mas de todas estas manas de peccar no fabla- mos nos agora aqi`. mas las maneras de q nos agora aqui fablaremos. La una es sobre qa`ndo pecca ell ome no lo entedi- endo. La otra sobre qa`ndo lo faze entedie- do lo. so q se encierran las ota`s maneras de peccar. de q no couiene a nos adezir las agora aqui. &' dexamos las a los p- lados dlas eglesias q an en ga`rda las al- mas & aqi`en conuiene. & alos maestros dlas penitecias assi como departe Maes- tre pedro en su estoria. mas dezir uos emos las manas dlas personas q ca- yen en estos yerros. {RUB. Dl deptimieto de las psonas q cayen en los yerros segud la uieia ley dlas manas de s yerros.}} {CB2. XIX {IN4.} Los sabios q fablaro sobrel depar- timieto destas psonas. departie- ro & dixiero q eran qa`tro. % La u- na el plado. % La otra el pi`ncep. % La tercera. cada un ome del pueblo. por si en su cabo. % La qa`rta todo el pueblo. &' desta gi`sa & en tan pocas razones assu- maro todas las psonas q erraua & las manas segud q cayen en los yerros. % Onde agora pues q uos auemos cotado en la gi`sa qlo fallamos por las estorias las manas dlos peccados q fazie los e- breos cotra dios. & las dlas psonas q cayen en ellos. segud la razo en q ende fablamos. Qremos uos dezir las dlos sacrifficios q dios les mado fazer a cada uno por el peccado q fazie. {RUB. Del saci`fficio q auie a seer fecho segud el uieio testamto por ell obpo qa`ndo peccaua no lo entediendo.} XX {IN4.} Nuestro senor dixo a Moysen so- bre la razo destos yerros segud el & Jhonimo cuentan enl quar- to caplo del libro leuitico. Q ell ome q peccasse no lo entediedo. Et en aql peccado fiziesse alguna cosa da- qllas q el uedara en la Ley. % Si lo fi- ziesse el sacerdot q fues consagrado por q farie al pueblo peccar por ello. dando de si mal exiemplo q offresciesse a dios por ello un bezerro. Ca el plado q el mismo es mal castigado en si. no castigara bie a otri. Onde dize cathon sobre tal razo como esta q torpedat es poral maestro qa`ndo el mismo yerra en aqllo mismo q ensena a otri. &' departe Maestre po`. q assi deue seer sabio ell obpo & ell otro sacerdot. q no peqn no lo entendiedo. &' siles con- tesciesse. q offresciessen por su peccado a di- os como es dicho un uezerro. sano de miembros & de cuerpo & ql aduxiesse ala puerta dla tienda el sacerdot q enl yerro cayera & pusiesse le la mano so- bre la cabec[']a. &' llegassel all altar dlos sacrifficios. & ql degollasse alli. & tomasse dla sangre del & metiesse la dentro dela tienda. &' moiasse el dedo en ella & echa- sse dello siete uezes esqa`ntral uelo del scu- ario. % Desi q pusiesse dello sobre qa`tro cantos dell altar o qmaua las buenas especias q daua a dios muy bue olor. dond el era muy pagado. &' seye este al- tar dentro en la tienda assi como aue-des} [fol. 228v] {HD. LE[*UI]-[*TIC]O + L +} {CB2. oydo q uos dixiemos o fablamos de qa`ndo la tienda fue alc'ada pi`mero. % Des- pues de tod esto mando q tomasse esse sa- cerdot toda la otra sangre q fincaua. & qla sacasse fuera & esparziesse la al pie dell al- tar o qmaua los sacrifficios q era en la entraba dla tienda. % Desi q tomasse la grossura del uezerro. tan bie lo q cubre la corada como todas las ota`s cosas q so de dentro del cuerpo. assi como las del ue- zerro q dixiemos q sacrifficaua por la paz. &' qmasse lo todo sobrell altar dlos sacri- fficios. Desi mando q tomasse este sacer- dot todo ell otro cuerpo del uezerro. & sa- casse lo fuera de toda la huest. & leuasse le al logar o echaua las cenizas. & qma- ssel alli en grad foguera de lena. % Mas el sacerdot de quie nro senor dixo esto a Moysen. q fiziesse este tal sacrifficio qa`l auemos contado. entendet uos q si fues el sacerdot ungido. esto es cosagrado. et no por q ouiesse y njguno dlos q sacer- dotes eran q no fuesse cosagrado. ca todos lo era. mas q no entedades aqi` q sea di- cho por los otros q descendie del linage sacerdotal. fascas dlos sacerdotes. q njn eran sacerdotes nj consagrados nj lo pu- dien seer nj ministrar. que les uinie por alguna mengua q auien en s cuerpos por q no era guisados pora ello. % Mas assi como cuenta Maestre .po`. departe se q por los sacerdotes cosagrados enteda- mos este sacrifficio senalada mietre. &' delos otros q era del linage dlos sacer- dotes & no eran sacerdotes & no lo po- dien seer por embargo q auie en si. de- uemos` q dize Josepho esta otra razo ade- lant. Q los q peccaua destos no lo ente- diendo. q sacrifficaua por ello una corde- ra & una cabrita. amas de una edad. &' q echaua la sangre sobrell altar. no aderredor como dlos otros sacrifficios`. mas en somo dlos qa`tro cantales. &' este sacrifficio podemos entender como dixi- emos. por los otros q uinie del linage dlos sacerdotes por alguna megua desi como es ya contado. % Pues q uos aue- mos cotado del sacrifficio q fazie el sac- dot por el su peccado en q caye contra dios no lo entendiendo. Qremos uos agora dezir del sacrifficio q auie a seer fecho segud el mandado de dios. por el} {CB2. parado q fazie tod el pueblo. {RUB. Dlos sacri- fficios q se auie a faz por el peccado de tod el pueblo segud la uieia ley & dlas manas dllos. & en q se depte estos sacrifficios:} XXI {IN4.} Mando nro senor a Moysen segud ell & Jhonimo cuenta enl qa`rto caplo del leuitico. q si el pue- blo de isrl peccasse no lo ente- diendo & fiziesse contra aqllo q dios ma- daua en la Ley. & despues entediesse el pec- cado q fazie. q tomasse por ello un uezer- ro. & ql leuassen a offrescer alos sacerdotes ala puerta dla tieda. desi qlos mas ancia- nos del pueblo ql pusiesse las manos so- bre la cabec[']a. & ql offresciesse a nro senor di- os alli aqlla puerta dla tienda. & q el sa- cerdot q fuesse consagrado ql degollasse de- lant ell altar dlos sacrifficios dlos holo- caustos. & tomasse la sangre & echasse del- lo co el dedo siete uezes esqa`ntral uelo de- tro dla tienda. La otra sangre qla sacasse. et pusiesse della en los qa`tro cantos dell al- tar. Lo q fincasse qlo echasse al pie del al- tar. & qlo fiziesse todo como fiziera el sa- cerdot el su sacrifficio del uezerro. q sacri- ficara por si. &' q otrossi fiziesse de toda la gordura dest como dla daql sobrel altar. &' q assi sacasse el cuerpo del uezerro co todo lo al qa`nto enel auie fuera dlas tiendas dla huest yl qmasse enel logar q se qma- ua el del sacerdot. % &' en este logar depar- te los esponedores desta estoria. q es de ca- tar como ouo departimieto entrel sacriffi- cio del sacerdot q el fazie por si. por el pec- cado en q el caye no lo entediendo. & el sa- crifficio del pueblo. qa`ndo peccaua otrossi no lo entendiedo. &' fabla sobrello Maestre pedro en su estoria enel caplo del peccado de toda la sinagoga. fascas del pueblo. % &' diz assi q por las palaba`s dlas razones q auemos dichas paresce assaz el departi- mieto q a entrel peccado del sacerdot & el del pueblo todo. Ca diz q del sacerdot. pe- ro q auemos nos dicho enel caplo ante desto. q si el sacerdote peccasse no lo entedi- endo. q fiziesse por si ql sacrifficio oyestes Departe q deuemos entender. q no dixo nro senor afficada mietre q fiziesse el sa- cerdot por su peccado el sacrifficio q auemos` cotado. si peccasse no lo entediedo. si no ta sola mientre q si peccasse. Ca diz q desa- puesta cosa & ugonc'osa serie & no coueni-ent} [fol. 229r] {HD. XVII} {CB2. nj es mester q el sacerdot no sepa los mandados q dios dio en la ley. Ca si los no sabe. o no deue seer sacerdot. o si lo es qlo no es derecha mietre. % Mas pero pode- mos dezir q pudo seer dicho de peccar el sa- cerdot no lo entediendo. por q malo el pec- cado; a ya y muchos sacerdotes q pecca et no lo entiende. nj saben todos los ma- dados dla Ley. % &' ay otrossi este otro de- partimieto entrel sacrifficio por el pecca- do del sacerdot & por el del pueblo; Q por el del pueblo dixo nro senor q orarie el sacerdot. & auer le ye el merced. &' por el del sacerdot no dixo q orarie njguno. nj fallamos q njguno orasse por el sacerdot segud la uieia Ley si no el solo. % &' lee- mos por escriptos de sabios esta semeiac'a q nos pone desto. & cueta la Maestre pedro en aql caplo del peccado de tod el pueblo et dize assi. Q si la spiente fiere all en- cantador. ql sanara dend. &' depte q qi`ere esto dezir q si el sacerdote q es ell orador q ora por los otros q dios curie del dia- blo. &' el diablo a el mismo fiere q por el quien orara ql ga`rde dios ca el es ell ora- dor por los otros. Onde finca segud esto q el mismo a de orar por si. % Otrossi de- parte aun mas Maestre pedro & diz. q pares- ce por los fechos destos suicios de dios; el departimieto q a entre estos sacrifficios q se faze por los peccados. & los q madaua nro senor fazer por la salud & por la paz en q destos sacrifficios no tomaua los sa- cerdotes njguna cosa pora si. mas todos los` qmaua. % &' otrossi q en aql qmar q fa- zie dlos primeros sacrifficios q dixiemos. q qmaua sobrell altar. las cabec'as & los pies & las entranas lauadas. &' destos sa- crifficios dlos peccados. no qmaua otra cosa sobrell altar si no las gorduras so- las. % Ca general mietre era madado q de njgun sacrifficio de cuya sangre meti- en dentro al scuario a esparzer della alla q no couinie q njguna cosa daql sacri- fficio fincasse q todo se no qmasse en los logares q auemos dichos. % Pero de guisa q sobrell altar no se qmasse otra cosa njguna. destos sacrifficios. si no las gorduras solas como son cotadas. % O- trossi fallamos departimietos fechos en- tre estos sacrifficios en las maneras dell offrescer los & en la cueta dlos sacerdotes`} {CB2. qlos sacrifficaua. % Q dlas carnes del sacri- fficio dell holocausto. q se sacrifficaua por la salud. fazie nueue partes. & ponie las sobrell altar nueue sacerdotes cada uno la suya. % &' ell uno dellos offrescie estas qa`tro cosas. % La cabec[']a. &' los pies &' el qa`iar. et las entranas bien lauadas co aga` lim- pia. % Los dos partie la sangre en dos par- tes. & offrescie cada uno la suya. % Pues q uos departimos dlos sacrifficios fechos` por los yerros. & por los de tod el pueblo. departir uos emos agora dlos (delos) pi`n- cipes. {RUB. Dlos sacrifficios q se fazie en la uie- ia ley por los yerros delos pi`ncipes & de- las manas de s sacrifficios:} XXII {IN4.} Si alguno dlos pi`ncipes del pueblo de isrl. peccaua por no lo enteder. &' fiziesse alguna cosa daqllas q nro senor uedaua en la Ley et lo entendie despues. o por si o por otro alguno q gelo fiziesse entender. auie a offrescer por ello ala puerta dela tienda. un cabro sano de todos s miembros & su cuerpo. & limpio. poniendo le las ma- nos en la cabec'a como fazie en los otros &' desql mataua el sacerdot cercall altar dlos sacrifficios dlos holocaustos o mata- ua las otras animalias q sacrifficauan. por q era este sacrifficio q se fazie por el peccado. metie el sacerdote el dedo en la sangre daql sacrifficio. & tinien co ello los qa`tro cantales dell altar dell holocaus- to. &' ell otra sangre q fincaua echaua la al pie dell altar & la gordura qmaua a desuso del. assi como oyestes q se fazie en los sacrifficios dla paz. % &' todo lo al q fincaua daql sacrifficio. era dlos sa- cerdotes dond comiesse. &' tal como oy- des era el sacrifficio q el pi`ncep fazie qa`ndo en algu yerro caye contra aqllo q dios uedara en la Ley. segund dize Moysen & Jhonimo en la biblia en el qa`rto caplo del leuitico: qlo mando nro senor. % Pero cuenta Josepho enel no- ueno capitulo del su tercero libro. q to- ro & nouiellos & cabrito sacrifficaua el pi`ncep qa`ndo erraua no lo entediedo. &' rogaua el sacerdot por el & por el su peccado a dios q gelo pdonasse. &' dize maestre pedro qlas carnes deste sacri- fficio; i el pan & las otras cosas q con ellas offrescien. q eran santas. por q} [fol. 229v] {HD. LEU[*I]-[*T]ICO + L +} {CB2. era fecho por el peccado. & por q dla sagre del eran tintos los qa`tro cantales dell al- tar. &' q fazie santas alas cosas q tani- en; % Pero diz q no todas a todas. si no cada una ala dla natura de su mana desta guisa. % Las carnes a las carnes. % La farina; ala farina. % El pa; al pan. &' assi dlas otras cosas. % &' deste sacriffi- cio del pi`ncep. q no comien otros si non los sacerdotes solos q era ungidos & con- sagrados & limpios. &' q aun aqllo q es- tos mismos comie dend. q no lo auien a comer si no en los logares scos. &' non en otro dia otrossi. si no en aql q el sacrif- ficio era fecho. &' si alguna cosa fincaua dend qlo no podie comer en aql dia. a- uie lo a qmar enel fuego. &' si dla sangre deste sacriffi[ci]o caye alguna cosa en la ues- timeta del sacerdot. lauaua la fasta q no fincasse y maziella dello; nj senal njgu- na. % &' sila maziella no podie ende toller qmaua la uestimta. % &' ell estru- meto en qlo cozie si era de tierra. qbra- taua le. & si de arambre. lauaua le muy bien con agua clara & bie limpia. & res- cozie. & alimpiaua le lauadol fastal ql paraua bie limpio: {RUB. Dl saci`fficio q se fazie en la uieia ley por el peccado de cada uno dl pueblo por si. & dlas manas desse saci`fficio.} XXIII {IN4.} Empos esto mado otrossi nro senor a Moysen segud cuetan el & Jhonimo enl qa`rto caplo del leuitico. q si alguno otro des- se pueblo de irl otrossi fazie algunas co- sas daqllas q dios uedara en la Ley. o si dexaua algunas dlas q el y madaua. auie a offrescer una cabra o una oueia. sana toda de miembros & de cuerpo. o un cordero segud dize Maestre pedro. &' q assi fuesse fecho este sacrifficio como los q dixiemos dlas otras animalias q sacrifficaua. &' ponie la mano sobre la cabec[']a aql cuyo era. & le aduzie al sa- crifficio & assi la offrescie como uos cota- mos q offrescie los otros q auemos di- chos. % &' el sacerdote pues qla degolla- ua aqlla animalia cerca ell altar. toma- ua dla sangre co el dedo. & tanie co el los catales dell altar. Lo al uertie gelo al pie. &' tomaua toda la gordura della assi co- mo dixiemos dlos sacrifficios dla paz. et qmaua lo sobrell altar otrossi. Por dar} {CB2. al senor muy suaue odor & muy bueno. &' rogaua el sacerdot por el & por el su pec- cado a dios. & dios auiel mercet. % &' depte maestre pedro sobresta razo deste sacrifi- cio & diz. Q si el q caye en tal pecado no podie auer ganado; offrescie dos tortolas`. et dos palomas nueuas. &' ell una offres- cie poral sacrifficio. & ell otra era poral sa- cerdot. &' qa`ndo el sacerdot mataua la q auie a sacrifficar. diz q fazie destellar la sangre della. al pie dell altar dlos sacrif- ficios. % &' aun departe maestre po`. q si los q errauan no podie auer destas aues`. nj dlas animalias q dixiemos pora estos sacrifficios; diz q offrescien farina la de- zena parte daqlla medida q auie estoces los ebreos; aq dizie ephy. Sobresta razo destos sacrifficios fabla Josepho otrossi & diz. Q la Ley madaua q offresciessen fari- na muy limpia ta bie en los sacrifficios q fazie cada uno dlos del pueblo en su ca- bo; como en aqllos q fazie todos. &' aun cueta q co el sacrifficio del cordero q meti- en de farina una medida llena q auien ellos estonces a q llamaua assarico como es ya dicho. % &' enel sacrifficio del carnero; dos. &' enel del toro; tres. &' esta farina bol- uien con olio. & atal la qmaua sobrel al- tar. Ca los q deuie fazer el sacrifficio. a- uien a offrescer otrossi olio con el. % &' dell olio offrescien enel sacrifficio del buey et dla uaca; La meatad daqlla medida q auemos dicho q auie ellos estonces a q llamaua por nombre hyn. &' enel sacri- fficio fecho del carnero offrescie de olio; el tcio desta medida. &' enel del cordero; el qa`rto. &' desta medida dize Josepho o- trossi; q era una medida antigua delos ebreos. q cabie a cerca de dos mas. q era como auedes oydo otra medida de q usa- ua a medir s cosas en la cibdat de athe- nas. &' q segud esta medida offrescie ell olio & el uino; &' el uino sacrifficauan alli luego cercal altar. % &' dize Maestre pedro. q deste olio qmaua el sacerdot so- brell altar una partida; por remebrac'a del qlo offrescie. lo al qlo tenie pora si. % Po dize otrossi maestre po`. Q nj me- tien y olio nj qmaua enc'ienso en estos sacrifficios. por qlos fazie por los pecca- dos. &' q si alla lo leuaua; qlo no sacriffi- cauan. mas qlo daua otra guisa alos} [fol. 230r] {HD. XVII} {CB2. sacerdotes por fazer les algo. % &' por q gelo recibie dios todo en obra de miseri- cordia & en elmosna. q diz Josepho q en- traua conel sacrifficio. & q todas estas razones son buenas. ca buenas so las sus obras {RUB. Dl saci`fficio pmetudo segud la uie- ia ley. & dlas manas del de como se deuen +} XXIIII {IN4.} Cuenta Josepho enel {RUB. fazer.} noueno caplo del tcero libro. Q si alguno fazie sacrifficio por ql ouiesse pmetido; q offrescie primicias de flor de farina. &' ponie una dragma sobrel altar. & lo al tomaua los sa- cerdotes pora si pora comer. o lo daua todo al sacerdot. & el tomaua dend lo q era mes- ter poral sacrifficio. Lo al tenie lo todo pora si. % Otrossi dize Josepho en esse caplo. q uedaua la Ley q njguno no sacrifficasse co la madre ell animalia du dia antes nasc'uda. nj ante q no ouiesse ocho dias q nasciera. % Del fuego dell altar dlos sacri- ficios & dlas cenizas q se fazie dell en esse altar. mando nro senor a Moyse otrossi fazer desta guisa. Q el fuego siemp ardi- esse alli & nunqa` se amatasse. por q nuca lo ouiesse a traer dotra parte. % &' aql fue- go ql ga`rdasse siemp un sacerdot q pusiesse y lena toda uia. por q aql fuego nuqua y fallesciesse. % &' qa`ndo las cenizas crescies- sen tato q fuessen de coger. q aql sacerdot ql ga`rdaua. q se uestiesse dlas qa`tro uestidu- ras q dixiemos dlos menores sacerdotes con q llegasse all altar & cogiesse aqllas cenizas & echasse las en un bacin cercal al- tar. % &' desq las ouiesse cogechas aqllas cenizas dell altar & echadas enel bac'i; q dexasse aqllas uestimetas sanctas. & q se uistiesse dota`s q auie y fechas a sabiedas senalada mientre pora esto. &' si estas ues`- timetas no touiesse; q se llegasse yendo uestido co los s uestidos mismos q se el so- lie uestir. co q andaua porol era mester. et tomasse aqllas cenizas. & leua se las fuera de toda la huest a un logar muy li- pio. &' alli las fiziesse todas cosumir se. fas- ta q no fincasse y dellas nj poluo nj poui- sa. % &' dlas maneras dlas offrendas & dlos sacrifficios q nro senor mado fazer. % Por salut. % &' por paz. % &' por pmeti- miento. % &' por gracias. % &' por el pecca- do en qlos oms del pueblo & el pueblo ca- yen. &' esto q auemos fasta aq departido} {CB2. et contado. abonde agora en la razo deste libro leuitico. ca enell otro libro q uiene empos este q a nombre el libro. dlas cu- entas por la razo q uos dixemos deste nombre qa`ndo uinieremos a cotar delas cosas de q fabla enel. fallaremos dlos sacrificios dlas siete fiestas mayorales q madaua la Ley alos ebreos fazer et onrrar. &' alli uos diremos dellas & de s onrras & sacrifficios en su logar. ca al- li lo cuetan Moysen & Jhonimo. &' pero auremos de ennader y algunas cosas dlo q diremos enel caplo que uiene em- pos este. ca assi lo a mester la razo como oyredes. {RUB. Dlas razones dlas gorduras et dla sagre en los sacrifficios dla uieia ley & de como lo no deue comer los judios s el uieio testamto deue faz dllos s los juyzios dlos` scos}  XXV {IN4.} Assi como lo auemos por los padres` esci`ptos de Moysen. & de Jhonimo et de Josepho. & de Maestre pedro. et por los dichos de agustin. & de origenes. & de beda en las glosas. & de todos los otros esponedores. & assi lo otor- ga Theodocio en su traslado. & los .Lxx. tras`- ladadores enel suyo. Q en todo sacrifficio q en la uieia Ley fue madado fazer. era sie- pre offrescuda a dios & dada toda la (la) gor- dura. q estaua de dentro dlos cuerpos dlos ganados q sacrifficaua. & qmada sobrell altar a onrra del. % Pero deuie se esto en- tender segud diz maestre .po`. por lo dlas a- nimalias offrescudas & sacrifficadas. & te- nemos lo nos por cosa con razo et gi`sada. % Mas diz qlos iudios qlo entedieron. por mas. &' por esto solo no usaua de com de njguna gordura. en njguna guisa; Mas affirma au maestre pedro sobresto q uerdadera mietre nro senor las gor- duras solas dlas animalias q sacriffi- caua les uedo q no comiessen. & no las otras. & aun nobro gelas. &' fuero estas como auedes oydo o uos fablamos de- los sacrifficios dichos. % La dela oueia. et del carnero. & del cordero. % &' la dela uaca. & del toro. & del uezerro. % &' la de- la cabra. & del cabron. & del cabrito. % &' dla gordura dlas aues. no les dixo na- da. nj gelo uedo. nj gelo mando otrossi. % &' mandoles otrossi dlas animalias qs moriessen por si. & dlas q matasse alguna bestia. q usassen delas gorduras`} [fol. 230v] {HD. LE[*UI]-TICO + L +} {CB2. dellas pora alumba`r se. & pora en melezinas q no entrassen dentro dlos cuerpos. mas pora ade fuera. % Otrossi les uedo nro senor alos ebreos q no comiessen njguna san- gre. &' sobre esta razo cueta Josepho qlo dixo Moysen. asmado q ell alma & ell spiri- tu eran enla sangre. % &' departe Maestre pedro otrossi sobresto. q por aqlla razon qles deffendio q no comiessen dell anima- lia affogada. por la sangre q se encierra dentro en la carne. q pero el comer dela sangre en tato gelo deffendio la Ley. Q si ell aue fuesse tomada en lazo o en otro estrumeto. & la bestia fiera q fuesse otrossi psa en correr de mot o en algu otro estru- meto otrossi. & moriesse y. q echasse la san- gre dellas en tra. & cobriesse la y co la tra. desi q comiesse la carne. ca les dixo despu- es q toda alma era sin sangre. & q enll al- ma q no auie sangre njguna. & segud es- ta razo. la sangre no es alma. nj gela ue- do dios dela non comer dotra gi`sa. % Et en este logar fabla otrossi sat agustin so- bresta razo & dize assi. Q los iudios come agora las gorduras dlas animalias. Mas las daqllas q no conuiene a offrescer. assi como son cieruos. & gamos. & ezebras. & de- las otras animalias tales como estas. mas` daqllas otras qlas no come. por qlas solie offrescer. maguer qlas no offrescen ya. Mas metien las estas gorduras tales. en melezinas & en otras cosas de q fazien su pro assi como dixiemos q fazie dlas gorduras dlas animalias q se murien ellas por si. % Onde sobre estas razones olos sacrifficios q auemos dichos fasta aqi` comiec'a nro senor daqui adelant a en- senar & castigar a Moysen como ensenasse et castigasse el otrossi al pueblo. &' mues- tral ende las leys. dellas aun en esta ra- zon dlos sacrifficios. Dellas en razon dlos comeres de qles madaua usar & de- los qles uedaua. Dellas en razo dlos otros fechos poro uisqi`essen. % Agora daqi` adelant dezir uos emos destas razones. {RUB. Del sacrifficio q deue fazer; el q tanie animalia mal muerta o ota` cosa suzia. & do- tras leys & dlas emiedas dunos peccados de cada una psona por si segud la uieia ley.} XXVI {IN4.} Nuestro senor dios como dlas o- tras cosas q auedes oydo. da a- gora s ensenamietos & s leys.} {CB2. dlos peccados q cada uno del pueblo de isrl fiziesse. Onde dize assi enl quito caplo del leuitico. Moysen & Jhonimo por el. % Tod a- ql q tanxiere alguna animalia muerta. q no sea limpio. qi`er la mate bestia. qi`er se mu- era ella por si. o qual qi`er dlas otras anima- lias q rastran. & sele oluidare la suziedat q fizo en taner la de guisa q no faga emieda por ello. culpado es. & faze contra la Ley. & sale della. % Otrossi qi` tanxiere dell ome njguna cosa q limpiedumbre no sea. & lo entendie- re & se no emedare dello. peccador sera por ello. % Q iurare q fara alguna cosa quier mala quier buena. maguer qla no faga. pues qlo dixiere por palabra & lo firmara por yura. si sele oluidare & despues entedie- re su peccado. faga penitecia por ello. & offres- ca dla suyo una cordera & una cabra. &' ora- ra el sacerdot por ell & por el su peccado. & au le a dios mced. % &' si por uetura no pudi- ere auer ganado. offresca un par de tortolas. o de palomas nueuas & delas al sacerdot. &' el offrescer las a desta guisa. % Tome ala ca- bec'a ala pi`mera en q echare la mano & tu- erc[']a gela. & ayunte gela al cuello. &' ropal o foradel con la una el cuero enel logar ola deue degollar. mas no ge rompa mas de qa`nto salga la sangre. &' tome dessa sangre et esparza della por la pared dell altar. &' lo q fincare dla sangre. faga lo destellar al pie dell altar. por que es offrenda fecha por el peccado. % &' desq esto ouiere fecho dla sangre. tenga esta aue pora si. Dell otra fara sacrifficio de holocausto al senor. & q- mar la a sobre ell altar assi como uos a- uemos contado. &' rogara el sacerdot a di- os por el & por el peccado. & auer le a dios merced. % &' si fuere tan pobre ol acaesci- ere en logar q no pueda auer njguna des- tas animalias nj de aues. offresca en su logar por ello la decima parte dla medida dell ephy. lleno de flor de farina. % Et en es- ta farina deste sacrifficio no meta olio nj ponga y encienso. & tal la offresca al sacer- dot. &' el sacerdot tomara della ell puno lleno. & segund dize Moysen & Josepho u- na dragma. & qmar la a sobrell altar en remebranc'a del qi` la offresce. &' rogara por el al senor. & el pdonar le a. Et lo al q fin- care daqlla farina. tener lo a el sacerdot pora si. por galardon de su mester q faze y. Qi` traspassare la Ley no lo entendiendo.} [fol. 231r] {HD. XVII} {CB2. et por errac'a fiziere lo q no deue enlas scas cosas de dios. faga por ello sacrifficio dun carnero sano de miembros & de cuerpo q pu- eda ualer fasta dos siclos al peso del scua- rio. &' toda uia q entgue luego el dano q fiziere. &' tato como la qa`rta parte del dano q de al sacdot q offresciere el carno. & roga- ra por el & ser le a pdonado el peccado. % Ell ome del pueblo q no lo entediendo. fiziere algunas dlas cosas q son uedadas enla Ley. &' el seyendo culpado entediere despu- es su peccado; offresca un carno limpio de miembros & de cuerpo. &' uala el carnero se- gud la manera del peccado. & del al sacerdot q rogara por el. por q pecco no lo sabiedo. et pdonar le a dios. ca por yerro pecco con- tral su madado. {RUB. Dlas emiendas & dlos sa- crifficios fechos segud la uieia Ley por el codeseio negado & por acalonamieto & la so- buia. & la cosa pdida & fallada & negada & de-si +} XXVII {IN4.} Dixo empos esto nro {RUB. puada:} senor a Moysen. segud q Moysen et Jhonimo cuenta enel sexto ca- plo del leuitico. % Q no temiere a dios & negare a su uezino lo ql diere a co- desar. creyendo se ell enell. o si leuare del al- go por barata. o sis le acalonare por fazer le soberuia. o algun mal a tuerto. o si por a- chaq se acalonare contra el. o si fallare al- guna cosa pduda & la negare & se piurare yurando q non la a el. o fiziere alguna ota` cosa de muchas tales como estas en q suele los oms peccar. Si fuere uec'udo dello; peche entera mietre todo qa`nto quiso leuar por engano. & tato como la qa`rta parte demas. et del al sacerdot a sacrifficar. &' este rogara por el ante dios por qa`l qi`er de todos los pec- cados q fizo & pdonar le a dios. % Pues q nro senor enseno a Moysen como fiziesse los sacrifficios q auemos cotados. mostrol otrossi como los acabasse en q depte desta guisa las estorias & dize. {RUB. Dl saci`fficio holo- causto & dlas cosas humorosas q dios mado a Moysen faz & dlas cenizas dl fuego dl altar.} XXVIII {IN4.} Mostrando nro senor a Moysen las manas dlos sacrifficios. di- xol assi segud Moysen & Jhonimo cuenta enel sexto caplo del leui- tico. &' Moysen otrossi pues qlo apndio de nro senor. dixo assi al pueblo % Esta es la Ley del sacrifficio q deue seer qmado todo a q nos dezimos holocausto. &' ente-det} {CB2. q es este sacrifficio dlas cosas humoro- sas. % Ardera este sacrifficio enell altar to- da la noche fasta la manana. & el fuego si- emp sobrell altar. &' uestir se a un sacer- dot la tunica. & los panos menores q di- xiemos q madara nro senor fazer pora los sacrifficios. &' toldra ala manana de so- brell altar las cenizas q se y fiziere. & de- xar las a collechas cercal altar. &' uaya et dexe estos uestidos co q estido a fazer el sa- crifficio q son scos. & tome otros q ay fe- chos pora esto. &' saq estas cenizas fuera de toda la huest. & lieue las alogar muy limpio. o las faga gastar se todas. fasta q no finq y dellas nj la pouisa. &' el fuego dell altar siemp arda & nuqa` se amate. Et ga`rden lo los sacerdotes a dios. & pongan y lena por q nuca muera aql fuego. &' sobre este pornan la gordura del sacrifficio dla paz & qmar la an. &' este es el fuego pdu- rable q nuqa` enll altar fallescra. {RUB. Del sacrif- ficio fecho en uno dlas cosas secas & de- las humorosas segud la uieia ley:} XXIX {IN4.} Esta de adelant es la Ley del sacriffi- cio dlas cosas secas & dlas humo- rosas sacrifficadas en uno. &' offres- cerle an los fijos de aaro a dios antell altar. % Tomara el sacerdote el puno lleno dla flor dla farina co olio esparzudo a de suso. &' tod ell encienso q pusiere. so- bre la farina el qla offresciere. & qmar lo a enell altar en remebrac[']a de dar muy bue olor a dios. % Lo al q fincare dla fari- na. comer lo an aaro & s fijos. de gi`sa q no entre y leuadura. & comer lo an enel portal dla tienda q es sco logar. &' por aqllo q qman dend a dios no lo lebdara. % &' es- ta sera sca cosa dlas scas cosas. assi como los sacrifficios fechos por los peccados. % Pero desto q no coma otri si no los ua- rones del linage de aaro. % &' esto dlos sa- crifficios del senor. auredes por Ley siemp en todas las uras genationes los de isrl. &' tod aql q estas cosas taxiere sera sco. {RUB. Dl sacrifficio q ell obpo deuie fazer en su cosa- ga`cion segund su Ley uieia:} XXX {IN4.} Despues desto mostro nro senor oto`s- si a Moyse. lo q deue sacrifficar los sacdotes a dios. el dia de su untio et su cosagratio. % &' diz assi: to- maran la dezena parte du ephy de flor de farina. & freyr lo an co olio en sarte. & offres-cran} [fol. 231v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. la meetad dello manana. & la meetad ala uiespa. &' offresca lo el sacerdot q ouiere el sacerdotado despues de su padre. &' faga lo ante q se effrie. por q de bue olor a di- os. % Et todo lo qmara enll altar. ca to- dos los sacrifficios dlos sacerdotes a a seer qmados. & njguno q no coma dellos. % &' este sera el sacrifficio qlos sacerdotes fa- ran por siemp iamas en s cosagraciones. {RUB. Dlas manas del sacrifficio q auie nobre hos- tia. de como se deue faz & ga`rdar. & entieda se q es esto qa`ndo fazie ome lo q no deue.} XXXI {IN4.} Empos esto enseno nro senor otrossi a Moyse. la ma- na del saci`fficio dla hostia. esto es offrenda por el peccado. de q a- uemos dicho q es. qa`ndo faze ome lo q no deue. &' dixol assi. En el logar o se sacriffica te ell holocausto. fara ante dios el sacriffi- cado por razo de peccado. &' este sacrifficio es sca cosa dlas scas cosas. % &' el sacerdot ql offresciere le combra. enel sco logar del corral dla tienda. % &' toda cosa q a estas carnes llegare. sera sca. % &' si desta sagre cayere enl uestido del sacerdote. sea bien lauado esse uestido en logar sco. % &' aqllo en qlo coxiere qbrate lo si fuere de tra. & si fuere de arambre. laue lo mucho & muy bien co ell agua lipia. como es ya dicho todo ante desto en la razo dotro sacrifficio. &' combra daql sacrifficio co el sacerdot q lo fiziere. q dix qlo comiesse & los uarones` q fueren del linage dlos sacerdotes. ca es sca cosa dlas scas cosas. Mas de njgun sacri- fficio q fuere fecho por algu pecado de cu- ya sangre esparzieren dentro en la tienda; no coma del njguno. mas sea todo qmado enel fuego sobrell altar dlos sacrifficios. {RUB. Dla ley & dlas manas del sacrifficio fecho por el peccado q ome comete qa`ndo no fa-ze +} XXXII {IN4.} Esta es {RUB. lo q deue:} la Ley dla hostia por el peccado de q dixiemos ante desto q era qa`ndo ell ome no fazie lo q deue. Dixo assi del Moysen por madado de nro se- nor. % Este sacrifficio sco es dlas scas cosas. &' por end mate ell animalia q se sacriffi- care por este peccado. alli o se faze ell holo- causto. & esparzera la sangre della a derre- dor dell altar. &' si fuere oueia o carno. o otra qa`l quier animalia destas dlos sa- crifficios. fagan dend el sacrifficio; assi co-mo} {CB2. es dicho de suso. por el peccado dlo q oe faze q no deue. &' esto es ell encienso de di- os fascas la su buena olor por aql peccado. &' todo uaro q uiniere del linage dlos sa- cerdotes combra destas carnes enel sco lo- gar. ca son scas. % &' es aqui de saber & de parar mietes. qla mana del sacrifficio del peccado q ome faze en lo q no deue fazer. &' la del peccado dlo q deue fazer & lo no fa- ze. una es. % &' cada uno destos sacrifficios` a nombre hostia. assi como uos lo aue- mos departido ante desto; en los qa`tro no- bres delos sacrifficios. dlos ebreos. & dlos gentiles. Mas es de saber q alli depar- timos los nombres dlos sacrifficios. & aqi` contamos los fazeres dellos & las sus ma- neras. & las sus leys. ca tod esto q aqi` dezi- mos son las leys dlos sacrifficios del uieio testameto. % &' al sacerdot qlo sacriffica. ptenesce el sacrifficio destos peccados. % &' otrossi el sacerdot q offresce el sacrifficio dll holocausto. esse aura la piel del. % &' todo sacrifficio de flor de farina. qi`er seca qi`er co olio. quier se cuega en forno. qi`er en parri- ella. qi`er en santeyn. Daql sacerdot sera del qi`la offresce. % &' po este partir lo a despues; co todos los del linage de aaro. egual mi- entre. {RUB. Del sacrifficio fecho por paz. & por dar gracias a dios & dlas leys del:} XXXIII {IN4.} Tal como aqui oyredes es la Ley dlos sacrifficios dlas cosas pazi- bles. fechos en la uieia Ley por ga- nar paz & pdon de dios segud cu- entan Moysen & Jhonimo enl seteno ca- plo del leuitico. &' diz assi; si fuer el sacri- fficio por faz gracias a dios por alguna cosa. offrescan pa saceno co olio esparzudo a desuso. &' otrossi offrescan y el pan a qla le- tra dla biblia llama lagana. & tenemos q es lagana un adobio de pa q suele dezir cres- piellos o bonuelos q sean de massa sance- na embueltos en olio & adobados en el et cochos fasta q sean de comer. &' flor de fa- rina cocha. &' ell otra mana de pan. aq la es- toria dla biblia llama colliridas. & enel la- tin dize coliridas por reuanadas de pan. % &' este pan tenemos q era foiuelas fechas` con olio. % &' estas manas destos panes dlos sacrifficios dela uieia Ley. departidos uos los auemos ya todos ante desto. & por ende uos no dezimos aqui mas dellos nj delos panes saluo ende de como entraua} [fol. 232r] {HD. XVII} {CB2. en los sacrifficios o acaesciere. % &' oto`ssi diz q lieue y panes liebdos enl sacrifficio dlas gracias. &' destos panes ell uno offres- cran a dios & este sera del sacerdot q espar- ziere la sangre dell animalia. % &' las car- nes del sacrifficio sea comidas todas esse dia. de gi`sa q otro dia manana no aya y njgu- na cosa dellas. {RUB. Dlas leyes del sacrifficio fe- cho por prometimieto o de grado:} XXXIIII {IN4.} Si por pmetimieto q faga o de su grado fiziere alguno su sacrifficio. otrossi aql sacrifficio esse dia sea comido. Po si alguna cosa ficare pora otro dia. bien pueden comer dello. Mas` qa`nto qi`er q sea dello. q al tcer dia passare. njguno no coma dello. mas qme lo todo qa`nto y remanesciere. &' si por uetura al- guno comiere al tcer dia delo q fincare destas carnes del sacrifficio dla paz. nol pstara su sacrifficio. Demas q co tal co- mer se ensuziare. qbrata el mandado de- la Ley & passa le. & faga penitecia & su sa- crifficio & emiende por ello. % La carne q llegare a alguna cosa q no sea lipia. no la coma. mas qme la. &' el q no fuere lipio combra della. % Ell ome q en peccado esta et comiere dlas carnes del sacrifficio dla paz. pescra de s pueblos por ello. % &' el qui tanxiere dell ome alguna cosa q no sea lipia. o de bestia o de toda otra cosa q ensuziar pueda. & comiere dlas carnes destos sacrifficios. pescra por ello otrossi de sus pueblos. % Pues q nro senor mostro a Moysen las manas dlas carnes dlos sacrifficios pazigos. & dlos panes et dla farina. q son otrossi dellos; madol como fiziesse dlas gorduras dellos. et dixol assi. {RUB. Dla ley & dlas grossuras en +} XXXV {IN4.} Non comades {RUB. los sacrifficios:} grossura de natura de uaca. nj de oueia. nj de cabra. Mas pode- des ende fazer cosas q sean a uro pro. &' otrossi dla gordura dlas anima`- lias desta natura qs mueue por si. &' dla q mata otra bestia. &' dicho uos auemos q segud cueta Maestre pedro assi como en lumbreras & en melezinas. mas q no entrassen de dentro del cuerpo dell ome. % Qi`en qi`er q comier de gordura destas animalias destos sacrifficios q deua seer offrescida & qmada a dios. qi`er en sacriffi- cio. quier dotra guisa q della coma. peres-cra} {CB2. de sus pueblos. {RUB. Dlas leys & dlas ma- neras qlos sacerdotes dela uieia ley a- uien atraer en fazer sus sacriffi[ci]os:} XXXVI {IN4.} Fasta aqi` mostro nro senor a Moy- sen las manas dlos sacrifficios. agora muestra otrossi nro senor a Moysen como los sacrifficasse los sacedotes. & gelo ensenasse el. po assi se entienda q en las manas del sacriffi- car los sacerdotes. y les dize aun dlas maneras dlos sacrifficios & no puede ser dotra guisa. ca ensenado ell ome no podrie estar ell ensenador de nol fablar daqllo q en- sena. Mas po pi`mera mietre segud las le- yes deste caplo dlas manas segud qlos sa- cerdotes deuie sacrifficar los sacrifficios. & mostrar les otrossi. q cosas ouiesse ende et dixol assi. % El qui offresciere sacriffi- cios de paz offresca uino co el. &' tenga en las manos la gordura dla animalia & el pecho. &' desq las offresciere a mas estas cosas a dios. delas al sacerdot. % &' el sac- dot qmara la gordura sobrell altar. et terna el pecho pora aaro & ass fijos. % &' la diestra espalda desse sacrifficio sea dada otrossi al sacerdot por pi`micias. % Et aql sacerdot dlos fijos de aaro. q sacrifficare la sangre & la gordura deste sacrifficio. esse aya aqlla espalda diestra en su racio. % &' este pecho & esta espalda diestra. diz nro senor tome yo senalada mietre de los fijos de irl dlos sacrifficios dla paz. & dilo a aaro & a s fijos por razo del sacer- dotado. qlo aya por Ley pora si. & pora los q dellos uinieren por siemp iamas. &' q gelo den siemp a esta guisa el pueblo de isrl. % &' este es el pecho dell exalc[']amieto et la espalda del departimieto. % Este es el derecho dela uncion. esto es dla cosagracio de aaro & de s fijos qles mado dios dar alos fijos de irl. en la fiesta q fue fecha a dios enl dia q Moysen los offrescio a dios enla tienda del testamieto ante tod el pueblo q usassen del sacerdotado. esto es dl obispado. &' desi mado gela dar dios por Ley a qa`ntos despues dellos uiniessen da- qllos s linages. % Estas q uos contamos` fasta aqi` son las leyes & las manas dlos holocaustos & dlos sacrifficios por los pec- cados dlas dos manas q uos auemos de- partidas. & por la consagracion. & por la paz. qa`les las enseno nro senor a Moyse} [fol. 232v] {HD. LE[*UI]-[*T]ICO + L +} {CB2. enel mote de synay. qlas ensenasse el al pueblo qa`ndo mando q offresciesse el pue- blo s offrendas al senor en su mote de sy- nay. segud cuenta Moysen & Jhonimo enl seteno caplo del leuitico. % &' entod esto como qi`er q nos uos ayamos ya cotada ende la mana segud qlo fallamos ordena- do en la biblia; es de saber po. q en todas es- tas razones no era aun consagrados los q auien a seer sacerdotes unciados & cosa- grados. pora fazer los sacrifficios en la ti- enda. & despues enl templo. % &' assi como uos dixiemos en la estoria del libro exodo. q en las razones del leuitico auriedes la co- sagratio destos obispos. & destos sacerdotes dla uieia Ley. & es este el logar dello. &' co- tar uos lo emos agora aqui: {ILL. {RUB. Aqi` se comiec'a el .xviijo`. libro desta estoria q fabla dlas Leys dlos saga`mie- tos dlos obpos & dl uie- io testamieto: Prologo}} {IN8.} Este libro q fazemos aqi` segundo en las razones del leuitico. segud qla biblia cueta. fabla enl dla consagracio dlos sacerdotes. esto es dlos obpos & dlos otros cli- gos segud estas Leyes q ende fuero dadas enla Ley del uieio testa- mieto. % &' fuero estas consa[gra]ciones fechas` en aqlla ley. Pi`mera mietre en aaro hma- no de Moysen. & en s fijos q eran qa`tro. & co- sagrolos su pi`ncep Moysen. % &' desi cosa- gro otrossi la tienda & todos los uasos dla tienda. % &' dlos sacrifficios fechos por ca- da unas` dlas ppi`edades dlas s offrendas et dlas psonas dlos qlas offrescie. % Et empos esso fabla aqui otrossi. dla uenida dla glia del senor sobre la tienda. % &' de- los sacrifficios holocaustos gastados del} {CB2. fuego del cielo embiado de dios. o qmo y luego esse fuego del cielo. a nabad & a abi- ud sacerdotes fijos de (a) aaro. por q nj crey- ero nj fiaro alli luego de tod en todo en los mandados de dios & fiziero dotra guisa de como el madaua. assi como lo oyredes todo en la estoria a delant ens logares. {RUB. De como aaro & s fijos fuero offrescidos al pue- blo de isrl por obpos. & los offrescio Moyse por +} I {IN4.} Dixo assi nro senor a {RUB. madado de dios`.} Moysen enl ochauo caplo del le- uitico sobre la cosagracio delos sus sacerdotes. % Toma a aaro et ass fijos & las uestimetas dellos. &' ell olio de uncio q te mande fazer pora la su consagracio & dlas otras cosas del scuario. et un uezerriello por ell all(u)[i]piamieto del peccado. & dos carneros co un canastiello de tortas de pan sanceno. &' ayunta tod el pueblo de isrl ala puerta dla tienda. % &' desi madol otrossi nro senor como fiziesse todas las cosas q auie a seer fechas en la consagracio. segud uos contaremos en este caplo qla fizo Moysen por el mandado del. % Ayunto luego Moysen el pueblo alli o nro senor le madara. &' ante delo al q uos aqi` diremos; qremos uos cotar como di- ze Josepho. q se razono Moyse por aaro et por s fijos de aaro ante tod el pueblo pi`mero q al dixiesse nj fiziesse. % Mostro les luego. la ui`tud q dios le diera & la mced ql fiziera. & ell esfuerc'o & semeiac[']a q ell y pusiera. & los pigros q auie passados. et los q cuedaua aun passar. por el bie & por la su salt de todos ellos. sobre todas estas cosas. & muy apuesta mietre. % Ca segud cuenta Maestre pedro fue Moysen omne muy razonado & de muy buenas razones. po q embargado dla lengua como auedes ya oydo. % &' desq les ouo ell acabada su ra- zon. Respondiol tod el pueblo & otorgaro le todos. q assi era como gelo el cotaua. & gradescieron gelo mucho; & loaro le otrossi mucho por ello. % Respuso les el otrossi esto- ces con grand plazer q ouo dende. & razono- sse & dixo les desta guisa co sabor de llegar se ala razo qles qrie dezir & mostrar. % Va- rones fijos de isrl. loado a dios fecha es la tienda & acabada assi como nro senor dios mando & a el plogo. & lo meior q uos pu- diestes. Agora conuiene nos qla cosagre- mos. Mas deuedes entender & saber. q pi`mo} [fol. 233r] {HD. XVIII} {CB2. auemos a auer sacerdot consaga`do. q mues- tre & faga en la tienda sacrifficios & orones a dios por uos. % &' desq yo en esto mesure. ui por qa`nto entendimieto nro senor dios me qi`so dar. & por q melo otorgariedes uos` todos. q assaz era yo digno & derechero en- tre nos pora auer esta onrra desta cosagra- cion del sacerdotado. &' assi lo iudgue yo en mio corac'o. &' no lo tegades por maraui- lla. Ca assi como lo fallaredes por dichos et escriptos de sabios & oms buenos. to- dos los oms por natura ama mas. assi mismos q a otri. & la su onrra mas qla agena. &' demas qrria yo auer esto. por q se yo muy bien en mio corac[']o. q me e tra- baiado mucho & muy leal mietre por el uro bien & por la ura salud & por sacar uos de mala suidumbre en q yaziedes como uos sabedes & aduzir uos ala tra q prometiera dios a abraa. & a ysaac & a ia- cob nros padres o seredes senores de uos et suiredes a dios nro senor. % Mas nro senor dios a qi`en no se ascode njguna cosa. tiene a aaro por digno pora auer esta on- ra. & q sera mas iusto sacerdot pora uos. ca sabe q sera omilloso ael. & aura cuedado et corac[']o de matener ell altar. & la tienda del testamieto q a entre dios & nros padres` et nos. & ga`rdar los s derechos en fazer sacrifficios & orationes por nos. % &' dios q es nro senor & tiene en poder a nos & a todas las otras cosas & las fizo. & a cuyda- do del nro linage. oyra por ende de grado a aql aqi`en el escoge entre todos los otros por nro sacerdote mas digno. ca bie sabe el q faze enello. % Todas estas cosas q ra- zono Moysen ploguiero alos ebreos & to- uieron todos por bien lo q dios qrie & lo q el ordenaua. & otorgaro lo de grado. % &' dize Maestre .po`. en este logar sobre esta razon. Q esto en q Moysen mostraua al pueblo de isrl el fecho de aaro sobrel sac- dotado. & los amonestaua por qles plogi`es- se. q se deue entender. q otrossi deuie seer desseado el plaz & ell otorgamieto del pue- blo en las electiones dlos papas & dlos obpos qa`ndo los qi`eren alc'ar en estas dig- nidades & en estos poderes & onrras & sci- dades. &' aun muestra q assi solie seer en el comiec'o dla xpistiandad qa`ndo los xi`a- nos eran aun pocos. % Demas sobresto dize otrossi iosepho q plazie alos ebre-os} {CB2. co aaro por muchas razones. % Lo u- no por el grad saber & por la ui`tud q auie en Moysen cuyo hmano el era & por qi`en eran ellos bien ga`rdados. % Lo al por q ualie aaro mas por el yl tenie ellos por ello por mas digno de todos los oto`s pora la onrra del sacerdotado. de mas q era aa- ron buen ome por s costubres & plogo les mucho co el & otorgaro lo todos muy de grado. pora el & pora s fijos. % &' auie aaron estonces estos qa`tro fijos. % Nal- cath. % Abiud. % Eleazar. % Eythamar. {RUB. De com plogo al pueblo co aaro & s fijos por obispos. & los offresciero todos los dla edad +} {IN4.} Pves q Moysen uio q {RUB. q y es dicha.} plazie a tod el pueblo de isrl. co el sacerdotado de aaro & de s fi- ios. fue mucho alegre por esto. Et muchas cosas auie y q sobrara daqllas q guisara pora fazer la tienda & las pudie- ra Moysen tener pora si. mando ante tod el pueblo. & q era como su bondat et gra- cia qles fazie. & se mostraua el y por sin cobdicia. q aqllos q auien alli a consaga`r. pora sacerdotes. qlas ga`rdassen poral cami- no qa`ndo fuesse mester pora en la tienda. por q fuesse bien ga`rdada & bien coplida de lumbre & de todas las otras cosas q ouiesse mester. por q nj llama nj vieto nj poluo nj njguna cosa ql nuziesse & la pudiesse parar pora dios menos limpia q ella no deurie seer. q. no pudiesse y en- trar. &' enuio Moysen daql conceio aquel dia al pueblo co estas razones. &' llamo los otro dia luego. & amonesto los q offres- ciessen dond ouiessen espensas. los qla ti- enda & las cosas della q uos dixiemos auien a leuar por el camino. &' la offre- da qles demando fue esta. % Q offrescies- sen senos medios siclos. & era el siclo una moneda dlos ebreos en q auie qa`tro drag- mas athicas. Esto era segud las drag- mas poro los gi`egos pesaua s cosas me- nudas assi como maestre pedro depte sobresta razo. &' aqllas cosas menudas eran como yerbas de melezinas. de espe- cias. & las otras cosas ligeras pciadas. % &' esta offrenda qla diessen todos qa`n- tos fuessen de edad de .xx. anos fasta .L. mas no dend ayuso. nj dalli a arriba. % &' ellos ueyendo como era pora su sa- tuario & cuplie diero lo muy de buena} [fol. 233v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. miete todos. &' los q fuero alli estonces del pueblo de isrl. q eran de edad pora o- ffrescer & dar esta offrenda. fuero seys ci- entos & qi`nze uezes mill oms. & qi`nien- tos & cinqa`enta de mas. {RUB. De como cosagro Moysen a aaro & asus fijos & las sus ues- timentas. & las cosas dla tienda:} III {IN4.} Pves q Moysen ouo amonesta- do al pueblo de isrl como uos dixiemos. & ouo el. ell otorga- mieto dellos pora ello. Tomo aaron & as fijos & alas s uestimetas. et ell olio dla uncion. o del cosagramieto. como uos auemos ya cotado. &' un ue- zerro como oyestes enel caplo tercero ante deste. q gelo mado dios. & dos car- neros. & el canastiello q dixiemos con estas tres maneras del pan sanceno q uos departiemos ya. % Tortas. % Cres- piellos. % &' foiuelas. &' llamo al pue- blo de isrl. & ayunto los todos ante la puerta dla tienda. & dixo les assi. % Pu- es q uos plaze co el sacerdotado & ell obpado de aaro & de sus fijos. & tene- des por bien lo q dios ordena & esto es grand derecho. qi`ero fazer ante uos to- dos como el mando. % Tomo el eston- ces a aaro & a s fijos por las manos et offrescio los a dios alli ala puerta dla tienda ante tod el pueblo. Desi lauo los todos con agua de fuente. &' mando aaron q uistiesse luego el mismo los panos menores q fueron fechos pora esto. assi como dixiemos en la estoria del libro exodo o fablamos dla fechura destas uestimentas. Desi uestiol el dlas otras siete uestiduras q contamos otrossi. &' tomo del sco olio dla uncion. & oliol con ello (la cabec'a &) la cabec'a & la barua & las manos. & ben- dixol & consagrol. &' fue tanto ell olio q destello aaron dla barua en el oriella unos dize del cabec'o dla vestimeta. O- tros departe q en la oriella del su uesti- do. &' por ende lo dixo assi despues el; Rey dauid enl psalmo en q diz assi enel latin. & comiec'a se assi. % Ecce qa` bonu. &' diz en aql psalmo dla prue- ua desta razo desta guisa. Sicut un- guentu in capite eius. qd descendit in barba barbam aaron; qd descendit in ora uestimeti ei. % &' este latin} {CB2. deste psalmo diz desta gi`sa enel lenga`ge de castiella; assi como ell ungueto en la cabec[']a; ungueto q descende en la barba la barba de aaro. Olio digo q descende en la oriella dla uestidura o dla uestim- ta del. ca reuestido estaua estonces pora co- sagrar le Moysen. & essol estaua ya fazie- do co este olio. &' por aql descende. entiede se destella. & esto es q tanto fue ell olio con q moysen le consagraua. ql destello en aql logar. % Despues desto uistio Moysen otrossi alos fijos de aaron dlas qa`tro uestimtas del lino a cada uno con su cinta. &' puso les las mitras & unto les las manos con el sco olio. &' desta gi`sa fuero consaga`dos aaro & sus fijos. &' des- pues qa`ntos dellos uiniero. pero aqllos que pora ello fueron. % Ca fabla Maes- tre pedro en este logar sobresta razon et dize. Q el q ciego era o coxo o muy peqnno a demas. o corcobado de mala guisa. o muy sarnoso siemp. o lleno de empeynes malas de q nuca sanaua. O si no era uaro cuemo lo deuie seer. O si auie la nariz tuerta por ql desseasse mucho pora antel pueblo. nj podie seer cligo consagrado. nj entrar enel scuario pora ministrar. % Pero a todos los del linage de aaron que tales salien. mate- nie los ell obpo & los otros cligos sacer- dotes. & dauan les lo q mester auie da- qllo q a ellos caye. delo qlos dell otro pueblo & ellos mismos offrescie enel tiemplo. % Pues q Moysen ouo consa- grados a aaron & as fijos desta guisa con el sco olio dela un[cion]; tomo esse sco o- lio mismo. & olio la tienda & ell arca del testamieto & la tabla dla merc'ed. & to- das qa`ntas otras cosas auie dentro en la tienda. & q alli auie a estar por man- dado dla Ley. &' el cueco a q llama en la biblia labro. q dizen enel nro lati por labro de boca mas alli dize se por cue- co. o se lauaua los cligos sacerdotes qa`n- do auien a entrar al scuario a sacriffi- car & a orar. % &' echo & esparzio daqll olio cosagrado otrossi moysen siete ue- zes sobre cada uno de amos los alta- res. & olio los. &' despues qlo ouo cosa- grado todo desta guisa. fizo por ello s sacrifficios. &' fuero aqllos quel mado nro senor fazer en esta consagratio} [fol. 234r] {HD. XVIII} {CB2. dlos sacerdotes & dla tienda. & dlas otras cosas della. &' sacriffico los dla guisa q a- qui oyredes aun sobre lo q dicho es & fe- cho. &' acabo lo todo muy complida mien- tre & muy bien. assi como oyestes o uos lo contamos en las razones del libro e- xodo. q gelo ensenara nro senor dios & gelo mandara fazer. % Agora contar uos` emos dlos sacrifficios desta cosagracion cuemo dezimos. {RUB. Dlas leys & dlos sacriffi- cios fechos en las consagrationes dlos sacerdotes dla uieia ley:} IIII {IN4.} Tomo Moysen el uezerro q dixie- mos q aduxiera alli. &' pusiero le aaron & s fijos las manos sobre la cabec'a. & offrescieron le por si como les ensenaua moysen & les mandaua. por q fuessen limpios de pec- cados. &' por esso gele daua Moysen & le offrescie yl sacrifficaua por ellos. % &' te- niendol ellos las manos sobre la cabec'a. degollol moysen. &' tomo la sangre & metio el dedo en ella. & taxo co el los qa`tro cantos dell altar. & tanxo los co sangre. &' fizo des- te uezerro assi como del q dixiemos q ma- dara nro senor sacrifficar por el peccado dl sacerdote. % &' desq ouo ell altar consa- grado por los qa`tro cantales aderredor. uer- tio ell otra sangre q fincaua. echando la al pie dell altar. &' qmo sobrell altar to- das las grossuras que de detro del cuerpo del uezerro eran. &' tomo todo lo al del ue- zerro entero assi como estaua co su cuero. q njguna cosa no sacaro del nj alimpiaro mas. & qmol fuera de toda la hueste. % Es- te uezerro sacriffico moysen por el pecca- do dlos cligos sacerdotes. por alimpiar los` del peccado q fecho ouiessen. & consaga`r los limpios a dios por al su suicio. & fuessen dignos poral obispado como deuie. % De- si offresciero un carnero. & sacrifficol moy- sen por sacrifficio de salud. & fizo del assi co- mo dlos holocaustos fechos por salt segud nro senor le madara como auedes ya oydo. % &' la sangre deste uezerro esparzio en- derredor del altar. &' el carnero q alli sacri- ffico otrossi. fizol todo puestas. & lauaron le todo muy bien. la corada & todo lo al. &' qmaro le todo sobrell altar co toda su grossura. assi como uos contamos q ma- dara nro senor fazer del carnero offrescudo por salut. por dar muy bueno & muy sua-ue} {CB2. olor a el. % Desq estos sacrifficios o- uo fechos moysen por el peccado dlos sa- cerdotes. & por salut. sacriffico otro carno segudo por razo del consagramieto dell o- bispo & dlos otros cligos sacerdotes. &' pu- sieron le aaro & s fijos las` manos sobre la cabec[']a. & degollol moysen & tomo la sa- gre del. & tanxo el cabo dela postrimeria dla oreia diestra de aaro. & los diestros polgares dla mano & del pie. &' ell otra sangre q fincaua. esparzie la sobrell al- tar a derredor. % &' desi tomo del sco olio dla uncion. & daqlla sangre q esparzie- ra sobrell altar. & boluio lo en uno con agua de fuentes. & esparzio dello sobre aaron. & sobre sus fijos & sobre s uesti- metas de todos. assi como echan & espar- zen agora los nros cligos dla nra Ley de nro senor Ihu xpo ell agua bendita a nos. % &' pues qlos ouo consagrados a ellos & ass uestimetas. tomo todas las gorduras & las renes o la rabada co s renones. & aparto lo con la diestra espal- da. &' tomo del canastiello dlos panes una torta. & un crespiello. & una foiuela &' ayunto lo con la espalda & co lo al q tomo del carnero. & puso lo todo aaron et ass fijos enlas manos et la espalda de suso. Desi tomo el pecho & pusol alto sobre la espalda & sobre todo lo al. &' despu- es aaro & s fijos alc'aro lo suso en las ma- nos & offresciero lo a dios. % &' pues q el- los esto ouiero fecho. tomo gelo essa ora moysen dlas manos. & qmo lo todo so- brel altar. por q era sacrifficio dla su cosa- gracion dellos. de q diesse muy buen olor et muy suaue a dios. % &' por q tomo daql carnero la espalda & el pecho pora aa- ron & asus fijos & lo qmo en la su consa- gracio por ellos a onrra de dios; mando alos ebreos q dalli adelant siemp diesse alos sacerdotes en la su parte la diestra espalda. & el pecho de qa`ntos ganados sa- crifficassen por paz & por salut. assi como por pi`micias. ca diz q estos son los pi`me- ros miembros. % A este pecho llama Mo- ysen en la biblia pecho de exaltamiento. &' ala espalda; espalda de apartamieto. &' sobresta razo fallamos escriptos de sabi- os q esponen este dicho mas & dize. Q a- ql pecho fue llamado. pecho de alc'amieto por estas razones. % La una por q fue} [fol. 234v] {HD. LE[*U]I-[*T]ICO + L +} {CB2. puesto sobre la espalda & estaua mas alto sobre todo lo al en las manos dlos sacer- dotes. % Lo al por qlos q offrescie & fazie sacrifficios de paz & de salut tomaua sie- pre aqlla espalda & el pecho pi`mera mie- tre. & alc'auan lo suso alto co las manos et offrescien lo ante dios. &' desi daua lo alos sacerdotes por su parte q auie a auer. % La tcera razo q dizen aun. por q este pe- cho ouo assi nombre. es. por el saber q ra- zona q iazie enel pecho. mas q en otro logar de tod el cuerpo. por razon del cora- c[']on q esta alli dond se leuata todo. &' q assi como la sabencia es la mas alta co- sa de todas las q son. assi pusiero el pe- cho dond ella uiene. mas alto qla espal- da. & q todo lo al por onrra & remebranc[']a dla sapiecia q es el fijo de dios. % Ala es- palda daql carnero llama Moysen otrossi espalda de apartamieto como dixiemos et fallamos q fue por estas razones. % La una. por q qa`ndol auie afazer pues- tas. esta espalda le sacaua pi`mero que njguno otro miebro tomassen del. &' ap- partaua la pora dar la alos sacerdotes en su parte assi como por meior puesta de todos los otros miebros. & lo auien ya por ley & la qrien ga`rdar. % &' dizen otrossi algunos dlos sabios q espusiero la biblia & q sopiero de naturas. q esta espalda mandara nro senor a moysen appartar pora dar al scuario. como por meior & pi`mero de todos los otros mi- embros. &' otrossi por q diz qlos cuer- pos dlas animalias en las diestras es- paldas se comiec'an a formar en los ui- entres dlas madres. pi`mera mietre q en njguno dlos otros miebros. &' q por esso la taio moysen pi`mera mientre & la apparto dlos otros miebros. & la lla- mo despues por estas razones la espal- da dell appartamieto. {RUB. De como castigo Mo- yse a aaro & a s fijos q ga`rdasse los siete dias de su cosaga`cion. ca assi lo mandara +} V {IN4.} Pves q moysen {RUB. dios:} ouo cosagrados los sacerdotes et la tienda & las otras cosas della segud le madara dios. en- seno alos sacerdotes & castigo los. como fiziessen en los siete dias q auien a estar en esta consagracio dentro dela tienda q no deuie dend salir. &' dixo les assi.} {CB2. % Mandad tomar aqllas carnes q uos ca- en en ura parte dlos sacrifficios. &' adobe uos las delant las puertas dla tienda. &' tomad otrossi aqllos panes q finca enel canastiello. & alli lo tomed todo ante las puertas dla tienda. ca assi melo dixo; nro senor por los panes del canastiello q fincaua y despues & del sacrifficio & por lo al. % Aaron & s fijos los combra. % &' q qi`er q uos fincare de carne o de pan. q al dia lo no podades comer. qmad lo lue- go todo enel fuego q no finq y njguna cosa dello. &' dla puerta del portal afuera nol salgades en todos estos siete dias q uiene. &' dixo les q tanto auie a durar esta su co- sagracio. & alli serie acabada. % &' esto assi lo otorga Josepho con Moysen & lo affirma. &' aun dize mas Josepho q tan bie los sa- cerdotes como s uestimetas. como el tiem- plo & qa`ntas cosas dentro auie. & los altares et todos los uasos del suicio del scuario; q todo fuera oleado en cada uno daqllos siete dias assi como enel pi`mero. % Po falla- mos q dixiero unos qlos sacrifficios se fi- ziero en cada uno daqllos siete dias. assi co- mo uos cotamos del pi`mero. Mas q delas unciones & cosagraciones dlos cligos & de- los sacerdotes. q no ouiera y mas dlas del pi`mero dia. % Despues desto mado les q de dia & de noche. uelassen bie. & ga`rdasse a dios`. ca assi gelo madara el. % Aaron; & s fijos fiziero todo qa`nto nro senor les mando por la palabra de Moysen {RUB. Dlas leys de como co- mec[']aro a fazer los sacrifficios & cosaga`r los sacerdotes aaro & sus fijos pues q ellos fueron consagrados:} VI {IN4.} Acabados los siete dias dla cosa- gracio. touo Moysen por bie et q era razo & derecho. segud cuen- tan el & Jhonimo enl noueno caplo del leuitico. & cupliosse assi q comec'a- ron luego aaro & s fijos a offrescer & sacri- ficar por si & por el pueblo. pues q era ya sacerdotes cosagrados pora ello. % Ca dize maestre pedro q enlos siete dias qla con- sagracio dellos duro; q Moysen touo las uezes del sacerdot. esto es dell obpo mayor et q assi gelo madara dios fazer. & recibio moysen de aaro & de s fijos enel sacriffi- cio en aqllos dias; aqllo q ellos auien a recebir del pueblo despues q semeia en q se podrie entender. qlos pi`ncipes q algu} [fol. 235r] {HD. XVIII} {CB2. derecho an o podrie auer si lo affincasse enlos` poderios & en los senorios dlos obpados. si no q era esto segud la uieia Ley. &' q alli qdo mo- ysen & dexo de ministrar el dalli adelat. pu- es qlos ouo cosagrados. & fuero passados a- qllos siete dias dla cosagracio daqllos pri- meros sacerdotes. % &' llamo estoces as fijos` et alos mas ancianos dlas copanas. & mado q tod el pueblo fiziessen grad fiesta otro dia. q era ell ochauo dia del dla cosagracio. por q esse dia auie a comec[']ar pi`mera mietre aa- ron & s fijos a ministrar. & fazer su mester pora lo q eran consagrados & dios madaua. % Desi dixo a aaron q tomasse un uezerro. et ql offresciesse por el su peccado dellos esto es dlos sacerdotes aaron & s fijos. &' un ue- zerro & un cordero dun ano sanos de miem- bros & de cuerpos. % &' otrossi un toro & un carnero por paz. &' q offresciesse co todo esto flor de farina rociada co olio. ca esse dia seles` mostrarie el senor en la tienda. % Tomaro ellos estonces todas qa`ntas cosas les mado moysen & aun aaro ya co Moysen & leuaro las ala puerta dla tienda como oyestes q era ley dlos sacrifficios. &' ayuntaro se alli aqll ora tod el pueblo dlos ebreos. % Moy- sen pues qlos uio ayuntados dixo les. esto es lo q uos mando dios. fazed lo; & oy se uos mostrara aqi` la su gloria. % Desi ma- do aaro. qs llegasse all altar. & comec[']asse a fazer su sacrifficio. &' cueta maestre .po`. q ma- do Moysen toller dend luego toda la ceniza et el su fuego q ardiera y fasta aqlla ora. co q el fiziera los` sacrifficios daqllos siete di- as. & alimpiar lo ende todo muy bie. Ca di- os embiarie del cielo fuego q qmarie aqllos` sacrifficios. &' castigo q non llegasse y otri sino aaron el mayor sacerdot. &' desi dixo a- aron q comec'asse & fiziesse s sacrifficios. et q orasse por si & por el pueblo; qa`ndo cosa- grasse las offrendas. % Aaron. pues q gelo mando moysen llegos all altar. & offrescio luego el uezerro por si. & degollol como moy- sen le enseno yl mando. &' cogiero la sagre s fijos. & llegaro gela. &' el metio el dedo en ella. & puso dello en los qa`tro cantos dell al- tar. lo al echo al pie del. % &' tomo despu- es toda la grossura & las renes daql uezer- ro & puso lo sobrell altar. &' qmo fuera de toda la huest lo al del uezerro entero todo co su cuero. % Desi degollo el carnero. & es- parzio la sangre aderredor por ell altar.} {CB2. et diero gelo s fijos qlo tomara & lo cogie- ra. &' fiziero el cuerpo puestas. & offresciero lo todo co su cabec'a & co s pies & co lo al. & co s grossuras todo bien lauado. &' puso lo aaro sobrell altar. % Despues fizo otros- si al cabron por el pueblo. &' estos tres sa- crifficios era por los yerros & por los pecca- dos dell obpo & del pueblo. % Empos esto todo sacriffico el toro & el carnero por el pueblo por sacrifficio de paz. &' esparzio la sangre por ell altar a derredor. &' appar- to pora si los s derechos. por q eran aqllos` por sacrifficio de paz. % Desi tomo del to- ro toda la grossura. & del carno la cola co las otras cosas q dixiemos. & puso lo todo sobrell altar. % Et desi tomo la su parte et alc[']o la ante dios. assi comol auie ma- dado moysen. % Estonces tendio la ma- no & bendixo el pueblo. &' estos dos sacriffi- cios del toro. & del carnero. era por la paz del pueblo. % Desq les ouo estos. & los q por el su peccado & por el del pueblo fa- zie assi como es contado. mando Moyse a tod el pueblo segud cuenta Josepho. q offresciessen todos cada uno segund su poder. & q fiziessen aql dia como oyestes q dixiemos ya grad fiesta & grad alegi`a a onrra de dios. % Ellos fiziero lo muy de grado & trabaiaro se todos. qi` mas & qui mas. de faz grandes offrendas & grand fiesta. por uencer se los unos alos otros. % Pues q aaron ouo recebudas todas estas offrendas & los sacrifficios del pue- blo & puestos sobrell altar. Entraro essa ora el & moysen ala tienda. & fiziero oron a dios. Desi saliero & bendixiero amos atoda la yent. &' mostrosse aqll ora la glo- ria de dios alli al pueblo & parescio a to- dos. &' salio estoces un fuego q uino de dios. a desora. & encendio las carnes dlas grossuras q pusiera aaro sobrell altar & qmo lo todo. % Pues q uiero esto las co- panas del pueblo de isrl. baxaro se todos et echaro se en tra a pi`ezes & aoraro a dios` & alabaro mucho el nombre del. {RUB. Dlas a- nimalias destos sacrifficios qa`les & qua- tas era. & por q psonas offrescidas` & saci`ficadas` +} VII {IN4.} Fallamos departido {RUB. & dlas leys destos`.} en este logar. q cinco fuero las animalias dlos sacrifficios q moysen nombro aqi` de luego en estas razones dela biblia. % Ell una} [fol. 235v] {HD. LE[*U]I-TICO + L +} {CB2. el cabron por el peccado del pi`ncep. % Ell otra el uezerro por el peccado del pueblo. % La tcera el cordero. & este por el peccado duno del pueblo. % La qa`rta el toro. % La qi`nta el carnero. % &' el toro & el carnero q so el qa`rto & el qi`nto sacrifficio. fuero por la paz de todos. Mas no diz despues Moysen; mas dlos tres. El del cabron. & el del toro. et el del carnero. &' del uezerro & del cor- dero callasse. q no dixo nada dellos enel cabo. &' diz & otorga otrossi augusti so- bresta razo. q cinco fuero estos sacriffici- os. mas muestra qla letra dla biblia por dezir de todos estos cinco sacrifficios co- mo fuero sacrifficados; q aun por tod es- so mas complida mientre deuiera seer dicho en este. Ca diz q co estos c'inco saci`- fficios. sacrifficaro aun demas otro cor- dero dun ano como el del sacrifficio dla paz. &' departe aqi` otrossi augustin q aql sacrifficio daql primero cordero q sacriffi- caua por paz. dizie holocausto todo en cendudo & qmado por q todo auie a seer qmado & se qmaua sobrell altar. &' al da- qll otro cordero segundo diz q llamaua ho- locaposis q diz q muestra tanto como sa- crifficio de grad fructo. % Por q qa`ndo aql sacrifficio y fazien siemp mostraua nro senor por algun signo uisible mietre ql plazie con el. como fizo aqlla uez al- li. & muchas otras despues. q enuio su fuego del cielo q encendie alli los sacri- ficios & los qmaua. &' cuenta maestre pe- dro sobresto. q este fuego aga`rdado fue toda uia despues. &' q duro fasta la ta`smi- gracio de babilona. q no fue mest de ado- zir nj de poner y otro fuego estrano nj ageno enlos altares nj en los encesarios` nj enlos sacrifficios q se y fazien. Demas porq pesarie a dios assi como oyredes q parescra adelant enlos fijos de aaro ql peso segund q en ellos fizo. &' llamaro le por esta razo fuego pdurable. % &' otrossi la dubda desta razon. q oyestes q diz agus- tin. q mas & de mas sacrifficios deuiera fa- blar moysen en este logar. fallamos q res- ponde a ello otrossi Maestre pedro. & tira de- de aqlla dubda. & diz qlos nombro pi`mero moysen assaz. Mas despues por q era saci`- fficios qs auie a fazer por el peccado del pu- eblo. & los sacrifficarie como al cabro que era por esso mismo. & se entedrie assaz} {CB2. por aql. como se auie a sacrifficar. q se ca- llo & no los nombro. por no alongar razo sin pro. & q assaz las nombro. quado en la su razon dixo poro se entienda. &' assaz lo mostro bie todo moysen & q aqllo cu- pla. {RUB. De como qmo fuego del cielo alos sa- cerdotes Nabat & abiaz por q pusiera fue- go ageno enlos sacrifficios contral mada- do de dios; & fueron soterrados:} VIII {IN4.} Qvatro fijos auie aaro q fueron cosagrados co el Nabath. & abi- uth. & eleazar. & ythamar. & co- sagro los el pi`ncep Moysen a todos qa`tro quado a su padre. &' aql dia q aaron & ellos comec'aron a ministrar & u- sar del sacerdotado & asacrifficar como a- uemos contado; esse dia mismo en essos` sacrifficios q fazien. assi como cuetan Moy- sen & Jhonimo en el dezeno caplo del leui- tico; Nabad. & abiud q eran los mayores hmanos daqllos fijos de aaro tomaron dell otro fuego q solien & lo aduzie dlos fuegos dlas casas aq adobaua los oms s uiandas. & metieron lo en los encesa- rios. Desi echaron y ell encienso & come- c[']aro a encensar con ello. % &' esto peso mucho a dios por q metieron y el fuego ageno. lo qles no fuera mandado. mas ue- dado en q qbrantaua & passaua el mada- do de dios. enel pi`mero sacrifficio q fazie; pues fueran consagrados. % &' enuio luego man a mano nro senor dios fue- go del cielo sobrellos. Algunos dizen q fue daqllo q seye sobrell altar. &' encen- dioles luego las caras & los pechos segud lo cuenta Josepho. &' comec'aron dalli ade- lant a arder todos de guisa. q ome del mu- do no los pudo amatar. & cayero y luego muertos & qmados. &' cueta otrossi Jose- pho q esto fue cosa q peso mucho aaron; tanto como podrie pesar a padre de tales` fijos. mas qlo suffrio el muy bien. ca era de muy buen corac[']o & fuerte en tales aue- nimientos como estos. demas q entedie como por la uoluntad de dios uinie esto. % Qa`ndo moysen esto uio segud cueta la biblia tornos a aaron & dixol; Para mientes. Ca esta es la palabra q nro sen- nor dios dixo ami & yo ati & a t fijos. En los mios qlo meresciere fare yo iusti- cia. & mostrare el mio poder delante tod el pueblo. % Aaron oyo esto. & callosse.} [fol. 236r] {HD. XVIII} {CB2. &' fuero el et eleazar. & ythamar los otros s fijos por tomar los & leuar los a soterrar segud cuenta Josepho. &' aun dize mas que assi lo fiziero. Mas pero la letra dla biblia cuenta enel noueno caplo del leuitico q no quiso moysen q ellos y llegassen. % &' lla- mo luego as cormanos. misahel. & elisapha. fijos de oziel tio de aaro. & dixo les. yd. & to- mad aqllos uros cormanos del scuario. & leuad los fuera dla huest. % &' ellos fue- ro luego man a mano. & tomaro los assi como yazie uestidos co s uestimtas & co s mitras. ca maguer q fuero qmados dl fuego del cielo enteros fincaro los cuerpos et aun las uestimentas sagradas q traye. et no fuero fechas cenizas. &' leuaro los misahel. & elisapha fuera dla huest assi co- mo les mando Moysen & enterraro los co s uestimetas. assi como estaua alos sacri- fficios. & cayeron muertos affogados del fuego del cielo q era el fuego de dios. % &' dalli se comec'o assi como cuenta maestre pedro & otros. dize q uino en costubre des- pues. qlos nros cligos q son ordenados de orden de epistola. o dend arriba. se entier- ran oy cada uno co las uestimtas de su orden. % &' qi`siera aaro & los oto`s dos s fijos. comec'ar a fazer duelo. por ellos. co- mo era su costubre dantes. mas no quiso Moysen qlo fiziessen. & uedo gelo. & dixo les assi. % Estad uos reuestidos como esta- des. & no descubrades las cabec'as nj ropa- des las uestimetas. q por uetura no se as- sane dios q murades uos otrossi por ello. et passe la su sana por esto. sobre todo el pueblo. Ca uuestros parietes & tod el pu- eblo de isrl. llandra & fara duelo por ellos`. por este fuego q el senor enuio sobrellos. &' uos no salgades fuera dlas puertas dla tienda. si no perescredes por ello. ca so- des oleados con ell olio dla sca uncio & co- sagrados. por q no deuedes fazer duelo por njgun ome si no trabaiar uos dlas cosas scas & del suicio de dios. % Aaron & sus fijos como qi`er q estauan muy qxados & llorosos. fizieron todo qa`nto moysen les mando. &' cupliero su fiesta muy alta mi- entre. & acabaro todos s sacrifficios muy bien. % &' en tod esto acabada la cosaga`ti- on dla tienda. & dlos sacerdotes & dlas otras cosas q y ouo. & fechos los sacriffi- cios & aqlla fiesta dell ochauo dia. pues} {CB2. q uio tod el pueblo el fuego q dios enuio del cielo. & encendio los sacrifficios & los q- mo. & la muerte de nabad. & de abiud; en- tendiero & uiero bien. q nro senor dios era con ellos de tod en todo. & pdiero toda la tristeza. & tomaro por ello grad conort et grad esfuerc'o. &' ouiero fyuza de uenir alo q esperauan qles el pmetiera. &' offres- ciero en la tienda a dios mayores dones. dellos tod el pueblo en uno. dellos cada unos dlos linages por si. segund cuenta Josepho. Ca dize qlos doze pricipes dlos doze linages. offrescieran dos a dos un carro con un yugo de bueys. & fiziero se los carros siete. &' estos fuero pora leuar la tienda & las otras cosas por el camino. % Pues q uos cotamos dla consagracio del tiemplo o dla tienda. & dlos sacrifficios` dlos sacerdotes aaron & sus fijos. & dla grad fiesta q fizo Moysen & tod el pueblo co ellos aql dia q comenc'aro a ministrar & a usar del sacerdotado o obispado. % Qremos uos agora dezir del tiempo & del dia en q esto et esta fiesta fue fecho. {RUB. Dl dia & del tiepo en qla tieda del uieio testamieto fue alc[']a- da & usaro del sacerdotado aaro & s fijos q fuero los pi`meros sacerdotes dla uie-ia +} IX {IN4.} Unos dizen q fue {RUB. Ley:} fecha pi`mero esta fiesta el dia q aaro & sus fijos comec'aron a ministrar & usar del sacerdo- tado. & fue esto enel pi`mero mes del segu- do ano q el pueblo de isrl salio de egipto. &' enel pi`mero dia desse mes a q llaman los griegos xantico. & los ebreos nisan. &' es este el mes a q nos los latinos dezi- mos mayo. % Mas ay otros q razona contra esto. & dizen q semeia q no puede seer por aqlla palabra q fallamos en ell exodo enl postrimero caplo en q dize as- si moysen q el pi`mero dia del pi`mero mes et entended q del segundo ano ql mado dios q alc'asse la tienda. &' este comienc'o del sacerdotado. fue all ochauo dia qla tienda fue alc'ada. Ca oyestes qla consaga`- cion dlos sacerdotes duro siete dias an- tes. & en estos siete dias no usaua ellos aun del sacerdotado mas moysen su pi`n- cep por ellos. &' por esta razo dizen que semeia q no fue el pi`mero dia dell ano aql comienc'o del sacerdotado. % &' esta semeiac'a de contralla sueltan los maes-tros.} [fol. 236v] {HD. LEUI-[*T]ICO + L +} {CB2. & dezimos assi nos con ellos. &' quien esto oyere pare mientes en la razo. ca se no podrie enderesc'ar dotra guisa. &' uiene esto assi. % Qla consagracio dlos sacerdotes et del tiemplo duro siete dias. & acabos en- los ocho. q fue el pi`mero dia del pi`mero mes del segundo ano q ellos saliero de egipto. &' por q ell ora q fue la tienda acabada de consagrar. touiero q era acabada dell alc'ar. et no antes maguer q enfiesta estaua & ar- mada. dixiero por esta razo los q esto ca- taro q fuera alc'ada aqlla tienda del testa- miento el pi`mero dia dell ano & dixiero ra- zo udadera & bien. % Otrossi dezimos q dixieron bien & udad. los q cuentan q el pri- mero dia del segundo ano. comec'aro a usar pi`mera mietre del su sacerdotado Aaro & s fijos. % &' dell ano dla crianc'a del mundo et de adam fecho. & dlas otras cuetas que y uiene. fastall ano en q esta tienda que Moysen & los fijos de isrl fiziero enel de- sierto. fue alc'ada. & comec'aron otrossi a seer los sacerdotes q no fueran dantes. & fuero consagrados de Moysen. qa`ntos fuero estos anos de cada cuenta dicho lo auemos en- la estoria del libro exodo. &' si alguna cosa ende mingua alla dlo q aqui serie no es mas deste ano segundo dla salida dlos fijos de isrl de egipto. &' qui la cueta ende quisiere. si este anno non fallare alla. en- nadal & auer la a cierta. % &' otrossi alli fallara los q a esa sazo regnaua. por los regnos mas nombrados. &' tenemos guisa- do q esta cronica cumpla pora aqi` & pora alli. % Pues q uos auemos cotado tod el fecho dla tienda & de su cosagracio & dlas cosas della. & dlos sacerdotes & dla suya & del tiempo en q fue. qremos uos dezir dlas uiandas & dlos comeres dlas ani- malias dla tra & delos pescados & delas aues de q mando nro senor alos ebreos de quales comiessen & de qa`les no. & aun dlos beueres. & et segund quales costubres uisquiessen & q uida fiziessen ellos & s sacerdotes & s fijos. & desi los q dellos ui- niesse. {RUB. Dlas manas dlas Leys dadas de di- os a moyse poral pueblo de isrl sobre ra- zon dlas uiandas. &' del cabro qmado en- el sacrifficio. & dla escusa q y dieron los +} X {IN3.} Sobrestas leyes {RUB. sacerdotes:} que nro senor dio daqi` adelant a moysen por al pueblo delos} {CB2. ebreos. uos qremos dezir esta palabra. & no se oluide al qi`la oyere. &' sabed qla apn- dimos por las estorias q sobrestas leyes fablan & departen. % &' es esto qlas leys dlas uiandas & dlas cosas de comer & de beuer. q Moysen enseno al pueblo de isrl. q en todas cato bie tanto ley de fisica & de seso. & de sanidad pora los cuerpos. como de salut pora las almas. &' tales gelas mado et dio todas como ueredes adelat en los mandados dessas leyes. % &' agora yd oyen- do dlas leyes. &' dixo assi nro senor a aaro. % Nin beuades uino nj otra cosa njguna q embebdar pueda. tu nj tus fijos quado ala tienda ouieredes a entrar. si no qredes morir por [^ello]. &' este mandado siemp dure por todas uras generaciones. por q ayades` entendimieto & saber entre lo bueno & lo malo. & lo sco & lo descomulgado. & entre lo suzio & lo lipio. &' assi lo sabed uos & ensenat otrossi alos otros fijos de isrl to- dos los madados dla mi Ley. qles enuie dezir por moysen. % Estas razones acaba- das entre nro senor & aaron. dixo moyse de cabo a aaron. & a eleazar & ythamar s fijos q fincaua biuos. como tomassen del sacrifficio de dios lo q fincaua. & pan sance- no con ello & no otro. & lo comiessen cercall altar. ca sca cosa era delas scas cosas & del sco lugar. & q aql logar les era dado a ell et a s fijos pora ello. % &' q otrossi fiziesse del pecho & dla espalda q auie a tomar dlos sacrifficios dela salud. q en logar muy lim- pio lo comiessen. &' q desto combrien s fijos & s fijas & todas sus companas aqllos q dellos uiniessen & lo aurien pora en q uis- quiessen. % En tod esto moysen q fuera al soterramieto de Nabad & de abiud. qa`ndo torno dalla. cato & demando por el cabron q fuera offrescudo por el peccado de pi`ncep. et fallol qmado. &' assanosse conta` eleazar. & ythamar q fincara en la tienda con a- aron mientra el & el pueblo a aqllo eran ydos. & dixo les. por q no comiestes enel sco lugar. el sacrifficio q fue fecho por el peccado. ca sca cosa es dlas scas cosas & del sco loar. & a uos es dado qlo comades alli. por q sobreleuedes los peccados de tod el pueblo. & roguedes por ellos a dios. &' de- uierades comer daql sacrifficio enel scua- rio mayor mientre. por q nj metades de- la sangre dell en la tienda nj la esparza-des} [fol. 237r] {HD. XIX} {CB2. y. % &' general Ley es esto. Q del sacrifficio cuya sangre esparzieredes en la tienda. no auedes a comer del. mas de todo lo al si. ca assi lo mando ami el senor q uos lo dixies- se & uos lo ensenasse. % Respusol aaron essora por se escusar & fazie lo co razo. & dixo. oy es offrescudo el sacrifficio por el pec- cado. & ell holocausto ante dios. Mas ami auino me como tu uees. &' como tienes q pud yo comer destas cosas sacrifficadas. nj plazer al senor en los fechos dla su fies- ta. estado lloroso en mio corac'o como lo yo esto. como padre q pdio tales fijos. Qa`n- do esto oyo moysen touo q no dizie aaro sin guisa segund ell estado en q estaua la cosa. &' tomo dello esta emienda. & fico en esto la cosa; po fincaro los sacerdotes por muy escarmentados segud ell exiemplo q uieran eleazar & ythamar en s hmanos`. teniedo aun qi` por uentura q poco fuera aqllo. por qi` ellos moriera daqlla guisa q- mados de fuego. &' q pues q por iusticia de dios uinie. q si por la su piedat no fuesse. q assi pudiera ellos morir por el cabron q- mado o no deuiedo seer qmado el cabron. o seyendo lo ante de tiempo. &' otrossi por no comer ellos el sco comer enel sco logar. q fue la cosa en q oyestes qles trauo moyse. {RUB. De como castigo nro senor a Moysen & aaro q ensenasse ellos al pueblo de isrl sobrel comer dlas carnes & delas manas de-llas: +} XI {IN4.} Nuestro senor dios {RUB.} tanto es bueno & de grad merced. et fue assi siemp q quiso q las co- sas q el comec'asse a fazer q fues- sen acabadas muy bien. & muy complida mientre. % &' por end no fue su uoluntad nj sola mientre de auer cuydado dlos ebre- os. de ensenar los en aqllas cosas scas q ptenescen ala scidat dlas almas poro ellas` fuessen saluas. % Mas sin esto qi`so assi. q los iudios q maguer q errasse po q se e- chassen a el por q auie el otrossi tomados los iudios por suyos. appartada mientre entre las otras yentes. ouo a talent de pen- sar dellos. por dar les conseio como mato- uiessen otrossi sanos los cuerpos como las almas. % &' mando les por ley de carnes de qa`les animalias comiessen & de qa`les no. & segud qa`les costumbres uisquiessen. % &' esto fizo por razo dlos comeres dlas carnes. dond se leuanta muchas uezes alos oms} {CB2. grandes locuras & grandes enfermedades de muert & de errar en los madados dla ley de mala guisa. por la soberuia q ende tomaua. % Et pues qles ouo ensennado fazer la tienda & consagrar los sacerdotes et todas las cosas q ptenescen ala scidad. ca estas son las scas cosas pora las almas`. & las ouiero ellos fechas & acabadas to- das & los mandados qles el diera por es- cripto ql otorgassen. si qrien q el fuesse su dios. &' q mostrassen a tod el pueblo de qa`les animalias comiessen & de qa`les no. % Ca fallamos q de muchas carnes solien comer los iudios ante deste manda- do. de q non comiero despues. % &' esto q nro senor les tollio dellas & gelas migo. fizo lo por los ga`rdar de glotonia & de aua- ricia. & otrossi de fol espensa. & de desmesu- rado fecho de mugieres & otrossi uaraias & peleas & muertes en q cae ome muchas` uezes por ello. desq a comido & beuido a demas. % &' moysen & aaro mostraron los al pueblo assi como nro senor las dixo a ellos. {ILL. {RUB. Aqi` se comiec'a el xixo` li- bro dla genal estoria.}} {IN8.} En este libro fabla en la biblia. Moysen enel ebraygo. & Jhonimo enel lati. muchos oto`s sabios & scos padres q acuerdan co ellos en sus estorias & esponi- mietos q fiziero so- bresto. & departen aqi`. delas carnes dlas a- nimalias de q nro senor dios mando alos ebreos q comiessen & dlas q no. % &' de leyes de otras muchas limpiedumbres. % &' de unas fiestas pi`ncipales dlos iu- dios. como oyredes en s logares por el} [fol. 237v] {HD. LE[*UI]-[*T]ICO + L +} {CB2. libro. % &' otrossi dlos departimietos dla gaffez & de sus alimpiamietos. % &' dize en cabo de unas malaptias q acaescien entre los ebreos tan bien alos uarones como alas mugieres & las leys como se deuiessen alimpiar. % &' de como los q era gaffos deuien morar fuera dlas uillas & dlos logares q eran poblados. % &' delas animalias q nro senor mado a moysen q sacrifficassen los ebreos en aqlla fiesta pi`ncipal qles el mando fazer. {RUB. Dlas leys & dlas uiandas de q nro senor uedo alos ebreos q no comiesse. & dlas qles mado comer en razo dlas carnes otrossi dlos +} I {IN4.} Dixo nro senor {RUB. pescados:} a Moysen & aaron assi como cu- entan moysen. & Jhonimo enl noueno caplo del leuitico. % De qa`ntas animalias uiuen en la tierra q ras- tra sobrella. no comades njguna. ca todas` son suzias. &' mando les otrossi q esso mis`- mo fiziessen dlas q uiuen sola tierra. assi como es el topo & la lonbriz. por q otros- si son todas suzias. ca nascen de lodo. et dla podredumbre dla tierra co corropimi- ento dell aer & no son sanas. % &' las ani- malias q rastran son las q andan & trae los uientres por tra. Q maguer q no ayan pies qi`er los ayan. q no alc'an de tra los uientres. % Delas q andan sobre tierra et no rastran dlos uientres. les dixo esta palabra general. po con este departimie- to. Q todas aqllas animalias q rumian & an la una fenduda; eran limpias. & da- qllas les mando comer. &' dotras q ay q rumian & an unna mas no partida. co- mo es el camello. & el coneio. & la liebre. et otras tales q son y. & aun an unas enel pie. & departidas unas dotras. mas njguna dellas no fenduda. mando que non comiessen dellas. ca no eran limpias`. % Delas otras animalias q uos conta- mos otrossi. q auien la una fenduda. mas no rumiauan; como es el puerco. mando les otrossi q no comiesse dellas. nj muriedo se ellas por si. nj matando las` ellos nj otri. nj las tanxiessen aun desq fuessen muertas. q era ya mas affinca- da ley. % &' por q ay unas animalias dla tierra. de q podrie dubdar algunos. si eran dlas qles mandaua comer o si no. por sacar los el daqlla dubda. nombro} {CB2. gelas. & son estas las qles dixo q non eran de comer. % La mosteliella. % El mur. % La cocadriz. & cada una destas segund su linage. & todas aqllas q alguna semeiac'a ouiessen dellas. % Otrossi el nugal. % &' el camello. % &' el stellion. % &' la lagartezna. &' de todas estas les dixo q eran suzias & njguna dellas de comer. {RUB. Dlas leys dlos comeres & dlos pescados:} II {IN4.} Delas animalias q uiue enell ele- meto dell aga`. tan bien en la mar como enlas aga`s dulces. & estas animalias son los pescados. les mando assi. Q comiessen de todos aqllos. &' dlos pescados qlas no ouiessen. qi`er fuessen cubiertas de concha qi`er de costra qi`er de cor- teza o de cuero o de qa`l qi`er otra natura. uedo qlos no comiessen nj los tanxiessen desq fuessen muertos. ca njguno dellos no era limpio. {RUB. Del comer dlas aues.} III {IN4.} Delas aues q son otrossi las anima- lias del tcero elemeto les dixo as- si. Q nj comiessen aguila nj gri- fo. nj alcotan. nj esmereio. njn milano. nj bueytre. nj cueruo nj njguna otra aue q del linage destas semeie. nj es- truz nj lechuza. nj aztor. nj bufo. nj so- murguion. nj ciguena. nj cigno. nj ono- crotalo. nj porfilion. nj heredion. nj cari- drion. nj habubiella. nj murciego. nj nj- guna otra aue q semeie del linage de qa`l quier destas q auemos contadas. nj njgu- na aue de natura de aues q andan en qa`tro pies eguales. % Mas otrossi qa`l qi`er aue q ande sobrellos & ouiere las piernas de tras. mas luengas qlas de delat. & sale sobrellas qla comiessen. &' desto les no- bro. assi como es el pulgon en su linage. &' el athaco. &' el opimacho. cada una des- tas segund su linage. % Mas en cabo de todo les dixo. q njguna cosa de aues que en qa`tro pies andudiesse. qla no touiesse por buena. mas por mala. & no la comi- essen. &' qui qi`er q njguna cosa dellas ta- xiesse pues q muertas fuessen; q se ensu- ziarie. & tal serie fasta la uiespa. % &' o- trossi q si mester fuesse a alguno q leuasse daiubre alguna destas cosas muerta. ma- do q lauasse s uestidos & serie de uestir. mas el no serie limpio fasta q el sol no fuesse puesto. % &' encabo mandoles. q assi lo ensenassen a tod el pueblo de isrl.} [fol. 238r] {HD. XIX} {CB2. &' qles dixiessen. q tod aql q destas cosas q el uedara comiesse njguna. nj la taxiesse desq fuesse muerta. passarie el madado de su ley. et el no serie limpio fasta la uiespa. &' otro- ssi q toda cosa en q alguna destas animalias` cayesse muerta. o alguna cosa dellas. qi`er fu- esse uaso de fust aqllo enq cayesse qi`er de tra qi`er dotra cosa. o sobre ropa qi`er pano. qi`er pi- el quier otra ropa. qlo ensuziarie & durar le ye fasta la uiespa. & despues qlo lauassen et serie limpio. mas si acaesciesse de seer o algun otro estrumeto de tra. ql qbrantasse. % &' si fuesse forno o padiella o alguna ota` cosa tal. qla dessatassen. % &' mando les q so- bre njgun comer q comiessen. no echassen agua. si no q no serie limpio. % &' otrossi les mando de toda cosa q touiessen ya en su uaso. pora beuer. % &' desi dixo les. q si algu- na cosa daqllas animalias muertas. nj a- un uiuas qles el uedaua q no comiessen. cayesse en ello. qlo ensuziaua & suzio serie. et q nj comiessen nj beuiessen dello. % &' por q pudieran dubdar sobresta razo dlas a- guas como serie. & dlas otras cosas en que cayessen algunas destas animalias morte- zinas. departio gelo. & dixo les assi. % Que nj fuente nj pozo nj njguno otro ayun- tamieto de aga`s. en q alguna cosa destas ca- yesse. q se no ensuziaua por ello. nj njgu- na semeiac'a otrossi. % Mas departio les o- trossi q si esparziessen agua sobre la semi- ent. & despues cayesse y alguna cosa daqllas`. qlo ensuziarie. % Despues desto por qles no auie dicho nada dlas animalias qlas madara comer. si las combrie o si no. si se ellas muriessen por si. olas matasse ome q no fuesse de su ley. o alguna otra cosa. o ellos mismos como su ley no mandaua. nj dlo q salie treffa. po q muriesse como la Ley mandaua. castiguo los. q nj lo comi- essen ellos nj lo tanxiessen. si no el qlo fi- ziesse q no serie limpio fasta en la uiespa. &' si por uetura alguno comiesse dello o lo tanxiesse. mando q lauasse s uestidos. & compliesse les esto. pora uestir los sin pec- cado. el no serie limpio fasta la uiespa. % En cabo de todo. dixo les qs ga`rdassen de qa`ntas cosas auie castigado de s comeres. Ca ell era el dios qlos aduxiera de tra de egipto pora seer su dios & no ensuziassen sus almas en njguno daqllos comeres uedados. & fuessen scos & firmes en la ley.} {CB2. qles daua. ca el sco & firme era en lo qles prometiera. pora complir gelo. &' q esta q les el auie mostrada. era la ley dlas uiadas dlas animalias dla tra & dlas aguas todas et dlas aues otrossi. &' q gelas ensenara por q sopiessen q departimiento auie entre lo bueno & lo malo. & lo limpio & lo suzio. et qa`l deuien comer & qa`l dexar. % Pues q les ouo ensenadas las uiandas limpias dond matouiessen s cuerpos. bien & lipia mientre segud su ley. en las cosas q auien a recebir de fuera. dio les leys dotras cosas q acaescien a muchos de dentro en s cuerpos. et mando como fiziessen sobrello pora man- tener se limpia mietre en las cosas qles acaescien de dentro de s cuerpos. {RUB. Dla ley dla muger partida en su parto. & dla q no es partida. mas ql uiene su alipiamieto.} IIII {IN4.} Mando nro senor a Moysen & a aaro segud q Moysen & Jhonimo cue- tan en la biblia enel noueno caplo del leuitico. Q qa`ndo la mu- gier encaesciesse. si pariesse fijo uaro. q sie- te dias uisqi`esse apartada. & assi mando ql fiziesse. qa`ndol contesciesse ell alimpia- miento. q suele uenir alas mugieres. desq llegan ala edad dello. & no son pnna- das. % &' dla dell allimpiamieto mado q dlos siete dias adelant. q fincasse lim- pia. &' q en aqllos siete dias q no llegas- se njguno atal mugier. nj en albergue nj en comer. % Dela q pariesse mando esto por ley. q all otauo dia q circumcidas- sen el nino q despues destos ocho la q fijo uaro pariesse. q estudiesse treynta dias sin estos ocho q no enel scuario [^entrasse] segund dize moysen. &' aun dos demas segund cueta Josepho. & maestre .po`. de guisa q del dia q el parto acaesciesse fasta la entra- da del scuario. q se cumpliesse qa`renta di- as. % &' sobresto dixiero los departidores desta estoria. q en estos treynta dias bien se podrie leuantar la muger parida & andar por su casa. & los oms estar co ella en com et en beuer. % Mas segund la ley diz que en aqllos qa`renta dias q no deue salir de casa nj yr al scuario. nj llegar se a njgu- nas cosas del. nj a offrescer nada: &' otros` si lo deue fazer en sus siete dias qla q su alimpiamieto le acaescie segud la ui[e]- ia ley. % &' la q pariesse fija. que doblas- se todos los dias del fijo uaro. & estudies-se} [fol. 238v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. los catorze dias appartada del comun de su compana & dlos otros oms como los siete por el fijo. &' los .Lxvj. despues daqllos`. q non fuesse al scuario. nj saliesse de su casa. Mas en aqllos sesaeta & seys dias. podie fazer como en los treynta & dos del fijo. &' esto es andar por su casa. & estar los oms con ella & comer & beuer en uno. % &' fallamos q esta ley dlos qa`renta dias fue puesta alas mugieres qa`ndo encaescie de fijo uaro. por q segud los naturales. a ca- bo de qa`renta dias es formado el uaro en el uientre dla madre. % &' lo uno por dar a entender el tiepo deste formamieto dlas creaturas. % &' lo al qlas mugeres desq se sentiessen pnnadas q entidiessen qdas. nj se metiessen a fazer cosas por q se torciesse la creatura & se pdiesse. &' ca- drien ellas en grad peccado & pder se ye. ome. fue esto dado por ley por estas razo- nes. enel tiempo del parto mas q en otro por q por alli pararie meior mietes en ello las mugeres. & q seles no oluidarie. et se ga`rdarien meior. % &' los ochaeta di- as por la fija. por q a tantos es otrossi. for- mado el cuerpo dela mugier. % &' desque estos dias fuessen acabados desta guisa. mado nro senor q fuesse la mugier al scuario. & offresciesse un cordero annal. qa`l dixiemos o fablamos dlos sacriffici- os pora holocausto; o un palomino. o una tortoliella. por si. por q concibiera en pec- cado. &' dixiesse lo al sacerdot qlo offresci- esse a dios. yl rogasse a dios por ella. &' de si serie ella pora entrar en el scuario. % &' aql palomino. o aqlla tortola. era del sa- cerdot. % &' si por uentura no ouiesse cordero. o nol pudiesse fallar offresciesse dos palominos nueuos. fascas como son los palominos. ell una pora holoca- usto poral su peccado. [^o] segund cuenta Ma- estre pedro por el dla fija q pario. % &' diz q el peccado del fijo en la circumcisio era pdonado. % &' aun departe sobresto ell ebraygo. qlos ninnuelos peqnnuelos q no an peccado. % &' departe otrossi Jose- pho en razo del fijo (del fijo) uaro. q al pri- mero fijo uaro. pues ql offrescien; ql rey- mien del scuario por c'inco. % &' segund la uieia Ley. esto es lo q nro senor mando dla mugier q encaesciesse de fijo o de fija. % &' aun esta ley ga`rdan la alas uezes en} {CB2. la ley nueua. % Agora dezir uos emos do- tras leys q dio empos estas. de cosas q auie otrossi los uarones & las mugieres de den- tro de s cuerpos. & aun de fuera q no era limpiedumbre. mas mala suziedad et muy enoiosa. {RUB. Dlas leys & dlas maneras dla gaffez segund el uieio testamiento} V {IN4.} Ueyendo nro senor la gaffez por muy mala suziedat & de grand enoio. & enfermedad q rastra & passa dunos oms en otros si en uno uiue & comen. % &' por ga`rdar alos` sanos dlos enfermos della; touo por bien et por guisado. qlos gaffos q non uisqi`esse entre los otros oms. &' mando a Moysen segund ell & Jhonimo cuenta enel treze- no caplo del leuitico qlos mandasse qs appartassen del pueblo & uisquiessen ensu cabo. % Onde leemos sobresto en los esci`p- tos dlos esponedores desta estoria. & assi fallaredes qlo departe maestre .po`. en su libo` en este logar. & aun Moysen & Jhonimo lo dize en la letra dla biblia enel leuitico. Q ay qa`tro maneras de gaffez. & connoscen- se desta guisa. % Ell una enel cuerpo dell ome. % Ell otra en los cabellos del. % Ell otra enel uestido. % La qa`rta en la casa. % &' por q dubdaua los oms muchas uezes sobre la connoscencia destas malautias. por saber de qual destas qa`tro manas era la malautia. qa`ndo de alguno sospechasse qla auie. & non lo sopiessen nj lo pudies- sen departir cierta mientre. % Mando nro senor dios qlo aduxiesse a aaro q era sacerdot. o auno de s fijos q eran sacerdo- tes otrossi. &' q ellos sopiessen de qual ma- nera era aqlla gaffedad. o si no era otra enffermedat por uentura. % &' la gaffez del cuero se connosce desta guisa segund el departimiento daqlla Ley. % Si se fazie all ome enel cuero unas sennales blacas pi`mero & desi q tornassen en amariello. o postiellas q no sanassen. o llagas grandes como dessolladuras. q fuessen blancas. o q tornassen en bermeio. & q estudiessen toda uia desta guisa. Si enel logar o se aqllo fi- ziesse. la carne se mas abaxaua qlo no era ell otra de aderredor. o si los cabellos daql logar se tornaua blancos & mas del- gados q solien. si estas senales y ueyen. era iudgado por gaffo el quilo auie. % &' a esta malautia fallamos ql dizen albor} [fol. 239r] {HD. XIX} {CB2. enel latin. &' albor qi`ere dezir enel nro len- ga`ge de castiella. tato como ensaluimiento. fascas blancura ensaluida de enfermedad. % Mas si por uetura el cuero fuesse en aql logar blanco & luzio. & la carne no fuesse mas baxa q ell otra & los cabellos fuessen del color q antes & no mas delgados co ma- lautia; mando nro senor a Moysen q man- dasse el; ql touiesse el sacerdot a este tal. encerrado siete dias. & al seteno ql catasse. &' sila malautia no cresciesse nj se ensan- chasse. mas q antes era enel cuero. ql en- cerrasse otros siete dias. & al seteno ql ca- tasse otrossi. & ql mesurasse bien. % &' si- la malautia tornasse oscura contra negro. & no cresciesse enel cuero ql iudgasse por sa- no. ca no era gaffez. % &' aql qlo ouiesse lauasse s uestidos. & fuesse tenudo por sal- uo & libre de gaffez. % Mas si por uetura desq el sacerdot le uiesse yl diesse por sano. et la gaffez sele tornasse yl cresciesse. & paresciesse q essa era de tod en todo. mado ql aduxiessen otra uez al sacerdot. & ql iudgasse ya por gaffo sin otra prueua. Dela llaga dla gaffez. dixo qla iudgasse desta guisa. % Ql aduxiessen otrossi al sacer- dot al quila ouiesse. &' sila carne paresciesse luna. & el color del cuero blanco. & los cabe- llos demudados. q touiesse q era gaffez: muy uieia. &' a este nol mando encerrar. ca diz q assaz parescie la gaffez. & luego fuesse iudgado por malato el qi`lo ouiesse. % &' si la gaffez le andidiesse por el cuerpo de guisa q ell ome fuesse desfeado. & le cubri- esse toda la carne dla cabec'a fasta los pi- es. mando ql catasse el sacerdot yl mesu- rasse bien segund la uista. &' a este atal a qi` todo el cuero. se tornasse blanco. ql iud- gasse por limpio daqlla enfermedat. Mas` dixo assi empos esto. si por uetura la car- ne uiua peresciere enel. iudguel el sacer- dot por gaffo. cala carne uiua si gaffez a en ella. suzia es. % &' maguer q aqlla car- ne uiua se tornasse blanca despues. & cu- briesse tod el ome; mando nro senor ql mesurasse el sacerdot yl diesse por gaffo. % Desi mando. q si por uentura a alguno se fiziesse llaga. & desi sanasse. & en la sa- nadura fincasse la carne & el cuero blaco. o tirasse algu poco esquatra uermeio. ql aduxiessen al sacerdot & q uiesse. &' q si a- ql logar fuesse mas baxo qla otra carne.} {CB2. et los cabellos tornados blancos. ql iud- gasse por malato. ca llaga era de gaffez q nasciera en la exida. % &' si por uetura el cabello fuesse del color q antes. & la sobre sanadura ennegresciesse ya qa`nto. & estidi- esse egual del otra carne. ql encerrasse el sacerdot siete dias. & si cresciesse la senal al seteno dia. q fuesse aqlla emfermedat iudgada por gaffez. % &' si estidiesse en si. q sobre sanadura era dla llaga. & ell ome fincasse por sano & libre de gaffez. % &' si se qmasse ell ome. & la sobre sana- dura ola qmadura. fincasse alua o berme- ia desq la carne sanasse. mado qla catasse el sacerdot. & si se tornasse en aluo. & estidi- esse la carne mas baxa q ell otra. iudgas- sel por malato. ca llaga era de gaffez q nasciera en la qmadura. % &' silos cabe- llos daql lugar no mudassen el color & la carne estidiesse egual dla otra. & aqllo q semeiasse qi` era gaffez se parasse oscuro en la sobre sanadura. mando ql encerras- se el sacerdot siete dias. &' si all ochauo cresciesse la senal dla gaffez; ql iudgas- se por malato. % Mas q si aql color bla- co. oscuro estidiesse en si q non cresciesse. senal era dla qmadura. & no auie q ue- er con gaffez. % &' si en cabec'a de uaro o de mugier o en barua se fiziesse senal de gaffez. mado qlos catasse otrossi el sa- cerdot. &' si uiesse q paraua en aql lugar la carne mas baxa que ell otra. & el cabello amariello & mas delgado q solie; qlos di- esse por malatos. ca malatez era dla ca- bec'a & dla barba. % &' si por uetura el lo- gar dla manziella estidiesse egual del ota` carne de aderredor & el cabello negro. ma- do qlos encerrasse ell obispo. & al seteno dia qlos catasse. &' si no cresciesse la ma- ziella & el cabello fincasse en su color. & la carne egual dell otra. qlos raxiesse a- derredor. & el logar dla manziella q fin- casse assi por raer. &' qlos encerrasse oto`s siete dias. & al seteno si uiesse qla llaga estaua en si. & la carne egual dla otra. ql iudgasse por sano departe de gaffez al q tal fallasse. &' llanasse s uestidos este. & fincasse por limpio. % &' otrossi. si por uentura despues q fuesse dado por sano. cresciesse de cabo la maziella enel cuero; mando q dalli adelante no fues- se mester de catar si sele tornaua el cabel-lo} [fol. 239v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. amariello. nj sino. ca malato era con- nosc'uda mietre. % Mas otrossi si la mazi- ella estidiesse en si. & el cabello fincasse es- tonces negro. sano era ell ome. & sin dub- da le diessen por limpio dla enfermedad et dla gaffez. % &' si auaro o a mugier se fiziesse senal blanca enl cuero; mado qles catasse otrossi el sacerdot. &' si uiesse q aqlla blancura q tiraua cotra cardeno. et aql cardeno q paresciesse. si reluziesse enel cuero. q sopiesse q no era gaffez. si- no manziella daql color blanco. & q ell ome limpio era depte daqlla emferme- dat. % Desi dixo les. q el caluo no era malato. Mas si en lo caluo le nasciesse alguna maziella blanca o uiermeia. et lo el sacerdot uiesse; mado dios qlo iudgasse. por una mana daqlla malau- tia. ca sin dubda gaffez era ql nascie en la calua. % Pues q nro senor ouo ensenadas a Moysen & aaron. todas las manas dlas emfermedades por q fuessen iudgados por malatos; todos los ebreos quelas ouiessen. &' dixo les o los mandassen morar. & como uisqi`- essen. segud uos contaremos. & q uisqi`- esse en ley. por q si mas no qlas almas` q se no pdiessen. ca maguer oms era del su pueblo. {RUB. Dlas leys dla morada & dla uida dlos gaffos segud la uieia ley:} VI {IN4.} Por quales quier q por alguna destas maneras dlas gaffezas q cotamos fuessen por malatos por Juyzio del sacerdot; Mando nro senor a Moysen & a aaro; segund q mo- ysen. & Jhonimo cueta enl trezeno caplo del leuitico. qlos appartassen de tod el pueblo. & qles fiziessen faz uestidos bi- en anchos. de guisa q no ouiesse njgun embargo pa uestir los. nj al despoiar los. &' q traxiessen las cabec'as descubiertas por qlos connosciessen. & las bocas cubi- ertas co los uestidos. por q qa`ndo fablasse nj fiziessen enoio alos oms. nj dano alos qi`en se llegassen a ellos con el fedor del su respiramieto malo. &' q siemp lo dixiesse et lo mostrassen por aqllas senas. como e- ran malatos. % &' por q aurie y algunos q desq fuessen muy enfermos tato los em- bargarie la grad emfermedad & los tnie psos q no podrien fablar. fue mandado q estos qlo mostrassen como muertos o} {CB2. finados ya por algunas otras manas. % &' daqi` comenc'aro los malatos a auer s sen- nales pora mostrar lo. fasta q assacaron las tabliellas co q piden agora. E qlos man- dassen salir fuera de tod el pueblo & de toda la uilla. & alla les fiziessen morar apparta- dos. por q entrellos & los muertos de lieue no auie ya njgun departimieto. &' esto era muy grieue cosa & muy grad affruenta dlos oms & grad desonrra & grand porfazo. por q entre tales como estos auie y de muy buenos oms. ca dlos otros no darien tato por ello. & demas q era muy grad pena. % On- de uos cotaremos agora aqui sobresto u- nas razones q cuenta Josepho contra Cor- neyo & cotra Justino q escriuiera esta esto- ria enell egipciano. & contra otros araui- gos qlo escriuiero enell arauigo. & dezir uos` emos aqui esto sobre unas razones q uos cotamos ya en la estoria del libro exodo et las no dixiemos y todas. & fue esto q assacaron dla salida de Moysen & dlos o- tros ebreos estos sabios dlos gentiles s razones qa`les a ellos semeiaron en q di- xieron assi en s estorias. % Q en tiempo de moysen acaesciera q engafesciera mu- chos ebreos en egipto & moyse co ellos. % &' por q es la gaffez malautia q se ata`e mucho como dixiemos fallamos q dixiero en s estorias q fiziero ende estos sabios. q fuera en cueyta los gentiles por q auie miedo q passarie aql mal a ellos. & q dema- daron conseio a s ydolos. &' ouiero respu- esta dellos. Q echassen de toda su tra los malatos todos. & a moysen co ellos qlo e- ra otrossi. Et ql fiziera cabdiello dellos. & qlos echaro de egipto daqlla guisa. % On- de los maltrae en sus razones Josepho alos` q esto dixiero. E diz q nj semeia uerdad nj cosa co razo. Q si moysen saliesse daq- lla guisa de egipto; q assi appartasse los gaffos nj tan grieues penas pusiesse so- brellos por razo daql mal en q el ouiesse su part. si assi fuesse. % &' demas q dize Josepho. q en aqlla sazon entre las ota`s yentes dlas otras tras. q por seer gaffos los oms. nj los echaua de entressi nj de- xauan de onrrar los. nj de dar les caua- llias. nj de coger los co sigo en los tiem- plos. lo q tenie moysen por mal & por co- sa muy desguisada. & lo contradizie alos qlo tenien por bien & lo uandeauan. Et} [fol. 240r] {HD. XIX} {CB2. q esto q moysen fiziera dello ley por mada- do de dios. & los madara appartar. q todo lo fizo a onrra de dios. &' aun q ensignifi- canc'a dal. & esto qrie seer dlos peccadores. q estauan en peccados mortales q puede se- er asemeiados alas manas dlos gaffos des- tas gaffezes & no auie el parte en ello. % &' aun al q si el parte ouiesse en aqlla suzie- dad. q dios q es siemp derechero juyz. q no mandara a el fazer este Juyzio nj esta ley ende. E touo moysen q grand bien era et grad onrra de dios & de su ley. de no beuir. los gaffos con los sanos. nj los suzios co los limpios. si no q departimieto aurie en- tre los unos & los otros & los malos & los buenos. &' nos acoiamos nos alos dichos de Josepho. por q tenemos q dize bien & co guisa. ca nj semeia razo nj es natura. que njguno desame a si mismo. nj de mala ley contra si. lo q fuera; si moysen tal fuesse. & tal ley diesse contra los gaffos. auiedo el seydo gaffo. % Onde bien paresce. q moyse part ouiesse en aqllas malautias. q non establesciera tan fuerte ley. nj ta grieues penas sobre los q cotannidos fuessen dellas`. Mas es de creer q ome tan sabio & tan sco. et aquien nro senor dios fablaua tanto et sele demostraua como auedes oydo tan- tas uezes; q nj era emfermo de alguno des- tos males. nj de njgun otro. por q del co- mun del pueblo de dios fuesse a echar. &' q sano era & libre de toda cosa q limpiedu- bre pudiesse estoruar. a ome aquie dios escogiera pora fablar co el. como con este. % Pues q nro senor ouo madado a moyse et a Aaron como fiziessen dla uida & dela morada daqllos q fuessen iudgados por ga- ffos en s cuerpos. % Dixo les q otrossi en- gaffescien los panos segund su manera. et mando les como fiziessen aello. &' dixo les enel trezeno caplo del leuitico desta gi`sa q uos contaremos como oyredes en este o- tro caplo adelant deste. {RUB. Dla gaffez q cae en los panos como deuie seer judgada & alipiada ende segud la uieia ley.} VII {IN4.} Si maziella blaca o umeia; q toui- essen los oms por cotanida de ga- ffez se fiziesse enl uestido de lino. o de lana. o de qa`l qi`er cosa q fuesse fecho el uestido como piel o al. mado nro se- nor a moysen & a aaron segud q Moysen et Jhonimo cuetan enl trezeno caplo del} {CB2. leuitico. q [*fu]esse aql uestido mostrado al sa- cerdot. &' el sacerdot desq uiesse aql uestido. silo pudiesse departir luego si no ql encer- rasse. siete dias como dixiemos dell ome q era cotanio. &' acabo dlos siete dias ql catasse. &' si fallasse q cresciera la gaffez en el. o se estaua aun en esso mismo q an- tes o por uetura ya en peor; q fuesse aql uestido judgado por suzio & por malo el & toda aqlla otra ropa en q tal senal fallas- sen. % &' desi qlo qmassen por ello en lla- ma. E si por uentura uiesse qla maziella no cresciera. mando q lauassen el logar o fuesse la maziella & q touiesse aqlla ropa ga`rdada otros siete dias. &' si a cabo dellos uiessen q no meioraua la faz nj se torna- ua al su pi`mero color q ouiera natural qa`ndo era sana. maguer q no cresciesse. por esso qla iudgasse por suzia. & qla qmasse por la gaffez qs le fiziera a de suso. o por tod ella. &' si por uentura el logar dla man- ziella se parasse mas oscuro despues q el uestido fuesse lauado. mando nro senor q taiasse el sacerdot la manziella & partie sela dell otro pano. Et si dalli adelant se- la atroxiesse la manziella & passasse alos logares sanos o antes no fuera & paresci- esse. q qmassen en fuego tod aql uestido. % &' si ante desto qdasse la gaffez q non fuesse adelant del logar o parescio pi`mero. mando qle lauassen esse uestido. & dalli a- delant q fuesse dado por limpio. % &' esta es la ley q nro senor dios dio a moysen et a aaron dla gaffez de todo uestido tan bien de lana como de lino. como de toda otra cosa fecha de pieles o de al. & de toda ropa de casa. como se deue alimpiar & seer tenuda por mala o por buena. % Pu- es qles enseno all alimpiamieto dlos uestidos. mostroles como fiziessen de al- gunos daqllos oms q fuera iudgados por gaffos. q sanaro despues. & dixo les assi. {RUB. Dlos q fuero judgados por gaffos s. la uieia ley & echados de entre los oto`s por ello. & despues sanaro & tornaro al pueblo +} VIII {IN4.} Esta sera la costumbre de {RUB. por ley.} como se deua tornar al pueblo. el q fuere iudgado & appartado por gaffo. & despues sanare dello. segund cuentan Moysen & Jhonimo. enl catorzeno caplo del leuitico. en q dizen assi. % Si aql q fue iudgado por malato} [fol. 240v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. sanare dla gaffez pues q fuere echado dl pueblo a morare fuera. Mando nro senor q uiniesse & llegasse ala entrada dlas tien- das si estidiessen en huest. &' si fuessen en otra puebla mandol llegar a la puerta dla uilla. &' q uenga el sacerdot alli ael. et si fallare q es sano. mandel offrescer dos pa- ssaros uiuos dlos q son de comer & un fuste dell aruol cedro. & dla yerna ysopo con esto & un filo tinto dla yerua coco. q a natura q faze color uermeia & aguas de fuentes penales en un uaso de tierra. % &' desi q mate sobre aql uaso. ell uno daqllos passaros. & q faga destellar la san- gre en aqlla agua. % Despues tome ell otro passaro uiuo & ell ysopo. & ate lo enel fuste del cedro co aql filo tinto de coco. & meta lo el sacerdot enell agua tinta dell otro passaro. &' eche dello como co ysopo siete uezes aaql q sano dla gaffez % De- si suelte el passaro uiuo & dexel yr. % Esto acabado mando q aql ome lauasse s ues- tidos. & raxesse el cuerpo mas no la cabec'a. et qs lauas bien con agua. & desi q entra- sse ala huest. mas no enla su tienda mis- ma por siete dias despues desto. % Al sep- timo dia q se raxiesse la cabec'a toda & la barua. & las soberceias & todo el cuerpo de cabo. & lauasse se todo otrossi de cabo as- si & a s uestidos. % &' enell ochauo dia tomasse dos corderos sanos. & una oueia dun ano otrossi sana. % &' las tres de .x. partes de flor de farina duna medida a q ellos llamaua sestero. & q esparziesse olio sobre la farina. % &' sin aqll olio q esparzerie el sobrella. q tomasse un ses- tero de olio asu parte. & uiniesse co ello al sacerdot ala puerta dla tienda. & offrescie- sse gelo alli. % Desi mando q tomasse es- tonces el sacerdot ell un cordero & el seste- ro dell olio. & qlo sacrifficasse por el pecca- do. daql q sano. assi como auemos dicho q mandara fazer el sacrifficio por el pec- cado enel sco logar. % Ca assi ptenescie aqllo al sacerdot. como el sacrifficio que fazen por la culpa del peccado. % &' assi era sca cosa dlas scas cosas aqllo q alli offrescien {RUB. Dlas leys dlos sacrifficios fe- chos por los alimpiamietos daqllos iu- dios q era echados por gaffos & sanaua alla. & tornaua despues ala morada dl comu dlos oto`s fijos de isrl:}} {CB2. IX {IN4.} Empos esto mando otrossi nuestro senor a moysen & a aaro. Q to- masse el sacerdot dla sangre da- ql cordero. % &' el sacerdot toma- ua la & fazie della como mandara dios. &' poniel dello enel pico dla oreia diestra. et en los polgares diestros dla mano & del pie. &' con ell olio del sestero untaual la ma- no siniestra. % Desi metie otrossi el sacerdot el diestro polgar en aqll olio. & esparzie dello con el como co ysopo siete uezes contra la ti- enda. % &' ell otro olio ql fincaua en aqlla mano siniestra; echaua gelo a aql ome so- brel cabo dla diestra oreia. & sobre los polga- res diestros dla mano & del pie. & sobre la sangre del sacrifficio. & sobre la cabec'a desse ome por qi`en era offrescudo. % Desi rogaua por el adios. despues fazie su sacrifficio por el peccado. &' ponie aql sacrifficio dla sangre daql cordero sobrell altar. co ell olio & con el uino q offrescie con el & qmaual. % &' el q por gaffo era judgado segund la uieia ley. por Juyzio de su obpo & despues sanaua dello. desta mana fincaua por libre & por limpio dello. & desi tornaua al comu dla morada dl otro pueblo. & era y recebido dla guisa q oy- des. % Mas por qlos q sanaua. non podien todos auer por uetura las animalias & las cosas q dixiemos; tomaua segud dios man- dara en la ley. un cordero & offrescien le por el su peccado al sacerdot co la dezena parte dun sestero de flor de farina. ruciada co olio. &' otro sestero de olio & dos tortolillas & dos palominos. ell uno pora offrescer por el su peccado. & ell otro pora qmar en saci`fficio. % &' tod esto offrescie ala puerta dla tieda al sa- cerdot aql q sanaua. q rogasse el sacerdot por el a dios ql ouiesse mced. % El sacerdot tomaua lo. & sacrifficaua el cordero & ell olio. et fazie dla sangre & dell olio en la oreia & en los polgares del qlo offrescie. assi como dixiemos enell otro sacrifficio ante deste. &' assi esparzie ell olio ql fincaua en la ma- no siniestra. % &' dlas aues offrescie el sac- dot. ell una por el peccado del qi`las offrescie. et esta tenie pora si. & ell otra qmaua enel sacrifficio co las otras s offrendas. de pan & de uino & de olio. Desi fazie a dios su o- racion appartada por ell. &' despues de tod esto daual al pueblo por limpio. assi como dixiemos ante desto. % Et esto q uos aue- mos contado aqui; es la ley & el saci`fficio} [fol. 241r] {HD. XIX} {CB2. dell alipiamieto dlos q engafescie & ga`rescie despues. pora tornar a morar co el comu del pueblo. segud nro senor lo dixo a Mo- ysen & a aaro. % Agora pues q dixiemos destas tres cosas q era dadas por gaffez. segud la uieia ley. % La una q se fazie enel cuero & en la carne dell ome. % La ota` en los cabellos del. % La tcera enel su uesti- do. &' contamos otrossi ell alipiamieto & los sacrifficios q auie a fazer los q guarescie dello. % Diremos duna gaffez q dize Mo- ysen enla biblia q se fazie otrossi en las casas o moraua los oms. &' esta es la qa`rta et postrima de todas las qa`tro gaffezas q oy- estes q uos cotamos ante desto segud la cos- tubre del uieio testamieto. % Ca segud lo fa- llamos por los esci`ptos dlos sabios q esta estoria espone. & por la biblia misma; non so mas destas qa`tro. % Las tres estas q cota- mos ya. &' la qa`rta. esta q cotaremos. % &' desta dixo dios a Moyse & a Aaro desta gi`sa. {RUB. Dlas leys dlos alimpiamietos dla gaffez dla casa segud el uieio testamieto:} X {IN4.} Quando fueredes en tra de Canaa q uos do yo por heredad. Si algu- no de uos uiere senal de gaffez en s casas; uaya luego al sacerdot et digal. Semeia me q senal de gaffez a en mi casa. % Estoces made el sacerdot sacar todas qa`ntas cosas ouiere en aqlla casa. por q no se ensuzie mas en ella. Despues en- tre el a casa. & si fallare foyos enlas pare- des co maziellas laydas amariellas o ber- meias. salga el. & desi cierra la casa. & este cerrada siete dias. % al seteno catela. &' si fallare q cresciero las maziellas. saq los cantos en q estidiere las maziellas. & eche los fuera dla cibdad en logar uil. % Desi faga raer toda la casa aderredor & mande echar el poluo. alli o ouiero echados los cantos. & meta otros en su logar. & faga renouar la casa dotra tierra nueua. % &' si despues q esto fuere fecho en la casa. se fizie- ren las maziellas y de cabo & parescieren; gaffez es q dura & cresce. & ensuziada es della aqlla casa o esto cotesciere. &' dessate la et echen la toda co s piedras & co s maderos` & co su tra. fuera de toda la puebla en el peor & mas uil logar q fallaren. % &' el q en ella entrare ante desto. mietra q ella es- tidiere cerrada por esta razo fara peccado. et no sea tenudo por lipio fasta la uiespa.} {CB2. % &' el q en ella durmiere o comiere algua cosa; laue s uestidos pora auer los lipios. % Despues desto mando nro senor otrossi q qa`ndo entrasse el sacdot en aqlla casa a cabo dlos siete dias. & uiesse q no cresciera nj paresciera y mas q antes las mazi- ellas en ella. despues q una uez fuesse ado- bada de cabo; qla iudgasse su obpo & qla diesse por limpia & por sana. & q fiziesse es- te sacrifficio por ell alimpiamieto della. Q tomasse dos passaros & un fuste de cedro et dla yerua ysopo. & qlo atasse co un filo tinto co la yerua coco. & fiziesse de todo assi como dixiemos q auie afaz enl saci`fficio del ome q sanaua dla gaffez. &' esparziesse por casa siete uezes daqlla agua mezclada (mezclada) co la sangre dell un passaro. % De- si q fiziesse oron a dios por la casa & ficarie la casa sana & limpia. &' por tal la diesse iudgada el sacerdot a su dueno. % &' esta es la ley de todas las naturas de gaffez. et de todas sus senales. % &' esto cotamos nos aqi` todo segud qlo fallamos enla estoria dla biblia. & en esci`ptos dotros sabios qlo ma- do nro senor a Moysen & a Aaro. ta bie de cu- ero & de carne & de toda llaga. como de cabellos` et de uestidos & de casas & de todas las otras cosas q oyestes. % &' segud dizen Josepho et los otros sabios. esto mado nro senor. por q fuesse sabido en cada tiempo a toda yent q estas leys oyesse q sopiesse de cada una co- sa qa`l era limpia o qa`l non. % Pues q aue- mos dicho destas leys qremos uos agora dezir dotras qles dio despues de cosas q no eran limpiedumbre otrossi. q contescie alos` uarones & alas mugeres. de q era mester q ouiessen ley. como se alipiasse del peccado dellas. por q aqllas cosas no lipias. uiene segud yerro dla natura. como oyredes. {RUB. Dlas leys dunas cosas ugoc'osas de dezir q suele a algunos uenir dlos judios uarones po algunos cuetan q a todos. & dlos saci`fficios fechos por los alimpiamietos dellos. & de- las s leys & dlas mugrs otrossi en s razons.} {IN4.} Solie contescer entre los ebreos se- gund cuetan las estorias. q uinie a algunos dellos un umor ume- io como uiene oy alas mugeres` as tiempos el corropimieto dla sangre q es su alimpiamieto de cuya ley auemos ya dicho. % &' mando dios a Moysen. & a aa- ron segud cuenta el leuitico enl .xvo`. caplo} [fol. 241v] {HD. LE[*UI]-[*T]ICO + L +} {CB2. q siles uiniesse a menudo como uinie alas mugieres. esto es cada mes. segud el correr dla luna por el mes; qlo iudgasse por emfer- medad. &' toda cosa en q yogi`esse o souiesse aql qlo ouiesse. & lo q tanxiesse; q toda fues- se iudgada por suzia. &' otrossi qi`se ael alle- gasse nj a njguna daqllas cosas q el tan- xiesse. &' al q contesciesse qs llegasse a el o a algunas daqllas s cosas; q lauasse assi et ass uestidos. &' po por tod esso q no fin- casse el uestido limpio fasta la uiespa. % Otrossi aql cotra qi` escopiesse el qi` este mal ouiesse. q si por uetura le taxiesse con ello. mado q este aqi`en ell emfermo tanxiera. q lauasse s uestidos co las manos por la- uar. & desi q lauasse assi mismo. & po por tod esso q no fincasse el por limpio fasta la ui- espa. % Todo uaso q tanxiesse este emfer- mo. si fuesse de tra ql qbratassen. si fuesse de fust ql lauasse bien co ell agua limpia. et despues q se siruiesse del. % &' desq sa- nasse aql q mal ouiesse. a cabo de siete di- as despues ql dexasse. q lauasse s uestidos` et todo su cuerpo en agua corriet de fuent penal. &' ell ochauo dia tomasse dos torto- las o dos palominos. & offresciesse los al sa- cerdot. % &' el sacerdot tomasse ell uno po- ra si. & ell otro qmasse enel sacrifficio por el peccado del ql offrescie. & desi rogarie a- dios por el ql sanasse & le alimpiasse daql mal. % Sobresto cueta Josepho q este sacri- ficio mismo fazien por el q se sonaua co mugier. po lauado se el antes en agua fria. % Maguer tato uos dezimos aqui q Moysen no emieta nada desta guisa de sueno de mugier. mas dize q al q dotra mana tal cosa cotesciere. & entienda se q si fuesse como co mugier. maguer q si son- nasse co ella q laue s uestidos. & aun q as- si sea maguer q aya piell en ellos. &' q laue assi mismo todo en agua. &' pero por tod es- so q nj el nj s uestidos no fuesse si culpa fasta la uiespa. % La mugier co qi`en oui- esse q ueer alguno; mado qs lauasse co aga` et ala uiespa q serie pdonada. % &' qa`n- dol uiniesse su flor a cabo del mes. mando q estidiesse appartada siete dias. como aue- mos ya dicho suso ante desto enll otra ley dla mugier parida. & del otra a qi`en esta natura uinie. % &' qi` qi`er qs llegasse a el- la por alguna guisa q fuesse culpado & no tenudo por limpio fasta la uiespera.} {CB2. % &' otrossi el logar o aqlla mugier estidies- se appartada demietra q aqllo ouiesse q no fuesse tenudo por lipio. % &' qi`en llegasse al lecho della. o a aqllo en q ella souiesse. q la- uasse lo q uistie. &' desi q lauasse assi mismo. &' por tod esso no fuesse pdonado del peccado fasta la uiespa. % &' el qui en aqlla sazo a ella llegasse en la manera q llega a mu- gier qi`en genation qi`ere fazer en ella. q sie- te dias ouiesse en penetecia en q andi[^di]esse estrano pora alimpiar se. &' la cosa en q ella yoguiesse no fuesse dada por limpia. % Sobresta razo dize agusti. Q Moysen en las leys q dio dla uieia ley; q siepre ca- to derecho & naturas. &' segud las naturas q ueye en las cosas. q dio esta ley q oyestes` dla mugier qa`ndo estidiesse en su flor. por q entedio q por natura qla flor dla mugier es como cosa empoc'onada. assi como cueta plinio enl .xvjo`. caplo del .vijo`. libro dla na- tural estoria. &' por ende mado assi. daql fe- cho estas leyes q auedes aqi` oydo. {RUB. Delas leys del fluxo dlas mugeres s el uieio +} XII {IN4.} Despues desto {RUB. testamieto:} mando nro senor a Moysen. Q toda mugier q pues acabasse aq- llo cayesse de cabo en fluxo es en de- corrimieto de sangre q no se restannasse; q qa`ntol durasse q tanto fuesse dada por tal. como qa`ndo auie lo al. qles uiene por nata. cada mes ala q sana es enderesc'ada mietre. % &' essa misma ley era de todo lo q ella ta- nie en razo dla culpa & del q tanxiesse a el- la. qa`l uos dixiemos q era della qa`ndo ella lo auie. % &' si la sangre qdasse de correr; passasse ella los siete dias dell alimpia- mieto q dixiemos. &' all ochauo. fiziesse otro tal sacrifficio de aues como auemos contado por lo al. &' rogarie el sacdot. por ella a dios. & dios auer le ye mced & pdo- nar la ye. % &' esta es la ley q nro senor dio a Moysen & a Aaro de todas estas cosas` q oyestes q acaescie alos uarones Ebreos. et alas mugieres. % &' desq gelas ouo en- senadas. mando les qlas ensenassen ellos` al pueblo de isrl. &' qlos castigassen como se guardassen en comer & en costubres de s cuerpos de toda cosa q limpia no fues- se. &' q no moriesse en suzias & malas cos- tumbres. Nin ensuziasse la tienda q esta- ua entrellos. % Pues q uos auemos con- tado como enseno nro senor tod esto a Moy-sen} [fol. 242r] {HD. XIX} {CB2. & a Aaron. & qlo ensenassen ellos al pueblo. Qremos uos agora dezir duna fiesta gene- ral. & mayor q todas las otras. qles mado nro senor fazer cada ano una uez. & les castigo como la fiziessen. {RUB. Dla mas genal fiesta de tod ell ano q nro senor mado alos` +} XIII {IN4.} Pues q nro senor {RUB. ebreos fazer.} ouo mostradas a moyse & a Aaro todas las manas dlos sacrifficios q uos auemos cotados. qles ma- dara fazer por salut & por paz. & por gradesc' ael los bienes qles fazie. & por el peccado del mayor sacerdot & por el del pi`ncep. & por el de cada uno del pueblo en su cabo. desi por el de tod el pueblo en uno. &' desq les dio leyes otrossi dlos comeres dlas car- nes. & estas dlos alimpiamietos dlas co- sas q contescie a algunos en s cuerpos mismos como es dicho. % Por q sabie el como les cotescrie muchas uezes de peccar et caer en yerros ca oms eran & no seles gui- sarie a todos de fazer luego por ello. los sa- crifficios & las emiedas q uos auemos co- tadas qles enseno & mado q fiziesse. por qlo ouiesse pdonado; por les fazer mced acabada q se no pdiesse los qlo luego no cupliesse; quiso q ouiessen todos una fies- ta genal. q fiziessen cada ano una uez. en q onrassen mucho a el aorandol. & faziedol s sacrifficios senalados q uos dixemos. qles mando el fazer en esta fiesta. por qles` pdonasse el los peccados. & los qbratamien- tos & los traspassamietos dla ley; q ouies- sen fechos por tod el ano. % &' enseno sobres`- to a Moysen como madasse el a Aaro fazer esta fiesta. % &' segud cuenta Moyse & Jho- nimo en la biblia enl .xvjo`. caplo del libro leuitico; dixo assi nro senor a Moysen enl pi`mero castigo. % Di a tu hmano aAron q no entre en todo tiepo en la camara dla tienda alled el uelo o esta ell arca. ante q no faga como te yo aqi` madare. Ca sepas q me mostrare yo en nuue alli sobre la ta- bla dla piedad o te mande q estidiesse los cherubines. &' q si el alla entrasse dotra gi`- sa. q morrie por ello. si esto q yo agora ma- dare no fiziesse antes como te dixe. % &' conto gelo nro senor luego & enseno ge- lo todo. como lo mostrasse el a Aaro. % &' Moysen api`so lo todo otrossi bien. de como nro senor le dixo. & desi enseno lo a Aaro su hmano. % Aaro otrossi fizo su fiesta} {CB2. dla guisa q moysen gela enseno yl ma- do. daqlla uez. ca era ya aaro consagrado como oystes. & el fazie los sacrifficios & las` fiestas usando de su obpado. &' assi diz qla fizo aqlla fiesta aaron dalli adelat una uez cada ano. Mas no como aaqlla ma- na; njguna dlas otras fiestas. q fazie por tod ell ano. % Ca segud cuenta maes- tre .po`. sobresto deuemos enteder q por esta fiesta sola q madaua nro senor fazer en el dezeno dia del septimo mes q uos diremos adelat. dixo esto el daqlla fiesta de entrar assi Aaron ala tienda. yl mado guisar de como uos cotaremos. & despues entrar en aqlla camara. &' q nol fablo nro senor daqlla entrada atal por las ota`s fiestas dell ano. nj por las otras uezes q el auie a enta`r en la tienda. nil mando fazer assi aqlla entrada en la camara de sca scor en njguna dlas otras fiestas dell ano. & esto fue por q todas las otras fies- tas dell ano no daua a entender ta alta cosa como esta sola segud qlo departire- mos adelant. {RUB. Dla ley & la mana de como Moysen & aaro fazie segud a madado de dios & el su testamieto uieio la mas gene- ral & pi`ncipal fiesta qles dios mandara +} XIIII {IN4.} Ayuntaua se aql dia todos {RUB. fazer.} los iudios uarones & mugiers grandes & peqnnos qa`ntos auie de siete anos a arriba. & acorda- uan como onrrasse su fiesta. % &' uinie a ello tan bien los auenidizos dotra ley q moraua entrellos; como los iudios. ca assi lo mandara dios a Moysen & el a Aaron. &' ayuntaua ellos todos la uiespa daqlla fiesta. & aun fallamos q fazien ayunar alas bestias & alos ganados esse dia. % Desi tomaua aaro un uezerro et un carno. & esto no gelo daua el pue- blo. mas el lo copraua dlo suyo. pora offrescer por si & por toda su compana en aqlla fiesta. % &' el pueblo daua por si dos cabrones & un carno q compa`uan ellos todos otrossi del su comu. % &' este ganado era todo sano de miembros & de cuerpos. qa`l dixiemos q deuie seer pora los` otros sacrifficios. & trayen lo todo ala pu- erta dla tienda. & el pueblo offrescie lo suyo a Aaro pora sacrifficar lo el por ellos. % &' aaron desq lo auie catado todo como era bueno poral sacrifficio; mandaua lo} [fol. 242v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. alli tener. &' entraua el dentro. & lauaua se todo muy bien enel cueco cosagrado q dixi- emos q madara nro senor fazer a Moyse pora ello. enq se lauasse los sacerdotes qa`ndo ouiesse de fazer los sacrifficios. % Desq era lauado uistiesse como los menores sacdo- tes. dlos qa`tro uestidos pi`meros q departimos`. o fablamos dela fechura dellos q era comu- nales pora los mayores sacerdotes & pora los menores. % &' desq era reuestido dlas qa`tro uestiduras menores tornauas ala pu- erta dla tienda aaql ganado. & degollaua. luego el uezerro q offrescie por si & por su co- pana. faziendo su oron a dios por si & por ella. & cogie la sangre del & tenie la ga`rdada. Desq esto auie fecho. tomaua los cabrones` ql diera el pueblo. Mas ell uno dellos era de dios & ell otro era del pueblo. &' al q era de dios. auiel a dexar uiuo como cotaremos` adelant. & al del pueblo sacrifficaual. % &' por q no sabio aaro escoger qa`l era el cabro pora dios. & qa`l el del pueblo; mando nro sen- nor q echasse suertes sobrellos. & el fazie lo assi. &' aaql q caye la suerte era el del pue- blo. & ell otro fincaua por de dios & toma- ua al del pueblo & degollaual. & cogie la sa- gre del. co la del uezerro. % &' departe sobre- llo Maestre .Po`. & diz assi. Q esto es de cre- er. ca no como dixiero unos segud lo falla- mos escripto. Q ell uno daqllos dos cabro- nes. q era del pueblo. & ell otro dl diablo. % Et q por saber qa`l era cada uno; q echaua el sacdot suertes sobrellos. &' erraro estos en cuedar lo. Ca dize aun otrossi maestre Po`. q al diablo njl mada nuca la ley offresc nada nj darle nuqa` njguna cosa. q buena sea. nj fazer le njgun plaz. % Despues desto yua aaron. & tomaua aqlla sangre del uezerro co la del cabron del pueblo en uno. & un encensario dla brasa q seye so- brell altar dlos sacrifficios. & echaua en el dell encienso & dlas otras especias dlas bue- nas oluras todas bueltas en uno q eran pora esto. tantas q tan grad salie dend el fumo. q todo cubrie a Aaron yl tenie cerca- do de todas partes assi q adur le podien deuisar los otros entrel. & assi yua & subie aql fumo alto & espesso. % &' desq era assi guisado el sacerdot. entraua luego co todo ala tienda ala camara de dentro. allend del uelo o estaua ell arca & las otras cosas scas del testamieto. &' este fumo dlas especias} {CB2. mando nro senor a Moysen faz desta guisa. por q qa`ndo el sacerdot estidiesse en la cama de dentro. & catasse arriba; q ante la espesse- dumbre daql fumo dlas especias & dell en- cienso. q no deuisasse tanto suso. por q pudi- esse ueer la magestad clara mietre. & la faz de dios qs le mostrarie yl parescrie en la ta- bla dla piedad. como oyestes enl comienc'o deste caplo qlo dixo dios a moysen q serie por q diz qla natura dell ome es ta flaca; q no podrie soffrir uista de tan grad cosa & ta clara como es la magestad de dios. &' q si el sacerdot la uiesse clara mietre de tod en todo; q alli luego cadrie muerto por ello. % Pues q era aaron en la cama de dentro alled del uelo. tinie el dedo en aqlla sangre dl uezerro & del cabro. Et echaua dello co el .vij. uezes cotra la tabla dla piedad & cotrall arca. &' otras tantas uezes por el suelo dla camara. segud dize Josepho. & maestre .Po`. % Pues q esto auie fecho en aqlla camara; salie ala otra cama dla entrada & esparzie daqlla sangre otrossi por ella. & por el suelo. al tantas uezes. & dessa misma guisa q en la cama de dentro. % &' en cabo desto uinie all altar dell oro. & esparziel dello sobre los qa`tro cantales & andaua toda uia orando a dios. diziendol s orones por si & por su compana. & por los pi`ncipes. & por tod el pu- eblo. {RUB. Dla ley & dlas manas dlos sacrifficios` desta fiesta. & dl cabro a popeyo euiado al desierto.} XV {IN4.} Desq auie acabado esto desta ma- na. uinie al cabro q dixiemos q era de dios q dexara uiuo ala pu- erta dla tienda. &' poniel las ma- nos sobrela cabec[']a. & teniendo gelas en el- la; diziel & nombraua como en cofession genal. las nemigas & los peccados en qlos` fijos de isrl cayen por tod ell ano. Desi en- uiaual al desierto atal uiuo. % Otros dize sobresta razon. q escriuie el sacerdot en una` carta; toda aqlla confessio genal ala mana qla fazen agora los nros cligos dla nra ley de xpo. ala entrada dla missa. % &' a- taua el sacerdot aqlla carta ala cabec'a a aql cabro & enuiaual como uos diremos. % Cu- enta la estoria dla biblia q tenien ell O- bispo & los oto`s sacerdotes. un ome presto pora ello senalada mietre. & auie aqll ome a seer libre & ligero. &' este le leuaua et salie aaron co el a escorrir le. fasta fua de toda la hueste. desi qs tornaua a aca-bar} [fol. 243r] {HD. XIX} {CB2. los oto`s saci`fficios q auie comec'ados. % Po ell Ebraygo cueta esta razo dotra guisa. &' diz q tenie el sacerdot moc'os pstos limpios` et libres pora esto de cada linage dlos doze de isrl el suyo. & segud esto doze era como los` linages. % &' q sacaua el sacerdot al cabron. el bac'o por maesti`a de melezina. % Ca dize algunos q la cabra ueuir puede sin bac'o. maguer q gele saqn si por maesti`a gelo sa- can. o sis le desfiziere otra gi`sa por cosas q co- ma. % Ca fallamos qlo cuenta las estori- as q enla tra o mucho Thamariz a. q las cabras q y andan q mas pace enl q en ota` cosa. ca es aruol cuya foia & grumos ama mucho. & q atales ay dellas q qa`ndo las ma- tan. q no les fallan bac'o. si no muy peqna sennal por el. o aun q en tales ya q njguna. % &' esto uiene por la fuerc'a del thamariz. q a natura de desfazer le. &' por esto oymos q ma- dan los fisicos alos q son dolietes dlos bac'os q usen enel comer & enel beuer; de escudie- llas & de uasos de Thamariz. & de barriles et dlas otras cosas q son pora esto. por q ge- los migua aqlla emfermedad co ello et los guaresce. % &' segud cuenta maestre .po`. sacaua el sacerdot el bac'o aaql cabro. por mosta`r q libre & saluo fincaua tod el pueblo de qa`ntos peccados leuaua esse cabro esci`p- tos al desierto daqllos. q ellos fiziera en tod ell ano por no lo entender & por flaq- za de natura de q mas no pudiera. % &' desql daua aaqllos moc'os; yua los casti- gando fasta fuera de toda la huest. & ma- dando les como le leuasse fasta cabo de tod el desierto yl dexasse alla. % &' por q enui- aua este cabro. por nuqua se tornar el des- pues del desierto a poblado; pusiero le los` griegos nombre el cabron aponpeyo. % &' aponpeyo qi`ere dezir enl lenga`ge de castilla tanto como sin tornada. &' en lati le dezi- mos Emissario. q es otrossi enl nro legua- ge de castiella; tanto como soltero o enui- adero. por ql enuiaua suelto & qi`to de nu- qa`l ellos matar mas. % Aaron pues ql a- uie enuiado; tornauas del cabo dla hu- est & uinie ala tienda & despoiauas en ella aqllos uestidos del lino co q auie alipia- do el sanctuario. & ell altar. esparziendo por ellos aqlla sangre. &' ponie los y tales` et lauaua se el de cabo enel bac'i % Et re- uistie se dlos otros uestidos scos & pcia- dos q eran pora los obispos pora fazer los} {CB2. otros sacrifficios q fincaua. % &' a esta ma- na q dixiemos de aaron cuenta Maestre .po`. q se reuiste agora los nros obpos destas ues- timtas menores de lino. qa`ndo alguna eglia consagran. % &' otrossi diz q fazen al cosa- gramieto dlas pilas el sabbado de pasqa`. en el babtismo. % &' si les acaesce q missa an a dezir ellos esse dia; o a fazer alguno otro officio mayor. uisten se de mas. las otras uestimetas mayores obpales. Ca assi fazie aaro & los otros obpos dla uieia ley que empos el uiniero. % &' desi tomaua esse sa- cerdote dla uieia ley del su uezerro. & del su carno. & del cabro. & del carno q saci`fficaua por el pueblo; las grossuras todas & los renones. & ponie lo sobrell altar dlos sa- crifficios; & encendielo & qmaua lo alli to- do. el solo de guisa; q este sacrifficio q fazie por si & por el pueblo todo en esta fiesta: nol ayudaua otro sacerdot njguno. &' se- meia esto como en la sagreda dla missa dla nra nueua ley. q njguno no ayuda al nro sacerdot a dezir la; nj esta all altar co el aqlla ora. &' aun esto daql sacrifficio dla uieia ley en esta significac'a dlo dela nueua qrie seer. Mas en los otros sacri- fficios dessa fiesta misma; ayudaua le los` otros como oyredes. % Desq auie aaro solo qmadas estas grossuras; tomaua los qlo auien afazer. las carnes del su carnero. & del del pueblo & offrescie las & guisaua las de manera qlas comiesse. % Desi tomaua el uezerro & aql cabro q sacrifficaua por el pueblo. & leuaua los fuera de toda la huest. a logar muy lipio. et qmaua los alli todos carnes & cueros co qa`nto al en ellos auie qa`ndo andaua uiuos. q nj les taiaua nada. nj tollien nj sacaua dellos njguna cosa. si no lo q auemos dicho. nj los lauaua aun. % &' este sacrifficio de qmar el uezerro & el ca- bron fazien le tres sacdotes. & partien se a el; desta guisa. % Ell uno encendie el fuego. et ponie y lena dell aruol cedro q es en la tra q deziemos de pmissio. & dla yerua yso- po. & dla del coco bistito. Ca segud dizen Maestre po`. & oto`s sabios q departe sobres- ta estoria. Estas cosas eran buenas & con- uinie pora los sacrifficios q se fazie en la uieia ley. por los alimpiamietos dlos peccados. Et desq este sacerdot auie fecho el fuego; encendie el sacrifficio. &' desq era} [fol. 243v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. el sacrifficio encendudo & ardie todo; dexaua lo este en este estado. & lauaua s uestidos et assi mismo. & tornauas ala huest a su posada. % Despues desto uinie el segudo sacerdote & ga`rdaua el fuego. &' si tizones o alguna cosa del sacrifficio fincaua aderre- dor dla foguera; tomaua lo este & echaua lo dentro. fasta q se acabaua q no fincaua y njguna cosa de qmar. Et metie lo ade- tro & llegaua lo todo en uno q se qmasse bien. fasta q fuesse todo tornado en brasa. &' dexaua lo este desta guisa & lauaua assi et ass uestidos & tornauas ala huest a su posada como fiziera el pi`mero. % Desi lle- gaua el tcero sacerdot & este estaua alli to- da uia cerca la foguera. a guardado fasta q se amortescie tod el fuego. & era el saci`ffi- cio qmado & tornado todo en ceniza. Desi cogie la toda aqlla ceniza esse tcero sacer- dot mismo. que no dexaua y poco nj mu- cho. & ga`rdaua la. Et pues q esto auie fe- cho; lauauas & tornauas ala huest. % &' desta mana acabaua aqllos tres sacerdo- tes aql sacrifficio. % &' fallamos ql fazie co aqllos uestidos sos. q se uistie de dia. & no co otra uestimeta consagrada. &' po q oyestes q lauaua assi & ass uestidos & se tornauan ass posadas. no fincauan ellos sin clpa nj limpios fasta la uiespa. % &' otrossi fazie el q leuaua el cabron al desierto. q desql dexaua alla & se tornaua. lauauas assi et ass uestidos. Desi torna- uas ala huest mas no era dado por lim- pio fasta la uiespa. % Pues q auemos` contado de como fazien esta fiesta. qre- mos dezir del tiepo qla mando fazer nro senor. & dlas razones dlos nombres` ql dixiero. &' dunas cosas dlos sacriffici- os q fallamos de mas; q no dize en la biblia mas qlas dizen Josepho & maes- tre .po`. & otros. {RUB. Del tiepo en q nro senor ma- do alos judios fazer esta fiesta:} XVI {IN4.} Esta fiesta mando nro senor a Mo- ysen & alos ebreos fazer en el segundo anno q ellos saliero de egipto. &' castigo los qla ga`r- dassen siemp & la fiziessen cada ano enel dezeno dia del .vijo`. mes dell ano. &' segund dize Josepho aaql mes llama los griegos ypuerotheo. Et cueta maestre .po`. q este es al q nos dezimos setiembre. &' es el .vijo`. mes. segund qles iudios comiec'an ell} {CB2. anno enel mes de marc'o. Et de qa`ndo nos` et ellos & aun los moros. comec'amos ell anno. & las razones por q. cotado uos lo a- uemos ya enlas razones dla estoria del libro Exodo. Et qui estas razones qi`siere ca y las fallara dichas coplida mientre cate las alli. % Agora dezir uos emos de- los nombres desta fiesta. {RUB. Dlos nobres q esta fiesta ouo en su uieio testamieto po de- partidos aqi`; segud el leguage de castilla.} XVII {IN4.} Fallamos por esci`ptos de sabios et cuenta lo maestre .po`. en su es- toria. q esta fiesta ouo antigua mietre. estos tres nobres. % La fiesta del dia de pena. % &' la fiesta del dia dell alimpiamieto. % Et la fiesta otrossi. del dia dla mc'ed. % Dia de pena le dixie- ron por la razo q uos cotamos q ayuna- ua en aql dia todos uarones & mugieres grandes & chicos de siete anos arriba. & aun qlo fazie assi fazer alos auenidizos q mo- raua entrellos. &' fazia ayunar alos gana- dos como oyestes & era pena. &' por end le dixiero este nombre dia de pea. % Dia de alimpiamieto dixiero otrossi. por q en aql dia mas q en otro de tod ell ano alimpia- ua coplida mietre toda la tienda. & ell al- tar; de qa`ntas cosas y contesciera en tod ell anno. dla entrada dlos sacerdotes & de- los sacrifficios & dlo al q se y fazie por tod ell anno. &' alipiaua lo co la sangre dlos sacrifficios q oyestes. % Onde fallamos q a esta mana dell alimpiamieto desta cama- ra; alipian agora los nros cligos las egle- sias por la pasqua el dia del sabbado. Et laua los altares co uino ala semeiac'a da- qlla sangre. Mas no co otra sangre njgu- na por la razo q uos cotaremos o fabla- remos dla passion de nro senor ihu xpo; qa`ndo se acabaro & qdaro todos (todos) estos et los otros sacrifficios dla uieia ley. co- mo oyredes si dios quisiere. ca la razon desto. alli a logar & tiempo. % &' dixieron le a aqsta fiesta dia de alimpiamieto otros`- si por esta otra razo. Por q en aql dia ora- ua el sacerdot a dios por si & por su copana. et por los pi`ncipes dlos linages & por tod el pueblo. & por todos los finados genal mietre. &' por q en aql dia qmaua la no- uiella ruuia q dixiemos del sacerdot ma- yor. & fazien la ceniza consagrada como es dicho. & condesaua la por tod ell anno} [fol. 244r] {HD. XIX} {CB2. pora lo q uos contaremos adelant. ala mana qlos nros plados consagra agora la sancta crisma enel sco yuues dla c'ena pora batear et consaga`r. Et consagraua lo el sacerdot en aql dia & no mas en tod ell anno. % &' esto assi lo faze agora los nros obispos q en un dia por pasqua cosagra la crisma & ell olio sco pora tod ell ano. & no mas de en aql dia pora todo esse anno. % Dia de mced le di- xieron aaql dia otrossi. por q qa`ndo algun ebreo caye en algu yerro o en alguna clpa en tod ell anno; echaua daqlla ceniza en ell agua. & esparzie della de suso aql culpa- do qa`l qi`er q fuesse la culpa. & fincaua pdona- do dla culpa & de todas las desse anno q e- ra muy grad merced & muy grad piedad poral q caye enel peccado & otrossi onrado et alabado del poderio de dios. % &' esto era ala mana q nos echan agora a nos ell agua be- dita. Mas la nra eglesia no nos dexa a nos al de nuestras culpas. por echar nos dell aga` bendita; si no los peccados ueniales. &' es- tos nos pdona nro senor dios por estas ci- co cosas. segund fallamos por esci`pto. por ueer el su cuerpo de nro senor dios; Et por cofessar nos. % Et por dezir el pat noster. % Et por echar nos dell agua bendita co- mo auemos dicho. % &' por comer del pan bendito el dia del domigo. % &' aun algu- nos dize q por la sexta mana. &' esta es por la bendicio dell obpo. % &' fallamos segund cuenta maestre .po`. que llamo nro senor aaql cosagramieto dla uieia ley sacrifficio de grad scidad. % Et assi como uos dixiemos. q aqlla ceniza daql sacri- fficio; q cada anno la fazie & no mas du- na uez ala mana q uos dixiemos qla nra eglia consagra agora la sancta ci`sma una uez cada anno pora batear tod ell anno. assi dize unos quela mana daqll ayuno q ellos fazien en aql dia. q es una delas razones. por q ayunamos nos` agora la nra qa`resma de pasqa`. maguer q aqstos dos tiempos. el desta fiesta & el dla nra qa`resma. son tan departidos co- mo ser lo nro enel tiempo del uerano. &' este dlos ebreos enla otonada. % Oto`s ay dlos ebreos aun q cuenta q aqlla ce- niza. mas duraua dun anno. &' q demi- entra q della auie q no fazie otra. po q oyestes q dizen otros q cada anno la fazien. como los nros obpos otrossi la} {CB2. crisma agora. % Pues q auemos dicho dlos nombres desta fiesta departiremos du- nas cosas dlos sacrifficios en q semeia q desacuerda entre moysen & Josepho & non lo fazen. de q cuenta los sabios qi` fabla so- bresta estoria. q son de dezir. {RUB. Dlos dichos de Moyse & de Josepho sobre las razones de- las animalias desta fiesta como acuerda a-mos +} XVIII {IN4.} Ia uos contamos {RUB. en la entecio & dize bie.} como dize Moysen en la estoria dla biblia. q mado nro senor sacrifficar en esta fiesta. un uezerro & un carno por el sacerdot & por su copana. &' dos cabrones & un carno por el pueblo. % Et en esta razo fabla Josepho. mas dize q sacrifficaro un toro & un car- no por el sacerdot & por su copanna. % Et siete corderas & un cabrito por el pueblo todo. & despues los dos cabrones. &' po qlo sacrifficaro todo. ala mana q dixiemos et en essos logares mismos. % &' semeia q desuia Josepho en esto dla estoria dla bi- blia en la cuenta dlas animalias dlos sacrifficios. % Mas dize maestre .po`. q qi`- en bien buscare las razones. uera q non lo faze. Ca fallamos & el mismo dize en esse logar. q sacrifficaro en essa fiesta; lo q nro senor dios mando pora en ella. co- mo uos auemos cotado. Mas sin aqlla diz q sacrifficaro demas lo q solien saci`ffi- car enlos otros dias. & q por el sacrifficio daqlla fiesta no mjguaro njguna cosa dlo q solien faz en los otros dias. % &' por esta razo muestra maestre .po`. q non desacuerda Josepho nj ua cotra lo de Moy- sen. % Otrossi sobre aqllo q Moyse dize ue- zerro. & Josepho nombra toro. semeia qs contrallan. Mas por esso no lo faze. por una razo q cueta otrossi maestre .po`. en su estoria en qlos abiene & salua amas las razones. &' diz assi q udad es. qlo daql sacrifficio daqlla fiesta q nro senor dios le mando fazer genal mietre por tod el pueblo. q se fazie una uez enell anno & no mas. &' aun segund uos diremos adelant. oras en dos anos. oras en tres u- na uez sola. segund q duraua la ceniza daql sacrifficio de q auemos ya dicho. % &' cueta q nouiella era aqlla de q aql sacri- ficio fazie. & de tres annos & muy sana de todos los miebros & en tod el cuerpo et de color ruuio & muy fermosa. &' que nj troxiera yugo. nuca nj fuera domada} [fol. 244v] {HD. LEU[*I]-TICO + L +} {CB2. Mas diz q no marauillemos. por qla llama algunos alas uezes por nobre de maslo. como moysen qla llama uezerro. Ca departe las estorias qlo dize por la li- piedumbre q auie en ella. como enel uezer- riello peqnnuelo. &' q Josepho en aqllo ql dixo toro; qlo fizo otrossi por razo & por se- meiac'a dla grad fuerc'a q nro senor dios puso enel sacrifficio q della mando fazer. % &' desta mana departe maestre .po`. esta semeiac[']a de desacuerdo. qlos q a aqlla no- uiella llamaro por nombre de maslo. & los` q por nombre de fembra. q todos dixiero bien segud las razones q cataro. & las bu- enas entenciones q y ouiero q acordaua todos en uno como oyestes. % Pues que dixiemos destas razones q semeia. q de- sacordaua como acuerda & son unas q es cosa q conuiene. & es mester porall offi- cio de sca eglia de saber lo. % Qremos ago- ra dezir como fazien co la ceniza daql sa- crifficio. por q fuessen lipios & saluos dlos peccados todos los iudios q a ello uiniesse segund q nro senor madara a Moysen. & a aaron. {RUB. Dlas leys dlas manas s qlos ebre- os se alipiaua & era lipios dlos peccados & yerros en q cayen co aqlla ceniza dla no-uiella +} XIX {IN4.} Djcho uos auemos ya {RUB. ruuia.} dlos ebreos sobre las razones delos peccados q fazie & dlas cul- pas en q cayen. q se alimpiaua dellos co la ceniza daqlla uezerra ruuia q sacrifficaua el mayor sacerdot por si & por su copana. % Mas por q no uos cotamos aun enq mana. qremos uos lo dez en este logar. & fazie lo desta gi`sa. % Si algu ebreo tannie ome q muriesse en tienda o fuera en campo. qi`er se muriesse el por si. qi`er le matasse otre. o se llegasse al luziello del. de gi`sa ql tanxiesse .vij. dias yazie en clpa por ello. % Otrossi la tienda o la casa. o oe murie. & todos los uasos & las cosas dessa tienda & dessa casa .vij. dias iudgadas por no limpias. &' alimpiaua las dello el su sacerdot desta guisa. % Tomaua aqlla ce- niza dla nouiella. & echaua la en aga` de fu- entes penales. & esparzie dello co un ysopo sobre a qa`l q en alguna clpa de tales como estas caye. &' en la tienda o en la casa o ell ome murie & todo qa`nto mueble en ella a- uie. &' esto segud cuenta las estorias auie a fazer el sacerdot al tcero & al .vijo`. dia. &'} {CB2. ell ome clpado desto lauaua s uestidos. & fin- caua por alipiado dello. Mas diz q si al tcero dia nol enparzie daqlla agua. al clpado. al seteno no era alimpiado ca mjgua auie enel sacrifficio. % &' si alguno eneste yerro caye & no se alimpiaua dell. al plazo destos` dos dias. pdiesse del pueblo de irl por q en- suziaua el scuario por mjgua de coplir esta ley. & deffendien le q dalli adelat q no entrasse enel. % &' el qi` desta mana alipia- ua el scuario. lauaua s uestidos. & po el fin- caua por no limpio fasta la uiespa. % &' por al q se sonaua con mugier. o por al q yagui- esse co su mugier misma. de q oyestes q ya- zie en culpa un dia. dize q no era mester pora ellos ta grad alimpiamieto como este. Onde semeia q estos peccados q mas eran ueniales q no mortales & alli era esto esto- ces & assi es oy en la nueua ley. % Mas esto mado nro senor a aqllos q se auien a alipi- ar co los sacrifficios de qi`en es dicho q era culpados q souiessen .vij. dias. & desi q fues- sen dados por limpios assi como era el gafo. et aqll aqi` uinie fluxo de sangre. por la na- tura q auie tal. &' otrossi como la mugier q cae en sangre fluxo. Mas po q estos q se alimpiassen por ell ensuziamieto desta ce- niza co aqllas aguas al tcero & al seteno dia como es dicho. % Pues q auemos co- tado desta fiesta mayor q fazie los ebreos. segud q oyestes qla mando dios fazer en la uieia ley. & uos contamos otrossi dlas otras razones dlas cosas q acaescieron y. dezir uos emos agora dlas otras leys qles dio adelant despues desto. segud las cuenta la estoria dla biblia. & otros sabios muchos q otorga con ella & las esponen. % En qles fablo nro senor del matar dlos ganados & del comer dlas carnes. & de co- mo no comiesse njguna sangre. nj co- sa mortezina. & dlos sacrifficios q auien a fazer por ello los q en los yerros destas` leys cayessen. {RUB. Dlas leys dl matar dlos ga- nados & dl fecho dla sangre & dlas carnes mortezinas entre los judios & s moradores` +} XX {IN4.} Mando nro senor a moyse {RUB. auenedizos`.} desta guisa en la pi`mera destas` leys qles dios adelant. & dixol. segund cuenta Moysen & jho- nimo enel leuitico. % Fabla tu a Aaro & as fijos & atod el pueblo. & pdigales dla mi part. & castiga los q te oyan. & dezir} [fol. 245r] {HD. XX} {CB2. les as assi. % Esta razo q uos yo agora cotare es de nro senor q me mado q uos la dixiesse yo por el; Mando q todo ome dla compana de irl. qa`l qi`er q el sea q madare buey. o uaca. o oueia. o cabra enlas huestes o fuera. & por el- lo no fiziere asu senor sacrifficio ala puerta dla tienda. q por culpado sea dado. como si esparziesse sangre de ome. & assi se pdera de medio de su pueblo por esto como por aqllo. % &' por ende mada tu otrossi qlos fijos de irl offresca al sacdot los sacrifficios dlo q matare enel capo. qs alipien a dios ante la puerta dla tienda del testimonio & sea fechos scos et firmes en el. & alli o se alipiare de s pecca- dos en la tienda. allil faga el sacrifficio. &' estos sacrifficios sera de paz & de salt. por qla ayan del & los pdone el dlos yerros en ql ca- yeren. % Desi mando nro senor a moyse q utiesse el sacdot sobrell altar de dios ala puer- ta dla tienda la sagre de tal sacrifficio como es- te. & qmasse y la gordura a onra de dios. pora faz le dend buena olor ql plogi`esse. % Et q dalli adelant no fiziesse saci`fficios alos demonios nj alos ydolos aqi`en solie algunos aorar en egipto. & aun despues a furto. ca fazie en ello muy grad nemiga & cosa q pesaua a dios mas` q otra. &' q esta ley touiesse pora si & pora to- dos s linages pora siepre. % &' esto les casti- go nro senor & les dio esta ley dello. por q qa`ndo se appartaua a matar s ganados en ascuso. se- gud dize los esponedo(n)[r]es desta estoria. dalli se leuataua por q fazie sacrifficios dellos alos ydolos. lo q no podie fazer nj seles gi`saua qa`ndo ala puerta dla tienda los mataua an- te su obpo & s cligos. & ante tod el pueblo. De- si mado qles dixiesse dla su part otrossi. Q tod ell ome del pueblo de irl. & aun q fuesse a- uenedizo & estrano q morasse entrellos. q si fiziesse sacrifficio q qmasse todo. o qa`l qi`er otro sacrifficio. & ala puerta dla tienda nol adu- xiesse pora offrescer le alli a dios. qs` pderie & pescrie de su pueblo por ello. % Otrossi ma- do q qa`l qi`er del pueblo de irl o ell auenidizo mismo q morasse entrellos. q sangre comies- se de njguna cosa q pduda serie la su alma por ello. % &' departe q ell alma de cada una car- ne. enla su sangre dlla es. &' diz q pora esto les diera el la sangre & les madara qla sa- crifficasse sobrel su altar. pora alimpiar s al- mas co ella desta guisa. & no pora comer la &' mado por esta razo firme mietre. qla sagre dlas animalias de comer. q siemp fuesse po-ra} {CB2. saci`fficio. & pora alipiamieto dll alma dell ome. % &' si alguno qi`er ebreo. qi`er auenidi- zo q morasse entrellos. q matasse en cac'a o en lazo. o en alguna psion o en alguna ota` ma- (ma)na. algun uenado o bestia saluage o aue daqllas q el mandara com. qa`l sacasse la sagre et soterasse la. ca ell alma de toda carne en la sangre auie el sotramieto. por q duraua enl cuerpo dla cosa uiua. &' por esso deffendiera el alos fijos de irl q no comiesse sagre de njgua carne. &' el qla comiesse q pdudo serie por ello. % &' otrossi los castigo estoces. q tod aql qi`er ebreo. qi`er auenidizo q morasse entrellos q co- miesse carne mortezina o psa & muerta de bestia. q lauasse s uestidos & assi mismo. & po q por tod esso. q yogi`esse en clpa por ello fasta la uiespa. &' si nj lauasse los uestidos nj su cuerpo. q el tadrie su peccado co sigo. & q so- brel serie segud la ley dada aqi` dello. & dio les leyes dellas como uos diremos. % Las leys dlos comeres entre los ebreos se acaba. % Agora uos diremos dota`s leyes delos ca- samietos otrossi entre los ebreos. & au de- las leys dichas ya. algunas razones q fincaro aun; como las cueta la estoria de la biblia. Ca esto en muchos logares lo faze moysen & Jhonimo en la biblia & los oto`s sabios en s libros q copusiero. q cueta de cabo las razones que an y di- chas. & non por razo de doblar lo dixiero. mas por ennader y algo q dexaron {ILL. {RUB. Aqi` se comienc[']a el xxo`. libro dla genal estoria.}} {IN6.} EN este libro fablo nro senor a Moysen segud cuentan ell & Jhonimo en la biblia de comol dio nro senor la ley dlos casamietos pa entre los ebreos. segund} [fol. 245v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. la ley del uieio testamieto. &' empos esto fa- blol de otras leys segud oyredes aqi`. enql en- seno & le castigo como castigasse. alos ebreos q se guardassen de unas costumbres & de u- nos fechos torpes. q cayen estoces los geti- les q comarcaua co ellos. & affazie alos iu- dios a aqllas s costubres & malas` creecias co s casamietos q fazie los unos co los otros. &' fabla y otrossi dla ordenac'a dlos madados dla ley. % &' dlos magos & dlos ffitones. como los no sigi`esse. &' mayor mientre los sacerdotes. {RUB. Dlas leyes dlas tor- pes costubres & casamietos dlos getiles. & de-los +} I {IN4.} Dadas {RUB. castigos` dlos ebreos:} todas las leyes q auedes oydas fasta aqi` torno nro senor de cabo alos ebreos a contar gelas otra uez por castigar los mas & assi como a- menazar los por los escarmetar qlas no oluidassen. &' dioles de nueuo entre estas ota`s leyes qles no diera aun. &' destas con- tamos nos en este nro libro. aqllas q ui- mos q era mester. pora fazer enteder me- ior la estoria dla sancta esci`ptura. % &' so- bresto por fablar dlas costubres dlos ebre- os. cuenta maestre po`. sobresta razo como muchos dlos gentiles eran de malas cos- tubres en muchas cosas. &' q en razo de casamieto. no ga`rdaua ley njguna los mas` dellos. Ca assi como oyredes en los exiem- plos q pornemos dend adelant. nj dexaua de casar ell hmano co la hmana. nj el so- brino co la tia. nj el padre fazer nemiga co la fija. por razo de casamieto si les a ca- escie. & menos ya alas otras parietas co qi`en no auie tanto nj se ga`rdaua otrossi de yr alas casadas. % &' demas por qa`l quier desabenecia q ouiessen entressi; partie lue- go s casamietos como si no ouiesse enel los njguna ley estable nj la auie. % Et aun muchos dellos dlos uiles q diz q uini- en de uil yente; fazien nemiga entre si mismos. & co las bestias. ellos & aun al- gunas dlas mugieres. lo q no era de dezir. si no por denostar & rephender tamana mal- dad como aqlla pues qla fazie los oms. &' otrossi por q sea castigo a todos aqllos qlo oyeren & por bondad se pciaren de ga`rdar se de tan suzio & ta uil fecho. % &' otrossi en s sacrifficios q fazien a s ydolos; diz q no aga`rdaua ley. % Ca el dia q fiziessen el sacrifficio esse dia del comie & lo qles fin-caua.} {CB2. codesaua lo pora otro dia. o pora qa`ndo qi`er qles acaesciesse. lo q no deuie seer. si se- gud ley de dios lo fiziesse. % Ca otrossi segud el madado de dios como diremos despues des- to. & aun auemos ya dicho lo q del sacrifficio q el madaua fazer ficaua; el segundo dia adelant. todo lo qmaua q no dexaua dello njguna cosa. & assi madaua la ley de dios. % Et ayuntaua bestias de senas natas pora auer dellas otras bestias % Onde fallardes en la estoria de maestre .po`. q cueta de dauid q ouo una mula q era dlas bestias q se fa- zen desta guisa. en q pusiero a Salamo & le leuaro ala fuente del Rio gion pora oliar le co ell olio sagrado. & unciar le yen Rey. % &' desta natura & mana de fazer bestias desta gi`sa. uos auemos ya dicho qlo assaca- ra esau pi`mera mietre. % &' fazie los gen- tiles otrossi & aun los iudios segund ellos pannos de filos de muchas naturas ayun- tados en uno. &' sembraua otrossi en una tierra semietes de muchas manas mez- cladas todas. donde dize algunos q tom- ron creencia de assacar tatos dioses qa`ntas eran las naturas dlas cosas. teniedo q ca- da una dellas auie el suyo qi`la ouiesse en cuydado & en ga`rda. &' aoraua los & fazie les saci`fficios q era grad yerro. &' tresqi`la- uan las cabec'as por s muertos & rayen las baruas & rascaua se. & fazie se en las carnes unas calletriaduras qa`ndo uinie sobrellos. % Et cataua agueros & suenos et yua a adeuinos & aoraua ydolos. % &' aun no guardaua bie essas fiestas q aui- en. &' ota`s cosas muchas q fazien de tales como estas. % &' sobre todos los otros gen- tiles; fazien esto los de egipto. o morara ante desto estos de irl. &' fazien las estas cosas otrossi como los egipcianos. & los de tra de canaa. o leuaua dios estonces los` ebreos a morar. % &' por q no fuessen empos las malas costumbres del logar dond uinie. nj tomassen las daql o yuan; comec'o los dios a castigar en los castigos destas otras costubres dlos gentiles que dixiemos & dar les leys dlos casamietos como cotaremos. % &' destas cosas tales les fablara empos esto. &' oyredes aqi` co- mo les dize ell en muchos logares. alas uezes. yo so uro senor dios. a las uezes. yo senor. &' o qi`er qlo oyredes. enteded q gelo dize por menazas qles faze. % Et} [fol. 246r] {HD. XX} {CB2. mando a moysen en estas leys ql dio daqi` adelant qles dixiesse alos ebreos en su logar del. desta gi`sa. % Fabla tu alos fijos de isrl por mi. & dezir les as qles digo yo assi. Ve- ga uos emiete como yo so uro senor dios. &' mado uos & castigo uos q no uiuades se- gund la costubre dlos de egipto o moras- tes fasta aqi`. % Ni fagades segud la tra de Canaa o uos yo lieuo agora amorar nj uos acostedes a s ydolos. nj ass sacrifficios`. nj alas otras s cosas. nj alas manas de su ley. nj a njguna dlas s malas costu- bres dellos. % Mas aguardad las leys et los madados q uos yo di. & segud aqllas` ueuid. & no se uos oluiden. ca yo so uro se- nor dios. % Et cuetan las estorias q todas` estas cosas les dizie el. segud cueta Jose- pho; por ga`rdar los de malas costubres & ensenar les las buenas poro uisqi`essen lipios & sin peccado & fuesse buenos segud el qrie. & matouiesse assi lipios. & lipia la tierra olos enuiaua. & diesse de si bu- en exiemplo alas otras yentes. % Et es- ta era la cosa por q el andaua co ellos en to- do lo q uos auemos cotado. & aun lo q dire- mos adelant. % &' segund la razo q oyestes` q dixiemos enel comiec'o deste caplo. fablo les de casamietos por q nj ellos nj njgua otra yent. no podrie auer acabada mietre aqllas costubres q nro senor qrie pora faz los buenos. menos q no ouiessen ley & cier- to deptimieto della enell ayuntamieto del uaron & dla mugier q es la cosa dond uie- ne el fecho por q nascen los oms & crescen et amuchigua & se matiene el su linage & matienen ellos la tierra & duran en su seer por engendramietos dlos unos empos` los otros. como faze aun otrossi todas las otras animalias mismas po aqllas q por corropimieto dlas cosas se no engendran. % &' a este ayutamieto llamamos casami- ento. si se faze por madado de Ley como oy- redes adelant. % &' quiso los nro senor en esto appartar dlas otras animalias & aun dlas otras yentes. como los appartaua en las otras costumbres. & en las leyes & enlas otras cosas. % Onde pues qles ouo dados ciertos madados & leyes enlas ota`s cosas po- ra matener assi mismos como en costubres de uiandas & en fueros de tierra & les ense- no como fiziessen. & uisqi`essen. Qi`so & touo por bien q casassen. & q ouiessen otrossi cier-tas} {CB2. manas de ley en s casamietos. % Ca pues q fuero cresciendo las yentes & fazien- do se pueblos. & moraua ya en uno; come- c[']aua los oms a baraiar sobre los hedami- entos q partien ya. lo q no solien fazer enl comiec[']o. & a pelear otrossi por razo dlas mu- gieres & matar se por ellas. &' nascien por este logar muchas cotiendas & muertes de oms. % &' lo uno por connoscer los os s fijos q dexassen por hederos udaderos et aga`rdar s linages por y. % Lo al por desuiar se destos males los q pudiessen; tomaron acuerdo de auer mugieres connoscudas. Mas no por ley. ca no fazie departimieto njguno entre parieta & otra aun estonces. mas q enl comiec'o dlos oms como auemos ya co- tado. &' esta costubre duro fastal tpo de Mo- ysen. ta bien entre los ebreos como entre los gentiles. dond uos pornemos s exiem- plos de cada unos como cotescie esto entre todos. % Entre los getiles era esto; como dixiemos del Rey Juppit q fue getil. q caso co su hmana la Reyna Juno. % &' dla re- yna Semiramis q dize q caso otrossi con el Rey Nino o Zameys su fijo. % &' el Rey plunto co Prospina su sobi`na. fija del Rey Juppit su hmano & dla Reyna Ceres. % De los ebreos otrossi como oyestes de abraam q tomo por mugier asu sobrina Sarra fija de su hmano Aram. % &' Nacor hmano de abraha & de Aram. a melca su sobrina fija desse aram su hmano. % &' ysaac a Rebeca su sobrina. fija desse Nacor hmano de abra- ham su padre de ysaac. & su sobi`na de ysa- ac mismo otrossi fija de su pi`ma cormana melca. fija de Aram hmano de abraha su pa- dre como es dicho. % &' Jacob q caso otrossi co dos s pi`mas cormanas. Rachel. & lia. & q eran ellas hmanas fijas de laba. thio de Jacob hmano de su madre Rebeca. % Et aun sin esto casaua ellos unos co otros. Los` ebreos co los getiles como oyredes adelat en razon del Rey Salamo q caso co fija del Rey de egipto. &' aun dotros dlos ebre- os oyredes q fiziero esso mismo. % &' otros- si Moysen seyendo ebreo caso co dona Thar- be la negra q era gentil fija del Rey de E- thiopia. &' por esta Jnfat dona Tharbe la negra mugier q fue de Moysen. fue di- cho & sera siemp. la mugier ethiopissa por qi`en Aaron & Maria s hmanos uara- iaron co Moysen por q casara co ella. % &'} [fol. 246v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. aun despues desto caso Moysen co Sepho- ra fija dell obpo Jetro de tierra de madian; q era otrossi gentil. &' pues q ellos por sa- car mal de entre si. & ga`rdar los linages por fijos hederos. auien tomada manera et costubre de auer mugieres connoscudas & fijos q era muy grad bien. dio les dios leys en qa`les grados de parentesco casasse. et en qa`les no con s parietas & co quales otras dla su ley fiziesse s casamietos q s parientas no fuessen & no co mugier q dessa ley no fuesse. % Lo uno por q se- gund cueta Maestre pedro; por q por las mugieres dotra ley. auie muchas uezes los maridos a oluidar a dios. & qbrantar & passar su ley. & aorar ydolos con ellas por les fazer plazer. % Lo al; por q qa`ndo parassen mientes en si como eran fechos por madado de ley & de scidad. & qs mebra- ssen de dios & dlos s madados. & se pcias- sen mas por nascer segud ley dada de su dios. & se touiessen mas por debdores de seer buenos a el & lo fuessen en s fechos. % Agora diremos dlas psonas destas leys en los casamietos. {RUB. Dlas leys dlos casamie-tos +} II {IN4.} Doze psonas {RUB. dla uieia Ley.} saco nro senor dlos casamietos en estas leyes q dio a Moysen po- ra los iudios. % &' esto se deue entender segud la uieia ley. Et nobra ma- estre .po`. aqllas doze psonas. & cueta q so estas. % Madre. % Madrastra. % Hmana. % Nie- ta. % Thia hmana de padre. % Thia hmana` de madre. % Mugier de thio hmano de pa- dre. % Mugier de thio hmano de madre. % Nuera. % Mugier de hmano en q ell her- mano dexasse linage. % Annada fija de annado. o de annada. % Hermana de su mu- gier. % Todas las otras psonas fuera en- de estas q aqui seen nobradas. pueden ca- sar segud el uieio testamieto. ca segud el nueuo muchas mas salen ende. % Onde cuetan los escriptos dla ley q sobresta ra- zo dlos casamietos auino mayor mie- tre q por al q departiero los sabios en s cronicas tod el tiempo entres tiepos. co- mo oyredes aqi`. % &' dixiero por esta razo tiepo. de ante la ley. % &' tiempo en la ley. % &' tiempo despues della. % Tiempo da te la ley. llamaro al tiempo q fue de Ada fasta Moysen. por q fasta alli no fallamos` ley njguna de casamieto q dios ouiesse} {CB2. dada alos oms. si no una q diremos adelat. % Tiempo dla ley dixiero. al tiepo q ouo de Moysen fasta la encarnacio de nro senor Jhu xpo. &' llamaro le assi por estas leys & por las q auemos dichas & por las q oyre- des adelante q enseno nro senor a Moysen enl mont sinay. q nj las auie ensenadas nj dadas aun a njguno; estas nj otras fas- ta aqlla sazon. % Tiempo despues dla ley dixiero a este enq somos nos agora les xpi- anos. &' fue este tiempo & es & sera segud la nra fe. % Dela encarnatio de nro senor ihu xpo. fasta q se acabe el mudo. o fasta q dios touiere por bien. % &' los matene- dores dela nra ley. llamaron le a este tpo. tiempo de gra. &' no por q no sea tiepo de Ley. como el de Moysen. mas por q es mas q de Ley. % Ca nos dio nro senor en la gra de repentir nos dlos peccados q fiziessemos. et cofessar los a ome la qa`l gra nuqa` fuera. et seer pdonados dellos. & salir deste mundo saluos. & passando por el purgatorio yr luego a folgura lo qla Ley dada a Moysen no fa- zie nj lo podie auer njguno por ella. nj lo ouo nuqua otra yent. si no la dla Ley de xpo. % &' sobre la razon dlos ayuntamie- tos dlos uarones & dlas mugieres q se fa- zen por casamietos de ley dond es agora nra razo. Cuenta maestre pedro. q por esse ayuntamieto fue dada luego en aql tpo q dixiemos dante dla Ley enel comiec'o de los pi`meros oms. ley dlas .iiij. daqllas do- ze psonas q aqui nombramos. % &' fue- ron estos adam & Eua & s fijos & s fijas. % &' fue qa`ndo adurmio dios a ada. & to- mo la costiella del como oyestes & fizo en de a eua. yl espto & gela mostro. yl pgu- to q es esto; & le respuso Adam. Por esta dexara ell ome padre & madre & se llega- ra a su mugier. & seran dos en una carne. % &' fue esta palabra pphia de Adam. mas` pero por ley finco q fue dada del casamieto. {RUB. De como se entiende esta palabra. por esta dexara ome el padre & la madre:} II {IN4.} Departe Maestre .Po`. q esta pala- bra q diz por esta dexara ome el padre & la madre. q se deue entender desta guisa. q nj el padre casasse co su fija. nj el fijo co su ma- dre. &' son desta mana qa`tro estas psonas`. Padre. & madre. & fijo. & fija. q fuero lue- go del comiec'o dlos oms; saccados del ca-samiento} {CW. samiento} [fol. 247r] {HD. XX} {CB2. % &' fallamos q desta razo toma- ro algunos. por q dixiero q casamieto en todo tpo fue. Po q uos aduxiemos nos prueua de Tullio segud q uos auemos ya contado enel libro genesis en las razones de Nino Rey de babilonna & de assiria. q di- ze Tullio enel pi`mero libro del su ensena- mieto de fablar apuesto. Q los oms enel pi`mero tiempo. nj auien mugeres connos`- cudas nj fijos q connosciesse por suyos. Mas por tod esso no se contralla estas razones. et udaderas son amas. % Ca este madado desta pphia de adam de no casar el padre co la fija nj el fijo co la madre. por la ma- yor parte de todas la yentes fue tenudo & ga`rdado. % Si quier por q es cosa q ma- da la natura. & q semeia q no soffririe ende al. & aun esto sin toda otra ley. % Si no si contescio esto alguna uez. por auenimie- to muy estrano & malo en algunos & muy pocas uezes como dixiemos dla reyna Semiramis & de su fijo el Rey Nino o za- meys. &' otrossi de loth & de s fijas. % &' otrossi segund affirma Orosio. & Maestre go- doffre udad es dlo q dize Tullio dlas yen- tes qa`les eran enel comiec'o; en esto et en- las otras costumbres. Ca muchos otros sabios fallamos q otorga co ellos. q tales eran las yentes estonces qa`les ellos dize. Mas po con tod esto nuqa` fue q al comu nj sabiendo lo q padre llegasse a fija. nj madre a fijo por razo de casamieto. % Las otras ocho psonas q cotamos sin estas qa`tro. fuero saccadas dlos casamietos en esta ley de Moysen. % Et sabed en este lo- gar q estas psonas dla uieia ley. q otros- si no casan en la nueua. & las otras q no casan oy segund nos. fuero saccadas en- de despues en la nuestra ley nueua q dio nro senor ihu xpo despues dla su en- carnatio assi como lo ordenaro despues dla passion del; los scos padres sabios dla ley & del derecho. % &' dize maestre .po`. q fuero saccadas estas psonas ta pocas enel tiempo dante dla ley. por q eran los oms ta pocos aun. q si hmano no casasse co hmana o co otra parieta qa`l qi`er q fues- se. q no cresciera los oms nj amuchiga`- ran como madara dios. % &' otrossi di- ze aun q saco nro senor tan pocas mu- gieres dlos casamietos enla uieia ley como oydes. ca pocas son estas segund} {CB2. las q en la nueua ley sacan ende agora. por q eran otrossi los ebreos entre si pocos aun. segud las otras yentes. % Onde di- ze sobresto maestre .po`. q po q todas las yentes del mundo no ya pocas. q poca era aun la dlos iudios qs appartaua de to- das las ota`s yentes pora tener appartada & no casar co mugier dotra ley. ca lo ue- daua dios. & sobre todo. por la razo q uos dixiemos qlas ota`s yentes aoraua los ydolos. % &' diz q si el casamieto de mas mugieres fuesse uedado q no cresciera la y- ente dlos ebreos como crescio. % &' son estas` q uos aqi` diremos las palaba`s q seen en la biblia como las dixo nro senor a Moysen sobrestas leys dlos casamietos. {RUB. Dlos casamientos uedados en la uieia ley:} IIII {IN4.} Djxo assi nro senor a Moyse segud el & Jhonimo cuetan enl .xviijo`. caplo del leuitico. % Ningu ome no se llegue ala mugier q fue de su sangre muy de c'ca. por qla descubra dlas cosas q son ugonc[']osas en ella. % &' sobresto dixol q el era su senor. % &' esta pa- labra q el era su senor departe maestre .po`. q qi`ere tato dezir como q yuraua dios. et amenazaua. q al q no touiesse este su ma- dado yl qbratasse q el gele demadarie grie- ue mietre. % Los otros madados destas le- ys de adelant. fuero estos otrossi: so esta yura misma. % Non descobriras la torpe- dad nj la uguenc[']a de tu padre nj la de tu madre. nj la dela mugier de tu padre. ca de tu padre serie la uguenc'a & la torpedad q y contesciesse. % Nin la de tu hmana qa`l qui- er q sea & o qi`er qla aya fecha tu padre a aq- lla fija. & o qi`er q ella more. nj de tu nieto nj de tu nieta. qi`er sea aql nieto o nieta de tu fijo. qi`er de tu fija. ca tu torpedad & tu u- guenc'a serie. % Nin la de tu hmana q tu padre aya fecha en tu madre. ca tu hmana es entera mietre. % Nin de tu thia hmana de tu padre. ca es carne de tu padre. % Nin dla de tu madre. ca otrossi aqlla tu thia carne es de tu madre. % Nin de tu nuera. ca serie denuesto de tu fijo. no case co mu- gier de su hmano repoyada nj bibda. si linage finca dell hmano. nj descubriras tu la su uguec'a. ca serie torpedad contra tu hmano. nj de fija de su mugier otros- si. Nin co fija de su fijo. o de su fija. no ca- se nj llegue a ella por esta razon por q} [fol. 247v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. no descubra el denosto de su mugier ca su carne son. % &' atal allegamieto de uaro a mugier como este llama el lati dla biblia. en este logar. incest. &' incest enl lati qi`e- re dez enel lenguage de castiella. tato como no castidad. o no casto & entiende se esto por suzio. % &' los [^que] depte la nra ley; pusie- ron sobresta razo nombre deptido a cada yerro desta manera q uaro fiziesse co mu- gier segund q eran las mugieres depar- tidas. por q qa`ndo oyesse la pena del peccado q pusiero los scos padres en las reglas de las penitecias; q por el su nombre ente- diesse de qa`l peccado era aqlla pena. & la ouiesse miedo & se ga`rdasse dell yerro & de caer en la pena del. % &' dixiero al pecca- do q ome fiziesse co muy su parieta o con fija. o muy parieta de su mugier. o co mu- gier de orden. este nombre incesto. q es co- mo dixiemos por no casto o suzio. por q q- brata y co la muy parienta; la castidat q deue tener a dios & ala natura & a ella. &' otro tal co la fija de su mugier. Con la mugier de orden deue ga`rdar castidad a di- os co qi` es ella desposada. & gela a pmetida ya toda mugier q en orden entra. % Al peccado del casado o dla casada. llama adul- terio. &' diz maestre pedro. q adulterio qi`e- re dezir enl latin tato como ad alti otros`- si en lati Et ad alti qi`ere mosta`r en el nro lenguage de castilla tanto como a cosa de otro o de otra. por q este peccado q este nom- bre a no se faze si no qa`ndo ua alguno a mugier casada co otro q es agena ya. & non suya o ella a uaro casado co otra q es otrossi ageno marido. % Al dla ui`gen dize stupru. & es tato como qbratamieto de ui`ginidad co fuerc'a. &' este dan por muy grand peccado los scos padres en la ley de xpo; si por casamieto no uiene como la ley manda. % Al dla soltera co el soltero llamaro & llama coyt q es por simple yazeia. % Desi dio les nro senor estas ota`s leys q uiene empos estas en qles di- xo assi segud cueta la biblia otrossi enel xviijo`. caplo del leuitico. {RUB. Dlos castigos de las leys dlos casamientos segud el uie-io +} V {IN4.} Non tomaras {RUB. testamento:} hmana de tu mugier. tu mu- gier uiuiedo. ca serie su coblue- c'a. & descubriries la torpedad. et la uerguenc'a de tu mugier en q tu auri-es} {CB2. tu part. % Non te llegaras` ala mugi- er q ouiere su flor por ql no descubras su fe- edumbre. Nin ala mugier del de tu ley. Nj daras de ti njguna cosa all ydolo de Molac. por no ensuziar el nobre de tu dios. % Ca yo so el senor qi`lo demandare alos qlo fizieren. % Non te llegues auaro como a mugier ca. abbortimieto es de cosa q se faze cotra natura q es peor q al. % Ni con bestia ni co otra ani- malia njguna. % Nin lo faga otrossi la mu- gier. ca es muy grand nemiga. % Desi dixo les ga`rdad uos de uos ensuziar en estas ma- las costumbres en q yazen ensuziadas to- das las otras yentes aq echare yo dla tra et segudare dante uos dlos logares q tiene por q son suzios essos moradores & ensuzia la tra. &' yo uisitare las nemigas desta tra. por q camie yo los s moradores & los eche como ell ome ala uianda enferma. % Guar- dad uos los ebreos las mis leys & los mios` iuyzios. por q de tod estas aborrecias non fagades njguna. nj uos los naturales da- qui. ni lo faga otrossi njguno dlos agenos q morare entre uos nj gelo consintades uos`. % &' todas estas costubres malas & desco- mulgadas fiziero aqi` los moradores desta tra q moraro y ante de uos & ensuziaron la. % Onde uos castigo q uos ga`rdedes de faz como ellos. por q uos no camie la tierra como digo dellos. Ca se pdera de medio de su pueblo tod aql q destas nemigas fizie- re njguna. % Guardad uos los mios ma- dados. No fagades como fiziero los q uinie- ro ante uos nj uos ensuziedes en ellos. Ca yo so el uro senor dios qlo madare todo {RUB. De- las cosas qa`les so scas segud el uieio testa- miento & dla onrra del fijo al padre:} VI {IN4.} Los iudios murmuriaua muchas` uezes conta` los madados de dios como qi`los no qi`siesse. & passaua los como qlos oluidasse. % &' nro senor por qs acordassen dellos. fablo co Mo- ysen segud cueta Jhonimo enl .xixo`. caplo del leuitico. & dixol assi. q fablasse el en su logar al pueblo de isrl & les dixiesse a to- dos. q se membrassen dlas leys qles el auie dadas q seles no oluidassen. &' puso pena q no auie aun puesta cotra los qi`las qbra- tassen. &' dio entrellos algunas otras leys como oyredes qles no auie dadas. &' dixo les assi. Q catassen como fuessen scos; es- to es firmes enlo qles el madaua. ca el} [fol. 248r] {HD. XX} {CB2. sco era & firme serie en lo qles pmetie. oto`ssi q temiesse cada uno a su padre & a su madre onrrado los como lo ouiestes en los .x. mada dos. &' ala mana deste madado torna a cotar aqui de cabo Moysen & Jhonimo fascas to- das las leyes dadas. &' cuenta Origenes en la glosa. q por adozir las a memoria alos qlas oyeren. Po diz q las q son mas mes- ter. &' q el q contra su padre o su madre al fiziesse. q so peccado sobrel se fuesse. % So- bresta razo desta scidad fabla Origenes en la glosa sobreste logar. & diz q de dema- dar & de saber este nombre sco q significa. et q da a enteder aqi`. % Et departe ende assi q scos son dichos los uasos del suicio del scuario. &' scas otrossi las uestimetas dell. % Et scos los logares q fuero dados alos sacerdotes en las cibdades & en las al- carias. % &' scos los pi`meros fijos dlas uacas & dlos otros ganados. % Onde diz q si cataremos por qual sentido estas co- sas son dichas scas; mesurar deuemos como obremos pora seer nos scos otrossi et pone ende este exiemplo enq cueta q el pi`mero fijo dla uaca es sco a dios. Onde diz q no couiene atomar le nj domar le nj meter le al comu uso ca sco es al senor. &' qlos iudios & aun entienda se q tod ome. q pora seer scos q deue fazer bien. &' pora se- er sco ell ome. q entre todas las otras bue- nas obras q el sco sirua a dios solo & no a otro dios njguno ca nol ay. % &' otrossi q temiesse cada uno a su padre & a su ma- dre onrrado los como lo ouiestes en los .x. madados. % &' ala mana deste mandado. torna a taner aqi` de cabo moysen & Jhoni- mo fascas todas las leys dadas. % &' cu- enta origenes enla glosa. qlo fiziero por adozir las a memoria alos qlos oyere. Po diz q son mas mester. % &' q el q cotra su padre o su madre al fiziesse q su peccado so- brel se fuesse. &' q guardassen los sabbados. % &' nj aorassen ydolos nj dioses fechi- zos njn a otra cosa njguna si non a el solo. ca el solo era dios. % Et q s sacri- fficios assi los fiziessen como el auie mandado. si no el qlo non fiziesse que pdudo serie por ello. {RUB. Dla merc'ed q fi- ziessen los Ricos alos pobres. & los mayo- res & los poderosos alos menores & alos flacos:}} {CB2. VII {IN4.} Desi assi como cuenta la biblia en este logar dio les estas leys qles no auie dadas. Q qa`ndo co- giesse su pan. mando les q non lo segassen fasta en tra nj appanassen las espigas qs cayessen nj los senores nj los oms. Ni reuuscasse las uinas pues qlas ouiessen uedimiadas. nj tomassen la gra- noia q se caye al uedimiar. % Por q fallas- sen los pobres paia & espigas enlos rastro- ios. & la reuusca en las uinas de q cogiesse con q passasse & dond uisqi`esse si mas no algunos dias. &' desto no les puso otra pe- na mas qlo fiziessen de su bondad & por su mesura ca mced era & elmosna. % &' la m- ced & la elmosna assi como diz la sca esci`pta; no se deue fazer apmia. si no dar cada uno de su buena uolutad & de su grado lo q qi`sie- re fazer. por q qa`l fiziere tal tomara. &' por esto les dixo en cabo desta razo. q el era dios`. % Desi maguer qles auie dicho esto en los x. mandados. dixo les assi aqi` de cabo por af- firmar gelo mas. & q seles no oluidasse. % Q nj furtasse. % Nin metiesse. % Ni enga- nasse. % Njn se piurasse por el su nombre. [%] Desi mando q no se acolonasse a tuerto nj se achacasse njguno a su uezino. % Nil apmiasse por fuerc'a q ouiesse sobrel. % Ni retouiesse njguno all obrero su iornal fas- ta otro dia. % Nin dixiesse mal al sordo por qlo no oye. % Nin atrauessasse al ciego njguna cosa en la carrera en q estropec'as- se. o se feriesse por uetura por qlo no ueye. &' catasse a su senor dios en tod esto. ca todo lo el oye & ueye. % Desi q nj fiziessen tuer- to njl iudgasse. &' touiessen a derecho ta bien al pobre como al Rico. % Nin dixies- sen mal de otre. % Nin fuessen murmuria- dores nj dixmeros enel pueblo. Ni dezido- res de nemiga. nj berbadanos & boluedo- res de mal nj apponedores de falsedad. Ni estidiesse njguno cotra sangre de su uezi- no. % Sobreste logar contra la sangre del uezino nj parar se otrossi contra ella. de- parten agusti & esiodo[^ro] en la glosa. Q esto es qa`ndo alguno no puede buscar por si mal a su uezino & busca uando co qi`en se pare. por q gele pueda uuscar. & uieda aqi` nro senor; qlo no faga. % Desi diz la biblia adelant q non quisiesse njguno en su co- rac'o mal a su hmano. mas q publica mi- entre le dixiesse lo ql qrie dezir. yl repre-hendiesse} [fol. 248v] {HD. LE[*UI]-TICO + L +} {CB2. q no ouiesse peccado dend. % Nj se qi`siesse uengar daqllo en q serie pecca- do contra su alma. % Nil uiniesse emiede del tuerto q s cibdadanos le fiziessen. % &' q amasse cada uno asu amigo assi como assi mismo. % Pues qles ouo cas- tigado pora entre si & s uezinos & los es- tranos q morassen entrellos; dioles otros castigos pora entre fechos de s cosas. Ago- ra dezir uos emos como. {RUB. Dlas mezclas` dlas animalias de senas naturas & dlas semietes. & del uestir. & dla yazeia dla sierua. & del circucidamiento:} VIII {IN4.} Castigo nro senor alos ebreos por Moysen assi como cuenta el et Jhonimo otrossi enl .xixo`. caplo del leuitico. % Q no boluiessen en uno animalias de senas naturas de- partidas pora fazer fijos dotra natura tercera. si no como las el fiziera pares una pora otra a cada unas en s natas. % Nin sembrassen semietes de dos na- turas nj demas en uno. % Nin uesti- essen panos fechos de dos cosas como de lana & de lino. % &' mado q el que ouiesse q ueer co sierua & aun maguer q fuesse ella noble esto es de buenos oms. & otrossi po q nj fuesse ella reme- yda o quita por pcio otra guisa. q lazrasse amos por esto. mas q non moriesse por end por q no fuera ella libre. ca la mugr q libre fuesse & tal yerro fiziesse. mado por ley qla matasse mas no ala sierua. % &' q offresciesse el un carnero ala pu- erta dela tienda al sacerdot. & rogarie el sacerdot por el & por el peccado del. et auer le ye dios mced & pdonar le ye. % De- si mando les esta otra ley. Q desq fuessen en tierra de pmissio & labrasse & platasse et pusiessen aruoles fruteros. q los circu- cidassen. % &' la circucisio dell aruol fue desta manera. Q dlos fructos del pi`mero. & del segundo. & del tcero ano q no comiessen njguna fruta. mas qlas echassen aculla. % Et los frutos del qa`rto anno qlos diesse a pobres. % Delos frutos del qi`nto anno & dend adelant. q tomiessen los sennores. et fiziessen dellos su pro & como qi`siessen. % Despues deffendio les q no comiesse carne co sangre por la razo q auemos cotada. % Nin ga`rdassen suenos. % Ni ca- tassen agueros. % Nin fuessen adeuinos.} {CB2. % Ni asorteros. % Nin los pguntasse ca ne- miga era. % &' al quilo fiziesse q el pornie la su cara contra el. & ql echarie de medio de su pueblo yl matarie. % &' mando ql a- pedreassen aaql tal. & q su peccado del sobrel se fuesse. % Nin se cercenasse en derredor. Nin raxiessen las baruas. % Nin se uiscas- sen sobre los muertos. % Nin fiziesse en si nigunas figuras. fascas njgunas senna- les de rascadinas nj de estemamietos. Ni njgunas qmaduras en s carnes. % Et di- ze. Maestre .po`. sobresto q por esta razo les dio a entender qs ga`rdasse de todas las otras cosas q tales podrien seer como estas qles dixo. &' mayor mietre por la costubre dlos de egipto o ellos morara q fazien todas estas. % &' po cosas y ouo destas de q se no castigaro los iudios. Ca segud uos dire- mos adelant; el Rey Dauid ouo una mu- la en q pusiero a Salamo su fijo & leuaro le ala fuente del Rio gion. a tomar la un- cion pora seer Rey. &' esto fue a muchos an- nos despues desto de qa`ndo estas leys fue- ron dadas. % Onde de como oyestes qles uedara dios alos ebreos q no boluiessen animalias de senas naturas en uno. pora fazer animalias dotra natura tcera si no las q el criara de luego pora en uno; non lo touiero esto. mas fazien lo como lo a- pndiera en egipto. o lo uiera fazer todo. % Et fazien lo assi los egiptianos por q la tra es la tra de q leemos del mundo q mas marauillas & estranezas faze & cria en animalias. % Agora fablar nos emos aqi` ya qa`nto dlas mezclas dlas animalias estranas. la de una nata con las de otra. {RUB. Dla mezcla del leon & dla parda. & dla leo-na +} IX {IN4.} Delas mezclas {RUB. & dl pardo:} dlas animalias estranas dla de una natura co otra de otra nata. et dlos s fijos q ende uienen. de como se faze & acaesc'e de se fazer en egipto & por las otras partes de affrica. & como contesce por las otras tierras; fabla Aristotil. & Plinio qi` lo tomo del; & otrossi otros muchos sabios. % &' destas mezclas contar uos emos aqui. % Non de todas ca no entendemos q cumpla aqi` tanto ala estoria. mas dezir uos emos de algunas dellas poro entendades como puede seer dessas & dlas otras animalias. &' departir uos emos aqui. % Del Leon. % Del leopar-do.} [fol. 249r] {HD. XX} {CB2. % Del lobo. % Del can. % Dla Tigre. % Del cauallo. % Dell asno. % Del carnero. % Del cabron. % &' dlas mezclas destas animalias` cupla pora aqui. &' dlas unas diremos por muestra del poder & del demudamieto dla na- tura. % Delas otras; por qlas fazen fazer los oms dond es esta nra razon. % &' fabla- remos nos aqi` dello; por razo dlas mezclas dlas estranas naturas ayuntadas en uno. % &' dla mezcla dla leona co el leopardo et de s naturas. fabla Plinio enl .xxijo`. ca- plo dell .viijo`. libro dla natural estoria. & diz assi. % Q ay leones q son fijos de leon & de leona. & estos son naturales. &' leones q so fijos de leona & de leopardo. % &' departen qlos leones q son fijos de leona. q grad de- partimieto an daqllos q son fijos de pardo et de leona. por nobleza de corac'o & de costu- bres q traen & por q an uedijas & uellocinos en las ceruizes. % Los leones diz q so mu- cho luxuriosos. & por esso muestra Plinio q son muy sanudos. % &' cueta q las mas marauillosas animalias q a en qa`l quier dlas otras tierras del mundo q son en affri- ca. % &' da razon q esto es. por q ay pocas aguas & pocos rios. & aluen unos dotros. a q se allegan por fuerc'a de sed muchas besti- as de muchas manas a beuer. Onde a de acaescer q alli muchas uegadas ell anima- lia de una natura. qa`ndo se falla alli co ell animalia dotra natura. & la uee en sazo q esta gi`sada pora ello. q da salto en ella et fuerc'a la. & empnnala. & assi faze alli el par- do ala leona natural. &' dalli salen mara- uillosos fijos. fascas estranos dlas naturas` dond son ayuntados. &' por esto cueta Pli- nio q dizie el puerbio dlos griegos. % Af- frica siemp nos da alguna cosa maraui- llosa. % &' qa`ndo esto contesce ala leona. el leon siente por ell olor como la leona a ya- zido con el pardo. & fazel luego por ello qa`n- tas penas puede. assi q leones ay qlas ma- tan alas uezes. % &' por ende ella otrossi qa`ndo a yazido con el pardo. entiende lo ql fara el leon su marido por ello. % &' si sabi- dora es ca unas a en ellas como las mas uieias & q passaro ya por ello: torna lue- go a esse Rio a lauar se. & rastra mucho de su natura por el campo. & por la tierra & por ell arena & desi bannasse. &' tantas ue- zes faze esto. fasta q entiende q sera tolli- do aqll olor. & le aura ella pdudo. o si} {CB2. esto no faz. uasse. mas anda muy alon- gada de su leon. % O si es nueua & no ta sabidora. no se sabe guardar. & uasse tal pora su leon. &' el qa`ndo la siente. fazel el trebeio q dixiemos. % &' diz alli plinio q fallo el oms ql dixieron. q fallara la leo- na razient parida. & fallaro le adelat el fijo todo despe[^da]c'ado. & q gele despe[^da]c'ara el le- on. por q connoscio q no era suyo. % Et aristotil el grand philosopho. fue ell ome q mas dixo deste fecho por dos razones. % La una razo es por q fue el de meior estudio & engeno & sotileza & de meior sa- ber q njguno otro ome. % Ell otra razo fue por q alexandre el magno ouo grad cobdicia de saber las naturas dlas ani- malias. & auer ende esta sabiduria por aristotil. % &' mando a todos los cac'a- dores & alos pescadores. & alos pastores q criaua ganados. q uiniesse a aristotil et ql dixiessen todas las naturas dlas animalias q auie uistas. % &' esto fizo alexadre otrossi por q a ta grand philoso- pho como el grad aristotil era. q njguna cosa ql no fuesse asconduda. % &' Aristotil segud retrae Plinio. lo uno por aqllo q el ende sabie ya dantes. lo al por aqllo q de- mado & apndio daqllos sabidores q ale- xandre le enuio. fizo dlas naturas dlas animalias .La`. libros. % &' dend tomo plinio esto. & dixo en pocas palaba`s aqllo q nos ende aqi` dezimos. % &' aristotil o- trossi cueta qla leona enel primero ano ql acaesce de parir. q pare cinco. &' q despu- es desto en cada parizon q para. q megua un fijo fasta q uiene a uno & despues fin- ca mannera. % &' qa`ndo los pare la leo- na braua en s montanas. q nascen sin figura. & no se mueue pora leuatar se fas- ta dos meses. nj pueden andar fasta .vj. % &' el leon es una natura por si appar- tada dlas otras animalias; % &' el par- do otra. otrossi por si. % &' al fijo dla leo- na & del Pardo. llamaron leopardo los sabios. &' al fijo del leon & dla parda o- trossi leopardo. % Ca otrossi se buelue el leon con la parda. como el pardo co la leona. &' assi an nombre los fijos mez- clados. como dixiemos. Po el fijo del leon & dla parda. tira mas a natura de Leon. q no el fijo dla leona & del pardo; como fijo de meior padre. Et} [fol. 249v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. desta mezcla destas dos natas de anima- lias departidas uos fablamos en este logar. Non por qla faga los oms en estas anima- lias aqi` nombradas nj por qlo uedasse nro senor dios alos ebreos pues q los oms la no fazien. % Mas dezimos uos aqui desta mezcla. por aqlla palaba` q oyestes en el caplo ante deste q fazie los de egip- to estas mezclas enlas s animalias mansas ala mana qlas ueyen asu tra fazer enlas brauas como oydes. % Et esto dlas animalias masas deffendio nro senor alos Ebreos qlo no fiziessen por arredrar los de tod en todo. de todas las costumbres dlos Egiptianos tanto era despagado dla uida dellos. % Pues q uos departimos dla mezcla del leon et del pardo. por q nos no finq del leon nj- guna cosa delas q Plinio cueta del por si & por aristotil. & por los otros sabios. qremos uos contar aqui las otras na- turas dlos leones como las cueta Pli- nio. {RUB. Dlas naturas del leon & dla su ba`ueza & +} X {IN4.} En Europa {RUB. la su masedumbre.} en un logar q yaze entre dos rios. & dize all uno Acheleunta et all otro Tumesto. diz q a leo- nes q son muy mayores q aqllos q nasce en affrica. o en Siria de asia. % &' cuenta q dos manas ay de leones. Los unos que son luengos de cuerpos. & an luengas cerneias. &' aqstos son mas coraznudos`. et sannudos. % Otros diz q ay q son cor- tos. & q an cerneias. mas son crespas et paran seles mas cortas. % &' destos cuen- ta qlos maslos meia la pierna alc'ada como canes & fieden. % Et alas uegadas` comen. los leones ell un dia & ell otro no. & alas uegadas; q ayuna tres dias` et qlo fazen por q puedan moler las uiandas q come mucho enteras. % &' el leon qa`ndo come ademas. mete se las` manos en la gargata. & saca dello. assi como si la natura le muestre q toda co- sa sobeiana es nozible. &' uiuen mucho los leones. &' diz q esto se prueua por q fallan los oms muchos dellos sin dientes. % Vn sabio q llamaron Po- libio. dize q los leones uieios come alos oms. por q no pueden ya por su correr alcanc'ar las bestias. &' por esto fallamos en las estorias. q los leones} {CB2. q muchas uezes cercaro cibdades en af- frica. pora tomar y algunos oms q co- miessen. % &' dize esse sabio Polibio. q fue el con ell empador Scipio en Affrica. et uio alli cerca algunas cibdades leones` enforcados. % &' qa`ndo pgunto Scipion a essos de affrica por q era aqllo. dixieron le. q por q qa`ndo los otros leones uinies- sen & los uiessen a aqllos assi estar; q ouiessen miedo de otra tal pena & fuy- essen. ca diz q assi lo fazie. % &' el leon a por natura de seer piadoso al qui se le o- milla. &' all ome q se echa atel en tra nol faze njgun mal. % &' q qa`ndo mal qi`ere fazer. ql faze mas ayna alos uarones q alas mugieres. &' alos moc'os nuqua ua si no co grand arreqxamieto de fabre. % Cree los oms de libia segud cueta pli- nio en esse caplo q los leones entienden ruegos. % Ca diz q oyo el q una catiua fuera de tierra de Betulia & uiniera a unas` seluas en q fallo un leon muy cruel de luego. Et comec'ol ella a dezir mucho omil- dosa mietre. como ella era catiua & emfer- ma & flaca cosa & assil rogando; ql amaso por su ruego. & dexo la. % &' diz plinio q esto mismo pcebimos en algunas otras animalias. ca ueemos la spient q sale de su forado por palabras ql dizen. & sale muy omillosa la cabec'a por tierra. % &' esto es por la ui`tud dlas palabras dell encantami- ento ql fazen como la omillac'a del leon por las palabras otrossi ql dizen omillo- sas & los gestos ql fazen otros tales. La cola demuestra el corac'o del leon. Como las oreias el corac'o del cauallo. % &' qa`n- do no quiere fazer mal tiene la cola qda. % &' qa`ndo lo qi`ere fazer. fiere pi`mero en la tierra con la cola. & desend assi mismo en ell espinazo. % La mayor fuerc'a del leon es en los pechos. % De toda llaga q el faga sale la sangre negra. & esto de su natura es del. % Quando son fartos los leones no fazen mal a njguno. {RUB. Dla no- bleza dell esfuerc[']o del leo & dela fuerc'a:} XI {IN4.} La nobleza del corac'o del leon paresc'e mayor mietre en los pi- glos. Ca alas uegadas uienen los cac'adores. & fallan el leon et echan le muchos dardos & azconas. & el no se qi`ere mouer. % &' assi como cue- ta plinio en aql caplo. esto no faze el} [fol. 250r] {HD. XX} {CB2. por miedo; mas por muy grand yra ql toma. % &' qa`ndo uee grad fuerc'a de canes cac'ado- res; si es en logar estrecho; uasse el a logar ancho & espacioso. &' qa`ndo se ua pora aquel logar. si passa entre matas o aruoles. cor- re muy fuert. & qa`ndo passa por logar esca- pado. ua de uagar. &' esta pi`essa de andar fa- ze el entre las matas & los aruoles. por q no tengan q se asconde. ca tien q ascon- der se es grand uileza. % &' qa`ndo el segu- da. faze grandes saltos. & no los qi`ere faz qa`ndol segundan. % Al quil fiere. connos- cel & paral mientes. & entre todos a aql ua matar. % &' qa`ndo alguno le echa al- guna arma & nol fiere. ua a el & echal en- tierra et rebueluel entre los pies. mas nol qi`ere matar nj llagar. % Et qa`ndo a- caesce qla leona a de lidiar por s fijos ql qi`eren leuar. finca los oios entierra q no se espante dlas armas nj de nada por ellas`. % Otra guisa los leones no son engan- nosos njn sabidores de nemiga como ota`s animalias ay. nj sospechosos. % &' catan omillosa mientre. & assi qi`eren q los caten los oms. % &' dizen los sabidores dla na- tura dllos. q qa`ndo muere el leon q muer- de la tierra & llora. % &' grad marauilla es desta su natura. q tan fuert bestia co- mo esta & de tan grand corac'o. q se espan- ta qa`ndo uee redes o gallos & mayor mietre qa`ndo los gallos oe cantar. % Teme mucho el fuego. % Non siente otra emfermedat njguna. si no de fastio. & deste se ennoya ta- to q semeia q rauia. % &' enoiasse mucho qa`ndo uee trebeiar los Simios. & sana dello qa`ndo beue sangre. % Sceuola q fue uno dlos senores de Roma. fizo lidiar c'ient leo- nes dlos q auie crines ala fiesta dla su dig- nidad del dia enql alc'ara por senor. % &' ponpeyo el grad fizo lidiar otrossi en un c'erco .ccc. & .xv. dessos q auien crines. % &' cesar dictador q fue Julio. fizo lo fazer a qa`trocietos. % &' enel pi`mero tiepo gra- ue cosa era pnder leon. & pndien los ma- yor mietre en foyas. % Et en el tiempo dl senorio de claudio. a caescio por uetura q vn pastor de getulia echo la capa sobre los oios aun leon q uinie cotra el & pi`sol por esta guisa. & fizo del lo q quiso. &' pu- es q esto oyeron & api`sieron los Roma- nos conbatien se con ellos en esta mana en Roma en s trebeios. Ca el leoN} {CB2. qa`ndo pierde el ueer pierde todo lo mas de su fuerc'a. % Por esta arteria escraguo un cauallo q dizien Lisimaco aun leon qa`ndo Alexandre le mando entrar con el enel c'erco. % Marco antonio fue el qui pi`mero domo los leones en Roma. & los iunio pora leuar el su carro ala batalla q fizo en ffarsalia. &' esto fizo por fazer entender a s enemigos. Q como el doma- ua estas bestias tan fuertes & tan brauas`. assi domarie a ellos. {RUB. Dell amasamieto & dl +} XII {IN4.} Ell ome {RUB. connoscer del Leon:} q pi`mero fue osado de tresnar el leon. poniendo enl la mano et mostrar le por maso. ouo no- bre hamo. por q era el muy sabio & muy noble ome creye q njguna bestia nol o- sarie tornar mano nj faz le mal. & po fallosse el mal dello segund cueta Pli- nio. Ca diz qlas piedades & los exiemplos dlas bestias. cosas son de auetura. % Et grand marauilla es segund dize plinio otrossi. dlas bestias q entiende q ell ome a sabencia sobre todas las otras anima- lias. & uiene a el a demadar le ayuda. & no a otra animalia. % Ca segud retrae plinio por s exiemplos q pone ende. vn buen ome noble & de pstar & llamaua le don Mento de Siracusa. uio un dia en Si- ria un leon q uinie a el. & ouo grad pa- uor del & comec[']o a foyr. & el leon corrio tras el; & paraua sele delant mucho omil- loso & nol dexaua foyr; & lamiesse el su pie antel. % Estonces uio aql don Men- to. q el leon tenie el pie inchado. & ente- dio q auie mal enel & q aqllo qrie el le- on q gele catasse. & cato gele luego & sa- col dend una espina. & el leon finco gua- rido. & desi fuesse q no fizo njgun mal a don Mento. % Otrossi leemos q otro q dizien don Elpis de Samo. uino de Eu- ropa a affrica en una naue. & fallo un le- on a qui entrara un huesso entre los dientes. & abrio la boca cotra el por faz le entender q mal auie en ella. & q llegas- se a guarescer le. % &' el ouo miedo ql qrie comer. & fuxo qa`nto pudo. & subio se en un aruol. et comenc'o se a allamar & a acomedar se a aql su sco q dizien los gentiles libo padre. % &' dixol assi se- gud razona plinio. % Tu eres el sancto que enlos mayores & postrimeros peri-glos} [fol. 250v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. dla uida acorres. & pido te mced q a- corras ami. Estonces segund el cuedaua enderesc[']ol aql su sco libero padre cato a yuso & uio al leon al pie dell aruol estar mucho omillosa mietre co la boca abier- ta & entendio q mal auie en ella. & q de- mandaua ayuda. % &' aueturosse et descendio al leon & catol la boca. & fallol aqll huesso & saco gele. Et fues el leon toda uia parando mietes poro yua aql don Elpis. &' desi don Elpis tornosse a su naue. % &' cuenta Plinio q dixieron a- qllos q se y acaescieron. q demietre q aq- lla naue finco en aql puerto q este leon q cac'aua. & q siemp les traye de su cac'a q comiessen. % &' esto touo don Elpis por grand miraglo. & qa`ndo se torno a su tierra. fizo por ello un tiemplo a aql do libo Padre. % Agora dezir uos emos dlas mezclas dlas animalias q son dellas` brauas & dllas masas. qlas fazie los os. % &' esto se fazie entrel ca & el lobo. % &' el can & la Tigre. % &' por razo dlas s mez- clas de q fablaremos aqi`; qremos uos de- zir antes otrossi las naturas de cada unos dellos por si. como fiziemos del leon & del pardo & despues dezir uos emos las sus mezclas. {RUB. Dla natura dlas tigres:} XIII {IN4.} EN tierra de Jndia & de Yrcania. so las animalias aq llama Tigres`. &' dize qla Tigre es. animalia muy ligera & muy cruel. % &' los uenadores q andan a pnder s uenados por los motes desiertos dalli. fallan les los couiles o crian s fijos. % &' qa`ndo el cac'ador sabe o tiene la tigre los fijos & ge- los quiere tomar. ca ualen algo & son no- ble psent. caualga enel mas ligero caua- llo o rocin q auer puede. & assecha la & qa`n- do ella no yaze enel couil. q es yda a cac'ar pora ceuar s fijos llega el. & furtal los fi- ios. & fuye co ellos qa`nto puede. % &' qa`ndo uiene la Tigre a su couil & no falla los fijos`. uienta & coge se por el rastro & corre empos el cac'ador q gelos lieua. % &' qa`ndo el cac'a- dor oe ell estruendo della como uiene corrie- do a grand poder. pone pi`uado ell uno dlos fijos en tra. ca se no osa parar a catar a- tras por ueer como uiene; ca alcanc'arie ella yl matarie. % La Tigre qa`ndo llega no entendiedo de como finca enartada del cacador qle lieua los otros fijos; tanto se} {CB2. tiene por pagada co aql q falla. q no cata por al. si non por cobrar ya aql. &' tomal co la boca & tornal al couil. & despues torna se de cabo por aqlla misma carrera a seguir al cac'ador. % &' el cac'ador sabe ya esta su na- tura. & ua apcebido q llegara. & qa`ndo ua lle- gando entiende la otrossi. & echal otro fijo. &' ella tomal & faze del. como oyestes q fi- ziera dell otro pi`mero. % &' esto ua el cac'a- dor & la Tigre. fasta q el cac'ador se uuia coger al nauio dond salio q tiene alli psto en la mar ca dotra guisa no se atreuerie a fazer esta cac'a nj este furto. % &' qa`ndo ella uee q el cac'ador es entrado en la naue & le no al- canc[']a & le lieua s fijos faze grad llanto & da grandes bramidos en la ribera. % &' cueta plinio enl .xviijo`. caplo dell .viijo`. libro dla natural estoria. Q maguer q cada unas dlas animalias se connoscen por s colores departidas; qla Tigre & la loba ceruera; q tanto se semeia. q el qi`las no connosce do- tra guisa. q tiene q una misma animalia son. % Pero dize alli plinio q en Siria q a leones negros. % &' las lobas ceruales diz q enel cabello an manchas negras et peqnnas a mana de oios. % &' aun dizen q se pagan los cauallos mucho deste color dlas lobas cerueras. mas q se espatan dlas cabec'as dellas. por qlas an turuiadas & feas et espantosas. % &' desta mana son las Tigres. % &' dize plinio en aql caplo q al- gunos de affrica & de Siria. q llamaro leo- pardos alos lobos. % Mas otrossi cuenta q se departe en q an los ceruales las man- chas un poco mas blancas qlos leopardos. & entended q otrossi fazen esto las Tigres. pues q ellas & los lobos ceruales assi se semeian. % &' segud cueta plinio. otro de- ptimieto non se falla entre estas anima- lias. % Agora deptir uos emos la natura del lobo. & desi la del Can. {RUB. Dla natura del +} XIIII {IN4.} EL departimieto dela {RUB. Lobo:} natura dlos lobos es este. segud qlo cuenta plinio enl .xxiijo`. caplo. dell .viijo`. libro dla natural estoria en q razona assi. % Q cree en Jta- lia; q el uiso dlos lobos q es nozible alos oms. &' q si ellos ueen pi`mero all ome q ell ome a ellos. ql embac'a q no puede fablar por una grad piec'a de tiepo. % &' muestra q en toda tierra calient. son los lobos menores & de meior engeno. fascas} [fol. 251r] {HD. XX} {CB2. menos arteros & menos acuc'iosos. % Et q en toda tra fria. son grandes & crueles. Et diz q esto q siemp oymos contar en las fabliellas qlos oms se tornan lobos et llama los lobombres & despues se muda en oms; q no lo deuemos creer. % Mas pero q pues q el pueblo lo cree. q deuemos dez dond les ueno esta creecia. % &' cueta q un Philosopho de grecia q auie nobre eupha- tes. q diz q un ome de arcadia q fue adu- cho de su compana. ql troxo durmiedo en un lecho de noche aun estaco dessa tierra. et dexaro le y. % &' esse ome qa`ndo esperto. uio s uestidos colgados dun rebollo o ge- los pusieran aqllos de su compana quel alli aduxieran. &' uio otrossi ell estanco. & uinol a talent ca oyera dezir q assi cotescie- ra a otros de su tra q se leuato & entro en ell estanco & nadol all otra part & fuesse poral desierto como cosa encantada & demu- dada la mient q antes auie. & tornosse lo- bo. & uiuio y .ix. anos daqlla guisa co o- tros lobos q fuera de so linage. % &' des- pues dlos .ix. anos fuesse le mudando la uolutad. & uinol a corac'o & tornosse a aql estanco & nadol ala otra part. & tomo aqlla misma forma de ome q se auie antes qa`n- dol alli aduxiero los sos. si no q semeiaua tanto mas uieio qa`nto pudiera enueiesc aca en su casa. en aqllos .ix. anos. % Et otro philosopho q llamaro ffabio. cuenta esto mismo & dize demas. q fallo aqll oe de arcadia. so uestido bien en aql Robre mismo en ql auie dexado. % &' diz alli pli- nio q grad marauilla es dond uino esta creencia alos griegos q tan entedudos et tan sabios oms eran. % Mas diz q nj- guna metira no puede seer tan grad q no aya su testigo qla uadee & la deffenda & la mantega. & assi fazien a esta razon en grecia. % Jta copas otro sabio dize otrossi en su libro. q un poderoso q dixiero don Meneto. q en razo de su scidad. q fa- zie sacrifficio dun moc'o en logar de ostia sacrifficada comol farie dun ganado. & q se comio las entranas daql moc'o en el (el) sacrifficio. & tornos en lobo. % &' al dezeno ano despues desto q se torno otros`- si en ome. & desi tornos al mester q antes auie. &' fuera chapion & diz ql uiero des- pues uecer una batalla cercal mot olipo. % Muchos dizen otrossi q en los cabe-llos} {CB2. de somo dla cola de lobo q a grad ui`- tud. pora fazer amar. &' esto es sil taia la cola ante q el lobo muera. % Los di- as en qlos lobos se ayuntan alas lobas en s casamietos. non son mas de doze. assi como cuenta plinio en aql .xxiijo`. caplo del ochauo libro dela natural estoria. % &' qa`ndo an fambre. comen la tierra. & esto es arziella. % Faze otrossi el lobo muy bu- en aguero qa`ndo passa a ome delat dela siniestra part ala diestra. % A una ma- na de lobos q dize cerueros. de q diz pli- nio q fue uno aducho de ffracia alos ju- egos del grand ponpeyo. % &' a el lobo o- trossi por natura. q maguer q coma con grad fambre. q si uee otra cosa de comer. dexa esta & uasse a aqlla otra. maguer q sea uiua & matala. & assi faze a qa`nto ga- nado alcanc'a & esto faze fuera. mas si entra en cort & no uee poro salga; non mata. & si uee poro salir torna a matar. % Ca fallamos ql acaesce co ganado que mata qa`nto alcanc'a. & desi come lo q pue- de & si non beue la sangre & si el logar es pora ello. asconde sotierra lo al. & qa`ndo lo a mester uiene a comer. % &' estas mor- tandades dlos ganados en las cortes o entran ellos lo fazen muchas uezes ala mana q es dicho. % &' estas costumbres tiran a natura dell ome ladron. q qa`ndo furta q lieua qa`nto puede. % &' el lobo siemp uiene a matar a ascuso & afurto como el ladron a furtar. % Onde assi co- mo diz huguicio enel libro dla letra los sabios griegos q pusiero nombres` a las cosas segund las naturas; catando las costumbres del lobo & la natura q auie llamaro le en su griego este nombre Li- cos. % &' segud el griego es otrossi licos por ladron. & daql nombre licos qlos gi`e- gos le pusieron. le dixiemos & dezimos los latinos. lobo. % Onde lobo tato qi`ere dezir como ladron. % Agora dezir uos emos dla natura dlos canes. & desi dlas s mezclas con la Tigre & co el lobo. {RUB. De- las naturas dlos canes q se ci`an co los oms.} XV {IN4.} Cosas muy derecheras de cotar fallamos dlas animalias q uiue connusco. assi como depte plinio enel qa`renta & un caplo dell ochauo libro dla natural estoria. &' departe q entre todas las animalias} [fol. 251v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. mansas las` que mas fiel es all ome. q son los canes & los cauallos. % Ca diz q falla dun can q lidio co ladrones por su senor ql auien muerto. &' desq los ladro- nes se fuero nuqua se el partio del cu- erpo deffendiedol dlas aues & dlas bes- tias saluages. ql no comiessen nil de- centassen. % Et a cabo de tiempo este can. fallo uno daqllos ladrones. estado entre muchos otros oms & connosciol & ladrandol & trauado del. fizo entender alos oms q aql era el ladron q auie muerto asu senor desse Can. % El Rey dlos garamates otrossi fue desterrado por otro pi`ncep q auie nobre Caloffon. et tenie le recabdado q no era poderoso de si. % &' dozientos Canes suyos q se auie el criado. uiniero se co el. % &' un dia q se acertaro y pocos oms. enrizco el Rey aqllos s canes alas guardas. & las ga`r- das ouiero a desamparar al Rey & fuxie- ron. q por acorro qles uiniesse no pudie- ron guarir co aqllos canes. &' los canes sacaro le daqlla tierra a pesar de todos los ql guardaua & tornaro [^le] en su tierra. % La yente dlos Castabaleses qa`ndo aui- en a lidiar tomaua grandes manadas de canes q criaua ellos & ensenaua pora aqllo. & fazien dellos las primeras azes. et ellos lidiaua pi`mero & nunqa` se torna- uan atras. &' estos les daua ayuda grad et no les pidien soldada. % &' cuentan las estorias q qa`ndo los senores murien en las batallas. qlos canes ga`rdaua los lechos en q ellos uinien. & nuqua dellos se partien. % Onde fallamos q qa`ndo ma- taron a lason de Licia. un su can de duelo q ouo no quiso comer. & dexosse morir. % &' fallamos otrossi q qa`ndo murio His- maco rey de yrenia. & qmaua le el cuer- po. segund la costumbre daql tiempo; q un can q auie el criado & le tenie alli co- sigo qa`ndo lo uio q se metio co el enl fue- go & dexos qmar y. % Otrossi fizo otro Can en la muerte del Rey Jeron. % &' esso mismo cueta otrossi philistis el Philo- sopho del Can del Rey Celon. % &' esto mis`- mo fallamos otrossi del Can del Rey Nico- medes. q fizo otrossi por la reyna su mu- gier desse Rey q murio estando en un iue- go q iogaua co el Rey. % Otrossi fallamos de don Cellio senador de Roma q yazie} {CB2. emfermo en plazecia. & q uiniero s ene- migos sobrel & nuqua a el pudiero llegar antes q no matasse al Can. % &' diz alli Plinio sobresta razon qla cosa q nos fa- llamos muy nombrada en los fechos del pueblo de Roma. es sobre la fieldad de un Can. % Q qa`ndo el pueblo de Roma pi`siero dos consules q auie nobre ell uno apio Ju- nio. & ell otro publio filio. por la traycion q qi`sieran fazer contra Nero Empador & los` echaron en la carcel; a aql can dell un dellos` nuqual podiero partir dla carc'el. &' desq estos fueron muertos & los echaro en unas` gradas o los sacaua dla pi`sion. comec'o este can a dar bozes & a aullar muy dolorida mientre. &' uno del pueblo echol pan. & el tomo lo & leuo lo ala boca de su senor q yazie muerto. % &' qa`ndo echaro los cuer- pos dellos enel Tibre. este can dio luego salto enel Rio & comec'o a nadar. & nada- do sostenie el cuerpo de su senor q se no fuesse a fondon. % &' muchos del pueblo de Roma se pararon estoces a ueer la fiel- dad deste can. % Entre las animalias los canes mas q otra animalia connosce su senor. & si uiene a desora uienta le et entienden le. % &' ellos senneros entien- den otrossi & connoscen la uoz de cada uno dlos de casa. % &' alos canes uiene emiete dlas carreras q an andadas. meior q a ota`s animalias aun maguer qlas carreras sea muy luengas. % Ca niguna animalia assi como cuenta plinio. no a tamana me- moria como el can. si no ell ome. % Et an natura de connoscer omillanc'a. Ca po q uengan mucho yrados contra ome se assienta en tra o se echa; amansa se ellos estonces & nol faze mal. % &' muchas otras cosas marauillosas fallaro los os enlos canes. & mayor mietre enlas sage- zas & sabidurias q faze qa`ndo cac'a. ca si- gue la cac'a & el uenado por el rastro dlas pisadas. & no las pierden maguer q ayan a passar agua. & muestra al cac'ador el lo- gar o es la cac'a. & pi`mero co la cola & des- pues con el rostro. & esto faze maguer q sean flacos & ciegos por grad ueiedat. % Agora dezir uos emos dlas mezclas dlos canes co la Tigre & co el lobo. & de algunas otras costubres & natas q a en ellos sin las q auemos dichas dellos. {RUB. Dlas mezclas de- los canes con las Tigres:}} [fol. 252r] {HD. XX} {CB2. XVI {IN4.} EN Jndia en cuya tra son las Ti- gres como auedes oydo. Enel ti- empo qlas fembras delos canes` dessean concebir. aduzen las los oms alas seluas & atan las y. & dexa les q coman & assechan las. % &' uienen alli a ellas las Tigres maslos & yaze co ellas & empnnan las. % Mas dela pi`ma parizo nj dla segunda. no los qi`eren los` oms tomar los fijos nj criar los. por q salen muy brauos & muerden alos oms. et lisian los de mala guisa. & en cabo nu- qua se doma bien; & por ende los no qi`e- ren & matan los. % Mas toma gelos la tcera uez. q es ya la natura mas aman- sada en ellos. & mas affecha ala natura dl can q es la perra su madre & crian los. &' daqllos fazen muy buenos canes. &' a estos canes desta guisa mezclados`. connoscen todos los otros auataia en la cac'a & sigue los & guia se por ellos. {RUB. Dela mezcla del can con el lobo:} XVII {IN4.} Esto mismo & a esta mana faze los ffraceses dlos canes co los lobos. Q enel tiempo qlas per- ras qi`eren s canes. qlas toma los oms & lieuan las & atan las en los motes & paran las alli alos lobos & dexa les de comer. & assechan las como oyes- tes dlas Tigres maslos. &' desta mezcla se fazen los mas fuertes & meiores qlos franc'eses an. % &' cuenta plinio q qa`ndo estos canes fechos por estas mezclas an de beuer enl Nilo. yendo corriedo beuen por miedo dlas cocadrizes qlos non to- men & los mate. % &' esto faze ellos por qlas uientan & por sabiduria & fardidez de corac'ones q a en ellos. {RUB. Dla nobleza & dla ualetia dlos canes de albana:} XVIII {IN4.} Cventa otrossi plinio. q el Rey de albana dio un can muy grad a alexandre qa`ndo yua a Jndia. % Et alexandre desq ouo el can mar(o)[a]uillosse mucho dla gra- deza del. & madol echar a Ossos & a puer- cos moteses & a ezebras. % Et el qa`ndo los uio no quiso yr a ellos & echos en trra. &' alexandre qa`ndo uio esto. fue muy sa- nudo & mandol matar. % El Rey de Alba- na qa`ndo lo oyo pesol & entedio q el Rey Alexandre no sabie las costubres del ca nj gelas enuiara el dezir. % &' enuiol} {CB2. otro tan grad & tal. et enuiol otrossi dez q la fuerc'a daql can qla prouasse en ele- fantes et en leones. & no en tan peqnnas` bestias como fiziera all otro. % Alexandre fizo luego uenir un leon & un Eleffant. et echo este can pi`mero al leon. & qbrato el can al leon todo. & matol muy ligera mietre. % Despues fizol echar all Ele- fant. % El can comec'o se estonces a ene- rizar & aladrar fiera mietre all Elefat. et desend saltol en la ceruiz. & rebouien- dol dio con el. grad cayda en tra. % Ale- xandre qa`ndo esto uio. fue mucho ale- gre. & pesol mucho por q auie madado matar ell otro. {RUB. Dl tiempo a qa`nta edad se empnna la perra. & qa`nto lo trae. & dla na-tura +} XIX {IN4.} El can fembra {RUB. dlos canes.} no cocibe fasta q aya anno. Trae los fijos enel uietre .xl. dias. & pare los ciegos. &' aql q mas mama. mas tarde uee. no passa mas de .xxj. dia[s] q no uee. &' ante de siete dias no uee niguno. % Dizen algunos oms q si pare uno solo. este uee a .ix. di- as. & si dos al dezeno. &' segud ellos nas- cen mas. assi seles tarda el ueer mas por sennos dias de cada uno. &' aql es mayor entre todos. el qi` mas tarde uee. o el q nasce pi`mero. % El Can a natura de rauiar. &' el muesso del can rauioso es malo all ome & aun a toda otra anima- lia. % E acaesce q rauia el Can en todo tiempo mas mayor mietre en los dias caniculares. &' dize plinio q si ell ome mezcla dell estierco dla gallina enel comer del Can. & gelo da a comer .xxx. dias ante dlos dias caniculares que non rauiara. % &' al can rauioso sana ome co una yerua q dize veradro. assi como cueta Plinio enel qa`renta & un caplo. dell .viijo`. libro dla natural esto- ria. &' del muesso del can rauioso sana ell ome co esta melezina. q oyredes aqi` en este otro caplo. {RUB. Dlas melezinas cotral muesso dl Can rauioso:} XX {IN4.} Cventa Plinio enl .xlijo`. caplo dell .viijo`. libro dla natural es- toria. Q la rayz dla rosa sil- uestre a q dizen en arauigo ynorhoda. q es la meior melezina q puede seer contral muesso del Can rauioso. % Co- lumela el Philosopho cuenta otrossi.} [fol. 252v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. q si el .xio`. dia q nasce el can le taiare ome con la boca la pi`mera coiuntura dla cola en fondon contra los pies. q nil crescra la cola mas. nj rauiara aql can nunqua. % Fallamos otrossi q ell anno q Tarqi`nio Rey de Roma fue echado del regno. q fa- blo un can & ladro una spient. % &' de- las mezclas delas animalias masas co las brauas q suelen fazer los oms co- mo es dicho. Esto cupla pora aqi`. % Ago- ra contar uos emos dlas mezclas dlas animalias mansas co las masas. & dlas q suelen comer los oms. & diremos pi`me- ro dlas q no son de comer. Et son estas animalias como es el cauallo & ell asno. {RUB. Dlas naturas & dlos entedimietos delos cauallos & de como los altos pricipes madaro soterrar los sus cauallos:} XXI {IN4.} Plinio fabla dlas natas delos cauallos enel .xliijo`. caplo dell octauo libro dla natural esto- ria. &' cuenta luego del cauallo de Alexandre. % &' diz q ell cauallo del Rey Alexandre ouo nobre buciffal. & fue de grand ui`tud & ouo la catadura mucho espantosa. & la cabec'a & las espaldas como buey. & q por essol dixiero bucifal de los q dizen en latin por buey en aqllas partidas del cuerpo. % Et alexandre qa`ndo era nino. diz q se pago del & comprol por .xvj. mar- cos dun buen ome cuyo era q llamaua ffarsilo. % Po la estoria de Alexandre: do- tra guisa cuenta q ouo alexandre este ca- uallo como uos contaremos adelat en la su estoria de Alexandre. ca alli a logar esta razo. Mas po dezimos uos esto aqi`. de como lo dize Plinio. % Nunqua este cauallo se dexo caualgar si no a alexadre. &' aun a el mismo no si no qa`ndol ueye guisado como a Rey. % &' qa`ndo alexadre entro Thebas por fuerc'a. este cauallo fue ferido enel uientre. & non quiso yr dalli a- delant. & asma los oms entedudos q te- miendo q assi farien a Alexandre. % Mu- chas otras semeiates marauillas fizo este cauallo en batallas despues. ca sano daqlla ferida. % &' por ende qa`ndo murio este cauallo bucifal maguer q no era nj- gun pro nj onrra ca le non entenderie el cauallo qa`ndo uiuo era si no q se qrie el Rey fazer su talent. fizol alexandre grand onra en su muert. & soterrol muy} {CB2. noble mientre. % &' por esta razo poblo una noble cibdad a derredor del su sepulcro & pusol nombre Buciffalia del nobre da- ql cauallo. % Otrossi Cesar Dictador q fue a luengo tiempo despues desto. & este fue ju- lio cesar. ouo un cauallo q se no dexaua caualgar a njguno si no a el. % &' este cauallo auie los pies de delant tales como ome & assi esta pintado enel tiemplo de dona uen. % Otrossi fallamos q otauia- no augusto Empador fizo noble sepultu- ra a su cauallo. por q era cauallo de uertud como estos de q oydes aqui. % &' desto fi- zo el Cesar de Alemana muchos cantares En una cibdad de Sezilla q a nombre A- grigent. estan muchos sepulcros de caua- llos. q todos seen assentados sobre nobles` pilares. % Fallamos otrossi en las esto- rias de Roma q un cauallo qa`ndo fallo mu- erto su senor en una batalla. & uio al ql matara uenir por desarmar le & despoiar le. q corrio contra el. & a muessos & a coc'es ql mato. % &' fallamos otrossi q a otro cauallo. por q no qrie auer ren de pleyto de casamiento con su madre. ql cubrieron la cabec'a & assi enartado yogo co ella. &' desql descubriero la cabec'a & la uio fuesse despennar & murio. % &' por esta razon misma fallamos q se despenno una yegua enel tiempo de Reat q fue un pi`ncep po- deroso. & contesc'io esto en su tra. % Los ca- uallos de grand entendimieto son. & con- nosce parentesco. & por esso se acompana mas de grado alos hmanos q son nasc'u- dos dell anno dantes q ala madre. % Los cauallos an por natura de recebir doctri- na q es ensenamieto. % Ca fallamos q todos los cauallos dla hueste de Sabba- rutana. sotaua al sueno de simphonia. &' entienden los cauallos naturales & a- deuina qa`ndo an de yr a batalla. % llora qa`ndo pierden s senores. &' alas uezes qa`n- do an desseo de alguna cosa llora otrossi. % ffallamos q qa`ndo mataro al Rey Nico- medes; el su cauallo dexos morir de fa- bre por duelo del. % Palarto q fue un philosopho dize que un cauallo q lla- mauan Taredro q mato en una batalla a otro q dizien Antico. % Et q caualgo aql Teredro enel cauallo de Anthico. se- yendo anthico ya muerto. &' el cauallo connosciol luego & fue con el. q nj lo dexo} [fol. 253r] {HD. XX} {CB2. por freno. nj por espuelas nj por njguna otra cosa. & despenosse con el duna pena et muriero y amos. % Los entendimie- tos & las naturas dlos cauallos son tan muchas. qlas non podrie ome contar. nj se pueden mostrar si no enlos suicios q ellos fazen. Ca assi contesce q con la su uertud & la su loc'ania. aduzen alas ue- zes alos q en ellos seen acometer meio- res cosas qlos cauallos no cometrien. {RUB. Dlos ensenamietos dlos cauallos natura- les. & de qa`nto biuen & del su crescer. & +} XXII {IN4.} Fallamos q alas {RUB. emprennar} uegadas en las batallas qa`ndo el senor pierde la lanc'a toma la el bue cauallo & alc'ala qla tome el su cauallero. & da gela el. % Et esto muchas uezes los buenos maes- tros qles dan s duenos qlos crien & los guarden gelo engenan fazer & lo faze ellos. % &' qa`ndo los yunne alos carros` pora lid. o pora correr. recibe ell yunnir qles fazen & son alegres con ello. % V- nos iuegos fazien en Roma aq dizie Cirdentes del nombre dlos qlos assa- caran. & fazien los c'ercal Rio Tibre de Roma. &' enell estaio del cerco daqllos iuegos por moiones fincauan espadas`. % Et yunnien los cauallos & metie los alas carretas. & fazien los correr fasta las espadas & despues enderredor dlas espadas. % &' era por costubre. q aql cuyos cauallos corrien meior & mas engenosa mientre cerca aqllas espadas. tenien le los romanos por bien auetu- rado en aqll ano & coronaua le por en- de & franqauan le. &' diz assi Plinio em- pos esto. En aqllos iuegos uimos caua- llos de grad ensenamiento & de grand sabiduria. & mayor mietre unos caua- llos de Claudio cesar q desq uencieron este iuego corrieron al capitolio & an- didieron en derredor tres uezes la siella en q seye Claudio cesar. &' esto touiero los romanos por muy buen signo et grad marauilla & grand ensenamiento dlos cauallos. % Los de tra de Sarma- ta qa`ndo quieren fazer grandes iorna- das. un dia antes tuellen el comer a s cauallos. & dan les a beuer mas muy poco. % Otro dia caualgan & uan assi corriendo. q a dia andan .c. & .La`. millas} {CB2. % Tales ay dlos cauallos q uiue .La`. an- nos. Las yeguas menos. % Las yega`s crescen fasta .v. anos. % Los cauallos fas`- ta .vi. % Qa`les cauallos & de qa`les fechu- ras se deuen escoger por meiores. Vir- gilio lo muestra. &' cuenta lo otrossi Plinio enel libro dla lid dlos caualle- ros. & uemos que muchos son los sabi- dores qlos connoscen bien. % &' po q los oms meten a su suicio los cauallos` seyendo en menor edad. a suicio de ba- talla non los deuen meter fasta .v. an- nos. % La yegua trae el parto .xj. me- ses. & all otro luego de adelant. se em- pnna si marido le dan. & esto faze en la entrada del uerano. % Empnna el maslo a dos annos. & empnna se la fe- bra otrossi a dos po mas uale el fijo sil fazen a tres annos. % &' el maslo puede fazer fijos fasta .xxxiij. anos. % Et de .v. anos fasta .xx. es pora suir en batalla. & dend a adelant. es pora fazer fijos. & aun algunos otro suici- os. % &' pocas animalias son q me- nos abonden en fazer fijos qlos caua- llos. Ca a penas puede el cauallo co- plir a mas de .xv. yeguas all anno. Si tosan otrossi las crines ala yegua pierde la luxuria. esto es el sabor de su maslo. % Fallamos de cauallo q uisco .Lxxv. annos. {RUB. Dl parto dla yega` & dla crianc[']a del cauallo & de su natura.} XXIII {IN4.} La yegua estando en pie pare. &' ama su fijo mas q otra a- nimalia. % Et el potriello qa`n- do nasce sale con el en la fruen- te una cosa q es tamana como carrica. &' carrica dizen enel latin por aqllo q enel lenguage de castiella dezimos figo passado. E es de negro color & di- zen le en griego ypomones. &' a la ye- gua por natura de comer a este ypo- mones luego q el potriello nasce. Mas si por uentura alguno gele uiua to- mar. cal toman los qlo saben pora fazer fechizos de amaduras con el. aborresce la yegua al fijo & nol qi`ere dar la teta. % El cauallo mucho sie- te & uienta & mas de noche q de dia et se embrauesce por el olor dlo que huele o uienta. % Et si el potriello pierde la madre. reciben le las otras} [fol. 253v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. yeguas pora criar le. % El potriello desq nasce fasta tres dias. no puede con la boca alcanc'ar a tierra. % Los cauallos de Sicia en las batallas. mas usan dlas yeguas q no dlos cauallos por q non estoruan el cosso por (el cosso por) la uri- na como el cauallo. % Dize plinio enel .xlijo`. dell octauo libro dla natural estoria. Cierta cosa es. q enel campo de Lusitania cerca la cibdad de Vlix bona a unas yeguas q cocibe del uiento fa- uono & paren. & los cauallos q dalli nascen; son mas corredores q otros ca- uallos. mas no biue en buena ualen- tia mas de tres anos. % En gallizia & en asturias a oms q son de linage de cauallos. & llama le enel latin Tiel lo- nes. q quiere dezir enl lenguage de cas- tiella fascas oms q an todas las em- fermedades q uiene alos otros oms si no la dolencia dla uexiga. q escusan por aqlla natura mezclada q an de ome & de cauallo. % &' como qi`er qlas otras bestias cauallares aql llama enl lenguage de castiella rocines no ay- an los entendimietos & las noblezas q auemos dichas delos cauallos. Po duna natura son todos. &' aun el la- tin & muchas tierras ya; q a todos les llaman cauallos. % Agora pues q dixiemos del cauallo. diremos dell as- no. & alli fablaremos dla mezcla des- tas dos naturas. {RUB. Dlas bestias menores q son los asnos & dlas naturas dellos.} XXIIII {IN4.} Dela natura dlos asnos. & de los fijos q ellos & las yeguas` fazen; fabla Plinio enel xliijo`. caplo del octauo libro dla natural estoria & razona luego como departe Marco uarro. &' cuenta q dize ende assi esse marco uarro q fue grand naturalista & grand sabio & pholosopho. Q Qrino axio senador de Roma compro un asno por qa`troci- entos dineros. &' diz q ell asno ual mucho por razon q es bueno pora soffrir mucha lazeria & suir. % Ell asno es bestia de natura q non pue- de bien soffrir frio. &' por esto no a as- nos en escocia. nj en njguna otra tierra q sea muy fria como aqlla. % Los maslos son peores qa`ndo fuel-gan.} {CB2. % Los fijos q fazen en edad de xxx. meses son tan buenos como los q en edad de tres anos. % &' fazen tantos fijos como las yeguas. & en essos mismos meses & ensemeiant manera. % Mas luego qla fembra recibe ell ayun- tamieto del maslo. diz q es mester q la corran. si non q echa aqllo de q se empn- narie. % Pocas uezes pare dos fijos dun empnnamieto. &' qa`ndo a aparir es- conde se si logar a do. Et diz q puede esto seer por qla no uean parir los oms. fa- ze fijos fasta .xxx. anos. % Ama las as- nas alos fijos tanto. q si mester es. por los fuegos se meten por yr a ellos. Pe- sa les mucho qa`ndo an moiar los pies qi`er en lodo quier en agua. % Beuen mas de grado en las aguas q an acos- tumbrado q en las otras. % Non qi`eren passar por las puentes foradadas por q trasluze las aga`s por los forados. et espanta se ellas dend. % Et grad mara- uilla es assi como cueta Plinio. Q ma- guer q ayan grad sed. si las lieua ome a aguas en q no suele beuer si por fuer- c'a las no apmian los oms a entrar en ellos. no qi`eren y beuer. o si no si las ap- mia la grad sed por fuerc'a q beuan; Su- enna & cobdician mucho beuer enl suen- no. % Entrepiec'a mucho & qa`ndo les co- tesce. si recude el pie & fiere en duro. coxca por ello. % Bestias son de grad suicio et grad ganancia segud cuenta Plinio & diz q muchas uezes mas ual bue asno q buena hedad. Onde a duze ell en esta ra- zo un exieplo dun espannol. & retrae q en espana era un ome q auie muchas asnas. & q co cada una dellas ganara xl. mill dinos de plata. % Pues q uos auemos dicho algunas dlas naturas et dlas costubres dlas bestias cauallares` &' otrossi dlas bestias menores q son los asnos. Dezir uos emos agora dlas mez- clas dlos s ayuntamietos. {RUB. Dlas mez- clas dlas animalias q se faze entre los cauallos & las asnas. & los asnos & las ega`s.} XXV {IN4.} Fallamos q todos los naturales` et los otros sabios acuerdan en esta razo. % Q entre aqllas` animalias de naturas depar- tidas & estranas ell una dell otra se pue- de fazer ayuntamieto de mezcla dond} [fol. 254r] {HD. XX} {CB2. uenga genation. & q ayan eguales coplexi- ones & natura egual otrossi; en la friura et enla calentura. % &' cuyas madres otrossi traen segud el tiempo egual mietre los fi- ios en los uietres de gi`sa q el dia q se emp- nnare. q a tatos dias para ell una como ell otra. coplida mientre como so estas naturas en la yegua & en ell asna. % &' q dotra gi`sa no se puede y fazer mezcla de genation. ca so las natas cotrallas. Po q si el parto qi`siesse nascer segund ell una natura. no podrie segud ell otro q qrrie complir aun mas tiempo enel uietre dla madre segund ell otra natura dond uiene dell otra part. &' otrossi ell otra q segud su natura auie coplido el tiempo de nascer. q no qrrie esperar. &' ell una natura por el otra. auien amas a morir & pder se desta gi`sa. &' por ende no se faze esta mez- cla en ellos. % &' Esau hmano de Jacob fijos de ysaac. era en tra de seyr rico de muchs ganados assi como uos lo aue- mos nos cotado ya en las razones dla su estoria. &' auie muchas yega`s. & caua- llos. & asnos & asnas. % &' ueyendo & pro- uando como las yeguas & las asnas pa- rien a una egualdad de dias segund los tiempos en qs empnnaua. & por q uio q todas eran bestias & njguna dellas de comer. mas po todas pora otros suici- os dlos oms. ouo sabor de ueer q nascrie dend. &' boluio las. las unas alas otras las eguas a los asnos & los rocines alas asnas. & empnnaro se todas & pariero. % &' daqllos partos saliero los mulos & las mulas. % &' estas son las mezclas dlas yega`s co los asnos. &' del cauallo o del rocin con ell asna. & estas las genaciones dellos. % &' cuenta Plinio enel xliijo`. ca- plo dla natural estoria. q algunos dlos sabidores dlas naturas desta mezcla. di- xieron q el mulo & la mula semeia enlas` oreias & enlos cabellos dlas pestannas. all asno o all asna s parietes. &' maguer q todo lo al dlos cuerpos dellos se dotro color. en aqllos logares. tantos & tales colores an. qa`ntos & qa`les son enlos s pa- dres. % Macenas q era muy noble ome entre los Romanos. metio en costumbre en aqlla tierra. qlos oms comiessen los pollinos. &' en su tiempo amaua los com mas q alos asnos saluages aq comien} {CB2. otrossi estonces los oms. % Mas desq murio Macenas; cataro los Romanos getiles como murie ta mesqi`na mietre los asnos a qlos oms no comie. & toui- eron los por suzias animalias. &' despa- garo se de su muert. & dlas carnes da- qlla su animalia. & despues no qi`siero comer los pollinos. % El mulo q es fijo de asno & de yegua. es bestia mucho usa- dor & soffridor de trabaio. % &' pora aqs- to segud cuenta Plinio. conuiene qla yegua sea de edad de qa`tro anos fasta diez. {RUB. Dlas natas qlos fijos dlas yega`s & dlos asnos. & dlos rocines & dlas asnas an en si.} XVI {IN4.} Los fijos dlos asnos & delas yeguas an por natura de no se dexar de mamar fasta q fa- llan leche. si no por nasiles co aguijones de fierro o aun de fust. qles pone alas narizes. % Estonces dexan la leche. ca la no pueden au. por q cocean dlos aguijones las madres. % El mulo tarde se doma &' es duro de freno. & desq enuegesce faze se pezoso pora lo q a de fazer. % Si alguna bestia es pnna- da de cauallo. & ell asno a q ueer co ella. matal el fijo. & esto no faze el cauallo ala q es pnnada dell asno. % Ell asna q se non empnna dela pi`mera uez q el su maslo a ella llegue manera es. % Los mulos q son fijos de asna & de Rocin. lla- ma los ynulos: los griegos segud diz Plinio. &' quiere este nombre dezir enl lenguage de castiella tanto como romos`. fascas peqnnos. ca por la mayor part los fijos & las fijas dlas asnas & dlos rocines. todos salen peqnnos. % Alos q son fijos de asno & de yegua. dize mu- los. fascas grandes & ualientes dla na- tura dla madre. por q es meior la yega`. q el rocin q dan ala bestia menor. E a aqllos Rocines q a esto mete. rocines son & no cauallos & siemp unos astro- sos. % Natural cosa es otrossi assi como dize Plinio. Q toda animalia q es en- gendrada de dos animalias de linages et naturas departidas de tod en todo como son la yegua & ell asno. & el roci et ell asna. q non faga genatio dalli adelant aqlla animalia fija dlas dos animalias de senas naturas. ayunta- do se ala otra tcera ya. & q si acaescio} [fol. 254v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. q la fiziesse. q nj deue semeiar all uno nj all otro parient. &' q por ende no pare la mula. % Mas diz Plinio otrossi q esto mas es miraglo q no natura. % Po dicho auemos uos en el comiec'o deste caplo. qlas naturas q son cotrallas uie- dan algunas genationes. & aun assi tenemos nos q es. % Theosrasto el sa- bio fizo creer al pueblo segund retrae Plinio. Q en Capadocia qlas mulas paren. & q se son alli de su natura & no dotra. % El mulo coceador ola mula an esta natura. Q si los fartare de uino. q no cocearan. & qda los el uino qlos em- bebda. % Palabras son de Plinio estas`. Q en muchos escriptos de griegos se fa- lla. Q una yegua se empnno du mu- lo. & pario fijo maslo. & ql llamaron los griegos yno. &' qi`ere dezir tanto se- gund plinio; como chico mulo. % Ell asno saluage empnna otrossi ala ye- gua. E desta generacio dize Plinio as- si. % Q dell asno saluage domado & dla yegua; se engendran & nasce mu- las. q salen muy corredores. & an los pi- es muy duros. & el cuerpo rugoso. & el co- rac'on fuerte & noble. % &' ell asno q es engendrado dell asna duenda & dell asno saluage uale mas q todos los otros % Los meiores asnos saluages so en tra de ffrigia & de Licaonia assi como cueta Plinio; y los oms de affrica mucho a- ma comer los pollinos destos. % &' estos` asnos desta natura & mezcla uiue mu- cho. % Onde fallamos por escripto en las estorias & cueta lo Plinio. Q qa`ndo los de athenas fiziero su tiemplo. oui- ero un mulo q siruio a aqlla su obra. desse tiemplo .Lxxx. annos. % &' desq fue uieio & cansado & q no podie fazer ya njgun suicio. diero le de mano. &' madaro por pueblo q andidiesse a suel- tas poro quisiesse. &' cotearo qlos q ue- dien la c'iuera por las plac'as ql no ue- dassen de comer algunos bocados en lo de cada uno porol acaesciesse. % Pues q uos auemos dicho dlas mezclas de- las animalias q no era nj son de com et fazien las fazer los oms. dezir uos emos agora dlas mezclas de algunas dlas animalias q son de comer. &' de- partiremos en esta razon del carno} {CB2. et del cabron & dla cabra & dla oueia. {RUB. De las naturas dlas oueias & dlos carneros.} XXVII {IN4.} Plinio por si & por oto`s philoso- phos & sabios. fabla dela nata delas oueias enl .xlvijo`. caplo dell octauo libro dla natural estoria. % &' departe assi luego q en las oueias a muchas pros. ca el sacrifficio fecho destas plaze alos dioses. & la lana alos oms. mas q dotra animalia. % &' diz q ell ordenamieto dla natura da qlos bueys gouierne a ome de su la- uor de arar & de ota`s cosas. % &' las oue- ias le uista con la lana. % Las oueias fazen fijos a dos anos de qa`ndo nascen. dura les esto fasta .x. anos. % Empnna se en la otonada. & los s fijos q son fechos despues salen flacos. % Traen las oueias los fijos en los uientres. c. & .La`. dias. Po muchos oms tienen por meiores los corderos dell yuierno qlos del uerano. ca mas fuertes son los q nascen ante dla entrada del mes de enero qlos q despues. % El marueco a por natura de no qrer les oueias an- doscas. &' llama en castiella andoscas por oueias anales. &' mas ama las otras oueias. & tanto mas qa`nto de mayor edad son. &' el qa`nto de mayor edad es. tato me- ior es pora ellas. % &' qa`ndo se faze bra- uos los maruecos & son maruecos los carnos por castrar & se dan amorecadas et co la braueza qles pnde si les forada el cuero o el cuerno cerca la oreia. ama- san se. % &' qa`ndol atan el diestro mie- bro de fazer la generacion. faze febras et qa`ndo el siniestro maslos. % Los tru- enos faze abortar las oueias q alca- c'an appartadas & por esto es bueno de allegar las. Et dizen los sabidores dello assi como cuenta Plinio q aqllas q se empnna qa`ndo corre cierc'o. q faze mas- los. &' las q qa`ndo abrego. fembras. % &' q enla color delas uenas q son de yuso en las lenga`s dlos maruecos puede oe connoscer de q color sera los fijos. ca del color q fuere aqlla uena enel maru- eco saldran los fijos. % &' si aqlla ue- na fuere de muchas colores. sera otrossi el fijo de muchos. % &' el demudamieto del beuer dlas aguas. demuda otrossi en ellas los colores. % Dos linages ay} [fol. 255r] {HD. XX} {CB2. dlas lanas de oueias. Ell una es de lana blanca & ell otra de aspa. & diz esto plinio q uiene. por la natura dlos pastos dlas tierras o so. % La lana de arauia es la me- ior. La de pulla otrossi muy buena. Des- pues desto es muy buena la lana de Me- lesia. % Las oueias de pulla & mayor mietre dla cibdad de Thareto & de Cano- sa an muy buena lana. mas assi es cor- ta. qlas s pelleias no son si no pora pe- nas nj las trasquilan. % La lana de tra de laudicia es ta buena. q dize Plinio q el uio dar .c. dinos de grad moneda por una libra. % Ay sin esto otras tier- ras olas oueias an la lana ta corta qlas no tresqi`lan. &' dexa las pora penas. co- mo dixiemos dlas de Tarento & de Ca- nosa. % Et por razon dlas oueias qre- mos nos departir aqui dlas lanas de- llas. pues q ende comec[']amos a fablar. &' deptiremos ende como lo departe pli- nio enel .xliiijo`. caplo dell viijo`. libro dla natural estoria. {RUB. Dlas natas dlas lanas Dlas oueias & dlos s coloramientos:} XXVIII {IN4.} EN este logar diz assi Plinio so- bresta razo Q en espana las oue- ias negras so las de meior la- na. % &' cueta q a una tra cca las alpes a q dizien estoces palecia. en q a unas oueias q an el uellocino canoso. et es un color entre blanco & negro. % O- trossi en la tra q es cerca de ga`dalquir. a otrossi oueias q son deste mismo color. % &' diz otrossi. qla lana de tierra de histi`a & de Dalmacia. semeia mas lino q lana. dond lo pcian mucho & es muy pciada. por q qa`ndo la texen nol fazen otra ma- estria. si no la q al lino. % &' enel capo de lusitana cerca portogal & en Narbona a otra tal lana como esta. % &' en egipto otrossi otra tal. % Onde en egipto qa`ndo la uestidura es mucho usada. & se faze descolorada por luengo uso. tinen la ota` uez. & fazesse ta fermosa como antes et dura mucho tiempo. % A otra lana en egipto otrossi. q es dunos cabellos y- ertos. & es muy buena pora tapedes. % De- las tinturas dlas lanas otrossi dezimos`. % Dotra guisa tinen los franceses la la- na. & dotra los caldeos. % &' los de psia fazen uestidos de lana q qa`ndo los adoba mete y uinagre. & faze se tan fuertes} {CB2. q suffren fierro & fuego. &' aqllo q saca dend qa`ndo cardan & tunde los panos. ue- den lo por mucho pcio. ca es muy bueno de q fazen muchas buenas obras et mayor mietre pora ropas de casa en q yaga como son almadraqs & fierros et otras cosas. % &' dize plinio q segund el cree q el comiec[']o destas manas de ro- pas de casa. q de francia las ouiero pi`mo las otras tierras. & q alli las assacaron pi`mera mietre. &' esto diz q paresce mu- cho en q por aqllos mismos nobres usa dellas los texedores en psia. q en ffran- cia. & daqllos panos q fazen en psia. &' aun por prueua desto; diz otrossi pli- nio. q el uio en casa de su padre. leche- ras ende & mateles & madiles. & tapetes` q fuero fechos en aqlla tierra. % La la- na negra no puede recebir otro color. &' de como las otras lanas se pueden tenir. cuenta lo Plinio en otros loga- res adelant en aqlla obra del su libro dla natural estoria. % Marco uarro es otrossi otor desto. & diz q daqlla lana muy noble fue puesto una piec'a en la rueca & enel fuso dla Reyna Tanaqi`l. q ouo nombre despues Gaia cecilia. % &' qla lana co la rueca & el fuso fue offrescudo enel tiemplo de Marco uarro et condesado alli & duro y luengo tiepo. &' q despues fue fecho daqlla lana un uestido Real muy noble q uistio don Ser- uio Tullio Rey de Roma. &' q desend este uestido fue puesto enel palacio dla aue- tura. % &' cuenta Plinio. q por este fech tomaron esta costumbre en aql tiempo et duro despues. Q qa`ndo casaua ui`gen q leuauan con ella al tiemplo una rue- ca llena de lana & un fuso co estambre. % Esta Reyna uistio pi`mera mietre ues- tido luengo & redondo. & diz q tal le soli- en uestir estoces los caualleros noueles et las nouias le suelen uestir otrossi yl uisten aun agora. % El uestido q era polido. & esto es aplanado. nol uistie es- tonces sino los oms onrrados. nj los uestidos otrossi q fuesse de pano car- deno nj affeytado. % Las maneras dlos uestidos q fuero falladas entierra de Ra- xa & en ffrigia. comec'aro se a usar enl tiempo de Cesar Augusto assi como di- ze ffenestella q fue un grad sabio. % &'} [fol. 255v] {HD. LEUI-TIC(C)[O] + L +} {CB2. Crebre. pape Audrate. so unas manas de uestidos aq llamaua assi. q fueron fa- llados mas antigua mietre. &' fallamos q Lucio Poeta q fue mucho antigo autor fablo destos en las onrras dlos nobles. % &' diz q estas manas de uestidos fallo una yent q auie nobre los Eutruscos. % &' otrossi era mana de uestidos mas on- rrados ya q dizien Trabeas q era texidos de seda & de algodon. & fallamos q destas uestiduras usaua los Reys en aqlla sazo. % &' essa mana de uestidos fallaro otrossi los Reys de Troya. % El Rey atalo segud. cuenta Plinio fue el pi`mero q mado te- xer panos co oro & los fizo fazer. % En Babilona la grand texiero pi`mero panos de departidos colores & pusiero les nom- bres. En alexandria fallaro pi`mero una mana dun uestido ql dizen. Polimita. &' este uestido se texie de filos de muchas naturas de colores & de muchas fechuras`. % Francia fallo otrossi otra mana dunos panos aq dizie Scutulados por q auien en si unas pinturas redondas a mana de adaragas. % Matello Scipio assi co- mo cuenta Plinio. fallo q un noble Ro- mano compro un uestido daqllos muy nobles de babilona por mill. & .dc. uezes mill libras. & dize q touo Scipio q fizie- ra y aql romano tan grad peccado q de- uiera pder la cabec'a por ello. % &' al q da- lli adelante tal uestido comprasse & mas q mas a aqlla carestia. pusol la pena q ouiera aqllos q quisiera fazer traycio contra Nero empador su senor. % Ser- uio Tullio enel tiemplo dla deessa dona. Seia uistio la ymagen dla su deessa q llamaua dona vesta duna uestidura qui auie nombre Pretexta. &' duro es- ta uestidura alli .d. & .Lx. anos. q njn caye en ella tina nj otro corropimieto njguno. tato era buena de lana & pciada et bien fecha. &' cuenta Plinio q el uio una oueia uiua. q fue tenida de ialde et de umeio por sesenta libras. &' q esta titura fue tan buena. q semeiaua que por natura nasciera en aqlla oueia et no por art. % &' ay unas oueias q an las piernas cortas & uietres uellosos. & estas son muy buenas de lana. % &' las oueias de Siria son muy buenas de lana. % &' las oueias de Siria son muy buenas} {CB2. por q an mucha lana en la cola. % Los corderos no se deue castrar ante de .v. meses % Agora dezir uos emos dla natura dlas cabras. {RUB. Dla natura dlas cabras & dla su +} XXIX {IN4.} Las cabras paren alas {RUB. sabiduria.} uezes dun parto qa`tro fijos. mas muy pocas uezes. % Trae los fi- ios en los uientres .v. meses co- mo las oueias. % Las cabras qa`ndo muy gordas son. torna se maneras. % Poco ua- len los fijos q faze ante de tres anos. Et otrossi es dlas q faze despues dlos .vii. anos desq son uieias. Comiec'an a empn- nar se pora fazer fijos. enl .vijo`. mes. & alas` uezes aun mas ayna. % Qa`les qi`er destas dos animalias qlas oreias ayan taiadas` mas uale por ello. % El dia qla cabra se ayunta al maslo la pi`mera uez. nol cum- ple. La seguda a mayor fuerc'a. Dend a adelant concibe & empnasse en Nouiebre pora parir en Marc'o. ca estonces comiec'a a nascer las uduras. dond uiue las caba`s et crian s fijos. % Las cabras tan ente- dudas animalias son. q ellas se saben melezinar. Onde cuenta dellas Plinio. enl .Lo`. caplo dell octauo libro dela natu- ral estoria. &' diz qla cabra se sangra co la pita del iunco. El cabro co la espina dla sarc'a. % Mutiano el Philosopho muestra otrossi la sabencia dla cabra. q fizo a passar duna puent. dize q se encon- traro dos cabras en medio daqlla puent et la puent era muy angosta. & pora pas- sar amas no cabie en par. & tornar no se podie ca era la puent como dixiemos muy angosta. & aun muy luega como unos potones q faze de uigas luegas alogares en los rios & uieron ell agua correr de yuso muy fuerte & mucho yra- da & fonda. % &' pues q fuero en aqlla pi`essa & al no podien fazer. finco ell una los ynoios muy manso. & echosse muy qdiello en la puent & dexo all otra passar dlos pies sobre si. & desi leuantos aqlla otrossi muy qdiello. & fue su carrera. & assi passaro amas. % Dlos maslos los muy romos & dlas oreias luengas & dlas espaldas muy mas baxos quelas renes` estos alaban los oms por meiores. % De las fembras aqllas so de meior natura. las q an una lana qles cuelga dla ceruiz & ell espinazo por los cuerpos. % No an} [fol. 256r] {HD. XX} {CB2. todas cuernos. mas en aqllas qlos an; puede ome connoscer de q edad son. por los nudos dellos. % Las q ouiero las ore- ias taiadas de peqnnas. mas leche an. % Archlas el Philosopho es otor desto et diz. q por las oreias respira las cabras` et los cabrones. bie tanto o aun mas q por las narizes. & q siemp an la fiebre. et q por uetura por end es la su sangre. & ell alma mas ardient. & son mas calie- tes por all ayuntamieto dellas & del su maslo. % Plinio & archlao dize qla cabra q non uee menos de noche q de dia. % &' dizen otrossi. q si el q dormire ademas & no puede uelar. comiere el qa`- iar dla cabra. q recombrara el uelar. % En Cicilia & en Siria todas las cabras` so lanudas. Qa`ndo se echa desq se el sol pone. siemp tiene los espinazos unas` contra otras. & dize algunos q por ga`r- dar se unas a otras. &' de dia yaze dlas caras. % Las madres & los fijos connos`- cen se mas q en los otros ganados. % Todas an en somo dlos carriellos cer- ca la boca un uellocino de lana aq dize affucto enel lati. Onde affucto tato es como barua de cabro. o de cabra. % Si al- guno lieua a alguna dla grey psa por aqlla lana dla baruiella. todas las ota`s lo catan. & teme qles una esso mismo. % Qa`ndo pascen las cabras una yerua q ay. mas no fallamos qla nobre plinio aqlla yerua & muerde despues aqlla ca- bra en algun aruol. faze a aqll aruol secar. % &' silas cabras llame la oliua. dize plinio qla faze manera. % &' por ende cuenta otrossi plinio. q no fazien sacrifficio de cabra nj de su natura. a pal- las a quien cataua los getiles por su dees- sa delas oliuas. % Pues q uos auemos cotado dlas naturas dlas oueias & dlas cabras. dezir uos emos agora dlas mez- clas dellas & dlos maslos uarones dlos sus linages. &' a aqlla animalia q falla- mos q dixiero los ancianos q nasce de la oueia & del cabron. o del carnero & dla cabra. cuenta Plinio otrossi en esse .xl.- ixo`. caplo del .viijo`. libro dla estoria natu- ral. qlos philosophos & los oto`s q fabla- ron dlas naturas dlas cosas & destas mezclas tales. qla llamaro Mus(in)[m]onio. onde mus(in)[m]onio tato qi`ere dez como fijo} {CB2. de carno & de cabra. o de oueia & de cabro. {RUB. Dlas mezclas dl carnero & dla cabra & dla +} XXX {IN4.} Sobre la {RUB. oueia & del cabron:} razon dla mezcla dla oueia & del cabro & del carno & dla cabra. Cueta Plinio enl .xlixo`. caplo dell octauo libro dla natural estoria. Q a una animalia en Espana. & mayor mi- entre en tierra de Corsega q semeia a oue- ia & no lo es. diz q a ell uellocino como cabra. % &' diz plinio otrossi q dize los antigos q esta animalia nasce dla oue- ia & del cabron o del carnero & dla cabra. % La oueia a la cabec'a muy flaca cotra la caletura. & por ende siep la ascode co la grad siesta. &' maguer qlas oueias son cosa muy medrosa. & no qi`eren por algu logar passar. Po si ell ome lieua una dellas delant por el cuerno o por la lana todas uan tras ella. Et semeia q qi`er de- zir aqi` Plinio. q maguer q medrosas. q esto algun esfuerc'o es. % Qa`ndo mas biue las oueias. dura fasta .x. anos. &' en Ethiopia q es tierra calient. uiuen xiij. % Las cabras dura alli .xi. anos. en otra tierra biue mas. % La oueia & la cabra se empnna qa`ndo mas tarde. fas- ta la .iiija`. uez qlos maslos an q ueer co ellas. {RUB. Del departimieto dlas animalias +} XXX {IN4.} Sobre las {RUB. en cada un elemento.} mezclas de animalias de na- turas departidas. & desi mez- cladas entre si unas co otras. tenemos q es de catar como se faze. Ma- yor mientre en las creaturas dlos tres elemetos. q son. % Ell agua. % La tra. % Ell aer. % Mas aqi` es agora otrossi de saber. Q cada uno dlos quatro eleme- tos a s creaturas. de q fallamos q lla- man los sabios; animalias a todas. % Onde dize Ouidio enel comiec'o del primo dlos .xv. libros del su libro ma- yor. estos qa`tro uiessos por este latin. % Non regio foret ulla seys aialib orba. % Astra tenet celeste solu. formeq. deor. % Cesserut nitidis habitade piscib ude. % Terra feras cepit. Volucres agitabil aer. % &' enel lati destos uiessos paresce q dize aqi` Ouidio. Regio por regno. o por cada uno dlos elemetos. & suelo celes- tial por ell elemeto del fuego. % Sobres`- to qi`ere estos uiessos dezir en esta gi`sa} [fol. 256v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. por el lenguage de castilla. % Por q njgun Reon o Regno o Elemeto non fuesse despo- iado fascas yermo de s animalias. % Las estrellas & las formas dlos dioses tiene el suelo del c'ielo. &' deue se enteder por aqi`; ell Elemeto del fuego. % Los pesces an ell elemto dlas aguas saladas & dulces. % Las bestias el dela tierra. % &' las aues el dell aer. % &' segud estas palaba`s de Ouidio q fue uaron ta sabio & uno dlos tribunos de Roma q era grad pi`ncipado. et q dixo tatas buenas palaba`s & de grad saber. Las creaturas del qa`rto elemeto q es el fuego q so como oyestes las estrel- las & las formas dlos dioses. animali- as son. % Mas po las creaturas q aqllos` cuerpos & aqllas almas an de q las mez- clas se faze en s genaciones segud las estranas & departidas naturas. las ani- malias son q biue en estos tres eleme- tos q son. % Ell agua. % La tierra. % Et ell aer. como dixiemos. % Ca por la may- or part en estos tres Elemetos nascen et son todas animalias corporales. q almas an q pueden yr & uan oras all un cabo. oras all otro qa`ndo quiere. % &' bien fallamos q uiue alguna anima- lia enell elemeto del fuego. & esta ani- malia departe q es una & no mas & llaman la Salamadra. % Onde dize el fisiologo sobresta razon estos qa`tro uiessos por este latin. Dlas quatro ani- malias q uiuen cada una en su elemento. % Qa`tuor in puris uita ducut elemtis % Gamaleo Thalma. maria allec & sala- mandra. % Allec unda fouet Gamaleo aere uiuit. % Talpan nutrit humus salamadra pcurat ignis. % Et estos uiessos quiere dezir desta guisa enl lenguage de castilla. q el gamaleon. &' el Topo. &' el harenc. &' la Salamadra. uiuen en senos eleme- tos de guisa q por matener s uidas non toma gouernamieto njguno de- los otros Elemetos si no cada uno el del suyo. % Ca el harec uiue dell a- gua sola. % &' el gamaleon dell aer. % &' el Topo dla tierra. % &' la Sala- mandra del fuego. % &' las otras a- nimalias uiuen todas de todos los elemetos. &' po las unas mayor mie- tre enlas aguas como los pesces &} {CB2. algunas aues & algunas dlas ani- malias de qa`tro pies como las lutrias et otras. % Las otras mayor mietre enell elemento dla tierra como los oms & algunas dlas aues. &' las ani- malias de qa`tro pies & las q an mas. et otras q no an njgunos. % Enell elemeto dell aer uiue las mas aues. ma- yor mietre q en otro elemeto ca mas an- dan por el & por el ga`rescen. % Sobresto fa- llamos q uien la razo. por q enlas ani- malias de cada uno dlos tres elemetos se faze mezclas duna animalia de es- trana natura co otra otrossi de estrana natura. % &' desto uo diremos. agora aqi` un poco. pues q destas mezclas fabla- mos. {RUB. Dlas mezclas q se faze entre los +} XXXII {IN4.} EN las animalias {RUB. pescados:} delas aguas se faze las mez- clas estranas desta gi`sa assi co- mo cueta Plinio en el .viiijo`. li- bro dla natural estoria. % &' diz assi q los pesces & los mariscos. si no los q pare. q todos los otros echan s semietes enlas aga`s. & dalli adelant otro cuedado njguno non an s generationes. % &' q toma la una onda las semietes delos unos pes- ces q caen en ella. & la otra los dlos otros. &' esto es mayor mietre en la mar. &' como se buelue siemp por la mayor parte las ondas dla mar q nuca estan qdas & fiere unas en otras. diz q co la fuerc'a dlas s feridas. q ayuntan alli semietes de pesces de estranas naturas. & mezcla los & apega los en uno. % &' diz q destas mezclas ta- les. crian a tiempo pescados. qa`les nunqua fallados fuero antes. nj los fallan despu- es. si no otrossi por tal auenimieto como este. % &' destas tales saca ende algunos dlos pescadores alas riberas q nj ellos nj los otros oms sabidores dela mar q los ueen nj essos pescadores mismos q- los pesca. no connosce q pec' es aql njl saben nombre. &' esto contesce por q es ci`a- do daqlla mezcla & no de pez duna nata appartada mietre. % &' por q es de mezcla et no de natura connosc'uda. dubda los oms de comer del. nil come. si no sil come alguno de uoluntad atreuuda & no de muy bue sentido. segud cueta Plinio. & q cobrie qa`l quier otra uianda {RUB. Dlas mezclas` q se faze entre las aues & las animalias +}} [fol. 257r] {HD. XX} {CB2. {RUB. dla tra. & entre las aues por si:} XXXIII {IN4.} ENtre las animalias dell aer & las dla tierra fallamos otrossi por di- chos dlos oms q se faze mezclas. Ca ell auanto q es aue. aq llama otra guisa qbranta huessos. q yaze co la raposa. & empnna la. & dlo q dalli nasce. di- zen q se fazen las grandes spientes. % O- trossi dize q yaze el lagarto co ell anad- et q se empnna ende ell anath. & po q non pare luego animalia fecha como es ella o el lagarto pone hueuos. & dize q daqllos` hueuos q nascen lagartos. & q esto fue p- uado muchas uezes & se puede puar aun. et q mata alas gallinas q gueran los hue- uos & saca & come las por los pechos. % A- un oymos otrossi alos oms dezir q a q ue- er ell azc'or co el buharro. &' es el buharro una dlas .vi. naturas q dize Plinio q ay de agi`las. Mas es el buharro una agi`locha modorra. & q see siemp qda & muy empacha- da & c'ca las casas. &' es la su cac'a las galli- nas & pocas otras cosas. % &' lo q deste ay- untamieto dell azc'or & dell agi`locha nas- ce. llamal Plinio enel lati Cocciz q es el cuc(^h)[^l]iello % &' este como qi`er q dlas otras generationes dlas mezclas dlas anima- lias estranas vnas co otras no ay y nj- guna q despues faga otra genatio q serie ya tcera. si por signo o marauilla no cotes- ce. dize q po desta genatio dell ac'cor. & del buharro q es el cuc(^h)[^l]iello. q generacio nas- ce. mas po en esta gi`sa. % Cuenta Plinio q el cucliello fembra q se empnna de su cucliello maslo. & pone un hueuo & non mas. &' qa`ndol uiene el tiepo de poner le. q ua & busca nio de alguna passara. % &' segund dize la passara daql nio q el bus- ca a nobre. Gotrosiella & ual al Nio el cu- cliello qa`ndo aqlla passara tiene y algun hueuo. & qbrantal los q y falla. & sorue los. &' desi echasse el en aql Nio & pone y su hueuo & dexal & uasse. % &' la passara torna despues a su Nio qa`ndo uiene falla y aqll hueuo & cueda q es suyo. & desi po- ne y con el los suyos ql finca de poner. et guera los todos comunal mientre. & saca los tan bien el del cucliello como los` suyos. & ceua los todos otrossi & cria los egual mietre. % &' el fijo del cucliello co- mo es de mayor aue. sale de luego mayor de cuerpo. &' cada qla madre uiene co su} {CB2. c'euo como es mayor & mas ualiete aql fijo de Cocc'iz. sale entre los fijos dla passara mas adelant enl nio a recebir el ceuo. % &' la passara teniedo q es su fijo como los oto`s. ceual & plazel mucho co el. &' este de co- mo se ceua mas uezes. cresce mas ayna et parasse mas fermoso. & la passara go- za se mucho co el. qa`ndol uee. &' tato mas le ceua. &' el otrossi tato mas cresce. % Assi q uiene a dias q nol abonda el ceuo dla passara. &' auiedo grad fambre. tornasse a sus hmanos & come los. % &' pues q a comidos a estos. nol abonda otrossi el ceuo qla madre le aduze maguer q es solo. &' qa`ndo uiene ella por ceuar le. abre el la gargata qa`nto puede & faze sele muy grad. % &' la madre por meter le el ceuo por el- la qa`nto mas adentro puede mete la su ca- bec'a toda en la boca del. &' el en logar de co- mer el c'euo. toma ala madre por la cabec'a et api`eta la. &' tato la tiene alli fasta qla ma- ta. & desi comela. &' en cabo qa`ndo esto faze es ya de tamana edad q era pora salir & ce- uar se por si & ueuir. &' espando madre ql uega c'euar como solie. yaze se el alli fol- gando. % &' qa`ndo uee q de njguna parte nol acorre ceuo a se aleuatar del Nio & sa- lir & buscar q coma & donde guaresca & se matenga. % Po dize plinio enel .ixo`. caplo del .xo`. libro dla natural estoria. q enel Nio dla paloma pon el cocc'iz su hueuo mayor mientre q enel dotra aue. % &' como qi`er q destas razones muy mas aya y; tanto uos dezimos aqi` dlas mezclas dlas aues dellas entre si. dellas co las animalias de la tierra. % Otrossi dlas mezclas dlas animalias dla tierra entre si ay muchas`. &' daqllas q pora en esta estoria cuplen en este logar. tenemos q deue complir lo q cotado uos auemos ende. % Po qre- mos uos departir aun un poco dotras mezclas delas otras creaturas q uiene empos estas. de q dezimos assi. {RUB. Dlas na- turas delas mezclas en las cosas:} XXXIIII {IN4.} Fablo nro senor a Moysen dlas mezclas dlas animalias q se mueuen & andan dunas par- tes a otras segund s uoluta- des. assi como uos auemos ya cotado. & lo cueta otrossi Moysen & Jhonimo por ell enel .xixo`. caplo del libro leuitico. % &' con estas mezclas dixol otrossi de mez-clas} [fol. 257v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. dota`s cosas. como oyredes q uos di- remos dlas semietes qlos oms sembra en la tierra. % &' dlos ayuntamietos dla lana & del lino en uno en los uesti- dos. % &' otrossi del buey & dell asno yon- nidos pora en las lauores. % &' por q en las semietes anatura de alma & dlas naturas dell alma no uos departimos aun nada en las razones destas mez- clas. qremos uos aqui departir un poco dlas ui`tudes & poderes della segud las naturas dlas cosas por razo dlas se- mietes q an part en animalias. & dio dellas aqui nro senor a Moysen ley co- mo oyredes. & nos semeia q es guisa- do de fablar ende en este logar. pues q Moysen fabla dellas en esta estoria; et otrossi en este logar. {RUB. Dlos departimie- tos dlos tres poderes delas almas:} XXXV {IN4.} Tres poderes a ell alma assi como lo nos apndimos por palaba`s de Aristotil. & de Plinio. & de au- gusti. & de Origenes. & dionis`. et dotros muchos qlo cuetan por ellos. &' aun ante desto qlo ordeno assi nro se- nor dios por las naturas q dio alas co- sas. % &' aqllos tres poderes dell alma so estos. Et dezimos uos los pi`mero segud las palaba`s del latin desta guisa. % Poder veietatiuo. % Poder sensitiuo. % &' po- der discretiuo. % El poder ueietatiuo del alma; es de fazer crescer los cuerpos. Onde poder ueietatiuo. tato qi`er dezir como acrescetadizo. o acrescentador. &' este poder a ell alma comunal mietre en las substacias destos tres departimi- entos de todas las creaturas. % En las yeruas & enlos aruoles. & en las llatas de todas naturas. % &' en las anima- lias de qa`tro pies. & demas pies. & de nj- guno. q so en los qa`tro elemetos. % De quatro pies como el leon. & el Toro. el cauallo & las otras animalias tales. Demas pies de qa`tro; como muchos gusanos q ay de muchos mas pies. % De njgun pie. como las spientes. las culuebras. las sanguisuelas & dlas lombrizes & de muchos gusanos`. % De dos pies como ell aguila & las otras cosas tales. &' otrossi dell ome q es de dos pies. po q dize plinio q ay tierra o los omnes an un pie. &} {CB2. no mas. % &' en todas las substacias destas animalias a ell alma comunal mietre poder ueietatiuo. esto es de a- cre[sce]tar los cuerpos dellas. El poder sen- sitiuo dell alma. nj es enlas yeruas nj enlos aruoles. nj enlas otras lla- tas. Mas a este poder ell alma enell ome & enlas animalias dla tierra. & enlas animalias dlos otros elemetos`. Calas animalias destos elemetos sie- ten el bien & el mal q dios & el teporal. et ell ome les faze. % Onde el poder se- sitiuo dell alma. tato qi`ere dezir como sentidizo o sentidor. % Po dlas llatas & dlos aruoles departimos tanto sobre la razo del sentir. q qa`ndo las corta todas o algo dellas. q aqllo q ende es cortado q se seca. en q paresce como una mana de sentir. po q ell aruol nj la llata qa`ndo lo cortan o arracan nj da bozes nj faz roydo njguno como aialia q siete el mal ql fazen & lo muestra por alguna na- tura de boz. % El poder discretiuo dell alma es en los oms & enlos angeles bu- enos & malos & en dios. % &' esta pala- bra discretiuo. qi`ere dezir tanto. como departidizo o departidor. &' esto es q ell ome & ell angel & dios. an la natura deste poder dell alma. fascas natura de poder & saber departir entrel bien & el mal. & qa`l es la buena cosa & qa`l la mala et dezir lo por palabra. % &' este poder dell alma discretiuo. fascas departidizo o departidor dlas cosas como es dicho. no a otra creatura njguna. si no el ome et ell angel. & dios q es senor sobre to- das las cosas & fazedor dellas. % Mas es de saber otrossi. q ell ome a por na- tura el poder dell alma q dixiemos ue- ietatiuo q es enlas plantas & en las otras animalias & es enel ome otros- si. Et el sensitiuo como es en las ota`s animalias & en ell ome otrossi. % &' a ell ome demas destos dos poderes dell alma el discretiuo comunal con los angeles & co dios. &' esto affirma Salustio enel cathilinario & otros muchos q otorgan co el. Onde depar- timos sobrestos tres poderes dell al- ma; qlas animalias del poder uege- tatiuo solo & no mas. &' los del po- der uegetatiuo & sensitiuo & no mas.} [fol. 258r] {HD. XX} {CB2. q no a complimieto de alma. de yr a mal nj a bien. nj a pena nj a gloria qa`n- do dlos cuerpos salen. % Onde ell alma dell ome q a todos estos tres poderes coplidos. cerc'er como las planetas et sentir como las otras animalias. & departir como los angeles. a alma com- plida de tod en todo. & q ua sin toda dub- da. a mal o a bien. o a pena o a glia aqa`l meresce. % Onde delas mezclas dlas creaturas en q estos dos poderes dell al- ma son. esto es uegetatiuo & sensitiuo. fablo nro senor dios a Moysen. q casti- gasse ende alos Ebreos q las no fizi- essen. por qlas malas almas dlos ma- los oms. ueyendo como se fazie enl mundo. mas animalias q nro senor dios criara. uiscaro mas co su sotile- za & fuero a peor. % &' dixiero q dios no fuera complido criador en las creaturas`. % &' assaro por esta razo manas de ydolos & mas dioses. q se tornaua en descrecia cotra dios. & en muerte dlas almas dellos`. % &' dlas mezclas dlas animalias q se mueue & andan uos auemos ya depar- tido como oyestes. &' en estas leys de ade- lant fabla moysen por madado de dios enel .xixo`. caplo del leuitico & dize y como oyredes delas mezclas dlos aruoles & delas semietes. &' otrossi dotras cosas q nj son animalias. nj an ya njguna na- tura de alma. como la lana. & el lino. % To- dos los departimietos q auemos conta- dos aqi`. assaz couiene pora la estoria en este logar. Po tato departimieto uos fa- zemos aun aqi` destas mezclas. q dize Esiodo en la glosa sobreste logar. % Q qa`nto ala udad del fecho q estas palaba`s q Moysen dize aqui. de no mezclar las bes- tias duna natura co las de otra. q no seme- ian dichos de cordura. % Ca diz q esto nj lo ga`rdaro los pphas nj los otros oms & uarones spales. Onde aduze y por prue- ua la palabra q uos dixiemos dela mula del Rey Dauid que dixo. % Poned a mio fijo Salamo en la mi mula. &' fue esto co- mo uos auemos cotado qa`ndol leuauan ala fuente del Rio gion a cosaga`r le pora Rey. &' silos scos padres destas mulas se ga`rda- ssen no ouiera mula estoces. % Otrossi adu- ze alli Esiodo otro exieplo dla mezcla dla lana & del lino en q diz assi. % La mugier} {CB2. fuert fallo lana & lino & obro dello co s manos cosa puechosa. % Mas po Esiodo dize enel cabo. q estas palaba`s de nro senor dios & de Moysen. q se deue catar & ga`rdar segud aqllo q quiere dar a enteder spiri- tal mietre. % &' por esta razo son de tener por buenas aqllas pallaba`s dla biblia. & lo q nos sobrellas departimos. % &' dezi- mos uos assi qles uedo nro senor alos iudios estas mezclas & todas las ota`s q seer podrien. por q faziendo las. no se mebrassen de Egipto. Ca mebrado se de egipto uenir le ye emient dlos egipci- anos et dlas s costubres ydoleras et malas. % &' quiso nro senor por esta car- rera de tod en todo alos iudios arredrar les de egipto & de todos s fechos. q dalla no ouiessen nada en s costubres. % Ago- ra dexamos aqui las otras razones. & tornaremos a contar otrossi dlas otras leys q uiene empos estas como las dize la estoria dla biblia qlas mado nro sen- nor a Moysen. {RUB. Dlos castigos que nro sen- nor mando a Moyse poral pueblo de isrl.} XXXVI {IN4.} Empos las leys dadas q auedes oydo. por trauar nro senor & Mo- ysen por ell al pueblo de isrl. entodas malas costubres & cas`- tigar los dellas. deffendiero q njguno no diesse su fija en puteria. nj la apmiasse pora fazer gelo fazer. nj ensuziasse la tierra con tal fecho. nj enllenasse la su tierra daqlla suziedat. por q ouiesse mest despues alimpiamieto dello. q se farie co pena dellos. % Desi torno les de cabo la razon ql ga`rdassen los s sabbados. % &' q dubdassen el su sanctuario & temiessen le. % &' q se ga`rdassen de adeuinac'as. & de ague- ros como oyestes qles dixiera. ca semeia- rie q aqllo por megua cotescie q fallaua enel q era el uerdadero dios. & menazo los qlo no fiziessen. si no q el los astra- garie por ello. diziendo como por yura. yo so el uro dios. % Desi por fazer los entendudos & reconnoscedores de bien. et mesurados & ensenados. mado les qs leuatassen alos buenos oms & canos. & onrrassen alos uieios. % &' q no maltro- xiessen nj escarnesciesse all estrano aue- nidizo q morasse entrellos. mas ql to- uiessen por su natural & ql amasse como assi mismos. % &' qles uiniesse emiete} [fol. 258v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. como fueran ellos auenedizos en egip- to. & q tal fiziessen a estos qa`l qi`siera q les ouiessen fecho alla essos egipcianos q era y senores. % &' q fiziessen derechura en los` pesos. & en las otras medidas. Et en toda cosa. % Et q ga`rdassen bie todos los sus mandados & las s leys. ca ell era el su dios qlos sacara dla suidubre de egipto et bien uerie el como lo farie ellos. % Pu- es qles ouo dadas estas leys & las dlos casamietos como oyestes. dio les otras dlas mugieres q no eran parietas. mas eran mugieres de parietes. &' estas son cunadas. & son aqllas mugieres aq lla- ma el derecho enel latin psonas affines. et estas son c'ercanas o atanedizas. fas- cas q atannen a ome por razo dla cuna- dez. &' otrossi dlas otras mugieres casa- das q non eran parientas. % &' cuenta Josepho sobresta razo. qlo fizo nro senor dios. por q fuessen los oms seguros. tan bien en poridad como por conceio dlos fijos q ouiessen de sus mugieres. q sus fijos eran udadera mietre. % &' oyredes como cuenta daqui adelant Moysen mu- chas delas leys q auemos ya dichas de- llas en los casamietos dellas antes et dellas despues. Mas ued las razones por qlo fizo segund cueta la glosa. % La una razon diz q fue por q oyendo las los oms muchas uezes q seles fincasse en los corac'ones & las retouiessen meior. % La otra razo fue. Q dantes dixo las leys & no las penas q leuasse los qlas qbrantassen. % Et daqui adelate tane las leys & pone por ellas las penas de- los qlas non ga`rdassen. % &' puso q pena ouiesse aqll ome o aqlla mugier por qi`en aqllos yerros uiniessen. % &' mando q njguno sabiedo lo cierta mietre q se no llegasse a mugier casada por q fiziesse co ella tuerto a su marido. nj el casado a otra si no ala suya. & cotra esto q no fizi- esse al; por njguna guisa. Ca dize q el casamieto q pro tnie si saluo & seguro no fuesse de toda part; & criasse ome fijos agenos cuedando q eran suyos et los hedasse como a suyos; & serie grad peccado daqllos por q uiniesse. &' aun sin seer peccado. departe serie grad tuer- to. % &' al qlo fiziesse. seyendol puado. ql matassen por ello a el & a ella. % &' esta} {CB2. es la pena q mando dios dar segud la uieia ley. por ell adulterio q oyestes q era el peccado del casado co otra mugier. & dela casada co otro uaro. % Despues desto es- tablescio otrossi la pena q ouiessen los q tal cosa fiziessen con las mugieres q di- xiemos q eran cercanas psonas dell ome. % &' mado assi enel comienc'o ante destas razones segud cuetan Moysen & Jhoni- mo enel .ixo`. caplo del leuitico. {RUB. De otros cas- tigos q dio dios de saci`fficios & de castidad a Mo-ysen +} XXXVII {IN4.} Fablaras tu alos {RUB. poral pueblo.} fijos de isrl diz nro senor a Mo- ysen. & dezir les as assi. % Ell ome dlos fijos de irl. & otrossi dlos auenidizos q morare entrellos. q de su genacion diere njguna cosa en saci`- fficio all ydolo de moloth. muera por ello. &' era este ydolo dlos de amon. & quiere dezir tato como Rey segund departe la glosa. % &' cuenta otrossi la glosa por es- to del sacrifficio dla genacion. q diz q sa- crifficauan essos s gentiles a moloth. las cabec'as de sus ninuelos. % &' mado nro senor qla pena dlos qlo fiziesse. fues- se ql apedreasse el pueblo dla tierra. & q el pornie la su faz contra el yl taiarie de medio de su pueblo. por aqllo q fiziesse all ydolo de Moloth. & ensuziarie el su sanctuario & el su sco nobre. &' aun dixo q si el pueblo dla tierra touiesse en poco el su jmperio. fascas este su madado & sol- tassen al qi`lo fiziesse & nol qi`siessen matar. q el pararie la su faz sobre aqll ome et sobrel su parentesco. & matarie a el & a todos los q gelo coseiaran. % &' q otros- si matarie alos adeuinos & a todos aq- llos q alguna cosa catassen dela natura. nj delas manas daqllas sciecias. % &' amenazo los madando les q se santi- guassen & fuessen sanctos. ca ell era el su senor dios & q ga`rdassen los s mada- dos & los fiziessen. ca ell era el su senor qlos santiguaua. % Empos esto tanxo les destas otras leys & dixo les. % Q q mal dixiesse a su padre o a su madre. q muriesse por ello. & su peccado q se fu- esse sobrel. % &' q el qui ouiesse que ueer co mugier de su iudio. si adultio fazie en ello. q ell & aqlla mugier q muriessen por ello. % Desi mando Q tod aql q con su madrastra fiziesse} [fol. 259r] {HD. XX} {CB2. tal nemiga. por q descubririe el denosto & la mala nombradia de su padre. q moriesse amos el & ella por ello. & q su peccado sobre- llos se fuesse. % Otrossi el q con su nuera. ql matassen por ello a el & a ella. &' su pec- cado qs fuesse sobrellos. % &' el qi`s casas- se co la fija & desi co la madre soffriendo lo ellas amas. & faziendo se co su plaze- teria. ql qmassen uiuo co ellas. &' q tata nemiga no fincasse entrellos. % &' otro- ssi el qs casasse co su hmana qlos matas- sen a amos por ello antel pueblo. &' su peccado q se fuesse sobre los q tal casa- mieto fazien. % &' el qui ouiesse q ueer co mugier mietre le uiene su flor & plo- guiesse a ella. q moriessen amos de me- dio de su pueblo. % &' el qi` ouiesse q ue- er co su tia hmana de su padre o de su madre. qlos matassen antel pueblo a amos por ello. &' q su peccado sobrellos se fuesse. % Otrossi mando dla mugier del thio hmano de padre o de madre. q si ouiessen q ueer en uno. q so peccado sobrellos se fuesse. & los fijos q dend oui- essen. no fuessen tenudos por lindos. nj de bendicion. & q estos no casassen. Et moriessen sin fijos lindos & de bendicio. % &' qui casasse co mugier de su hmano fazie cosa desguisada. &' los fijos q dend ouiesse q no fuessen tenudos por de be- dicion. % &' en cabo de todas estas leys. dixo les como todas las otras yentes e- ran ensuziadas en las malas manas dlos peccados qles dixiera & castigara. &' qlos auie aborridos & a todos los echa- rie dla tierra antellos. % &' qs guar- dassen muy bien. q nj se acostassen a s leys nj a s costumbres. si no q assi los echarie dla tierra como a ellos. % &' q si ellos buenos fuessen & bien matouies- sen las s leys. ca muchas uezes gelo a- uie dicho. &' se matouiesse ellos otrossi segund qles el mandaua. q ellos heda- rien la su tierra daqllos. tierra q manaua leche & miel. % &' q pues qlos el appar- taua dlas otras yentes pora si. & los to- maua por su pueblo. q sopiessen ellos departir entre las uiandas limpias & no limpias. tan bien dlas animalias dla tierra como dlas aues. como de todas` las otras animalias. como de todas las otras cosas de qles el dixiera. qa`les era} {CB2. de comer. & qa`les non. &' q fuessen firmes` et sanctos en ello. ca santo & firme era el. en todo lo q con ellos ponie. {RUB. Delas leys dlas sepulturas & dlos casamietos pora los sacerdotes menores:} XXXVIII {IN4.} Estas leys & estos castigos. q nro senor dios dixo fasta aqi`. dio las tan bien alos sacerdo- tes como al comu del pueblo. Et mando demas alos sacerdotes qs ga`rdassen sobre tod aqllo demas qlos le- gos. destas cosas q uos cotaremos ago- ra aqi`; assi como las dize la biblia enl xxjo`. caplo del leuitico. % &' castigo luego alos menores sacerdotes. q no banasse ellos los cuerpos de s cibdadanos que moriesse nj aun el de pi`ncep del pue- blo. si no tan sola mietre asu padre et a su madre. & a su fijo. & asu hmano. & asu hmana q fuesse ui`gen. % &' uedo q nj les taxiessen las cabec'as nj las bar- uas nj les fiziesse njgunas senales en las carnes nj los soterrassen ellos nj los taxiessen faziendo duelo por el- los. ca no era su mester & exaltarie y ell alabanc[']a de su dios cuyo era el su officio. de q ellos se deuie trabaiar. % Pues q los ouo castigados dlas sepulturas. fa- blo les dlos casamietos. &' uedo les otro- ssi q njguno dellos no casasse co njguna mugier daqllas q oyestes q deffendiera el alos legos. % &' demas nj tomassen por barraganas; mugieres de suyas nj de agenas. % Nin casassen co mugier del sieglo. % Nin co repoyda de su man- do. Nin con sierua. % Nin tomasse cati- ua por mugier. % Nin bibda. % Nin ta- uernera. Nin fabac'era. % Nin tendera. % Nin mugier q uisqi`esse de uinaderia. nj dotro reuedimieto. % &' estas so las leys q dios dio dlas sepulturas & dlos casamietos alos menores sacerdotes. % &' entre estas leys dlos sacerdotes. puso esta otra dlas fijas dellos. % Q la fija del sacerdote q se diesse a njguno & fuesse tomada en ello. qla qmasse por q denostaua el nombre de su padre. % &' por este corropimieto deste peccado en q las ui`gines caen pi`mera mietre. dizen en latin como auedes oydo ya Stuprio. q qi`ere dezir enl lenga`ge de castiella. tanto como corrompimiento de ui`gen.} [fol. 259v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. {RUB. Delas leyes dlas sepulturas & dlos casa- mientos alos sacerdotes mayores:} XXXIX {IN4.} Dela uida del mayor sacdot de to- dos. cuya cabec'a & cuyas manos eran consagradas co el sco olio dla sca uncio & q era uestido de mas uestimtas & mas scas q los otros sa- cerdotes q eran menores & a aql q era el mayor de todos. dixo assi nro senor sobre razo dlas sepulturas. % Q el mayor q era ell obispo nj ell otro q despues uini- esse en logar del. q nj se llegasse alos mu- ertos q uedara el alos menores sacerdotes nj a otro muerto njguno. nj a su padre mismo. nj a su madre. nj fiziesse duelo nj descobriesse la cabec'a. nj rompiesse s uestidos por njguno. nj por su padre mis- mo nj por su madre. nj saliesse del cotene- te de su sanctidat por q no auiltasse el sco officio de dios. nj la cosagracio del sco olio q era fecho enel. % &' cuenta sobres- to las estorias. q el q el logar del mayor sacerdot tenie. q nuqua yua a muerto njguno. nj salie a su sepultura. % So- bresta razo cueta maestre .po`. enel caplo dla scidad dlos sacerdotes. Q a esta seme- ianc'a & mana q el nro mayor sacerdote en la ley de xpo & en la su eglia q es ell apostoligo q nunqua a njgun muerto llega. nj a su sepultura. si no ala dell otro apostoligo q passa antel. % Pues q en- seno all obispo mayor & al q fuesse su ui- cario general por toda uia como fiziesse en las sepulturas. dixo les del casamie- to q no casasse ell obpo mayor co njgua mugier del mudo. si no co Nina ui`gen. et esta q fuesse de su pueblo. Et segund cueta Josepho; mado q aga`rdasse aqlla & nol fiziesse tuerto njguno en otra part. nj casasse su linage con el pueblo me- nudo de su yent njn co njguno otro ome dotra yent. {RUB. Dla ley delos embargos po- ra non poder seer clerigo:} XL {IN4.} Dadas estas leys alos sacerdotes`. dio les despues ley. qa`les eran los q sacerdotes no podien seer. Et son estos. % Los ciegos. % Los coxos. % Los q ouiesse la nariz pe- quena. o grad ademas o muy tuerta. % O si fuesse y alguno q ouiesse el pie qbrado o la mano. % O si fuesse corcoba- do. % O laganoso. % O touiesse nuue en} {CB2. el oio. % O postillieto toda uia. % O lle- no de empelingres. % O crebado. % Et castigo aql dios de tod aql del linage de Aaron q alguna destas cosas o destos embargos ouiesse en si. q no se llegas- se asacrifficar a dios sacrifficio de car- ne nj de pan. % Po mado q todos estos` malparados de sus cuerpos q del linage dlos sacerdotes fuessen. q comiesse dlas offrendas dessos sacerdotes & dlos saci`ffici- os & q desso uisqi`essen. % Mas toda uia de guisa q no entrassen estos enel satu- ario del uelo adentro. Nin se llegasse all altar. por q no fiziessen y por su cotrechu- ra & por razo dlas meguas de s cuerpos algunas cosas como no fuesse de fazer. ca se ensuziarie y el scuario de dios. lo q no deue seer por njguna guisa. % Et en cabo menaza los silo no touiesse. dizie- do les q era senor. &' q assi fiziessen como el mandaua. ca el era dios & senor & los santi- ga`ua & santiga`rie & los farie santos & fir- mes. si ellos estos s madados ga`rdasse bie. {RUB. Dlas leyes dlas penas contra los q ta` estas` +} XLI {IN4.} Sobrestas {RUB. leys dadas fuessen:} razones nombra Moyse las pe- nas q nro senor mando sobre aqllos q cotra estas leys fuesse Et diz assi segud cueta Jhonimo. enel xxijo`. caplo del leuitico. % Q todo aql del li- nage dlos sacerdotes. q alguna destas mega`s ouiesse de su cuerpo & se llegasse a las cosas cosagradas qlos fijos de isrl offrescien. q pescrie ante su pueblo. % &' el gaffo & el qui ouiesse fluxo de su semi- ent q estos occasionados desta guisa; q no comiessen dlos sacrifficios fasta que fuessen sanos. % &' el q tanxiesse cosa suzia de sobre muerto. Et al qi`en sale su semient como qa`ndo ouiesse q ueer co mugier. o animalia q rastra. o q quier al cuyo tanimieto es suzio. q por su- zio sera el iudgado fasta la uiespa & no comiesse dlos sacrifficios. ca dizen Mo- ysen & Jhonimo q aql comer era de dios`. et cosa tan limpia & tan sca qla no deue comer nj llegar a ella. si no cosa lipia et sca. % Mando otrossi aqi` q el q dla car- ne dell animalia qs muere por si comi- esse. nj q fuesse psa nj muerta de bestia. q ensuziarie el santuario de dios & mor- rie por ello. % Despues desto segund} [fol. 260r] {HD. XX} {CB2. cueta Josepho mando nro senor a todos` los sacerdotes ta bien alos menores como alos mayores. q se troxiesse lim- pios. no tan sola mientre pora en los sacrifficios. mas aun en s comeres & ens uestidos. & q andidiessen apues- tos & ordenada mietre. % &' qs ga`rdas- sen de toda cosa de q los oms les ouies- sen q dezir nj meter les en culpa. Et qs trabaiassen como desq fuessen sacer- dotes pora fazer los sacrifficios. & usa- ssen del sacerdotado & delas uestimtas dell. como fuesse entedudos & sabios. & matouiessen buena uida & limpia. % &' segud dize otrossi Josepho & la es- toria de Maestre .Po`. deffendio les. Q nj enel dia nj enla sedmana q asacriffi- car ouiesse algun dellos. qi`er dlos may- ores sacerdotes qi`er dlos menores. Q nj beuiesse uino nj otra cosa njguna q embebdar pudiesse por q sopiesse dez bie & departir al pueblo qa`les eran las cosas q deuien fazer. & qa`les las de q se deuien ga`rdar. % &' mando otrossi q de- mietre que el sacerdot limpio no estidi- esse de su cuerpo. q nj se llegasse alos sacrifficios. nj aun alas cosas q offres- ciessen; q sola mietre no taxiesse njgu- na dellas. % Dados estos castigos et estas leys todas. uino Moysen a aron & as fijos & al pueblo & conto gelo to- do como nro senor lo dixiera & lo ma- dara a ell. {RUB. Dlas cosas dond deuie ueuir los dl linage de leui q embargos ouiesse pora +} XLII {IN4.} Despues desto {RUB. no seer sacerdotes.} por q es nro senor lleno de mu- cha mced & mucha mesura & mas q mas o el merescimi- ento anda; pues q mando como oyestes`. qlos del linage de leui q deuie seer sacer- dotes & lo pdien por las meguas q aui- en en s cuerpos. % Po como no qi`so q oms mega`dos de sus cuerpos se lle- gassen ata sca cosa como son los saga`- mietos dla ley & dla fe. assi no touo por bie nj quiso otrossi q pdiesse por ello su derecho nj su part dlas offren- das & dlos sacrifficios. % &' mando qles diessen sus partes dond uisqui- essen. Mas por q auie en aqllos sacri- fficios dla uieia ley unas cosas de q les mando por ley dar sus partes. &} {CB2. ota`s de q no. deptir uos hemos aqi`. de qa`les les mando dar & de qa`les no por qs entieda meior en este logar. % Et po q el qi` esta estoria leyere; si se dend menba`r & se acordare. uera q departido auemos nos ya dlas razones destas co- sas enla estoria dell Exodo. po couiene nos a fablar agora aqi` delo de cabo. % Lo uno por qlas dexo moysen estas leys a- culla. & las dize el mismo aqi` de cabo. % Lo al por q uiene y palabras q no dixo el assi aculla en ellas. auemos nos otrossi adepartir aqui dellas de cabo. % Onde nos nasce razo deste logar por q nos couiene a dezir uos. qa`ntas eran las manas dlos panes de q comie en los sacrifficios dla uieia ley & son estas. {RUB. Dlas manas dlos panes dlos sacrifficios +} XLIII {IN4.} Leemos que {RUB. dla uieia ley:} tres eran las manas daqllos panes q offrescie en la tienda. Et los unos panes auie no- bre sacerdotales. % Los otros panes leui- ticos. % Los otros laygales. % Panes sa- cerdotales eran dichos los .xij. q oyestes q eran panes de pposicio los q ponie en- la mesa en la camara dla tienda q es- taua appartada de dentro. % &' fazien los estos .xij. panes. dla espensa del co- mu del pueblo. Ca tod el pueblo ayun- taua entre si de su comu de qlos fizies- sen pora auer todos part en la mced de- llos q eran muy santa cosa. % &' destos` panes no auie otro a comer si no los sacerdotes solos q era ya dados pora fa- zer los sacrifficios. % Panes leuiticos quiere dezir tato como panes de offre- da. &' eran estos los otros panes q offres`- cien los oms co los otros sacrifficios dlas otras cosas como auedes oydo. Et destos panes leuiticos comie comunal mietre todos los q del linage de leui eran q por algunas razones dlos em- bargos q dixiemos no podie seer sacer- dotes. % &' las fijas deste linage comie otrossi dlos sacrifficios po las q era fijas` dlos sacerdotes. % Mas las fijas q fues- sen casadas con quales qi`er otros del pueblo dlos otros linages estas q nj comiessen delos sacrifficios nj delas pi`micias. si no la q enbibdasse & la re- poyada. & aun estas dos qla bibda et} [fol. 260v] {HD. LEUI-TIC(C)[O] + L +} {CB2. repoyada si se tornassen de morada; a ca- sa de su padre. &' aun esto otrossi; por grad mester qlo ouiessen. & sobresso q se manda- ssen por el padre como fiziera ante q casa- ssen. % &' estas desta guisa paradas comi- essen dla uianda de su padre. &' po la bib- da toda uia. la q fincasse sin fijos. ca la q fijos ouiesse. q se tornasse a ellos. % Et destos panes leuiticos no comie otrossi los auenidizos q moraua co los de leui. qi`er fuessen essos de leui sacerdotes qi`er no. Nin los s sieruos. % Nin otrossi los ma- cebos assoldadados dlos sacerdotes. % Po los s siruietes dlos sacerdotes & los sus comprados. diz la biblia q comer podie deste pan. % Panes laygales era unos q offrescien los del pueblo alas uezes con carneros alas uezes co otras ani- malias ala tienda. Non pora los sacer- dotes solos. mas pora comer los alli co los sacerdotes. los q los offrescien. & dar dellos a pobres por dios & a qi` quier q dend quisiesse comer. ala manera q uemos de como lo fazen agora en s confradrias los nros xpianos. % En cabo de todas aqllas razones q uos auemos cotadas q mando nro senor a moysen quales fuessen los sacerdo- tes & como fiziessen s uidas & se ma- touiessen ellos & los otros de s linages`. Fablo delas fiestas de tod ell ano qles madaua guardar & curar por ley & de- los sacrifficios q fiziesse y. % Mas por qles dixo dellas muy mas complida mietre enel libro Numero q es tanto como libro dlas cuentas. por q cueta enel todos los delas copannas de irl. % &' uiene aql libro empos este q es el libro leuitico en q fabla dlas offren- das & dlos sacrifficios. & dize lo aqui maguer lo a dicho otrossi en ell exodo. &' lo dize otrossi en el libro numero ma- guer qlo a dicho en estos libros amos dexamos nos de fablar agora aqui dessas fiestas & cotar las emos enel libro Numero qa`ndo uinieremos a aql logar assi como fuerte mester de dezir lo. % &' dexamos otrossi agora aqui sobresto en la estoria. las razones desto q seen en el .xxiio`. caplo & enel .xxiijo`. del libro leuitico. & aun el comiec'o del .xx. iiijo`. % &' fazemos esto por escusar de} {CB2. doblar las razones maguer q uemos qlas dobla & las trebla aun Moysen &' dezir uos emos duno q peleo enla hueste q mado dios fazer del. {RUB. De como mado dios matar a uno ql denosto & dio ley q moriesse qui a dios denostasse.} XLIIII {IN4.} Maguer q dexamos aqi` como a- uemos dicho. muchas razo- nes dlas dlos sacrifficios et dlas dela fiestas dla uieia ley pora dezir las en la estoria del Numero. Po las razones del libro leuitico q uie- ne daql adelant dlas dlos sacrifficios et dlas daqllas fiestas se leuantan. % Et por q el q bien ga`rda el buen prez & la buena fama. & la alabanc'a de su senor. faze bue sacrifficio & ga`rdamieto de buena fiesta & de bue santuario. Et erro cercal mont Sinay un ebreo en s palaba`s contra nro senor dios no fazi- endo cotra el como deuie & mayor mie- tre contra tal senor como dixiemos. &' cuenta aqui Moysen & Jhonimo lo q nro senor mando fazer del. qremos uos` lo cotar en este logar. % &' diz assi la esto- ria del libro leuitico enel .xxiiijo`. caplo. % Vna mugier ebrea qa`ndo eran en Egip- to los ebreos; fizo un fijo du Egipcia- no. & era ya macebo aql fijo dla ebrea et dell egipciano. &' estando el pueblo de irl. al pie del mont sinay co Moyse q apndie las leys q uos cotamos ql daua alli nro senor dios. Varaio esse fijo dla ebrea & dell egipciano co uno del pueblo de isrl. &' en la uaraia aql mesti- zo denosto a dios. & dixo del balsemias et falsedad. % Los q estaua de cerca & gelo oyeron prisiero le & aduxiero le a Moysen &' su madre auie nombre Si- lamuth & era fija de Dabri q fuera del linage de Dan. % Mas daql su fijo no fablan las estorias comol dizie. Et Moysen mandol echar en la carcel fas- ta q sopiesse de nro senor dios q ma- darie fazer del. % &' pues que gelo pgunto Moysen. dixol dios. Q al q tamana balsemia & tamana nemiga & denosto dixiera ql mandasse sacar fuera de todas las almofallas. fascas` delas huestes. &' alos q gelo oyeran dezir. mado ql pusiessen las manos sobre la cabec'a assi como por testimo-nio.} [fol. 261r] {HD. XX} {CB2. &' assi lo cuenta las estorias & desi ql apedreasse el pueblo. % Despues mando otrossi a Moysen q dixiesse a tod el pueblo de isrl. Q se ga`rdassen q el q de dios dixiesse mal; q el se troxiesse su peccado sobre si. Et el q balsemia dixiesse del. q moriesse por ello & ql apedreasse el pueblo qi`er fuesse cibdadano qi`er estrano el q balsamia otal cosa de falsedad dixiesse de dios. % &' bal- semia es connoscuda mietre falsedad et metira assacada sobre q quier & dicha co grad tuerto & sobre todo cotra dios. ca esto es contra ley. % &' es esto senalada mie- tre qa`ndo alguno assaca de dez mal de dios`. yl denosta. q es grad metira & grad tuerto. Ca mal dezir & denosto no a en dios poro njguno lo pueda dezir del co razo derecha. % Desi sobresta razo dixo nro senor a Moysen estas leys. % Ell ome q mal dixi- ere del dios udadero el se traya su peccado sobre si. % &' si balsemia dixiere del nom- bre de su senor. muerte muera por ello. & apedreel tod el pueblo. qi`er sea cibdadano qi`er peregrino o estrano. % Desi dixol o- trossi unos iuyzios por otras tales razo- nes como esta qa`ndo acaesciessen por q se semeia con esta razo. % &' llamaro los a aqllos iuyzios assi como cueta Maestre pedro. pena de tal por tal. &' fuero estos q uos cotaremos aqui. {RUB. Dlas leyes dlas pe- nas aque dizen tal por tal:} XLV {IN4.} Mando q qui matasse ome q mo- riesse por ello. % &' qi` firiesse ell alma dotro ol fiziesse alguna se- nal; qs parasse a otra tal por ello. % Aqui diz augusti en la glosa. q por esto q diz Moysen ell alma dell otro; q enteda- mos la uida dell ome. % &' qi`l feriesse de guisa ql matasse q diesse alma por alma. % &' en los miembros q diesse oio por oio. Dient por dient. % Crebantadura por qbratadura. % Liuor por liuor. % &' es aqi` liuor por encardenimieto de ferida. % Q- madura por qmadura. % Qi` matasse ga- nado o bestia a otre. o gelo firiesse ql pecha- sse otra tal. % &' por esto q puso y de ga- nado & de bestia. & no de al si no desto & del ome; cuenta Maestre .po`. q dio a entender qla pena de tal por tal. no es si no delos tuertos fechos en los cuerpos dlas cosas uiuas sola mietre. % Ca diz qlas otras cosas pechaua las. qlas uezes tal por tal.} {CB2. alas uezes lo q ualien por ellas. tanto por tanto. o dos o tres. o qa`tro tato mas; por ello alas uezes. % Assi como dize algu- nos qlo solien fazer en los furtos pi`mera mietre qa`ndo comec[']aua los oms affurtar. % Po q dotra guisa se faze agora la emi- enda & la iusticia por los furtos. & no es sin razo. Ca si por esso no fuesse. & furto fiziesse pechar por furto. tantos furtos & ta grandes & tantas nemigas se farien agora por esta razo. q serien grades ade- mas los danos q y tomarie las yentes. &' cadrie muchos oms en mesqi`ndad por ello. % Et por ende los empadores & los Reyes & los otros pi`ncipes q matiene las tierras. mesuraro las cosas como deuie &' segund q uiero qs mudaro los tiem- pos & las costumbres dlos oms. muda- ro ellos las leys. & los fueros si no nuqa` bien se gouernara el mudo dotra guisa. % &' los q mas pudiesse aterrarie alos q menos. % &' por esta razo fiziero los Reys aqsto. Ca no por s uoluntades nj por sabor q ouiessen de mudar & renouar fueros. % Onde esta palabra q trae las yentes como por fazana et dize. % Alla uan leys o mandan Reys. Bien diz aqi` bien lo qi`ere entender. % Et uerdad es q las leyes alla uan o los Reys manda. Ca ellos las mudan segud lo q es ra- zo & derecho; en castigar los malos por matener en justicia & en paz alos bue- nos. % Mas algunos toma aqlla pala- bra manda dotra guisa. & trabaia se de poner esta otra palabra qi`eren; alli o di- ze manda. & dezir alla uan leys o qi`e- re Reys. &' non es assi. Ca si las leys o los fueros alla fuessen o los Reys qi`- siessen. los oms todos serien buenos. & las leys & los fueros otrossi todos bue- nos & sin toda pena. {RUB. Del mudar los Reyes las leyes & los fueros & dotros juy-zios +} XLVI {IN4.} Los males {RUB. dla ley:} delos malos & los estranos et auiessos fechos delos oms. fi- zieron alos Reys mudar las leys & los fueros por castigar los & q uis- quiessen los buenos en paz. Si non assi como dize los sabios & los santos` padres. q pro touiera su bondad alos buenos. & su iusticia alos iustos. si su maldad no nuziesse alos malos.} [fol. 261v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. % &' por esta razo los malos fechos de los malos oms fazen alos Reyes seme- iar brauos & asperos. por q pone a ma- la llaga mala yerua & amata mal co mal. &' sobresto fallamos en un esci`pto q razona dlos Reys & dlos otros oms desta guisa. & diz. % Los Reys en may- ores cuydados & en mas grades pi`essas son siemp qlos otros oms. % Ca los labradores & los menestrales usa cada uno de su menester. % Los cauallos de sus armas. % Ca fallaredes q dixo ell Empador justiniano dlos cauallos en un libro q fizo de derecho y llama le jnstituta. % Los mios cauallos esfor- c'ados & fardidos & buenos en armas los qi`ero yo & no foreros. % Mas los Reys an de auer cuydado darmas & de leys & de fueros. % De armas pora deffender dlos enemigos a nos & alos nros & alo nro. % De leys & de fueros pora mantener las yentes en justicia et empaz entressi q se no fagan tuer- to los unos alos otros. % Et aun so- bresto fazen les alos Reys auer otro cuydado q no es menor de njguno des- tos pora ellos. % Q se an de guardar en muchas maneras daqllos mismos aqi`en ellos fazen bien & mced & los al- c'an. & q no uiuen en al. si non en aqllo q dlos Reys an. Po no qdan de coten- der en traer los en trabaio en como les tolliessen los regnados si pudiesse et aun los cuerpos si seles pudiesse gi`sar. Et dize enel derecho qla uolutad por el fecho es contada. % &' pues q ellos uolutad an de desfazer alos Reys si pu- diessen; si los Reys les fiziessen a ellos lo qles ellos qrrie fazer. no era sin ra- zon. % Mas quiso dios q qa`nto los Re- ys son mayores q tanto fuesse de may- or mesura. % Onde si algunos delos Reys mengua en algunas daqllas cosas q a complir an. no son de culpar tanto como los otros oms por las ra- zones q dichas auemos. % Et desta pena de tal por tal. cuenta la estoria de la biblia. q contesce q alas uezes el q cae en ella. q no a otro tal en ql fa- gan fazer emieda. assi como dela mu- gier qa`ndo faze nemiga al uaro q ella no a. % Et fallamos q dize algunos} {CB2. sobre tal como esto. ql madaua segud la uieia ley fazer ala mugier en la ma- no lo q farien al uaro q en tal culpa cayesse contra otro uaron. % &' si algu- no firie a mugier pnnada q no ouiesse aun biua la creatura. & la fazie mouer. mandaua le pechar auer por ello. {RUB. Dlas leyes dell ano jubileo & dla ga`rda del:} XLVII {IN4.} Despues desto trabaiosse nro senor dios. de piedades & dlas ga`ridas delos oms & delas ota`s animalias q por comer uiue. Et quiso & touo por bien por esta razo q fuesse ga`rdado ell ano jubileo. & fablo dello a Moysen en este logar. % Et conta- do auemos nos ya en las razones del libro genesis deste ano dond tomo el co- mienc'o. & por q razo fue leuantado & q quiere dezir anno Jubileo. % Mas po por q en este logar fablo del nro sen- nor alos ebreos comol ga`rdassen. ca no gelo auie el aun dicho nj nos otrossi non lo dixiemos aun como dios lo ma- do aqui nj cotamos del todas sus ga`r- das como las aqui oyredes; qremos uos cotar aqi` de como gele dios ensen- no & mando ga`rdar. % Castigo los et mando les assi. Q desq fuessen en la ti- erra de Canaan qles el daua. q ga`rdasse el sabbado del senor. desta guisa. Et te- ned aqui mietes uos como les alargo la mana del sabbado. como les dize sab- bado de dias & sabbado de anos. &' ano Jubileo de dos maneras. % Mando q labrassen la tierra .vj. anos por pan & por uino & por frutas. & por los otros frutos q nascen & se crian en ella. &' al seteno anno q nj labrassen por nada; nj sembrassen en ella njguna cosa. nj pusiessen aun aruoles njgunos segud cuenta Josepho. % Et sobresto mando otrossi q a aqll anno ql ga`rdasse cada sie(n)t anos como por sabbado delos anos como es ell otro sabbado dla sed- mana sabbado dlos dias & les mada- ra el ga`rdar este sabbado; en cabo dlos siete dias dla sedmana. % Et man- do otrossi q dlas cosas q nasciesse por si. nj de las q se criassen delas q fuera sembradas y dantes en los otros an- nos. nj de uinnas. nj de fruteros. q nj- guno no cogiesse en lo suyo nj pan} [fol. 262r] {HD. XX} {CB2. nj uino en uez de agosto. nj de uedimia nj otra fruta njguna en mana de como de suyo. % &' a aqll ano ql ouiesse la tra como por fiesta & por folganc'a. assi como madaua a ellos folgar el .vijo`. dia dela sedmana por sabbado. % &' q todos tan bien los pobres como los ricos. & aun los pobres mas. ta bie los chicos como los grandes. ta bien los estranos como los del pueblo de isrl. cogiessen aqll ano daqllas cosas q nasciesse en la tierra. & comiessen & mantouiesse se todos comu- nal mientre. ta bien los otros como los duenos dlas hedades & dlas uinas & dlos fruteros. &' aun mado mas qlas bestias & los ganados & las aues q dello comiessen & uisqi`essen & andidiesse aql seteno ano a suelta poro qi`siessen. % Et q aqll ano njguna cosa q della qi`siesse comer. nj fuesse ende estoruada nj arre- ferida. &' propriedad nj senorio no fu- esse aguardado a njguno dlos senores aqll anno sobre njguna destas cosas. {RUB. Dlas leyes dlas ga`rdas del seteno ano. & dell ano jubileo. & las franqzas del:} XLVIII {IN4.} Despues desto departio les aun entrel sabbado dla sedmana. & el sabbado del seteno ano. &' como les madaua ga`rdar el sa- bbado q es el seteno dia dla sedmana. q no fiziesse enel njguna cosa. nj en la- uor de tierra nj en otro menester njgu- no. % &' otrossi el seteno ano ql ga`rdas- sen dla guisa q oyredes aqi`. % Lo pi`me- ro q no labrassen por pan nj por uino nj por cosa njguna q se en la tierra ci`a- sse. % Mas dixo les assi q en fazer casas et en reffazer las & enlas otras cosas tales & enlos otros mesteres q no les uedaua de no labrar en aqll ano fue- ras ende en los dias dlos sabbados de- las sedmanas q mando ga`rdar siemp duna manera en todo tiempo & en to- do ano. % &' assi les mando despues q ga`rdassen otrossi siemp de cada .La`. anos el postrimero por q uos dixiemos q pa- rassedes mientes como les alargaua la mana del sabbado. % Ca segund esto auedes agora qles mando ga`rdar sab- bado destas tres manas. % Sabbado de dias. % Sabbado de annos. % Sabbado de sedmanas de anos. % Sabbado de dias.} {CB2. el seteno dia dla sedmana. % Sabbado de anos el seteno ano de cada siet annos. % Sabbado de sedmanas de anos. el postri- mero de cada .La`. anos. &' este sabbado es de sedmana de siet sedmanas de anos por qlo cotedes & fallaredes q uiene siemp este sabbado de sedmanas a cabo de siet sedma- nas de anos. % &' si alguno bie lo qi`siere cotar. en siet sedmanas de anos a .vij. vij. anos en la sedmana. como a enla sedma- na siet dias. fallara y .xlix. anos cabal- mietre. & el q uiene adelant es el .Lo`. ano & aqll ano mando dios q fuesse el Jubi- leo. % Po estos tres sabbados an estos nombres sennados. % Al pi`mero dizen sabbado sin otro departimieto. % Al segun- do llama el seteno ano. % Al tcero sabbado ano Jubileo. &' a este ano Jubileo dixie- ro otrossi sobresto; estos tres nobres. an- no de soltura. & de comiec'o de alegi`a. Ano de soltura le llamaro; por q enel se solta- ua todas las cosas uedudas & empena- das & arrendadas o por qa`l qi`er manera q fuessen mal paradas & enagenadas a- los q fuera s senores. &' tornaua se a essos` s senores pi`meros como uos cotamos ya. % Ca les dixo assi nro senor alos fi- jos de irl. segud cueta la glosa. Q de todas las otras cosas q ouiessen qrie el q fuessen ellos senores. mas dela tierra agena no assi. fueras ende por estos estaios dlos an- nos jubileos como es dicho. ca la tierra suya era del. &' todos los psos era sueltos aqll ano. & los sieruos. qi`tos. % Jubileo qi`ere otrossi dezir tanto como comiec'o por q en aqll ano se comec'aua siemp la ocha- ua sedmana. & el cueto dlos anos de fas- tall otro jubileo. % Ano de alegria le di- xiero. por q a este ano mado dios fazer mucha onrra. &' dio enel muchas franq- zas alos ebreos & a todos qa`ntos entrel- los biuien. & aun alas animalias. ca les mando qles dexassen q andidiesse suel- tas como oyestes qlo madara fazer en el seteno ano. &' q fiziessen en el los os todo lo q uos dixiemos que mandara fazer en los setenos annos. & demas es- tas otras alegrias et bienes & mcedes que uos contaremos. {RUB. Delas cosas q mando dios fazer all ano Jubileo:}} [fol. 262v] {HD. LEUI-TIC(C)[O] + L +} {CB2. XLIX {IN4.} Mando luego q cantasse todos co bozinas. & fiziessen grades ale- gi`as por toda su tierra enel de- zeno dia del seteno mes en q oyestes q mando fazer la fiesta general. en q fiziesse el mced a todos comunal mi- entre & los pdonasse los peccados q ouies- sen fechos por tod ell ano. % &' esto desta alegi`a daql dezeno dia daql mes. cueta en la letra dla biblia. % Mas fallamos q ay oto`s q dizen. Q siet anos antes q ell ano Jubileo llegasse; cataua co bozinas & co otros estrumtos. faziendo grandes alegi`- as en cada luna nueua co la uenida da- qll ano q uinie a cerca. &' duraua las ale- grias .vij. dias cada luna. % Et mando les otrossi ql touiesse por sco aqll ano & ql llamassen ano de franqza. pora en- tressi. & aqa`ntos morassen en toda su tra con ellos. ca aqll era ell ano Jubileo. et ano de alegria. % Desi mado otrossi como dixiemos q qa`ntas uedidas & copras & em- penamietos de hedades & uinas & de todas las ota`s hencias. si no de casas q se fiziessen dell un ano Jubileo a adelant q enell otro pi`mero jubileo q uiniesse q fuessen todas qi`tas. % &' esto dicho era ya. mas por q no seye deptido segud q a- qui lo cuenta la biblia. dezimos lo nos aqui de cabo por deptir lo como lo depte los otros sabios en sus estorias. % Et diz assi q si alguno uedie o empenaua algu- nas destas cosas q dixiemos & las qrie re- conba`r o qi`tar ante q ell ano jubileo lle- gasse. Vinien a cueta entrel & coprador o el qlo tomaua a penos. &' contaua lo q auie dend leuado el tenedor & las missio- nes q auie fechas en parar lo meior dlo qlo tomara. % &' si tenie tato como auie dado por ello. saccadas las cuestas & las missiones q auie y fechas. dexaua su hen- cia al senor cuya fuera. % &' si tato no recibiera el tenedor como auie y dado & espendudo en la lauor dello. & lo qrie qi`- tar cuyo fuera. tornaual lo ql fincaua por auer & tomaua su hencia. % &' si esto no qrie fazer o no podie por uetura aql q uendiera o empenara auie lo a dexar fasta q fuesse qi`to. % &' si alguo de s parie- tes. ppincos ouiesse y qlo quisiesse qi`tar. podie lo faz. ca assi lo mado dios. &' esto auie de seer fech ante q ell ano jubileo llegasse.} {CB2. {RUB. Dlas maneras & leys de recobrar las cosas uedudas & las empenadas enell ano jubi- leo & antes. & dla ley dlas cosas otrossi:} L {IN4.} Et si el dueno nj njguno de sus parietes no lo qrien qi`tar o no podie. & otrossi la hencia era tal q por uetura nj ella misma non se podie qi`tar. qa`ndo ell ano jubileo uinie toda fincaua quita pora su senor. maguer q el tenedor no ouiesse sacado dend lo q auie dado & espendudo en ello. % Ca mando nro senor como es dicho. q en aqll ano todas las compa`s & los em- penamietos fincasse sueltos & qi`tos en to- das guisas. % Delas casas dixo assi. Q si fuessen en las cibdades de dentro dlos muros. q el qi`las uedie qlas pudiesse co- brar fasta cabo desse ano en qlas uediesse. % Et si fasta alli las no cobrasse tornado lo q tenie por ellas o abiniedo se co el co- prador dotra guisa; q dell ano a adelat. q fuessen del qui las coprasse & de s hederos por iamas. de gi`sa q nj aun enell ano Ju- bileo mismo. nuqa` se qi`tassen nj se soltas- sen. % Si fuessen fuera dlos muros assi como en aldeas & en otros logares tales. q aqlla ley & aql fuero mismo de se uen- der & empenar & qi`tar ouiessen. qlas otras hencias. % Delas cosas delos del linage de leui q eran los cligos. mando assi. qi` o quier q fuessen qi`er en cibdades muradas` quier otro iubre. q enell ano Jubileo si- empre fincassen quitas. &' no fuessen te- nudas ala ley & al fuero dlas casas dlos otros linages de isrl. Ca dixo qlas casas dlos del linage de leui. essas eran s cibda- des. por possessiones esto es por hedamie- tos q fincassen enteros por siemp iamas entre los fijos de irl. % Otrossi mando q no uediessen las hencias de fuera. ca por to- da uia auie a durar & no era uededizas por q los cligos q uiniessen empos los oto`s. q siemp ouiessen dond ueuir. & siruiesse a dios por si & por s pi`ncipes & por el pue- blo. por q tenie el por bien q estas hen- cias dlos de leui. que ficables fuessen por siemp por q los de leui siemp ouiesse coseio poro no fuessen estoruados de su officio. % &' esto q oyestes. q si no las ca- sas q eran de dentro dlos muros q ma- do qs uendiessen como diziemos. fue- ra ende las dlos de Leui. % Mando otro-ssi.} {CW. ssi. q delas} [fol. 263r] {HD. XX} {CB2. q delas otras hencias qa`ndo ell ano jubileo uiniesse. q no fuesse ueduda njguna. % &' dize el mismo nro senor dios segud cuenta Moysen en la estoria dla biblia enel .xxvo`. caplo qlo mando assi. por q diz qla tierra suya era. &' ellos auenidizos & sus labradores. & assi lo so- piessen. &' no qrie q njguno uediesse hencia por siemp saluo ende en las ma- nas dlas leys dichas. {RUB. Dlas leys dlos pa- rientes & dlos otros del uieio testamieto de como fiziesse algo los q mas pudi-essen:} LI {IN4.} Entre estas leys & ma-dados {RUB.} qles daua. dlos dias & dlos anos dio les estos casti- gos de bondad & de mesura. co- mo buen senor qlos qrie ensenar & faz los ensenados & buenos. % Q si hmano de alguno uiniesse a pobreza. &' fuesse ta flaco de algunos des miebros q no pudiesse ganar por s manos dond uis- quiesse yl recibiesse en su posada assi como a auenedizo & a estrano q uisqi`esse co el; q no qi`siesse otra ganacia del. nj sobre pu- siesse en cuenta de espensa njguna cosa. njl demadasse nj qi`siesse del demas; de qa`nto diesse el a esse su hmano. % &' en esto q catasse a dios yl ouiesse miedo. & fi- ziesse de guisa q pudiesse su hmano ue- uir con el. &' q nol diesse su auer a usu- ra. njl sobrecontasse nada por grad abo- do de pa q y uiniesse. % &' por mouer los nro senor dios & atraer los mas a fa- zer piedad contra los qi` mester lo ouies- sen. fizo les emiete dell estado en q fue- ra en egipto & como los sacara el dalla. pora dar les tierra de canaa por seer el su dios. &' q no orgullesciessen por ello por no fazer siempre lo meior & mced et mesura. % &' alli les dio otrossi este otro castigo. Q si alguno se uediesse a su hmano por pmia & por affrueta de po- breza; q nol apmiasse como a sieruo Mas alo mas ql fuesse. como a macebo a soldadado. o como alabrador yuguero fastall ano Jubileo. % Despues quel dexasse yr libre co s fijos & tornar se a su parentesco & ala buena de s auuelos. % Ca les dixo q sus sieruos era & el los aduxiera de egipto & no los troxiera el dalla pora seer ellos sieruos uededizos. nj qrie qs uendiessen nj qlos copa`sse} {CB2. njguno. Ni q njguno por poderio q o- uiesse no qrie q apmiasse all otro. &' q temiessen a dios en ello. % &' mando q en este ano jubileo saliesse libres & qui- tos todos aqllos del linage de isrl. q en alguna pmia o en alguna suidubre yoguiessen por qa`l qi`er mana q uiniesse la suidumbre. Ca segund cueta Jose- pho. algunos auie y q yazie en suidu- bre por q cayeran en algunas culpas por fechos q fizieran contra los mada- dos dla ley. % Otros por qs uediera por pobreza. % Otros por debdas q deuien {RUB. De com diz dios q suyos era los judios. & no q- rie el q yogi`essen en suidubre si no al mas s ell ano jubileo. & esto s su testamieto uieio:} LII {IN4.} Et por esso dixo nro senor en es- te logar q no qrie el q mori- essen en aqlla premia. nj en otra njguna de qa`l qi`er mana q fuesse. por q no dubdasse y despues des- te madado & desta ley. % &' por ende los mando otrossi soltar aqll ano a todos ta- bien alos otros como alos debdores q soltassen a todos aqllos q en algu deb- do o en alguna pmia tenien de qual quier manera q fuesse. % &' dixo les so- bresto q delas yentes de aderredor & de- los auenedizos q moraua entrellos; ouiessen sieruos & sieruas q compa`ssen et q uendiessen & de q se siruiessen. et pudiessen dexar despues a sus hede- ros por sieruos otrossi. % Mas no assi dlos fijos de isrl. nj apmiasse los unos` alos otros por mayor poder q ouiessen. % Desi departio les otrossi. & mando et dio les ende esta ley. Q si el del su linage por pobreza q ouiesse. se uediesse all es- trano o all auenidizo. &' ell estranno por riqzas q ouiesse le coprasse. ca assi contescie alas uezes. & ql pudiesse qi`tar alguno de sus parientes si guisado toui- esse & qi`siesse o el mismo si pudiesse despu- es auer de q se qi`tasse contado toda uia con el conprador como obrero sil auie suido lo q tomara por si. &' si no ql tor- nasse lo ql auie suido demas. & fuesse quito. % Et esto q fuesse ante dell ano jubileo & esto es; entrell un Jubileo & ell otro. % &' el parient q fazer lo pu- diesse. q de guisa lo fiziesse q no qi`siesse ueer a su parient lazrar en poder de a-gena} [fol. 263v] {HD. LEUI-TICO + L +} {CB2. ley njl dexasse y. % Et si por pari- entes o por si o por su suicio fasta alli no su pudiesse quitar. q en ell anno Jubileo q saliesse libre & qi`to co s fijos. % Ca di- xo assi q s sieruos eran los fijos de isrl q el aduxiera de egipto. & ell; el senor de- llos. {RUB. De como menaza dios alos iudios. q non aoren njguna cosa dell ydolo:} LIII {IN4.} EN cabo de todas estas cosas q les mado dell ano Jubileo. casti- go los & menazo les. q por nj- guna guisa no adorasse ydolo njguno njn otra cosa en logar del. % &' dixo les assi; segud cuetan Moysen et Jhonimo enel .xxvjo`. caplo del leuitico. % Non faredes ydolo nj cosa entallada. nj abrac'aredes uezerros. nj pornedes piedra por senal dello en ura tierra. por q aoredes njguna destas cosas. ca yo so uro senor dios. % Guardat los mios sabbados & tened el mio sanctuario. yo so senor. % Si en los mios madados an- didieredes & las mis carreras ga`rdare- des & los mios madados fizieredes sere- des uos mio pueblo. & yo uro senor. et fazer uos e yo mced como senor a su pueblo. % Mas sobresto castigo los et menazo los muy de rezio. q ga`rdassen las sus fiestas & los sus madados. % &' dio alos qlo fiziessen & uisqi`esse segud las sus leys .xxviij. bendiciones q po- ne Moysen en la estoria dla biblia. &' maldiciones otrossi. Mas las maldici- ones muchas mas. alos qlas qbratas- sen & passassen. % &' qremos uos con- tar agora aqui. las bendiciones q les pmetio como las pone Jhonimo enel xxvjo`. caplo del leuitico. {RUB. Dlos bienes q nro senor prometio alos qlos sus man-dados +} LIIII {IN4.} Estas son {RUB. bie touiessen.} las bendiciones q nro senor prometio alos q ga`rdasse los sus madados. Dixo les lue- go. % Dar uos e lluuias a uros tie- pos. % Criar uos a la tierra todos sus frutos muy bien & muy abondada mie- tre. % Venir uos an los aruoles car- gados de mucha fruta. % Terna la co- llecha del pan fasta las uendimias. % Du- rara las uedimias fasta passado el tie- po dlas semiec'as. % Combredes uro pan en grad abodo & en fartura. % Vi-uredes} {CB2. en uro tierra seguros & sin todo miedo dotra yent. % Dare yo paz en uros terminos. % Dormiredes seguros & no sera q uos espante. % Toller uos e besti- as malas dla tierra. % Espada no uos pa- ssara los uros tminos. % Segudaredes uros enemigos. % Vencer los edes & ca- dra ante uos. % Segudara cinco de uos a cieto dlos agenos. % &' cieto de uos a x. mill de uros enemigos. % Cadra et morra a uras manos afierro uros enemi- gos & ante uos. % Catar uos e yo & auer uos e mced & piedad. % Fazer uos e cres- cer. % Amuchiguaredes uos mucho en la tierra. % Firmare yo mio pleyto co uusco. % Combredes empaz las cosas muy ui- eias. q ternedes codesadas de muy luego tiempo. % Ca tan grad auredes ell abon- do dlos frutos nueuos. q aculla echare- des los uieios qa`ndo los nueuos llegare. % Porne yo la mi tieda en medio de uos. % Non uos desechara la mi alma. % An- dare yo entre uos. % &' sere yo uro dios. % &' seredes uos mio pueblo. % &' en ca- bo de todas estas bendiciones qles pme- tio alos q aguardassen los sus madados. dixo les qles uiniesse emiete como el era el su dios qlos sacara de tierra de E- gipto & les qbrantara las cadenas qles tenien abaxadas las ceruizes & gelas tolliera por q andidiessen derechos. % O- trossi dixo alos q despciassen los s ma- dados & los no touiessen. oluidando la pa- labra q auien co el. qlos maldizrie. % &' fizo lo como oyredes agora aqui. {RUB. Dlos males que dios menazo alos qlos sus madados no touiessen. &' pero dl conort +} LV {IN4.} Estas son las {RUB. qles dixo en cabo.} maldiciones q dios menazo q enuiarie sobre los q fuesse co- tra los mandados dla su ley q- les el daua. % Q los echarie luego en mesqi`ndad. % Q los metrie en tamano ardor q cegassen antel. & les cosomisse ell ardor las almas. % Q enbalde sembrari- en. ca huestes de enemigos q uernie so- brellos gelo toldrien. % Qs pararie el cotra ellos. % Qlos uenc'rie sus enemi- gos. % Q los metrie so si; los q los mal qi`siessen. % Q tamano pauor les tomarie q foyrie ante njguno. % Q si no le obe- desciessen en .vij. doblo tomarie emieda} [fol. 264r] {HD. XX} {CB2. dellos por los peccados q fiziessen. & esta menaza les fizo tres uezes. % &' q so- brellos tornarie la soberuia dela su dure- za. % Q les pararie de suso cielo como de fierro. % Q les farie la tierra de yuso como de arambre. % Q toda lauor q fiziesse se- rie nada. % Q la tierra no les ci`arie fruto. % Q los aruoles no les leuarie frutas. % Q aduzrie sobrellos bestias saluages q los consomiesse a s ganados & a ellos. % Q todas las s cosas menorgarie. % Q aduzrie sobrellos espada ql uengasse del qbrato ql ellos fazien dla su postura. % Q enuia- rie su pestilecia sobre los q fuxiesse alas cibdades. % Q los metrie en manos de sus enemigos. % Q los qbrantarie co megua & carestia de pan. de gi`sa q .x. mu- gieres coxiessen a ora en un forno. & uen- diesse el pan a peso. et cobrie ellos & no se fartarie. % &' q si por estas cosas se non castigassen & le andidiesse en contralla. andarie la su sana a ellos en ella. % Q los tadrie a tamana cueta. & atamana fam- bre. qles farie comer las carnes de sus fijos & de sus fijas. % Q destroyrie las s fortalezas. % Q despec'(e)[^a]rie los s ydolos. % Q qbrarie ellos entre s ydolos. % Qlos aborrescrie el tanto. q tornarie las sus cibdades desiertas. & farie los s santua- rios yazer desamparados. % Q dalli a- delant no recibrie sus sacrifficios nj su olor. % Q les destroyrie la tierra. ta- to q s enemigos se espauoresciesse dello. % Q esparzerie a ellos entre las otras yentes. % Q los segundarie co espada saca- da. % Q farie la su tierra fincar desierta. % Q serie todas las sus pueblas destroy- das & assoladas. % &' q estonces folgarie la tierra & plazrie a el dend. ca no folgaua qa`ndo ellos y moraua por q no ga`rdauan el- los el sabbado. % Q tanto pauor metrie en los q dellos fincasse en tierra de s e- nemigos. q del sueno dela foia q lieua el uieto se espantasse & foyssen como ante espada. % Q no los segudarie njguno & foyrien ellos. & cadrien unos sobre oto`s. et los hmanos sobre los hmanos. & no se esperarie unos a otros. por foyr antes; qi` mas pudiesse. assi como si foyessen de batalla. % Q njguno dellos no se osarie parar ante enemigos q ueniessen. % Q pescrien entre los gentiles & la tierra de} {CB2. s enemigos los somirie. % Q si algunos` fincasse destos; q en s maldades podrescri- en en tierra de sus enemigos. % &' por los peccados dlos padres & por los sos. serie penados fasta q maniffestassen & otorgas- sen los tuertos q fiziera. & se mebrasse dlos males en q andidiera contra ell. % Q andarie el contra ellos & adozir los ye a tierra dlos s enemigos qlos qrie mal. tato q enugonc'asse dello la no cir- cucidada uoluntad dellos. % Q estoces aorarien por s yerros. % Q estoces se me- brarie el del su pleyto q pusiera con Ja- cob & co ysaac. & co abraham. % Et otro- ssi se remebrarie de su tierra dellos aqi` ploguiera qa`ndo se fuera dend & la dexa- ran yerma; por q for(l)gara estonces por ello. % Po desq los ouo menazados de tod esto. dixo como senor de ta grad me- sura. Q maguer por todas sus malda- des. aun en tierra de sus enemigos o eran. q alli les no desampararie de tod en todo. nj los despciarie de guisa qs pdiessen & se acabasse el su linage nj desfiziesse ell el su pleyto q auie co ellos. Ca ell era su senor & su dios. &' qs mebrarie dla postura q ouiera co ellos qa`ndo los sacara de egipto. {RUB. Del remeymieto dlos q se pmetiessen a dios +} LVI {IN4.} Despues {RUB. & lo non cupliessen:} desto. Por q sabie nro senor q acaescrie entre los ebreos. q se prometrie a dios algunos` dellos. dio les ell esta ley sobreste pme- timiento assi como cuenta Jhonimo. enel .xxviijo`. caplo del leuitico. Q el q p- metiesse su alma a dios. si por uetura acaesciesse q despues se repitiesse ende. q diesse por ella pcio al santuario. se- gud este apciamieto q uos cotaremos. % Si fuesse uaro & ouiesse de .xx. a .Lx. anos. q diesse por si .Lx. siclos al peso del santuario. % Et si fuesse mugier q diesse .xxx. % &' si el uaro ouiesse de .v. a .xx. anos. q diesse por si .xx. siclos. % Si fuesse mugier ql costasse .x. % Si el ua- ron fuesse de edad dun mes fasta c'ico anos q. diessen por el fasta .v. siclos. Por la mugier otrossi dessa edad .iij. % Si el uaro fuere de .lx. anos arri- ba. ql costasse .xv. siclos. % Ala mugi- er .x. % Et al q fuesse pobre & no pudi-esse} [fol. 264v] {HD. LEUITICO L +} {CB2. dar esto por si & segud este apcia- mieto. mado qs parasse antel sacerdot. &' qa`ntol el sacerdot apciasse. segund uiesse q este podrie dar. q diesse tato. % &' esto mismo mando q fiziesse las mugieres segund aqllas edades. {RUB. Dl remeymiento dlas offrendas & sacriffici- os q pmetiessen a dios & lo non cumpli-essen: +} LVII {IN4.} Otrossi les dio esta ley {RUB.} q oyredes aqui sobre razo de animalias de offrendas & al- gunos sacrifficios q pmetie a dios & lo no cumpliesse. % Q si alguno pmetiesse a dios animalia dlas q eran pora sacrifficio. q aql pmetimieto tenu- do fuesse & coplido. &' q aqlla animalia nj la camiassen por peor nj por meior. &' si acaesciesse q se camiasse por otra. ma- do q aqlla & ell otra por q se camiasse. q amas fuessen dadas pora fazer sacri- fficio dellas a dios. % &' si ell animalia fuesse dlas q no eran pora sacrifficio. di- xo qla aduxiessen antel sacerdot & qla apciasse el sacerdot. &' si el qla offrescie qi`siesse dar por ella tanto como lo apcia- uan & el qi`nto demas. q aql la ouiesse & no gela tolliessen por otre. {RUB. Dela ley dlas cosas prometidas a dios:} LVIII {IN4.} Otrossi les dixo dlas hedades. Q el q prometiesse casa o hedad q diesse a dios. qla apciasse. el sacerdot & fiziesse della assi co- mo uos dixiemos dlas animalias. % &' qla apciassen segund la semiet q cabie. % &' si copiesse .xxx. moyos diessen la por x. siclos de plata. Et sila pmetiesse luego enla entrada del Jubileo. q luego la pcias- sen quanto podie ualer. {RUB. Dlas leys dlas heredades prometudas a dios.} LVIIII {IN4.} Dela hedad offrescuda a dios diz assi. Q si el qla offresciera la qi`- siesse compa`r. q gela uediesse assi como dixiemos dlas animali- as & dlas cosas. &' si el no la qi`siesse & a otre la uendiessen. nunqa` la ouiesse des- pues aql su senor nj aun enell ano Ju- bileo. ca enel poder dlos sacerdotes era passada. % dada al santuario q fiziesse della los sacerdotes lo q qi`siessen sin to- do entredicho. % Desi mando nro senor. q todos los apciamietos destas cosas se fiziessen por el siclo del santuario. % &'} {CB2. a enel siclo .xx. Obolas. &' dell obolo qa`nto es. dicho lo auemos nos ya en esta estoria. et diremos aun mas ende adelat. % Em- pos estas leyes les dio estas ota`s dlos di- ezmos q oyredes en este otro caplo. {RUB. Dlas +} LX {IN4.} Delos {RUB. leyes delos diezmos:} diezmos les dio esta ley. % Q las pi`meras animalias q pte- nescien a dios por otra razon. como por razo de pi`micias o de diezmo. q njguno nj las podie offrescer nj aun p- meter las a dios si no por estas razones q era de dar. &' q si fuesse dlas animalias limpias qa`l quier q fuesse q de dios era. % &' si fuesse ell animalia dlas q el ue- dara comer q eran judgadas por no limpi- as. qla pciassen. & sila qi`siesse el qla daua en diezmo. q fiziesse por esta como dixie- mos dlas animalias pmetudas. & si no gela tolliesse por otre. Sila el no qi`siesse qla uendiessen a otre aqi` qi`siesse por qa`nto fuesse pciada. % &' en cabo de todo dio les esta ley general mietre de toda cosa biua et de toda hencia. Q si qi`er fuesse ome. qi`er otra animalia. quier hedad. q pues q a dios fuesse dada. q nj se pudiesse ue- der nj quitar nj la pudiesse njguno me- ter a otro uso. &' sobresta razo. dixo nro senor a Moysen en la estoria dla biblia. segund cuenta Jhonimo enel .xxvijo`. caplo del libro leuitico. q toda cosa q a dios era dada por una uez & cosagrada al santu- ario daqsta guisa. q santa era dlas cosas santas ante dios. & q nunqa` fuesse sacca- da dend. &' si era cosa biua q antes muri- esse y. % Despues dixo les q todos los diezmos dla tierra tan bien de pan como de frutas q todos eran de dios & a ell era dadas de tod en todo. % &' mando q si al- guno no qi`siesse coprar su diezmo. q ennadiesse y la qi`nta parte demas. % &' mando otrossi. q en todo diezmo de oue- ias & de uacas. & de cabras q pastor ga`r- dasse. q qi`er q uiniesse dezeno enel nas- cer o enla cuenta qa`ndo lo cotasse pora dezmarlo. q aqllo fuesse dado & offresc'u- do a dios. lo q uiniesse dezeno. Ni lo de- xassen por seer malo. nj lo escogiessen por seer bueno nj lo camiassen. % Et si contesciesse qlo camiassen; ello & aqllo por qlo camiasse q todo fuesse dado a dios. % &' esto. q nj se camiasse nj se} [fol. 265r] {HD. NUMERO XXI} {CB2. comprasse como dixiemos dlas ota`s cosas mas q tal fincasse por al sanctuario. {RUB. Dll acabamiento deste libro leuitico:} LXI {IN4.} Estos q uos auemos contados fas- ta aqui; fuero los madados & las leys q nro senor dios enseno a Moysen cercal mot sinay. en ql fizo sabidor dlas cosas santas dla tienda & dlos sacrifficios. &' dlas costubres por q uisquiessen. segund las uiandas & las limpiedubres de s cuerpos qles mando. % Las estorias del libro leuitico se acaba. {ILL. {RUB. Aqui se comiec[']a el .xxjo` li- bro dla genal estoria: PROLOGO.}} {IN9.} CVenta Jhonimo en el comienc'o deste li- bro enel prologo. Q entre los cico li- bros q Moysen fizo. q este libro Nume- ro es puesto en el qa`rto logar. & da y esta razon por q. Et diz q fue esto. Lo uno por ell ordena- mieto dla estoria q ua assi. Lo al por la signifficanc'a dlas cosas de q fabla en el. % Et departe assi q fue este libro ordenado por qa`rtos segud la orden dla estoria en la ley del uieio testamieto. por q las cosas de q moysen en estos cico libros fablo. q diz q uiene unas empos otras segud la orde dla natura en esta guisa. % Primera mietre la crianc'a dlas criaturas de como uiniero cada unas a seer por s naturas. % Empos esto lo segundo. q fuero las cre- aturas & los fechos dellas puestas todas en estados connoscudos. % Lo tercero fue; auer las creaturas en aqll estado orden} {CB2. entre si q officios ouiessen cada unas de q usassen pora matenimietos de si & en q connoscan a dios. % Lo qa`rto qlas creatu- ras ci`adas & puestas en estado & ordena- dos a s officios ouiessen cueta entre si & costubres por q deua catar & se mantega pora uenir a dios. % Pues dla pi`mera de todas estas razones. fablaro Moysen. & Josepho. & Jhonimo. & Theodocio. & los Lxx. trasladadores. & los esponedores de- llos. Como Augusti. Origenes. Beda. et Maestre .po`. & otros muchos. % &' departie- ron lo enel pi`mero destos .v. libros en q contaro dla crianc'a dlas cosas. Como a- uedes oydo q dixiero Moysen & Josepho & Jhonimo & los otros en la pi`meria desse libro. % En el comiec'o crio dios el cielo et la tierra. & en estas dos cosas entiende se todas las otras creaturas. % Onde nos` dixiemos q pusiero nombre Genesis a aql libro pi`mero. por q fabla dlas creatu- ras & dlas crianc'as dellas. % Onde gene- sis como lo auemos ya dicho enel. tato qi`ere dezir enel lenga`ge de castilla. como natura. por q fabla dlas naturas dlas cosas & de su criamieto. % El segundo destos .v. libros fabla dell estado dlos oms q son la mas noble creatura en- tre las creaturas corporales. enq cue- ta delos circucidados & como entraron a egipto & uisquiero y en suidumbre. et como saliero ende. dond este segudo libro a nombre Exodo. q qi`ere dezir ta- to como salida. como auedes oydo qlo departimos nos ya otrossi en el comiec'o del. % El libro q uiene tcero empos estos` q es el leuitico. muestra ordenamiento daqllas companas. en q fabla del consa- gramieto & la santidad dlas cosas & los officios de q usen. & esto es ell ordena- mieto en ell estado dlos oms. % &' las razones del nombre deste libro. depar- tidas las auemos en el comiec'o del otro- ssi como oyestes. % El qa`rto destos .v. li- bros de moysen q es este libro a q dize Numero. fabla daqllas cosas de q los oms puestos en estado & en orden deue usar. & de qa`les cada unos dellos. depti- dos por sus officios & cotados. % &' estas son las razones poro muestra Jhoni- mo enel prologo deste libro q uiene et deue uenir qa`rto el libro Numo en} [fol. 265v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. los .v. libros de Moysen. % &' como qi`er q destos otros tres libros uos ayamos dicho q an senos nobres cada uno de- llos en griego & en ebraygo & en latino. a esto qa`rto nol fallamos mas de dos no- bres. ell uno en ell ebraygo & ell otro en el leuitico latino. % &' el dell ebray- go es Vagedaber. % &' enel lenguage de cas`- tiella qi`ere dezir tanto como. & fablo. % Enel latino le dezimos Numero. o el libro dlos numeros. o los numos simple mietre. % &' numo & numos qi`ere dezir en el nro lenguage de castie- lla. tato como cueto o cuentas. % Por q en este libro por dar ordenac'a ala hueste & recabdo a cada una dlas co- sas. faze Moysen de luego. Cueta dlos` oms qa`ntos auie darmas pora lidiar en cada uno dlos doze linages de irl. % Et desi en su cabo los del linage de leui. % &' ordeno los unos poral fe- cho dela tienda. % Los otros pora las batallas. % &' como cosagro la tienda del santuario. & las otras cosas della. et alos obispos & alos otros sacerdo- tes. % &' como lidiasse los dlas ar- mas en las batallas. % &' troxiesse los de leui la tienda & ell arca del tes- tamieto. & la mesa & el candelero. & todas las otras cosas del santuario. % Et los dlas armas ordeno assi. % Q fuessen una terna en cada qa`dra dell arca. % Et es esto q fuessen los tres linages armados adelant ell arca. lidi- ando poro qi`er q mester fuesse. % &' los otros tres empos ell arca. & guardado et deffendiendo la de qi`en qi`er q mester fuesse otrossi. % Los otros .vj. linages q uiniessen en las costanas q eran las otras dos qa`dras. los tres linages dell un cabo. & los otros tres dell otro. % Por quien cueta el prologo q se da a entender los doze apostolos q ensen- naro la fe dla santa trinidad de nro senor dios. por las qa`tro partes del mu- do. % &' cuenta otrossi por esta razon este plogo deste libro. q el coplimieto q uiene dla obra dla cueta de qa`tro mucho es de alabar. % Onde dize q entre las figuras no a njguna mas firme qla qa`drada. % &' sobresta cue- ta de quatro q es muy buena. ena-de} {CB2. ell en las razones. & aduze ende s exiemplos. & dize q se prueua qla cu- enta de qa`tro q es muy buena. Ca enl qa`rto dia del comiec'o del mudo fueron fechas las lubreras. % &' otrossi qla qa`rta edad del mundo. q uino con el Rey Dauid. q fue la muy fuerte. &' q uiniero en ella los Reys q el pueblo de irl no auien antes. dond ouo y de- llos muy sabios & santos & dellos muy lidiadores & muy fuertes en ello. % Et la qa`rta edad dell ome muy fuerte. % &' qa`tro otrossi los recebidos q escriuieron los euangelios. % &' en- tre los siete dones del santo spiritu. el qa`rto la fortaleza. % &' entre los siete salmos peniteciales. el qa`rto Miserere mei deus. en q fabla de omildad. por la qa`l omildad diz q somos fuertes. % En- tre los nombres de dios otrossi. el qa`r- to su nombre es fortis. q qi`ere dezir en el nro lenguage de castiella tanto como fuerte. % Ca uiene delante estos tres nombres. % Admirabilis q es por mara- uilloso. % &' ante siliari q es por coseie- ro. % &' ante este nobre deus q es por dios. % &' adelant este nombre fortis q es el qa`rto. % Et empos este pater fu- turi seculi. q qi`ere dezir tato como pa- dre del sieglo q a de seer. % &' los oto`s nombres que uiene y dalli adelant. % En este libro otrossi por aqllos q son contados; aqui es mostrada la fortale- za. % Ca non es alli mandado de seer y contados si no aqllos q eran guisa- dos & en edad & en ualentia pora lidiar. % &' por esto dizen q a este libro co razo estos nombres. las cuetas o el libro de la cuenta o dlas cuetas. % Et dizen le otrossi el libro dlas cuentas. por q sie en la cuenta dlas posadas qlos fijos de irl fiziero de Ramesse q fue la pi`- mera posada de qa`ndo saliero de Egip- to. fastal Rio Jordan. % Mas cuenta aqui el prologo empos esto. q todas es- tas cosas contescien alos judios en figura. % &' por qla ley non era si no sombra dlas cosas q auien a uenir; et ueyen ellos la sombra. & no la sub- stancia dond la sombra uinie. Dize el prologo. q de guisa es de leer la esto- ria q se no pierdan las cosas q por y} [fol. 266r] {HD. XXI} {CB2. se deuen entender. % &' departe adelant desta gi`sa sobresto. q fuero alli cotados en [a]- qlla cuenta los de isrl solos & no los aue- nidizos & agenos q moraua entrellos. % &' aun los de isrl. q no todos. % Ca nj fuero y contados los Ninos. nj las mugi- eres. si no los uarones solos q era guisa- dos pora batalla. % Poro dize q se enti- ende qlos agenos q era gentiles & non creyen la ley. & alos xpianos q liuiadad de Nino traen o flaqza de mugier en la ley q no son contados entre los fijos de dios. nj fueron aun cotados en egipto a- qllo aqi`en cotaro alli. nj aun otros njgu- nos. % Mas q fuero cotados desq passaro por el mar umeio. & despues del pilar del fuego en la posada de cercal mot sinay. en q da entender fortaleza. % Ca dize qlos q en las tiniebras delos peccados moran. no son de dios. si no desq fueren alimpiados por el babtismo. & pusieren las manos en las armas de buenas o- bras. % &' diz q por derecho & por razon. fiziero estonces los de isrl .xlij. posadas en su camino. de qa`ndo saliero de egipto de Ramesse q fue la pi`mera posada fastal jor- dan o acabaro la postrimera. % &' assi qui- so nro senor dios q fuesse. por q se mostra- sse por aqlla cuenta. q por tantos grados de uertudes sube el justo al cielo por qa`n- tas genaciones descendio xpisto en sca maria de abraham. fasta ella. ca tantas generaciones ouo de abraha fasta xpisto. &' fuero qa`renta & dos. % Sobresto diz Jho- nimo en la glosa del primero caplo del libro Numero en la cuenta destas posadas` dlos fijos de isrl. q dla pi`mera posada fas- ta la postrimera. fueron qa`renta & dos. % &' departe sobresto q por estas .xlij. posa- das. q diz Matho euanglista en su euan- glio. q de abraha fasta dauid. ouo .xiiij. genaciones. % &' de Dauid fasta la tras- migracio de babilona otras .xiiij. % Et dela trasmigracio de babilona fasta xpo otras .xiiij. % &' tres catorzenas son qa`- renta & dos. % Et diz Jhonimo en esta glosa otrossi. Q el judio q dexando ell E- gipto del sieglo esto es su talent qi`siesse entrar en tierra de pmission. &' dla tra de pmissio sobir al cielo. &' lo qlos no- bres destas posadas dan a entender se- gund las enterpretationes de Ramiro} {CB2. q son esponimietos daqllos nombres. adelant uos lo departiremos en s capi- tulos appartados. &' diz otrossi Jhonjmo alli en el cabo daqlla glosa. q no es mara- uilla si por el sagramieto desta cueta q es santa. uiene ell ome bueno al cielo. pu- es q xpo quiso uenir por el & uino. del pi`mero patriarcha ala ui`gen como uino otrossi el pueblo de isrl al Rio jordan. q corriedo como Rio lleno. abondo dela gra dell spiritu sco de dios. % Pues q uos esto auemos dicho del prologo et dlos esponimientos dlos santos padres`. tornaremos agora a cotar uos daqllo q diz la letra dla biblia. & Josepho. et Jhonimo. & Theodocio. & los otros tras- ladadores & otrossi los santos padres. q esplanaro lo q estos dixiero. % Acaba- sse el plogo. % &' comiec'a se el libro. {RUB. De como las leys dadas touo Moysen a entender en armas. & conto los oms de armas & alos de leui. & alos de isrl:} I {IN5.} Cventa Josepho enel noueno caplo del tcero libro dla es- toria dell antiguedad dlos judios. o comiec'a a fablar dlas razones deste qa`rto li- bro dela estoria dla biblia. Q pues q nro senor ouo ensenado a Moysen cercal desierto del mont Sinay los madados dlas santidades. & las leyes dlas man- as de ueuir. Ca destas dos cosas le fablo el mayor mietre fasta aqui q dotras. & las ouo apndudas Moysen & dadas en escripto alos otros ebreos. q cuydo essa ora moysen que abondauan estas leys. &' tornosse dalli adelant a enteder en ar- mas & trabaiar se dellas. & usar de caua- llia. Ca bien sabie q por batallas aui- en a uenir ala tierra q dios les daua. et touo lo en corac'o. % &' aqui dize Mo- ysen & Jhonimo enel comienc'o desse qa`rto libro dela biblia en el pi`mero ca- pitulo. Q passado el pi`mero ano. & desi el pi`mero mes del segundo ano en q el pueblo de isrl saliera de egipto. q fablo nro senor a moysen de cabo sobresta razon enel pi`mero dia del segundo mes desse segund ano en esse mismo desierto de sinay enla tienda del su pa- ramieto q auie con ellos o les diera aqllas leys. % Et mandol q contasse} [fol. 266v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. ell & aaron su hmano tod el pueblo de isrl qa`ntos auie y pora armas. &' q nj me- tiesse en esta cuenta mugier njguna peqnna nj grad nj uaro njguno otros- si de .xx. anos a ayuso. % Nj los del li- nage de leui. ca estos consaga`dos eran et no auie a usar dotro mester si non de fazer suicio a dios en orationes et en sacrifficios por si & por los pi`ncipes & por el pueblo. % &' alos otros qlos co- tasse pi`mero por parentescos desi por s posadas & s companas a cada unos por sus nombres. % &' encabo a todos en uno. & sopiessen qa`ntos eran por todos`. et qlos fiziessen una summa. % &' q fu- essen co moysen & aaron en esta cuenta fazer. los doze mayorales dlos doze linages de isrl. % &' otrossi los mayora- les de cada una dlas copanas. % &' no- bro los el & mando q fuessen estos. & ca- da uno dellos por el su linage dond era mayoral & pi`ncep. % &' estos pi`ncipes mayorales dlos doze linages cuen- ta aqui Jhonimo & los esponedores dla biblia. segund q nasciero los fi- ios de jacob unos empos otros en s nascimietos. % Po esto mayor mie- tre segud los lidos q fuero los fijos de Lia & de Rachel. % Del linage de Ruben. Elisur fijo de Sedeyr. % Del de Simeon. Samiel fijo de Surisaday. % Dl de judas. Naason fijo de aminadab. % De ysacar Nathanael fijo de ysuar. % De zabulon heliab fijo de helon. % &' por q fincarien los linages onze & non mas pues q el de leui no entraua en esta cuenta. Mando q cotasse a effraym por linage en logar de (logar de) josep. et q fuesse pi`ncep deste linage en esta cuenta. Elisama fijo de amiud. % &' tomassen a manasses en logar de leui. &' el pi`ncep daql linage fuesse Gama- liel fijo de Phadasur. % De beniami abiday fijo de Gedeon. % de dan. a- iezer fijo de amisaday. % De aser A- phagaliel fijo de Ochran. % De Gad. Elisphan fijo de Duhel. % De Neptali. ahayra fijo de henon. % Et moysen et aaron fizieron aqlla cuenta. con es- tos doze pi`ncipes. q eran los mas no- bles de todos los doze linages de irl. assi como cuenta la estoria dela bi-blia} {CB2. enel pi`mero caplo del libro Numo. % &' fallaron enel linage de Ruben. qa`renta & .vj. uezes mill oms darmas et qi`nietos darmas. % Enel de Simeo cinqa`enta & nueue uezes mill. & .ccc. mas. % Enel de Gad. qa`renta & cico uezes mill. et seiscietos & qa`renta mas. % Enel de ju- da setaeta & qa`tro uezes mill. & seyscietas psonas mas. % Enel de ysacar. qa`renta et qa`tro uezes mill. & qa`tro cietos. % En el de zabulon. ciqa`enta & .vij. uezes mill. & qa`trocietos. % Enel de Effraym. qa`renta ue- zes mill. & qi`nietos. % Enel de Manasses treynta & dos uezes mill & dozietos. % En- el de beniamj. treynta & cinco uezes mil et qa`trocietos. % Enel de Dan. sesaeta & dos uezes mill. & sietec'ietos. % Enel de aser .xlj. uez mill. & dozietos. % Enel de Neptalin. qa`renta & tres mill. & qa`trocien- tos. % Et fuero estos por todos. sexcie- tas & tres uezes mill uarones. & qi`nietos et qa`renta de mas. &' era estos de .xx. anos a arriba. & de qa`renta a yuso q eran to- dos sanos & guisados pora tener armas. Sin los del linage de leui q no fueron metudos en cueta con estos. % Po dize josepho q fuero contados otra guisa por saber qa`ntos eran pora acabdellar se co- mo recabdasse la tienda & las cosas della q auie ellos a ga`rdar & fazer le- uar por el camino. % Et fueron tres companas dellos. % La de Cabat. % La de Gerson. % Y la de Merari; todos tres fijos de leui. Et los uarones destas co- panas fuero contados qa`ntos auie y de treynta dias a arriba. % &' fallaro y treynta uezes mill. & ochocietos et ochaenta demas. % Fecha la cueta en el pueblo de isrl. quantos auie y pora armas como oyestes. % &' en los de le- ui por al mester del santuario. todo assi como les madara dios. % ffablo les nro senor luego alli de cabo de su ordenami- ento q troxiessen en su huest en yendo por el camino & en posando. % &' mado a Moysen en la pi`meria como alos del linage de leui. no los metiesse en otra cuenta njguna co los otros del pueblo de isrl. nj ouiessen estos al de ueer sino el fecho dla tienda. % &' q establesci- esse como ellos la leuassen & la guar- dassen con s uasos & con todas aqllas} [fol. 267r] {HD. XXI} {CB2. cosas q en ella auie q ptenescie al mes- ter del scuario. % &' q no les mandasse fazer al sino esto & sus orationes & s sacrifficios como ptenescie alos sacer- dotes. % Desi dixo les como assentasse la tienda en medio de su huest. & comol diessen buenas plac'as atodas partes. qla alc[']asse los de leui qla ga`rdaua qa`ndo llegassen a algun logar. % &' q ellos posa- ssen luego aderredor dla tienda mas de cer- ca q otra compana. por qla auien ellos a ga`rdar & a uelar tan bie de noche como de dia. &' ellos la cogiessen otrossi qa`ndo la huest ouiesse de mouer desse logar a otro. % &' uedo q njguno otro estrano. no se lle- gasse al mester dla tienda co los fijos de Leui nj sin ellos. & ell otro qs y llegasse ql matassen por ello. % Del pueblo uos diremos como passauan segud lo mada- ra nro senor a moysen. Ca le fablo sobres`- to. & dixol assi. % Non cuentes el linage de Leui. nj pongas la suma dellos co la dlos otros fijos de isrl. Mas dales en ga`r- da la tienda co todas sus cosas & co tod aqllo q conuiene al mester & all officio del scuario. &' ellos leuara la tienda et todas las cosas de q an a usar en ella & en su mester. &' estos passara & fincaran s tiendas aderredor dla tienda del scua- rio. % &' qa`ndo ouieredes a mouer dun logar a otro. los de leui descendran la ti- enda. & qa`ndo posaredes; ellos la alc'aran. &' todo estrano qs alla llegare morra por ello. Los otros fijos de irl. fincara s tien- das de sus posadas cada unos co sus co- panas appartadas. % &' q no se assanne los otros fijos de isrl por ello. Los Leuitas senalada mientre fincara sus tiendas aderredor dla tienda. &' uelar la an & ga`r- dar la an ta bie de noche como de dia. % &' tod esto fiziero los fijos de isrl. assi como lo mando dios a Moysen. & el a ellos`. % Agora dexamos aqi` la estoria dla biblia. et tornaremos a contar uos dlas razons dlos gentiles q en este tiempo acaescie- ron. &' qremos uos departir en este lo- gar dlos anos del cabdellado de Moysen Et taneremos y otrossi algu poco dlos annos dlos otros padres dla linna. assi como lo oyredes aqui. {RUB. Del departi- miento dlos anos del cabdellado de Moy- sen & dotros:}} {CB2. II {IN4.} Sabed. q nj Moysen. nj Jhoni- mo. como qi`er q lieue la estoria dla biblia por anos. no la lie- uan por la cuenta dellos depar- tiendo las estorias diziendo esto cotescio en tal ano & esto en tal. si no qa`ndo lo dize en la mana q nos uos aqi` diremos. % Ellos dize assi. Adam fue fecho enel comiec'o del mundo. Et desi cuenta todo su fecho & su estoria unada. & en cabo dize. adam fizo fijos & fijas & uisco tantos anos & murio. % Mas a qa`ntos anos andados dla su uida o del mudo. fizo ell a Caym. & a Calmana su hmana. % &' aqa`ntos otrossi despues a abel & a Delbora otrossi su hmana. Ca a esta mana nasciero todos los fijos de ada et de Eua dos a dos en un parto hmano & hmana. saluo ende Sed q nascio solo. & caso despues co Delbora hmana de Abel como es contado ante desto. % &' a qa`ntos anos mato Caym a abel. este deptimieto de anos nj por anos en la estoria. nol fa- zen ellos. % Otrossi dizen nascio Seth tal ano. &' empos esto cuetan luego su estoria unada. & en cabo dizen. Seth fizo fijos & fijas. & uisco tatos anos. & murio. mas no faze y en la estoria oto`s departimientos por anos. % &' assi lie- uan las` uidas & los anos de todos los o- tros padres dla lina. saluo ende en muy poquillos logares como qa`ndo nombra los anos qa`ntos auie el padre dla lina qa`ndo fizo al fijo en q fincaua otrossi la lina. Como alli. De qi`nietos anos era Noe qa`ndo fizo a Arphaxath. &' otros depti- mietos njgunos de anos no son fechos en la estoria dla biblia. sino si se acaesce otrossi en muy pocos logares como aure- des adelant en las razones dlas pphas. et en los regnados dlos Reys de juda & de jsrl. % Mas nos lo uno por q auemos mester estos departimietos por los fechos` et por las estorias & por las razones de los gentiles. q enxerimos en la estoria dla biblia. &' auemos otrossi mest anos senalados dla lina q nombremos en q contesciero aqllas cosas dlos fechos de los gentiles & los metamos alli en la es- toria. % Lo al otrossi por q fallamos es- tos departimietos fechos qlos fiziero los sabios en sus estorias. &' po aun es- to qlo fazen sobre las razones delos} [fol. 267v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. gentiles. mas no sobre las dla biblia. si no como auemos dicho. Couiene nos aqui a departir los anos del cabdellado de Moysen por q ueades meior poro se ensire los fechos dlos gentiles en las estorias destos libros de moysen. % On- de uos deptimos ende assi aqi`. % Moysen gouno el pueblo de isrl. qa`renta anos. &' esto duro dell ano en qlos saco de Egip- to. fasta aqll ano en q el fue enel desier- to. robado & leuado en cuerpo & en alma & biuo. Pues sabuda cosa deue seer es- to & entender lo deuedes uos. Q dlos s c'ico libros. qla estoria q es dell Exodo et dlos otros tres libros. q uiene empos el. son en estos qa`renta anos. % Onde auemos a partir estos anos por estos libros. por las razones dlos gentiles q uiene y. &' delos qa`renta damos los xxxvj. all Exodo q es mayor libro q qa`l quier dlos otros. % &' dlos doze q fin- can; los nueue al libro numo. Et los qa`tro al Deutonomio. % Al libro leui- tico nol damos njguno. por q es unada mientre dlas leys dlos sacrifficios. et dlos consagramietos dlos sacerdotes. et no qi`siemos y meter njgunas razo- nes de gentiles en el. % Agora dexamos` aqui estas cuetas & estos deptimietos. et dezir uos emos dlos fechos delos ge- tiles. aqllos q uiene entre las estorias dla biblia en este libro numero. {RUB. Del Rey Arcas fijo del Rey juppiter. & dla jnffante calixto fija del Rey Licaon.} III {IN4.} ANdados .xxviij. anos del cab- dellado de Moysen. % &' .xxxvj. de astacades Rey de assiria. Et .xxvj. de Echireo Rey de Si- cionia. % &' dos de stenelo Rey de Argos. % &' qa`tro de Eritenio Rey de athenas. % Et cinco de armagis Rey Pharao de Egipto. Segund cuenta Eusebio. & jho- nimo. aql Rey archas fijo del Rey juppi- ter & de Calixto conqi`rio alos griegos a q llamaua Pelasgos. % &' tornados to- dos so el su senorio. llamo ell ala tierra Archadia del su nobre. % &' esto es lo q Eusebio & Jhonimo cuenta deste Rey Archas. % Mas Ouidio cueta la gena- cion & el fecho deste Rey archas mas co- plida mientre. enel segundo libro del su libro mayor. % &' nos por pon en} {CB2. esta estoria tod el su fecho & la su razo coplida mietre. qremos uos lo contar como lo cueta Ouidio. % &' en cabo desta estoria cotar uos emos unas razones q pone y Ouidio de mudaciones dunas cosas en otras. & desi departir uos las e- mos q qi`eren dar a entender. {RUB. De qa`l era la inffant Calixto. & dla uida que ella fazie.} IIII {IN4.} Contado uos auemos ante desto en muchos logares como los getiles segud s creencias qa`les` ellos eran. llamaua al Rey ju- ppiter su dios del cielo & dla tierra. % O- trossi uos cotamos ya en las estorias del libro Exodo en las razones dla qma de Pheton de ethiopia. como ardiera toda la tierra. % Agora cuenta aqui la razon adelant. segund aqllo q andaua el Rey Juppit cercando el cielo & la tierra pora ueer si se no danara y alguna cosa del fuego daqlla qma. % &' andando ueye- do aqllo cato todas las tierras. &' entre todas mas a archadia q amaua el mu- cho. mas q alas otras tierras & la tenie por suya. por q se auie alli uegado del Rey licano ql qi`siera matar. assi como lo auemos cotado ante desto enell Exodo en las razones del diluuio del Rey De- ucalion. &' desq ouo recobrado alas aga`s el manar. & alas seluas. & alas yeruas. et alas otras llantas su uerdura & el meter & foiescer & crescer. & lo ouo todo reffecho. yendo & uiniendo muchas ue- zes dunas partes a otras por aqlla tra cato a Nonacria q era tierra muy fmo- sa & muy uiciosa & muy a abte en el regno de Arcadia. Onde es este nobre Nonacria ayuntado destas dos pala- bras de noue q dezimos los latinos por nueue & de archos q dize el griego por mont. onde Nonacria. tanto quiere dezir como tierra de noue motes. por .ix. motes cabdales & grades q auie en ella dond era ella muy buena tierra a ma- rauilla. % &' uio esse Rey Juppit en es- sos motes de nonacria a Calixto don- zella grad & muy fermosa como de si- erra & fue luego muy enamorado della. &' fuera essa Calixto fija del Rey Licaon. al q auemos dicho q quisiera matar es- te Rey juppit &' llamaua aaqlla Calix- to estos tres nombres. la ui`gen Nonaci`na.} [fol. 268r] {HD. XXI} {CB2. et Calixto. & parrasis. % Non era el mes- ter desta jnfante labrar de lana nj la- uar nj liar se los cabellos. nj penar se los`. nj affeytar se nj catar se tod el dia en espeio si parescie bien. % Mas cinie se bien su correa. & aptaua se en ella. &' ponie se su toca blanca como la Nieue co q traye s cabellos apmiados & ap- tados tales bueltos qa`les los ella traye. % &' alas uezes. tomaua dardo. o lac'a o azcona co q trebeiaua. alas uezes ar- co co sus saetas & salie alos motes & corrie los. & mataua los uenados. & ca- c'aua. assi qla llama la estoria q era ca- ualla de dona (h)[D]iana. % &' de dona Di- ana contado auemos nos ya & depar- tido della como era duena grad & fermo- sa. & fija del Rey juppit & dla deessa Ce- res. % &' assi como era grad & muy fer- mosa & de muy noble & alta sangre. assi salio muy casta & de muy buenas cos- tumbres. & no qrie morar en los po- blados si no muy poco. Mas andaua por los motes todo lo mas del tiempo dell ano corriendo los uenados & cac'a- do q nol uinie emiete dotra cosa tato. % Et esto q ella siguie era mest pora matener muy bien su castidad. % &' por q uiuie ella casta & aun era ui`gen. et siguie otrossi mucho la cac'a & auinie y muy bien & era de sin esto muy podero- sa en la terra & muy sabia llamaro la s gentiles su deessa de cac'a. & deessa o- trossi de castidad. % &' llegaua se le todas` las mas nobles duenas dla tierra a- qllas q de tal uida se pagaua & la aui- en sabor de matener. % Et andaua co ella muchas fijas de Reys & de otros pi`ncipes & de altos oms. % Onde era co ella esta jnfant Calixto & por su cauallia como oyestes. &' po qs partie della a las uezes. por qi`er q andaua por suya y- ua. & se tornaua a ella. &' otrossi lo fa- zien las otras altas duenas q y an- dauan. % Mas en toda tierra de Mena- la q es buena de muchas motanas & muy buenas de cac'a. o essas duenas andaua lo mas. no auie y njguna q tato qi`siesse dona Diana nj tato ouies`- se la su gra como esta jnfant Calixto. % Mas dize aqui ell auctor q njgun po- der (&) no es luego. & po entienda se esto;} {CB2. por deste mundo. &' semeia q tomo Ouidio la palabra desta fazana q dize aca al mu- do. Amor de senor no es hedad. po que meior hedad no a q udadero. & durable amor de senor; al qi` auer le puede. {RUB. De como acaescio q ouo el Rey juppit a esta jn-ffante +} V {IN4.} Et assi acaescio {RUB. calixto:} empos esto. Q un dia q se ap- parto esta Jnffat Calixto da- qlla su deessa Diana. & fue por si a andar por essos motes a cac'a en su cabo. % &' esse dia passado ya la meetad del qa`ndo yua el sol muy alto & fazie grad calentura. Entro Calixto en un mont en q njgun ome no taiara nuca njgu- na cosa nj por uentura aun no entrara y njguno si no Calixto fasta aql tiepo. % &' Calixto qa`ndo alli entro. fallo muy buenas fuentes & grandes ugeles a der- redor dellas. & ouo ende grad sabor. &' co la grad calentura q fazie. qi`so alli tener la siesta & folgar y. &' tomo el carcax q traye enell ombro. & solto ell arco & col- gol duna rama dun aruol cerca si delat. & ella tendios & echos en la yerua. & puso se el carcax sola cabec'a. % Juppit como era muy pagado & muy enamorado della & la uio cansada & sola sin toda ga`rda. di- xo assi. % Qi`ero agora yr a aqlla duena et fazer este furto. ca lo no sabra mi mu- gier. &' aun si por auetura sopiere ella la cosa & baraiaremos sobrello. no dare nada por las sus baraias. % Pues q dixo esto entre si. fizo s encantamietos` et obro de s saberes & demudo se en otra semeiac'a. &' la semeiac'a fue. q tomo la dla deessa Diana. assi q semeiaua en ca- ra & enuestido & en andar en su cotinet: q ella era toda. &' descendio & uino a Ca- lixto alli o estaua sola. % &' assi como lle- go dixol. O ui`gen una partida dlas mis copaneras. poro as andado. & en qa`les mo- tes & collados cac'est. % La ui`gen calixto qa`l ora uio a juppiter. crouo de tod en todo q udadera mietre era diana. &' leuatos lue- go a ella dla yerua en q yazie & recibio la como a senora & dixol; Dios te salue de- ydad mayor q juppit mismo. si qi`er aun oya lo el. % Risos estoces juppit. por q oye adelantar assi de si mismo. &' gozado se ende mucho; llegos luego a ella. & come- c'o la de abrac'ar como q gelo fazie por} [fol. 268v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. bien qrencia & por onrra & besar la muy de rezio. assi qlos besos no era muy atem- prados nj quales los darie ui`gen a ui`gen. % Comc'o estonces Calixto aqrer le contar en qa`l selua cac'ara. mas trabaiosse juppit de embargar la co los abrac'os de guisa q ouiero a caer amos en la yerua. &' assi co- mo dize ell autor no se partio ende juppit sin peccado. &' assaz se trabaiaua Calixto qa`nto mugier se podie trabaiar de estor- uarle q non fuesse nj la pudiesse el for- c'ar. Tanto q dize ell autor. qla reyna ju- no mugier del Rey juppit [si] lo uiesse que mas piedad le ouiera despues. &' cuenta otrossi. q Calixto q se trabaiaua de estor- uar le & deffenderse del qa`nto podie. Mas q qa`l donzella o aun qa`l uaro podrie soba`r a juppit. &' esto es como q dixiesse ell au- tor. q njguno & uecio alli juppit & fues poral cielo. {RUB. De como fizo calixto empos esto & de comol fue con Diana:} VI {IN4.} La jnffant Calixto. sitiesse por mal enganada. & finco daql fecho qbratada & triste. &' abor- rescio aql mot & aqlla selua. et quiso semp por ende mal a aql logar. &' fuxo luego dalli tan api`essa & ta yrada. q por poco sele oluidara de baxar se pora tomar del prado el carcax co las saetas. &' partiendo se ella daql logar no cato al si no qa`ndo uio a su senora dona Diana o uinie & entraua por el mot Menelo muy acopanada de su copana de ui`gines & muy alegre & muy loc'ana. por grad cac'a de bestias saluages q auie cac'adas & muer- tas & tomadas aql dia. &' uio a Calixto et llamola. % Mas Calixto dubdaua & reffuye de llegar se a ella auiedo mie- do en la pi`mera q juppit era ella como qa`ndo a ella enganara. Ca Juppit despu- es qla ouo forc'ada. mostros le qi`en era mas pues q uio ella las duenas andar co ella. & juppit uiniera senero. entedio q no auie alli engano njguno. & atre- uiosse ya & llegos a ellas. mas toda uia uergonc'osa. % Aqui dize ell autor sobres`- to este prouerbio. O q graue cosa es de non parescer al ome enla cara ell yerro q a fecho & la culpa en q yaze. Agora es- pone esta palabra ell autor otrossi. & di- ze de Calixto q apenas alc'aua de tierra los oios nj se llegaua ala deessa ayun-tada} {CB2. al costado della como solie yr antes. nj yua pi`mera en toda la copana. ca assi andaua ella alli ante daql fecho. Mas ca- llaua se & paraua se umeia en la cara. en q daua senales dla culpa dla ui`ginidad et dla castidad q pdiera. % Tanto q diz qlo entendiera dona Diana sino por q era ella ui`gen. Mas sentiero las otras duenas la culpa en ella por muchas senales ql ueyen. % Desta gi`sa passo la Jnffat Ca- lixto empos esto en la compana de donna Diana. &' essa calixto ficara pnada de Jup- pit. % Et acabo de .ix. meses de qa`ndo el la forc'ara & la empnnara. fazie grades si- estas en esse mes. ca era enel tiepo dlas calenturas. % &' aqlla deessa diana uinie un dia desse mes cansada & dla grad ca- lentura del sol. &' acaesciol de entrar por un mont muy frio. & llego aun riaton q corrie por esse mont faziendo un ro- ydo por las piedras & por las radgadas dlos aruoles dla ribera; de q tomo grad sabor a Diana & a s duenas & de como reboluie ell agua las arenas en el. % Ca- tos estonces Diana aderredor atodas partes. &' en njguna part no uio ome nj njguna cosa q descobrir las pudiesse. nj de q uguenc'a ouiessen. &' alabo el lo- gar alas duenas de como era aabte et bueno. & ellas otorgaro. % &' empos esso assentos ella en la ribera daql Rio. & col- go ell pie all agua. & fallo la teprada & muy buena. &' tomol sabor de banar se alli & dixo a s duenas Amigas. No nos uera njguno bannemos nos aqi` co esta siesta & esta caletura. &' a ellas plogo les` et touiero lo por bie sino Calixto aqi`- en peso muy de corac'o & se paro muy umeia por ello. ca sabie q en grad affru- enta auie alli a caer. % Desnuyaua se estoces todas las otras duenas. & par- rasis deteniesse qs no desnuyua & dizie q no auie sabor de banar se. % Las ota`s duenas uiniero & echaro le las manos en los uestidos & q en juego q dotra gi`sa. desnuyaron la. % &' ella desnuya pares- cio el uientre & de como era pnnada. &' ella qa`ndo se uio desnuya parosse como espantada. & qrie encobrir el uietre co las manos por qla no uiesse pnnada. mas no lo pudo faz. & uiero la las duenas & Diana misma como tenie} [fol. 269r] {HD. XXI} {CB2. el uientre crescido. &' diana pues qlo uio. fue triste por ello & pesol mucho por q per- die ta alta & ta buena duena de su copan- na. &' maguer ql pesaua & la amara mu- cho. & no la qi`so tener en su copana por q aql fecho no ptenescie ala su copana nin ala castidad & ala santidad dla ui`ginidad q ella auie entre s deessas de s getiles. % &' po q co grad pesar. dixo uete daqui aluene. & parte te de nos. & no ensuzies estas fuentes sagradas. & madol qs par- tiesse de toda su copanna. &' Calixto no pudo al fazer & partiosse della. {RUB. De como acaescio a calixto o parrasis empos esto. & pario. & la torno la deessa juno en ossa:} VII {IN4.} (A)[L]a Reyna juno mugier dl Rey juppit cuya cobluec'a era esta parrasis. auie setido de tiepo dantes. el fecho della & de su marido juppit. &' como qi`er qla ella qi`siera penar ante desto. & lo dexo por la onrra et por la uguenc'a dela Deessa Diana. alongo la pena a Parrasis fasta q touiesse tiepo. % &' luego q Parrasis fue partida dla co- panna de Diana como auie coplido el tie- po del parto. pario ante qla Reyna juno huuiasse y al fazer. po q se appssuro ella qa`nto pudo a uegar se. &' al fijo ql nascio pusiero le nombre archas. % &' este fue aql Rey archas de qi`en uos dixiemos enes- tas razones ante desto. q coqi`riera alos gi`(i)[e]- gos q llamaua pelasgos & llamo el del su nombre Arcadia aqlla tierra. % &' qa`ndo ju- no lego auegar se desta su cobluec'a Parra- sis. & fallo q auia ya parido. doliesse dend mucho por qla su cobluec'a auie fijo. % Et pues q torno cotra ella la su cruel mient co los oios sanudos comec'o la a maltraer et dixol assi. % Adulteradora mala. Esto senero te fincaua q fuesses tu prennada. et q fuesse connoscudo por el tu parto el nro tuerto q nos fezist; & fuesse testiga`da la desonrra del mio juppit. Non mela lo- graras ca te toldre yo la figura q agora as tu. en q te deleytas tu rehaziada. & en q se deleyta el nro marido. % Pues qla ouo maltrayda desta guisa priso la por los` cabellos dla fruent. & dio co ella en tierra. % &' Parrasis tendio luego los brac'os o- millado se a Juno. & pidiendol mc'ed et diziedo q ouiesse piedad della. ca aql fe- cho no uiniera por su grado. mas a grad} {CB2. pesar dela. & por fuerc'a se fiziera. % &' ju- no no la qi`so oyr nj auer la njguna mced ta grad auie la sana mas comec'o a oba`r de su magica & de s encatamientos & de s saberes como lo traye todo asmado et psto % &' assi como parrasis comc'o a tender los brac'os assil comec'aro a tornar sele uellosos de uellocinos negros & espe- luzrados & enerizados & desfear sele las manos. & crescer le las unas coruas. & essas manos usar de officio de pies. % &' la cara & la boca & los s bec'os alabados de juppit. fiziero se laydos co una abertu- ra grand. como de bestia saluage &' por q ella no pudiesse rogar a juno & co s rue- gos & sus palaba`s omildosas no se qbran- tasse el corac'o & la mouiesse a auer le pie- dad. tollio le la fabla q dalli adelant no pudo fablar si no q daua unos ronqi`dos. % &' finco sele a parrasis una boz yrada et amenazable & llena de espanto qa`l la mesquina enuiaua del su pecho ronco et dla su garganta. % &' po ql finco ell an- tigua uoluntad; fue tornada en ossa. % &' testiguado ella los sus dolores dando sus gemidos cutiana mietre. alc'aua al cielo & alas estrellas las manos qa`les las` ella auie tornadas. % &' maguer q ella no podie dez a Juppiter comol no auie en gra. sintie lo. qla su gra del; no era co ella. % Aqui dize ell autor de s costum- bres della & dela su natura & dlos s fechos` % Pues q parrasis fue desta guisa torna- da. Qa`ntas uezes fuero. las q ella no oso qdar nj folgar sola enla selua. Mas salie dalli & uinie alo poblado como solie qa`ndo era en ell otra forma &' andaua ante las casas & por las heredades q fuera de su padre & suyas en otro tiempo. % Qa`ntas uezes fue ella segudada por los penisca- les aladridos de canes. &' ella q solie seer cac'adora qa`ntas uezes fuxo por los mo- tes espantada antel miedo dlos cac'ado- res. % Muchas uezes ueyendo alas bes- tias fieras. oluidaua se q cosa era ella &' seyendo ella ossa; ouo miedo dlos osos q ueye en los motes & espeluzrauasse to- da antellos. % &' otrossi auie miedo aun dlos lobos. maguer q su padre era en el- los assi como auedes oydo q el Rey jup- piter le tornara en lobo al Rey licaon su padre della. Po segund aqllo q auemos`} [fol. 269v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. departido q daua a entender este su mu- damiento {RUB. De como esta parrasis seyendo mudada desta gi`sa. se fallo co aql su fijo arcas` en +} VIII {IN4.} Andando esta {RUB. cac'a. & com fue dellos.} parrasis cuetada. alas uezes por los motes. alas uezes por los yermos. alas uezes c'ca lo poblado. passo por esta uida .xv. anos. &' llego otrossi aql su fijo arcas ala edad da- qllos .xv. anos. ca tantos auie q era demu- da ella en aqlla mana. &' nj connoscie la madre al fijo. nj el fijo ala madre. nj co- noscie ell uno all otro seyendo amos bi- uos. % &' salie aql su fijo arcas muy bi- uo & muy acuc'ioso. &' un dia fue a correr mont. & mietre andaua segudado las bes- tias fieras & escogiendo los sotos & las sierras gi`sados pora auer las. & c'erco co s redes las seluas del mont Himato. assil acaescio q se fallo alli co su madre. % Et ella qa`ndol uio. paros estido qda. & semeia- ua como ql connosciesse q su fijo era. % &' el retouosse de yr adelant contra ella. Et ella finco aqlla ora los oios enel. % Et el otrossi qa`ndo la uio daqlla gi`sa. & q a nj- guna part no torc'ie del los oios. espa- uorescio no sabiendo q se podrie seer aq- llo. & guardos de llegar se mas de c'erca a ella. temiedo q nol cataua assi por al. si no por matar le. &' enderesc[']o su uena- blo. & en qa`nt el podie gi`saua se comol diesse por los pechos por matar la o lla- gar la de mala guisa como a ossa de mot. % Mas el Rey Juppit aquie essos gentiles` llamaua poderoso de todas las cosas. esta- ua en logar donde ueye tod esto. & estorua- ua q non fuesse. &' desuio esta nemiga q no matasse alli fijo a madre. nj madre a fijo. &' tomo a ellos amos en uno leua- do los por ell aer como robados & alc'ado los co uiento apssurado. puso los enel c'ielo & torno los en estrellas. & fizo alli sus uezinas dell. aqllas estrellas q dellos` eran. {RUB. De como fizo la Reyna juno contra +} IX {IN4.} La deessa juno qa`ndo {RUB. este fecho.} ala su combluec'a uio rellozir entre las estrellas. assanos mucho & fue mucho yrada &' descendio dalli luego ala mar ala cana Thetis & a Occeano el uieio fascas amos` hmanos & marido & mugier & fascas an- tigos. como lo era ell helemto dell aga`} {CB2. dond ellos era poderosos & sabidores de na- tura della & senores & dioses segud s gen- tiles. % &' era estos dos Occeanos & Thetis ta onrrada cosa q muchas uezes se mouien por ellos los otros dioses. a fazer qa`nt ellos` qrien & demadaua. % &' qa`ndo uiero ala deessa juno uenir assi. recibiero la muy bie & muy onrrada mietre. &' desi dema- daro le. q qa`l razo era aqlla. por q ella assi uinie alli. % Respuso les ella. Pguntades` me por q yo reyna delos dioses so aqui uenida dlas celestiales siellas; Non uos marauilledes ende por q yo aqi` uin. ca otra tiene el cielo por mi. % &' mieto uos yo. si qa`ndo la noche tornare oscuro el mundo. uos no ueredes ensomo del c'ielo las estrellas onrradas este otro dia. con- uiene a saber mis llagas. &' uer las edes alli o el c'erco posti`mero & muy chico de es- pacio. cerca la postrimeria dell ex del fir- mamieto. % Empos esto cuenta ell Au- tor como seles qrello juno en su sanna. et diz assi. Ay alguna cosa por q alguo no quiera uuscar mal a juno & fazer le dano. & no la auer miedo por ello; ca yo sola so la q nuziedo tengo pro. Ca euad qa`nto fiz yo & qa`n grand es el nro poder. ql uede yo a aqlla cabosa q non fuesse mugier humana & tolli le forma dello. & ella es agora fecha deessa. &' des- ta guisa peno yo alos q me nuzen. & desta manera es grad el mio poder. mas del ell. ell antigua forma. & entended aqi` qlo dize ella por Juppit nol qriendo no- brar con la sana. &' es esto una mana de fablar aq llaman los sabios yronia. &' faze se esta figura qa`ndo alguno fa- bla de alguno co sana yl no qi`ere nom- brar & dizelo por otras palabras como aqui. % &' dize juno adelant en esta ra- zon otrossi. &' tuelgal ell. el uulto de ani- malia saluage si pudiere como fizo antes en yo la de grecia. % Mas por q es- ta en esto. & no echa ami. & toma a esta por mugier & la ponga en el mio tala- mo. & aya a licaon por suegro. % Mas uos dioses dla mar. si uos pesa dl mal et dla desonrra de mi ura criada uedad dla mar aqllas estrellas q so en los .vij. triones. % &' por q son recebidas en el c'ielo. por razon de galardon de desflora- mieto de ui`ginidad. echad las uos dend} [fol. 270r] {HD. XXI} {CB2. et alongad las de baxar se ayuso. por qla mi suzia cobluec'a no se laue nj se ali- pie en la mar q es pura & limpia. {RUB. De como recabdo juno lo q demadaua. & se fue. & de +} X {IN4.} Occeano {RUB. arcas & daqllas estrellas.} et Thetis llamados de s geti- les dioses dela mar. uiero ala Reyna juno muy qxada sobrel fecho de archas & de Parrasis. & como seles llamo criada. dolieron se della. &' otorgaro le q serie fecho lo q ella demadaua. % Mo- uiosse estonces dalli dona Juno assi como cueta ell autor & subio en un carro muy ligero. % &' segund aqi` cueta Ouidio en- finen los autores dlos gentiles en s di- chos q dexaro escriptos en s libros q fi- ziero de muchas cosas; q al carro dla de- essa juno. q pauones le trayen. &' qlos pauones eran aues dla Reyna juno assi como auie estonces cada uno dessos dioses. s animalias connoscudas. % Co- mo era la c'igona de Mercurio. % &' la pa- loma de ven. % &' el cueruo del sol. % &' otras animalias dlos otros dioses. Co- mo la c'ierua dla deessa Diana. % &' el cabron de Baco dios dlos uinos segud sus gentiles. % &' del pauo cosa publica es & todos los saben qa`n pitado es en las penolas dla cola por q aun cotaremos nos mas agora aqui del. % &' desq se as- sento la deessa juno en aql su carro & en- deresc'o s pauones. fuesse su carrera por el claro aer adelant. segud dize O- uidio. {RUB. Dl paretesco dla deessa juno & destos dio-ses +} XI {IN4.} Sobre aqllo q oyestes {RUB. dla mar.} q dixiemos enel caplo ante deste desta deessa Juno q se lla- mara criada de Occeano & de Thetis dioses dela mar. es de departir aqi` daqlla crianc'a & sobrindad q auie otrossi entrellos. % Onde departimos` nos ende desta guisa. % Q dize enel latin. alumpn por criado. & alupn por sobri- no. &' otrossi alupna por ci`ada. & alup- na por sobrina. &' podemos alli dezir en aqlla razon q Ouidio dize de juno alumpna. q se puede dezir ta bien por sobrina. como por criada. Ca fuero pa- rietes Juno & aqllos dioses dla mar &' departir uos emos como segund lo cuenta & lo depte el libro dlas genacio- nes dlos gentiles en q dize assi. % El} {CB2. Rey Celio fijo del Rey Orion. fizo a Oc- ceano & ala grad t[^2h]etis. % Occeano et la grad Thetis amos hmanos casaron en uno & ouiero fijos & fijas muchos dellos. % Esse Rey Celio padre de Occe- ano & de Thetis. fizo a Saturno Rey de Lombardia & de ytalia. % El Rey Satno al Rey juppit & ala Reyna juno. Dond finca en esta gi`sa por c'ierto qla Reyna Ju- no segud el paretesco & los grados del. co- mo lo aqui oydes. q sobrina era de Occea- no & de Thetis. Onde dezimos q en razo dell Ouidio & Juno & daqllos dos dioses q puede alli seer tomada aqlla palabra muy bien por sobrina. % Dela criada de- partimos otrossi desta otra mana. &' las ra- zones pueden ende seer estas. Esplanan los esponedores dlos autores dlos genti- les. Q juno como qi`er q fue mugier et Reyna & deessa segund sus gentiles. q do- tra guisa tanto quiere dar a entender co- mo ell aer de yuso. &' segud esto depte y dos aeres como qi`er q no sea mas du- no. % &' po pueden se mostrar enell aer dos logares & llamar los dos aeres. % &' los sabios q desta guisa lo departiero no lo dixiero embalde. & llamaro all uno ell aer de suso & all otro ell aer de yuso &' all aer de suso & mas alta dixiero Juppit. &' al de yuso & mas baxo. juno. &' en los elemetos segund apndemos dlas na- turales. el q mas de ligero se puede cor- romp. ell aer es. &' entre los aeres. el q mas ayna se corrompe. ell aer mas ba- xo. ca a este corropen le las cosas dla tra corrompudas. lo q no fazen all aer mas alto. Alas uezes le corropen otrossi. los corropimietos q uiene de suso del c'ielo. como dla estrella Canicula. q corrompe los rayos del sol & los enpoc'ona & los ra- yos del sol all aer. &' ell aer alas uiandas dla tierra dond nasc'en los dias aq lla- mamos Caniculares por la razo q dire- mos adelant q son muy pigrosos. &' aer corrupudo la cosa q mas le sana. las aga`s et sus naturas so Como las lluuias. los Ruc'ios. las Nieues. & aun el frio. % Pu- es si juno es ell aer. & se corrope yl alim- pia las aguas yl torna sano. Las aguas` tales son como amo. En tornar la cosa emferma sana. tal es como un c(')ar. % &' pues q Occeano & Thetis dioses eran} [fol. 270v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. dlas aguas. & las alimpia all aer. tales eran aqllos dioses como amos de juno. % Onde dezimos q puede alli dezir qi` qi`sie- re de juno qa`l destos dos sesos le semeia- re. segud las razones q aqi` seen departidas. q era iuno ci`ada o sobi`na daqllos dioses o aun todo. {RUB. De aql arcas fijo de juppit & de +} XII {IN4.} Sabed q aql mac'ebiello {RUB. calixto.} arcas fijo del Rey juppit & daq- lla jnffant Parrasis. maguer q oyestes en la razo dalli o se a- c'erco con su madre enel correr del mont q auie ya .xv. anos. Po este fue aql arcas. de qi`en dixiemos q cuenta Eusebio & Jho- nimo q fuera Rey de Arcadia. &' assi pudo seer q antes fue Rey & regno. q Juppiter leuasse ael. & a su madre al cielo. % &' este arcas fue otrossi el q coquirio alos grie- gos pelasgos. & llamo deste su nobre ar- cas. arcadia ala tra q coqi`riera dellos. % Et cuenta el libro dlas genaciones de los getiles. Q en seer este arcas ta Nino aun. & cometer ta grades fechos. q no ay marauilla njgua. ca uinie de gigantes. et oms fuertes & brauos & poderosos & en- tendudos. & cometedores de todo grad fe- cho. &' si arcas assi lo fazie q en aqlla e- dad cometie tales fechos. no salie de lina- ge. por q no es de marauillar esto. {RUB. Daqllas estrellas en que dize auctores q fuero mudados parrasis & arcas su fijo:} XIII {IN4.} Djcho es ante desto segud oyes- tes. Como a aqlla jnffat Par- rasis. & a aql Rey archas su fijo qlos tomo juppit dalli o estauan por cometer en si nemiga de mu- ert. & los alc'o al c'ielo. & torno los en estre- llas & los puso en la partida de septetrio. % Agora conuiene nos a deptir aqi` algu poco dlas estrellas daql logar. por razo destas` dos de Parrasis & de arcas. % Dize ell esponedor dlos dichos de Ouidio. Que qa`ndo juppit mudo en estrellas a Parra- sis & a arcas qlos fizo dos signos. & pu- so los uezinos uno c'ca otro enl postri- mero & menor c'erco dell ex del firmamie- to enla parte de septetrion. &' por razo de la madre q era ossa diz q llamaro los phi- losophos otrossi estrellas. ossa al fijo. &' di- xieron a aqllos dos signos. all uno la ossa mayor. all otro la ossa menor. % Onde es agora aqui a departir sobresta razon} {CB2. q nombres ouiero empos esto. estos dos signos. & q nombres otrossi. las otras .v. estrellas q son alli co estas. Onde dize assi ell Esponedor. Q el mayor signo destos o- uo despues nombre el mayor septetrio. &' el menor. el menor septenti`on. % &' o- (o)trossi al mayor dixiero el mayor Arcos. &' al menor el menor arcos. % Otrossi de cabo al mayor dellos llamaro por mayoria. & auataia. estos qa`tro nobres. Ossa. septe- trio. Carro. & Elice. Et al menor dixiero estos qa`tro. Cinosura. Bootes. Archophi- lax. & phenice. % &' diz adelat ell espo- nedor otrossi. Q maguer q ell uno destos signos es la ossa mayor & ell otro la me- nor. q po a amos los llamamos ossas. &' diz q qa`ndo acada uno dellos llamamos` ossa. q catamos ala figura q es duna ma- nera. & segud esta dezimos a amas este nobre. Ca diz q el cuello de cada una destas ossas se figura en las tres daqllas siete estrellas. &' ell otro cuerpo en las ota`s qa`tro. % &' diz q otrossi a cada uno daq- llos signos llamamos arton. & q arton es palabra griega. &' quiere dezir enel la- tin tanto como ursi & enel leguage de castiella tato como ossos. &' q otrossi lla- mamos septetrion a cada uno destos sig- nos o destos ossos. % Mas departe q este nobre septetrion lieua dla cuenta daqllas` estrellas q son siete. &' q se prueua desta guisa. Q aql septe enel latin es dicho por siete enl lenguage de castilla. &' el griego diz otrossi trion o terio. por aqllo q el cas- tellano estrella. Onde septentrio tanto es como signo de siete estrellas. % Depte adelant sobresto ell esponedor otrossi qla mayor ossa es Elic'e. & la menor c'inosu- ra. % Pone aun ell esplanador otrossi. esta otra por aqllos nobles oms q fue- ron mudados en estrellas. & diz assi. Q elic'e & Cinosura. esto es la ossa mayor & la menor. q nodresciero aca en la tra a Baco fijo del Rey Juppit. &' q por razo de galardon desta crianc'a q fueron de juppiter trasladadas en el c'ielo. & q estos dos signos daqllos fuero fechos. ga`rdados toda uia los nombres. de guisa qla ma- yor ossa & el mayor signo aya nombre Elice. & el menor Cinosura como es di- cho. % Otrossi departe q ala menor ossa dizen Archophilax. &' q es este nombre} {CW. archophilax} [fol. 271r] {HD. XXI} {CB2. archophilax compuesto destos oto`s dos de archos q dize el griego por ossa. & philos por amor. & q es aqi` este amor por amant. Onde Archophilax tato qi`ere dezir segund esto. como la ossa menor amant ala may- or. cala menor semeia que ama ala mayor por que como se rebuelue & se torna la ma- yor. assi se rebuelue & se torna la menor. % Otrossi diz q qa`ndo ala menor ossa. llama- mos bootes. q qi`ere dezir tanto como ga`r- da dlos bueys. % &' este nombre ouo es- te signo bootes. de bos q dizen enel lati por buey & por uaca. &' daql thes q muda- do se & cupliendo se las letras q es tanto como custos enel latin. & custos por guar- da en el lenguage de castiella. % Onde Bootes. qi`ere dezir esso q dixiemos ga`rda dlos bueys. &' segud apndimos este no- bre leuo aql signo de buey. por qlos bu- eys son el ganado con qlos labradores q labran por pan mas albergan en los montes por guarda dlos lobos & dlas otras bestias saluages. &' q guardando los q ueen toda la noche aqllas estrellas` dla ossa menor q nuqa` se pone & q en ellas` entienden qa`ndo es ora de acoger sus bue- ys & yr se con ellos pora casa & dend a laba`r. {RUB. Dotra razon dlos nobres destas estrellas.} XIIII {IN4.} Aun pone ell esponedor dell Ouidio otra razo. por q aqllos dos pi`nci- pes Parrasis & archas so dichos` q fueron mudados en estrellas. Et cuenta ende assi. Q un ome bueno gentil a q dizie ycario. q fue de sos geti- les el pi`mero q uinna planto. & uino fi- zo ende. &' diz qlo ponie en su carro et leuaualo por muchos logares. % Et un dia q dio dello a beuer a sus messe- gueros fasta q se embebdaro. &' teniedo q ycario los auie tornados locos con al- guna poc'o qles diera en aql beuer ma- taro le por ello. ca no sabie aun estonces q cosa era uino. % &' finco alli muerto ycario. % &' un can q traye q se andaua con el. & dizen q era una perrilla. finco alli con el cuerpo aguardar le ql no ta- xiesse njguna cosa. % &' ycario auie u- na fija a q dizien higone. & no sabie ella qs era de su padre fasta q arranco fambre ala perrilla & tornos a casa. % &' Higone qa`ndo la uio; echol del pan & cu- ydo q era aqllo senal de uenir su padre} {CB2. &' la perrilla qa`l ora tomo el pan en la boca. fues luego co ello. & tornauasse a ga`rdar su senor. % Higone parol mie- tes. &' qa`ndo cato como se yua. fue em- pos ella fasta q llego assu padre. Et qa`ndol fallo muerto messos & rascos. et rompios toda por duelo de su padre q fallaua assi muerto. & ya auie bie qa`tro dias ql mataran. &' lloro alli tato. q fallescie ya & estaua por morir se. % &' los dioses segud diz ouidio catado la su lealtad ouiero le mc'ed. & subiero la al c'ielo & fiziero della uno dlos doze signos pi`ncipales del c'erco zodiaco. & a- ql signo es al q dizen la ui`gen. &' fue esse signo aqlla Higone. segud esto. % Otrossi por remebranc'a dela fialdad del can. tomaro los dioses aqlla per- riella q fuera tan buena & sobiero la suso. & fiziero della otro signo. mas no dlos pi`ncipales nj daqllos siete trio- nes de Septetrion. &' este signo da- qlla perrilla es; al q dizen el signo del can. &' daqui uino este nombre Caniculares & son por aqllos dias a- q llama assi. &' uiene este nobre Ca- niculares de Canicula q dize en la- tin por perrilla. & assi puede uenir otrossi de canicul q ay enel latin et dizen le por perrillo. % Otrossi los dioses tanto fuero de grad piedad. q a ycario & a su carro qlos no quisiero alli dexar trasladaro los suso al c'ielo co s bueys. &' de ycario & de sus bueys fue fecho & nombrado el signo a q dezimos` Bootes. & puesto en septetrion c'erca so- mo dell ex q es en aqlla part del firma- miento. &' del carro. fiziero otrossi. el signo q dize del carro. &' llama le en la- tin plaustru. & plaustru es esso mismo q carro enel lenguage de castiella. On- de es plaustru el carro. & bootes q fue ycario es el carretero. Onde retouo a- ql carro la forma q antes auie & ficol otrossi su nombre antigo. ca todos cle- rigos & legos le llamamos el carro qa`n- do nomba`r qremos aqllas estrellas. Di- ze otrossi esse esponedor. Q aqllo por q la menor ossa a nobre Phenice. q se deue esto catar q ouo ella aql nobre. se- gud era llamado aql qla pi`mero figuro. enel cielo. &' este fue un sabio a q dixi-eron} [fol. 271v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. Melesio tales. q fue de Philoseo. & esto es de Mileo q era una c'ibdad de Phe- nicia q auie assi nobre. &' este Milesio ta- les. figuro po q otra estrella era enel cielo la menor ossa. &' por q era el de fenicia. di- xiero ala menor ossa Phenice & pheni- cea. Ca ala mayor ossa los gi`egos la a- uie ya figurada. % Demas dize ala menor ossa este nobre Phenicea. por ra- zo qlos de Tiro & de Sidon. &' son los de Tiro & de Sidon del regno de Phenicia de cuya estoria uos contaremos adelat las sus razones. & yaze Thiro en la ri- bera del mar mediterraneo se guiaua mas en su nauear por la estrella dla menor ossa q dla mayor. &' q por otra razo non. maguer q ta bien deuisassen siemp all una como all otra. por qla fi- guro pi`mero el sabio de su tierra. % &' estan estas siete estrellas. cerca somo dell Ex del firmamieto q es en la parte de septetrion. &' es esta part enel c'erco del mundo. aqlla dond uiene el uiento. Ca assi como dize los Philosophos q saben o al menos lo deuen saber pora se- er philosophos. & los estrelleros & los o- tros sabios q algo sopiero del c'ielo. Q el firmamieto. ex a en q anda. &' q ell otro cabo deste ex. q es en la partida del c'erco dl mundo aq llama medio dia. &' es esta part dond uiene el uieto aq di- zen abrego. &' este ex del firmamieto. re- buelue se el alla en si como se rebuel- ue los otros exes dlas otras cosas aca en la tierra. Como ell ex del carro & dell azena & dell anoria & del reloio & dlas otras cosas q assi andan. como qi`er q a- ql ex del firmamieto nos nol ueamos. &' aqll ex del firmamieto anda. mas nuqa` del su logar se mueue nj ua a ota` part del firmamieto bie como nj faze aca estos otros Exes dla tra de qi`en di- xiemos a otra part daqlla en q son. Et es este ex del firmamieto cuerpo ce- lestial. &' como qi`er q nos ueamos al- gunos dlos otros cuerpos celestiales. como a Satno. & al sol & ala luna & a- las otras planetas. por tod esso. el cuer- po celestial es. & tenemos q como espi- rital. &' q se sabe en los sesos dlos phi- losophos & estrelleros & dlos otros sa- bios q del cielo & del firmamieto & dlas} {CB2. otras cosas del c'ielo & del firmamieto saben. &' alli aderredor daqll oio dell Ex. et en la postremeria del c'erco del. esta las estrellas dla ossa mayor & dla menor & dlas otras c'inco triones. &' nuqua da- lli se aluenga nj se parten ende. & sie- p alli parescen de noche. si no silo estor- ua nublo. Nin descenden nunqa` ala mar como nj descende aql su ex de septetrion cerca qi`en ellas andan. % &' aqi` se acaba las razones q nos en este logar auemos` de dezir de Calixto o parrasis o la ui`gen Nouatria. & del Rey arcas su fijo qa`nto es en la su estoria. % Agora departiremos q dan a entender aqllos mudamietos q uos cotamos aqi` de ql diz Ouidio q se fiziera dunas cosas en otras como aue- des oydo. {RUB. Dela cuenta delos mudamie-tos +} XV {IN4.} Los {RUB. destas razones:} mudamietos desta estoria q uos` aqi` auemos cotados de Calixto et de arcas. &' de higone fija de ycario. & dla su perilla. & de ycario & sus bueys. & su carro. son estos. Parrasis. de ui`gen en no ui`gen . de no ui`gen en parido- ra de fijo uaron. por qi`en dize en lati pu- erpera. de paridora de fijo. en ossa. De ossa en estrella. % Arcas otrossi. de ome & Rey en estrella. % Higone. de ui`gen & mugier dozella. en estrella. una daqllas q so dlos doze signos pi`ncipales. % La perilla en la estrella a q dize el signo del Can. % ycario de ome muerto. en la estrella q a nombre Bootes aq dize el carretero de septetrio como es ya departido. % El carro en la estre- lla q a nobre otrossi carro. % Los dos bue- ys de ycario otrossi en dos daqllas estrellas`. % &' son desta gi`sa siete. % La ossa mayor. La menor. % Higone. Canicula. Boo- tes. % Las delos dos bueys. % Agora em- pos esto departir uos emos de cada una destas mudaciones q da a enteder. {RUB. De Parrasis o calixto. de ui`gen en no ui`gen.} XVI {IN4.} Daqllos mudamietos q dixie- mos de parrasis de ui`gen en no ui`gen. o da casta en no casta. &' de no ui`ge o no casta empn- nada. &' de pnnada en paridora de fijo. co- mo qi`ere q uerdadera mietre sea muda- mietos estos & lo diga assi los sabios. el ffreyre & maestre iohn ell jngles q espone los dichos de Ouidio. Po dezi-mos} [fol. 272r] {HD. XXI} {CB2. q no son mudamietos estos q oto` es- ponimieto ayan mest. nj ota` allegoria. Ca estoria & udadera es & cosa natural. & q ue- emos q cotesce cada dia en las yentes por las mugieres. % Daqllo al q Calixto era duena dela deessa diana. cueta ell es- planador q esto assi fue. Q mietre ella an- dido ui`gen & casta. q dla deessa dla casti- dad era uassalla & copannera. &' q esto assi es aun oy. Q el qi` buena uida matiene et segud la ley de dios biue. q uassallo es de dios & amigo & copannero. & aun esta estoria udadera es. % &' daqllo al q dixie- mos qs partiera della. & andaua a cac'a en su cabo & la enartara Juppit dize ell espo- nedor. Q en qa`nt ella se trabaiaua de la- zrar & de buenas obras. q ui`go & como ua- ronil andaua. Mas q luego qs qi`so dar a folgura como oyestes qlo fizo ella qa`n- do uino ala fuent & al prado en q se echo diz q esto da a enteder. Q qa`ndo ell ome an- da uagaroso & no faze nada q mas ay- na uiene a el el diablo ql enarta co ma- las obras. q no si faze alguna buena o- bra. % Onde dize a tal como esto la sca es- ci`ptura. Siemp faz alguna cosa de bie. por q qa`ndo uiniere el diablo q te falle embar- gado de al. & no te meta alos s males & sus nemigas. &' ouidio otrossi enel libro dlas sanidades dell amor aq llama Oui- dio de remedio amor. & es aqi` remedio por espaciamieto del mal. o por sanidad; qla cosa a en q diz assi sobresta razo este ui- esso en lati. % Da uacue mti; qo` tenea- tur op. % Et quiere este uiesso dezir enel lenguage de castiella desta gi`sa. Ala mient uazia. fascas q no esta faziedo nada & se anda de uagar dal tu alguna obra en q se detenga. &' esta palabra oba` no es dicho si no de bien. Por q qa`ndo al- go fiziere ell ome & la su miet en ello pensare. tato aura sabor daqllo. q el dia- blo adur. o en njguna guisa nol puede mouer a faz al nj aun a pensar en ello. % Pues mietra Parrasis o Calixto ui`ge se daua afolgura; el Rey Juppit como era muy sabio uaro de todos los sabes de q en aql tiepo se trabaiaua los sabios dlos getiles. % &' eran estoces estos tres los saberes de q los getiles usaua mayor mientre q dotros. % Las naturas dlas cosas. % &' las estrellas. % &' ell arte ma-gica.} {CB2. &' juppit como diz ouidio qa`ndo uio a calixto casada & estar se de uagar & sin ga`rda. como oymos dezir q se trasfigura el diablo en figura de angel de luz por en- ganar all ome obrado de sus saberes. tras- figuros & tornos en semeiac'a de ui`ge co- mo lo era Diana. por q en esta figura fas`- cas de ui`gen. fallo el q enartarie mas ay- na ala uirge como ui`ge a ui`gen. % &' di- ze ell esponedor sobrello. Q esto da a ente- der q siemp fue & es & sera. q el qi` a otro qi`ere enganar. si maestra mietre lo qi`e- re oba`r & fazer; q se a de affazer con el. en costubres. & ensemeiac'a de uestires et de todo lo al. & en esta guisa sele faze all enganador mas de ligero a enartar all otro. % Sobresto dize aun ell espo- nedor otrossi. Q aql trasfiguramieto & aqll encatamieto q el Rey juppit dize q fizo en si. & aql demudamieto en q el uino et parescio a calixto. q enlos oios de Ca- lixto le fizo & encato aella. por q cuydas- se ella. q de tod en todo. q juppit era dia- na. % &' cierta mietre segund diz otrossi ell esponedor. fue esta jnffat calixto muy fermosa duena. & ui`gen. & q uino otrossi juppit a ella uestido muy noble ment segund qlo estaua calixto & segud la cos- tumbre daqlla tierra. &' fincado co ella. q se affiziero una a otra tato q no cato ca- lixto al. si no qa`ndo la auie forc'ada juppit et salio ende ella pnnada. & pario aaql arcas q uos dixiemos q fuera Rey de arcadia. % &' po toda la uguec'a & affru- enta & desonrra q calixto y ouo miedo de auer; nunqa` su parto q tenie enel uie- tre quiso matar. {RUB. Dla razon por q es dicho q Calixto fue mudada en ossa.} XVII {IN4.} Dize otrossi el frayre q esto es- pone. Q cierta cosa fue segud los escriptos dlos getiles. q el Rey juppit & la Reyna juno fueron hmanos. & casados en uno. & ma- rido & mugier. segud s leys de q usaua estoces los getiles. % &' assi como auie et daua ellos a cada poderoso & a cada sabio o sabia. cosa dond le llamasse di- os o deessa. % Assi ala Reyna juno por q la uiero sabia & sabie & deptie ella enla natura dlos partos dlas mugieres & dlas otras febras meior q otro nj otra. llamaro por ende deessa dlas parteras} [fol. 272v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. et dlos partos. % &' diz q uino juno a Calixto mas no ante del parto nj aun an- te q pariesse. &' alas ota`s pnnadas q a aq- lla sazo uinie a esta uinie ella ante dl parto pora acorrer las; mas a calixto des- pues. &' fizol estoces como cobluec'a a co- bluec'a & a enemiga mortal fechizos cotra su natura de Parrasis tales co q assi como fuera muy fermosa duena ante del parto. q assi se torno despues del parto como en cosa engordida & ue- llosa & fea. & fecho el uelloc'ino ql cresci- era a mana de ossa. % A aqllo al q oyes- tes q se fallara enel mont ella & su fijo arcas. & qla qi`siera matar el fijo & lo ue- do el Rey juppiter. & los tomo & los fi- zo estrellas enel cielo. Dond a nobre la de calixto la ossa mayor & elice. &' la de arcas su fijo. la ossa menor & Cinosura. [^%] Sobresto departe otrossi el ffrayre. q u- dad fue. Q pues q aqll jnffant arcas uino a edad & ganara ya regno. q ente- die. todo bie & todo mal. % &' q pues q sopo el adulterio q su madre fiziera. qla fue buscar alos motes o ella moraua. & uiuie en sus costubres qa`les sele acaescie. et no buenas mas torpes & feas. como so los ossos animalias torpes & feas. % &' qa`ndo la fallo q gi`saua de matar la por a- qllo. Mas ante qlo fizies q llego y el Rey juppit. &' como diera el en grecia las ota`s leys de q auemos ya dicho. q diz q uedo alli a arcas su fijo q no matasse a Calix- to su madre por aqlla razo. &' q dio ley q nunqa` el fijo matasse a su madre por qa`- les qi`er costumbres qs ella ouies. % &' aqllo qlos tomo a amos. & qlos fizo es- trella & los puso enel cielo. Desto depte otrossi el ffrayre. Q los tomo juppit a a- mos & como andaua muy alogados de- las uoluntades & dlos amores. qlos fizo llegar se. & qs amasse como madre & fi- io. &' dioles carrera poro fiziesse dalli a- delant ta meior uida q fasta alli. qa`nto meior & mas fermosa es la estrella del cielo qla ossa dla tierra. % Alo al otrossi q dize ell ouidio qlas puso juppit es- tas estrellas en la partida de septetrio & no otra & q llamaro ossas a aqllas es- trellas. & q esta una cerca otra & aga`rda la menor ala mayor. Depte otrossi el fray- re. Q ossas les dixiero por dar a enteder.} {CB2. q por de qa`les qi`er malas costubres q ell ome sea. q si dellas se parte & se echa a buenas costubres & dllas usa & en ellas` acaba. q derecho es de seer puesto en el c'ielo. % &' aqllo otrossi q esta una cerca otra aqllas estrellas. & aguarda la me- nor ala mayor. diz q da a enteder ell a- mor q ouiero entressi en cabo de s uidas` Calixto & el Rey arcas su fijo. &' aqllo q la menor estrella q es la Cinosura a ga`rda ala mayor q es Elice. diz otrossi q da a enteder la ga`rda q el Rey arcas fizo en bie & en onrra a Calixto su madre. % Diz aqi` maestre iohn ell jngles & sobre aqllo otrossi. q dize q puso juppit estas estre- llas en septetrion q es el mas brauo logar & mas frio de todo lo al del firma- mieto & no en otra partida del. Depte q se da por esto a entender. q aql Rey arcas` et su madre Calixto q se diero ta aspa uida & ta sin uicio & sin deleyt. q meres- ciero entre s getiles de seer dichos es- trellas. &' desta mana & por las encubre- cias q oyestes. cuetan q fablo & trebeio Ouidio & los otros autores q desto fa- blaro sobre las razones dlos fechos daqllos dos altos oms Calixto & arcas. {RUB. Del mudamiento de ycario:} XVIII {IN4.} Deste ycario & dlos s cuenta O- uidio & aql qlas s razones es- plana. q fue ome de Baco aqi`en los getiles llamaua su dios de- los uinos. % &' deste ycario cuetan otrossi las estorias q puso una uina a onrra de Baco libo padre. ca estos dos nobres ouo Libo padre. & Baco. &' amos so nobres du- na psona. &' crio tato essa uina aql ycario. fasta qla aduxo a leuar uuas & uino. % &' como auemos dicho ante desto. q leuaua este ycario el uino en su carro por muchos` logares. & q uino un dia co esse su carro & el uino enel alos sus messegueros q segaua sus miesses. % Ca era ycario oe q auie grad algo & q cataua mucho por la onrra de sos dioses. &' diera a aqllos sus messegueros a beuer del uino qa`n- to qi`siera. & como era estonces grad ell ar- dor del sol; beuiera mucho & se embebda- ron. % &' ellos pues q setiera tales q dixieran entressi co su locura q auien. & su salimieto de sentido en q eran. Dado nos` a en este beuer poc'o co q nos a sacados} [fol. 273r] {HD. XXI} {CB2. de sentido & tornados locos. &' dixiero co muy grad derecho sera nra locura & este nro dessentimieto en q nos el echo. q so- brel se qi`ebre. % &' otrossi de como acorda- dos en aql mal en q estauan. fuero & diero le dlas foc'es co q segaua. tatas fasta ql ma- taro. &' finco alli desamparado el carro & los bueys ql trayen & el su can co ellos aga`rdando el cuerpo de ycario su senor fasta ql arraco dalli la fambre & fue a casa de y- cario como es ya dicho. yl dio Higone su fija de ycario del pa. & se torno el can pora alli o dexaua su senor ycario. & Higone empos el. fasta q llego alli asu padre. &' de como fizo y & lloro & fue della pues di- cho lo auemos. % Agora uos departiremos` desto. q dize dend los esponedores Maestre iohn ell jngles & el frayre. % Depte ellos assi. Q ycario por el uino q fazie & auie a- bondo dello. q echaua alos oms en algunas` costubres malas. &' por los messegueros. q se entiendan los ga`rdadores del pan. &' los q auie el pa q metien a ycario en culpa. por aqllos yerros delos omes q se embeb- daua & uinie por el. &' diero le por muerto dell alma qa`nto en esta culpa. &' por q alla segund sus gentiles. cada uno dlos sus dioses acorrie en las angosturas a aql qi` se echaua ael & usaua dlas cosas q pte- nescie ala su deydad. Como uemos qlo fa- zen aun agora los oms entre nos alos nros santos. q comieda sus bestias a sant anton. & los ganados a sant pastor & las gargantas a sant blas qa`ndo espina o hue- sso les fiere y o alguna exida; a corrio libo padre al su ome ycario en esta guisa. Q co otorgamieto dlos otros dioses q touie- ro el uino por muy bue beuer & q cuplie mucho en la tierra. ql diero todos por sin culpa dla crianc'a dello judgaro le. &' aun ql gano mas. ql nobrassen por estrella en el c'ielo. &' no q a el tornaro en estrella los dioses. mas q diero nombre por el a una estrella. por tan bue fecho como aql. &' por q contesciera este fecho a c'erca del de Ca- lixto & de arcas. touiero por bie essos di- oses & deessas q eran las grandes estrellas` a essa sazon. qla estrella. que por ycario se nombrasse. q fuesse una dlos .vij. ti`ones. &' llamaro la Bootes q es tanto como el carretero dlas ossas. & q uiene tras ellas. % Agora dexamos aqui estas razones} {CB2. dlos gentiles & tornaremos ala estoria dla biblia. {RUB. Dl ordenamieto q mando dios` en los de isrl pora yr co la tienda dl testami-ento +} XIX {IN4.} Fablo otra {RUB. & guardar la.} uez nuestro senor a Moysen et Aaron. assi como cueta jho- nimo enel segudo caplo del libro numero & dixo les. % Los fijos de- los doze linages de isrl. finqn sus tien- das aderredor dla tienda dela postura. &' posen cada unos apartados acopanas como uiniere co sus pendones & co sus senas. Po por sacar ende otra cotienda ordenar los edes desta guisa. % Naason fijo de Aminadab. mayoral & pi`ncep de tod el linage de Judas. pose co sus con- panas a parte de orient enla delatera de- lant la tienda. % Nathanael fijo de Su- ar pi`ncep de tod el linage de ysacar et helialo fijo de [^h]elon q es pricep otrossi de tod el linage de zabulo. Posen amos co Naason a essa part. co todas sus copa- nas. &' auie en las copanas destos c'ient et ochaenta. & c'inco. uezes mill darmas & qa`trocietos de mas. % &' de todos estos leuo el nombre el linage de judas como mayoral. &' estos tenien la delantera de toda la huest. % Elisur fijo de Sedehur pi`ncep del linage de Ruben. e salamiel fijo de Surisadday pi`ncep del linage de Simeo. Eheliasaph fijo de Duhel. pi`n- cep del linage de Gad. Estos tres co to- das sus copanas. posen aparte de medio dia. & tenga aqlla costana como segun- dos dlos de judas. &' era estos c'ient & qa`- renta. & una uez mill oms darmas. & qa`trocietos & c'iqa`enta demas. &' de todos estos leuo el nobre el linage de Ruben. % &' desi dixo les assi nro senor. % Las conpanas de leui alc'ara la tienda daq- lla part los qi` estidiere alla. Cada unos` segund sus officios. &' mouera a andar cada unos por sus logares puestos & dados les por s ordenes. % Helisama fijo de Amiud pi`ncep del linage de Ef- fraym. E Gamaliel fijo de Phadasur pi`ncep del linage de manasses. E abida fijo de Gedeon. pi`ncep del linage de ben- iamin. Estos tres otrossi posen en uno aparte de occident con todas sus con- panas. &' estos tengan la c'aguera. & eran. cient. & ocho. uezes mill. oms} [fol. 273v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. darmas. & c'iento demas. &' destos leuo el nombre la copanna de Effraym. Abie- zer fijo de amisadday pi`ncep dla copana de Dan. Ephegiel fijo de ochran pi`ncep del linage de Aser. E Ahrra fijo de hena pi`nc'ep del linage de Neptali. Estos tres por madado de dios pusiero s tiedas en uno. & matouiero la costana de agi`- lon. q es la parte dond uiene el uien- to sierc'o. &' fuero por cueta c'ient & ci- qa`enta & siet uezes mill oms darmas & seys cietos demas. &' destos leuo el nombre el linage de Neptali. % &' estos` doze linages ayuntados en uno. los q era pora armas fuero por todos assi co- mo es ya dicho ante desto. seys cietos et tres uezes mill oms. & qi`nietos & c'i- qa`enta oms demas. sin los del linage de leui q no fuero contados co estos. Ca assi oyestes qlo mado nro senor. % Et los fijos de isrl posaro cada unos a copanas & por sus posadas apparta- das. &' fizieron assi como les mando di- os. % Pues q uos auemos cotados los dlos doze linages de isrl qa`ntos auie y pora armas & como auien a posar en la huest. & qa`l part a tener cada unos dellos. Qremos uos agora contar los linages de aaron. & de Moysen segud los fallamos en la estoria dla biblia. {RUB. Dela cueta & dla ordenac[']a dlos de leui pora s-uir +} XX {IN4.} Djze jhonimo {RUB. en la tienda.} enel tcero caplo del libro Nu- mero. Estos son los linages de Aaron & de Moysen q era qa`n- do nro senor fablo a Moysen enel mont del desierto de sinay. % &' los de Aaro fue- ro senalada mietre estos. % El pi`mero Nabad. % El segundo Abiu. % El tcero Eleazar. % El qa`rto ythamar. Et estos to- dos qa`tro fuero sacerdotes cosagrados po- ra usar del sacerdotado esto es dell obpa- do. % &' Nabad & abiu. moriero como auemos ya contado & no dexaro fijos njgunos. % &' fincaro Eleazar & ytha- mar enel sacerdotado co su padre aaro. % Qa`ndo estas cuentas & estas ordenan- c'as madaua nro senor dios a Moysen fazer madol q ayuntasse todos estos del linage de leui. &' qlos fiziesse q se paras- sen todos & estidiessen ante Aaro & ql sir- uiessen. % &' q uelassen & catasse toda} {CB2. cosa q a onrra & santidad de tod el pue- blo ptenescie en la tienda. &' ga`rdasse bi- en todos las cosas della co q su mester et su officio auie a fazer alli. % &' ma- dol q diesse todos los otros del linage de leui a Aaro. Ca assi gelos diero todos los otros fijos de israel. segud oyredes. % &' q establesciesse a aaron & as fijos sobrel sacerdotado. &' q no se llegasse njgu estrano a este mester si no q morrie por el- lo. % Despues desto dixo nro senor a Moy- sen como sabie el q suyos era todos los fijos q pi`meros nascien en isrl. ta bien de oms como dlos ganados. & como los a- uie ell a auer por los pi`meros fijos delos` de egipto q matara el la noche q saco a ellos dalla. % &' q alos otros q nasciesse pi`meros en todos los otros linages del pueblo de isrl. qlos soltaua el todos & to- maua por ellos tod el linage de leui. On- de sopiesse q todos los leuitas era suyos en logar de todos los otros por esta razo. % Pues ql ouo dicho esto dlos pi`meros fijos dlos oms. mandol q contasse del li- nage de leui los q ouiessen du mes a ar- riba segund diz jhonimo en esse tc'ero caplo del Numero. Otros dize q cotasse los q fuessen de treynta dias a arriba. & en esta cuenta no tenemos q grad fuer- c'a a. saluo ende si ay alguna fuerc'a en- la significac'a. daqllo q se da por y a ente- der. % &' Moysen fizo lo por saber qa`ntos serien poral suicio del scuario. assi como cotara los otros pa las armas. % &' Mo- ysen conto los assi comol mando dios. & fallo y estos. tres fijos de leui. % Gerso. % &' Caath. % &' Merari. % &' eran fijos de Gerson & companas. % Lebiu. & Semey. % Fijos de Caath. Amra. Jesaar. Hebron. & Oziel. % ffijos de Marari. Mooli. & Musi. De Lebiu & de Semey q eran los dos fijos de jerson. uiniero dos companas & dixie- ro les dlos nobres daqllos sus padres. ala copana de lebiu Lebuitica. & ala de Semey; Semeytica. % &' fallo Moysen en ellas de uarones dun mes & dend a arriba. siete mill & qi`nietos. % Destos le mado dios q madasse q posasse cerca la tienda aparte de occident. &' dio los por pi`ncep a Eliasaph fijo de jahel. &' ma- do empos esto q ouiessen sus ga`rdas po- ra ga`rdar de noche & de dia. &' q ouiesse} [fol. 274r] {HD. XXI} {CB2. estos en ga`rda la tienda & las cobturas della. & la dante las puertas della. % &' las cortinas del portal & el tendal q esta- ua ante la puerta del portal. en la entra- da. & todo lo q era pora suir all altar et las cuerdas dla tienda & todas las otras cosas con q suien en ella. {RUB. Dla cueta dlos de +} XXI {IN4.} Del linage {RUB. Caath. & de Merari.} de Caath. dixo q ouiesse enel estas qa`tro copanas. % De Amra. las amraytas. % De Gerson los gersaytas. % Del ebro. los ebronitas. % De oziel. los ozielitas. % &' fallaro en ellos dun mes & dend a arriba. ocho mil uarones. & seys cietos oms demas. % &' destos mado nro senor dios q fuesse pi`n- cep Elisaphan fijo de Oziel. &' q posasse todos estos cerca la tienda a parte de me- dio dia. &' q ouiesse sus ga`rdas & s uelas. &' estos ouiessen enga`rda ell arca & la me- sa. & el cadelero & los altares & los uasos del santuario co q se fazie los mesteres enell. &' el uelo & todo lo q alli auie q desta mana fuesse. % &' dio a estas seys copan- nas q uinien de Gerson & de Caath. a E- leazar fijo de Aaron por pi`ncep & por ade- lantado dlos sus pi`ncipes. & de todos ellos` &' andidiesse este Eleazar sacerdot sobre las uelas & sobre las ga`rdas del scuario. % De Merari uiniero estos dos pueblos. De Mooli. los moolitas. % De Musi. los Musitas. % &' en estas dos conpanas falla- ron dun mes & dend arriba. seys mill & dozietos uarones. El pi`ncep destos fue Suriel fijo de Abiahiel. % Estos mando otrossi nro senor & Moysen por ell. posar a parte de septetrio dond uiene el sierc'o. &' q ouiesse en ga`rda; las tablas dla tienda & las cortinas della & los pilares & los assentamietos dellos & todo lo al q pte- nescie a esto. &' los pilares de aderredor del portal co sus assentamientos otrossi. & las estacas co s cuerdas. % A Moyse & a Aaron. mando q posasse a parte de orient co sus fijos delant la entrada de la tienda. &' q ellos ouiessen la ga`rda del santuario en medio dlos otros fijos de isrl. &' deffendio q njguno otro estrano no se llegasse alla. si no q morrie por ello. &' fueron por todos los uarones del linage de leui q fallaro en esta cueta. dun mes & dend a arriba; xxij. uezes mill.} {CB2. {RUB. De como solto nro senor los pi`meros fijos` alos de isrl. & tomo el pora si los de leui.} XXII {IN4.} Despues desto. Por q dixo nro senor. q tomaua el el linage de leui pora si por los pi`meros fijos dlos otros linages q era todos suyos. q no semeiasse a algunos q fazie lo q qrie como senor. & por uetura q to- maua ellos y tuerto. mas por mosta`r q era aqllo iusticia como de Rey & de dios; mando a moysen q contasse todos los pi`- meros fijos uarones del pueblo de isrl dun mes & dend a arriba. & q sopiesse la suma dellos. &' q tomasse pora ell. todos los del linage de leui en logar dlos de todos los otros linages q deuien seer su- yos. % Desi mandol. Q assi como toma- ua ell alos pi`meros fijos del linage de le- ui por los primeros fijos dlos otros oms. Q assi tomasse pora el los pi`meros fijos dlas animalias del linage de leui en lo- gar dlos pi`meros fijos dlos ganados & dlas otras animalias q era delos otros` linages de isrl. &' qlos soltasse al pue- blo & no les tomasse los suyos dalli ade- lant. % Moysen conto los todos comol ma- do nro senor dios. &' fallo de uarones de los pi`meros nasc'udos enlos dlos otros doze linages. q era los du mes & dend a arriba en un anno .xxij. uezes mill. & .cc. & .Lxxiij. ninos demas. % &' por aqllos cc. & Lxxiij. q uinien enlos primeros fi- ios solos delos otros linages demas q no auie en los pi`meros del linage de le- ui. nj aun en todos los otros desse lina- ge. mando q tomasse en pc'io por ellos. cinco. siclos por cada uno. al poso del san- tuario. % &' diz q enel siclo a .xx. obo- los. &' mando qlos diesse estos siclos a aaron & asus fijos. % Moysen fizo lo todo dla guisa q dios le madara. &' fue- ro los siclos daqllos q era demas. & se remeyro dlos de leui. mill. & ccc. & .lxv. segud el peso del santuario. {RUB. Dla cueta dlos pi`meros fijos dlos del linage de leui. & dlos sus officios en la tienda:} XXIII {IN4.} Acabado lo q oyestes q es dicho fasta aqi`; mando nro senor a Moysen q tomasse dlas com- panas de Caath por cueta. to- dos aqllos q ouiessen de .xx. fasta .L. an- nos. % &' q estos estidiessen guisados} [fol. 274v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. & ministrasse en la tienda. &' fuesse este ell officio & el mest q uos diremos de las cosas santas q ellos ouiesse afazer. % &' mado q aaron & sus fijos entrasse primero enla tienda en sca scor qa`ndo la hu- este se ouiesse a mouer. &' q descendiessen el uelo q colgaua ante las puertas dela ti- enda. & las cortinas & los otros panos q enla tienda estidiesse. % &' q alipiasse bien del poluo ell arca & la mesa & todas las otras cosas q seyen en la tienda. & los estrumetos de coger las cenizas & los de los otros officios. & todos los estrumtos co q siruien alos altares & alas otras co- sas dla tienda. & qlos emboluiesse todos muy bien en aqllos panos & otrossi las cortinas. & cada una cosa en su cabo de gui- sa q fuessen bie & no se danasse njguna. &' mado qlos panes siemp fuessen en la mesa. % &' desq aaro & sus fijos lo ouies- sen enc'errado todo & gi`sado muy bien. q entrassen despues los de Caath & no an- tes. por q no uiessen las cosas santas nj tanniesse los uasos del santuario. co q se fazien los sacrifficios. si no q morrie por ello. % Ca aqllas poridades ueer ni manear. deffendio firme mietre so pe- na de muert. q otro njguno no entrasse nj llegasse alla. si no aaron solo con sus fijos. & q estos mesurasse las cargas & las` partiessen. & diessen a aqllos q leuassen cada unos dellos eguales & derechas. % &' q ellos leuassen ell enc'ienso & las otras especias dlas buenas oloras. & el sco olio dla unc'ion sagrada. & ell otro pora las lamparas. % &' co tod esto q andi- diesse toda uia sobrellos Eleazar fijo de Aaron por pi`ncep sobre todos. % Des- pues desto mandol otrossi. q tomasse delas companas de Gerson dlos q en- traua en la tienda & ministraua. qa`n- tas y fallasse q ouiessen de edad de treynta. fasta cinqa`enta anos % &' q los contasse. &' diesse alos desta edad su officio q fiziesse como alos dlas otras copanas de leui. % &' mado q leuassen estos la tienda & las cortinas` & co estas. las otras cosas q contamos` ya en las otras razones ante desto. &' q sopiessen cada unos lo q auien de leuar senalada mientre. por q acierto recudiessen por ello cada q mester fu-esse.} {CB2. % &' mando q andidiesse sobres- tos por princep & los madasse ytha- mar fijo de aaron. % Otrossi mando q contasse dlas copanas de merari dlos q entraua a ministrar ala tienda. qa`ntos y fallasse otrossi de treynta anos fas- ta cinqa`enta. &' alos desta edad diesse co- mo alos delas otras copanas de leui. su officio q ouiessen & fiziessen. % &' dioles q leuasse las tablas dla tienda & las otras cosas q auemos dichas ya q eran tales como estas. % &' mado so- bresto q estos & los delas otras copan- nas tan bien los unos como los otros. q todos por cuenta tomassen todas las cosas q ouiessen de leuar. & por cuenta las diessen a aaron & as fijos q gelas dauan qa`ndo alas posadas llegassen en el camino. % &' los dlas companas de Caath q aaqlla sazo auie de treynta anos fasta ciqa`enta. fuero por todos dos mill. & sietecientos. & cinqa`enta uarones. & estos entraua en la tienda. &' contaron los a estos & alos otros moysen & aaron et los otros pi`ncipes del pueblo. % En los dlas companas de Gerson fallaron otrossi daqlla edad dlos q entraua enla tienda a ministrar dos mill & seyscietos. & treyn- ta uarones. % Los de Merari fuero desta edad. dlos q siruie en la tienda otrossi tres mill. & dozientos. % &' todos los des- tas companas de Caath. & de Gerson. & de Merari. q eran de edad de treynta fasta ci- qa`enta anos q entraua all officio dla tie- da. fuero por todos ocho mill. & qi`nientos et ochaenta uarones mas. % Agora de- xamos aqui la estoria dla biblia. & tor- naremos de cabo alas razones dlos gen- tiles de qi`en oyestes q fablamos aqui; an- te desto. {RUB. Del fecho de ycarion aun. & de higo-ne +} XXIIII {IN4.} Una fazana {RUB. su fija:} leuataro los sabios ancianos. & retraen la aun los q agora son. &' dlas palaba`s daqlla fa- zanna. tomamos ende esta palabra q aqi` ponemos. &' es esta. q qui ama all ome ama alas sus cosas. % &' a esta manera dizen los autores delos gentiles & los otros esponedores dlos sus dichos. q fue- ron aqllos dioses dlos gentiles otrossi q no oluidaro la compana nj las otras cosas de ycario. % &' por q fuera ell ome} [fol. 275r] {HD. XXI} {CB2. bueno & de buena uida & amador de s dioses. & planto & acrescio & apubliguo tan buena cosa como son las uinas & el uino & q tan grad complimieto faze al mudo. touieron por bie q en remebrac'a del & de sus fechos. q el su carro & los bu- eys ql trayen. & el su can ql aga`rdaua. q fincasse otrossi como ell; en la memoria dlos oms. % Ca dize q se tomaua este ome bueno ycario co el uino en aql car- ro co sus bueys & su can consigo ql acom- panaua yl guardaua. & andaua el de tiemplo en tiemplo o sabie q se ayunta- uan sus gentiles asus romerias como uan agora los nros xpianos alas suy- as & oymos aun qlos moros anda en las suyas. & fazie alli daql uino ycario sacrifficios a sus dioses. & muchas on- ras & plazeres a sos romeros. % & gui- saua por q plantasse uinas cada logar dando les daql uino & mostrando les qa`n buena cosa era. % Et daua les el po- ra ello los sarmientos & las uides. et mostraua los poner a criar; & traslada- ro otrossi por end los dioses los sus bu- eys & el carro enel c'ielo. po desta guisa. Q qi`sieron qlas dos estrellas dlos siete triones. q fuessen alli dichos por remen- brac'a daqllos dos bueys. &' todos los sie- te triones q ouiessen nobre el carro. & assil dizen agora carro alos siete. triones`. esto es a aqllas siete estrellas los sabi- dores qa`ndo ende quiere fablar. {RUB. De Higone fija de ycario:} XXV {IN4.} Aqlla Higone fija de ycario o- trossi le ouiero mced sus dio- ses segud cuenta ouidio & los otros autores dlos gen- tiles. Ca dizen qla leuaro & la pusiero enel c'ielo por uno dlos doze signos pi`ncipales del cerco zodiaco. &' esto se departe en esta guisa. % Higone era macebilla ui`gen & muy fermosa. &' a- ql libero padre a quie los gentiles lla- maua su dios dlos uinos. comec'o a entender en ella. &' por enartar la. tor- nos el en semeiac'a duna huua muy fermosa & esto en logar dond la uiesse ella muy bien. &' higone q aurie sa- bor della & la combrie. & enartar la ye el desta guisa & auer la ya. % Mas hi- gone. maguer qla uio tan buena &} {CB2. la tomo en la mano; no la qi`so comer ca ouo miedo de bebdez & qi`so se ga`rdar dlo q culpaua a su padre & ga`rdo por al- li su uirginidat. % Et por que se tra- baio de ga`rdar su castidad & finco ui`gen. quisieron los dioses q aql signo del cielo dlos doze del cerco zodiaco el q esta en- trel leon & la libra. ql llamasse el sig- no dla ui`gen. & fue assi. &' no qlos dioses` la leuassen en cuerpo al cielo. mas q qi`si- eron q aql signo fuesse nombrado dla su ui`ginidad por remebranc'a della & su onrra. % Ca assi fallaredes q an todas las mas daqllas estrellas qlos estrelleros` nombran. q lieua los nobres de oms & dotras animalias & aun dotras cosas segund q nos pornemos agora aqui los enxiemplos ende en este otro caplo q oyredes q uiene empos este como a aql signo nombre la ui`gen. % Pero dize Ouidio enel sexto del su libro ma- yor. q enarto libero padre a Higone & q el la ouo en cabellos. % Mas depar- te otrossi el frayre sobrello. q aqllo no fue al. si no qla uecio el uino alguna uez. fascas q se embebdo. {RUB. Del Can de ycario aun. & del fecho del:} XXVI {IN4.} Otrossi cuenta Ouidio. qlos dioses q leuaro al c'ielo el Ca q aguardara a ycario alli o yoguiera muerto. % Mas de- parten otrossi Maestre iohn ell jngles & el ffrayre. Q ell alc'ada daql Can al cielo q se entienda dla guisa q oyredes agora aqui. % Las estrellas q nobres an como dixiemos en este otro caplo da- te deste. lieuan los. las unas dellas de- los oms como los mas dlas planetas`. &' algunas dlos doze. signos del zodia- co & la estrella adriagna. % Las ota`s de animalias dla tierra & dlas aguas. Como las mas dlos signos del zodi- aco. assi como es el signo del carnero. & el del leon. & el delos pec'es. & la estre- lla del cauallo pegaso. % Las otras do- tras cosas. Como la trasmotana. Los astileios. &' la carrera blanca q ua por el cielo a q llama Galaxis. &' lieua este nombre de galas q dize el griego por leche. por q es de noche aqlla carrera blanca como la leche. % &' aun las otras lieuan el su nombre dla su luz.} [fol. 275v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. Como el sol q qi`ere dezir tanto como sobre todas las otras cosas luziet. Dod le diero los estrelleros. & los otros sabi- os. este nombre sol. % &' otrossi como la luna q quiere dezir tanto. como de las doze luzes del sol & aun dlas ota`s luzes ell una dond lieua ella este no- bre. % &' el signo dla estrella dond se empoc'ona el sol qa`ndo por alli passa. &' enpoc'ona el por end con los sus ray- os empoc'onados della las uiandas aca en la tierra. dond so emfermos pora los oms aqllos dias q el pone en passar a- ql signo. % &' son aqllos dias sesaeta & dos. &' comiec[']an se andados c'inco dias` de julio. & acaban se anda( )dos otrossi .v. del mes de setiembre. &' no auie aun es- tonces nombre aql signo. &' por q se empoc'onara aql can de ycario del fedor de su senor q yazie muerto & fedia ya. et es empocada otrossi la estrella daql signo como auemos dicho. fallaron por guisado los dioses sabios de dar malo a malo. % &' po esto toda uia por la lealtad del can. & por la concorda- c'a daqlla estrella. & dell. que acordauan en la emfermedat. Et pusiero nombre dell a aqlla estrella & llamaro la el sig- no del Can. % &' por q aql can era pe- qnno. & aun cuentan algunos q era u- na perrilla. & dize en latin caniculus por perriello. & canicula por perriella. Los sabios q del saber del c'ielo & delas estrellas se trabaiaro. Tomaro destos nombres canicul o canicula. este otro nombre Caniculares & diero le a aqllos` sesaenta & dos dias q el sol pone en pa- ssar aql signo. &' daqi` les llaman los di- as caniculares. % &' aqui acabamos todos las razones dlas dos ossas. et dlos siete triones de q nos aqi` auemos` afablar. Agora tornaremos a contar dlas otras cosas q acaesciero entre los getiles enlos otros anos del cabde- llado de Moysen segud los anos q uos dixiemos dla estoria del libro numo. {RUB. Del ueynte & ocho ano del cabdellado de +} XXVII {IN4.} Andados .xxviij. anos {RUB. Moysen.} del cabdellado de Moysen. enes- te .xxviij. ano. no fallamos en njgunos esci`ptos cosa q contesciesse pora dezir aqi`. Saluo en-de} {CB2. aqllo en q moysen & aaro & sus E- breos eran con el Rey farao & con los egipcianos en egipto. % &' q regnaua otrossi estos Reys en s regnos. % Asta- cades en assiria. % &' Ericteo en Sicio- nia. % &' Stenelo en argos. % &' ara- phion en athenas. % &' Acherres Rey pharao en Egipto. {RUB. Delos fechos del xxixo`. ano del cabdellado de Moysen:} XXVIII {IN4.} Andados .xxix. anos del cabde- llado de Moysen. % Murio ar- magis Rey Pharao de Egip- to. % &' regno empos el. el Rey pharao Ramesses. qa`renta & ocho annos. % La tra de Egipto o los iudios` morauan qa`ndo alla eran assi como lo auemos contado. ramesses & jersen e- ran. % &' por q entre los otros Pha- raones. q uiniero despues del que mu- rio enel mar umeio yendo tras moyse. no ouo y njguno q tanto morasse en aqlla tierra de Ramesse & de jersen. nj tanto dalgo y fiziesse pora si & pora sus yentes. Lo uno poblado los loga- res qlos judios hmara. Lo al fazien- do fortalezas pora deffendimieto de s yentes & del regno; llamaro los pu- eblos ael. este nombre dla tierra. % Ca esto comunal lo fallamos en los mu- damietos dlos nombres dlas tras et dlos Reys. Q alas uezes lieua los re- gnos los nobres de s Reys. & alas ue- zes otrossi. los Reys los nombres de sus regnos. Como oyredes q uos co- taremos en esta pi`mera razon q ago- ra aqui uiene luego empos esto % Ti- erra de egipto se parie estoces en dos tierras. Et all una parte dizie la ma- yor. & ala otra la menor. co sus nom- bres q auien otrossi estonces. &' ala una otrossi la de yuso & ala otra la de suso. % &' ell ano q el Pharao Cercres murio en la mar como quier qla ma- yor cabec'a del Regno de egipto fincas- se en saluo alos Reys; Po muchos pi`n- cipes diz la estoria q se alc'aro aqlla sazo al pharao con las tierras q teni- en. Ca del comiec'o dlos oms a aca. nu- ca traycion fallescie q en los oms no regnasse po q mayor mietre agora. % &' ell una dessas dos tierras de egipto & esta era la menor. auie estonces no-bre} [fol. 276r] {HD. XXI} {CB2. herial. % &' al q se alc'o co essa tier- ra dizie le egipto por su nom- bre pprio. &' era ome de grad sangre ca ui- nie dlos Reys & poderoso & entendudo. % &' abinosse co el Pharao comol obedes- c'iesse el yl fiziesse suicio. & dexol el Pha- raon; & finco ell en la tierra. & alc'aro le por Rey los moradores & regno y. &' fue aqlla tierra un regno de egipto. % &' aql Rey egipto pues q se uio apoderado dla tierra tollie este nobre Herial a aql regno & co ell acuerdo dlos dela tierra llamol egipto del su nombre del. % &' empos es- to. esta egipto Herial. & ell otra tierra. tor- naro amas a seer un Regno. &' pagado se daql nombre Egipto los dla otra tra llamaro a amas aqllas tierras egipto. po co estos departimietos toda uia. Egipto la mayor & egipto la menor. &' egipto la de suso & egipto la de yuso. {RUB. Dlos fechos del xxxo`. & dl .xxxjo`. & dl xxxijo`. ano del cabdellado +} XXIX {IN4.} Destos tres anos {RUB. de Moysen:} del cabdellado de moysen. no fa- llamos njguna cosa q aqi` sea de contar. % Po dezimos aqui tanto. que en los gentiles ouo un Rey a qi` dixiero perseo. & fue Rey de grad cora- c[']o & de grandes fechos & ay buena estoria del. % &' pone el tiempo del. Maestre Go- doffre enel su libro Patheo. % &' diz q fue este Rey enl tiepo en q moyse andaua co los ganados dell obispo jetro su suegro enl mont synay. qa`ndol parescio nro senor dios en figura de llama de fuego en la mata. % Eusebio & Jhonimo pone el ti- empo dell otrossi & mas q fue adelate des- to enel tiempo de aoth juyz de isrl. anda- dos .xviij. anos del su judgado. % &' nos por qlo pone las unas estorias antes. las o- tras despues. & q desacuerda enlos tiepos tanemos lo aqui. & cotaremos la su esto- ria de Pseo alli olo nombra Eusebio et jhonimo enel judgado de Aoth como a- uemos dicho. % &' regnaua en estos .iij. anos del cabdellado de Moysen en s reg- nos. los Reys dichos ante desto. {RUB. Del xxxiijo`. ano del cabdellado de Moysen:} XXX {IN4.} Andados .xxxiij. anos desse cab- dellado de moyse. Murio asta- cades Rey de assiria. &' reg- no empos el; el Rey Amitres`. xvijo`. Rey daql Regno .xlv. anos. % Dl} {CB2. regnado & dlos reyes de Assiria. uos de- zimos aqui tato. % Q el regnado; q fue este el pi`mero. dlos qa`tro pi`ncipa- les regnados del mudo. % &' como qi`- er q el nombre no aya auido ende; to- mo el comiec'o del regnado de Babilon- na. Ca assi como auedes oydo en las estorias del tiempo del libro genesis regno en Babilona Nemphrot q fue el pi`mero Rey del mundo assi como a- uedes ya oydo. % &' empos nemproth el Rey Belo su fijo. & este Belo gano un poco del regno de assiria. mas po aql regno no ouo aun nombre de assiria. % Empos el Rey Belo regno el Rey Ni- no su fijo. & este Rey salio de grad cora- c'on & de grandes fechos. & gano a assiria. & regno en Babilona. & en assiria en a- mos los regnos. Mas dalli adelat pdio Babilona el nombre del regnado & le- uol assiria & llamaro & dixiero a todo. el regno de assiria. &' fue ala su sazon. el mas poderoso regno de tod el mudo. % Dlos Reys dezimos assi. segud qlo fallamos q fue el Rey Nemproth de grand corac'on & gano & ensancho en su regno. % El Rey Belo otrossi. % El Rey Nino fijo deste Belo & njeto de Ne- proth. salio ya pi`ncep muy mas dar mas & fizo muchas batallas & coqi`rio muchas tras & ensancho mucho en su regno & fizol muy grand. % Empos este Rey Nino. regno la reyna Semira- mis su mugier. & esta fizo muchas ba- tallas & gano otrossi mucho. ca assi fa- llamos q fue. q conqi`rio toda oriet. &' a crescio muchas tras al su senorio. & fue Reyna de grandes fechos & de gra- des marauillas. &' desta Reyna Semi- ramis fastal Rey Sardanapaulo. q fue en tiepo de amasias Rey de juda & de jhoboam Rey de isrl. en qi`en se pdio es- te regno de assiria. & passo al regno de Media. de todos los otros Reys de assi- ria q en este medio fuero bien lee- mos q saliero & guerrearo & lidiaro. mas no fallamos q njgun dellos fi- ziesse grandes fechos nj conqi`sto nj- guna. Saluo ende como dezimos; si alguno dellos fizo lid co alguno otro Rey. % &' po cuenta las estorias qlos reys de assiria como era muy ricos &} [fol. 276v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. muy poderosos ca auien ala sazo el ma- yor jmperio del mundo; siemp andidi- eron en guerras & lides & trabaios. A- gora dexamos aqui las razones de los gentiles & dlos otros fechos et tornaremos ala estoria dla biblia. {ILL. {RUB. Aqui se comiec[']a el .xxijo`. libro dela genal estoria:}} {IN7.} Fabla Moysen en este libro & otrossi jhoni- mo segud cueta el li- bro delos Titulos dela biblia. & Maestre pedro. & las otras esto- rias q sobresto depten dunas leys de limpiedubres & dell adul- terio dla mugier sospechada en ello co- mo se alimpiaua. % Empos esto dlos qui se pmetie de su grado a abstinecias et a otras uidas buenas. % &' desi dlas offrendas & dlas pi`micias dadas pora suir en la tienda. % Despues desto de como se deuien partir las offrendas de los pi`ncipes de isrl por al mester dla ti- enda & dlos de leui. % &' por q razon se dobla la estoria en este logar. % Dell assentamieto del candelero enla tieda. % Otrossi del cosagramieto dlos cligos & de s derechos. Et dla ga`rda dla fiesta dla pasqa`. % Desi dela nuue del fuego a q yuan los judios en el desierto. % Des- pues desso delas dos bozinas dla huest % Empos esto dlos dias & dlos anos en q los de isrl saliero de egipto & de sinay. % &' de como fue Heliab fijo del obispo getro co Moysen & co el pueblo & los guio por el desierto. % &' del mur- murio. dla posada de asemot & de como fue y desse fecho. % &' de como fizo alli} {CB2. dios pphas asetaeta ancianos dela huest. % &' dio dios alli ala huest por carne las codornizes q leuato el sollo del uiento de arabia. % &' dla baraia de aaron & de maria con Moysen. & co- mo engaffescio maria & sano. % &' delo q da a entender aqlla mugier ethiopis- sa & aqlla baraia. % &' de como enuiaro Moysen & el pueblo dela posada de asion gaber sus uarruntes a asmar tierra de pmision. % &' dlas nueuas q aqllos uarruntes troxiero dalla. % &' del des- mayamieto del pueblo. & del murmu- rio contra Moysen. & dell esfuerc'o de Caleph. % &' del Rey Dardano. & dla cib- dad Dardania. {RUB. Dunas leys de lipiedu- bres. & dela mugier sospechada de adul-terio: +} I {IN6.} Pves que {RUB.} nro senor dios ouo ensen- nado a Moysen & a Aaron & alos doze pi`ncipes de isrl como recabdassen s copan- nas & qa`l ordenamieto tro- xiessen en su huest en yendo por el cami- no & en posando enel desierto passando por las otras yentes. Por q no cuydasse el pueblo. q aqllas leys no fuera dadas` sino pora o auie de morar. mas q so- piessen q pora en todo logar enseno los & castigo los como andidiesse limpios ellos & sus pueblos en su camino. % &' fablo a Moysen & diol s castigos de cabo. po comec'andol en aqllas leys ql diera ya. las q uos cotamos enel libro leuiti- co. % &' fizo lo por q no cuydasse Moy- sen por uentura q aqllas leys q gelas no diera tan bien pora enel camino. co- mo pora o fiziessen s moradas. % &' dixol assi. q mandasse al pueblo q echassen de toda la huest todos los malatos & los spmaticos. &' son los spmaticos aqllos aquie se sale por si la semient por ell estrumeto dela natu- ra dla genation. nj lo sintiedo ellos nj lo qriendo. % &' alos q esto contescie daua los por emfermos & suzios por ello en la ley. &' otrossi alos ensuzia- dos en taner alguna suzia de cosa mu- erta. % &' q esta ley ga`rdassen ta bien las mugieres en tal cosa como los ua- rones. Ca de todos auie y q ouiesse es- ta malautia & emfermedad. % &' fue} [fol. 277r] {HD. XXII} {CB2. esto por q no ensuziasse aqllos la huest morando entrellos. % &' el pueblo fizo lo. &' alongados de si los fiziero morar a aqllos & yr siemp mucho arredrados dellos. en las iornadas del camino de gi`sa q nuqua al comun dla huest se llegassen. % Mandol otrossi. q si alguno qi`er uaron quier mugier fiziesse algun dano a otre por desden de parar mietes en ello. como suele fazer muchos muchas uezes. ql pe- chasse al dueno el dano; el quil fiziesse. & tanto como el qi`nto demas. % &' si nol fallassen dueno a aqlla cosa danada. diz q de dios era aqlla cosa & diessen la al sa- cerdot. % Dixol otrossi como todas las pi`- micias ptenescien al sacerdot & q ael las diessen. % &' otrossi q qi`er q cada unos offresciessen enel santuario. al sacerdot fuesse dado fueras ende el carnero q oyes- tes q offrescien por alimpiamieto delos peccados. q era sacrifficio fecho dla guisa q auemos dicho enel leuitico. & aun enl Exodo. % &' diol otrossi estonces esta ley dlas mugieres de qi`en sos maridos oui- essen sospecha qles fazien de s cuerpos tuerto con otros. % &' dixo assi q si el ma- rido ouiesse sospecha. q su mugier tuerto o aleue le fazie co otro. & lo fiziesse tan enc'elado q no la pudiesse el tomar en ello nj puar gelo. o por uetura no fazie ella aqllo & sospechaua la el a tuerto. Ma- do qla aduxiesse al sacerdot. & offresciesse por ella la diezma de farina de ceuada duna medida aq dize los ebreos sato. % &' nj echasse y olio como en los panes delos o- tros sacrifficios. nj pusiesse y enc'ienso por q era sacrifficio de celosia. & offrenda q buscaua prueua de adultio. % &' offres`- ciesse la el sac'erdot & parasse la antel sen- nor. &' tomasse dell agua bendita en un uaso. & un poco de tierra del suelo dla tie- da & echasse lo en ella. % &' estando la mugier antel senor descubriesse se ella la cabec'a & pusiessel sobre las manos aql sacrifficio & aqlla offrenda dla c'elosia. &' el sacerdot touiesse aguas muy amar- gas sobre q ouiesse echadas muchas maldiciones & las descomulgasse. % De- si q coniurasse a ella. & dixiessel assi. Q si ella tuerto no fiziera asu marido nj auie part en aqllo ql dizien. que nol nuzrien aqllas aguas amargas sobre} {CB2. q el ayuntara muchas maldiciones. &' silo fiziera. qs ga`rdasse de tomar el iuyzio ca aqllas maldiciones cadrien sobrella. % Desi maldizie la desta gi`sa segud cuenta la estoria dla biblia en el qi`nto caplo del libro numero. Qla diesse dios por maldicio & por exiemplo & faza- na en su pueblo & ql fiziesse inchar el uientre & podrescer & qbrar. &' q entrasse aqllas aguas malditas & qla passassen & fiziessen le podrescer el muslo. % &' la mugier auie a responder dos uezes ame amen. % &' mando q escriuiesse el sacer- dot despues estas maldiciones en un par- gamino. Desi qlas lauasse co aqllas aga`s que maldixiera & diesse gelas a beuer. teniendo ella en las manos aql sacrifficio dla c'elosia. Et pues qlas ouiesse be- uudas ql tomasse el sacrifficio delas ma- nos & alc'assel ante dios. &' tomasse dell una psa de puno & encendiesse la enell altar & pusiesse lo al otrossi sobrell al- tar. % &' desi q diesse ala mugier a beu las aguas amargas & malditas. % &' dixiessel q si culpada fuesse dell adulte- rio ql sospechaua su marido. q todas las maldiciones q dichas son uernien sobre- lla & su marido serie sin culpa. &' si ella culpa no ouiesse y. q nol nuzrie njgu- na cosa de tod aqllo. & fincarie sana & libre & concibrie & farie s fijos. {RUB. Dlas leys daqllos aquien llamaua Nazare- os en la uieia ley. & q cosa era nazareo.} II {IN4.} Bien oyestes como mado dios a Moysen q fiziesse echar dela hueste todos los emfermos de gaffez q es tal emferme- dad por q emferma los sanos si co ellos moran & q nj se ensuziassen nj ualiesse menos por y. % Mas assi como aqllos fuero echados & appartados por su suzie- dad assi ouo y otrossi otros dlos sanos qs quisiero appartar del comu del pue- blo por santidad de buena uida. &' dixie- ro los Nazareos a aqllos qs escogien & se appartaua & se prometien pora fazer esta uida. % &' este nobre Nazareo tato quiere dezir como santo. o florescient o engendrant. assi como departe Rami- ro en las esposiciones dlos nombres de la biblia. % &' dla uida destos. dio nro senor dios esta ley a Moysen et} [fol. 277v] {HD. NUM-ERO + LO +} {CB2. dixol assi. % Q todo ome qi`er uaro qi`er mugier. q pmetiesse de fazer santa uida et se quisiesse consaga`r a dios pora ello. Q se abstouiesse de toda cosa de beuer q embebdar pudiesse. nj comiesse njgu- nas huuas nj njguna cosa q de ujnas fuesse. nj usassen de uinagre njguno de q qi`er q fuesse fecho en qa`ntos dias la uida daql pmetimieto ouiessen a man- tener. % &' este tiempo dlos dias en qlo ouiessen a ga`rdar les enseno el. por este departimiento. q auie y unos qlo pme- tien por dos anos. Otros q por tres al- gunos q por mas o aun por menos. Oto`s q por qa`nto uisqi`essen. assi como cotes- ce oy en la nra ley q ay algunos q se p- meten a ihrlm pora suir enel tiemplo. &' otrossi a algu otro ospital. o a otro sco logar. O a emparedamieto por tres an- nos otros por qa`tro. Otros por menos. algunos q por toda uia. & cada unos como la buena uoluntad aspira en ellos. % Desi mando q se no rasiessen & santos serien los qlo fiziessen demien- tra qla cabelladura dla cabec'a les cresci- esse. % Nin saliessen sobre muerto nj- guno. nj aun q fuesse su padre. & esto por la consagracio de dios q tomaran q se no ensuziasse y. Demas qlos. q sobre los muertos se rasca & rompe et llanen. por este mundo diz qlo faze & no por ell otro sieglo. &' por q ellos en aql tiempo en q esto deuen tener. dexado an este mundo & no deuen fazer nada por el. % &' si acaesciesse como podie co- tescer se q alguno se fallasse a desora co algun muerto. o en cal o en carrera. o en otro logar q ensuziada era ya la su cabec'a consagrada. % &' al quie cotes- ciesse qs la raxiesse luego esse dia et otrossi al seteno. &' all octauo q offresci- esse dos tortolas. o dos pollos de palo- mas. al sacerdot en la entrada dla tien- da. % &' q touiesse el sacerdot pora si. ell uno q era offrescudo por el pecca- do. &' q qmasse ell otro en sacrifficio & rogarie por el a dios por aql peccado en q caye por el muerto. % &' ql santi- guarie yl consagrarie de cabo aql dia luego. & otorgar le ye aql tiempo que era pdudo. &' desi q offresciesse un cor- dero anal por su peccado. calos dias} {CB2. q alli auien estados todos era torna- dos a nada & pdudos. % &' esta es la ley del consagramieto dela entrada dla mantenecia destas pmissiones. % &' esta q uiene adelant. dla salida. Ca maguer q el tiempo q prometiera o- uiessen coplido. no quiso nro senor. q dla orden q tomassen. se saliessen sin recabdo & como se qi`siessen. assi como lo fazen agora algunos dlos nros dla ley de cristo. qa`ndo entra en alguna orden a prueua. % &' enseno les que llamasse Nazareo atod aql q se pme- tiesse a orden & la tomasse. &' Nazareo segund esta razo. quiere dezir tanto como religioso fascas ome de orden. % &' mando q pues q el Nazareo oui- esse coplidos alli los dias q pmetiera q qa`ndo a salir ouiesse dend q fuesse desta guisa. ql tomasse el sacerdot dalli & a- duxiessel ala puerta dla tienda. &' of- fresciesse aql nazareo por si un cordero du ano q fuesse bien sano todo como uos lo auemos contado muchas uezes` pora qmar le. & qmassel el sacerdot por ell en sacrifficio a dios. % &' una oueia & un carnero limpios & sanos otrossi. La oueia por el peccado. & el carno. por sa- crifficio de paz. % &' un canastiello de panes sancenos con olio esparzudo por ellos. % &' foiuelas otrossi sancinas fechas con olio. &' con cada una destas cosas. sos sacrifficios de uino. &' qlo toma- sse todo el sacerdot & offresciesse lo a di- os. assi como dixiemos q era la costubre dlos otros sacrifficios. % Desi q rasiesse al nazareo yl cercenasse & affeytasse alli luego ala puerta dla tienda. &' tomasse los` cabellos ql cercenara & pusiesse los enel fuego dlos sacrifficios dla paz. % &' pues ql ouiesse affeytado. q tomasse la espalda del carnero cocha. & una foiuela & pusiesse lo todo en las manos al Na- zareo & una dlas tortas sancenas. % &' q gelo tomasse dellas de cabo & alc'asse lo ante dios. & santiguasse lo. & desi q fuesse suyo del sacerdot. assi como uos` dixiemos qlo mandara dios fazer del pecho & dla pierna del departimieto. % Esto todo acabado. dixol q podie beu uino el Nazareo. % Esta es la ley del nazareo dlas cosas q deuen fazer en} [fol. 278r] {HD. XXII} {CB2. tiempo de su cosagracio qa`ndo se pmetie- re a dios & se diere al su seruicio. sin aq- llos otros bienes qs el podiere fazer por si demas. % &' mado q dela guisa q lo pmetiera en su uolutad q dessa lo mantouiesse pora acabar su pmetimi- ento en santidad & auer por ello bue galardon de dios. % En cabo de todo esto mado otrossi nro senor dios a Moyse. Q dixiesse a aaron & asus fijos. qlos sacerdotes q fazien las oratio- nes & los sacrifficios alos fijos de isrl. qlos bendixiessen. &' ensenol las palabras dla bendicio. & fuero estas las ql el dixo q dixiessen ellos al pu- eblo. % Bendiga te dios & guarde te. & muestre te la su faz & aya mced de ti. &' torne el el su uulto esqa`ntra te & dete paz. % Desi q llamassen los sacerdotes el su nombre del so- bre los fijos de isrl. & bendezir los ye ell. {RUB. Dlas offrendas delos pi`ncipes pora suir en la tienda del testamiento.} III {IN4.} Qvando Moysen acabo la tien- da de fazer & la alc'o; en esse dia en q uncio ell altar & le co- sagro co todos s uasos. offres- cieron tod el pueblo en uno. & cada co- pana en su cabo. & desi cada uno por si muchas offredas & muy grades a dios. % &' offresciero esse dia los doze pi`nci- pes del pueblo senos bueys. & dos un car- ro. & los carros cubiertos. % &' po q Moy- se & jhonimo no dize en la biblia de q fuero cubiertos aqllos carros. Departe augusti & Rabano en la glosa. q fueron aqllos carros cubiertos & onrrados. de fe & lealtad & de bue talet de misicordia. % &' qa`ndo los offrescie ante la tienda & antell altar. mado nro senor dios a Mo- ysen. qlos recibiesse el por al suicio dla tienda. &' qlos diesse alos de leui a cada unos segund q auien a leuar della. % Mo- ysen recibiolos comol mado dios. &' dio qa`tro bueys & dos carros alos fijos de Gerson por q auie estos a leuar las cortinas. & las ota`s cosas q era las mas liuianas. % Alos de Merari dio qa`tro car- ros. & ocho bueys. por mano de Jthamar fijo de aaron. & dio les mas q alos de Gerson. por q auie a leuar estos. las ta- blas & los pilares. & las otras cosas} {CB2. mas pesadas & los auien mester. % Alos de Caath no dio njguno. por q estos leua- ua ell arca & la mesa & las otras cosas del santuario mas scas & mas liuianas. & trayen lo ellos esto todo en s ombros q dezimos q no los auie mester los bueys` nj otros carros. % Pues qlas offredas fuero acabadas. mando nro senor a Mo- ysen sobre la razo dlos sacrifficios dlos dias dla consagracio q duro doze dias qles mado dios. q offresciesse los doze pi`n- cipes. & fiziessen sus sacrifficios cada u- no el su dia. % &' offrescio luego el pri- mero dia Naason fijo de aminadab. cab- diello del linage de Judas. % El segundo di Nathanael fijo de Suar. cabdiello del linage de ysacar. % El dia tcero. Eli- ab cabdiello del linage de zabulo. % El qa`rto dia Elisur cabdiello del linage de Ruben. % El dia qi`nto Salamiel pi`ncep del linage de Simeo. % El sexto dia. Eliasa- phad. cabdiello del linage de Gad. % El dia septimo. Elisama pi`ncep del linage de effraym. % Ell octauo dia Gamaliel cabdiello del linage de Manasses. % El dia noueno abidan pi`ncep del linage de beniamin. % El dezeno dia. abizer cabdiello del linage de Dan. % El dia onzeno. Phegiel cabdiello del linage de aser. % El dozeno dia ahira cabdie- llo del linage de Neptali. % &' offrescio Naason a onrra de dios pora suicio dla tienda & pora los sacrifficios fechos a on- rra de dios otrossi. & por ganar pdon de sus peccados; un uaso de plata q llama ell ebraygo escudella. en q auie. cient & treynta siclos. &' una redoma de pla- ta de setaenta siclos. Et estos siclos todos al peso del santuario. &' la escudiella et la redoma llenos de farina de ordio co olio echado a desuso enel sacrifficio. &' un morteruelo peqnno de oro. de .x. siclos lleno de encienso pora moler las especias dlas buenas oluras dla tieda segund dize Maestre po`. &' ell ebraygo le dize Cuchar por q echan ell encienso enell encensario con ella. &' una uaca. & un carnero. & un cordero dun anno pora holocausto & un cabro por el peccado. % &' por el sacrifficio de paz. dos bueys & cinco carneros & cinco cabrones. et cinco corderos anales. % &' cada uno} [fol. 278v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. dlos otros pi`ncipes offrescio al tanto. & tal. & daqlla guisa & por essa misma razo. &' cada uno enel su dia. &' ouo en ell oro dlos morteros. cient & ueynte siclos al peso del santuario. como lo eran las of- frendas dlos otros metales. % &' en la plata dlas escudiellas & dlas redomas. dos mill & qa`tro cietos otrossi al peso del santuario. % Las uacas fuero .xxxvj. tomadas del busto ca no uilleriegas. nj mal criadas nj duendas. % Los car- neros & los cabritos o cabrones & los corderos. fuero dozientos & xvj. % &' la farina & ell encienso. qa`nto copo doze ue- zes en las escudiellas & en las redomas`. &' offresciero lo tod esto. el dia qla tienda & ell altar fuero consagrados. % &' so- bresto ell oro & la plata pora suir en la tienda. % &' los ganados pora offrescer et sacrifficar. &' tod esto a onrra de dios. por las razones q auemos dichas. {RUB. Dla partida dlas offrendas dlos pi`ncipes de irl. & dela razon por q se dobla esta estoria +} IIII {IN4.} EN este {RUB. en este logar:} otro caplo dante deste. fablo la estoria segud oyestes de co- mo nro senor dios mado a Moysen partir entre los fijos de leui los bueys & los carros q offresciera los doze pi`ncipes dlos doze tribus el dia dla con- sagracion dla tienda & dell altar. &' otro- ssi los sacrifficios q mando q offresciesse los pi`ncipes en los doze dias q uinie- ron luego empos essa cosagratio. % En este otro caplo fabla dla ordenac'a se- gund ql enseno dios a Moysen assen- tar las cosas q auie a estar dentro dla tienda. % &' fablo otrossi dla consagra- cion dlos leuiticos otrossi. % Mas ma- guer q semeia q se doblara aqui la razo. & podrie esto seer como un enoyo. ca ya auemos fablado della suso en cabo dell exodo. po contar uos emos aqui daqlla consagracio aqui de cabo. &' faz lo emos por q esto mismo fazen mu- chas uezes en su estoria Moysen & jho- nimo de muchas razones en muchos logares aqui nos seguimos en esta estoria. Ca po fiziero lo ellos desta gi`sa. % O por fazer entender meior la estoria & auer la mas a corac'o los qla oyesse. o por enader algunas cosas q eran} {CB2. a dezir y demas daqllas q fueran dichas. % Onde uos contaremos nos agora aqi` esto. po en pocas palabras. & las pocas pa- labras seran; por razo dla razon dobla- da. {RUB. Dla razo dell assentamieto del Can- delero en la tienda del testamiento:} V {IN4.} Diz assi la estoria dla biblia & las estorias dlos otros sabios & santos padres. Mando nro senor a Moysen q dixiesse a Aaron q assentasse el candelero en la tie- da a parte de medio dia. qa`ndo las siete lampadas pusiesse en ell. &' guisasse q las lampadas ardiesse mas esqa`ntra la parte del sierc'o q a otra de guisa q ca- tassen ala mesa & alos panes q seyen en ella. % Ca esqa`ntra essa part mando q catasse el candelero. % &' aaro fizo lo assi. % &' el candelero era de oro & de pla- ta assi como uos dixiemos en las razo- nes del libro exodo. o uos fablamos dla fechura dell & dlas otras sus razo- nes. % Pues ql esto ouo dicho. madol qlo consagrasse. &' enseno gelo consaga`r todo desta guisa. {RUB. Del consagramiento dlos cligos dela uieia ley & delos dere- chos que auien a auer de su pueblo:} VI {IN4.} Maguer q nro senor dios toma- ra todos los del linage de leui por suyos. assi como auedes oydo. Po touo por bien de a- uer y algun fecho senalado en connos- c'encia desto. por qlo ouiesse el pueblo de isrl por mas firme. &' esto fue la cosa- gracion q enseno ell a Moysen qles fi- ziesse en qlos consagrasse poro los ap- partasse dell otro pueblo. &' fue aqlla cosagracio fecha desta guisa q uos aqi` diremos % Mandol qlos tomasse de medio del pueblo & los appartasse dell. & qlos lauasse con agua. &' a esta agua llama Jhonimo en la biblia en ell octauo caplo del libro numero. aga` de alimpiamieto. segund el lenga`ge de castilla. &' esparzien gela. como echan a nos los xpianos ell agua bendita los nros cligos mismos. % Mas aqlla agua q alos sacerdotes echauan en la uieia ley de suso en las consagracio- nes. era tanta q lauaua con ella muy bien todas cosa q consagraua. % De- si mando qs raxiessen todos; los pelos`} {CW. de su carne} [fol. 279r] {HD. XXII} {CB2. de su carne. % &' en estas palabras se- meia q se entiende. q no rayessen sola mietre los q fuessen cabellos. mas cabellos` o pelos. ca al son cabellos. & al pelos. % &' despues q lauassen s uestidos & desq fues- sen bien lipios todos. q tomasse dlos bus- tos un buey brauo segud fallamos por las otras estorias dlos santos padres. % &' tenemos q este buey q diz la biblia por uaca. mas nos nombraremos buey como diz Jhonimo en la estoria dla biblia. % &' era aql buey; de qa`les dixiemos q deui- en seer los q poral sacrifficio. & otrossi su sacrifficio de uino con el. &' farina co olio esparzudo de suso della. % Et desi q tomas`- se otrossi del busto. otro buey q offresciesse & sacrifficasse por el peccado. % &' estonces q llegasse el los leuitas ante la tienda del testamieto. % &' estos dos bueys qlos le- uasse el sacerdot. & llamasse tod el pueblo de isrl. & llegasse los ala puerta dla tienda con su offreda. &' qles pusiesse el pueblo a- lli las manos de suso & offresciesse lo todo a Aaro. % Desi qlo tomasse aaro dlas` ma- nos del pueblo como don ql daua ellos. & offresciesse lo el a dios pora suir le en el santo mester dla tienda. % Despues desto q pusiessen los leuitas las manos sobre las cabec'as dlos bueys q offrescie. &' tomasse aaron pora si ell uno q era o- ffrenda q se fazie por el peccado. &' esta auien a tomar toda uia los sacerdotes pora si. % &' ell otro ql qmasse en sacrif- ficio al senor. por q por este sacrifficio fues- se el rogado por ellos. % Desi q tomasse Moysen estos leuitas offrescudos & cosa- grasse los ell al senor. % &' sobresto man- do q desta mana los appartasse dlos oto`s fijos de isrl pora seer suyos de dios. % &' despues q esto fuesse fecho q entrassen en la tienda pora suir a el. % &' dixo q este fuesse ell alimpiamieto & el consa- gramieto dlos leuitas pora seer offresc'u- dos a dios. ca gelos dieron en don los fijos` de isrl & gelos meresciera el por las razo- nes q dichas son. &' assi gelos tomara el en logar de todos los s pi`meros fijos q auie ell a au. Et qlos daua el otrossi en don a Aaron & as fijos. % &' estos suies- sen a dios enel santuario por el pueblo & orasse por ell qles curiasse dios de todo mal. Moysen & aaron & el pueblo fizie-ron} {CB2. tod esto assi como nro senor les mando. por qlos leuitas despues q fues- sen consagrados desta guisa; q se pudies- sen llegar limpios & derecheros al sui- cio de dios. % Pero con tod esto. por qles no auie aun nombrado nro senor dios en qa`l edad fiziessen los leuitas este sui- cio en la tienda & podrien dubdar en ello todos dixo les q desq fuessen de edad de treynta anos & dend a arriba fasta qa`reta. & desi q qdassen daqll officio. & esto serie por la edad q serie ya flacos pora soffrir el mester del officio. &' dalli adelat sui- essen ellos alos otros q auie a fazer el mester & ayudassen los. assi como en re- uestir se & en las otras cosas tales. % Mas q ellos no fiziesse njgu mester por si. % &' q esta fue la ley dlos leuitas pora se- er consagrados a dios. &' a estos dallj ade- lant qles fue dado de auer parte en las cosas & en los sacrifficios q era de dios. % &' estos era los sacrifficios de q uos di- xiemos & las pi`micias & los pi`meros fi- ios & las cosas prometudas q auien ante los sacerdotes solos de qs mateni- en ellos & sus companas. % &' de tod esto diz la razo dla biblia que de dios era appartada mietre & q no daua des- to los sacerdotes alos otros leuitas nj- guna cosa fasta su consagracio si no dlas decimas q eran comunales pora todos los del linage de leui. a uarones & alas mugieres. & a chicos & a grandes. % &' po esto es otrossi a saber desta guisa. Q dlos sacrifficios q por los peccados se fazien. no comie njguno si no los sacer- dotes solos consagrados & limpios. % Ca escripto es en la ley qlos sacerdotes co- miesse los peccados del pueblo. fascas los sacrifficios fechos por ellos & esto es por los peccados. % Otrossi es de sa- ber qlos leuitas dauan al mayor sa- cerdot. la decima dlas s decimas. &' daua gelo toda uia dlo meior. % Et por ende nj los leuitas ni el su sacer- dot mayor no ouieron otra suert en la tierra entre los otros fijos de isrl. % &' bien asmamos q por esta deci- ma q mado el uieio testamieto dar dlos diezmos dlos otros leuitas a los s obispos. q lieua agora los O- bispos dla ley de xpo; el terc'io de tod} [fol. 279v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. el diezmo qlos pueblos dan alos cli- gos. % &' contescie bien estonces alos iudios segund diz maestre [Pedro]. Ca diz q le- uaua estonces la dozena part dlos bie- nes dla tierra sola mietre & no mas. &' cueta q agora muy mayor la an los cli- gos dlos xpianos ca an en folgura & sin trabaio aqlla dezima part dlos fru- tos dla tierra & sobressa. la dlos gana- dos & dlas otras aues q uuela & aun dotras cosas. % Onde esta razo entien- de se ya por los cligos dla nueua ley q es dla fe de xpo. {RUB. De como mando nro senor alos ebreos onrrar la fiesta dla +} VII {IN12.} JA oyestes enel libro {RUB. pasqua:} Exodo & enel leuitico segund uos aue- mos cotado como fablo nro senor a Mo- ysen dla fiesta aq dizie en griego fase. & nos le dezimos pasqua. & es tanto co- mo passada. por qla fiziero los ebreos` a onrra de dios qa`ndo los passo el por el mar uermeio de egipto al desierto po- ra adozir los ala tierra de pmession q prometio as padres qla darie a ellos`. % &' otrossi en esse mes mismo & en esse dia q aqlla uez onrraro los ebreos a- qlla fiesta. assi les mando nro senor q la fiziesse & la onrrassen cada ano. & de- ssa mana & todo por remebrac'a desse fecho mismo. % &' esto les enseno nro senor otrossi en las razones del libro exodo q oyestes ya & enel leuitico. Mas qa`ndo passamos por aql capitulo en el libro leuitico non uos contamos del fe- cho desta tienda si no q uos dixiemos qlo dexauamos pora en este logar. o fa- blaua nro senor a Moysen dello mas complida mientre por las razones q uos contaremos de q pone ende Moyse aqui. q no auie aun dichas. &' silo di- xiessemos alla & aqui doblar se ye la razon q serie enoio. % &' dixo les nro senor esta uez en este logar como en los` otros logares o les fablo desta razo se- gund cuenta jhonimo enl .ixo`. caplo del libro numero q fiziessen esta fiesta sie- pre en el pi`mero mes dell ano .xiiii. dias` andados desse mes. % &' los ebreos co- mec'aua ell ano enel mes de marc'o co- mo es dicho. &' dixo les qla onrrasse a- qlla fiesta ala uiespera con todos s dere- chos como les el auie mandado. &' ellos} {CB2. fiziero lo. % Mas auie y unos q cayen en yerro por alma de ome muerto cuyo cuerpo auien tanudo. & no estaua gi`sados de fazer aqlla fiesta aql dia. &' uinieron a Aaron & a moysen & dixiero les assi. % Nos no estamos limpios pora fazer esta fiesta por razon de alma de omne muerto cuyo cuerpo tanximos. Mas q razo es esta o por q somos enartados q nos solos no podemos fazer sacriffi- cio & fiesta a nro senor dios como los otros fijos de isrl. % Respuso les moy- sen q estidiessen assi aqlla ora & deman- darie a dios ql mandaua dellos fazer & demando lo Moysen a dios. % &' respu- esta de dios fue tal. Q tod ome dla su yent q no fuesse limpio por razon de peccado q fiziesse sobre almas de oms. taniendo los de q fuessen muertos. O sil acaesciesse en carrera a luene por q no pudiesse llegar al dia & sele estoruas`- se por y q no fiziesse aqlla fiesta con los otros fijos de isrl en aql mes pi`mo dell ano. q se guisasse & qla fiziesse enel segundo mes enel catorzeno dia. otros- si como los qi`la fazie enel pi`mero mes desse ano. &' q aqllos a qi` assi acaesciesse q dlos derechos dla fiesta no dexassen njguno mas q todos los ga`rdasse & los fiziessen como los pi`meros enel su mes` primero. &' otrossi ala uiespa como ellos. &' q comiessen el sacrifficio daqlla fiesta con lechugas agrestes q es tanto como saluages o montesinas o del capo. & co pan sanceno. & no dexasse dello pora oto` dia njguna cosa nj qbrantasse huesso njguno dello &' q toda la costumbre de la fiesta ga`rdassen como los otros. % &' auie y otrossi algunos q no estaua en peccado por q dexassen de fazer su fiesta co el pueblo si qi`siessen. & po no lo fazi- en. Et destos mando dios a Moysen q fuessen echados & desterrados del su pu- eblo por q no fazien su fiesta al senor en su tiempo. pues q estoruo de peccado no auien. nj morada arredrada por qlo dexassen. & q su peccado sobrellos se fuesse. % Delos peregrinos fascas es- tranos & delos auenidizos q entrellos morassen mando otrossi. q assi fizies- sen aqllos la fiesta a su tiempo como ellos. bien como si fuessen ebreos & co} [fol. 280r] {HD. XXII} {CB2. todos sus derechos dla fiesta. &' q en es- to. una` fuesse la ley de todos. % Sobre la razon del mudamieto desta fiesta. po- ne maestre pedro en su estoria esta de- manda. Q demadaro algunos. q aqllos q en aql pi`mero mes no podien fazer aqlla fiesta. & les fuera mudada al se- gundo. q si enel segundo la no podi- essen fazer otrossi. q serie. % &' res- ponde a ellos maestre pedro mismo. & diz. Q departen unos dlos esponedo- res dla ley. Q assi como lo mudo dios del pi`mero mes al segundo alos q de lu- ego la non pudiessen fazer por las ra- zones q uos contamos. q deuemos en- tender. q si enel segudo la no podien fazer. otrossi q assi les fuesse mudada. e q puede seer del segundo mes al tcero. & aun del tcero al qa`rto si mester les fuesse. & assi dend fastal cabo dell ano. et esto si por al no. por razo de uuscar ome carrera pora sea saluo. % Dotros muestra otrossi maestre pedro. q razona. Q si por uentura en aql primero mes o enl segundo la no podie fazer. qla no fazie dalli adelant. &' q por no la fazer mas en tod aqll ano q no peccaua ya mas por ello. % Otrossi sobre aqlla pala- bra q oyestes q el q peccaua sobre q ta- xiera ome muerto & se tornaua suzio por q pdie de seer en faz esta fiesta con s ebreos. fasta q fuesse dend alimpiado como la ley madaua. & este alipiamieto auie de durar .vij. dias. fabla jhonimo en la glosa sobreste noueno caplo del Nu- mero. & diz q aqlla alma o aqllas almas`. por las dlos q se ensuziaua se entiende. % &' cuenta Rabano otrossi en la glosa sobreste logar. & departe assi. Q en esta suziedad de s almas cayen los omes. o faziendo espimtos co demonios o onr- rando ydolos & taniendo ome muerto. como es dicho contra ley otrossi segud las otras manas tales. % &' dell alon- gamieto dla carrera diz otrossi Raba- no. q se entiende qlos alongados q a esta fiesta no huyaua uenir q son los ydolos. q mientra en ello son & estan fuera dla fe; q ell alongamieto dla su morada. es el tiempo q dura en aqllo. &' desq se dexan daqllo & se conuierten & uiene. q faze su fiesta como es dicho.} {CB2. % Pues qles ouo mandado nro senor como fiziessen esta fiesta. fabla Moyse dlas senales q parescien sobre la tieda qa`ndo auien a andar & qa`ndo a posar en el camino. segund uos cotaremos ago- ra aqui. {RUB. Dla nuue & del fuego con q guiaua dios alos judios enel desierto.} VIII {IN4.} (O)[^A]ssi como cueta Jhonimo enl noueno caplo del numero. si- emp a ora de uiespas comc'a- ua a uenir & aparescer sobre la tienda resplador q crescie toda uia fasta q era ya noche. &' faziesse como en semeiac'a de fuego. muy resplandeciet & duraua este resplandor toda la noche fasta la manana. &' esto era cutiana mi- entre. De dia descendie una nuue q cu- brie la tienda. % &' qa`ndo aqlla nuue qla cubrie se tollie de dia dela tienda & se alc'aua soso enel derecho dlla. mo- uiesse la huest & yua su carrera & la nu- ue toda uia sobrellos por deffender los dla calentura del sol. & dlas cruelezas & tepestades dell aer. &' osse paraua de cabo essa nuue sobre la tienda alli po- saua la huest. % &' diz q estas eran las senales & como mandaderos de dios` poro los ebreos se guiaua en su cami- no. &' por el madado de dios andaua. & por el su madado posaua. % &' demas qa`ntos dias duraua la Nuue sobre la tienda. si uno. si dos si una sedmana. si dos o mas. tanto estaua ellos qdos en aql logar. % &' si ueyen q mucho les du- raua como fallamos q ouo y uez qles duro medio ano la morada; en posada y ouo dauan sus ga`rdas q ga`rdassen la hu- est. & ponie sus` uelas pora de noche se- gud les madaua dios por Moysen. & es- taua qdos por s aluergadas fasta qs to- llie la nuue. & se alc'aua suso sobre la ti- enda. & comec'aua a mouer se & yr adelat. % &' por madado de dios andaua desta gi`- sa. & fazien qa`nto les acaescie de fazer. &' estas como uos dixiemos fuero las sen- nales qles dio ell. por qs guiassen en su camino en a(r)[n]dar & en posar. % Mas aca- escie les muchos pleytos qs leuataua entre los de su pueblo & ota`s cosas q a- uien alabrar de su camino & des bata- llas qa`ndo acaescie dlas auer. % &' pora es- to no auien aun senal njguna por qs} [fol. 280v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. ayuntasse a ello. Onde uos qremos aqi` dezir el conseio qles fue dado de dios se- gund cuenta la biblia en el dezeno ca- plo del libro Numero. & otros q fabla- ron dello sobre las razones q moysen & jhonimo dize ende alli. {RUB. Dlas dos bo- zinas de plata q nro senor mando a Mo- ysen fazer por los fechos de su huest.} IX {IN4.} Pora sus pleytos otros q auie alibrar los iudios entressi & pora ayuntar se por tomar acuerdo ta` s enemigos. & co- tra las batallas q aurien co ellos poro passassen. Mando nro senor a Moysen q fi- ziesse dos bozinas de plata fechas co mar- tiello. qlas madasse taner por cuyo sueno & uoz se ayuntasse el pueblo. % Dela fe- chura desta bozinas fabla Josepho en su libro & en su estoria. Maestre pedro q acuerda con el. & dize q auie senos cobdos en luengo. % &' era angostas como las fistulas & los caramiellos co q canta. & mas anchas q canaueras. & el boclar ta grad como couiniesse ala boca dell ome en ell anchura. pora recebir ell espiritu qa`ndo las ouiessen de taner. % &' diz q se- meiaua enel sueno alas bozinas dlos nauios. &' dize qlos llamaua enell ebreo asosias. & amas era fechas desta guisa. & no auien departimieto en la fechura mas` auien le enel taner las segud uos dire- mos adelant. % &' cuenta la estoria dla biblia qlas mando dios taner pora es- tas cosas. pora ayuntar el pueblo olos pi`ncipes pora lo q fuesse mester & era esto. % Pora mouer la huest. % Pora entrada de lid. % Pora en onrra dlas grandes fiestas. Alas uezes pora ayun- tar el pueblo q llamaua. &' pora uenir a oracion. o pora fazer conceio. o pora a- yuntar los pora leuar la tienda qa`ndo auie la huest a mouer tanien las a- mas a reuezes. % Si era pora ayuntar se los pi`ncipes qs ayuntaua pora fazer sus posturas como gouernassen sus co- panas. & fuessen en paz en su huest o pora tomar acuerdo entre si cotra sus enemigos poro auien a passar o pora otras cosas qs auien de ueer. mado nro senor a Moysen q qa`ndo pora estas cosas qi`siessen el pueblo ayuntar. q mandasse taner ell una. una uez & no} {CB2. mas. &' ellos q aqllo ouiessen por senal pora aqlla razo. & se ayuntasse por y. % &' si fuesse pora ayuntar el pueblo pora ga`rda dla tienda enel camino qa`ndo la huest ouiesse a mouer. mado qlas taxies- sen amas una uez otrossi & no mas. &' qa`ndo se qi`siesse yr la huest. & desta mana tanxiesse las bozinas diz la estoria q se auie de guisar los q posaua de parte de orient & estar appareiados pora mo- uer. % Desi mando qlas taniesse otra uez como la pi`mera. &' qs guisasse los q estaua a parte de medio dia. &' esta mea- tad dla huest. mouiesse co la meatad dla tienda & fuesse la ga`rdando. % &' otrossi ma- do qlas tanxiesse como antes al mouer dell otra meetad dla tieda. &' al pi`mero deste segudo taner. qs gi`sassen los q posa- ua aparte de occident. &' al segudo los de parte de septetrio. &' q estos fuesse co ell otra meatad dla tienda Et qa`ndo la hu- est auiesse a mouer co la tienda. los u- nos co la pi`mera meatad della. los oto`s co la segunda. qlas taxiesse muchas ue- zes & mucho. &' mado q este officio de ta- ner estas bozinas. ql ouiessen los fijos de Aaron sacerdot por siemp entodas s genationes. % Otrossi mado q qa`ndo les a- caesciesse de lidiar co s enemigos qlas taxiessen mucho & muy de rezio & muchas` uezes ala entrada dla fazienda. &' q se mebrarie el dellos & qlos ayudarie cotra s enemigos & sacar los y de s manos por q fazie su mandado. % Otrossi les cas- tigo como taxiessen estas bozinas en los sacrifficios dlos holocaustos. & en los dla paz. & en los dlas gras. & en los dias de las kalendas q son los pi`meros dias de todos los meses. & en las grades fiestas. a onrra de dios. por mostrar qles uinie emiente del. ta bien en s alegrias como en s pi`essas. % Mas dla manera de ta- ner las bozinas en las entradas dlas faziendas. no les departio nada. por q por uentura assi las tanien como las otras yentes. Ni enlos sacrifficios otros- si no les departio como las taxiessen. % Estas cosas q uos auemos cotadas fasta aqui. fuero qa`ntas leys. qa`ntos mandados. qa`ntos castigos dio nro se- nor a Moysen & a aaron & alos fijos de isrl. del dia q llegaro al monte de si-nay.} [fol. 281r] {HD. XXII} {CB2. fasta q mouiero dend pora yr a tra de canaa. % &' qa`nto les el mando & casti- go fasta aqui. todo fue destas tres cosas. % De santidad. % &' de su uida. % &' de ju- yzios. % Dela santidad; fascas dlas cosas santas. como de tod el fecho del santuario & del sacerdotado. & de su uida. q costubres troxiessen en las uiandas & en las otras cosas de s cuerpos & en lo al q y acaescies- se. % &' de leys & de fueros poro se iudgas- se. % Daqui adelant uos contaremos assi como les retrae Moyse en cabo otros- si dlas cosas qles acaescieron en su camino yendo por el desierto adelant pora tra de pmission. % Ca fasta aqui moraro al pie del mont sinay. q fue por todo el tiepo q alli moraro assi como dize Jhonimo en el dezeno caplo del libro numero. un ano et un mes. & dizenueue dias del segudo mes desse segudo ano. Et la su matenecia daql tiepo de cercal mont sinay fue la mana & ell agua dla piedra de oreb. % Agora como dixiemos cotar uos emos` dlas ota`s cosas de q la estoria fabla adelat. {RUB. Dla cuenta dlos dias & delos anos en qlos fijos de israhel salieron de egipto & uinie- ron al mont sinay & se fueron dalli:} X {IN4.} El segudo mes del segudo ano de la salida de egipto. al .xxo`. dia des- se mes. alc'os la nuue de sobre la tienda. % Estonces qa`ndo esto uiero Moysen & los fijos de isrl. mouiero se dalli del mote sinay o auien estado aql un ano & aql mes. & aqllos .xix. dias. assi como es dicho atomar las leys & los` madados de dios q uos auemos cotado. &' comec'aro se a yr por el desierto adelant a copanas ordenada mietre. assi como uos dixiemos q gelo madara dios. % &' aqui dezimos assi. q algunos ya q tie- nen por poco en cotar ome cierta mie- tre el tiepo en q cotesce la cosa. Mas no lo deuen fazer. Ca una es dlas cosas q so muy mester pora en toda cueta de estoria pora adozir bien a remebranc'a el fecho q cotesce q se no oluide a ome. &' la remenbrac'a es la cosa en q yaze el pro dla razo pora mebrar se della & castigar se ome del mal. & meter mi- entes en el bien. % &' por ende uos q- remos dezir aqui & departir daql tiem- po dla salida de egipto & dla morada} {CB2. dl mot de Sinay. % &' sobre la yda dalli diremos despues un departimi- eto q fallamos escripto dend. % Mas po ante daql departimieto uos fabla- remos luego en los cabdiellos q son la cosa delantera. % Pues dla salida de egipto & dla morada del mot si- nay. departimos assi. % Ell ano qlos fijos de isrl saliero dla suidubre de Pharao. pusiero el pi`mero mes desse ano en salir de egipto & passar la mar & uenir por el desierto de Marach & de sin. al mote de sinay. &' llegaro a esse mont el pi`mero dia del segundo mes de- sse pi`mero ao. % &' acabaro alli esse ao pi`mero. &' desi saliero dalli pora yr se a tierra de canaan. Otrossi el segudo mes del segudo ano. andados ya .xx. di- as desse segundo mes desse segudo ano. % Onde paresce assaz desta guisa. q en es- ta morada del monte de sinay q fue la dozena posada q fizieron desq salieron de egipto. q moraro y un ano & fue aql. el primero ano. % Mas po dize jhonimo q un ano & qa`tro meses estidiero y. % &' departe sobrello maestre pedro. q esta cu- enta es graue de fallar. si no si era por uentura enbolismo q qi`ere dezir tanto como sobrecreencia q uiene dlas luna- ciones dell ano. en la mana qlo cueta el libro del compoto. % Pero fallamos por escriptos de sabios departidores desta razo. Q podemos dezir. q aql dia qlos E- breos tomaro la ley. q esse dia mismo se fueron daql monte de sinay. mas ma- guer como quier q contesciesse. q serie esto andando antes todo enderredor un ano natural. % &' ellos uiniero al mot el dia dantes q el mes de eno entrasse. &' tomaro la ley enel mes de juno tcer dia andado. % &' si ell ano rebuelto se fueron. en esse tcero dia mismo. paresce q estidiero y un ano & qa`tro dias. &' des- ta guisa fuero se el tcero dia del tcero mes dell ano legitimo esto es coplido. % Po aun segud esta cueta finca por u- dat. q el segundo mes del segudo ano. xx. dias andados del. Saliero ellos de sinay. % Mas otrossi es de saber q sin ell ano natural. an los ebreos tres ma- neras de anos. % La una es dell ano aq dizen usal de uso por ql usan assi} [fol. 281v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. &' comiec'a este ano del mes de enero. et este anno tiene ellos comunal. & este ano tiene ellos comunal conusco. en s pleytos & en s fechos q ande fazer. alas` uezes conusco. alas uezes entressi. Mas en qa`l mes segud este ano nj en qa`l dia desse ano usaal saliero ellos de egipto cierta mientre. no lo leemos. % Otro ano ay a q dizen ellos legitimo. por q en este fazen ellos sus cosas de su ley & s fies- tas. &' por esso dezimos a este ano assi legitimo de ley. &' enel tcero mes dest an- no legitimo. & enel tcero dia desse mes. salieron ellos dalli. % &' sin estos dos anos an ellos otro ano a q llama appa- rescient. &' este era ell ano dla cueta q ellos fazien dlos anos q auie de qa`n- do ellos saliera de egipto. % Assi como las otras yentes auien s cuetas de anos poro contaua sus cosas. como grecia cotaua por la pi`mera Olimpia- da & desi por las otras. Los Romanos dell ano dla puebla de Roma. % &' nos los xpianos dla encarnatio de ihu xpo. &' enel segundo mes deste ano. passados del los .xx. dias q dixiemos. saliero ellos de sinay. Ca dell una fies- ta de pasqa` fastall otra. auie ya passado un ano. % &' despues desta pasqa` segun- da q era del segundo ano. auie ya otro- ssi passados. cinqa`enta dias. % Onde fi- ca qlos .xxx. dias eran del pi`mero mes. & los .xx. del segundo. &' este departimi- ento destos anos fezimos nos aqui por q todas qa`ntas palaba`s la biblia di- ze. dizen uno & dan al a entender. % &' otrossi. por ql faze este departimi- ento maestre pedro. enel caplo dla y- da de isrl del monte sinay. &' ouo lo el de fazer por unos q escatima la cuen- ta dlos dias sobre aqlla yda. &' dla salida de egipto segud lo q todas estas razones quiere dar a entender. % &' fazemos nos otrossi esto aqi` por esta misma razon. & otrossi por esta cueta q sera mester adelat en muchos lo- gares. % &' en esta morada q fiziero Moysen & aaron & el pueblo de isrl alli cercal mont de sinay les fuero dados escriptos qa`ntos mandados et qa`ntas leys seyen en la meetad del libro exodo. & de todo el leuitico et} {CB2. una grand piec'a dlos mandados des- te libro Numero q es dlas cuetas en cuyas razones agora andamos. {RUB. Dlas razones del genesis & dell exodo & delos pi`ncipes dela huest. & de heliab cunado +} XI {IN4.} Las razones {RUB. de Moysen:} del libro genesis & del libro E- xodo q ante destas leys uiene. son dla criac'a del mudo & de- las otras cosas dla fechura dell ome. & del fecho de Noe & del su diluuio. & de abraham & de su pegrination. & del su circucidamieto. & de Jacob. & de josep & dla su yda a egipto. &' dlos otros lina- ges dla lina dlos santos padres. & dla catiuidad en qlos fijos de isrl fueron en egipto fasta esta su salida dalla. % &' fasta estas leys. & a aql mouer del monte de sinay. yua por cabdiellos Naa- son. & los otros pi`ncipes q uos auemos dichos. cada uno en su linage. % &' era y estonces co ellos Helial fijo de Raguel o Jetro de Madia su cunado de Moysen q sabie muy bien tod el desierto & qries tornar pora su tra. % Mas Moysen uio como auien mucho mester ome sabidor daqlla tra qi` los guiasse. & dixol q finca- sse co ellos. & q gelo gradescerie mucho. % respusol heliab quelo no farie. ca se qrie tornar pora su tra o nasciera & dond era natural. % Moysen trauo essa ora con el muy de rezio qlo no fiziesse nj los` desamparasse alli. ca el sabie muy bien todos los logares del desierto. & rogol mu- cho q fuesse co ellos & qlos ensenarie en- los logares o la nuue del senor los asse- tasse de posada; dond fallarie mas & me- ior las cosas q mester ouiessen. Desi con- tol como prometiera dios al pueblo de isrl muchos bienes & tierra de Canaam por hedad. &' desq gelo ouiesse dado q par- tirien co el. & dar le yen de todo ello lo meior q y ouiesse. % Heliab fizo el Rue- go de Moysen & fue con ellos. % &' desta primera salida andidiero tres dias q no posaro. & a cabo destos tres dias paros la Nuue sobrel desierto de Phara. &' uinie- ron todos los de isrl alli a posar. &' esta fue la primera posada q fiziero pues qs partiero del monte de sinay. % &' fallamos` q aql desierto de Phara es grand tierra. & poblaro la pi`mero los fijos de abraham} [fol. 282r] {HD. XXII} {CB2. & de Cetura. q uos auemos dicho qs pu- siera nobre sarrazinos del nobre de Sar- ra su madrastra. % &' yua toda uia ell ar- ca delant ellos co s ga`rdas pora catar el lo- gar qla nuue les mostrarie o posasse. & q uiniesse los otros acierto do se assentassen. &' qa`ndo andaua yua siemp aqlla Nuue del senor sobrellos de dia. % &' toda uia al mo- uer del arca. dizie Moysen estas palabras de oration. % Leuata te senor & desbaratados` & desgastados sean tus enemigos. & fuyan dla tu faz los q mal te quisieren. % &' al posar dizie estos otras palabras. % Senor. torna te ala muchedubre de isrl. % La cu- enta del tiempo dla muebda dalli; es esta. % Ell ano q Moysen & el pueblo de isrl. se mouiero del mont sinay pora yr a tierra de Canaa. eran los anos de adam. qa`tro mil et seys. % &' los del diluuio mill. & siete cientos. % &' los del departimieto delos lenguages. mil. & dozietos & .xxxj. % &' los` del regnado de Nino qi`nietos & cinqa`enta. % &' los de qa`ndo nasciera abraam qi`nie- tos & siete. % &' los de Moysen ochae- ta & uno & demas aql pi`mero mes. & aq- llos .xx. dias del segundo mes. desse segu- do ano q saliera de egipto. % &' fue es- tonces Moysen alc'ado & establescido por cabdiello dlos ebreos. % &' astacades Rey de assiria. % &' murio estoces Mara- to Rey de Sicionia & comec'o a regnar ethireo .xvo`. Rey dessa tierra & duro ciqa`en- ta & cico anos en su regnado. % &' regna- ua estonces Crotopo en Argos. &' Graneo en Athenas. &' archerres en Egipto segud Eusebio & jhonimo dize. % Mas de como cueta la estoria de egipto. regnaua la Reyna Doluca en egipto en el regno de los reys pharaones dond murio ell u- no dllos en la mar. yendo tras moyse & tras s ebreos. {RUB. De como murmurio alli el pueblo por comer & pidiero carne & fue +} XII {IN4.} EN tod esto {RUB. dios sanudo por ello.} el pueblo andido como la Nu- ue del senor los guiaua. &' lle- garo a aql desierto de Phara & posaro en un logar q auie nobre. a ser- mot segud dize Josepho en el dozeno caplo del tercero libro. &' comec'aro tod el comu a aluoroc'ar se cotra Moysen. & dezir mal del & qrellar se qlos saca- ra de buena tierra en q estaua prome-tiendo} {CB2. les qles darie mucho bien & q a esso los leuaua. % &' como desq saliera dalla; era muy lazrados & aduchos a grad mesqi`ndad q sol no tenie agua q beuer. &' q si la mana de qs matenie les fallesci- esse. no auie y al. si no morir todos. ca no fincaua otro coseio. &' enfestaua se contra el la mayor parte dla huest. % Le- uatos estonc'es uno del pueblo & comen- c'o los a amonestar & a dezir les qles ui- niesse emient de qa`nto affan Moysen auie leuado por ellos. & q no desesperas- sen dla merced de dios. ca muchas bue- nas senales & cosas auien ya uisto & re- cebido. pues q el comec'ara a fablar & a conteder en la su salida de egipto. % &' Moysen otrossi dla su part maguer ql maltrayen yl denostauan conortaua los qa`nto podie. Mas ellos por tod esto no de- xaro de seer mas sanudos & muy brauos et leuatar se cotra el. &' aun no les cu- plio esto. mas fuero osados de mmuri- ar & dezir s dichos desmesurados conta` dios. por la carrera daqllos tres dias & tres noches q andidiera & no posaran q se les alongaua & lazraua mucho. % &' dios fue otrossi. sanudo por ello. & qmo luego la c'aga dla huest dlos mas postrimeros q uinien aluene & llego a la huest a sus posadas. &' yua en la c'aga los del linage de Dan. & de Aser. & de Nep- tali como auedes oydo. % Enuio lue- go nro senor fuego q se api`so alli & fue qmando en ellos. % Estonces comec'o el pueblo a dar bozes a Moysen. & pedir le ayuda qlos ualiesse & rogasse a dios por ellos. % &' Moysen rogo a dios ma- guer qlo no merescie ellos. & amatos el fuego. &' llamo Moysen a aql logar el logar dell encendimieto por aql fuego de dios. q fue encendudo alli contra el- los. % &' pidio alli el pueblo carnes. &' aun Moysen segud cuenta jhonimo en ell onzeno caplo dell exodo por escusar los de culpa de glotonia. diz q no era marauilla. ca las pidie ell otro pueblo dlos auenedizos q uinie alli en buelta co ellos. Onde diz alli assi la letra dela biblia. % Ca el pueblo dotra ley q uinie mezclado co los ebreos. comec'aro a desse- ar carnes & seyen llorado por ellas. & mu- chos dlos fiios de isrl co ellos. &' diziedo} [fol. 282v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. qi` nos dara agora carne q comamos. &' departe maestre pedro. sobre aqlla dema- da. q no se entiende tan sola mietre dla carne mas de todas las otras uiandas de q auien grad megua. &' q paresce por esta razo q dixiero adelant. Q se mebra- ua dlos pescados q auie en egipto & co- mien a grad abondo & de su grado. &' q bien les uinie emient dlas ortalizas de egipto de cogobros. & de pepinillos. & de puerros & aios. de q auie alla; qa`nto qrien otrossi. &' como estaua alli desseqi`dos & las bocas & las almas secas. ca a njguna part no ueyen los sus oios cosa q de comer fu- esse si no mana q dize q era uno assi co- mo semiente de culantro. &' dizel Jhoni- mo enel latin dla biblia; Coliandro. & q era del color dla piedra pciosa q auedes ya oydo en esta estoria q llama bedellio. % &' aqlla mana andaua el pueblo co- giendo aderredor dla huest. &' unos lo molien a muela. Otros lo maiaua en morteros & fazie dello unas tortiellas q cozien en ollas. & auie como sabor de ordio. &' caye esto enderredor dla huest de noche co el ruc'io. Moysen oyo como se- ye llorando el pueblo ala puerta de su ti- enda. &' assanos nro senor dios mucho por esto q fazien. {RUB. Dlo q razono Moysen so- bresto contra nro senor & dlo ql respuso +} XIII {IN4.} Et Moysen otrossi {RUB. nro senor:} touo q no era cosa de fazer nj soffrir en pedir ael carnes pora comer. las q el no tenie dond gelas diesse. Dixo estonces Moyse a dios` esta razo por si. % Senor. por q peneste tan mal ami tu sieruo. & no falle gra en la tu merced. &' por q me encargueste de tod este pueblo. % &' esta muchedubre de oms sila no engendre yo; o si no so mi- os fijos; por q me digas tu. Toma los en tu seno como la madre suele traer al su fijo peqnnuelo. % &' senor pora le- uar los yo ala tierra q tu yurest q da- ries asus padres dond tengo yo carnes q dar a tan mucha yent como esta; % &' llora ante mi. & piden me qles de yo car- nes q coman; Mas senor este no es pue- blo q yo pueda sostener. ca me es grie- ue. & nol puedo matener. &' si te no se- meia de dar tu y otro coseio. pido te por merced q me mates. & aure la tu gra} {CB2. & no soffrire tata pena nj tanto mal co- mo suffro co ellos. % Pues q esto ouo dicho. mandol q llamasse. setaeta daq- llos q el sabie mas ancianos & meio- res enel pueblo de isrl. & mas sabios & aduxiesse los & parasse los ala puer- ta dla tienda consigo. &' q descendrie el alli a fablar co el. &' q tomarie del saber del. & partir le ye por ellos. assi como qa`n- do enciende ome muchas candelas de u- na & ella no megua por esso nada en lu- bre nj en su ui`tud. & q estos le ayudarie a mantener el pueblo por q no fuesse el solo agrauiado daqlla guisa. % Et mandol q dixiesse al pueblo en tod esto. q soffriessen & atediesse. ca dios oyra como pidien carnes. & q otro dia luego empos aql las aurien. % &' po dixo gelo con sana segund paresce en estas pala- bras q uiene en la estoria dla biblia ade- lant. q dize assi. % Qles darie carnes et no por un dia nj por algunos. mas todo el mes de cabo a cabo; a tamano abo- do q seles tornasse. en tamana sobeiania qles saliesse el comer dellas por las bo- cas & aun por las narizes. & qles cayesse por los pechos. Por q desdenaran a dios q tenie cosigo. & era el co ellos en todas sus cosas & dixiera llorando q por q sa- liera de tierra de egipto. o tenien qa`nto auien mester. % &' dixo assi Moysen co- tra nro senor dios. ya son aqui en este pueblo seys cientas uezes mill oms de armas & apie. & tu dizes qles daras comer de carnes por un mes entero. Si- no seran y muertas tantas oueias et uacas por q puedan abastar de carnes a esta muchedubre; O se llegara en uno todos los pesc'es dla mar pora fartar los % Respusol nro senor. % Si no es fla- ca la mi mano Moysen. agora ueras tu como se cuple por obra la mi palabra. % &' uete tu & faz como te yo mando & no ayas otro cuydado. {RUB. De como fizo dios pphas a setaenta uieios de isrl. & ppha- ron & pidio el pueblo carnes & gelas dio dios & morieron ellos por ello(s):} XIIII {IN4.} Tornos estonces moysen al pu- eblo. & fizo todo lo q nro senor le mandara & conto gelo assi. &' delos setaenta ql diera q es- cogiesse. fincaro los dos en la huest. no} [fol. 283r] {HD. XXII} {CB2. por desdeyn q ellos fiziessen contral ma- dado de dios nj de Moysen mas por q se no tenie ellos por dignos de yr a aql logar tan sco ante nro senor dios. % &' segud dize los ebreos. hermanos era estos dos de Moysen de madre mas no de padre. & all uno dizien heldat & all otro medat. % Los otros sesenta & ocho. leuo Moysen ala tienda. &' descendio nro senor estoces en nuue & fablo luego co Moysen. &' assi como dixiera. enuio su spiritu bueno so- bre aqllos uieios. % &' comec'aro ellos luego a pphetar & adezir las cosas q aui- en de uenir. & dixiero lo de gi`sa q no qda- ro. % &' aqlla ora misma q uino ell espi- ritu de dios en estos; descendio enlos dos dla huest & comec'aro a pphetar otrossi alli o estaua. q no qdaron bien como los otros. % &' esto de no qdar aqllos an- cianos de dezir las cosas q auien a uenir. departiesse segud dize maestre .po`. q da- lli adelant todos fuessen llamados pphe- tas por toda uia. & toda uia pphetaron. % Estonces uino un Nino dela huest cor- riendo a Moysen. & dixol como pphetaua aqllos dos alla. % &' dixo otrossi alli essa ora Josue fijo de Num su ministro fascas suiente de Moysen q gelo deffendiesse. % Respuso luego Moysen q no ouiesse enuidia por ello. ca por dios uinie aqllo. % Tornaron se estoces moysen & aqllos ancianos buenos ala huest. % En tod esto leuantos un uiento del seno de a- rauia q era allend la mar. & passo & a- duxo de codornizes ala huest. tatas q toda la tra en lleno una iornada aderre- dor dla huest a toda part. &' al uolar no uolaua mas de dos cobdos en alto segud diz Maestre .Po`. & la uolada fazien chica. % &' todos los ebreos & sus copanas chi- cas & grandes qa`ntos auie en la huest no fiziero al si no llegar dellas qa`ntas pudiero dos dias & dos noches. &' comie- ro dellas qa`ntas qi`sieron & pudiero. & las otras sacara aderredor dla huest. % Et cuenta Maestre .Po`. q era mayores q es- tas de agora q son en espana & aun q en las otras tierras. % &' dize las esto- rias otrossi q eran tamanas como unas` aq llama aues reales. & cuetan q tras ay o dizen curleyos por aqllas aues reales. &' curleyos por uentura puede} {CB2. ser q es por unas aues a q llama en espana cortezos. &' este nombre es to- mado de currere q dizen en latin por correr. & leuis por ligero. &' fue esto por q corren mucho de pies aqllas aues da- qlla natura. % &' no auien aun aca- bado este maiar. qa`ndo fue nro senor sanudo contra ellos. & muriero dend alli muchos. % Mas po no cuenta en este logar la estoria. qa`l fue la pestilecia ola emfermedat qlos mato. % Po se- meia por palabras q fallamos q di- xo desta razo el Rey Dauid. q fuego fue. &' alli en asermot fascas en aqlla posada a q llamaro asermot en Pha- ra. soterraro aqa`ntos desseaua la carne & la pidiero ca y moriero todos & y ya- zen oy. % &' llamo Moysen aql lo- gar por esta razo cabrot enell ebraygo. Q qi`ere dezir tanto enel nro lenguage de castiella. como desseo de sepultura. O segud diz Josepho arothaba. q mu- estra otrossi tanto como sepulcros de cobdicia. % Despues desto saliero da- qllos sepulcros daqlla cobdicia. & uini- ero al otra posada q dixiero asseroth & fincaro alli. {RUB. Dla batalla de aaron & Ma- ria contra Moysen por la mugier ethio-pissa. +} XV {IN4.} Pves qlos {RUB. & qa`l fue aqlla.} del pueblo de isrl. saliero dla posada dlos sepulcros dla cob- dicia. & uiniero ala ota` posa- da aq llamaro aseroth como es dicho; Aaron & Maria su hmana. baraiaron alli co Moysen. &' unos cuenta. q por la mugier de ethiopia q ouiera el. % Ca desta mugier de ethiopia por qi`en aaro & maria baraiaro co moysen. dize u- nos q fue tharbe la negra fija del Rey dessa tierra de Ethiopia. co q caso Moyse sobre pleytesia de auer la cibdad de Meroe. q cabec'a [^era] del regno daqlla ethio- pia. qa`ndo ell & los de egipto lidiaro co los ethiopianos & los uenciero & los se- gudaro. & po no podien pnder aqlla cibdad q era muy fuerte ademas como oyestes quelo dixiemos tod esto ya o uos contamos daqlla lid. % &' de- parten aqui unas dlas estorias sobres`- to. q maltrayen aaron & Maria a Moy- sen. o por q casara con ella q era gen- til dond aoraua los ydolos o por qla} [fol. 283v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. dexara pues q con ella auie casado. % Otros dizen q esto fue mas. por Se- phora fija dell obispo Getro q era esto- ces su mugier de Moysen. & q baraiara ella co Maria. & q aqi` seles leuato aq- lla uaraia. &' esto cuenta q se llega mas` ala razon. & es mas de creer. pues q Sephora & maria dizen q uaraiaron cal dizien q el q co fija de Rey & de Re- yna & hedera casara. q mas entergado era de grad casamieto. q no en seer ca- sado con fija de obispo. Demas q ouie- ra la cibdad & el Regnado co tharbe lo q no fazie co Sephora. % &' por mos- trar augustin q aqlla mugier ethio- pissa de quien aqi` dize q Sephora fue cuenta en la glosa sobreste dozeno ca- plo del libro numero. q demadado fue dlos sabios q dubdaua. & qrien seer ciertos ende. si fue Sephora aqlla mu- gier daqlla uaraia. si ota` q ouiesse Moysen tomada dantes por mugier o la tomara por uetura sobre Sepho- ra. &' depte alli augusti otrossi & otor- ga maestre pedro con el; q de creer es q Sephora fue esta. &' q llama a- qui la estoria mugier ethiopissa por Sephora q fuera de ethiopia otrossi maguer q era de madian. % &' esto fue. por q segud dize augusti & Maestre pedro. los de madian antigua mientre. por ethiopianos solien seer cotados & madian una tierra es de ethiopia. assi como auredes adelant en el libro pa- ralipomeno; o Josaphat lidio cotral pueblo de isrl. % Ca en estos dos lo- gares retrae augusti. q segudo isrl a- aqllos pueblos en Madian & en ethio- pia. & q estoces todos se dizie ethiopia- nos. & q mora agora alli los de ysma- el q se llamaro sarrazines de Sarra. {RUB. De como sosanaron aaro & maria a Moyse por la mugier & peso a dios & engafescio maria & la sano dios.} XVI {IN4.} Por q Moyse tenie en esta ba- raia co su mugier & la no maltraye por ende. dixiero sobre razo dessa baraia. aaro & maria sanuda mietre. % Moyse. por ql fabla dios senos qi`ere adelantar. & seer nro senor; No lo faga por essa razo ca ta bien fabla dios a nos como ael.} {CB2. % &' fue dios sanudo por esta palabra. Por q assi como cuetan las estorias. era moysen maso & benigno fascas de bue corac'o & de buen alma sobre qa`ntos os moraua enla tierra. % &' dixo les a to- dos tres a Moysen & a maria & a aaron q saliessen ala tienda del paramieto ellos` solos & no fuesse otro njguno co ellos. & ellos fiziero lo assi. % &' pues q fuero ellos en la tienda. descendio nro senor sobrella en una nuue a mana de pilar. & paros en derecho dla entrada della. & llamo a aaro & a maria. &' uiniero a el & dixo les. q si alguno dellos ppha fues- se del senor q el mostrarie en uisio. yl fa- blarie en suenos. % &' dixo les empos esto. q no era tal moysen su sieruo. mas ql auie seydo muy fiel & era en qa`ntas cosas le el mandara & en toda su casa de dios. &' q a Moysen q cara a cara le fablarie & paladina mietre. & uerie a dios & no por ota`s oscurezas nj por otras figuras. % Onde les dixo aun q si despues. Q por q no ouiera miedo de dezir le mal & sosanar le & maltraer le. & qrer se fazer eguales del: mostrosse les` el sanudo por end & fues. &' la nuue tiros otrossi de sobre la tienda. % &' parescio maria malata duna malatez blanca como Nief. % &' pues qlo uio aaron pe- sol de muert. & dixo a Moysen. % Mio sen- nor. Ruego te yo q no nos apongas mas` nj nos acalones este peccado q nos co- metimos cotra ti loca mientre. nj finq maria muerta como la creatura qla ma- dre mueue. Ca la meetad dla su carne comuda la a ya la gaffez. % Estonces llamo moysen a dios. & dixo senor. Rue- go te yo qla sanes. % Respusol ell. Si su padre la ouiesse escopido en la cara. & a- uiltar la por algu yerro en q cayesse ella no se deuiera enugonar & appartar & as- conder se siete dias. si mas no estar as- cusa por ello; &' no lo pudiera fazer assi aqui; Este agora por ello appartada vij. dias fuera dela huest. & despues tor- nara sana. % &' ella ouo lo afazer assi. &' estido los siete dias q dios mado fue- ra dla huest. % &' el pueblo de isrl esti- do otrossi aqllos siete dias alli qdo. qs no mouio daql logar. fasta q ella non torno sana. & se mouio dalli la nuue} [fol. 284r] {HD. XXII} {CB2. de sobre la tienda. {RUB. Delo q dan a enteder ethiopissa aaro & Maria & la su gaffez.} XVII {IN4.} Et tanto fabla Moysen & Jhoni- mo & los oto`s santos padres & todos los esponedores dla biblia desta razo daqlla mugier ethio- pissa & dla uaraia della. & de maria & de aaron. & dla gaffez de maria. q no es gi`- sado deuos dexar de dezir aqui; lo q essos sabios & sanctos padres departe ende. en- q dizen assi. % Cuenta Origenes & dep- te enla glosa sobreste caplo. Q por ma- ria se entiende el pueblo dlos iudios. &' por Moysen la ley de dios. % &' diz otro- ssi Augustin enla glosa. Q por aaro se entiende la copana dlos sacerdotes. % &' por la mugier ethiopissa o de ethiopia se entiende la eglesia de xpo. % Pues caso Moysen co la mugier ethiopissa. &' esto es q fascas la ley q se entiende por moysen. q passo al casamieto dla ethiopissa fascas dela eglesia de xpo. % Et aqlla mugier ethiopissa o de ethiopia da a entender la eglesia de xpo como dixiemos. & demas q se entiende por ella el pueblo dlos geti- les segud departe Origenes en la glosa. &' esto es q el pueblo dlos gentiles q se a- yunto & uino a casar se co ley de xpo. & fizosse ende la eglia de xpo. &' diz q la ley spirital. tomo a esta ethiopissa por su mugier & linda. fascas alos gentiles q qi`sieron a xpo nol qriendo los Judios. % &' departe otrossi origenes q por ende maria fascas la sinagoga & esto es el pueblo dlos iudios. q desdeno este fecho dla ethiopissa fascas del pueblo dlos ge- tiles & q se assano co aaron. esto es con los sacerdotes & los phariseos. maltro- xo & denosto a Moysen. fascas ala ley spi- rital de xpo. % &' este nombre sinago- ga es ayuntado & fecho destas dos pala- bras griegas. Sin. & Gogos. &' sin quie- re dezir enel nro lenga`ge de castiella. ta- to como en uno. &' Gogos adozimieto. &' es esto q el pueblo dlos ebreos eran a- duchos. fascas ayuntados todos en un logar. esto es ala tienda del testamieto &' despues al tiemplo desq fuero en la tierra pmetida. Ca todos se auie ayun- tar cadano en jherusalem. % &' sinago- ga qi`ere dotra guisa dezir tanto. como e- glesia esforc'ant. Ca se esforc'o afazer fas- ta o pudo mas no a cabo. % La eglia} {CB2. de xpo q somos los xi`anos es otrossi este su nombre eglia. compuesto & fecho. do- tros dos nobres griegos. q so her & Cleos. &' Her qi`ere dezir enel lenguage de cas- tiella. tato como batalla. & cleos como gloria. Onde eglesia por la nra ley. & no a otra creatura nj nascio de yonito por q assi digan; tato qi`ere dezir enel nro lenguage de castilla. como eglesia lidiat o uencient. &' enel nro latin le dizen eglesia triumphas por esto mismo. ca triumphas enel latin tato es enel nro lenguage de castiella; como batallant fascas lidiador o uecedor. % &' estas ra- zones cumpla agora pora aqui. {RUB. De como apcibio & abiuo Moysen el pue- blo a lidiar si mest fuesse & sab dla tra.} XVIII {IN4.} Recombrada la sanidad de Ma- ria descendio la nuue de nro senor dios sobre la tienda del testamieto. &' mouios el pu- eblo dela posada de asserot. & comec'aron se de yr por el desierto de faran adelat esqa`ntra tierra de canaa. % Mas aqui es de saber segud cuetan las estorias. q pharan no es nombre duna posada mas es vna parte del desierto en q a una grad tierra. o fizo la huest muchas` posadas segund uos diremos en el cabo deste libro o uos contaremos qa`n- tas posadas fiziero los ebreos dela salida de egipto. fastal mar umeio. &' en qa`ntos logares posaron enel de- sierto desq entraro enel. fasta q llega- ron alos campos de Moab aun logar q yaze entre bethsimo & bethsatin. &' son estos unos campos llanos. % &' cuenta Josepho q yazen en frotera de canaan. & q era fuerte tierra de morar. &' dize maestre pedro. q aql logar a- uie nombre senalada mientre assey- engeber. % Alli dixo nro senor a Moy- sen q ouiesse buenos oms q mesu(t)[r]as- sen la tierra de canaan qles el auie a dar. &' diesse pora ello uno de cada uno dlos doze linages. % Moysen ayunto estonces el pueblo & fizo conceio del- los segund cuenta Josepho. & dixo les desta guisa. % Amigos dos cosas nos prometio nro senor dios & digo uos las yo aqui & q uos mebredes dellas & son estas. % El senorio dela bien} [fol. 284v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. auenturada tra. % &' la franqza q nos a ya dada. ca uedes q somos qi`tos de ser- uidubre & senores de nos. % La tra nos dara ayna. ca ya somos en la fronte- ra della. &' nj nos la toldra cibdad nj un Rey solo. % Mas po pueden se ay- untar todos los dla tierra q oyra denos` & fazer de si grad huest. &' nos por en- de guisemos nos muy bie como lidie- mos co ellos & los uezcamos co dios q nos ayudara sil siguieremos. Ca ma- guer q esta tra nos otorgo nro senor. no la auemos nos menos de gran- des batallas. % &' en tod esto tengo q sera bien. q enuiemos de nos algu- nos q uayan & entren & cate la bondad dla tierra & mesure como esta de for- taleza. &' q oms son los q y mora. Et nos estemos todos apcebudos & du cora- c'on. &' demietre qlos q enuiaremos fu- eren mesurar la tierra. fagamos nos nras orones adios et nra fiesta a el. q el q nos ayuda siemp q nos ayude agora & lidie por nos. {RUB. De como enuio Moysen doze uarones delos doze lina- ges a escodrinar tierra de pmissio[]. et +} XIX {IN4.} Todos to-uiero {RUB. ellos fueron:} por muy bie qa`nto Moyse dixo en esta razo & loaro gelo. &' tomo estonces moysen dl linage de Ruben. a Semua fijo de ze- char. % Del de Simeo. a Salphaath fi- io de Huri. % Del de iudas. a caleph fijo de jhephone. Del de ysacar. a ygal fijo de josep. % Del de effraym; a Josue fijo de Nu. % Del de beniami. a phalti fijo de Rafu. % Del de zabulon. a geldeon fijo de Sudi. % Del de Josep. a ceptri ma- nasse gaddi fijo de susi. % Del de da. a amiel fijo de gamalli. Del de aser. a sur fijo de Michael. % Del de neptalin. a Nabdi fijo de nabsi. % Del de gad. a guel fijo de machi. % &' estos doze. q eran por si dlos meiores de toda la hu- est. enuio moysen escodrinar tierra de canaam assi comol madara dios. &' dioles por mayorales & por cabdiellos`. a Josue & a Calef comunal mientre. & sobresso a josue sobre todos. por q era ministro de moysen. fascas el mayo- ral so pi`uado & meior & mas esforc[']ado conseiero q ell auie. % &' aaql fijo} {CB2. de Nun ante daqll llamaua le Josue. q qi`ere dezir tanto como parcionero se- gud departe los esponedores dlas estorias`. & dizen q fue esto; por q era partida da- qllos doze & su copanero & parcionero en todos los fechos. % &' pues ql adela- to dlos otros moysen. & gelos comedo pusol nombre Osee. q es tanto como sabidor dlos otros. segud dize otrossi el libro dlos esponimietos dlos nom- bres dla biblia por qlos auie el en co- mieda & les fue buen cabdiello. % Et castigo los Moysen como fuessen luego por tierra de medio dia. &' qa`ndo uinies- sen alos motes de canaa q mesurasse la tierra & los pueblos q fallasse si era pocos o muchos. &' si era otrossi cercadas` las cibdades. &' esforc'o los como fuesse atreuuda mientre & era ya esto e tiepo de uuas. & dixo les. traed nos dlos fru- tos dessa tierra. % Ellos fuero assi co- mo les mando moyse. &' andidieron la tierra & mesuraro la del desierto de sin. fasta Raab & dalli como entrauan a emath. % &' dalli otrossi saliero a Me- ridion. q quiere dezir tato como ala parte de medio dia. &' esta parte es dond uiene el uieto abrego. % Desi uiniero a ebro o era estonces alchima & sisay & Tholmay fijos de Enach. % &' cuenta aqui maestre pedro q tales co- mo los uiero alli aqlla ora. los auien uistos antes en la cibdad de Tha. en egipto. % Ca assi cueta Jhonimo enel trezeno caplo del libro Numero. q fuera la cibdad de ebron poblada .vij. anos ante q aqlla cibdad de tha de E- gipto. &' estos fuera dlos gigantes q uos` auemos dicho q fuero fijos de Tithano el gigat & fijo de Celio. fijo de orion. uis- nieto de demogergo q dize los genti- les q fue el pi`mero ome del mudo. lo q nos dezimos q fue adam. % &' llama los las esci`pturas Thitanos de su pa- dre Thitano. &' dalli fuero estos Thi- tanos al logar o aqllos ebreos escul- cadores dla tierra los uieran dantes en egipto. &' pudo esto seer por aqllo q uos dixiemos q fuera poblada Ebro ante qla cibdad de Than .vij. anos co- mo lo diz Jhonimo en la biblia. % &' dalli dizen otrossi algunos & creen.} [fol. 285r] {HD. XXII} {CB2. q descedio el linage dlos gigates en E- gipto. & po esto dicho es sobre ota` razo {RUB. De como los mandaderos de isrl uarrun- taron tra de pmission. & se tornaron & troxieron delas frutas della:} XX {IN4.} Fveron aqllos mesuradores de los ebreos adelant. fasta q ui- niero aun ual mucho abon- dado de todos los bienes q dios quiso dar en tierra del mudo. % &' por q se acogien y muchas aguas en los tiempos dlas lluuias. & despues fi- caua se(^ )co(^n)[^ ]el su calze. poro yuan qa`ndo uinien. llamaua le la torriete del bo- tro. % &' botro quiere dezir en este lo- gar tanto como razimo enel nro len- guage de castiella. &' dotra guisa diz ta- to como una camolla de Razimo. % &' diero este nombre a aqlla torrient. por el muy grad abondo de todos fructos q auie alli como uos dixiemos por la tierra q era muy buena. % &' toma- ro en aql logar aqllos ebreos escodri- nadores dla tierra dlas granadas & dlos figos q leuaro. &' taiaro alli dua uid con un razimo un uastago. & adu- xieron le dos oms en una uara. &' ta grad era q a penas le podie alc'ar dla tierra nj leuar le. % &' llamaro le por esta razo los ebreos a aql logar en su ebraygo. Nehel Escol. q diz tato en el nro latin. como torrensbotri. &' en el nro lenguage de castiella; torriet o arroyo de razimo. % &' este sobre nombre de Razimo ennadiero los ebreos a aql logar. Mas los dla tra le dizien antes la torrient & no mas. % &' era esta torrient en tra de jhrlm. &' desta torrient ppheto despues el rey Dauid por nro senor ihu xpo. & dixo dello en el psalmo segund diz el tras- lado de Jhonimo enla biblia. por el nro latin en estas palabras. % De torrente in uia bibit ppterea exalta- uid capud. % &' diz esto enel nro le- guage de castiella. Dela torrient be- uio en la carrera. & por ende exalto la cabec'a & este fue ihu xpisto. % &' des- q ouiero andada & cercada toda tra de Canaan & es esta palestina & Judea. o es Jhrusalem. viniero se- gund cuenta Josepho por la fron-tera} {CB2. q yazie de parte de egipto. fasta q llegaro ala cibdad de emathi & al mot libano. &' mesuraro bien toda la tra & alas yentes moradores della. % &' a cabo de qa`renta dias q fuero de torno. & llegaro al desierto; uiniero luego a moysen & aaron. &' fuero de cabo con la hueste. & fallaro los enel desierto de phara en la posada de Cades. % &' fas- ta alli auien fechas la su huest .xxvij posadas de qa`ndo saliera del monte de sinay. % &' dizen unos q dalli de cades enuiaron ellos aqllos mesuradores de la tra de canaa & alli los esperaro. % O- tros cuetan desta otra guisa. Q mietre aqllos sus uarrutes copliero aqlla ma- daderia en aqllos qa`renta dias. q fizo la huest otra posada adelant. Mas lo mas guisado de creer es lo q cueta la biblia q diz q fallaro aqllos madade- ros la huest en Cades enel desierto de Pharan contra tra de Canaan. % So- bre la razo desta posada de Cades di- ze Josepho. q es Cades un ual q yaze en la frontera daqlla tra o ellos yuan cerca los tminos de canaa. &' q es fuer- te tra de morada. {RUB. Delas nueuas qlos de israhel uarruntes de tierra de Canaa contaron a su hueste:} XXI {IN4.} Qvando llegaro estos madaderos` ala huest. recibiero los todos muy bien. &' pguntaro los mo- ysen & aaron & toda la copan- na dla huest. nueuas daqllas tierras. % &' los mandaderos sacaro luego s fructas q trayen della. como oyestes. milgranas & figos & aql razimo q di- xiemos. & mostraro las & diero gelas. &' ellos corrie todos como amarauilla aueer las. % &' essos mayorales. doze q fuero mesurar tierra de Canaa. dixie- ron a moysen. & aaron & atod el pueblo de isrl. % Fuemos ala tra q nos man- dastes. & uerdadera mietre aqlla es la meior tra & la mas abondada de todos los bienes q otra tra del mundo pue- de seer. &' podedes lo entender en estas fructas q adozimos dalla ta grandes. sobre todas las delas otras tierras q nos auemos uistas. como lo ueredes uos. % Mas las yentes daqlla tierra son otrossi tamanas & ta fuertes et} [fol. 285v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. las cibdades ta grandes & tan bie cer- cadas. q no podrien seer mas. ala ma- na q uedes daqstas sus frutas daqlla tierra sobre las otras. % &' y uimos los del linage de enac. &' tiene essas yen- tes dalli; la tierra partida desta guisa. % Los de amalec mora de parte de me- dio dia. % &' los etheos. &' los jebuseos &' los amorreos tiene las motanas dessa tierra. % &' los cananeos las ri- beras dla mar & las dlos rios del Jor- dan. % Qa`ndo el pueblo oyo aqllas fortalezas tan grandes & las cosas q contaua daqlla tierra. pcibiendo q assi podrie seer como lo ueyen en las fru- tas dalla; desmayaro & esfreyaro seles los corac'ones de lidiar. & comec'aron a murmuriar contra Moysen. % En tod esto leuatos Caleph q era del li- nage de iudas pora amasar aql roy- do q leuatauan cotra moyse. & fazer los callar & esforc'ar los. & dixo assi. % Subamos daqui & entremos tra de Canaa. ca bien la podemos coqrir si corac'ones ouieremos & seer senores della. % &' este conorte les dio Caleph mas los otros q fuera co ell alla a me- surar la tierra estoruaua le & dixiero qlo no podien fazer. razonado se mal; po por el pauor dla tierra & de su forta- leza. diziendo qlos rios eran ta gran- des & los motes tan altos qlos no po- drien passar. nj qbrantar las fortale- zas delas cibdades tan fuertes auien los muros. & tales auie y q seyen en penas. % &' sobresso comec'aro a desa- labar ala huest aqlla tierra & a dezir mal della. & q comie a s moradores. % &' esta palabra espone unos duna gi`sa & otros dotra. &' departe ell ebraygo so- brella. q fue dicho esto. por q era la tra emferma. & no podien los oms ueuir y mucho. % Otros dizen q njguna y- ent no podie alli morar luengo tiepo. por yentes estranas q uinien sobre- llos & los guerreaua & les daua mu- cha contienda & mucha mala uetura sobre la tierra q es muy buena & la desseaua todos pora si. % &' q por esto dixo el ppha sobresta razon. qles pro- metiera dios tierra de fincada por assegurar los & sacar los daquella} {CB2. dubda. q gela non toldrie njguno co- mo alos q en ell morara antes. % &' q aqlla tierra no serie llamada dalli a- delant. tierra comedora de sus morado- res. mas mantenedora & ga`rdadora dellos`. % &' q por esto fue dicha aqlla palabra. Ay otros qla departe aun desta otra gi`sa. Q tanto es buena aqlla tierra. q nigu- no dlos q y nascen. no qi`ere dend salir nj estrenar se a otra tierra. Ni aun los q y uienen dotra part nueuos. &' los q y nascen; q y qi`eren morir. &' q desta ma- nera se entiende & por esto fue dicha a- qlla palabra. q aqlla tierra comie a s moradores. % &' q demas ellos fascas los ebreos eran minguados & uinie cansados. &' los daqlla tierra muy ri- cos & demas de fuertes corac'ones q es utud meior & q ual mas q otra ar- ma. &' q mayores era de cuerpos de qa`n- tos oms ellos uiera sobresso q estaua folgados & en su tra. % &' demas q fa- llaran en ebro los gigantes q dixie- mos. &' q era tamanos. q qa`ndo cerca ellos se pararan. tan chicos parescie segund la grandez dellos. como las lagostas ante los ebreos. % Agora de- xamos aqui la estoria dla biblia. & tornaremos alas razones dlos gen- tiles & cotar uos emos las cosas. que entrellos contescieron en esta sazon & dezir uos emos aqui dla pi`mera puebla de Troya & del su poblador. {RUB. Dla primera puebla de Troya:} XXII {IN4.} Andados treynta & tres anos del cabdellado de moyse. vn pi`ncep poderoso q auie nom- bre Dardano. uino al logar o fue despues la cibdad de Troya. et gano la tierra & desq fue apoderado della andido la toda. uuscado el logar mas aabte & meior o fiziesse su puebla mayor en q establesciesse la cabec'a de su regno. &' fallo un logar muy bueno de muy buenas heredades & muchas & mucha buena fuent & Rios & abon- do de muy buenos motes. &' corren por alli el Rio xanto & el rio mean- dro. & Marsia. & licornios & Cidacis. o cimoys. & Mindomo. & Euratas. & La- co & Caystro. & Meonia & Ebro. Et to- dos estos rios corren por troya. & por} [fol. 286r] {HD. XXIII} {CB2. frigia. & por Tracia q son tierras dla cib- dad de Troya & todas suie ala cibdad de Troya. % &' motes cabdales otrossi en essas tierras. el mont Retheo. el mot Si- geo. (a)[& ]los de Troya echaro despues en su ti- empo sus celadas alos gi`egos. & ellos a e- llos. &' por q esta palabra celada qi`ere de- zir tanto como encubierta. & la celada deue yazer callado. pusiero a aql mont este nombre Sigeo q muestra tato como sigith en la lengua de grecia. &' sigith en la de castilla tato como Chith o callar. % Alli son otrossi las motanas aq dize las didimas. tierra muy abondada de pan & muy alabada dello. & de muchas otras sabrosas uidas de motana. % El mot ypio. & estos motes so dla parte de frigia. % Dela parte de Tracia otro- ssi el mont Hemo. &' la selua Rodope q tiene muy grad tra & aun tras llenas de mucha cac'a & de muchos pueblos & de muchos otros bienes. &' po q esta tra era dlos tminos & dla cibdad de Troya. Desta selua Rodope fue Senora la duena phillis q recibio Demophoo fijo del Rey Teseo de athenas yl cogio en su tra & en sus palacios & aun en su lecho. & la enarto el. dond la ouiera a le- uar & la no leuo yl dixo q serie co ella ante du mes & desi nunqa` torno y. On- de fue ella despues qrellosa del yl en- uio su epla como la dize Ouidio enel libro dlas duenas. de q dize desta guisa los pi`meros dos uiessos en lati. {RUB. Hos- pita demophoo. tuate Rodepeya pillis % Vlta` pmissu temp abesse cueror.} &' qi`eren estos uiessos dezir enel lega`ge de castilla desta guisa. % O tu demophoo. yo pillis de Ropede la tu huespeda me qrello de ti. por q es passado el tiepo q me pmetist. & somos ya allend & tu no eres tornado ami. % Sobrestos motes & motanas auie aun en tra de Tracia q es de Troya; estos otros. O era muy grad selua. &' Edon grad motana. % &' Thimolo muy buen mont & muy grad & muy nobrado. &' otrix. &' ysanaro o- trossi. % Entre estas noblezas de tras & de montes & fuetes & otras riqzas. es[co]- gio aql pi`ncep Dardano el mas comu- nal logar & fizo alli su puebla por ca- bec'a de toda la tra. &' catando q nobre} {CB2. le pornie. fallo co los ancianos & con los oms buenos de su tra & de su casa qla nombrasse aqlla ora del su nobre por remebrac'a desi. & el fizo lo. &' de Dardano llamaro la Dardania. & fue el el pi`mero Rey daqlla tierra. % Agora qremos uos dezir aqi` otrossi el linage dond uino este Rey Dardano. {RUB. Dl lina- ge de Dardano el pi`mero Rey de Troya.} XXIII {IN4.} Por nos no detener mucho en la cuenta deste Dardano. dezimos` uos assi del su linage de luego dlos pi`meros & mas altos os del mundo. assi como uiene por lina fas- tal Rey Juppiter q fue el mas alto Rey de todos & mas noble & mas poderoso. % El Rey Juppit assi como cuenta el li- bro dlas generationes dlos getiles. & Ouidio enel libro dlos dias faustos. ouo a electra fija de athlant Rey dlas espanas & de Maia fija de mercurio. &' fizo en ella a este Rey Dardano. % Este Dardano fizo a erictonio que fue otrossi Rey empos el. % Este He- rictonio fizo otrossi dend adelant su linage dond uinieron otros Reys q regnaron. assi como lo auredes adelat en esta estoria en sus logares. % Esta puebla fue fecha. como dixiemos. an- dados del cabdellado de moysen treyn- ta & tres anos. % &' regnaua estonces estos Reys en sus regnos. % Amites en assiria. % Et chireo en sicionia. % Stenelo en argos. % Herictonio en athenas. % Ramesses el q ouo no- bre Egipto. enel regno de Egipto. {ILL. {RUB. Aqui se comienc'a el xxiijo`. libro dela genal estoria:}}} [fol. 286v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. {IN8.} Por los esci`ptos q nos fasta aqi` leymos. aun no fallamos q el mur- murio buena cosa fu- esse. Onde oyredes en este libro dlas tceras razones del numero q murmurio el pue- blo de isrl. por matar a Moysen & a aaro. &' q no ualie y ell amonestamieto q Jo- sue & Caleph les fazie q estidiessen en paz. % &' fabla este libro empos esto de como moysen & aaro rogaua a dios por el pueblo. & ellos salieron les de madado. & fuero uec'udos dlos de ama- lec. Desi como castigo nro senor alos iudios sobre los sacrifficios por qs no touiessen ellos por desamparados del % Empos esto duno q cogie lena en sabbado. & murio por ello. % Desi dla enuidia de Core contra Moysen & aa- ron. % Despues desto dlas razones de moysen a dios & al pueblo sobrello. % &' de Data. & de abiron. &' de como se abrio la tierra & los cogio ensi & los tra- go & se cerro ella luego. % &' qmo fue- go del cielo a core & a todos los q con el tenien. % &' de como qi`siera el pue- blo matar a Moysen empos esto & fue el mesurado contra ellos. % &' dlas do- ze uergas delos doze linages. & dela de aaron. & como leuo essa de aaron fruto en essa noche seyendo seca dantes`. &' fue esta condesada en la tienda del testamieto. % De como enseno dios alos de leui como husasse dlos sacri- fficios. % Dela razo dla offrenda de los pi`meros fijos. % &' dlas manas dessas offrendas. & qa`les sacrifficios deui- en seer comudos en el santuario. % De- si del linage de Danao & de sus fechos. &' dla passada desse Rey & de egipto su hmano co sus copanas de asia a gre- cia. % &' empos esso dlos fechos otro- ssi desse Rey Danao. & daql su hma- no egipto. % Empos esto dell andar dlos ebreos por el desierto & des po- sadas mientre los sus uarruetes fue- ron a asmar tierra de pmission. De- si dela Reyna doluca como alc'o Rey en su logar & murio ella & la soter- raron onrrada mietre. % &' en cabo} {CB2. deste libro de como murio ma`. la hma- na de Moysen & de aaro & la soterraro en el mote de sin. {RUB. De como murmu- rio isrl por matar a Moysen & a aaron. et les amonestaro Caleph & josue et no +} I {IN7.} Qvando {RUB. les prestaua:} el pueblo oyo dezir tod aqllo alos q fuera me- surar la tra. & uio q ellos` era los pi`meros q se te- mie de yr alla. & se tra- baiaua de estoruar lo quanto podien. fuero muy desconorta- dos a contodo. & muy tristes & muy es- pauoridos. &' comec'aro todos a mur- muriar fiera mietre. & leuatar se co- tra moysen & aaro & dixiero assi. % Mas quisieramos nos morir en egipto. q en este desierto tan grad & ta desampa- rado. &' muramos ya si qi`er en este de- sierto. & no nos aduga el senor en esta tra o nos mate afierro & catiue a nras mugieres & a nros fijos chicos & fin- qn ellos sin la nra ley & la nra ley des- troyda. &' si esto no fuere no nos sera meior q nos tornemos pora egipto ante q esto nos cotesca; % Dichas es- tas razones cueta Josepho qs parti- eron del coceio en q estaua & fuero se cada unos pora sus posadas asus tie- das. &' lloraro co sus mugieres & co s fijos & sus companas & fazie duelo & dizien de dios q de palabra era lo q les pmetiera. mas de fecho njguna cosa cuplida mientre. % Desi torna- uan se contra moysen & aaro & aponi- en les q por ellos les uiniera esto. & q ellos los metiera en salir de egipto. o uiuien en paz & sin cuydado maguer q estaua en suidumbre & q ellos gelo fizieran fazer. & maltrayen los mucho & reptaua los por ello. % &' leuaro to- dos muy mala aqlla noche por estas razones. Po; por las balsemias fascas` las falsedades daqllos qlo dizie segud cuenta Josepho. % &' diz qs ayuntaro otro dia manana a conceio pora acor- dar como farien. &' dixiero entressi unos a otros segud las razones qlos iura- dores de Canaan dizien. % Aqlla tra no la podemos nos auer. Mas acorde- mos como sea de nos. &' segund cueta} {CW. Josepho} [fol. 287r] {HD. XXIII} {CB2. Josepho ell acuerdo fue tal q matasse a Mo- ysen & aaro. & pusiesse otro q fuesse su cab- diello. & qs tornasse pora egipto de cabo. % &' Moysen & aaro qa`ndo lo oyero. echa- ron se a pi`ezes en tra ante tod el pueblo & rogaron a dios. no por si qlos ampa- rasse nj por su salut en qlos matouies- se ca ellos no daua por la su uida njgu- na cosa si no por fazer suicio a dios en qa`nto lo el touiesse por bie. mas por el pueblo qlos amansasse & los sacasse daqlla pena & daqlla dubda por q se no pdiessen assi. % En tod esto aql Jo- sue fijo de Nun q era bue uaro. & caleph del linage de Juda otrossi bue uaron. & esforc'ado. & eran los dos daqllos q fue- ran mesurar la tra. Qa`ndo uiero tod el pueblo leuantar se contra moysen & aaron. metiero se en medio & comec'a- ro a romper lo q uistien & no les dexa- ro mas fazer daqllo & dixiero les. Va- rones no fagades assi. La tra q nos ui- mos muy buena es. &' si dios mced nos` qi`siere fazer. el nos metra en ella. & dar nos ha. la meior tierra q el enel mu- do fizo. llena de todos bienes. ca ta bue- na es q mana leche & miel. % &' njn qrades seer rebelles contra el. nj uos te- mades del pueblo desta tra. q qa`ndo dios` nos ayudare destroyr los emos & no se nos podran tener nj ualdra nada contra nos. Ca dios tiene co nusco & ellos si dios fincan desamparados & si toda ayuda. % &' mucho es cosa mas gi`sada de creer a dios q nos couida a muchas riqzas. & asenorio de tan mucha bien andanc'a. a cuya utud & a cuyo fecho. nj puede estor- uar alteza de motes. nj muchedubre nj poder de aguas. nj fortaleza de yen- tes nj de otra cosa njguna. q no aqllos q uos qrien espantar dlos cananeos & estoruar uos uro bie co grades falsedades` q uos estan diziedo. % Mas esforcemos & fiemos en nro senor dios & nol qramos` rephender. a tuerto de metira la q nuqa` enel ouo nj aura. & q nos no coplira to- do lo q nos pmetio & mucho mas. % &' uayamos contra nros enemigos. creyen- do & sigi`endo al nro cabdiello q es el uer- dadero. &' en la merc'ed del. segud anos poro uos llamamos. % Po por todas es- tas razones ta buenas qles dixiero} {CB2. no dexaro ellos de meter uozes. &' qrien a pedrear ellos mismos a Moyse & aaro. {RUB. De como rogaro Moyse & aaro a dios por isrl. & ellos saliero de mandado a Moy- sen & fuero uenc[']udos dlos de amalech.} II {IN4.} EN tod esto yaziedo moysen & aaro a pi`ezes faziedo su oron a nro senor dios. parescio la gloria de dios sobre la tienda ueyendo lo todos los del pueblo de isrl. % &' dixo alli dios a moysen. fasta qa`ndo dira mal de mi tod este pueblo. &' fasta qa`ndo no credra los mios signos q yo fiz antellos. A ellos desfare yo a esta guisa. & ati fare pi`ncep de grad yent & mas fuerte q todos ellos. % Dixo estonces moysen adios. Senor. Ruego te q no sea assi si la tu mced fuere. Por q non digan los de egipto de entre qi`en saqs- te tu este pueblo co el tu grad poder. &' estos dla tra qlo oyeren qles fezist tantos bienes fasta aqi`. & q agora no les puedes fazer mas nj dar la tra q les prometist. & yurest q gela daries. & rian se de ti & dllos. &' q por esso ma- teste en este desierto ta grad muche- dubre de oms como si fuessen uno. Mas` sea exaltada la tu fortaleza assi como lo yurest. &' pido te yo por mced qles fagas piedad. assi como feziste en la salida de egipto fasta este logar % Res- pusol nro senor. Euas qlo pdono se- gund la tu palabra & por el tu ruego. Mas yo lo iuro & la mi gloria todo iu- bre sera complida q njguno daqllos q fuero contados de edad de xx. anos & dend arriba q uiero los mios signos en egipto & an me ensayado tantas uezes. q no entrara en esta tra q yo pmeti asus padres qles daria. % &' a Calef mio sieruo q es lleno dotro spu q no ellos. &' a Josue fijo de Nun. q si no a ellos amos q me siguiero & sigue & me aguardan & cuplen los mios ma- dados q no metre a otros en ella. & los sus linages la aura por hedad. % &' los de amalec & los cananeos moran aqi` a cerca. &' mouet cras la hueste daqui. & tornad uos al desierto por la carrera q uiniestes del mar uermeio. por q no uengan sobre uos. % Desi tornos a fablar appartada mientre a Moysen} [fol. 287v] {HD. N[*U]M-[*ER]O + L +} {CB2. & aaro & dixo les q fasta qa`ndo mur- muriarie aqlla mala yent contra el. & q oyera el las sus qrellas. Mas qles dixiesse q yuraua el. Q assi como ellos dixiera oyendo lo el. s palaba`s qa`les qi`siera contra el. q assi les farie el. &' q en aql desierto fincarie & yazrien los sus cuerpos. & alli se gastarie las sus carnes & los sus huessos. &' q alos fijuelos q ellos dixiera qlos leuarie catiuos sus enemigos. q a aqllos me- trie el en cananea. por q uiesse qa`l tra no qi`siera s padres. % Mas q aun estos mismos andarien uagos por el desierto. qa`renta anos. como los ma- daderos pusiero. qa`renta dias en yr & uenir qa`ndo fuero puar tra de Ca- naan por qlos no creyera. % &' q a aqlla sazo serien desfechos los cuer- pos dlos padres enel desierto. &' to- dos aqllos q fueran catar la tra & di- xieran nemiga della & aluorosc'aron el pueblo. fuero feridos all ora alli an- te dios & muertos y luego sino Josue et Calef qlo no meresciera ca fuera bu- enos & dixiero ende mucho bie & es- forc'aua al pueblo como oyestes siles ualiesse. Tomaro se estoces moyse & aaron co estas nueuas & dixiero las a tod el pueblo. % Ellos desq oye- ron estas razones tan malas. lloraro mucho. &' otro dia buena manana al- c'aron se a una cabec[']a dun mot y cer- ca & dixiero a Moysen. Peccamos q de- sesperamos de dios. Mas pstos estamos` pora yr o nos manda. & ala tra q nos pmetio. &' fazien ellos esta sobida alli. por mostrar a moysen & a Aaron. q assi yrien o qi`er qles ellos mandas- sen. % Respuso les moysen. No su- bades alla q no es dios co uusco. Po subiero ellos como qi` se qi`ere emen- dar delo mal fecho como dixiemos. % Diz moysen. mal fazedes q passa- des la palabra de dios & no se uos da- ra a bien ca uos uenc'ra uros enemi- gos q esta aqui acerca si lo saben & a uos uiene. % A ellos entenebres- ciero se les los corac'ones co estas palabras. pero subiero & pararo se en el mont. % Mas ell arca del testa- miento nj moysen. no se partiero} {CB2. dond estaua la su huest. % En tod esto guisaro se los amalechitas q era los de amalech & los cananeos & uiniero et diero en ellos & ueciero los. & mata- do en ellos segudaro los. fasta en un logar q por esta razo le pusiero despu- es nombre Horba. Q quiere dezir enel nro lenga`ge de castiella tato como des- comulgamieto. Por q sobrel deuiedo de la palabra de dios & de Moysen fiziero los ebreos aql fecho. Onde fiziero assi como descomulgados & se fallaro mal por ello. ca fuero y uec[']udos. {RUB. De como cas- tigo nro senor alos judios en los sacri- fficios por mostrar les por y. q por el su yerro qles no auie aun desamparados.} III {IN4.} Pero por q no desfeuzasse de di- os los ebreos por aqllo q a- uien fecho & lo qles dixiera Moysen; castigo los de s saci`- fficios nro senor. por mostrar les q a- un no los oluidaua. mas q cuedado auie aun dellos por q fuesse buenos. % &' dixo assi a Moysen en uez dellos. Qa`ndo entraredes de morada en aqlla tierra q uos yo dare. & sacrifficaredes. Qi`er sea de holocausto el sacrifficio. qi`er de paz. o aun fecho por prometimieto o de grado. qi`er en las fiestas cabdales o dotra guisa. qi`er sea de uacas. qi`er de oueias. offrescra co el el ql leuare a sa- crifficar. la dezena parte de flor de fari- na ala medida del ephi q auemos di- cho pora en los sacrifficios. &' sera aqlla flor dla farina esparzida esto es rocia- da co la qa`rta parte de olio dla medi- da del hin. % &' de uino pora en esse sacrifficio. otrossi la qa`rta parte dessa medida pora dar al senor muy suaue & muy buen olor. % Po moysen et Jhonimo. departe despues adelate en este qi`nzeno caplo del numero. estos sacrifficios desta otra guisa. % &' di- ze q dixo nro senor assi. Q el q fizies- se sacrifficio de cordero o de corderos o de carnero por al sacrifficio de q uos de- partimos en el comienc'o del libro le- uitico q llamaua uictima. &' era este sacrifficio por uencer a s enemigos. o por qlos auien ya uec[']udos. q offres- ciesse con cada cordero o co el cordero el qi` el sacrifficio fiziesse. las dos do-zenas} [fol. 288r] {HD. XXIII} {CB2. de flor de farina ala medida dell ephy. esparzudas o rociados co olio la tcera parte dla medida del hyn. &' de uino la tcera parte dessa medida mis- ma pora dar muy bue olor & muy sua- ue al senor. % &' mando otrossi q si el sacrifficio fuesse de uacas. qi`er poral sa- crifficio holocausto q uos dixiemos q era el qmado. qi`er pora este q dize vic- tima. q offresciesse co el el qi`l fiziesse. tres` dozenas de flor de farina co cada uaca otrossi ala su medida dell ephy. espar- zuda co la meetad dell olio otrossi dla medida del hyn. % &' de uino pora en esse mismo sacrifficio. essa medida pora seer dios pagado co aql saci`fficio. & q re- cibiesse dend muy buen olor & muy sua- ue. % &' mando q desta misma mana sacrifficasse por cada unas uacas o ue- zerros & carneros & corderos & cabritos. estos sacrifficios ellos & otrossi los estra- nos q entrellos morassen. % &' q una misma fuesse la mana & la ley tan bie dlos naturales como dlos estranos de su tra qa`nto en esto. % Desi mando. Q desq del pan dessa tierra qles dios da- ua uisquiesen q appartasse dello al co- mer pi`micias q diessen al senor ta bie como en las eras qa`ndo lo cogiessen. % &' q dlos comeres diesse otrossi; las primicias al senor. % &' assi como cu- entan moysen & Jhonimo en el quin- zeno caplo del libro numero. mando nro senor a moysen. Q si por uetura oluidasse el pueblo de fazer alguna daqllas cosas que el mandaua a Moy- sen qles dixiesse & lo no fiziessen por non lo saber. & esto q fuesse del dia q lo el comec'aua a mandar & lo (%) ma- dasse moysen a ellos & dend a adelat. q fiziessen por ello sacrifficio dun ue- zerro del busto en holocausto. co su fa- rina. & olio & uino como es dicho. &' q sacrifficassen por el peccado un ca- bron. &' q rogarie el sacerdot por ellos & por tod el pueblo & serien pdonados`. ca razo era por q no peccaran de su grado. % &' dixo les otrossi. Q si sacri- fficio fiziesse por si & por el peccado et por su erranc'a. q tod el pueblo serie pdonado por ello. &' otrossi fuesse por los estranos q morassen entrellos. ca} {CB2. de tod el pueblo era la culpa por no lo saber. % Desi mando. q si un ome peccasse por no lo saber. q sacrifficasse una cabra dun ano por su peccado. & ro- garie el sacerdot por el. & pdonar le ye el. % &' mando q por el peccado fecho por non saber. una misma ley ouiesse en los sacrifficios ellos & los estranos dotra ley q entrellos morassen quier fuesse tod el pueblo qi`er una psona. & q assi les fuesse pdonado. % Despues dixol delos soberuios. Q si alguno pec- casse por soberuia. siquier fuesse ebreo siquier estrano. q pescrie por ello del pueblo. por q era rebelle & contrallo a dios. & despciaua la su palabra & des- fazie el su mandado. & el padescrie el tuerto q fazie & su peccado. % Empos esto fablo nro senor a moysen & a Aaro dotros juyzios como oyredes. {RUB. Del judio q cogie la lena en el sabbado & dlas cu- erdas dlos cabos dlos matos dlos judios.} IIII {IN4.} Acaescio un dia qa`ndo los fijos de isrl eran enel desierto. q unos fallaro auno cogiedo llena enel sabbado. &' toma- ron le & diero le a Moysen & a Aaron & al pueblo. % &' ellos madaro le meter en la carcel. fasta q moysen sopiesse de dios q mandarie fazer del. % Et respusol dios a moysen pues gelo de- mando & dixol. % Este ome muera de muert. &' apedreel tod el pueblo fuera de toda la huest. & fue assi fecho como lo mando dios. % &' segund cueta ma- estre pedro enel caplo desta razo. dize algunos. Q este ome fue uno a q lla- mauan Salphaar. &' creen lo por unas fijas q auie este salphaar. q dixiero des- pues esta palabra. nuestro padre enel desierto murio por su peccado. % &' los ebreos trayen otrossi estonces unos ma- tos qa`drados como co faldas. & era abier- tos damas partes. & auien los cabec'o- nes en medio como los traen aun a- gora yentes ay. % Et mando estoces nuestro senor a moysen por esta razon segund cuenta Jhonimo en el qi`nzeno caplo del numero. q fiziesse alos ebre- os poner senas c'intas de pano de color de Jac'into en los qa`tro cabos daqllas fal- das. por las c'intas del jac'into q era del} [fol. 288v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. color del cielo. & q ueyendo las toda uia; qles uernie emiente de dios. % &' membrando se de dios. qs mem- brarien por end dlos s madados. ta bien dlos peqnnos como dlos gran- des. & q en todos le aurie miedo yl a- guardarie curiando se de tod yerro. % &' cuenta sobresto la estoria de ma- estre pedro. enel caplo destas cintas. Q estas cintas Jacintinas touiero des- pues los phariseos en tamana onrra q espinas ataua en ellas. qlos agui- iassen por q ouiessen aun mas en uso de membrar se de dios & dlos s man- dados. % &' diz qlo fazien estonces en los montes. & q aun agora pone los iudios aqllos panos daqllas c'i- tas en los uestidos q assi faze qa`dra- dos. como fazie aqllos qlo trayen es- tonces. &' q en sus sinagogas tiene otrossi fimbrias de Jacinto aun ago- ra en remebranc'a dela ley dada del cielo. % &' fimbrias son por faldas enel lenguage de castiella. o por aqllas` cintas o aun por otras. % &' en la pi`- meria fazien esto por esto mismo otro- ssi. & por mostrar qs departien dlas otras yentes en la ley. & aun enel ues- tir mismo. como firmes a su dios en todo. % Et en cabo destas razones. assi como cuenta el qi`nzeno caplo del Numero en la fin. mandoles q fuessen santos fascas firmes asu di- os. &' yuro les q ell era el su senor q los aduxiera de egipto. pora seer su di- os. % &' fallaredes por las estorias. q esta yura de dios. & aun todas las o- tras q fallaredes q el faze o qi`er qla faga q por menazas son. {RUB. Dla enui- dia de Chore contra Moysen & contra +} V {IN4.} Segund oyestes dezir {RUB. aaron.} muchas uezes la fazana. q enuidia nuqua salio de entre parientes. & los me- nores quieren mal alos mayores. & muchas uezes buscar gelo yen ca- da q pudiessen. % &' los mayores quiere otrossi mal alos menores. o por apmiar los & leuar dellos lo q an. o por la maldad dlos menores. segud esto assi como cuenta Jhoni- mo enel .xvjo`. caplo del Numero; Aca-escio} {CB2. entre los ebreos otrossi alli enel desierto de Pharan. pues q no pudie- ron entrar tan ayna a tra de canaa da- qlla uez. q nascio discordia de Chore & dotros q diremos contra moysen & aaron segud uos contaremos. % ffa- bla alli la biblia sobresta razon de cho- re. &' diz. Q era Chore muy rico & dese- bargado de palabra & bien razonado antel pueblo pora mouer le por razo pora lo qles dixiesse. &' era de noble linage entre s ebreos. % Ca ya uos cotamos enel libro Exodo & en otros logares. como leui fuera fijo de Jacob & de lia. & uno dlos doze linages de Jacob. maguer q despues no fue con- tado en ellos en las suertes dla parti- da dla tra qles dios dio. % &' esto fue por qlos apparto otrossi dios alos de leui poral sacerdotado. & por al fecho de la tienda & de tod el santuario. % &' fizo leui a Caat. &' Chaat a amram. & a Jsuar. amram a Moysen & a Aaron. % ysaar a Chore. % &' Chore como era muy rico. & muy abondado assi co- mo dixiemos. & departe de su padre desse mismo linage q moysen & aaro como oydes. qa`ndo uio a Moysen pi`ncep del pueblo. & a aaron senor dlos sacer- dotes & dlos leuitas penso en ello. % &' con la riqza q auie mas qlos otros suyos. & segud cuenta Josepho en el se- gundo caplo del qa`rto libro. como era otrossi desembargado de lengua & muy enderesc'ado & q sele adonaua mucho en razonar se muy bie & traer al pue- blo muy ayna alo q qrie; atrouosse por todas estas razones. % &' por q ueye a Moysen & a Aaron en mayor onra q assi. ouo grad enuidia dellos. &' comec'o a murmuriar contra ellos. & a dezir q si por riqza auie a seer. aqlla onrra & aql poder el lo auie a auer & suyo deurie seer. ca mas rico era q ellos. & mas abondado de to- das cosas. % Si por linage otrossi tan bueno era como ellos. ca desse logar uinie & por esse mismo dere- cho que ellos. {RUB. De como se trabaiaua Chore cotra Moysen & contra aaron so- brel poder del pi`ncipado & dl sacerdotado.}} [fol. 289r] {HD. XXIII} {CB2. VI {IN4.} Et desi tanto fue el diziendo & ence- diendo se a ello sobresto qlo no pudo soffrir & comec'o a dar uo- zes; que moysen cruel & desme- surado era en este fecho por q tomaua por si. tod el nombre dla onrra. &' q- lo leuaua por arteria & co engano. di- ziendo q ueye el a dios & q fablaua co el. &' dizie q diera dios a aaron su her- mano el sacerdotado. & q era esto contra s leys. iudgando el lo q se qrie. & qlo fazie sin plazer de tod el pueblo. Por q pudiesse dar a quie quisiesse las on- rras en el sacerdotado & en las otras pri- uanc'as dla Ley & del pueblo co su hma- no aaro & no gelo contrallasse njgu- no. &' trabaiauasse alli chore de mos- trar por esta razon. q mas crua mie- tre nuzie desta guisa Moysen. q enemi- go. & mayor fuerc'a fazie alos otros en qlo trayen assi a escuso & co engano. q no si descubierta mietre lo troxiesse. &' q non fazie pder onrras sola mie- tre alos qlas non qrien. mas aun a- los qlo entendien. &' q mostrando se por buenos & por simples por q se no ga`rdassen los oms dellos. enganauan los por esta arte por q uiniessen ellos alos fechos q qrien. % &' segund cue- ta Jhonimo enel qi`nzeno caplo del nu- mero. Chore por q fuesse la su razo mas` recebida yl ualiesse lo q dixiesse. paro dela su parte ql ayudassen a Datan & Abiron. & a otro q dizie falas otrossi. segud cuenta Josepho enel segundo ca- pitulo del su quarto libro. &' a fijos de Belial. & a pheon fijo de Pheleph. Et estos eran del linage de Ruben & q eran otrossi los mas ancianos & los mas ri- cos de tod aql linage. % &' segud cuen- ta Jhonimo otrossi enel xvjo`. caplo del Numero. ouo Chore con estos. otros do- zientos & cinqa`enta. dlos sacerdotes et dlos leuitas mayorales q auie en to- da la sinagoga. & qlos llamaua por no- bres senalados a dia de conceio. por q eran estos onrrados & mas onrrados ya los q esto fazien. &' teniendo a estos de cerca si & del su uando. comenc'osse a ra- zonar segud cuenta Josepho en el segu- do caplo del qa`rto libro. & dixo assi sobre la razon dell obispado. % Q razo pue-de} {CB2. dar moysen. por q dio el sacerdota- do aaron su hmano & a sus fijos de a- aron. mas q alos otros del linage de leui. Ca si por linage daql logar iug- go & mando dios q diessen esta onrra a alguno dend; mas derechero so yo de auer lo. ca so desse linage q Moyse. % Demas so yo muy mas rico q A- aron & mas poderoso & mas apsona- do. {RUB. Dell amonestado de Chore al pueblo. & fue el pueblo por apedrear a Moysen} VII {IN4.} Del senorio de moysen razono & dixo por plazen- teria dlos de Ruben q tenie con el. % Otrossi del pi`ncipado digo. q si por derecho de linage auie de uenir. Ruben fuera el mayor hmano. &' por este logar Datan & Abiron & ffa- las. q son los mas ancianos & mas po- derosos & mas ricos de tod aql linage. deurien auer aqlla onrra. &' cueta Jo- sepho. q todas estas razones & otras muchas tales. razonaua Chore. por mostrar al pueblo q por el pro del co- mun de todos lo fazie el. & atraer los por y alo q el qrie. &' por amonestar los` & mouer los q matassen a Moysen & a Aaron ante qla cosa fuesse descubierta & sabuda de tod en todo. nj passasse ellos` a mas. & q si se no acabasse q no fincas- sen ellos por sus enemigos manifiestos & q tod esto fazie el por q diessen a el esta onrra. % Fue esta razo sonando por el pueblo. & crescie el uando de Core & de Datan. & de abiron. & ffalas. & de hon. et delos dozientos & cinqa`enta. q tenien con ellos. &' leuantos la huest por toller a aaron el derecho del sacerdotado. o por le desonrrar alli. & apedrear a Moysen. &' corrien ala tienda todos bueltos qi` mas. & qui mas. & comec'aron adar gra- des bozes ala puerta. & dezir por moyse q saliesse fuera el cabdiello cruel & ap- miador & librar se ye el pueblo dela s- uidumbre del. Q los apmiaua co fuer- tes & muy pmiosos mandados de le- ys. diziendo q dios gelas daua qlas diesse el al pueblo. &' dizien q si di- os ouiesse escogecho a Aaron por sacer- dot. q muy mas digno le escogiera pora ello. &' no aaql q era menor q muchos otros auie en la compana de leui. &'} [fol. 289v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. demas si el touiesse por bien q aaro ouiesse esta onrra. delant el pueblo ge- la diera. & no lo dexara assi enell alue- drio & en el poder de su hmano. % Pie- c'a auie q entedie moysen en lo q Cho- re andaua segud cuenta Josepho. &' sabie ya como auie el mouido el pu- eblo & paradol dla su part & aluoros- c'ado contra el & contra aaron. % Mas otrossi sabie el muy bien dell otra part. como aaron auie el sacerdotado por ma- dado de dios. por q estaua el esforc'ado en dios. & seguro en la razon. % Onde fiando ell en dios. Lo uno por esto q sabie q plazie a el. ca el lo fazie. Lo al por los fechos en q el auie andado siemp leal mientre escontra dios & a ellos atodo su entendimieto q dios le daua. no dubdo de salir a toda cosa q a suicio & mandado de dios fuesse & a pro del pueblo. % &' assi como di- zen ell & Jhonimo enel .xvjo`. caplo del Numero. pararon se estonces alli ante la tienda contra moysen & a A- aron. & dixiero abaste uos q esta muchedumbre de sanctos es. & en es- sos es el senor. &' por q uos alc'ades uos sobrel pueblo del senor. {RUB. De como se razono Moysen ante tod el pueblo por si & por aaro su hermano:} VIII {IN4.} MOysen luego q estas palaba`s oyo echos en tierra a pi`ezes antellos. & desi dixo a toda aqlla muchedumbre. & se- nalada mietre a Chore ante tod el otro conceio razonando se muy apu- esta mientre & el muy omilloso en sus razones por amansar al pue- blo q estaua aluorosc'ado contra el & no le aluorosc'ar mas daqllo. % &' fuero estas las razones q razono a Chore. Paresce q estos dozientos & cinqa`enta. que contigo tienen; q assaz erades dignos pora esta onrra. & aun tod este otro pueblo. ca a njguno no qrria yo desonrrar por mi palabra nj por fecho maguer q no son tan ricos nj en tan alto logar de digni- dad como tu. % Mas digo q nj a- aron a este sacerdotado por q ell aya mayor riqza q tu uences ami & a el; en esto. Nin por linage otrossi} {CB2. ca dun logar uenimos & somos fijos de hmanos. nj gelo di yo por ql qi`e- ro bien. q so su hermano. si otro oui- esse y pora ello mas derechero q el. % Et aun digo mas. q si en las leys de dios yo non cuydasse. nj ouiesse a pensar en ellas esta onrra mas la qi`si- era yo por mi q pora otre. Ca mas so yo cercano de mi q de otro njguno. % Mas no serie sano conseio de me- ter me yo en peligro de tomar el do q dios quiere dar a otre. q sabe q es mas derechero pora ello q no yo nj otro njguno en esta huest. % &' yo li- bre & quito quis ser de toda cobdicia & de su maldad & no qi`s nj qi`ero part en ella. % &' dios no despcio a njguno pora fazer le despciado. nj quiso otros- si q uos no fuessedes sabudos. mas q fiziessedes lo q fazedes. &' qi`ere agora q estedes delant uos todos & el escodra sacerdot pora si pora daqi` adelant. Et q libre anos desta qrella. % Ca nj ouo aaron este sacerdotado por la mi gra nj por el mio amor si no por el juyzio de dios & aun por esse le aya agora si a auer le a. % Onde por esso lo pone agora dios en nos. que departamos sobrello & q fuere fallado aqui dereche- ro poral sacerdotado. aql le aya. &' en tomar de grado la onrra q nos dios da non pecamos. % &' es(to) otrossi co- sa cruel & sin buena razon. de non to- mar ome la onrra & el bien q dios le diere. % &' quiere q se prueue de ca- bo quien sera entre nos digno pora fazer antel los sacrifficios. Ca sepas Chore q no es otrossi cosa conuenient nj guisada de q qi`er q cobdicie o deua por ordenamieto. fazer este suicio & esta onrra a dios por poder q aya de cada q quisiere. de toller el poderio de- llo a quilo touiere ya como deue. % On- de dixo assi adelant otrossi Moysen se- gund cuenta Jhonimo enel xvjo`. caplo del numero. Tod ell otro pueblo & a- partada mientre los otros q esto qre- des. estad agora & soffrid uos un poco & yd uos esta noche pora uras posa- das a folgar. &' los q el sacerdotado de- mandades sed aqui manana. & adu- ga cada uno de uos su encensario co} [fol. 290r] {HD. XXIII} {CB2. fuego & con encienso q echedes en ello. &' dixo a Chore. &' tu Chore otrossi non te escuses deste Juyzio de dios nj te qi`e- ras fazer meior q el. &' uenid manana a esto. tu & todos los dla tu part & tus consegeros contigo. &' espera tu la sente- cia q el dara sobresto. & judga te tu co- mo los otros. &' y uerna aaron a este iuyzio ca du linage sodes & no a njgu- no de uos culpa njguna en razo del sa- cerdotado. & encendredes uros encensa- rios. & cuyo sacrifficio dios iudgare por meior aql uos sera dado por sacer- dot. % &' sere yo sin culpa & libre dlo qm aponedes sobrello; q yo gelo daua por q era su hmano yl qria bien. % De- si dixo a el & alos otros de leui esta razo fijos de leui. mucho uos alc[']ades. &' despu- es assi como esqa`ntra Chore. % Por po- co tenedes uos en q apparto dios de tod ell otro pueblo de isrl. q siruies- sedes a el & a ellos en la tienda; &' ati Chore por esso te llego dios asi ati. & atodos tus hmanos fijos de leui por q se pare tod esse tu monto q ayun- tas & appartas y & uos tomassedes el sacerdotado pora uos. desta guisa; & uos ayuntassedes & uos apoderassedes con- tra el; &' q es aaron pora murmuriar uos contra el; {RUB. De como enuio Moysen por Data & por Abiron. & non quisieron uenir. & se razono Moysen antel pueblo.} IX {IN4.} Estas palabras dichas enuio moysen llamar a data & a Abiron fijos de heliab po- ra auer con ellos sus departi- mientos sobrel pi`ncipado q tenie el. Ca estos le demandaua por q uinie de Rube q fuera el pi`mero fijo de Jacob q perte- nescie a ellos por aqlla razo dla pi`me- ria de su padre. % &' metiera los a el- lo Chore pora auer los q fuessen co el a aqllas demandas. & Chore demanda- ua ell obispado. % &' quiso moysen q el su pleyto se librasse primero por ende enuio por ellos. &' despues el de A- aron. % &' respusieron ellos al man- dadero & qlo dixiesse el assi a moysen. q non qrien yr alla. % &' sobresto dixi- eron le como en psona de moysen. & q lo dixiesse el assi a moysen & por essas palabras mismas. Como. por poco tie-nes} {CB2. tu moysen en q nos saqste de Egip- to q era la meior tra & la mas abonda- da del mundo. &' adozir nos a este desier- to por nos matar aqui si te no catasse- mos por senor. fascas q aduxist a tra q mana leche & miel como nos dixist. &' q nos dist grandes & buenos heda- mientos de tras & de uinas; % O nos quieres fazer ciegos q no ueemos lo q nos fazes. &' en cabo destas razones q dixiero al mandadero otra uez co- mo si lo dixiessen a Moysen mismo en su psona & ql dixiesse de su part esto por ellos q gelo enuiaua ellos assi de- zir dixieron les despues esto de mas ql dixiesse assi. Sepas q no(s)[n] uenimos ati. % Moysen fue yrado aqlla ora qa`n- do lo oyo. & dixo a dios. % Senor no recibas los sus sacrifficios daqllos q no dizen udad. Ca tu sabes qles non tome. nj un asnillo q es bestia peqna & de poco ualor nj apmie nunqa` a nj- guno dellos. % Desi torno esqa`ntra Cho- re q estaua y aun & dixo. finq agora esto & fazed como es dicho & uenid manana cada uno co su encensario. & aaron con el suyo & faredes uros sacri- ficios. % &' desi departio les assi q se pararien todos ante dios po apparta- dos unos dotros. Chore & la su compa- na ala su part. & aaron & la suya o- trossi en su cabo. &' q alli les mostra- rie dios qa`l qrie que fuesse sacerdot. % Sobresto dize Josepho q tod el pue- blo lo touo por bien & por guisado. &' loaron qa`nto auie dicho moysen. Ca diz q era muy buen ome & fablaua siempre pro del pueblo. &' partieron se aqlla ora del conceio & fuero se todos`. % Otro dia manana uiniero & fuero todos ayuntados ala tienda en coceio por ueer como farie dios sobre aqlla contienda del sacerdotado. % &' estaua tod el pueblo turuiado. como eran to- dos desfeuzados dla tra de pmission. {RUB. De como se partie el pueblo en par- tes contra Moysen. & fue el a Datan & a abiron & uiniero ellos ala tienda:} X {IN4.} A los unos plazie mucho que Moysen saliesse por malo. &' alos sabios & alos buenos ql librasse dios daqlla contieda} [fol. 290v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. Ca tenien q si mala compana fuesse yendo en aql desierto qs pderie ell ensen- namieto de Moysen. q era su bien & su apostura. % Mas el pueblo menudo q siemp ouo por costubre & como por na- tura de qrellar se daql a quien an por senor & dezir mal del & dessear le muert. Esto es. por fazer ellos lo qs qi`siessen & no seer apmiados nj castigados de s nemigas por s mayores lo q serie pora ellos mismos mal en non seer. Comen- c'aron a fazer grand roydo. & mouer se a qrer ellos dar el su juyzio. % En tod esto moysen auie enuiado sus manda- deros por Datan & abiro q no qrien ue- nir. Q uiniessen a ueer la sentencia del sacerdotado. % &' los ma[n]daderos fuero & recabdaron el mandado. mas datan et Abiron no uiniero. &' los mandade- ros como apcebudos qa`ndo llegaro dal- la; no quisiero dezir a moysen por con- ceio como no qrien uenir. &' fizieron esto los mandaderos por no aluoros- c'ar el pueblo mas contra moysen si lo oyessen. & dixieron gelo en su pori- dad & esto todo lo fazie dios. % Moy- sen pues qlo sopo mando a todos los uieios q uiniessen con el a ellos. Ca te- nie q non era tuerto nj sin razon en uenir ell alos soberuios. % Los uieios` fueron con el. % &' Datan & abiron et los q con ellos eran. qa`ndo uieron uenir assi a Moysen con los nobles del pueblo; tomaro se co sus mugie- res & co sus fijos & uinieron se pora ante la tienda o estaua el conceio. & pararo mientes q farie moysen. &' tenien cerca si su[s] oms apcebidos e- llos. por q si alguna cosa quisiesse fazer moysen nj los suyos contra ellos. q gelo no consintiessen. mas q gelo uedassen & luego se uengasse ende. % &' moysen callo se alli cotra Datan & abiron. Mas dixo a chore & alos dozientos & cinqa`enta q tenie con el. Tomad uos uros encensari- os & echad ell ecienso en ellos. & of- frescer lo edes al senor. &' aaron ten- ga el suyo otrossi. % Ellos guisaro sus encensarios con su encienso esta- do y moysen & aaron & llegaro con sigo tod el pueblo ala puerta dela} {CB2. tienda contra moysen & contra aa- ron. % Estonces se mostro assi a to- dos la gloria de dios a Moysen & a- aron. & dixo les. Salid uos de medio desta yente & appartad uos dellos & ueredes como los esparzere yo a deso- ra & los desfare. % Ellos qa`ndo oye- ron estas palabras a nro senor dexaro se caer a priezes & dixiero esqa`ntra el es- ta oron desta guisa. % Muy fuerte di- os dlos sps de toda carne si no se ence- dra la tu yra contra todos por uno q pe- q; Respuso les dios & dixo a Moysen. Pues q assi dezides manda a tod el otro pueblo qs aluenguen dlas tiendas de Chore & de Datan & de abiron. {RUB. De como fue Moysen co los nobles del pueblo a Data & abiron. & castigo como njguno non se llegasse a ellos nj as cosas. & se razono Moysen empos esto:} XI {IN4.} Leuantos aqlla ora Moysen & tomos con los an- cianos del pueblo q auie lla- mados ql acompanaro. & fue con ellos a Datan & abiro q qrien el senorio del pi`ncipado. ca estos demandaua el principado de Moysen. por razo q fue- ra Ruben el primero fijo de isrl dond el- los uiniero. & metiera los Chore en ello assi como lo auemos ya dicho todo. &' cho- re qrie el sacerdotado. Ellos qa`ndo lo uiero uenir tan aga`rdado dlos nobles del pue- blo. tomaro se con sus mugieres & s fi- jos & con todas s companas & con todos sus atenudos con las suyas. & fueron se dla tienda del sanctuario o est(e)[a]ua a sus posadas. & pararon se en las puertas de sus tiendas teniendo mientes por ueer q farie Moysen. % &' estauan guisados mas pora leuantar contra el. q pora fa- zer su mandado. Ca tenien cerca si sus oms armados. q si alguna cosa qi`siesse fazer Moysen por uedar gelo & uengar se luego del. % Moysen qa`ndo fue a cer- ca. dixo al pueblo q estaua aderredor q era. muy grad. Tirad uos daqi` dlas pu- ertas destos oms cruos & sin piedad. & no uos lleguedes a njguna cosa de qa`n- tas a ellos ptenescen. nj uos embol- uades en los sus peccados con ellos. & yd uos daqui. % Los otros del pueblo partiero se dend. & fincaron Datan &} [fol. 291r] {HD. XXIII} {CB2. abiron con sus companas todos en sus tiendas como se estauan antes. % Dixo aqll ora moysen al pueblo po como esqa`n- tra todos. Qa`nto uedes q fago. dios melo mando. &' de qa`ntas cosas e dichas non assaq njguna de mio corac'o por mi. si no q todo se ordena & uiene por mandado de dios. &' en esto sabredes q me enuio dios aca. Q si ellos muere la muerte q los otros oms usan de morir. & dios assi los matare como suele matar alos oto`s Creed uerdadera mientre q no me em- bio el aca. % &' disi dixo otrossi Moy- sen adelant q si ell aql dia fiziesse en la muerte destos aqlla noueza. Qs a- briesse la tra. & a ellos & a qa`ntas cosas les ptenescien qlos passasse essa tra a- bierta assi como las animalias passan las uiandas en el comer qa`ndo come. &' Datan & abiron & los suyos q descendies- sen uiuos all infierno; q touiessen todos Chore & los suyos q asmaran & dixiera balsemia & falsedad contra dios. & q el enuiara alli a el. Esto es a moysen a fa- zer lo q fazie. % Esto dicho. cuenta Jo- sepho. Q alc'o Moysen las manos al cielo & comec'o a aorar a dios. & dixo lo & fizo lo atan altas uozes. q tod el pueblo lo oyesse. &' entendiessen q este ruego & esta oration por ellos era. &' dixo assi Moysen. {RUB. Dlas orationes & peticiones de Moysen a nuestro senor +} XII {IN4.} Dios senor del cielo & {RUB. dios:} dla tierra & dla mar. Por q tu eres muy fiel testigo pora mi en todos los mios fechos. Ca sabes tu q todos los fiz por la tu uoluntad. % Tv senor q nos dist car- rera qa`ndo fuyemos de egipto ante Pha- raon & nos feziste merced en qa`ntas cosas nos fueron mester. oy me ago- ra en estas palabras q te aqui dire. por q sabes tu q digo yo uerdad. ca a- un nj lo q es pensado maguer q njn sea fecho nj dicho no se te asconde % &' por q sabes tu otrossi senor la udad de toda cosa. & no qi`eras qs pierda la prue- ua por qs no encubra la mi falsedad si en mi la a por qla no deffendas tu si la ya en alguna daqllas cosas q aqllos dixieron de mi atuerto sabiendo la u- dad dlo q yo fazia contra ellos. tu la} {CB2. muestra agora. & sey me dend testigo & Rey dador dla uenganc[']a & uengador Ca tu estidist al fecho yl feziste. % &' tu sabes senor como yo fazia mi uida si- ple segund el mio poder. & dexo me mio suegro raguel o Jetro assaz en q fiziesse buena uida. & dexe lo yo to- do por qlo qsiste tu & lo mandest. et meti me a tantos affanes como tu sa- bes por las mesquindades deste pue- blo & por sacar los dessas mesqi`ndades por tu mandado. % &' no fue piglo q yo dubdasse pi`mero por les ganar de ti franqza de sos cuerpos desi por les` dar contigo conseio como uisquiessen en costumbres & en ley. % Mas agora pues qm sospechan & me tiene por ma- lo aqllos aq yo guari. & uiue oy por mi & por el mio lazerio tu lo uey se- nor. % Tu q me fablest en el monte si- nay & qsist q uiesse yo las tus senales & marauillas q fezist en aql logar. & q me madaste yr pi`uado a Egipto et mostrar tu uoluntad en este fecho. % Q mouiste a al la bien andanc'a dlos de egipto. % Q dist alos ebreos conseio contra la suidumbre dessos de egipto. % Q mostreste ami tu peqnno el poder de Pharaon. % Q nos tornest en car- reras secas el pielago dla mar nos no lo sabiendo. % Q soltest essora essa mis- ma mar & matest y a essos de egipto. % Q dist alos desarmados guarnimie- tos de armas. % Q saneste las aguas corrupudas & las fezist de beuer pora los ebreos. Q saqste dla piedra aguas pora beuer nos. % Q nos diste comer o non lo auie. % Q nos enuiest comer del cielo. lo q nunqua en la tierra fuera uisto antes. % Q nos ensenest las ma- neras dlas leys. % Q nos mostrest ell ordenamiento del pro de nro pue- blo; % Vey senor este fecho tu q eres testigo de todos los mios fechos & mio Juyz aquien njgunos Ruegos no compran por q te demuden dlo agui- sado & del derecho & da conseio a estas de- mandas fechas sobre mi & mio hma- no aaron. % Tv sabes senor q yo nu- qa` tome dlos ebreos don njguno. ma- guer cay agora ante este pueblo en ta estranas sospechas de mios fechos assi} [fol. 291v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. como si tu no me mandasses dar el sa- cerdotado a aaron. & gelo diesse yo de mi uoluntad. % Mas senor muestra tu ago- ra la udad desto. & q todas las cosas por la tu uoluntad se gouiernan & se man- tienen. & como njgunas cosas no se acaban si no las q tu qi`eres. % &' senor muestra tu otrossi aqui la tu justicia. & por q as tu cuydado del linage dlos ebreos. iudga lo tu en abiron & en da- tan q te enfamaro diziendo te de me- nos sentido lo q tu no eres assi como si- los apmiasse yo por la mi art. % &' faz justicia & Juyzio maniffiesto so- bre los q contra la tu gloria ua desta guisa. % Nin los fagas passar desta uida segud el comun dlos otros. njn salan deste sieglo segund ley de oms. % Mas trague los la tra q coc'ean. & esto faz a ellos & atoda generacion. & a qa`nto an contesca esto. Ca tal deue seer el mostramieto dla tu udad pora seer por ensenamieto de todos. qa`ntos lo uiere & lo oyeren. ca la oyda deste tu mira- glo muchos mas tiempos durara da- quel en q agora somos. % &' assi casti- garas tu alos q tales cosas sospechare de ti a tuerto. % &' assi ternan ami & me contara todos por fiel ministro dlos tus mandados. % Otrossi senor si ellos mal dixieron de mi con derecho guarda tu a ellos libres & qi`tos de to- da lision & de todo dano. &' la muert q yo por ellos demando. Dala tu ami. &' pena tu por su derecho al q al tu pue- blo & ala tu uoluntad quiso nozir. por q daqui adelant empaz & en cocor- dia uiuan los q fincaren. % &' senor ga`rda tu alto pueblo q es obedient alos` tus mandados. Sanal & ga`rdal tu de mal. & dal por suelto dla pena deste peccado. {RUB. De como se abrio la tierra & soruio a Data & a abiro & atodas las sus cosas & qmo a Chore & alos sus por la oratio de Moy- sen & por fazer justicia. & castigar alos +} XIII {IN4.} Acabando moysen estos {RUB. otros.} ruegos & esta oration & lloran- do toda uia grieue mientre segund dizen Josepho & Ma- estre pedro parosse como triste por el peccado dlos otros. & la pena q ende le-uarien.} {CB2. mas q no por la su razo. &' cuen- ta aqui la biblia q se abrio estonces la tierra. bien alli o datan & abiron & sus companas todas estaua. & cogio los ensi con todas sus tiendas & toda su substa- cia. fascas sus riqzas (& toda su substan- cia. fascas s riqzas). & sumio los. % &' desta guisa assi uiuos descendiero all inffierno. Datan & abiron & sus com- panas con todas sus cosas. &' tornos luego la tra a su logar & cerros. & paros`- se sana bien como antes estaua. &' esto quiso fazer nro senor dios de cerrar lue- go la tra. Lo uno. por q correrien los oms auer q marauilla era aqlla. & cadrien dentro muchos & perescrien y sis assi no cerrasse. Lo al por qs mos- trasse y el poder & la uerdad de dios. de abrir se la tra tan aora & coger a- qllas companas ala con todas sus cosas. & cerrar se assi luego & parar se egual como antes. q sola mientre no parescie o se abriera. q era muy grad marauilla de dios. % Todos los otros de isrl q estauan a derredor qa`ndo oyero las uozes & los clamores daqllos que pescien. dixieron. fuyamos daqui. q por uentura no nos trague la tierra como a ellos. % &' assi como cuenta Jhonimo en aql caplo del Numero. Salio del senor alli aqlla ora; fuego q uino & mato alos dozietos & cinqa`en- ta uarones q offrescien ell encienso con Chore. &' qmo y aell & a essos q era del su uando. &' con estas palabras et non mas. se libra Jhonimo deste juy- zio en la biblia. % Mas Josepho cuen- ta ende mas como oyredes. &' dize ell ende aqui assi. % Q po los parientes` destos q se dolieran dellos mucho no tan sola mientre por el parentesco q auien con ellos. si no por q murien muerte tan grieue & tan estrana. % Mas dize otrossi Josepho. qlos q sabios & entendudos eran & aun los nescios. q por este fecho entendiero la uoluntad de dios. & uieron q erra- dos andauan aqllos. &' q por esso njn mostraran niguna tristeza nj nin- gun pesar. {RUB. Dlo q departe aun josepho so- bre la cotienda de aaron & de Chore & q fi-ziero +}} [fol. 292r] {HD. XXIII} {CB2. {RUB. dlos encensarios dlos qmados:} XIIII {IN4.} Esto acabado desta guisa departe Josepho dla contien- da de Aaron & de core por ell obispado sobre lo q oyestes q cuenta la biblia. & diz. % Q llamo Mo- ysen a Chore & alos q eran con el. q a- uien la contienda co el & con aaron sobrel sacerdotado. q uiniessen adeliba`r lo ante dios. % &' tomaro ante la ti- enda aaron & Core & los otros todos qa`ntos con ell eran de su uando. s ence- sarios con fuego & con encienso. & pa- raron se ante dios a sacrifficar gelo assi como dixiera Moysen. % En tod esto uino un fuego tamano & co tan grad roydo & estruendo qa`mano segud dize Josepho & Maestre pedro. nj se auie leuantado dla tierra por fecho q ome fiziesse. nj le sabien uenir del cielo fas- ca aqlla sazon. % &' po assi como depar- te Maestre pedro. unos dizen q este fue- go uino del cielo. % Otros q se leuan- to daqllo mismo q ellos tenien en sus encensarios ante dios. &' qmo a Chore & a todos los q tenien con el. De guisa. q segund dize Josepho no finco dellos nj senal qlos omes ueer pudiessen despues. % &' finco aaron sano & con salut. q nol tan- xo el fuego en njguna cosa. % En este logar segud cuenta Jhonimo en el .xvjo`. caplo del Numero. pues q esto fue fecho. q mando nro senor a moysen q mandasse a eleazar fijo de aaron sacerdot. q esparziesse fue- go all un cabo & all otro. & sacasse los encensarios todos & fiziesse los lanas & foias. &' apegasse los all altar dell arambre ca ell encienso fuera offres- c'udo en ellos all senor. & consagrados eran & sanctos. &' alli souiessen por remenbranc[']a daql fecho. por q to- massen dend todauia castigo los fijos de isrl. q njguno no fuesse osa- do de sacrifficar encienso a dios si del linage de aaron no uiniesse. por q no cayesse en tal pena & fazana. como Core & los q touieran con el. % Elea- zar fue como mando dios. & saco los encensarios & eran de arambre assi} {CB2. como dize la biblia. & fizo los lanas & foias. & puso los en ell altar otrossi de arambre segud dize Josepho assi como mandara Moysen. % En este logar cuenta Josepho otrossi q dalli adelant crouo aaron por cierto que por dios auie el aqll obispado & no por moysen. &' dalli adelant usaro del segura mientre & como deuien ell. & sus fijos. {RUB. De como se leuanto de ca- bo el pueblo por matar a Moysen & a Aaro. & los qmaua fuego de dios por ello:} XV {IN4.} Esto acabado aql dia. cuenta Jhonimo enel xvo`. caplo del Numero. como se leuanto el pueblo otro dia luego contra Moysen & aaron & dixieron les assi. % Vos matastes el pueblo del senor. &' qrien los a pedrear si no por q fuxieron Moysen & aaron & metieron se en la tienda. % &' uino estonces una Nuue de nro senor & cubrio la tienda. &' appares- cio alli la gloria de dios. % &' dixo essa ora nuestro senor a Moysen & A aaron. Salid de entrellos & agora los desfare todos. % En tod esto en- cendios fuego en cabo dellos. & yua los todos qmando contra la tienda. % &' dixo essora moysen a Aaron quando lo uio. Q tomasse del fuego dell altar dlos sacrifficios q era de di- os & sancto & metiesse y dell encienso. &' fuesse alli poro uinie aql fuego & rogasse a dios por ellos. & auer les ye mced. % Aaron fue priuado & pa- ros entre los uiuos & los muertos. alli poro uinie el fuego. & qmo y sus oluras muy buenas a dios & rogol por ellos. &' amatos luego el fuego & qdo la pestilencia. % Po. entre q- mados & affogados segund cuenta la biblia; auie ya y feridos daql fue- go & muertos. catorze uezes mill os. & sietecientos mas. sin los q murie- ran en la discordia & contienda de Co- re. % &' pues q qdo aqlla pestilencia & aqlla muert. tornos aaron ala tien- da dla postura a Moysen q fincara y {RUB. De com era Moyse mesurado cotral murmurio de s ebreos. & tomo las xij. ugas dellos.}} [fol. 292v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. XVI {IN4.} Avn despues desto murmuriaua mucho el pueblo entre si. co- tra Moysen & contra aaron. Mas moysen era les muy pacient segud dize Josepho. & suffrio gelo todo muy bien como uaro sco & a suicio de dios. & apro del pueblo. por q nj cresciesse la discordia nj fuesse mas adelat nj se leuatasse dend algu otro mal. % Ca dizie aun el pueblo sobuio. & enuidioso & loco. Q maguer q dios no qi`siera a Core nj alos que perescieran con el por el sacerdotado. q por uentura escogiera pora ello a al- guno dlos otros desse linage de leui. % &' si anjgunos deste linage non quisiesse. q aun por uentura no fue- ra q non tomasse algunos dlos de- los otros linages. % &' razonaua q entre tantos. no serie q algunos no ouiesse y derecheros pora ello. como a- aron. &' q dignidad de tamano & tan alto mester. no la appartarie dios en compana duna cosa senera. & entan pocos ministros. % En tod esto ayun- to los de cabo moysen ala tienda. et comenc'o les a dezir muchas buenas razones. & appaziguo los qa`nto mas & meior podie. & oyo les qa`nto dizien & soffrie gelo muy bien. % &' el de to- das aqllas cosas q fazien contra el & contra aaron qles podrie aCalonar nj gelas acalonaua nj demandaua emienda njguna. nj gelo fazie emi- ente sola mientre. % &' aun por pa- gar los & complir los mas. & q uiesse & prouassen ellos si qrie dios pora sa- cerdot a alguno de todos los otros li- nages cuenta la estoria dla biblia en el .xvjo`. caplo del Numero. ql mado nro senor qles demandasse doze uer- gas. por los doze pi`ncipes dlos lina- ges de isrl. una por cada uno. % &' q escriuiesse los nombres dlos linages enla de cada uno el suyo. % Pero cuenta Josepho q mando. q ellos los` traxiessen escriptos en ellas. % &' diz la biblia ql mando otrossi q tomasse la de aaron con ellas & escriuiesse en essa del linage de leui. el nombre de aaron. % Sobresto cuenta la estoria de maestre pedro. q sin estas doze} {CB2. uergas delos pi`ncipes. q tomo Moysen otra uerga. & q escriuio todos los nom- bres dlos doze linages en aqlla sola. Por q si qi`siesse dios de alguno dlos do- ze linages algunos pora sacerdotes q lo mostrasse en la uerga daql linage o daqllos linages q quisiesse. &' si de- mas linages los quisiesse qlo mostra- sse en uergas daqllos. % &' si por uetu- ra los quisiesse de todos los linages. qlo fiziesse parescer en aqlla uerga sola en q seyen escriptos todos los no- bres de todos los linages. % Pero cu- enta Josepho q alos doze principes so- los demando Moysen aqllas uergas. & q assi gelo mando dios. % &' otrossi diz q mando moysen por mayor muestra dla uerdad; q ellos se escriuiessen y los nombres como dixiemos de sus linages. & q gelas aduxiessen escrip- tas ala tienda. &' ellos fiziero lo assi. [%] &' aqllas uergas dlos linages fuero doze sin las de aaron. {RUB. De como metie Moysen todas aqllas uergas en la tienda & enudescio la de aaron & fincaron secas todas las otras. & dexo el pueblo en paz a Moysen & aaron:} XVII {IN4.} MOysen desq touo aqllas uer- gas assi guisadas fablo alos pricipes & al pueblo sobresta razon. & dixo les. Dios uos quiere sacar deste roydo & desta contienda q auedes tomado contra mi & contra aaro. Por q ueades q no uiene por nos ell esco- gimiento del sacerdotado si no por el. & q no ayades qrella de nos. % &' mostrar nos lo a cras en las senales destas uer- gas con el juyzio dla su gloria q mostra- ra y. Ca la su mesura & la su mced es ta grand q nos no qrra el mostrar cada uez el su poder. co la uertud dla su sana. co- mo fizo en lo passado agora. % Tomo essora moysen aqllas uergas escriptas como uos contamos & paro las todas por orden dentro en la tienda antell arca del testamiento & dexo las assi & cerco la tienda & fuesse. &' tornos aqlla noche la uerga de aaron uerde & metio ramos` & fogescio aqlla noche & florescio & leuo fructo. & aaquel fruto llama la biblia nuezes. Pero dizen las otras estorias & las glosas q fueron almendras. % &'} [fol. 293r] {HD. XXIII} {CB2. las otras uergas fincaro secas sin foia & sin fructo qa`les fuera y puestas. % Otro dia manana uinieron ala tienda Moy- sen & aaron & todos los otros pi`ncipes de los linages. % &' entro moysen & tomo todas las uergas & saco las al pueblo. & connosciero muy bien cada un pi`ncep co su linage la suya. por las senales q fizie- ran y. & por los nombres q escriuiera en ellas. % &' tomo cada uno la suya. &' ma- rauillaron se mucho & touiero por grad fazana el fecho de nro senor dios. en ta- mana utud q quiso mostrar en la uerga de aaron. De enuerdescer & meter ramos & fogescer & florescer. & leuar fruto. & tod esto en una noche. % &' qa`ndo las suyas uieron fincar tales. entendiero & ouiero a creer. q dios no qrie a njguno dlos otros linages poral sacerdotado. % &' ma- guer q auien tomada mal qrencia con- tra Moysen & contra aaron. nj pudie- ron al dezir nj fazer y. si no q maraui- llaron daql fecho. & dexaron a aaron usar del sacerdotado. & otorgaron gele todos pues q tanto plazie a dios & por el ui- nie. {RUB. De como mado nro senor a Moysen co- desar la uerga de aaron en la tienda del testamieto por castigo de isrl:} XVIII {IN4.} Despues desto mando dios a moysen q metiesse la uer- ga de aaron ala tienda. & q soui- esse y guardada en senal dela rebellia dlos otros fijos de jsrl. &' q dal- li adelant qdassen destas qrellas tales quando aqlla uerga uiessen & no mo- riessen por ello. % &' desta guisa se aca- bo alli estonces la discordia & la contien- da del sacerdotado q auie durado luengo tiempo entre aaron & Chore & ell otro pueblo de isrl. % &' esta fue la tercera uez que dios escogio a Aaron & asu linage pora la onrra del sacerdotado & los firmo en ello. Et ellos manto- uieron le dalli adelant muy seguros et muy complida mientre. % &' el pueblo de isrl no fallauan ya de qs qrellar de Moysen & de aaron sobres- tas razones q uos auemos dichas. % Mas pero buscaron esta otra achaq de qrellar se. Et semeia que por que nunqua les fallesciesse de seer qrellosos`. % &' dixieron a Moysen. Destroydos so-mos} {CB2. todos & perdudos. ca qa`l quier de nos q ala tienda de dios llegue. mue- re por ello. &' si assi fuere. desta guisa nos` auemos a yr perdiendo fasta q seamos todos muertos & fallido el nro linage. {RUB. De como dio nuestro senor por libres de armas & de huest alos clerigos dela uieia ley. & seruiessen en la tienda to- dos los de leui q era essos:} XIX {IN4.} Cventa Josepho. q acabados estos pleytos & estas cosas. q apparto Moysen el linage de leui ante tod el pueblo de isrl. & diol q siruiesse adios en el ti- emplo. % &' q esto fuesse el su mester qlos de leui ouiessen de ueer & de faz. &' q nj ouiessen a cuedar de lides njn de cauallia. % &' muestra otrossi aqi` Jhonimo en el .xviijo`. caplo del libro Nu- mero. Q dixo nro senor a aaron an- te moysen. q ell & sus fijos & los dela casa de su padre amram con ell. q estos sobreleuarien los peccados del sanctua- rio. % &' ell & sus fijos los peccados del sacerdotado. Esto es delos sacerdotes. & aun segud dizen otros de toda su clerizia & esto es assi. % Et mandol q ouiesse toda uia con sigo a sus cor- manos. los otros q eran del linage de leui. % &' el q tomasse el sceptro de su padre. & q siempre estidiessen aqllos o- tros de leui prestos pora seruir & ser- uiessen a ell. % &' ell & sus fijos mi- nistrassen siempre en la tienda del testimonio. &' los otros del linage de Leui. q uelassen & guardassen la tien- da como aaron les mandasse & fizie- sen las otras cosas q y fuessen mester toda uia de guisa q nj se llegassen es- tos alos uasos del sanctuario nj all altar. si non q morrien por ello. % &' q morrien otrossi aaron & los sos con aqllos. si no si entrassen con el. & gelo consintiessen ell & sus fijos. Mas que fuessen essos otros en las guardas de la tienda & en las uigilias q se y fi- ziessen. % Et castigo los q njguno estrano esto es dotra ley. non minis- trasse con ellos. si non que morrie por ello. {RUB. De como departe nro senor alos de leui q coman delos sacrifficios:}} [fol. 293v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. XX {IN4.} Pves qles ouo departido & ensen- nado nuestro senor por Moyse como los sacerdotes solos mi- nistrassen & seruiessen den- tro en la tienda all altar. mas los o- t[r]os de leui guardassen la tienda co- mo es dicho & seruiessen en las otras` cosas q y fuessen mester & fiziessen cada unos muy bien lo q deuiessen fazer. q non ouiessen los otros fijos de isrl que dezir contra ellos & los en- senno otrossi las cosas don uisquies- sen como dixiemos en las razones passadas & uos diremos aun por q no fuessen estoruados & compliesse cada unos sus officios como deuien. Dixo les de cabo q tomassen estas cosas q eran de dios q uos contare- mos. dond se mantouiessen. % Mas por q podrien ellos dubdar si combrie sus companas dello con ellos o si com- brien otrossi de todo como ellos. o si no. departio gelo el. desta guisa. % Man- do q toda offrenda & todo sacrifficio de quien quier q fuesse offrescudo a dios. & sacrifficado dentro en la tienda por qa`l quier peccado q fuesse; qlo tomassen aaron & sus fijos & suyo fuesse; & q y lo comiessen en el sanctuario. &' que non combrien desto. si no los uarones. % Mas dlas primicias qlos fijos de israel prometiessen & offresciessen. q comiessen los fijos con ellos & todo oe de su cosa q limpio fuesse. {RUB. De todos los primeros fijos de isrl como auien a seer offrescudos enel sanctuario. & los die- ra dios alos sacerdotes por suyos:} XXI {IN4.} Contado auemos enel libro Le- uitico. de como mando nuestro sennor a tod el pueblo de isrl. q diessen al sanctuario decimas & primicias de quanto cogies- sen en tod ell ano. &' aun segund di- ze Josepho dla lana dlas oueias. &' cuenta otrossi Jhonimo en la biblia en el .xviijo`. caplo del Numero. sobreste logar otra uez & diz assi. Q todos los pi`meros fijos maslos de quantas a- nimalias uos dixiemos ya qles die- ra dios por limpias & gelas manda- ra comer. &' aun diz q de qa`l quier} {CB2. otro ganado de casa dlos quelos oms criassen & que nro senor dios dixo q todas estas primicias que eran suy- as. & que las offrescien los fijos de isrl. que eran sanctas. qlas dio ell a aaron & asus fijos por ell officio dell obispado. & q esto qlo ouiessen por ley por siempre & q desto comiessen con ellos sus fijos & sus fijas & las otras sus companas q limpias fuessen. % &' otrossi fiziessen de todos los fructos de la tierra. de pan & uino & fruta & al. q quier q por primicias fuesse dado al sanctuario. % Pero departe Jose- pho q senalada mientre delas anima- lias los maslos solos les mando dar & non al. &' departe Jhonimo en la biblia & ell en su libro. q por los fijos dlas animalias q no eran de comer. q mando otrossi nro senor qlos crias- sen las madres un mes. Desi q dies- sen. dineros por ellos cinco siclos de plata por cada uno dellos al peso del siclo del sanctuario. % &' auie en el siclo ueynte. obolos segund diz Jho- nimo en esse xviijo`. caplo del numero. % &' enel latin dezimos obolus por meaia o por dinero. &' a esta manera reimen el fijo dela bestia por cient di- neros. &' desta guisa mando q remeies- sen los Ninos otrossi. & pagassen por el- los. % Mas pero dize Josepho sobres- to. q por ell ome dauan c'inco siclos & por fijos dlas otras animalias. si- clo & medio. &' semeia cosa con guisa de dar mas por ell ome q por ell otra animalia. % Otrossi uos dixiemos como los oms cayen de muchas ma- neras en sus yerros. alas uezes el pueblo todo en uno. alas uezes un ome en su cabo. &' contamos uos otros`- si quales sacrifficios les mandara fa- zer en la tienda por cada unos. & de q manera los fiziessen. {RUB. Dlas manas dlos sacrifficios & delos departimietos +} XXII {IN4.} Otrossi {RUB. de comer los:} dixiemos como se fazien y otros sacrifficios por paz. &' otros por render gracias a di- os. % &' otros. por promissiones q fa- zien los oms & las auien de complir} [fol. 294r] {HD. XXIII} {CB2. quando prometien de offrescer & sacriffi- car algo por alguna cosa. % Otros dlos q pmetien asi mismos asuir enel tiem- plo & en alguna religion. Como fazien aqllos aquien dixiemos Nazareos. q se pmetien pora seruir adios. dellos a tie- po dellos por toda uia. % &' los q a tie- po. desql acabauan como auien a fazer sus offrendas al sanctuario pora los sacerdotes & desi tornar all otro pueblo. % El uaron cinquaenta siclos. % La mu- gier treynta. &' a este pcio llama. Jose- pho Corlion & diz q es tanto como don. % Otrossi dlas offrendas dlos q enga- fescien q offrescien. si sanauan qlas auien a auer los sacerdotes. % Otrossi delos ganados qlos oms buenos ma- tauan en sus casas pora comer como les mandara dar alos sacerdotes el pecho & la espalda diestra. maguer que los no matauan pora sacrifficar si no pora comer como dixiemos. % &' de todos estos derechos del sanctuario q eran de dios. mando q uisquiessen los sacerdotes con s companas & los leui- tas todos. % Mas pudieran ellos dub- dar si combrien todos de todo o como lo partirien. % &' segund departen Jhonimo. & agustin. & Josepho. & Maes- tre pedro. & Origenes. & Rabano. & otros por sacar los desta dubda. departio gelo el como fiziessen. & mando assi. Q todas` las primicias & todas las decimas qa`les quier q fuessen & de q quier de pan. de uino. de olio. & si otro departimiento de todo fructo qs criasse en la tierra. & de ganados de comer. & delos dineros q por las otras animalias diessen q de comer non eran. & de qa`ntas cosas fuessen offresc'udas alos sacerdotes por perdon delos peccados. q todas estas co- sas partiessen los sacerdotes con los otros leuitas por cabec'as. % &' q desto comiessen ellos & todas sus compan- nas mugieres & fijos & fijas. & los sui- entes. & aun todos los de sus casas q limpios fuessen. % Sinon la sangre dlas animalias primerizas q no era de comer qles mando q esparziessen sobrell altar & qmar y las gorduras delas animalias assi como uos aue-mos} {CB2. contado. o uos mostramos en- ell Exodo & enel leuitico. las manas del sacrifficar. {RUB. Delos sacrifficios que deuen seer comidos en el sanctuario & qa`les deuien comer dellos:} XXIII {IN4.} Et otrossi les departio de toda cosa qles offresciessen por qa`l quier peccado. si dentro en la tienda fuesse sacrifficado. q les mando q desto non comesse njn- guno si non aaron & sus fijos. & qlo comiessen en el sanctuario dentro. % &' aun desto. q no comiessen dello si non los uarones solos & no las mugieres. por q era consagrado a di- os. Ca les dixo qlas primicias & las decimas & las offrendas & las cosas de q uos contamos q non era consa- gradas por end gelas mando par- tir entre los sacerdotes & los leuitas`. & mantener se dellas ellos & sus co- panas. % Otrossi les dixo dla razo dela sal. que suyo de aaron & de sus fijos fuesse toda uia. % &' en cabo de tod esto. dixol como todos estos sus derechos que auie del sanctuario el fascas dios. daua ell ala clerizia de q uisquiessen por ell officio & por el mester qles alli mandaua fazer. &' q nj tomassen otra part en su tra. nj otra hedad entre los fijos de isrl. ca el era la su part & la su heredad. % Po dize Josepho. q mando nuestro senor alos ebreos. q pues qlos el me- tiesse en tierra de pmission & la ouies- sen conqrida & ganada q diessen alos del linage de leui qa`renta & ocho cibda- des dlas buena[s] & dlas mayorales q y ouiesse. &' con cada una dellas tmi- no de dos mill passos aderredor dlos muros a afuera. % &' destas cibdades q ouiessen los leuitas las treze. &' los sacerdotes las treynta & c'inco. % En cabo de tod esto dixol q man- dasse alos leuitas. q diessen primicias` dlas sus partes delas decimas qles cayessen del pueblo. &' esta pi`micia fu- esse la dezena parte dela decima. & qles serie contado & recebido. por offre- da de todas las sus cosas primeri- zas: como de sus fijos. & de s gana-dos} [fol. 294v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. & dlas otras cosas. &' qlas diessen a aaron. & fuessen dlas meiores & dlas mas escollechas cosas q y ouiesse. % &' departiol ende assi si delas meiores fu- eren & q mas ualieren seran meior re- cebidas & tenudas por meiores ante mi. % &' q desto comiessen en todo logar q quisiessen ellos & s companas. ca era pcio & assi como soldada por el mes- ter & por el seruicio q fazien al sanctua- rio. % &' q si desto condesassen lo meior. no aurien peccado por ello. % &' q estos derechos ouiessen el pueblo de isrl q gelos no estoruassen nj contrallasse. nj se llegassen otros njgunos al mes- ter nj all officio dla tienda del testa- miento si no ellos por njguna guisa. % &' si non los qlo fiziessen cadrien en peccado mortal. & morrien por ello. {RUB. Dll andar dlos ebreos por el desierto mi- entre los madaderos fuero ueer tierra +} XXIIII(I) {IN4.} Lvengo tiempo {RUB. de Canaan:} duraron los fijos de isrl en el desierto & moraro mucho en Cades de barne. % &' an- didieron en tod esto muchas uezes aderredor del monte seyr. % &' torna- ron bien acerca del mar uermeio poro passaran de egipto & del monte sinay o moraron & tomaron las leys. % &' en todo esso contescio les alli lo qles amenazara dios q morrien muchos` dellos en aqllas andadas como aue- des oydo en las razones dichas qlos quisiera dios matar todos por los trasgreymientos & tuertos en q se leuantauan contra Moysen & contra Aaron cercal mont sinay. % &' assi fue q alli andando morieron todos los mas dellos. &' alli los soterraro los otros suyos. poro andauan en el desierto esparzuda mientre. &' es- sos otros q fincaron uiuos qa`ndo se ouieron de yr. alli los dexaron soterrados en aql desierto qlos no leuaron mas con sigo. % &' en ca- bo de tod esto despues de muchos trabaios q passaron. acabados tre- ynta & ocho anos. tornaron se a Ca- des dond enuiaran a Canaan los sus escodrinadores. q andidiessen essa tra & la mesurassen. &' alli los esperaro} {CB2. fasta qs tornaron a ellos. % Mas en- tended aqui q fue esto luego en el co- mienc'o dlos qa`renta anos q ellos por el peccado dla dubda andidieran en el desierto. % &' cades yaze enel desierto de sin. Pero no es aql desierto el aque uinieron en la ochaua posada segud diz Jhonimo. % &' segud departe o- trossi Maestre pedro en el caplo dela tornada dlos fijos de israhel a Cades. q departimieto a entrel desierto de sin a q llegaron en la viija`. posada & el desi- erto sin de Cades. Ca diz q primero se escriuie sin por la figura aq llamaua en la lengua dlos ebreos sameth. que tanto como uermeio o malqrencia. &' aqlla Sin en q es Cades. o q es Cades misma. cuenta q se escriuie por otra figura aq dizen sade. & quiere dezir tanto como mandado o como sca. {RUB. Dl departimieto delas posadas dlos ebreos en el desierto:} XXV {IN4.} Esta que auemos dicha segund dizen unos. es una parte del desierto de Pharan por q depar- ten los esponedores dla esto- ria. que a cabo de treynta & nueue anos uinieron los ebreos dlos tminos de sinay a Cades en onze dias. % &' af- firman q bien pudo seer q andidiesse tanto en onze dias andando a pi`essa qa`nto auien andado en ueynte & una posada de su uagar. & por otra carrera. Onde segud esto a qa`renta anos se tor- naron los fijos de israel al desierto de sin enel primero mes del .xLo`. an- no. &' finco el pueblo en Cades de sin. % Et assi fueron qa`renta & dos las po- sadas q ellos fizieron de egipto fasta las campinas de Moab q son cercal Jor- dan. % &' compliero se en los tres an- nos las doze posadas de qa`ndo salie- ron de egipto fastal mont sinay. % Enel primero anno del catorzeno dia del primero mes. fastal pi`mero dia del terc'ero mes. % &' en el segun- do ano del ueynteno dia del segundo mes q salieron de Sinay. & fueron a Cades. fizieron y ueynte una posada. Pero esto non lo fallamos departi- do en las estorias en qa`nto desse ano fue aqllo. assi como es lo del pi`mero} {CW. anno & nos} [fol. 295r] {HD. XXIII} {CB2. ano. & nos otrossi no lo departimos aqi` mas. % Despues desto andidiero erra- dos & qbrantados treynta & nueue an- nos. &' al xlo`. tornaro se a Cades misma. &' en aql xLo`. fiziero las otras onze posadas. &' si por uetura fallaredes q .x. fuero las posadas deste ano. sabed q entre estas se cuenta Cades otra uez. segund nos lo departe los esponedo- res dla estoria. % Agora pues q aue- mos llegada la razon de Moysen & de aaron & de s ebreos al tiempo dlos qa`renta anos de qa`ndo saliero de egipto & de como estaua ya en Cades de mora- da. qremos dexar aqui la estoria dla biblia & tornaremos alas razones de los getiles ala estoria de egipto & co- tar uos de dona doluca la reyna de E- gipto de qi`en uos auemos ya contado algo en esta estoria. & dezir uos emos` q fizo ella entre tato en su regno. {RUB. De como la Reyna Doluca de egipto fizo s cortes & alc'o Rey a Pharaon en su lo-gar. +} XXVI {IN4.} Contado uos auemos {RUB.} ya otrossi las razones dla es- toria de egipto ante desto. Como la Jnfante Munene fija de Pha- raon. & la reyna dona Doluca & los o- tros egipcianos. fiziero en la muerte del Pharaon. aq llaman ellos Talme en sus estorias. &' eusebio & Jhonimo Cencres en las suyas. % &' otrossi uos dixiemos de como aqlla su reyna Dolu- ca fizo sus ydolos q puso enel barbe q es tanto como la pared dla uieia o de fortaleza. & como enderesc'o su reg- no en q semeia q andaua los de egip- to auna ressemeiac'a co los de irl. fa- ziendo ellos sus ydolos & sus tieplos en qlos pusiessen como tomaua de di- os los de irl en sinay las leys. & fazi- en la tienda & ell arca & las otras co- sas q uos auemos contadas. % Agora dezir uos emos como se yua ya fazi- endo de dios la reyna Doluca. &' pu- so Rey en su logar como la Jnfante Munene a ella. &' fizo aun su sobrino q dizien Darcon. & era dla sangre della. ca uinie dlas altas sangres de- los Reys Pharaones de egipto. % Es- te Darco fue fijo de Bolotez & uinie otrossi de alta sangre dlos Pharao-nes} {CB2. muy ppinco. &' la reyna fizo sus cortes sobre aqllo q qrien fazer. & desq fue Darco cresciendo & faziendo se ap- sonado como mac'ebo tomol ella con el consentimieto de su cort. & alc'ol por rey en su logar alli ante todos. &' asse- tol por cort en la siella del regno & pu- sol la corona del Pharao Talme. % &' ayunto en s cortes los sabios & los q eran estrelleros & los oms bue- nos de su senorio & llamo les. & co- mendo a Darco el regno antellos. & a Darcon & al regno a ellos. &' diol por alguazil & por conseieros oms bue- nos & sabios de copanas dessos sabi- os estrelleros. % &' mando a ellos et alos alcaldes dlas cibdades & dlas ota`s fortalezas de su regno & alos otros caualleros. que caualgassen toda uia co el. & ql aguardassen yl catasse por senor & se mandassen por el. &' ellos todas las cosas q auien de fazer. mos`- traua las a essa Reyna. & lo q tenien por bien de fazer. fazien lo co ella. &' sobre lo q ella no tenie por bien con- seiauan se todos ella & ellos sobrello co mayor copana de oms buenos del regno. &' si se otorgaua todos co ella fazien lo. & si no non. &' siemp pun- naua Doluca en fazer lo meior. % &' salio esta tan buena reyna q todos los del regno eran pagados della. &' mando atenderez su algua- zil. q fuesse el uisitador sobre todos los otros alguaziles. & sobre todas las cosas del regno. % &' segud diz la estoria tod esto mandaua aqlla reyna doluca co este seso. por ueer como aprouarie Darco enel regno ante ql ella apoderasse de tod en to- do dell. % Desi touo por bien q ca- sasse aql Rey Darcon. & diol ella por mugier a una sobrina suya fija de hmana de su padre & era de su edad dell. &' auie darcon ueynte. & siete anos el dia q Regno. % La mugi- er era muy fermosa. &' fizo les la reyna Doluca muy rica boda et mucho abondada. {RUB. Dla muerte dla Reyna Doluca & de su onrra:}} [fol. 295v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. XXVII {IN4.} Acabo de tres anos que regno Darcon. murio la reyna Do- luca de ffrenesi. &' fue su ui- da. cient & .xxix. anos. &' o- tros dizen q cient & ueynte. &' qa`n- do ella fino auie Darcon treynta anos. & fizo sobrella grad duelo ell & todos los del regno. E leuaron la aun sepulcro q auie ella fecho pora si en su uida en ell occidente du logar de su regno q era muy a abte. & dizien le fuez. & cubriol todo de oro & de plata & muchas ymagenes & muchas piedras preciosas & muchos` escriptos & cosas de maneras de sa- ber & muchas especias buenas. Ca desta guisa solien fazer los Reys ge- tiles daql tiempo. & atal costumbre auien en sus sepulturas. % &' ma- do fazer en aqlla alcoba o el su lu- ziello estaua tod esto q aqi` oyredes agora. % Fiziero y la su figura & la figura del Pharaon Thalme. &' otro- ssi la figura dla Jnfante Munene. q fuera muy buena duena. & fiziera reyna a esta Doluca assi como aue- mos dicho. &' mando y pintar otrossi la figura de Moysen & su uga en la mano. &' figuras dlos mayores ade- uinos & dlos mayores fechizeros de su tiempo q en su regno auie. % &' fizo y escriuir todas s costumbres del Rey Talme. & todas las cosas ql contescieron fasta q se affogo en la mar. % &' mando otrossi escriuir y todas qa`ntas cosas acaesciera a ella desq el fue affogado fasta q ella fino. % Et pusieron a ella en lecho de oro q auie puestas alogares muchas piedras pciosas. &' el lecho yazie en un crochel todo dorado. & figurado en el las .vij. planetas & los doze sig- nos. & las .xxxviij. mansiones. % &' estas cosas al saber dlas estrellas p- tenesce. {RUB. Dell onrramiento & dla compos- tura & fermosura dela sepultura dela +} XXVIII {IN4.} Et fizo {RUB. Reyna Doluca:} lo alli ymaginar todo aqlla Reyna Doluca. % Lo uno. por q era ella muy sabia. estrellera como uos dixiemos della o uos contamos como fiziera & cosa-grara} {CB2. las ymagenes q puso en la pared dla uieia. o en el barbe. por q fue toda egipto deffenduda fastal fe- cho de Drimiden el sabio. & fastal rey Nabucodonosor como uos contaremos adelant en su tiempo. % Lo al por q Reys & regnos. & Jnfantes. & los obis- pos de sos gentiles & todos los otros grandes oms de egipto. & de todas las tierras daqllas partes de medio dia & los de orient el saber & la cosa q ellos mas pciauan & por q mas se exaltauan. el saber delas estrellas` era. % &' a aqllos oms tenien ellos por meiores. & pciaua mas entre si; alos q mas sabien desta sciecia & q mas certeros eran en ella. % Lo al mando esto doluca. por q se fazie destas figuras muy fermosa la pi- tura. Demas q eran figuras dlos dioses de sos gentiles. % &' metiero y con ella muchos libros de su saber. & auie uno entrellos aq llamaua por nobre el li- bro de ffrodie. &' este era el mas noble libro q auie los sabios de egipto. & dize q es aun oy. &' cerraro la puerta del se- pulcro de fuerte lauor & escriuiero sobre- lla su nombre dla Reyna & los dias de su uida. & la sazo en q fino. % &' a esta pared dixiero siemp despues en egipto como ala otra q uos dixiemos delas sus ymagenes. la pared dla uieia. % Et cuenta aqlla estoria dlos egipcia- nos. que qui tal nombre oyere dezir en Egipto q sepa q por aqlla reyna Doluca lo dizien. % El Rey Darcon & sus ricos oms ouiero gra[]d pesar dla muerte daqlla Reyna. & fiziero grad duelo por ella los uarones & las mu- gieres otrossi. &' llanieron por ella mu- chos dias. mas no q uistiesse njguno panos negros nj tinxiesse njguna co- sa en razo de duelo. nj descobriesse nj- gun altar. como era su costumbre delo fazer en egipto en las muertes delos reys. ca lo uedo ella ante q finas- se. % El Rey Darcon enuio estonces sus cartas por tod el regno. q sopiesse como finara la reyna doluca. & finca- ra el regno en el. Et q touiessen del todos los del regno. lo q solie tener en tiempo de Donna doluca. &' alla-no} [fol. 296r] {HD. XXIIII} {CB2. se le todo el regno muy bien. % A- gora dexamos aqui la estoria de Egip- to & al Rey Darcon. aparando su reg- no. &' tornaremos ala estoria dla bi- blia & contar uos emos del camino de Moysen & de sus ebreos. {RUB. De como el Rey de ydumea non quiso recebir alos ebreos por su regno et murio alli Ma- ria hermana de Moysen. & de aaron.} XXIX {IN4.} Pves que moysen ouo ordenadas & establesc'udas & firmadas en aql desierto las otras co- sas que auedes oydo. leuantos dalli con toda su hueste. & uino alos ter- minos de ydumea segund dize Jose- pho. % &' enuio sus madaderos al Rey dessa tra. qlos dexasse passar por su regno. cuedando qlo podrie ganar del. pues ql no fiziessen ellos dano njguno. Cal dixo por s mandaderos` q non qrie al de su tierra. si no lo q ouiesse mester la huest & q selo com- prarien ellos por su precio. % Mas el Rey de ydumea. temiendo se de Moy- sen & de su huest de quien yua ya grad sueno por aqllas tierras; nol qi`so otorgar esto ql demandaua. &' saco lu- ego su fonsado & uino ala frontera de su regno a essa parte poro ellos a- uien de uenir. &' assentos alli con su hueste por q si por fuerc'a le qi`siessen en- trar en su regno q gelo uedasse a to- do su poder. % Moysen qa`ndo sopo estas nueuas no quiso fazer alli el comiec'o dlas batallas q el & sus ebreos auien a auer. & fuesse por el desierto adelant. &' uiniero ell & toda su huest al desierto de Hyn. & llegaro y el pi`mero mes da- qll ano. & este mes era abril. &' dize le xantico los ebreos en su lenguage. & Nisan segud la luna q enel uiene. % &' fincaro en cades. &' murio alli estonces Maria su hmana de Moysen & de aaro. mugier q fue de vr como oystes. &' esto fue a cabo de qa`renta an- nos. despues q saliero. de egipto segud cueta Josepho. & soterraro la enel mot de sin & fiziero duelo por ella treynta dias. &' esta maria fue la moc'a que oyestes en las razones del libro exo- do fija de Amran & de Jocabel. q fue} {CB2. por mandado de su padre & de su ma- dre Jocabet. aueer q serie de Moysen qa`ndol metiero en la cesterna englu- dada & empegada. yl pusiero en el can- nizar del Rio Nilo en ella. % &' oy- estes enel libro leuitico como todo a- ql q se llegaua a ome muerto. q no fincaua ende limpio & era de alim- piar segund la su ley. % &' llegaro muchos alli a Maria. Ca era duena muy onrrada & hmana dessos pi`n- cipes Moysen & aaron q era mucho. &' segund su ley como oyestes fincaro ende no limpios. % &' alimpio los Moysen dla guisa q uos cotaremos por madado de dios qlo mando a el & a Aaron. &' dixo les assi segud cue- tan Moysen & Jheronimo enel .xixo`. caplo del libro Numero. {ILL. {RUB. Aqui se comiec[']a el xxiiijo`. li- bro dela genal estoria:}} {IN8.} Por qlos oms son de tan flaca natura q se no puede siempre guardar de no pec- car. & dla otra part por q por las pi`essas del mundo no pue- den complir todos los mandados dla ley. assi como nro senor dios los mando. &' era el pu- eblo dlos Judios desta guisa. nues- tro senor dios q auie toda uia cuy- dado dellos. dio les carrera & ensena- miento poro pudiessen emendar en un dia las mjguas & los yerros q fiziessen tod ell ano. & alimpiar se dellos. &' esto fue con el sacrifficio} [fol. 296v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. dla ceniza dla nouiella ruuia. &' fabla en este libro. Otrossi de como fallescio a este pueblo agua en el desierto & les dio dios grad abondo della dela piedra de Oreb. % Otros- si de como quisiera Moysen passar por tierra de Edom. & no les dexo el su Rey. % Desi dela muerte de aaro & de su enterramieto. % &' de como embio dios culuebras. sobrel pueblo de isrl por q murmuriaua contra aaron. % &' dla culuebra del cobre qlos mataua. % &' del fecho de ar- non. % &' de como mataron al Rey Seon en batalla yl entraron la tra. % &' otrossi al Rey Og. % &' de co- mo enuio Moysen mesurar tierra de Madian. % Et del fecho del Rey Balaac. & del propheta Balaam. % &' de como yua Balaam maldezir al pueblo de isrl yl fablo la su as- na en la carrera. &' parescio a Bala- am ell angel de dios yl fablo. % Et de como recibio el Rey Balaac al p- pheta Balaam. & de sus sacrifficios. % Et de como Balaam en logar de maldezir al pueblo de isrl. de comol bendixo. % &' delas pphecias de ba- laam. % &' delas razones del Rey Balaac & deste ppheta Balaam. {RUB. De- las leys dlos alimpiamietos del qi` pec- caua fechos con la ceniza dla nouiella +} I {IN5.} Esta es la san-tidad {RUB. ruuia:} del sacrifficio dell a- limpiamieto general. q establesce el senor segund la ley q da a Moysen q diz desta guisa. % Mada tu Moysen alos fijos de isrl q te adugan una uaca ruuia rezient eguada q es edad complida en los ganados. &' q sea bien sana de todos s miembros` & de su cuerpo. & q non aya en ella manziella njguna emfermedad nj dolencia. nj magreza nj al qla estor- ue de no seer gorda & fermosa. Nin aya arado nunqua mas q sea braua. % Et uos el pueblo dar la edes a Eleazar el sacerdot. & el sacar la a fuera de toda la huest. &' alli la sacri- fiq ante todos. & tinga el dedo en la sangre della. & esparza dello con el} {CB2. contra la puerta dela tienda siete ue- zes. % Despues qme la toda entera con su cuero & su carne & su sangre & con todo qa`nto enel cuerpo touiere q nol saq dend njguna cosa; mas qla qmara assi como qa`ndo era uiua. Et meta el sacerdot con ella en el fu- ego lena de Cedro. & ysopo. & cocobis- tinto. & qme la fasta q sea fecha Ce- niza. % Desi bane se esse sacerdot & laue sus uestidos & torne se ala hu- est. & pero no sea tenudo por limpio fasta la uiespera. % Otrossi aql qla qmare. laue su cuerpo & sus uestidos. & no finq por limpio fasta en la ui- espera. % Despues desto coia toda la ceniza della ome q sea limpio & condese lo fuera dla huest en lo- gar otrossi muy limpio. % &' este alli aqlla ceniza muy guardada po- ra todos los del pueblo de irl pora a- limpiamieto de sus peccados. qa`ndo mes- ter les fuere. % &' qa`ndo acaesciere q sea mester tomara el sacerdot dla ceniza desta uaca q es qmada por to- dos los peccados del pueblo general mientre. & echara della enell agua. & esparzera desta agua sobre aql o so- bre aqllos q en algun peccado caye- ren & seran alimpiados del. % Otros`- si el q condesare la ceniza. laue sus uestidos. &' pero no fincara por limpio fasta la uiespa. % &' qui tanxiere ome muerto non finca limpio. Mas tome el sacerdot desta ceniza dela ua- ca. & eche la enell agua como dixie- mos. & esparza dello al tcer dia des- pues desto & al seteno sobre aqllos q ental peccado caen. & finqn limpios. % Et si aqllos q enel peccado cayere al tercer dia non ouieren esparzu- da desta agua. al seteno no pueden seer limpios. % &' esto auran por ley los fijos de isrl & los auenedizos q moraren entrellos & tener lo an to- dos por santa cosa toda uia. % Tod aql que tanxiere cosa mortezina de alma de ome. & non fuere espar- zida desta agua sobrel. & co ella non fuere alimpiado. ensuziara la tienda del senor & perder se a del pueblo de isrl por que non es ali-piado} [fol. 297r] {HD. XXIIII} {CB2. con ell agua dell alimpiamiento. et la su suziedad fincar se a sobrel. {RUB. Dell alimpiamieto por el q muere en su casa & dlas cosas dessa casa. & otrossi por el q matare fuera de su casa:} II {IN4.} Esta sera la ley dell ome que muriere en su casa. Todo a- ql que entrare en la tienda o en la casa daql q muriere. et quantas cosas dentro dessa casa era. todas finqn por no limpias siete dias. % Et el uaso que no touiere cober- tura nj fuere cerrado con alguna cosa. por otro tal sea tenudo siete dias. % Si alguno tanxiere omne q maten fuera de casa o qs muera el por si. o ell huesso del. o el su luziello. no sera limpio fasta siete dias. &' toma- ran daqlla ceniza daqlla uaca qma- da por ell alimpiamiento del peccado general. & echaran sobrella en un ua- so agua de fuente. Desend uno delos leuitas q sea limpio. tome una piec'a dela yerua hysopo & daqlla agua te- prada con aqlla ceniza. & esparza co ell. por la tienda & por todo qa`nto en ella fuere & por los omnes q desta guisa fueren ensuziados. Et desta guisa alimpie el sacerdot al suzio. al tcero & al seteno dia & sera lim- pio. % &' mando aqui dios q ell ali- piado q se banasse & lauasse sus ues- tidos & serie limpio ala uiespa. % &' q si alguno segund esta costumbre non fuesse alimpiado. pescrie la su alma de medio dela eglesia q era ell ayuntamieto & la compana delos ebre- os fieles. por q ensuziaua el sanctua- rio del senor. & se no lauaua con aga` dell alimpiamieto. % &' castigo q este mandado desta ley durasse por toda uia en sus generaciones. % &' aql que esparziesse ell agua sobre los otros. que lauasse sus uestidos. % &' otrossi todo aql q troxiesse aqllas aguas des- te alimpiamieto que non serie lim- pio fasta en la uiespera. % Et con esta agua fueron alimpiados todos los q a la sepultura de Maria se ayun- taron. % &' maguer q este sacrifficio desta uaca mando nro senor en el libro leuitico a Moysen comol fiziesse segud} {CB2. uos dixiemos. Pero otra uez gelo ma- do en este logar comol faga. & como sea guardado. &' otrossi en este logar se cuenta Josepho. Et dize Maestre Pedro. q segund esto da Josepho a en- tender. que fasta aql tiempo nunqua este sacrifficio fiziera aun. ca fueron embargados por el camino & por que non ouieran logar guisado ol fazer fasta este tiempo. % Et otrossi por es- ta su razon uos dexamos nos de co- tar en esta estoria aql sacrifficio fas- ta en este logar. {RUB. De como fallescio aga` al pueblo de israhel enel desierto de Si & gela dio dela pied[r]a dios:} III {IN4.} Pves que Moysen con el pue- blo fuero enel desierto de sin enel primero mes. & finco el pueblo en Cades. assi como cuentan Moysen & Jhoni- mo enel ueynteno caplo del Nu- mero. & ouieron enterrada a Maria como oyestes. fallescio les agua po- ra beuer. de guisa q aqxaua la sed mucho a toda la huest. % &' ayun- tos el pueblo & comec'aron a bara- iar sobrello & aleuantar se contra Moysen & aaron. et uiniero a ellos & dixieron les. % Mas quisieramos seer muertos con nuestros hmanos et nuestros parientes los q morie- ron ell otro dia por juyzio de dios. q ueuir la uida que ueuimos. % Et uarones por q sacastes esta eglesia de dios & este mesquino pueblo de buena tierra a estos de- siertos desamparados por que mu- ramos aqui nos & nuestros gana- dos en este logar muy malo. & ti- erra o njguna semec'a se non pu- ede fazer que se y crie. nj ay ui- nas nj figueras. nj milgranas nj otro njngun aruol q fructo y lieue. nj sola mientre agua pora beuer non la auemos. % Moyse et aaron partieron se essora del pueblo. & entraron ala tienda del testamiento. & echaron se a priezes & fizieron su oration a dios. con su clamor. & dixieron assi. % Se- nor dios; Pedimos te merced q tu denes oyr las uozes deste tu} [fol. 297v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. pueblo. & abre les del tu thesoro & sea fuente de agua perenal qlos abonde et qde el su murmurio. % Mostrosse les aqlla ora la gloria de dios & fa- blo les. & dixo a Moysen. % Toma tu la uerga & ayuntad el pueblo tu & tu hermano aaron & uenid co ell & pedid a una piedra agua an- tellos & dar uos la a. Et pues q sacares agua dla piedra sera tanta q abondara toda la huest & a sus bestias & atodos sus ganados qa`nto ayan mester. % &' Moysen tomo la uerga ante dios. Et dize Maestre pedro desta uerga q dubda es. si fuera la de aaron q oyestes q foies- ciera en el santuario. & floresciera et leuara el fruto. o si otra. &' ayun- taron el pueblo & leuaron le a una pena y cerca. & dixo les Moysen. % Oyd agora pueblo rebelle & no creyent. Si no podremos sacar des- ta piedra agua q uos demos; Mo- ysen desq ouo dicho esto. firio en la pena con la piertega dos uezes. &' mano agau a muy grad a- bondo como uos dixiemos que abo- do al pueblo pora ellos & pora to- das sus cosas qa`nto mester ouiero. % En todas las otras cosas & todos los otros miraglos que nuestro se- nor mando a Moysen fazer. en to- das crouiero ell & aaron. q en nj- guna cosa. non dubdaron. si non en esta agua sacar dela piedra q ouieron dubda q non serie. % &' pues q fue fecho & uieron ya que era uerdad. dixo les nro senor a amos. % Por q me non crouiestes` q santiguassedes & fiziessedes sco el mi nombre qa`nto en uos era an- te los fijos de irl. no metredes uos` estos pueblos en la tierra qles yo dare. Et contescer uos a assi por esto q non crouistes. % Mas assi como desesperastes del mio pmetimieto & del mio poder & fuestes assi como contrallos ami. esta agua aya por ende nombre ell agua del contra dizimiento o baraiaron los fijos de isrl contra su senor. & santigosse ell en ellos aql dia alli & aqlla hora.} {CB2. {RUB. De como quisiera Moysen passar el pue- blos por tra de Edom. & non qi`so el Rey +} IIII {IN4.} (C)[E]N tod esto {RUB. dessa tierra:} estando el pueblo en Cades. qrielos Moysen mouer dalli & passar los por la tierra de Edon que fue de Esau hmano de Ja- cob dond descendie esse pueblo. % &' enuio al Rey dessa tierra sus man- daderos. qlos dexasse passar por su reg- no. &' enuiol dezir estas palabras jsrahel tu hmano te embia dezir. Q tu sabes bien toda la lazeria en q nos fuemos. & como descendieron. nros padres en egipto. & moramos` y mucho tiempo. & como apmiaron & penaro los egipcianos anos & a nros padres. &' nos qrellamos nos por ello a nro senor dios. & ell oyo nos & enuio su angel q nos saco de Egipto. &' somos agora en la posada & en la morada del desierto de Cades en la frontera de tu regno. &' qriemos` passar a tierra de Canaan q pmetio dios a este pueblo por heredad. % On- de te rogamos q nos des passada por tu regno. &' nos guardar nos emos de te fazer dano njguno en toda tu tierra. Nin te entraremos por lauo- res nj por ujnas. Nin beuremos tus aguas menos de dar por ellas lo q fuere guisado & derecho. Nin torcere- mos a diestro nj a siniestro. fasta q passemos todo tu regno. % El Rey de Edom enuio les dezir assi. Non quiero q passedes por mi tierra. et si al quisieredes fazer. armado me fallaredes delant. % &' enuiaro le los fijos de isrl dezir de cabo. Non a por q te pesar. nj deues dexar de nos dar esta passada. ca nos no yre- mos por la carrera usada poro ua todos. &' si beuieremos tus aguas nos & nuestros ganados como te dixiemos. dar te emos por ellas lo q fuere guisado & sera el precio li- gero de dar. ca passaremos quato mas apriessa pudieremos. % Respu- so les el Rey. Q qredes al q no pa- ssaredes por mio regno. si no si yo non pudiere mas. &' tomo luego muy grandes conpanas & muy} [fol. 298r] {HD. XXIIII} {CB2. bien armadas. & fuesse qa`nto mas a priessa pudo con su poder muy grad. ala frontera de su regno a parte de Cades o eran los ebreos. Moysen qa`n- do sopo estas nueuas no quiso fazer aun alli el comiec'o de sus batallas q sabie por dios q gelo auie dicho que auien a auer ell & los sus ante q entrassen a tierra de pmession. co- mo uos auemos cotado q no quiso otrossi auer contienda co los de ydu- mea. % &' mouio la hueste de ca- des & leuo la por el desierto fasta q llegaron a arauia. &' entraro por ara- uia segund dize Josepho & Maestre .Po`. &' uinieron por alli aun mont q di- zen q tenie los arauianos por cabe- c'a de su regno. % &' auie y una cib- dad aq llamara primera mientre Arc'in. & despues le dixieron la piedra. % alli auie otrossi un monte muy al- to. a q llamaua por nombre Hor. &' yazie en cabo de tierra de ydumea. &' es ydumea a tanto como tierra de Edo segund cuetan los esponedores dla estoria. {RUB. Dela muerte & del soterra- miento de aaron:} V {IN4.} Alli fablo nro senor a Moysen & dixol dla muerte de aaron desta guisa. Qi`ero qs uaya aaron tu hmano pora sus pueblos. &' no entrara en la tierra dlos fijos de irl qles yo do. por que me non crouo en las aguas del con- tradezimiento. % &' sobresto madol alli q tomasse a ell & a su fijo Eleazar & sobiesse los en el monte Hor. Et desnuyasse a aaron dlas uestiduras del sacerdotado. & uistiesse las a su fijo Eleazar qlas deuie auer segund el linage & la edad. &' esto qlo fiziesse delante tod el pueblo. % &' dixol de- mas. Concoger se a aaron & morra y. &' dize Josepho sobresto q se cuplio assi. & qa`ndo se llegaron. q estaua el pue- blo de toda part en logar dond lo ue- yen todos. cuenta la biblia q dixo nro senor en esse logar. q alli mori- rie aaron. % &' Moysen fizo assi co- mo nro senor le mando. &' finco E- leazar por sacerdot. & murio y lue- go aaron. &' fizo tod el pueblo due-lo} {CB2. por el treynta dias. & enterraro le en somo dla cabec'a del mont Hor. &' ouo nobre aql logar mismo ol enterraron Musean. &' murio otrossi como su hmana maria. a cabo de qa`renta anos dla salida de egipto. si- non q murio maria en el mes de abril como auemos dicho. % &' aaro segund cuenta Josepho en la segun- da luna del mes aq llaman los de athenas bathobeon. % Et los de Ma- cedonia lous. % &' los Ebreos sab- ba segund cuenta Josepho. % Ma- estre pedro diz qlos ebreos le lla- mauan estonces Sedebath. % &' es este el mes al qlos latinos llama- mos agosto. % &' auie aaron ocha- enta & tres anos al comiec'o dla sa- lida de egipto & uisco qa`renta anos enel desierto. &' segud esta cuenta fue toda la uida de aaron ciento & .xxiij. anos. % &' yaze soterrado enel mot Hor como oyestes. &' segund cuenta Maestre pedro aun agora paresce alli la su sepultura. {RUB. De como murmurio el pueblo enel desierto del mar umeio & peso a dios & enuio culueba`s sobrellos.} VI {IN4.} Cventa maestre pedro en este logar dla estoria. Q enel tie- po qlos ebreos uinie tomar la tierra q nro senor dios les prometiera. qlos q y moraua dantes todos. auie nobre comunal mietre Ca- naneos. % Mas departe otrossi. q .vij. yentes eran y q cada una dellas auie su nombre por si & su Rey. & su regno. &' por ende diz q llama Moyse enla biblia. cananeos alos q mora apar- te de orient. tan bien como a aqllos` q eran senalada mientre del regno q auie este nobre Canaa. Pero Ca- naneos era senalada mientre mas qlos otros. los q moraua en las ma- rinas. Onde dize la estoria dla bi- blia otrossi q el Rey Cananeo dla tra de Arat. q moraua en aqlla tra a parte de medio dia. q pues q oyo q el pueblo de isrl enuiaua sus uarruntes adelant q aprisiesse las tras. & como uinien ellos empos los uarruntes. q guiso muy bien su cauallia grad q auie de su casa} [fol. 298v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. et dlos otros s oms otrossi. muchas companas. &' salio a ellos. & lidio con las companas q uinie adelante. & ro- bo los & leuo dellos la prea. % &' el pu- eblo de isrl qa`ndo esto oyero. tornaron se a pmeter a dios s promessas & afa- zer le pleyto & dixiero le assi. % Sen- nor. Si tu este pueblo dlos cananeos nos metes en las nras manos qlos uezcamos nos. & nos los das tu en nro poder. nos te pmetemos q destru- yamos & dessatemos. todas las sus cib- dades & los sus ydolos & las descomul- garemos nos por q finqn yermas & de- siertas. % Oyo nro senor la oration de isrl. pues ql aqllo pmetiero. & ayu- do los como uenciessen. & lidiaro con aqlla yente. & metio les dios en po- der al Rey Cananeo. % &' ellos ma- taron le en la fazienda. & destruyero le todas las cibdades & las pueblas del Regno & ganaro mucho en aqlla lid. & ouiero dend muchas armas q auien mester. E llamaro a aql lo- gar en su ebraygo Heren por nobre. que qi`ere dezir en el nro lenguage de castiella tanto como descomulga- mieto. % Esto librado saliero daql monte Hor. o ouieron aqlla batalla. & fueron se por la carrera q yua al mar uermeio por cercondar a tierra de Edom & dexar la de passar por ella. Mas comec'os el pueblo a enoiar por la carrera q era muy luenga & muy trabaiossa & muy as- pera. Et comenc[']aro a fablar dello & a murmuriar entre si. contra dios` & cotra moysen. & dixiero assi. % Por q nos sacastes de Egipto & de pobla- do. q muriessemos en desierto & en yermo. pan nos fallesce & ell agua nj la ueemos nj la fallamos a nj- guna part. Et tan liuiano es este comer q auemos cutiana mietre. q aborrido lo an las nras almas. % &' peso a nro senor con estas pa- labras tales q dizie el pueblo. & fue les assi como sanudo por ello. calo mostro por el fecho. Et emuio les serpientes de fuego. &' esto dize Maestre pedro. q no lo eran. maguer qla biblia lo diz. mas q fueron} {CB2. spientes uiuas. &' qlas llamo Moyse spientes de fuego. por q era unas peqnnuelas & muy ligeras. como las centellas q salen del fuego much yradas. % &' dizen otros qlas llama Josepho de fuego otrossi. por q entan- ner alos oms sola mientre los fazi- en inchar con ell empoc'onamieto q auie en ellas. % &' aqllas inchazones` q por ellas uinien parauan se ume- ias como fuego. &' muchos murien dello. % &' cuenta Moysen en la bi- blia. & Jhonimo enel .xxjo`. caplo del Numero. qlos del pueblo qa`ndo uiero este periglo. q fueron en grad cuyta. & uinieron a Moysen & dixieron le. Peccamos por q dixiemos nemiga co- tra dios & contra ti. Mas faziemos lo co la grad cueta & con la qxa en q eramos por la migua dlas uiadas q no auiemos. &' aun no por nos tato. mas por las mugieres & nuestras co- panas de fijos peqnnuelos q traemos`. &' tu faz tu oration a nro senor q nos tuelga estas spientes. {RUB. Dla oration de Moysen & dla spient del Cobre q mata- ua alas otras spientes q enuiara dios en la hueste de israhel. &' del fecho de +} VII {IN4.} Moysen como {RUB. Arnon:} otras uezes muchas. ouo duelo dellos delo q eran en cuyta & los mataua assi aq- llas spientes. & fizo su oratio a dios por ellos. qlos pdonasse & les tolliesse aql piglo. % Estonces nro senor oyo la oration de Moysen. & dixol assi. faz una spiente de arambre. & pon la por senal en la huest en logar dond la pueda todos ueer. &' al q alguna da- qllas spientes firiere. cata a aqlla s- piente de arambre. & guarescra dello & no morra. % Moysen fizo aqlla spiente darambre comol mado dios`. & puso la por senal en sumo duna piertega; en logar dond la uiessen todos. % &' los q eran llagados dlas otras spientes. cataua a aqlla & sa- nauan. % &' diz Maestre pedro. q esta spiente siemp la troxiero des- pues consigo los fijos de isrl. fas- ta qla leuaron a tierra de pmissio. & condesaro la alli mucho onrrada} [fol. 299r] {HD. XXIIII} {CB2. mietre. &' diz q por aqlla uertud q fi- ziera dios en ella; qla aoraua el co- mu del pueblo. & q eran muchos qlo fazien. &' ponien y muchas senales de muchas cosas por onrra. como uemos qlo fazen agora los nros xpistianos en muchos dlos nros scuarios. % Et cuenta otrossi maestre pedro despues desto. q el Rey de Juda. q touo q era co- mo mana de aorar ydolo. & mando la desfazer & tornar en poluo. & fue fecho assi. % Despues desto saliero dalli oles esto contesciera assi como cueta la bibli- a. & fuero su carrera & llegaro a Oboth & posaron y. % Desi fueron dalli al desier- to de Jehabarin. q cata daql logar a tra de Moab. contra parte de orient. Despu- es desto mouiero dalli otrossi. & uiniero all arroyo de zarech q era un logar o se a cogien las aguas dlos diluuios & fa- zie se dend un calze & una torriet muy grad & muy ancha. &' passaro le en se- co como al mar uermeio segud cuenta Maestre pedro. % En cabo desto segund cueta la biblia leuantaro se de cerca da- ql arroyo de zareth. & uiniero contra ar- non. & alli fincaro sus tiendas & posa- ro y. % &' segund cuenta josepho Arno es un rio descende dlos montes de ara- uia. & corre por tod el desierto. & cae en- el lago q uos dixiemos (q uos dixie- mos) q se fiziera dlas cibdades de So- doma & de gomorra. & a nobre afaltih. q es tanto como barro. por unos cespe- des negros de tierra q se arrinca siem- pre enel de fondon & salen a somo del lago. a logares. % &' este lago dan los dlas sus fronteras por tmino. q parte a Judea & a arauia. % &' el desierto de aderredor dell. es aql en qlos fijos de isrl andidiero los qa`renta anos. % Desi sale aql Rio arnon dell otra part. & ua entre tierra de Moab. & tra dlos amor- reos. % &' el logar o el pueblo de isrl poso cerca el enel desierto. auie a oio la frotera de Moab. % Onde es dicho enel libro dlas batallas del senor. assi co- mo cuetan Moysen & Jhonimo enel xxjo`. caplo del Numero. como fizo dios` enel mar umeio. assi fizo enlas torri- entes de arno. {RUB. Dlo q departe los scos pa- dres. & los otros sabios de arnon & delos +}} {CB2. {RUB. sus collados & dlos sus penedos:} VIII {IN4.} Dos pennedos dlas torrietes de Arno se encoruaro & se o- millaron. por q folgassen los sus ebreos en arno & se acobdassen afolgar enlos tminos de Moab. % Deste libro q dize eneste logar el libro dlas batallas del sen- nor. dubdaro los scos & los sabios q fablaro desta estoria. q libro fue se- gund departe Maestre pedro & depar- tieron del en muchas maneras. Et dize Maestre pedro otrossi en la su estoria q aun no fallo el nigu libro. nj njgun escripto. o fallasse esta ra- zon departida complida mietre. Di- ze sant agustin en la glosa otrossi sobresto. que por uetura fue un libro q fizieron los caldeos desta estoria. assi como por pphetamieto & llama- ron lo assi. & fiziero le en la tierra de Caldea. o uisqi`era abraha pi`mera mietre. % E dizen otros aun q fue- ra fecho en egipto entre los egipcia- nos. o moysen apndiera el saber q auie. &' fue enel pphetado desta pas`- sada de arnon. como uernie ali los ebreos. & estarie entre dos yentes uezinas q ternie dell un cabo & dell otro guisado pora dar les lid. &' ouie- ron la batalla. & tanto fue grad q cue- dan algunos segud departen los es- ponedores dla estoria. q fue llama- da por end. batalla del senor. % Otros dizen otrossi dend. mas desta otra gi`- sa. Q toda la estoria dlos fijos de irl. a nombre el libro dlas batallas` del senor por q lidio dios por ellos muy amenudo. &' esto. assi lo dize en la biblia. % &' aun dize los ebreos q esto fue mayor mientre dicho. por q ellos los destroyero alli alos amor- reos co el grad poder de dios q ouiero estonces & los assolaro y todos. % &' los q eneste logar entienden la esto- ria desta manera postrimera q cota- mos. departen q fue esto dicho. como alos q auien aun de uenir. &' razo- na q desta manera segud estas pala- bras q oyredes daqi` adelant. Dicho sera alos q uinieren despues de nos & mostrado enel libro dlas batallas} [fol. 299v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. del senor de q dizen q auie aseer fecha esta estoria qa`ndo aql libro les fuere leydo. Q assi como fizo el senor en- el mar uermeio destruyendo los Egip- cianos. q assi fara en las torrientes de arno matando y los amorreos. &' dizen q Moysen lo dixo assi como auie auenir aun & seer & nos lo de- zimos assi como passado. y fascas as- si como q ouiesse contescido ya. % &' q por esso fue dicha aqsta otra razon adelant. % Los penedos dlos torre- teros de arno se encoruaro. por q folgassen en arno los ebreos q era el pueblo de isrl. & dormiesse en los tminos de Moab. % &' otrossi diz q departen los ebreos esta razo en dubda. & dizen ellos assi. q fue dich por los amorreos q echarien gran- des celadas sin guisa. entre los ua- lles dlos torrenteros de arno al pu[e]- blo de isrl por qlos matassen y. qa`n- do posassen seguros no se guardan- do de njguno. % Mas qles echarie dios a essos amorreos los torrente- ros & los penedos de suso. dela una & dla otra part. & qlos affogarie alli. &' q se estendrien los cabos dlos penedos tanto q yrien fasta arno & alli qdarien. % Otros departe esta razon aun desta otra guisa. &' dize q esto no fue al. si no por demostrar qa`l era tierra de arno & su comarca en aql logar. &' como auie alli enel desierto de cerca. unos penedos mu- cho agudos. & como se yuan aba- xando poc a poco fasta q se acaba- uan cerca arnon. & se fenescien y. &' q pudo seer q algunos dlos me- nores penedos q se encoruaro delat los fijos de isrl. por q posassen mas ligera mientre. {RUB. Dlos departimietos aun dlos montes de arnon & de como pidio isrl al Rey Seon passada por +} IX {IN4.} Avn departen {RUB. su tierra:} nos sobresto los sabios & dizen. q por uentura por esso fueron dichas en la bendicio de Joseph estas palaba`s q dizen assi. % Fasta q uiniesse el desseo dlos collados pdurables. % &' q dlo q contescio alli sobre} {CB2. los amorreos. q dixo el Rey Dauid ppha despues. Mo(l)[n]tes sobre saltastes como carneros & los collados como corderos dlas oueias loc'anos. % Dize Jose- pho otrossi del logar o posaro alli los fijos de irl. Q era tierra plantia pora abondar & mantener a muchos oms de cosas q y nascien. % Desq aql lo- gar ouieron passado pues q saliero dod posara y. mouiero dend segud cuenta Moysen en la biblia. & fuero a otra passada o les mostro dios un logar bueno o cauassen & fiziesse un pozo. % Et aun diz ql cauaro los pi`ncipes & los cabdiellos de tod el pueblo co sus blagos. por mandado de dios q gelo mandara por ley como les die- ra otras leys q auedes oydas. % &' desq fue cauado. dixo estonces nro se- nor a Moysen. Ayunta el pueblo & dar te e agua. % Moysen llego lue- go el pueblo a derredor daql pozo. & comec'aron todos los ebreos a cantar este cantigo desta guisa. % Suba el pozo. El pozo q cauaro los pi`ncipes & guisaro los cabdillos dela muche- dumbre del pueblo de isrl co el senor qles dio la ley & le abriero ellos co s blagos. Estonces diz q crescio el agua fasta en somo. tanto q puio & corrio sobre la tra. % &' departen q por ue- tura q fue esto por senal. Q assi como puiara ell agua & cresciera tanto. que corriera sobre la tra. q assi crescrien ellos & puiarien & andarien sobre sus enemigos. de guisa qlos qbrantarie & los destroyrien. &' ouieron alli agua abondo pora si & pora s ganados q trayen & pora toda la huest. % Desi leuantaron se daql desierto. & uinie- ron a otro logar q dizien Mathana & posaron y. % De Matha fiziero ota` posada. fasta Naagel. % De Naagel a Bamoth. E bamoth no era nombre de posada. mas dun ual q es en tra de Moab. cerca una cabec'a dun mont q auie nombre fasga & cata contral desierto. % &' dizen unos dlos espone- dores dla estoria. q posaro cerca aql mot. Otros cuenta q tan grad era aql mote de fasga. q en la cabec'a misma auie co- llados & ualles & q alli poso Moysen da-qlla} [fol. 300r] {HD. XXIIII} {CB2. uez con toda su huest. % Dalli en- uio isrl assi como cuenta jhonimo enl xxjo`. caplo del Numero a Seon Rey dlos amorreos sus mandaderos co pleytesias` qa`les el Rey quisiesse segund cueta Jo- sepho por qlos dexasse passar por su tra poro ellos auien a yr. &' dixol assi Jrl por los mandaderos. Ruego te q me dexes passar por tu tra. q nj te entrare- mos por miesses nj por uinas nj por logar poro dano njguno te fagamos. a ti nj a ome de toda tu tra. nj te beue- remos las aguas de tus pozos. mas yremos por la carrera del Rey fasta q passemos los tminos de tu regno. &' si algunos dlos nros. uiandas o aga` qi`sieren. o otras cosas. qlo copre apro dlos tuyos. assi como farie unos pe- grinos q passassen su camino. {RUB. De co- mo lidiaro Moysen & los sos con el Rey Seo & su hueste. & los maltroxo israhel:} X {IN4.} El Rey Seon nol quiso otorgar q passasse por su regno. Mas ayunto muy grad huest & salio a ellos al desierto. & ui- no aun logar aq llamauan Jasa se- gud dize la biblia. &' departe la glosa ql dizien otrossi ysaar. Et Moysen es- taua dell un cabo en la ribera de arno. &' la tierra dlos amorreos dond era Rey aql Seon. yazie dell otra parte. % Et tomosse este Rey Seon con su huest muy grad & muy bien guisa- da darmas & de qa`nto mester auien. &' pues q salio a ellos al desierto & uino a Jasa. llego ala ribera de arno. por no los dexar passar segud cuenta Josepho. Mas diz la estoria dla biblia. q desq uino a ellos a aql logar q dixiemos q llamaua Jasa. q alli luego lidio con ellos. &' boluiosse esta batalla como oyredes. % Cuenta otrossi Josepho. q de guisa andido y Moysen & acabdello su huest. q sus ebreos por flaqza. nj por la su peza del. q non cayesse mal. % Ca dante q enla lid entrasse. salio el mismo luego qlos uio. & fue & mesuro la huest del Rey Seo segud dize Josepho. &' uio como era muchos & muy armados` & q serie muy grieue cosa de poder los ebreos co el Rey Seo. q tan apoderado uinie. po no desconorto el poco nj mu-cho} {CB2. nj gelo entendiero los suyos. &' acordo el sus ebreos qs guisassen muy bien & q estidiesse qdos. &' fizo el su ora- tio sil dexaua lidiar co Seo & gelo ma- daua. % &' nro senor respusol q lidias- se co el a osadas q uec'er le ye. Moysen fue mucho alegre & fio en lo q dios le dizie. &' uino asu huest & conto les mu- chas razones como fuesse esforc'ados & buenos & conorto los & auino los. &' q pesassen de lidiar bie. ca las batallas` q desseaua q dalli adelat las aurie. et assi gelo madaua dios. % &' dize oto`- ssi Josepho qlos ebreos auien grad sa- bor de lidiar. &' pues qles fue otorgado q tomasse armas & les dixo Moysen q dios lo mandaua. armaro se todos & saliero a pi`essa ala batalla. po de gi`sa q fuesse ordenada mietre. % Seo qa`ndo los uio q tan uiua mietre uinien a ellos & tatos eran. uio q nj eran e- guales los sus nj podrien con ellos. &' comec'o los aauer grad miedo. et maguer. qlos sos pueblos se apssu- rauan otrossi mucho de yr alos ebre- os. dixo les el q fuesse passo. ca enel cabo mas fuertes serien enel miedo & mas acostados a el q no al buen fecho nj esfuerc'o. % Desi ayuntaro se ya las huestes. & los amorreos non podie soffrir alos ebreos. &' contescio les esto de luego en las primeras fe- ridas & tornaro a foyr. ca touiero alli como espantados & desmayados q me- ior era foyr por beuir. q lidiar por mo- rir. % &' auien c'ibdades muy fuertes & muy bien muradas & ga`rnidas de torres & todos sus guisamietos en qs cuydauan meter & deffender se. mas no les touo njgun pro. % Ca pues qlos ebreos uiero como se uencien & se yuan. qa`nto ellos mas fuyen. ta- to mas los aqxaua los de isrl. & rom- piero les todas las azes. &' de guisa los espantaro & mataua en ellos. q nj foyr no se atreuie ya. po los q po- dien. foyen alas cibdades. &' los ebre- os de manera estaua gi`sados pora to- do trabaio. q nj cansaua nunqa`. nj les daua uagar q fuxiesse. &' a los q se alongaua mataua los de luen. co fodas & co dardos & co saetas. & mu-rien} [fol. 300v] {HD. N[*UM]-[*E]RO + L +} {CB2. tan bien como los q fuyen. &' fue fecha muy grad mortadad en ellos. {RUB. De como uecio isrl a Seo & asu hueste & mu- rio y Seon yl entro Moyse la tra co s ebre-os +} XI {IN4.} Cventa otrossi {RUB. & fincaron y.} Josepho. q tan bie los llaga- dos como los otros. q todos se ueyen en cueyta de mu- ert de grad sed. &' q en mayor lazeria tenien q era aun. por migua de agua q no auien pora beuer. q no por la batalla. ca era enel tiepo dell agosto. % &' tan bie los q foyen como los oto`s todos corrie al Rio pora beuer. &' los E- breos alli los cercaua & alli los mata- uan todos a azconadas & a saetadas. as- si qlos mas dellos todos moriero afi- erro & alas manos dlos ebreos. % Et al- li murio entrellos el Rey Seon q yua a esso qlos otros. esto es a beuer ca tan grad era la pi`essa q ta bie los uassallos` & los suientes como los senores q to- dos auie q ueer en si. nj se podie acor- rer los unos alos otros. % Los ebreos` desq los ouiero muertos. despoiaro los dlas armas & cogiero el campo de qa`nto y fallaro. & fue la prea muy grad. % &' ganaro daqlla tra grad algo sin cueta. & fallaua grad abondo de todas cosas. ca era estonces la sazon en qlos oms cogien los frutos. % &' como auien muertos los mas de sus enemigos da- qlla tra. salie la hueste si todo miedo de lid. &' andaua por toda la tra cada unos buscando lo q auie mester. & lle- gando armas & uiandas. % &' assi como cueta Jhonimo enel xxjo`. caplo del Nu- mero. entraro aqlla tra & apoderaro se della de arno fasta Jeboth & fasta la tierra de amo. Calos de amo tenie tra muy fuerte & cibdades muy cercadas & muy affortaladas. % Demas q esta- ua sus pueblos folgados & apoderados en sus uillas. & no uiniera a aqlla hu- est nj fuera en aqlla batalla. &' no les entraro daqlla uez la tra. & ficaro essa ora en la tra del Rey Seon & dlos amor- reos. &' moraro en la cibdad Esebo q era cabec'a del regno & en las otras pu- eblas della. % &' era estoces la cibdad de Esebon de Seon Rey dlos amorreos`. Ca lidiara Seo co el Rey de Moab. & leuo} {CB2. del esta cibdad. & toda qa`nta tra auie dalli fasta enel Rio arno. q del su senorio era. &' cuenta alli Jhonimo otrossi. Q por ende es dicho en la fazana. % Venid a esebo por q sea poblada la cibdad de Seon & fecha segud departe Origenes enla glo- sa. % Diz otrossi jhonimo en la biblia. ffuego salio de Esebo & llama del castillo de Seo. & gasto a arno el dlos de Moab & alos q moraua enlas altezas de arno. % Ay de ti Moab. % Pecist pueblo de Cha- mos. Los fijos della echo en foyr. &' las fi- ias dio en catiuidad a Seo Rey dlos amor- reos. Pdiosse el su senorio. de Esebo fas- ta Dibon. Cansadas uiniero fasta en Nophe & fasta en medaba. % &' en esta tra & en este regno de Seo fico de Morada moysen co el pueblo de irl. % Desta tra dize Josepho otrossi q es un logar q yaze entre tres rios`. a mana de ysla. % &' ell uno destos tres Rios. es arno. & este la cerca departe de medio dia. Jaboth es ell otro. & este la cor- re departe de septenti`on. & cae enel Rio Jordan. & deste lieua Jorda el nobre. % El Rio Jordan la encierra departe de occident. % Alli estando enuio Moysen sus esculcas q catassen & apndiesse tra de Jazer qa`l era. & como estaua de fortalezas & de yentes. &' los q uiniero en este uarrut. pi`sieron las tras dlos pueblos menores. & alos q y moraua. &' desi uiniero a Seo. & sobiero por la carrera de baasan. % Sobreste logar dize Josepho enel qa`rto libro. Q Og Rey de Baasan & de Galadi. & de galanitid. q era amigo del Rey Seo. &' ql fiziera saber esse Rey Seo. como yua el contra aqlla yente dlos ebreos ql uinien entrar por su tra & passar le por ella a fuerc'a del & asu pesar. {RUB. De como lidiaro moysen & s ebreos co el Rey Og. yl uecieron. & mataron a el & a- los suyos & entraron le la tierra:} XII {IN4.} El Rey Og. qa`ndo estas nueuas ouo guiso se luego & saco muy grad huest & muy bie guisada otrossi & uinie en ayuda dl Rey Seon su amigo pora ayudarle & cuydado uecer pora auer otrossi grad alegria con ell. % Mas diz q pues q sopo como era mu- erto Seon. ql peso muy de corac'o como por amigo q mucho amaua. & fuel muy grad mal por ello. & q por al no. por si q se te- mie dotra tal. ql podrie cotescer co aqlla} [fol. 301r] {HD. XXIIII} {CB2. yent misma. % Po no se torno & fue yen- do adelant. &' ouo su acuerdo de cometer los ebreos & lidiar con ellos. cuedado qlos des- baratarie & los uec[']rie. por q serie feridos en aqlla batalla de Seo & cansados. &' po q fue enartado dlo q cuydaua & esperaua. salio a ellos & uino aun logar q llama- uan Esoray por dar les alli la fazieda s cueta Jhonimo en la biblia. % Et Moyse qa`ndo los uio ta muchos & tan bie guisa- dos. ouo miedo dlos suyos. q por uetura q serie cansados dla grad lid q ouiera co los amorreos & dubdo si podrie co ellos`. &' fizo su oratio a nro senor sobreste fe- cho por saber ql madarie. % Dixol eston- ces nro senor no temas & lidia co ellos. ca yo te metre en la mano a Og. & atodo su pueblo & atoda su tierra dellos. & fa- zer le as como fezist a Seo Rey dlos a- morreos q moraua en Esebon. % Moyse qa`ndo esto le dixo nro senor. fue mucho alegre & conorto todo su pueblo & esforc'ol. & castigo los como all otra batalla por q fuesse buenos & lidiasse bien ca dios los ayudarie. % &' fueron a ellos & lidiaron muy fiera mietre. & ueciero los ebreos a los cananeos & mataro al Rey Og. & as fijos segud diz la estoria dla biblia & ato- do su pueblo q no fico dend njguno. &' en- traro les la tra & apoderaro se della. & fue- ro daqlla uez senores de tod aql regno de Og Rey de baasa. % Dela fechura des- te Rey Og fabla Josepho enel qa`rto li- bro. &' cuenta q ta grad fue de cuerpo & ta fermoso en s fechuras q pocos nasciera fasta la su sazo. q ta grandes & ta fermosos ouiesse seydo. &' demas dize q era ta ualient & ta esforc'ado et ta bue cauallo en armas. qlos s fe- chos dla su ualetia q el fazie bie recu- die ala grandez & ala fermosura del su cuerpo. % &' cueta otrossi. qlos q leua- ro el su lecho ala cibdad de Rabatha q es enel regno dlos de Amo. q aqllos puaro qa`mana fuera la fortaleza & la gradez daql Rey Og. % &' diz q aql su lecho era de fierro. & q auie qa`tro cobdos en ancho & ocho en luego. &' auie mas de luego q de ancho. qa`nto era mas du cobdo. % Pues q este Rey fue muerto. conortaron se mucho los ebreos. & toma- ro grad esfuerc'o. & ouiero feuza q uer-nie} {CB2. ala tra q nro senor les pmetiera. % &' la muerte deste Rey les touo grad pro no ta sola mietre all ora. nj por la batalla q ouiero co el pora uecer la. mas` pora las otras yentes co qi`en auien de auer s batallas adelant. % &' demas q deste Rey Og ganaro qa`reta cibdades muy bie cercadas & muy fuertes. & q te- nie el muy bie guarnidas. &' tomaro en aql regno grandes pas` & leuaro gra- des riqzas. cada unos en su cabo & todos` en uno. qles dio grad esfuerc'o & grad apoderamieto cotra los otros Reys da- qlla tra. % Mas auedes de saber aqui. Q estas tras q uos cotamos q fasta aqi` ganaro los ebreos q allend yazie del Rio Jordan. & no so de tra de pmissio. & paresce por moysen q fue en ellas & las coqi`sto co los ebreos. lo q no fiziera si de tra de pmissio fuessen. Ca en la tra de pmissio. nunqa` Moysen entro nj auie de entrar. ca no qrie dios & oydo lo auedes ya ante desto qlo dixo nro se- nor a el & aaaro su hmano. q por que dubdara dla piedra qles darie agua. q no entrarien en tra de pmissio nj en- traro. {RUB. De como enuio Moysen mesurar tra de Madia & se gi`so el Rey balaac de Moab +} XIII {IN4.} Despues {RUB. contra israhel:} desto assi como cueta Jhonimo enel xxijo`. caplo del Numero. saliero dalli. & aduxo los Moy- sen & guio la huest & mouiedo daqllos logares fuero adelant su carrera & po- saro en las capinnas de Moab en el lo- gar o era assentada la cibdad de Jhico tras el Jordan. & alli fincaro s tiendas. &' dize Josepho enel qa`rto libro q era jhico cibdad muy abodada & q auie y muchas palmas & criauasse y mucho balsamo. % Los ebreos estoces por estas` lides q auien uenc'udas. & por estas bie andanc'as q ueyen qles uenie. comec'a- ro todos aguisar se & a estar pstos & a- uie grad sabor de lidiar. % Mas Moyse quiso q folgassen algunos pocos de dias & q comiesse & assolazassen fasta q cobrasse del trabaio q auie passado. & mando gelo fazer. % &' ell en tod esso fizo a dios su sacrifficio por los ene- migos q uecieran. % Desi tomo de su huest una parte dlas copanas q} [fol. 301v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. era pora ello. & enuio las a catar & esco- drinar tra dlos Madianitas. esto es dlos de Madia & qlos cercasse en s logares et en s c'ibdades. % &' la razo por q Moy- sen & los ebreos ouiero a lidiar co los de Madian. fue aqsta. % Balaach fijo de Se- phor. era estonces Rey de Moab. &' paro mietes en lo qlos ebreos auie fecho a- los amorreos. &' los de Moab comec'aro estonces a auer grad miedo dlos ebre- os. & q sj sobrellos uiniesse qlos no podrien soffrir & qlos uecrien & los des- troyrien como destroyero alos otros q uenc'iero. % &' Balaac aql su Rey dellos. auie de tiepo de sus auuelos gra- des amiztades & grades amores & grad copannia co los de Madia. &' qa`ndo oyo qlos de isrl tanto crescie & puiaua & les yua ta bie en sus fechos. maguer q ueye los sus de su regno espatados & medrosos. por el su temor. & dlo que oyen dellos. pero q assi era tanto fiaua el en sus riqzas & en sus thesoros & en su poder grad q auie. ca era muy rico & muy poderoso. q no qdo de guisar se et bastecer se asi & alos sus & de deman- dar conseio & ayudas de sus uezinos co- mo pudiesse lidiar co los ebreos. % Ca no cuydaua nj creye qlos ebreos uusca- ua nj demadaua otra tierra si no la su- ya. pues q sopo q tra de Cananea los madara dios por hedat. & trabaiosse es- toces qa`nto sopo & pudo de ensayar sus amigos & puar q tenie en ellos. % &' dize Josepho q este Rey balaac q se es- taua en paz & en buena uetura. q tato fue soberuio en este fecho. q no touo por enterga sola mietre de dar batalla alos` ebreos q eran en cueta & en mala uen- tura. & andaua como desterrados. mas de uedar los q no passassen amas. nj fuessen en aqlla tierra mas poderosos` dlo q era y estonces. % &' enuio sobres- to s mandaderos a los de Madia q era sus uezinos & s amigos como dixie- mos por cotar les el fecho dlos ebre- os. & lo q el qrie fazer cotra ellos & tomar coseio & acuerdo co ellos sobres`- te fecho. % Qa`ndo los de Madia sopie- ron estas nueuas ayuntaro se & ouie- ro su fabla sobre lo qles el Rey balaac enuiaua dezir. &' tomaro dlos meio-res} {CB2. & dlos mas ancianos del regno. & en- uiaro los a esse Rey balaac q sopiessen ciertas nueuas daqllo qles el Rey Ba- laac enuiaua dezir como era & q qrie el y fazer. El Rey pues q llegaro aqllos madaderos. fablo co ellos & conto les tod el fecho dlo qlos ebreos uinie faziedo. & como auie sus yentes todas muy grad pauor dellos. Mas ql ayudassen ca dar les qrie batalla. &' sobresto dixo les esta palabra pora auiuar los mas. Es- te pueblo q uiene assi. desleyra & destro- yra a todos qa`ntos en estas tras mora como suele el buey pascer las yeruas` & roer las fasta en la rayz. &' la estoria llama a este Rey alas uezes balaam. alas uezes Og. & nos pues esto fallamos` en la estoria fazemos lo assi & dezimos ende. {RUB. De como enuiaro el Rey Balaac de Moab & los de Madia por balaam a- deuino dlos getiles q fuesse maldezir al pu-eblo +} XIIII {IN4.} En el tiempo en q esto {RUB. de isrl.} cotescio auie un ppheta en tra dlos fijos de amon. & moraua en la ribera dun rio dessa tra. Et dize josepho en el qa`rto libro. q aql rio era Eufrates. % &' como qi`er q este ppha no pphetasse por spu de dios. ca era ppha dlos gentiles. fascas adeuino po cuenta del. q era adeuino certero & dizie muy cierta mientre las cosas q auie a uenir. &' auie nobre Balaa & era fijo de Beor assi como cueta la biblia enel .xxijo`. ca- pitulo del Numero. % Po segud dize Maestre pedro en las` estorias dlas gena- tiones del uieio testamieto. & q es otrossi de creer q primo cormano fue de job. & fijo de Buz. & buz de Nacor hmano de abraha & fijo de Thare. &' era muy an- tigo dlos de Madian. % &' el Rey Ba- laach de Moab segud cuenta la biblia enuio a ell sus mandaderos por coseio dessos de Madian. & los de madia los suyos co ellos. oms buenos & de creer ql dixiesse de su parte de todos. % Co- mo saliera un pueblo de egipto que era tan mucha yent. q cubrie la faz dla tra. & uinie cotra ellos por destroyr a ellos & a sus yentes & tomar les la tra. & ql rogaua mucho q uiniesse. & q maldixiesse a aql pueblo qles semeia- ua q era mas fuerte q ellos. % &' sil} [fol. 302r] {HD. XXIIII} {CB2. pudiesse por alguna manera uec'er et echar de su tra por el su coseio & el su fecho. pmetiero le mucha onrra & mu- chas riqzas. Ca oyeran ellos q alos q el bendizie era benditos. & alos q maldizie. eran malditos. % &' segud cueta Maestre pedro enuiaro le otrossi dezir assi como ellos apndiera sobre las razones del Rey Balaac. qlos de isrl no uecie por fuerc'a nj por armas si no por oratio q fazien a su dios. &' semeio les segud cuenta otrossi Maestre pedro q podrien lidiar bie co maldiciones con- tra orationes. % Sobresto los ancianos` & los oms buenos de Moab & de Madia assi como dize la biblia. tomaro en s manos sus dones & su pcio q diessen a aql balaam ppha por q maldixiesse al pueblo de irl. & uiniero a el & cotaro le toda la razo & dixiero le todas las palabras q el Rey & los de madia les madara. % Balaam recibio los bien. & era ya tarde qa`ndo ellos alli llegaro et dixo les fincad aqi` esta noche. &' sa- bre yo del dios q es senor. q qi`ere. & se- gud aqllo respoder uos e como ouiere de fazer. % &' ellos fincaro y essa noche. & penso el muy bien dellos segund diz Josepho. % &' cueta Maestre pedro. en este logar q se nobraua el por ppha de dios. mas qlo mjtie. ca parescie en los sacrifficios qa`ndo los fazie. q dema- daua coseio alos demonios o diz q por uetura aun demonio q auie ell appar- tado q fablaua. &' q a este llamo senor. & por este dixiera q sabrie la uoluntad del senor. % Pues q ouiero cenado a- qllos de Madian & de Moab. Vino nro senor q auie cuydado del su pueblo & dixo a balaam. Q te qi`ere estos oms; Respusol balaam. Balaac fijo de Se- phor q es Rey dlos de Moab. enuio ami a dezir me assi. % Euas un pueblo q salio de egipto & uiene sobre nos. & es tan grad q cubre toda la faz dla tra & uen & maldi los si podria yo por y por uetura lidiar co ellos & desbaratar los et echar los & alogar desta tra. % Dixo essora nro senor a balaam. No uayas co estos oms nj maldigas al pueblo de isrl. ca este pueblo de isrl bendicho es. {RUB. De como ouo aql adeuino Balaam +}} {CB2. {RUB. madado de dios de como fiziesse en aql +} XV {IN4.} Balaam leuatos {RUB. fecho:} manana & dixo alos madade- ros. Jd ura carrera pora ura tra. ca dios me uedo q no fu- esse co busco cotra aql pueblo. Onde entiedo q esto cosa es q uiene por el. & el lo qi`ere & lo faze. % Ellos tornaro se lue- go poral Rey Balaac. & dixiero le las razones de balaa. & como no qi`siera uenir co ellos. % El Rey enuio de cabo a el. messageros muchos mas q antes & oms mas onrrados & de mayor gi`sa otrossi co mas dones mayores. % &' es- tos uiniero a el & dixiero le assi por ma- dado del Rey. El Rey Balaac fijo de Se- phor te enuia dezir connusco q uay- as a el & no te tardes & maldizras a aql pueblo & onrrar te a el mucho por ello. & dar te a qa`nto qi`sieres por ende ca pora tod esto esta guisado. % Respu- so los Balaam & dixo. Si el Rey Ba- laac me diesse su casa llena de plata & de oro. yo no podria mudar la pala- bra de mio dios. pora dezir mas nin menos de qa`nto digo. % Aqui razona las estorias. q por q eran aqllos man- daderos dlos onrrados oms de Madia & los connoscie Balaa & los no podie assi echar en denuedo. ca era sus ami- gos; qse metio a coseiar los & qles di- xo assi. No uos puedo al fazer si no co- mo uos e dicho. mas coseiar uos ya bi- en si fazer lo qi`siessedes. & uos dezid lo a aqllos por qi`en sodes aqui & aued lo co ellos. yo entiendo q dios ama mu- cho a aqste pueblo por q me uos ue- nides Rogar ql uaya yo a maldezir. & esto dicho lo e ya. & tener lo ya por buen seso q no desamassedes a aqlla yente. & uos ga`rdassedes por esta razon de yr contra ella nj buscar les njgun mal. % Mas pero segund cueta Joseffo. aun sobrest les dixo. mesuro q bien serie & razo de dar otra respuesta a madaderos de Rey. & a oms tan onrra- dos como aqllos era. demas muy sus amigos todos los de Madia. &' por q uiesse ellos qlo auie el acorac'o & qs trabaiaua dello. asmo de demadar lo otra uez a dios. &' dixo a ellos assi se- gud cuenta Josepho. Ruego uos que} [fol. 302v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. finqdes esta noche aqui & sabre yo otra uez mas de nro senor & uere qm dira de cabo. & segud lo q respusiere faremos` assi. % Ellos fincaro alli a estas palaba`s. &' nro senor uino essa noche abalaam por puar le q farie el segud cueta Jo- sepho. &' dixol assi de como dize Moy- sen & jhonimo en la biblia. Si estos oms te uiniere llamar q uayas co ellos. Leuatat & ue co ellos. po q fa- gas lo q te yo madare & no al. % &' segund departe los esponedores dla estoria nro senor diziel esto por puar le. &' por uetura no lo entedie Balaa % Balaa otrossi no metio mietes en aq- llo comol dizie nro senor esto segund diz maestre pedro por puar le q farie ell y. {RUB. De como pesaua adios por q balaa y- ua aqlla carrera & fizo ala su asna ql fablasse.} XVI {IN4.} Aql ppha Balaam auie una as- na en q andaua. & leuatos otro dia grad manana & guiso a- qlla bestia. &' tomo dos omes moc'os co sigo. & yua se & fues co aqllos madaderos dlos de Madia & daql Rey Ba- laach. &' peso adios & fue yrado por ello. Estoces enuio el un su angel a el. &' ell an- gel uino & paros le en la carrera alli o yua en su bestia co aqllos oms. &' tenie ell angel en la mano una espada sacada. q taiaua muy bie damas partes se- gund cueta Josepho. % &' uiol aqlla asna en q yua Balaam. & nol ueye balaa nj niguno dlos q yuan co el. &' co miedo q ouo ell asna del salios dla carrera. & comec'os a yr por defuera por un campo assi como diz la biblia. % Balaam torno estoces aferir la por tornar la al camino. &' auie alli un lo- gar como ualladar q fiziera s duen- nos entre dos lindes dunas uinas q auie y. & faziesse alli el logar estrecho. &' Balaa metio por alli la bestia por passar por y. & yr su uia. % Ell angel paros estonces en aqlla angostura de- lant ell asna. &' ella ouol miedo & qi`sie- ras tornar si no por ell angostura q era tamana q no se auie o reboluer & no osaua yr adelant. % Balaa comec'o la estoces aferir muy fuerte. & cotender co ella por q fuesse adelant. &' ella acos- tos & allegosse ala pared dla linde. &} {CB2. apto a Balaam el pie entre si & la pa- red. tato qs firio Balaa enel muy mal. &' tornosse estonces a ferir all asna muy mas & peor fasta q uiniero al logar mas` angosto q y auie. % &' alli sele paro ell angel otra uez delat otrossi su espada sa- cada. % &' la bestia no auie o yr adies- tro nj a siniestro. nj se podie desuiar an- tell angel a njguna part. & cayo en tra solos pies de balaa q uinie en ella. Ba- laam fue aql ora mucho yrado contra ella. & leuatos & comec'o la aferir muy mas crua mietre q antes. % Estoces nro senor dios assi como cuetan las estorias no sola mietre por q semeiaua q balaa fazie tuerto. por q firie ala bestia q nol auie merescido por q en los suicios q da- tes le fiziera. Mas por q no entendie co- mo pesaua a dios daqllo aq el yua faz & gelo estoruaua el mismo; qi`so ql fablas`- se la su bestia misma. &' pues q el ta dese- tendudo era. q por alli entendiesse lo q di- os qrie. % &' fablo essora ell asna a Balaa & dixol. Dos uezes me as ferida mala mi- entre. & agora fieres me la tcera muy pe- or. &' dime q te fiz yo por q me tu fazes es- to; % Balaa marauillos mucho aqll ora dla bestia muda q nunqa` fablara nj auie ende la natura. en fablar le assi. po respu- so & dixol estas palaba`s assi como cuentan Moysen & Jhonimo enel .xxijo`. caplo del libro Numero & josepho & otros. % Fiero te por q me feziste q me firiesse yo. & me es- carnist derribando te comigo en tra. & me- resces lo. & qrria tener agora un cuchiello. & sil touiesse co el te darie. ca no co este fuste. & te matasse yo. o te leuatasses et meiorasses en tu fecho. % &' diz Maestre pedro sobresta razo. q tato era Balaam duecho de ueer marauillas. q maguer ql ell asna fablo. & se marauillo el dello. q pero q se no espato por ende. % &' diz o- trossi gregorio sobreste logar en la glosa. Q el mago. q ueye los demonios. &' ell as- na q uio alli all angel. &' no por q ella fu- esse derechera de ueer le. como nj era oto`- ssi derechera de fablar. mas ql uio & fa- blo pora affrotar & meter en uerguec'a abalaa & mostrar le dios por y; qla mu- da animalia rephendie la locura & el des- memoriamieto del ppha. {RUB. Dlo que dep- ten de Balaa los sabios & como fablo ell +}} {CW. Dize otrossi} [fol. 303r] {HD. XXIIII} {CB2. {RUB. angel & fue su carrera yl recibio el Rey +} XVII {IN4.} DJze otrossi alli {RUB. Balaac:} gregorio q Balaa. adeuino era dlos demonios. &' q por su mester & su arte magica fascas de enca- tar q sabie & lo traya por alli; connoscie el dantes muchas uezes las cosas q auien de uenir. % &' desto se trabaiaua Balaam & esto yua a dezir as amigos los de Ma- dian & al Rey Balaac por Ruego dellos. &' dixol ell asna otra uez segud cueta la biblia % &' no so yo la tu asna en q tu sueles an- dar fastal dia de oy. Di me qa`ndo te fiz yo otra tal. q cayesse cotigo como agora; Dixo Balaa nunqa`. &' alli se marauillo ya el mucho. de fablar como ome ell anima- lia. q nj fablara nuqua nj le dios nata de poder fablar. &' espantos & ouo grand miedo de tamana marauilla como aqlla segund dize Josepho. % &' cueta aqi` la bi- blia. q aqll ora luego abrio nro senor los oios abalaam & uio el. el angel co- mo estaua en la carrera delant co su espa- da sacada en la mano. &' echos luego en tra a pi`ezes & aorol. % &' dixol ell angel estoces. Por q fieres tu bestia tantas ue- zes & la danas assi. &' tuya es la culpa por q ella cayo cotigo. & no suya. % &' sobres- to aun dixo assi segud cuenta Moyse & Jhonimo enel xxijo`. Caplo. del Numero Esta bestia mas de algo te a fecho q tu no cuydas nj sabes. &' cayo por estoruar te des- ta carrera mala q tu yuas. & q es cotralla alo q yo qi`ero. &' si no fuesse por esta bes- tia qs desuio cotigo del camino & se ar- redro de mi. matara yo ati. & a ella dexa- ra a uida. % Qa`ndo balaam oyo esto ql ell angel dixo; Respusol assi. Erre en lo q fiz. &' no cuydaua q te pesaua & me es- toruaries. Mas agora si te no plaze q uaya esta carrera. tornar me e. % Di- xol ell angel no qi`ero q te tornes. & ma- do q uayas co ellos. mas ga`rdate q no digas njguna cosa si no lo q te yo ma- dare % Conortos estoces Balaam por estas palaba`s ql dixo el angel. teniendo por ello. q no auie aun muy sanudo a dios. ca yua ya entendiendo q esta razo de dios era; & no dotro spu. &' fuesse co los messaieros por al Rey Balaac % Ba- laac. pues q oyo como uinie Balaam ppha a ell. plogol mucho cuydado q} {CB2. uinie enel; lo q el qrie. &' salie a el a rece- bir le bie ala frotera de madia. a una cibdad q yaze segud cueta Maestre pedro en cabo dlos tminos de Moab. & es bien en cabo de tra de arno % &' dize Joseffo & Maestre pedro ql recibio mucho onrra- da mietre. &' diol de luego s dones & sus aabtezas. % Desi dixol assi. yo enuie mios madaderos por ti q te dixi- essen como te qria yo. & q uiniesses` ami &' por q no ueniste luego q telo dixiero; o cuedas q no te podria yo galardonar la tu uenida; % Respondio Balaa al Rey Euas me aqui. Mas q cuedas tu q puedo yo fablar al si no lo q dios qi`sie- re; % Empos estas palabras tomol Balaac & uiniero se en uno. a una cib- dad q era la postrimera de todo su reg- no daql Rey Balaac. {RUB. De como pesaro de Balaa Balaach & s ricos oms. & le leuo Balaac a mostrar le la hueste de isrl} XVIII {IN4.} Cventa la biblia enl. xxiijo`. caplo del Numero. Q alli mado esse Rey Balaac matar carneros & uacas. &' enbio dllo a grad abondo a balaam & alos Ricos oms & pricipes q era y co el. &' los` ricos oms q era con el Rey. enuiaro otrossi sus dones & sus psentes al ppha. uey- endo ql auie mester el Rey su senor yl qrie. % Otrossi otro dia manana uino el Rey Balaac a Balaam. et to- mol & leuol a somo dunos logares los mas altos q auie alli o ellos estaua cerca la cibdad q llamaua Baal. assi como dize Moysen & Jhonimo en la biblia. &' subiol alli aun logar mas alto q todo lo al. dond deuisaua la c'ague- ra dla huest dlos ebreos. &' auie dalli o ellos estaua. fasta la hueste dlos de irl q era el pueblo de dios. segud cueta maeste` Po`. enel caplo dla ydoleria deste ppha Balaa. sesaeta estadios. &' segud la cu- enta dla arismetica son ocho estadios media legua. & xvj. una. &' segud la razo desta cueta. era ell espacio desta tra. qa`tro leguas. {RUB. De como fizo Balaa con Balaac & mando nro senor a Balaam como +} XIX {IN4.} Balaam {RUB. fiziesse:} pues q cato & uio la c'aguera del pueblo dlos ebreos. dixo a Balaac assi como cuetan} [fol. 303v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. Moysen & Jhonimo enel xxiijo`. caplo del libro Numero. faz me aqi` siete altares. & mada a dozir siete toros & siete carne- ros. % Pues q el Rey fizo coplir lo q balaam demadaua. tomaro amos un uezerro & un carnero & pusiero los en uno. sobre uno daqllos altares. % &' desq el sacrifficio fue encendudo & ardie ya. Dixo Balaa a Balaac. esta tu ago- ra un poco cerca este tu sacrifficio. & ati- ende aqui fasta q yo uega. &' yre yo & uere si uerna el senor ami. por fablar me deste fecho & como qi`er q faga yo del. &' de como me el dixiere & me ma- dare. assi lo dire yo ati todo. % Bala- ac finco alli comol dixo Balaam. Et fue luego Balaa & appartos & fizo su oration a dios en aql llano. &' nro senor uino a el. & fablol balaa & dixol. % Sie- te altares alc'e. & pus enell un altar un bezerro & un cordero pora fazer sacrifficio. & encendi los & arden. & contol tod el sacrifficio. & como dixiera al Rey Balaac ql atendiesse alli & ql madasse el como fiziesse dalli adelant. % Respusol essa ora nro senor & dixol. Tornat a Balaac. &' desql esto dixo madol & mostrol como di- xiesse & se razonasse antel. % Balaam pues q oyo de nro senor como se razo- nasse. fue alegre en qa`nto sabie como a- uie de fazer. &' tornos luego essora a Ba- laac. & fallol estando cerca su sacrifficio comol el madara. &' estaua y con el. todos los pi`ncipes de Moab. Alli comec'o Ba- laam ante todos su razo qual nro senor la pusiera en la su lengua de Balaam. & dixo assi. % Balaac Rey de Moab me aduxo aqui de aran dlos motes de ori- ent. & dixo me estas palabras. Veyn & maldi al pueblo de Jacob. Apssura te & descomulga a isrl. Mas como mal- dizre yo al q dios no maldixo; o como descomulgare al q dios no descomul- ga; % Vere yo el pueblo de isrl de so- mo dlas penas de arnon. como me su- bio alla Balaac pora ueer lo. & de so- mo dlos collados le mesurare. Mas q pro tiene esto a balaac; ca este es el pue- blo q morara solo senero entre las yen- tes. & sera senor de si ca no podra co el. ca tan grad sera q no aura cueta. % Ca si quisieremos fablar dla muchedum-bre} {CB2. dell. qa`l serie el q pudiesse contar el pueblo de Jacob; nj saber la cueta del lin- nage de isrl; % Pueblo bien aueturado son los de isrl. a quie dara dios abondo de muchos bienes yl ayudara en todas cosas. de gi`sa q no sera linage de oms a q este pueblo non judgue. & no tenga dios los fechos dellos por muy buenos & qi`tos de toda maldad. % Bien auen- turada tan grad huest q dun padre sa- lio. &' de marauillar es. como acuerda todos en uno. & se abiene tan bien. &' aun estos q entrara en tierra de Cananea pocos son. segund seran adelante. Ca tan- to crescra la muchedubre deste linage. q ensanchara & amuchiguados sera & en- llenara las yslas & todas las tierras. % &' seran tantos q no aura cuenta. co- mo la no an las estrellas. nj les darie cuenta otrossi no el q cotarie las estre- llas & sabe los nombres dllas. &' lidiara & ayudar los a dios. & dar les a poder et uenc[']ran & metran so el su senorio. los` fijos de sus enemigos q contra ellos se leuataren. Muera la mi alma la muerte destos justos. & tal cabo faga yo como ellos`. {RUB. De como se razona sobreste fecho Balaach cotra balaam. & Balaa tra Balaach:} XX {IN4.} El Rey Balaac qa`ndo oyo dezir a balaam el su ppha estas be- diciones por el pueblo de isrl en logar de maldezir le. paros` triste segund cueta Josepho. ca diz ql semeio que passaua lo q pusiera co los de madian sus amigos de Balaam & del Rey. ql llamara alli. yl dieran s dones muy grandes por ello. yl rogaran q mal dixiesse al pueblo de isrl. & ell en logar de maldezir los. qlos bendizie. & dixol assi adelant segund cueta la biblia. % Q es esto q fazes. llame te yo aca q maldixiesses a mios enemigos & tu fazes el contrario dlo q te yo rogue & estos tus amigos de Madian. & bendizes los; % Respusol essa hora Balaam. Cuedas` te tu que puedo yo fablar si no lo q di- os me manda; Balaac sepas q qa`ndo dios enuia en nos su spu. pora pcebir nos dlas palabras & delas razones q el quiere. faze lo nos no lo sabiendo. % O cuedas tu q en nro poder es de ca- llar o de dezir algo en tales cosas como} [fol. 304r] {HD. XXIIII} {CB2. estas. % Alo q tu dizes dlos tus ruegos & de mios amigos los de Madia. Respondo te q bien me miembra. q tu & los de madian me rogastes & cobdiciastes mucho de ado- zir me aca. & por esso uin aqi`. &' en uolutad adozia yo de no passar lo q tu qries. mas meior es dios qlo q yo cuydaua fazer por ti. % &' muchas uezes cuedan los oms uno & dios faze(^2s) al. Onde locos son los q delas cosas deste mundo cueda en s uo- luntades. q ome no diga lo q dios a pues- to & ql fuere dlo q el quiere. % &' udade- ra mietre yo no traya en corac'on de bende- zir a esta hueste nj de mostrar los bienes q este linage auie a auer. % Mas dios se- gund yo entiendo & ueo los qi`ere leuar ayna. o fagan buena uida & segura & ay- an onrra qles dure. &' el me aduxo al co- rac'on & ala lengua lo q e dicho dellos. et maguer q qi`sies no pudiera ende al fazer. ca esto por dios uiene. % Aqui dize Maes- tre pedro sobresta razo. q creencia solie seer dlos gentiles. Q todas cosas auie cierto logar & cierto tiempo en q fuessen. & todas las q esto an. q son demudadizas. &' q Balaac cuedaua segund este yerro dlos gentiles. q dios tal era como ome. & q assi se podie demudar como ome otrossi. &' cue- dando q se demudarie desto dios. dixo otra uegada a balaam segud cueta la biblia. % Pues q tu assi dizes. ve otra uez co- migo & leuar te e a otro logar dond pue- das ueer ell otra parte daql pueblo de isrl & aun nol ueras todo. &' pues q nol qi`eres maldezir todo. ca dizes q telo ui- eda dios. si mas no. maldi del dalli. &' to- mol & aduxol aun logar alto q era sobre la cabec'a dun mote q dizie ffasga. {RUB. De co- mo se razona Balaac & Balaam sobre maldezir & biedezir al pueblo de isrl. & q dios nj es ome. nj cosa demudadiza como oe.} XXI {IN4.} Pves q fuero en aql logar dixo Balaam a Balaac Non es de guisa nj puede estar de non oyr & ascuchar el tu Ruego et dlos de Madian. % Ven & fagamos o- tros siete altares. & otros tales sacriffici- os como los primeros. &' uere si podre adozir a dios aq me dexe maldezir aql pueblo. % El Rey. fizo lo. & desq fuero fechos los altares. & pusiero ell & Ba- laam senos uezerros & senos carneros} {CB2. en cada altar & los encendiero. Dixo Balaa a Balaac como ell otra uez. esta tu aqui cerca tu sacrifficio. & yre yo et sabre q me mada dios fazer. % Bala- ac estido cercal sacrifficio. & fue balaam & api`so de dios como dixiesse & tornos a Balaac. o estaua co s pi`ncipes cerca a- ql sacrifficio. &' pguntol balaac qa`ndol uio uenir. q te dixo dios. % Balaam otros- si. pues q sopo de dios que no qrie que maldixiesse a aql pueblo. Diz Josepho q se echo en tra a pi`ezes qa`ntol pgunto el Rey. &' cuenta Jhonimo en la biblia q comenc'o a prophatar las cosas q auien auenir alos Reys & alos pueblos & a- las cibdades. % Desi dixo los bienes q auie enel pueblo de isrl. por qles uinie aqlla bendicion. &' razono assi escontra Balaac. % Esta & ascucha & oy me fijo de Sephor. % Non es dios como ome q mienta. nj fijo de ome qs demude q dixo la cosa & no la fara. & qla fablo et no la complira. % &' pora bendezir so yo aducho aqui. & no puedo estoruar la bendicio. % Non a ydolo en Jacob. nj paresce ymagen en isrl. q aoren. % El su senor dios es con ellos qlos ayuda & por esso uencen. % Dios cuya fortaleza es muy grad. % El como vni- cornio. los saco de egipto. % &' q cosa es Rinoceros & vnicornio. departido uos lo auemos en las razones del libro leuitico. % &' diz adelant la biblia. No a ague- ros en Jacob nj adeuinos en isrl. en los s tiempos sera dicho a Jacob & a isrl q obro dios. % Este pueblo assi se leua- tara como leona. & assi se alc'ara como leon. % El leon no se acobdara fasta q destruya la prea. & beua la sangre dlos q matare. % &' q naturas an el leon & la leona departido lo auemos ya o- trossi enel leuitico. % Qa`ndo el Rey Balaac oyo a Balaam dezir estas pphe- cias. pesol muy de corac'o & dixo. Pues q assi dizes deste pueblo & maldezir nol quieres. sea assi q nol bendigas. % Respusol a esto Balaam. Non te dix qlo q me mandasse dios q aqllo faria & no podria ende al fazer. % Dixol Ba- laac estonces. Pues ueyn comigo & le- uar te aun a otro logar por ueer si pla- zra a dios por uentura que maldixiesses} [fol. 304v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. a aql pueblo. % &' Balaam suffrio lo aun. % Et tomol estoces Balaac & leuol ala ca- bec'a dun mont q auie nombre Phegor &' cataua este mont esqa`ntral desierto. % &' desq fuero alli dixol Balaam como las otras dos uezes. % ffaz me aqui sie- te altares & guisa me siete bezerros. & al tantos carneros. Balaac fizo assi comol dixo Balaam. &' puso senos uezerros & senos carneros por sacrifficio en cada altar. {RUB. De como se escusa el ppha Balaa al Rey Balaach. & bendize a israhel.} XXII {IN4.} Et assi como cuenta Moysen & jhonimo enla biblia enel xxiiiio`. caplo del Numero. Balaam pues q uio q plazie a dios que bendixiesse a isrl. Non fue como las otras uezes a demandar le ql mada- ua dezir. Mas enderesc'o la cara contral desierto. & alc'o los oios & uio el pueblo de isrl en sus tiendas. &' entendio enell ordenamiento dla su huest dellos. co- mo posaran & moraua cada unos por s linages apartados. % &' dixo por spu de dios primera mietre & desi por si mismo estas palabras por semeiac'a. % Dixo omne cuyo oio es oscuresc'udo. Et deste oio oscuresc'udo de balaam dize la letra dla biblia. &' ell ebraygo & ori- genes otrossi le llaman oio descubier- to. &' semeia q se contralla ellos & la biblia. mas no lo fazen. por q segund departe Maestre pedro. uno es ell ente- dimieto. ca muestra qla biblia lo di- ze por ell oio dla carne q no ueye Ba- laam lo que dizie. % Ell ebraygo & origenes lo dixiero. por ell oio del cora- c'o co q ueye Balaam lo q dizie. Ca fallamos q todo lo q ell alli dixo le fue mostrado dantes en suenos por spiritu sancto. % Onde ennadio ade- lant en la razon segund cuenta la bi- blia misma & razono assi. % &' dixo oydor de dios. q uio la uision daquel dios q es poderoso de todas las cosas Balaam q Cae. & desta guisa so abier- tos los oios del. % Pues q ouo di- chas de si estas razones. dixo del pue- blo de isrl catando ala hueste dellos como yazie. % Qua fermosas las tus tiendas Jacob. % Qa`n fermosas las` tus tiendas isrl; Parescen como ua-lles} {CB2. llanos de montanas. & como huertas` regadas q estan cerca los Rios. % Como tiendas q finco dios. % Como los aruo- les Cedros q estan c'erca las aguas. % Cor- rera agua del su alcaduz. &' la semiente del crescra a muchas aga`s. % Desi dixo por agag Rey de amalec. Tolludo sera por razo de agag el Rey del. &' tolludo sera otrossi el regno del. % &' fallamos q esta pro- phecia de Balaam fue coplida enel Rey Saul. Q pdio el regno por q no mato a agag Rey dlos de amalec yl pdono como oyredes adelat en la su estoria. % Despu- es desta pphecia de Saul. torno Balaam otrossi a contar del pueblo de isrl de cabo comol sacara de egipto dios cuya fortale- za era como la dell vnicornio. % &' q esta yent gastarie todos sus enemigos & qbra- tarie los huessos dellos. & los foradarie de part en part co saetas. % &' dixo ade- lant pphetando otrossi deste pueblo de isrl. % Echos & durmio como leo & co- mo leona. aqi`en njguna dlas otras ani- malias no osa desptar. % Desend ende- resc'o la razo contral pueblo de isrl. co- mo q fablasse con el & dixol assi. % Pu- eblo de isrl. Qi`en te bendixiere sera bendi- to. & quien te maldixiere sera maldito. % Balaac qa`ndo estas razones oyo. fue muy sanudo contra Balaam. & encla- uijo las manos & comec'o a torcer selas. & dixol. % &' balaam como fazes assi. et pora maldezir a mios enemigos te llame yo aca. &' tu fazes el contrallo & bendizes los. &' as los ya bendichos dos uezes. & aun bendizes los agora la tcera; % Ver- dadera mientre. yo auia puesto de te fa- zer muy grad onrra. por esta uenida si ouiesses fecho aqllo por q yo enuie por ti. % Mas pues q tu assi andidiste en ello & assi fezist lo auiesso. tornate & uete a tu logar. {RUB. De como se escusa de cabo Balaa a balaac. & dlas pphias q dixo dlos otros +} XXIII {IN4.} Respusol Ba-laam {RUB. q uiniero despues.} estoces. No dix yo esta razo alos madaderos q tu me enuiast; Sim diesse Balaac su casa llena de oro & de plata. no podria passar la pa- labra de mio senor dios. por q yo diga por la mi boca njguna cosa de bien nj de mal. si no lo q el qi`siere & dixiere & mandare & esso fablare yo & no al. % &' yo no se} [fol. 305r] {HD. XXIIII} {CB2. si telo dixiero assi. o si no. mas esta fue la razo q yo respodi alos tus madaderos & aun alos de madian q no podria al fazer si no esto por q tengo q no deuia seer culpado ca luego lo dix. % Pero Balaa. pues q uio al Rey balaac ta sanudo. pora tempa`r le la sana qa`nto q fuesse. & por sacar le daqlla yra & conortar le. % Dixo assi Rey Bala- ac. Desq yo fuere pora mi tierra & pora mio pueblo. dar te e conseio. q faga este tu pu- eblo contra aql enel postrimero tiempo. Po q fare en ello cotra la uolutad de dios`. % Pues ql dixo estas razones tornosse de cabo a pphar dlos gentiles (& dlos genti- les) & dlos judios & dlas cosas q auien a co- tescer assi como cuenta Moysen & Jhoni- mo enel xxiiijo`. caplo del Numero. % &' fa- blo balaam luego de si mismo & comenc'o en las razones q uos contamos en la pro- phecia dantes. & razono assi. % Dixo Ba- laam fijo de Beor Dixo ome cuyo oio es os- curescudo. Dixo ell oydor dlas palaba`s de di- os q connoscio ell ensenamieto del mucho alto. % Qi` uee la uisio del poderoso en todas` cosas. % Qi` cae; abiertos a los oios. % veer le e yo. mas no agora. % Catar le e mas no de cara. % Empos esto pffeto desta gi`sa dlos judios. % Nascra estrella de Jacob. & leuatar se a uerga de isrl. % &' departe Maestre pedro sobresto q esta estrella & esta uerga fue sca maria. % &' dize otrossi Moysen & Jhoni- mo q dixo Balaa adelant. % &' ferra alos pi`ncipes de Moab. & destroyra atodos los fi- ios de Seth. % Sobresta razo de Seth & de s fijos fabla otrossi Maestre Po`. & dize. Q por los fijos de Seth. o deuemos entender tod el linage dlos oms q agora so. Ca assi como oyestes enel libro genesis. non leemos sobre razo dlos de adam. q mas ouiesse y destos dos fijos. Cayn & Seth. dond linages uiniessen q nos fallemos es- criptos. % &' segund auemos ya cotado todos los del linage de Cayn moriero enl diluuio por grad maldad desi. q era todos malos & no finco dend njguno. % &' dlos de Seth por q se acostaua muchos dellos alas costumbres dlos de Caym. todos mo- rieron alli otrossi si no estos ocho. % Noe & su muger Puarphara. % &' sus fijos. % Sem. % Cam. % Et Japhet. % &' par- phia muger de Sem. &' Carafluia. o Oetha fluya muger de Cam. Ca estos dos nobres} {CB2. auie aqlla q fue muger de Ca. % Et fluya otrossi muger de Japhet. % &' qi`so dios q fincassen estos por q uinien linda mientre por la linna del buen linage de Seth. & eran ellos otrossi buenos por sus costumbres. % &' q por Noe a qi`en fallara el por justo & santo & uinie de Seth. se reco- brasse tod el linage dlos oms. despues del diluuio. &' assi fue. q despues todos uenimos del linage de Seth & de Noe. % Por q deuemos entender en aqlla letra daql logar dla biblia segud q diz Maestre Po`. q tod el linage dlos oms. q dicho es por los fijos de Seth. &' q destos sa(n)[l]dra co q qbrantara & destruyra a todos los ma- los aqlla estrella & aqlla uerga q saldra de isrl. % &' segund esto departe los sa- bios q uiniero los tres Reys magos a judea a nro senor ihu xpo por la uista dla estrella. &' q alli se cumplio esta pphe- cia de Balaam. {RUB. Dlas pphias aun q Ba- laam ppho dlos judios & dlos Roma- nos et dela eglia de xpo:} XXIIII {IN4.} Despues daqlla pphia dixo Ba- laam adelat. Tierra de ydumea sera hedamieto desta uerga de isrl. &' esto fue despues segud diz Maestre .Po`. Por qlos de ydumea & los de amalec. fuero enel comiec'o dlas yentes qs leuataron contra los ebreos. & los ebreos uenciero los & tomaro les la tra. % Et desi ppho aun Balaam adelant. La heredad de Seyr. cadra as enemigos. &' isrl sera fuerte. & como fu- ert ferra. % De Jacob saldra qi` senoree & destruya lo q fincare dla cibdad. % Desi uio a amalec. & dixo. Amalec. comienc'o dlas yentes. cuyas postrimerias seran destroydas. &' esto dixo por los de assiria. q destroyeron la tra segund cueta Maes- tre pedro. % Despues cato otrossi balaa contral pueblo Cineo. & dixo. ffuerte es la tu morada. Mas si pusieres tu el tu Rio en piedra. & fueres escollecho del li- nage de Cin. podras durar luengo tie- po. Ca te prendra assur. &' este pueblo dlos Cineos uinie del linage de jetro segund cuenta Maestre pedro. q fuero muy fuertes oms. % &' despues desto dixo aun mas Balaam. % Qi`en uec[']ra qa`ndo el senor estas cosas fiziere. % ver- nan de ytalia en las Naues a q dizen} [fol. 305v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. enel latin trieras. &' departen unos q era nauios q auien tres gouernios mas es q auien tres ordenes de gouernios. &' uec[']ran alos de Siria & destroyran alos ebreos. & ala postrimeria pescra ellos mismos. % &' se- gud depte otrossi maestre pedro. En esta pphia ppho Balaam. el senorio dlos ro- manos q ouiero sobre tod el mudo. &' el destruymieto dellos en cabo dlos tiepos. % Onde dize otrossi josepho en el qa`rto li- bro mas po en psona dlos judios. co- mo quier q se entienda despues en las cargas segud maestre pedro por los Ro- manos. &' diz assi. % Mas agora ma- guer q sodes pocos aun recebir uos a tra de Canaan. &' sabed q tod el cerco dlas tras sera ura morada por siemp % Pu- es q balaam ouo dichas estas razons & estas pphecias. Leuantos dalli por tor- nar se pora su tra. &' qa`ndo llego ala fro- tera de Madian & se qrie espedir del Rey Balaac. & dlos suyos. dio les assi como uos diremos aql conseio ql semeio po- ro los de madian podrien con los ebre- os assi como gelo prometiera. % &' se- gud cuenta josepho Dixo assi contral Rey & contra los de madia q era y. % Ba- laac Rey de Moab. & uos pi`ncipes de Ma- dian. Pues quiero como fagades con- tra los ebreos. auer lo e afazer contra la uoluntad de dios. % a este linage dlos ebreos q uos ueedes. njguna pesti- lencia no les uiene nuca q dano les tenga de tod en todo. nj batallas nj mj- gua de njguna cosa q mester ayan nj los apmia megua de uiandas. nj dlos frutos dla tra. nj los enferma aer por qa`l qi`er achaq. como suele fazer a oms estranos en tra agena & q no an usada calos qi`ere dios guardar. &' nj suffre dios otrossi. nj dexa q njgun mal ue- ga sobrellos. por q todos se pierdan. &' pero ayna les uerna males. por q se- meiara q son abaxados. % Mas estos males seran pocos & durables & a poco de tiempo uernan. &' ellos entendran dalli q aqlla lazeria & aqllos males les uiniero por q tornassen a dios. % &' es- ta bie andanc'a les a de durar por luegos` tiempos. & uos desseades uecer los en po- ca sazon. &' esto podedes acabar si fiziere- des lo q yo madare & oyd me. % Tomad} {CB2. uras fijas las q fuere fermosas & mayor mientre las uirgines. por qs puedan ena- morar dellas por su fermosura los qlas uie- ren & seer enartados por y & mouer se a q- rer las & aun fazer lo an aqllos mismos` q fueren castos. &' dad les de uras aabte- zas. & ellas lieue las como pora uender. % &' enuiad las q uayan ala hueste dlos ebreos. % &' los mancebos dla hueste. Lo uno por la fermosura dellas. % Lo al por q auran ellos razon por aqllas cosas q ta- dra ellas a uender. uerna a ellas en razo de compa`r gelas. & razonar se an con ellas` & qrran donear. &' uos mandad les q se- an ellas las meior razonadas & mas ensenadas q seer pudieren contra ellos. de guisa qlos falague & los enamoren de si. &' fagan lo ellas de manera. qlos q algunas dellas quisiere. qlas ayan por s razones buenas. &' aun alos qlas no qi`sieren dotra manera; guisen ellas por qlas qi`eran. &' desq los uieren enamora- dos desi qlos dexen. % &' ellos qa`ndo uie- ren qlos quieren dexar. como seran ena- morados dellas falagar las an mucho. et rogar las an q finqn. % Mas uos cas- tigad las q qa`ndo a esto uinieren. q gelo nunca pmeta nj de fincar con ellos. me- nos qles no otorgue ellos. q dexen las` cos- tumbres. & la ley q sus padres touieron. & q fagan onrra a aql su dios dellos q les puso aqllas leys. &' qlos apmien co su amor fasta q ponga co ellas de aga`r- dar las costumbres dlos de madia & de Moab. & tener la su carrera de creencia & onrrar la. % &' ellos auran auenir alo q ellas qi`sieren & fazer lo an. & onrra- ran los dioses agenos & aorar los & fa- zer les sacriffi[^ci]os. % &' seer les a el su di- os sanudo por ello. si mas no algun poco. &' desamparar los a por algun tiempo. & tomara ellos alli qbranto por q podre- des co ellos. Ca seyendo el co ellos nuca los uenc[']redes. % Pues q Balaam les ouo dado este conseio tornos pora su lo- gar sin toda onrra & sin todo gualardo q el Rey Balaac le diesse. &' el Rey Ba- laac tornos otrossi luego. & fues pora su regno por la carrera poro uiniera alli as- si como cuenta Jhonimo en la biblia enel xxvo`. caplo del numero. & Maestre Po`. & otros:} [fol. 306r] {HD. XXV} {CB2. {ILL. {RUB. Aqui se comiec[']a el xxvo`. libro dela general estoria:}} {IN8.} Fabla en la estoria deste libro Moysen et los oto`s santos padres & sabios q sobrestas razones de- parten. % De como las` mancebas de Moab & de Madia. fuero enuia- das ala huest dlos ebre- os por conseio de Balaa el ppha. &' enamo- raron de si alos macebos ebreos. % &' de como se razonaro ellos contra ellas. & ellas contra ellos. & casaro en uno. % De- si de como los enartaro las mancebas a dexar ellos su ley & aorar los ydolos dellas. % Empos esto. de como se razo- na. Moysen & el pi`ncep zamarias. sobrel casamiento de Cobri fija del pi`ncep de madian. % Desi de como mato por ello. Phinees a esse zamarias & alos otros culpados daqllos casamientos & gelo ga- lardono dios a Phinees. % Despues desto dla cuenta & dla suma dlos q auie darmas en los fijos de irl. % Empos es- to dla partida dla tra entre essos fijos de isrl. Et otrossi dla cuenta dlos del lina- ge de leui. % Desi de como mado nro senor hedar alos fijos de Saphaath. % Despues desto de como mando dios a moysen sobir enel mont abarim. & uerie dalli tra de pmission. & se yrie dend a su pueblo. % Empos esto. dlas manas dlos sacriffi[^ci]os daqlla ley. % &' desi dlas sus siete fiestas pi`ncipales. & dlos derechos dellas. &' dla pena del su uezerro de Oreb. % Et dla su fiesta dlas cabaniellas q es la setena dlas sus siete fiestas pi`ncipa- les daqlla ley. {RUB. De como las mancebas de Moab & de Madian fuero ala huest [*de]los +}} {CB2. {RUB. ebreos por conseio de Balaam & los ena- moraro por s razones & por s fechos.} I {IN4.} Los de Moab & de Madian toma- ron el coseio de Balaam. &' en- uiaro ala hueste dlos ebreos` s fijas las q eran fermosas. &' assi guisadas como les el ppha mada- ra. &' enuiaro y los de Madian otrossi las suyas. % Mas las de Moab fueron pocas. Por qlas mugeres daqssa tra de Moab. todas las demas son feas por natura segud cuenta Maestre pedro. & esto era por naturas del logar qlas no leuaua. Onde auien pocas q enuiar al- la. &' castigaro las todas cada unos a las suyas assi como les ensenara Bala- am q fiziessen ellas co los ebreos qa`nto ellos quisiessen. % &' ellas fueron & fi- ziero lo todo assi como les fue castigado. % Los mancebos ebreos qa`ndo las uiero tan fermosas fueron muy pagados del- las. &' comenc'aro les a fablar en amo- res & adonear las. &' pues qlas fallaron tan bien razonadas. & q se acogien a qa`n- to les ellos dizien. rogaro las mucho q fincassen co ellos. & qlo no dexassen por q no eran duna ley. % &' ellas otor- garo gelo de muy buena mient. &' tra- baiaron se de enamorar los de si por qa`n- tas maneras sopieron & podiero. como los padres & los parientes las auie cas- tigadas. % &' pues qlos uiero mucho enamorados de si. comec'aro los a dexar & a qrer seles yr qa`ndo ellos estaua enl mayor amor con ellas. % Ellos ouiero ende grad pesar. & fuero en grad cueyta por q seles qrien yr assi. % Et segund diz josepho q cuenta toda esta razon. cala biblia no la cueta assi toda; come- c'aro a llorar muy fiera mientre maguer que eran uarones & a rogar las qa`nto podian qlos no dexassen. &' qlas toma- ua & las otorgaua por s mugeres lindas & las fazie senoras de qa`nto a- uien. % &' sobresso yuraro se co ellas segund que su ley les mandaua yu- rar se con sus ebreas. &' prometiero a dios q gelo touiessen. &' fiziero les qa`nto amor les fazer podien por q o- uiessen duelo dellos & seles no fues- sen. % Ellas pues q connosciero & uieron de fecho q assi los tenien ya} [fol. 306v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. psos & pstos pora las s costumbres & fa- zer qa`nto ellas qi`siessen. comec'aro les a dezir desta guisa. % Vos sodes muy buenos macebos. & muy buenos por uos. & ueni- des de muy buenos oms. & sodes otrossi muy fuertes. & de qi`en aurie assaz enter- ga pora nos & pora meiores q nos. % Mas nos auemos nuestros padres & nuestras madres q an buenas casas & buenos hedamientos & grandes algos q nos a- man mucho como afijas. & fazen nos ellos & todas s copanas qa`nto nos qre- mos. &' nj somos aqi` por njguna mjgua de qa`nto mester auemos. nj por uender nros fermosos cuerpos pora ganar algo por y. Mas uenimos aqui a uender nras cosas q nos madaro nros parientes & nras madres & sobre todo mas q por al. q auemos muy grad sabor de uenir aqui. a auer palabras & razones de so- laz & de ensenamieto co uusco & ueer ura fidalguia & uros buenos fechos. ca oymos dezir q erades fijos dalgo & de buena cuenta & oms q uos pciades por bondad. {RUB. De como se razonaro las mace- bas de Moab & de Madian contra los ebre- os & ellos contra ellas & casaro en uno:} II {IN4.} Dixieron assi las mancebas en s razones adelant alos he- breos. teniendo nos q era assi. troxiemos cada unas de nos. nras donas & nras a abtezas aqllas que entendimos q uos no auiedes po- ra dar uos las & onrrar uos co ellas. % &' agora. pues q tan bien dezi- des contra nos & tamano amor nos mostrades. & tanto uos pesa dla nra yda queremos oluidar padres & madres & hmanos & todas las otras cosas del mundo & fazer uros Ruegos & fincar con uusco. Mas pero qremos pleyto & omenage & firmedumbre de uos. Q pues que tanto fazemos nos por uos & fincamos co uusco. q finqmos por uras mugieres lindas. Ca las uoluta- des dlos oms son demudadizas & aue- mos miedo q desq fueremos estando co- uusco. q uos enoiaredes de nos & que nos pornedes achaq & enuiar nos edes` escarnidas & desonrradas a nuestros parientes & a nros logares. % Ellos tato eran ya enamorados dellas. quelas no} {CB2. desdixiero de njguna cosa q ellas deman- dassen. Mas prometiero les q farien todo quanto ellas quisiessen & touiesse por bi- en. Et qa`l quier pleyto qles demandassen por q fincassen ya con ellos. & fiziero les de tod esto buenos pleytos & assegurac'as & firmedumbres. % Estonces ellas des- pues q touieron este recabdo dellos dixi- eron les. Pues q esto tenedes por bien & qredes que assi sea. mester es q use- des dlas nras costumbres. & q fagades la uida q nos. de guisa q uos apparte- des connusco. % &' nj comades nin be- uades con los otros ebreos pues q con- nusco qredes morar. & q onrredes los nu- estros dioses & creades en ellos & los ao- redes. % &' en njguna cosa no nos po- dedes mostrar uerdadero amor como en esto. % &' njguno no uos culpara en a- mar uos los dioses daqlla tierra a q uenides estranos. % Demas los nu- estros dioses son comunales a todas las gentes en todas` cosas. &' el uro dios no es tal en njguna cosa. % Ellos respon- diero les qlo farien todo qa`nto ellas di- zien. Mas q saldrien de entre aqllos. & uuscarien otra tierra o se pudiessen tornar dla su ley dellas. &' ellos uec'u- dos por ell amor dellas. touiero q dizie muy bien por razon de auer las & fue- ron empos las uoluntades dellas. % &' mudaron la uida & las costubres que s padres ouieron & fuero oyendo como eran muchos dioses los dessas tras. & ponien en s uoluntades de fazer les sacrifficios a todos segund qla ley & la costumbre daqllas tierras delas mance- bas. &' plazie les co las manas dlos comeres q aqllas mugieres les mostra- uan. % &' trabaiaua se en fazer les pla- zer qa`ntos macebos auie en la huest. &' fazien se estos muy grad compana dlos ebreos darmas. & yuan todos contra su ley. de guisa q dlas fiestas q nro se- nor les mandaua fazer. que non fa- zien ya njnguna. % Dond se leuato entre los ebreos muy mayor discordia qla del uezerro. Ca los mancebos que una uez se llegaua alas costumbres agenas. mas las cobdiciauan dalli a- delant. &' si algunos qrien seer buenas & tirar por las buenas costumbres de-los} [fol. 307r] {HD. XXV} {CB2. padres. no podien ante estos & auien a fazer lo q ellos. &' fazien por ende u- nos co otros mala uida & suzia. {RUB. De como las mancebas de Moab & de Madia enartaro co su amor alos ebreos. & dexa- ua su ley por ellas. & como mado dios a Moysen q fiziesse por ello en ellos:} III {IN4.} Sobresta razo daqllo qlos man- cebos ebreos oydes q fazie con las macebas de Moab & de Ma- dian; Dize en la biblia enel xxvo`. caplo del Numero. Moysen & Jhoni- mo. & Josepho enel qa`rto libro. &' Maestre Po`. & los otros esponedores desta estoria ens escriptos como agora oyredes aqui. % Enel tiempo q esto fiziero los mace- bos ebreos. moraua el pueblo de isrl en un logar q dizie Sethin. &' assi como cuentan estos scos padres q aqui nom- bramos garc'oneaua el pueblo co las fijas de Moab & de Madian. & fazien Ne- miga co ellas; assi como es dicho. &' tro- xiero les ellas aqa`nto qi`siero en la uida q fazien esto es en costumbres de comer & de beuer & aorar s ydolos & fazer les sacrifficios. & comer dlos sacrifficios con ellas. ala costumbre delos de Moab & de Madian. % &' los de Madia segud cue- ta otrossi Maestre pedro. auien un ydolo q fiziera a onrra dla su deessa dla luxu- ria. &' aeste ydolo llama Maestre pedro por el latin enel caplo dell amor destas mac'ebas de Moab & de Madia. ydulum tetinginis. &' este latin nol esplanamos aqui mas. por qlos entendudos assaz lo entendran. &' aoraua le aqllos manc'ebos ebreos como los dessas tierras ol fizieran. % &' los de grecia otrossi pusiero este otro nombre priapo a aqll ydolo. &' otrossi deste nombre priapo no dezimos aqui mas. por q por esto lo entendran assaz los en- tendudos. &' era este ell uno dlos mayo- res ydolos q auien los de Madian & que mas aoraua & de q mas usaua. por las mugieres dessa tra q eran fermosas & de buenas uoluntades. % &' aun diz Ori- genes en la glosa. q essas mugieres mis- mas de Madian le fazien a aqll ydolo mas uigilias & sacrifficios` yl aoraua mas` qlos uarones. % &' Moysen le llama en- la biblia Beelphegor. Q segud depte Ramiro en las enterptaciones dla biblia} {CB2. otrossi. quiere dezir tanto como uaro aui- ent abtura. o dios uieio abrient se o dios` de uegeza abierta. o uegeza tragant. &' este era ydolo de escarnio & de mal nom- bre. &' a este ydolo tomaro los de isrl & co- sagraro se a el & aoraro le por amor da- qllas mugieres de Madian & de Moab. % &' por esto dize otrossi en este logar Jhonimo en la biblia por el lati. % Jni- ciatus est beelphegor israel. &' esto mues- tra tanto como ell ydolo de Beelphegor. aqi`en sacrifficado el pueblo de israhel. % &' esto dize la estoria por ql fazie sui- cio. yl aorauan & se daua todos por suy- os. % Destos fechos q uos auemos cota- dos dlos de isrl peso mucho a dios. & dixo a Moysen. Toma todos los pi`ncipes del tu pueblo & enforca los de guisa q esten enforcados dlas caras contral sol. qs tor- ne de isrl la mi sana & no uayan a ella nj uenga ella sobrellos mas dlo q es ya y uenida. % Sobresto dlos pi`ncipes departe otrossi Maestre pedro desta guisa. Q o fue dicho dlos cabdiellos dlos lina- ges por q no castigaua alos otros. o q fue dicho dlos fazedores dla nemiga da- qllos q eran mas principales en ello. &' q esto semeia otrossi mas co gi`sa por la razon q uos contaremos q dixo Moysen despues alos juezes de isrl de q cuenta otrossi josepho ante dlo de Moysen en este logar. % Q diz q auie y un pi`ncep dlos de isrl que dizien zamarias segud Josepho. Mas segud Moysen & Jhonimo. zambri. &' era fijo de Saul & del paretesco de Simeon fijo de Jacob & pi`ncep desse lina- ge. % &' era estonces en madian un pi`n- cep muy poderoso. & llama le Diori se- gud diz Josepho. Po assi como Moysen & Jhonimo dizen en la biblia; Sur le llamaua por nombre. &' este Sur & Diori auie una fija muy fermosa & dizien le Chorami. segud Josepho. & Cobri se- gund moysen & Jhonimo. % &' enuia- ra la el padre con las otras ala hueste dlos ebreos. zamarias aql princep de los judios del linage de Simeon. uio la como era muy fermosa & sopo sus nueuas como era otrossi de grad lina- ge. & tomo la & caso co ella. % &' ma- guer qlos iudios assi salie de su ley por aqllas mugieres. po encubrie se. Mas} [fol. 307v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. este zamarias no se qi`so encobrir. mas des- cubrios afazer le grandes bodas & a seer con ella coceiera mientre como co su mu- gier linda uelada & q fuesse de su ley. &' por fazer le plazer en q se deleytasse ella mucho. qa`ndo el pueblo de isrl fazie las fiestas de su ley. segund q a moyse lo ma- dara nro senor. fizo el su fiesta & s sacri- ficios aaqll ydolo de Madia. escogiendo por meior la una creencia & el casamie- to dell agena. q no dlas suyas. {RUB. De com se razona Moysen & zamarias sobrel casa- miento de Cobri la de Madian:} IIII {IN4.} MOysen & tod ell otro pueblo de isrl qa`ndo esto uiero. llegaro se ala tienda & comec'o el pueblo a llorar pues q zamarias q era uno dlos cabdiellos mayores. ta descubi- erta mietre fazie aqlla nemiga & dexaua su ley. % Moysen oto`ssi teniendo q uernie es- to a peor pues q tanto se descubrie la cosa; ayunto tod el pueblo ala tienda dl testa- mieto ta bien alos q auie culpa como alos q no. &' como uaro sesudo & mesura- do & q andudo toda uia al pro del pueblo de dios. no qi`so culpar dello a njguno nobra- da mietre por q demietre qla cosa no fues- se ta descubierta & apubligada nj dicha por coc'eio. qs podrien repentir & tornar se del fecho mas sin uerguec'a & meior; aqllos qlo fazien. % &' dixo assi. comu- nal mientre ante todos. Q aqllos q alas` de Madian & de Moab se acostaua & de su casamieto se trabaiauan & yuan enpos las costubres dla su yente. & fazie aqlla uida & aoraua los ydolos & dexauan su ley. q no fazie como deuie nj como fi- zieran s padres. &' q cayen en grand yerro & grand peccado por ello. & en la sana de dios. % &' q demientre qles yua aun bien. q se tornasse a su estado en q antes eran. & q aguardasse bien su ley & fuessen firmes en ella. Ca las leys qles el mostraua no eran pora fazer fu- erc'a ala uoluntad de dios & ensanchar en malas costumbres. mas pora casti- gar se ellos & partir se dellas de tod en- todo & entodo tiempo. &' q no era co ra- zon; dellos q fueran castos & de buenas costumbres enell yermo o no fallaua nada en q peccar. q entre tatos bienes q dios les auie dados. de pder los por} {CB2. tal razo. % &' segud departe Josepho; estas` razones dizie Moysen por emedar los ma- cebos & adozir los a repetimieto daqll yerro q fazien no nobrado a niguno como dixie- mos & otrossi por q era muchos. % Leuan- tos estonces aql pi`ncep zamarias cotra Mo- ysen assi como cueta Josepho. & dixol. % Mo- ysen; vsa tu dlas leys q tu te pusiste. & las as dadas a nos por firmes. faziendo nos usar dellas. Muchas uezes as ya cas- tigados los ebreos por ellas en qlos enga- nest. Mas ami no me leuaras tu daqui adelant alas crueldades q tu madas. ca te entendemos ya q fasta aqui no entedist en al con enfenimieto de tus leys & dizi- endo q era de dios. si no enguisar como nos metiesses en suidubre. & guardasses senorio pora ti sobre nos. apmiando nos q no fiziessemos nras uoluntades. njn uisqi`essemos como qi`siessemos. como faze oms q so libres & qi`tos. & poderosos de su aluedrio & q no an senor. % &' crueles era los de egipto contra nos. & eran otrossi mu- chos. &' tu uno. & mas desmesurado & mas` cruel eres tu solo senero cotra nos q no todos ellos. q qi`eres castigar atan muchos como nos. & fazer estar las uolutades de cada unos por las leys q se ati plogi`ero. Mas mayor derecho serie q fuesses penado mayor mietre tu solo q contiendes en des- fazer solo senero las cosas q todos tene- mos por bien. & q qi`eres q uala el tu juy- zio sobre todo q seer penados nos todos por ti solo. % Pues que zamarias ouo esto dicho contra Moysen. cofesso se ante todos los q y estaua & dixo. yo otorgo lo q case co mugier estrana & no de nra ley. assi como tu dizes. &' yo te dire lo q fiz. assi como ome q so libre & senor de mi. Ca no lo fiz por ascoder me co ello. nj qi`ero q me descubra otri nj me mezcle dello. si no yo. % Verdad es q yo case como es dicho & fiz sacrifficio alos dioses de mj mugier aq judgades uos qlo no deuia fazer. &' fiz lo asmando fallar uerdad dlo q crouiesse meior por muchos otros q por ti senero q eres uno & princep cru- el pora uenir ome so ti. nj poner su es- peranc'a siemp. en lo q tu qi`sieres fazer segund tu uoluntad. {RUB. De como se razona aun moysen & zamarias sobreste fecho.}} [fol. 308r] {HD. XXV} {CB2. V {IN4.} Mientre q zamarias dizie a`. Moy- sen esta razon tan desguisada por si & por los otros q era con el en aql mal fecho. los del pueblo q no eran culpados estidiero qdos estonces q no fazie njguna cosa. catado en Moyse q nos qi`so mouer cotra la sobuia q zama- rias le dizie. ca eran otrossi muchos da- mas partes. % &' Moysen como uaron entendudo ga`rdaua sobresto como zamari- as aurie muchos ayudadores q ternie co el. por deffender el fecho desguisado q fazie con aqllas mugieres. & enturuiarie & metrie en escandalo toda la huest. &' boluer se ye grad pelea dell una & dell o- tra parte. de guisa q serie grad el dano. % &' dexo alos mayores en appartado & dixo les. q en esto q njguna otra cosa no qrie y fazer por esquiuar aqll escandalo. & q ellos se emendarie despues. por si qa`ndo assi fincaua affrotados. % Mas pero por tod esto zamarias & los culpados q co el eran; no se qi`siero a coger a castigar se mas aun q fizieron mas & comec'aro a razonar se & trabaiar se & deffender por ra- zon el mal & la nemiga q fazien. & cres- cie mucho el uado de zamarias. % Qa`ndo moysen uio aqsto dixo alos juezes de isrl por madado de nro senor segud cueta Jhonimo enel xxvo`. caplo del Numero. Ma- te cada uno de uos a todos s uezinos. aqllos q sopieredes q se fuero dar alos dioses agenos & q no son nada & sacri- fficar a Belphegor. % &' esta es la pala- bra q uos dixiemos suso enel caplo tce- ro ante desto q dixiera nro senor a Moy- sen. q matasse alos pi`ncipes de isrl. & q se entendie q no alos pi`ncipes. Mas aaq- llos pi`ncipales q sacrifficaro a Beelphe- gor. % Zamarias no dio nada por ello. mas comec'os a yr diziendo sus razones brauas. & fue & metio se en su tienda co aqlla corami de Madia q tomara por mu- gier. & la tenie alli. % &' esto fizo ueyen- do la moyse & tod el pueblo q estaua a- derredor dla tieda. llorando por este mal tamano qs boluie entrellos. & seyendo por ta mala razo. &' marauillaro se todos segud diz Maestre .Po`. como no fuera mu- erto zamarias alli luego. % &' assi como cueta Jhonimo en la biblia. estaua y co Moysen Phinees fijo dell obpo Eleazar} {CB2. fijo de aaron. &' pesol mucho por aql desden & pora aqlla desonrra q fiziera zamarias contra Moysen en su faz & ante tod ell oto` pueblo q estaua y ayuntado. &' ouo aun muy mayor pesar & mayor qbranto en su corac'o por q era fecho contra nro senor dios & aqbranto de su ley. & co los celos dell amor de nro senor cotra qi`en yua zama- rias & fazie aql mal fecho tomol grand despecho & grad sana. & asmo luego como fuesse uedado aql mal. {RUB. De como Phinees mato al pi`ncep zamarias & alos otros cul- pados con el & gelo galardono dios.} VI {IN4.} Cventa Josepho; q era aql Phi- nees muy bue uaro en todas cosas assi q uecie en bondad a todos los otros macebos ebreos de su edad. & no qi`so tardar el uedamieto & la ueganc'a daql mal por q no cresciesse el tuerto mas si uagar le diesse. % &' assi como dize Jhonimo enel xxvo`. caplo del Numero. leuatos aqll ora de medio da- qlla muchedumbre ffinees como estaua sanudo & yrado contral qbrato dla ley de dios & metio mano a un bullo & entro em- pos zamarias ala tienda daqlla puteria q se alli fazie. &' firio ael & a Corami a a- mos a ora & en uno. en los logares poro se engendra la generacion segud cuenta la estoria dla biblia. & mato los. % &' dalli adelant nuqa` qdaro ell & los suyos de ma- tar en los culpados daqllos daqlla culpa. fasta q tomaron ueganc'a deste mal fecho & uenciero los. &' pues q finees ouo fe- cha alli aqlla mortandad en aqllos ma- los fijos de isrl. fallaro q entre las unas & las otras mananas en qlos mataron et los feriero a todos por el logar q a zama- rias & a Cobri. q moriera y dlos fazedo- res dla Nemiga. ueynte qa`tro uezes mill oms co esse pi`ncep zamarias. % &' dize Josepho q muchos dellos morieron alli es- tonce desta guisa. Mas q muchos dellos p- diero otrossi despues por enfermedad q echo dios sobrellos por esta razo. % Esto acabado no qi`so nro senor q ta buen fe- cho como Phinees fiziera q sin ga`lardo passasse. &' dixo a moysen assi como cue- tan el & Jhonimo en aql libro Numero. % Ell obispo ffinees fijo dell obpo eleazar el torno la mi sana dlos fijos de isrl. por qs mouio cotra ellos co celos del mio} [fol. 308v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. amor. por qlos no destroysse yo mismo co aql mio celo. &' por ende di tu a Phinees ql do yo la mi gra & el mio amor. &' q tan bie el como los q del su linage uinieren. auran toda uia el sacerdotado por q celo sobre su dios. & alimpio el peccado dlos fijos de isrl daqlla guisa. % &' cueta jose- pho en este logar. Q otrossi Balaa aquel ppha q uos dixiemos por quie enuiara los de Madian q maldixiesse alos ebreos` & no qi`siera dios. & qles diera esse ppha Balaam alos de Moab & de Madia conseio como matassen a todos los ebreos por la mayor parte si fiziesse ellos lo qles el coseiaua. q onrro esse ppha balaam mucho a Moysen & le alabo muy alta mi- entre. & ql enuio escriptas las palaba`s dla su pphia. & dla su adeuinac'a q fiziera. &' q dio el fecho a Moysen & q el lo fiziera to- do & ael daua la onrra & la gloria de todo. maguer qla pudiera tener pora si qa`ndo no auie y njguno ql trauasse en ello. nj gelo dexasse njl testiguasse como era metira. % &' en cabo ql dixo. Q todo qa`nto bien en este fecho uinie. q todo fuesse nobrado & dado a Moysen assi como si el ouiesse fe- cho lo q el fiziera. % Vengado en isrl el peccado del ydolo de Belphegor como aue- des oydo. Dixo nro senor a Moyse assi co- mo cueta Jhonimo en aql libro Numero. % Por enemigos uos sienta los de Madi- an & ferid los de rezio. ca ellos como ene- migos fiziero a uos. &' assecharo uos et enganaron uos co ell ydolo de Phegor & con Cobri fija del duc Sur o diori de Ma- dian. q fue ferida en esse dia dla mor- tandat por el sacrilegio de Phegor. {RUB. Dla cuenta & dla suma dlos q auie darmas +} VII {IN4.} Pves qlos {RUB. en los fijos de isrl:} q tenien dano enel pueblo de isrl por la razo del ydolo de phe- gor. fuero muertos & eran muchos. Touo nro senor por bie estoces q fuesse cotados otra uez alli. qa`ntos fi- caua darmas enel pueblo. % &' assi co- mo cueta Jhonimo enel .xxvjo` caplo del Numo. &' Josepho enel qa`rto libro. &' Ma- estre pedro en su estoria & otros con el dixo a Moysen & a eleazar sacerdot q fico por obpo despues dell obispo aaron su pa- dre cotad todos los fijos de isrl. de xx. an- nos a arriba. q son pora armas & pora} {CB2. lidiar & fazed suma dllos. % Moysen & eleazar estado en las` copanas de Moab so- brel jordan. dixiero a todos los ebreos. co- mo les madaua dios q contassen entrellos` todos los q era pora armas. % &' madaro les alli luego qs appartasse todos los q era de xx. anos a arriba por ueer qa`ntos serien los` q fincaua despues daqlla mortandad. &' se- gud aqllo. farien s fechos los q deuien cometer & fazer cotra los enemigos. % &' cotaro los a copanas & a casas. & fue la cu- enta fecha a esta guisa como uos cotaremos` segud dize la biblia. % Ruben fue el pi`me- ro fijo de isrl. &' fijos de Rube. Enoch. & Phallu. & Esrom. & Charim. & estos senala- da mientre fuero fijos de Ruben. & conta- dos alli. % De enoch descendio la copan- na. dond fuero alos q dixiero Enochitas. % De Phallu. la delos Phallautas. % De Esrom. la dlos esromitas. % De Carmi. la dlos Carmitas. % &' estas fuero las copanas del linage de Ruben. fallaro en ellas pora armas de .xx. anos a arriba qa`renta & tres uezes mill oms & siete cien- tos & xxx. demas. % Heliab fue fijo de Phallu. % &' manuel & Datan. & abiron fijos deste heliab. % &' este Datan & abi- ron fuero los pi`ncipes del pueblo q oyes- tes qs leuataron contra Moysen & aaron en la discordia de chore. & fueron rebelles contra dios. &' abrios la tra & sumio a Cho- re. &' muriero muchos co el qa`ndo qmo el fuego. los dozietos & cinqa`enta uarones q tenien co chore. % &' dize Moysen sobres- ta razo q fue alli grad miraglo aqste en perescer Chore daqlla guisa. & no pescer y s fijos. Mas maguer q no fallamos q muriero alli los fijos de Chore pero no fallamos dellos en esta cuenta mas de qa`n- to oydes q auemos aqui dicho. % Simeo fue el segundo fijo de isrl. &' fijos de Si- meon. Namuel. Jamj. Jachin. zare. Sa- ul. % De Namuel uino la compana de los Namuelitas. % De jamj. la dlos ja- minitas. % De jachin la dlos jachini- tas. % De zare. la dlos zareytas. % De Saul. la dlos Saulitas. % &' estas fue- ro las copanas del linage de Simeon. &' fallaro en ellas pora armas .xxij. ue- zes mill oms. % ffijos de Gad. El pri- mero Sephon & deste decendiero los Se- phonitas. % El segundo aggi. & deste} [fol. 309r] {HD. XXV} {CB2. los aggitas. % El tcero Suma. & deste los Sumitas. % El qa`rto. Ozmi. & deste los oz- mitas. % El qa`rto. Heri. dond so los hereytas`. % El seseno. Aroth. dond so los aroditas. % El septimo. Ariel. don son otrossi los ari- elitas. % &' estas fuero las companas de Gad. &' ouo en ellas qa`renta mill oms dar- mas. & sietecientos mas. % ffijos de judas` Her. & Onan. &' estos amos fueron muertos en tra de Canan. &' fincaro Sela & Phares` & zaram. & de Sela uiniero los salaytas. &' de Phares descendiero otrosi los Phare- sitas. &' de zares. los zaraytas. % ffijos de Phares. Esrom del los esromitas. % &' a- mul. don los amulitas. % &' estas fuero las copanas del linage de iudas. &' ouo en ellas pora armas setaeta uezes mill. et seys cientos oms mas. % ffijos de. ysacar. Tola. dond los tolaytas. % Phua. dond los Phuaytas. % Jasuba dond los jabusitas % Semra. dond los semramitos. % &' estas so las copanas de ysacar. &' en estos ouo sesaeta & qa`tro uezes mill. & trezietos oms mas. % ffijos de zabulon. Sared. don los sareditas. % Helon. dond los helonitas. Jael. dond los jaelitas. &' estos fuero los de zabulo. en q ouo sesaenta uezes mill oms & qi`nientos. % ffijos de josep. Manasses. & effraym. % De manasses. Machir dond los machiritas. Machir fizo a Galaad. dod los galaaditas. % Galaadi. a estos. Hiezer dond los hiezeritas. % Heleth. dond los Helechitas. % Asriel. dond los affrielitas. % Seche. dond los Sechemitas. % Semeda. dond los Semedaytas. % Epher. dond los Epheritas. % &' epher fue padre de Salfa- at. Salphaat no ouo fijos uarones & fi- zo estas fijos. Maala. Naba. Egla. Melcha. & thersa. &' estas fuero las copanas de Ma- nasses. en q ouo cinqa`enta & dos uezes mil et siete mas. % ffijos de espaym. % Su- chula. dond los Suchulaytas. % Bether dond los betheritas. % Tehen. dond los Thehenitas. % Suthula fizo a Hera. dond los heremitas. % &' estos so los q uinie- ron de effraym. &' ouo en ellos. treynta & dos uezes mill oms. & qi`nietos mas. &' los de Manasses & de effraym uiniero to- dos de josep. % ffijos de beniamj. Bale dond los baelitas. % Athel. dond los a- theleyhas. Ahyran don los ahyra- mitas. % Suphan. dond los suphani-tas.} {CB2. % Hupha. dond los huphanitas. % Bale fizo estos Hered dond los Hedi- tas. % &' Noema. dond los Noemanitas. &' estos descendiero del linage de benia- mj. &' ouo en ellos. qa`renta & cico uezes mill. & seys cietos oms de mas % ffijos de Dan. Suhan dond los suhanitas. &' de Dan no contamos mas fijos daqst por q todos los linages q descendiero del. fue- ron nombrados deste & no dotri. & a todos les dixiero Suhanitas. &' fallaro en ellos qa`renta & qa`tro uezes mill & qa`tro cientos oms mas. % ffijos de aser por s paren- tescos como los dlos otros linages. fue- ron estos. % Jempna. dond los jempna- nitas. Jesuy. dond los jesuytas. % Brie. dond los brieytas. &' fijos de Brie. Aber dond los aberitas. % Melchiel. dond los melchielitas. &' ouo aser una fija q lla- maro Sara. &' estos fuero los de aser. en q ouo ciquaenta & qa`tro uezes mill. & qa`tro cientos oms mas. % ffijos de Neptalim. Jesiel. dond los jesielitas. Gumi. dond los gumitas. jeser. dond los jeseritas. Salm. dond los salemitas`. % &' estos fueron dlos linages de Nep- talim. &' ouo en ellos qa`renta & cinco uezes mill. & qa`trocietos oms mas. &' esta q auemos fecha segud la fallamos` en la biblia. es la cuenta & la suma dlos linages & dlas companas dlos fijos de isrl. q Moysen & Eleazar fizie- ron por mandado de dios. en las cam- pinas de Moab. % &' ouo en los q fue- ro contados pora armas en suma seys cientas uezes mill. & mill & siete c'ietos & treynta oms demas. {RUB. Dla partida dla tierra entre los de isrl. & dla cueta dlos +} VIII {IN4.} Esta cueta fecha di-xo {RUB. de leuy:} nro senor dios a Moysen. La tra q yo do al pueblo de isrl. sea partida por ellos se- gund la cueta dlos nombres dlas com- panas. & aya la por hedad. &' alas com- panas en q mas oms ouiere. daras mayor part. & alas en q menos. menor &' auran cada unos sus hedamietos segund q agora fuero contados ellos Et partir gelos as por suerte. & pi`mero alos linages. & desi entre si alas copan- nas. % Et si alguna otra cosa contes- ciere por uetura mado q muchos o pocos`} [fol. 309v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. qa`ntos qi`er q fueren. q aqllos (tenie) [tome] aqs-  to. & lo partan. % Los fijos de leui non entraron en esta cuenta dlos otros li- nages nj en los dlas armas nj en las suertes dlos hedamientos. por q eran estos los cligos & no auie a hedar nj a lidiar. otrossi. mas suir al sanctuario & ueuir de s derechos. q deuien leuar del pueblo como es dicho. % Po pone en este logar la biblia enel .xxvjo`. del Numero como oyestes q fuero ya otra uez cotados empos otros linages enel libro leuitico. % &' Nadab & abiud. murieron qa`ndo offresciero delat el sen- nor el fuego ageno. como es ya dicho otrossi. % &' en aqllos q non entraro en estas cuentas dlos destos linages de leui. ouo .xxiij. uezes mill. &' estos fueron todos uarones & dun mes a ar- riba. &' como oyestes ya q dixiemos estos no fuero contados entre los otros fijos de isrl. nj hedaron otrossi por su- ert con ellos. % &' esta q auemos (q auemos) aqui dicha es la cuenta. ta bien dlos otros linages como delos de leui. de todos aqllos q Moysen. et Eleazar el sacerdot contaro desta uez en las campinas de Moab sobrel jor- dan contra jhico. % &' es de saber que en esta cuenta no ouo njguno dlos q Moysen & aaro auien cotados en dias de aaron en el desierto de sinay. Ca di- cho auie nro senor dios. como Morrie todos en el desierto. & njgun dellos no finco nj eran ya uiuos sino finados todos. fueras ende Calef fijo de jepho- ne. & josue fijo de Nun. % &' assi falla- redes qlo cuenta Moysen & jhonimo enel libro Numero enel .xxvjo`. caplo. & los otros q co ellos otorgan. {RUB. De como mado nro senor hedar alas fijas de Sa-phaat. +} IX {IN4.} Saphaat fijo de E-phar. {RUB.} fijo de Machir. fijo de Manasses q fue fijo de josep. como uos auemos contado. non dexo fijos uarones. % &' assi co- mo lo cuenta Moysen & jhonimo en el xxvijo`. caplo del Numero. & josepho enel qa`rto libro. & otros q otorgan co ellos. Maala. &' Naba. &' egla. &' mel- cha. & thersa sus fijas q fincaron si hmanos & sin padre qa`ndo oyeron} {CB2. dezir como fablaua Moysen dlas partici- ones dla tra & dlos heredamietos & non contaua a ellas en los q auien a hedar. uiniero a Moysen & a Eleazar & a todos los pi`ncipes del pueblo q estaua y ayun- tados ala puerta dla tienda. &' pararo se entrellos & dixieron assi. % Nuestro padre murio enel desierto & no fue co Chore en la contienda qs leuato contra nro senor. Mas el se murio dotra guisa en su peccado como muriero los otros ebreos q sin culpa eran. &' no ouo fijo uaro. mas dexo anos todas cinco hmanas. q somos sus fijas. &' por q no ouo fijo uaron amata- des nombre de su compana & no los q- redes nombrar nj contar los co los otros`; Non sea assi. Mas dad a nos la su parti- da entre s cormanos dell. % Moysen qa`ndo oyo la razo destas mugieres. di- xo les q atendiessen. &' pgunto a nro senor dios como farie. &' el respusol. Derechera cosa demanda las fijas de Salphaat. Dales su partida entre s cor- manos. & heden las ffijas ell hedamie- to dla suerte de su padre. % &' por esta razo dlas fijas de Salphat. mando nro senor otrossi alli a Moysen q diesse esta ley dlos hedamietos alos fijos de isrl. q qa`ndo muriesse ell ome sin fijo uaro q hedasse la fija. % &' otrossi q si non dexasse fija qlo ouiessen sus hmanos del. &' si el no ouiesse hmanos qlo diesse a s thios hmanos de su padre del. % &' si no ouiesse y njguno q diesse la hedad alos q mas ppincos fuessen dalli adelant. &' mando q esta ley ouiesse por firme los fijos de isrl por siemp. % Moysen dio esta ley al pueblo assi como nro senor le ma- dara & castigo los. &' mando qla touiessen por toda uia. esta & todas las otras qles auie dadas. Dlas otras cosas & dlos otros mandados. {RUB. De como mando nro senor a Moysen q sobiesse enel mont abarin & uerie dalli la tra de pmissio. & desi q se yrie pora +} X {IN4.} Acabado tod esto. y-uan {RUB. su pueblo:} se ya cumpliendo los .xl. anos de qa`ndo los fijos de isrl andaua por el desierto. &' Mo- ysen yua se ya faziedo de dias. % &' al- li cerca la huest estaua un mont q di- zien abarin. &' dixo assi nro senor a Mo- ysen segud cuenta ell & Jhonimo. enel} [fol. 310r] {HD. XXV} {CB2. xxvijo`. caplo del Numero. % Moysen; Su- be en aqste mont. & cata & mesura dend la tra q yo e de dar alos fijos de isrl. Et desq la uieres yr te as tu a tu pueblo assi como se fue aaron tu hmano. % Ca tu no entraras alla aaqlla tra. por q me fezist pe- sar enel desierto de sin. o me contradixo la muchedubre del pueblo. & tu no me q- sist santiguar & dar me por firme & esta- ble en mios dichos delant el pueblo sobre la razo dlas aguas q uos yo di dla pie- dra. % &' tu dubdaste & no fuste esforc'a- da mientre alo q te yo mandaua. nj te affirmeste en ello. nj crouist. % &' estas de q se aqui dize esto fuero las aguas del contradezimieto en Cades del desierto de sin. % Moysen. pues q uio la uolutad de dios. no quiso dezir njguna cosa con- tra lo q el mandaua. & respusol desta gi`sa. % El senor q es dios dlos spiritus de toda carne. cate ome q sea pora seer sobresta muchedumbre desta yente. & pueda sa- lir & entrar antellos. &' los saq daqui bien. & los guie. & los meta en aqlla bue- na tra pmetida. q no finq el pueblo del senor como oueias sin pastor desem- parados enel desierto. % &' dixol otrossi nro senor aqlla ora Toma tu a josue fi- io de Nun q es buen uaron & en q es ell spiritu del senor Ca es el buen uaro por si & pon le la tu mano de suso. &' paral ante eleazar el sacerdot & delante tod el pueblo & mandar le as delante todos como faga. % &' dar le as una partida del tu poder & comendar gele as por ql aya toda la sinagoga. esto es tod ell ay- untamieto & el comu dlos fijos de isrl. & se mande por el. % &' si alguna cosa fuere de fazer por est. Eleazar q es el sacerdot demandara coseio al senor so- brello. &' segund ql el dixiere saldran & entrara en la tra. ell & todos los fijos de isrl co el con toda su muchedumbre. % Moysen como fue siemp mandado a nro senor mostrosse por tal aqll ora. & fue & tomo a Josue & parol delant Eleazar. & delante tod el pueblo de is- rahel & pusol las manos sobre la cabe- c'a. &' alli estando coto todas las cosas q aqui oydes q nro senor le dixiera. &' mando delante todos q assi fuesse & lo cumpliessen ellos como nro senor lo} {CB2. mandaua. % &' dize Maestre pedro sobres`- to en la estoria. Q alli connoscio tod el pueblo de isrl. q despues dla muerte de Moysen. q Josue auie a yr antellos & gi`- ar los. % Mas departe otrossi & diz. Q en dubda es si moysen subio enel mot luego essora. o si despues. nj lo departe el otrossi en la biblia. nj Jhonimo faze. Mas q cierta cosa es q subio alla. & que pudo dalli ueer una partida dla tra. % &' q si toda la uio diz otrossi Maestre (tre) pedro. q esto por marauilla fue fe- cho qlo quiso assi dios & lo fizo. {RUB. Delas manas dlos sacrifficios de estoces en aqlla +} XI {IN4.} Querie nro senor q se fu-esse {RUB. Ley.} Moysen pora su pueblo & mandaual dexar a Josue en su logar por poner en recabdo el fecho dla hueste. &' como guiasse el el pueblo yl gouernasse. % Mas touo otros`- si nro senor por bie ql ensenasse Moyse pi`mero como fiziesse. &' era esto ya como en espedimieto de su uida de Moysen. q se espidie del pueblo de isrl de yda po- ra toda uia. % Como faze muchas uezes los oms buenos q son ya padres` de dias. q a sus finamietos q llaman sus copanas aderredor de si. & castiga las como fagan bien & comienda los me- nores alos mayores. % &' dixol alli dios las manas & las leys dunos sa- crifficios q mostrasse Moysen a el & al pueblo. antes qs fuesse por qlas sopi- esse Josue meior & las ouiesse el pueblo por mas firmes & las guardasse meior. Mas por q njgun sacrifficio de carne no offrescien sin alguna otra cosa. qremos uos dezir aqi` primero. q cosas eran a- qllas. q offrescien con el sacrifficio dela carne. & de q manera fechas & q nobres les llamaua en latin en los sacriffici- os. & qa`nto aduzie de cada una cosa co cada uno dlos sacrifficios. % Las cosas` q offrescie co las carnes en los sacriffi- cios. eran estas. Pan & uino. &' el pan fazie desta mana. % Tomaua dla fa- rina dlo q era la flor. & dizen le en la- tin Simila. & es por flor de farina. &' esparzie le dell olio a desuso. tanto q se ayuntasse la farina & se emassasse con el. &' desi tomaua el uino co esto. &' estas eran las cosas q offrescie en} [fol. 310v] {HD. NUMERO-(ERO) + L +} {CB2. uno con las carnes. % &' a esta farina desq era assi fecha & al uino co ella & a- cada uno en su cabo. llamaua estos nombres en lati. libame libamentu. &' qi`ere dezir libame & libamtum enel lenguage de castilla tanto como gosta- meto. & qi`ere esto seer. tanto como offre- da o sacrifficamieto. & q no es aun sacri- fficio nj por si nj en su cabo. Mas q es co- sa q se deue offrescer & se offresce co los otros sacrifficios dlas carnes q esta y guisado pora ello. &' qmaua lo todo en uno co ellos sobrell altar. &' estas otras cosas aduzien al sacrifficio co las car- nes segud departe los esponedores dla estoria por mostrar q sacrifficaua al se- nor pan & uino. & carne. q era sacrifficio coplido. % &' co cada uno dlos sacriffi- cios aduzien daqllo aq oyestes q dixie- mos libame & trayen lo departido co ql sacrifficaua segund las animalias de q era. % Con el cordero solien sacrifficar de flor de farina. la dezena parte dla medida aq dize en ell ebraygo Ephy. &' de uino la qa`rta parte dla medida q llamaua Hyn. % Et dize sobresto Ma- estre pedro. q Ephy & Coro era medidas` dlas cosas secas. Dlas ensuchas como de pan & ceuera & de frutas & de Resinas`. % Et el hyn & el Bato. dlas cosas hu- morosas. como de uino & sidra & leche & miel & mateca. Con uezerro sacriffi- caua tres diezmos q era tres tanto de farina demas q co el cordero &' de ui- no. medio hyn. % Con el carnero dos tata de farina q co el cordero. De uino la tcera parte del hyn. % Con el cabro al tanto como co el carnero. &' depte a- qui Maestre pedro. Q si por uentura fallaremos algunas uezes q co el cor- dero sacrifficauan la dezena parte del diezmo dla dezena dla farina dell E- phy. q entedamos q fue dicho por qa`n- tia del diezmo q auien acostubrado de dar otra guisa alos leuitas. % Ca dize Maestre pedro otrossi q dell ephy en q auie tres moyos. q daua tres di- ezmos. % &' q por uetura segund es- te lo contaro los q aqllo dixiero dla farina qs offrescie co el sacrifficio del cordero. % Agora qremos contar de- los sacrifficios q mando nro senor en} {CB2. este logar a Moysen. &' diremos pi`mero del sacrifficio q fazien cutiana mientre. {RUB. De como mando nro senor a Moysen & Moysen al pueblo fazer los sacrifficios.} XII {IN4.} Ante q nro senor entrasse a no- brar a Moysen los sacrifficios ql mandaua fazer. Castigol assi como cuenta Jhonimo enl xxviijo`. caplo del libro Numero. q dixiesse alos fijos de isrl. qlas sus offrendas & los panes. & el su encienso dond uinie a el muy buen olor. por las buenas uolun- tades dlos qlo offrescien. q ens tiempos` connosc'udos & senalados gelo offrescies- sen. % &' mandol qles dixiesse assi. Estos q uos contare so los sacrifficios q offres- cer deuedes. &' auedes a saber q ay uno dellos q offrescredes cada dia. otros q no cada dia mas en dias senalados en ell ano. El sacrifficio q faredes cada dia es este. % Tomaredes dos corderos maslos anales q sean limpios & sanos de todos s miembros. &' las dos dezenas par- tes dla medida dell ephy de flor de fa- rina. la una dezena por ell un cordero. la otra por ell otro. & esparzer la edes a desuso dell olio muy limpio. % Desi tomad del uino. la meetad dla medida del hyn. &' sacrifficaredes ell un cordero destos en la manana co la meetad da- qlla farina & daql uino. &' ell otro cor- dero sacrifficaredes ala noche co ell otra meetad dla farina & del uino otrossi. % &' parad mientes q dla manera q fi- zieredes el sacrifficio del cordero dla ma- nana. q dessa misma fagades el dla no- che co su pan & su uino & todas las otras sus cosas. &' acordad uos ca este es [^el] sacri- fficio q offresciestes & fiziestes co los liba- mientos esto es el uino. & las otras cosas humorosas dlos sacrifficios enel monte de sinay pora enuiar ende & dar al senor muy buen olor. &' este sacrifficio les ma- do Moysen q fiziesse alas dos oras qles el dixo cada dia. cutiana mietre por sie- pre. % Sobre la razo deste sacrifficio cu- tiano fabla josepho & Maestre pedro so- brello & dizen. Q aqllos dos corderos dl sacrifficio qlos ebreos fazien cada dia qlos daua tod el pueblo. % Pero dize otros qlos sacerdotes los compraua de suyo. % &' desi cuenta Maestre pedro} {CW. adelant} [fol. 311r] {HD. XXV} {CB2. adelant sobre las otras razones. % Q aql cordero. q encendie enel sacrifficio dla manana. ql ponie enell altar de guisa q todo el dia ardiesse. & fazie lo por dar muy bue olor al senor. % &' desq era pu- esto sobrell altar & encedudo. lauauas el sacerdot de cabo & entraua ala tienda co brasas & co las especias del thimiama q cotamos enel libro exodo. &' ponie las` sobrell altar del encienso. & dexaua las alli qmando se & dando muy buen olor a dios en la tienda. &' a esto llamaua ell acabamiento del sacrifficio. % &' delas siete lampadas q ardien en el candelero toda la noche. amataua estoces las qa`tro & las tres dexaua encendudas q ardies- sen tod el dia. % Contra ora de uiespe- ras q era ya acabado de qmar se el sacri- fficio del cordero dla manana. aduzien ell otro cordero dla uiespera. & ponien le sobrell altar gi`sado co s libamietos de pan & uino ala manera misma q ell oto` &' assil encedie otrossi q se qmasse. & en- traua el sacerdot co las especias del thi- miama ala tienda. & ponie las en ell al- tar dell encienso. sobre brasas. &' encedie todas las lumbreras del candelero & gi`- saua las bien por q ardiessen toda la noche. &' q uiniesse de todas estas cosas buen olor al senor. &' era el sacrifficio dla uiespera segud q fallamos. meior & mas abastado & gruesso q el dla manana por q sin el sacrifficio del cordero. aduzien y los oms entre dia otras cosas muchas q ponie alli. &' por q era mas abondado & gruesso. era mas amado & mas gradi- do del senor. {RUB. Dlo q estos sacrifficios dla uieia ley dan a entender en la nueua:} XIII {IN4.} Los nros sabios q departieron la estoria en este logar. dize q era mas gruesso este sacriffi- cio adios. no por q el saci`fficio fuesse tan gruesso ademas. mas por ql amaua dios mas. &' no es marauilla por q es la razo esta q signifficaua este sacri- fficio. la muerte de nro senor ihu xpo. ql gi`saro los judios en la ora dla uiespa co- mo ardie aql sacrifficio estonces % &' q fue este sacrifficio al padre el meior & el mas amado qsos padres de qa`ntos fuero & an de seer. % Demas q en signifficac'a daqllo de xpo se fazie aql sacrifficio en} {CB2. la uieia ley % Destos corderos otrossi departen unos & dizen qlos daua el pu- eblo tod ell ano de su costa & su mission % &' esto fallaredes q otorga josepho en el qa`rto libro. % Otros dizen otrossi qlos daua los sacerdotes de suyo por q offres- cie el sacerdot (por q offrescie el sacerdot) en los dias dla su uez. una medida de farina q auie nombre assario. &' era la farina amassada co olio. & no mucho po mas fasta q se fiziesse dura qa`nto q fu- esse. & esto en buena guisa assi como pue- den seer los bonuellos cochos. % &' la mee- tad dello offrescie el sacerdot ala mana- na & ell otra meetad de medio dia arri- ba conta` ora de uiesperas. & ponie la so- brell altar por sacrifficio. % &' por este sacrifficio q fazie los sacerdotes dla uie- ia ley a aqllas oras. en la manana & en la uiespera dizen los nros sabios q es- pone la estoria. q a aqlla mana misma offresce agora la nra eglia alabanc'as a dios en logar daqllos sacrifficios. &' q los faze mayor mietre en la pi`ma & en las copletas. por q a aqllas dos oras. fa- zen los fieles de xpo confessio de s pecca- dos o al menos qla deue fazer por qlas s orones sean recebidas. % &' assi como aql sacrifficio dlos corderos dela uieia le[^y] era cutiano a dios. assi es este nro de las alabanc'as ql fazemos. % &' el sacri- ficio q dios mas ama & co q mas le plaze es ell spiritu & el corac'o co qbra- tado esto es maiado & omilloso ael. Di- xiemos uos aqui dlos sacrifficios. Ago- ra dezir uos emos & departiremos otro- ssi dlas fiestas. {RUB. Dlas siete fiestas mayora- les dla uieia ley & dela guarda del sab-bado. +} XIIII {IN4.} Siete era las fiestas {RUB.} mayores. q onrraua los ebre- os por madado dla ley % La una el sabbado % La otra de la luna nueua. % La tcera la dla salida de egipto. % La qa`rta la dla cinqa`esma % La qi`nta la dlas trompas o bozinas. % La sexta la del pdon del peccado dell ydolo del uezerro. % La setena de qa`ndo fue alc'ada la tieda. Et cada una destas` fiestas a razo por ql dixiero assi segud uos cotaremos. &' en cada una les ma- do nro senor fazer s sacrifficios como diremos. % Nuestro senor dios crio &} [fol. 311v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. fizo el cielo & la tra & todas las cosas q en ellos son en seys dias como auemos contado. &' enel seteno dia qdo dlas obras` q fiziera. % &' enell ebraygo dize sab- bado por folganc'a. &' por q nro senor qdo enel seteno dia & folgo de s obras q a- uie fechas & acabadas pusiero los ebre- os nombre a aql dia sabbado. q qi`ere dezir en el nro lenguage de castilla; ta- to como folgac'a. % &' cada una dlas otras siete fiestas mayorales. anobre de su auenimieto q acaescia alos ebre- os a aqlla sazon. si no el sabbado. Mas pero contaro le entr(a)[e]llas. los matene- dores & los mostradores dla ley por es- tas razones. % La una por q qdo nro senor de obrar en el. % La otra por q maguer q algunas yentes ga`rdauan el sabbado. pero nol ga`rdaua por man- dado de ley. fasta q nro senor lo mado a Moysen yl guardaro los ebreos por su mandado & por ley dalli adelat. % La otra razon. Dan q uino esto. por q fue dia deffendudo alos judios & pi`uilegia- do mayor mientre en estas dos cosas. % La una. Q non adobasse en el njguna cosa de comer. % La otra q no andidies- sen en aql dia de mill passos adelant. segud cuenta Maestre pedro & estos pas- sos mill qlos pueden andar por fisica si mester fuere por q aduzien sanidad al cuerpo. &' plaze a dios qlos oms aya sus cuerpos sanos por q estoces puede guardar a el la su ley & suir le meior. % &' mando otrossi nro senor alos ebre- os. ql sacrifficasse en el sabbado lo ql sa- crifficaua en los otros dias cutianos. % &' demas q en los otros dias dos cor- deros limpios & sanos co todos s gui- samietos de pan & de uino. {RUB. Dla fiesta +} XV {IN4.} La segunda {RUB. dlas kalendas:} fiesta qles mando fazer nro senor & Moysen. fuero todas las kalendas dell ano. Et las kalendas son los pi`meros dias de cada unos dlos meses. &' los ebreos en logar dlas kalendas & dlos meses nombran a aqlla fiesta dla luna nueua q uiene cada mes. &' dizen le en latin. Neomenia. &' dieron le este nombre de Neos q dize el griego por nueuo. & de mene q segund el griego es otrossi} {CB2. por luna. Onde Neomenia qi`ere dezir co- mo luna nueua segund el nro lenguage de Castilla. % En esta fiesta q uinie siem- pre en el comiec'o cada mes en el pi`mero dia q son las kalendas. ca en njgun mes` no a kalendas mas daql dia. les mado nro senor ql sacrifficassen dos uezerros sanos & limpios & un carnero & siete corderos co sus gi`samietos. % Con cada uezerro las tres dozenas dun ephy de flor de farina amassada co olio. &' de ui- no la meetad dun hyn co cada uno. &' co el carnero la qi`nta dell ephy. &' de ui- no la tcera parte del hyn. &' co cada cor- dero el diezmo del diezmo dell ephy dla farina. &' del uino. el qa`rto del hyn co ca- da uno. % &' q esto serie sacrifficio de holocausto q plazie mucho a el. % Et mando otrossi ql offresciessen en esta fi- esta cabro co s guisamietos por los pec- cados dado en sacrifficio de holocausto. {RUB. Dla tcera fiesta Phase q es la pasqa` & dlo que quiere dezir phase et pasqua.} XVI {IN4.} La tercera fiesta era la dl dia q ellos` comec'aro a salir de egipto. &' esto fue al .xxiiijo`. dia del pi`mero mes qa`ndo comiero ala uiespera el cordero de pasqua. como uos lo contamos en el libro exodo. % &' por q dizie en ell e- braygo phase por passada. pusiero ellos este nombre phase ala noche en q come- c'aro a salir de egipto. & otrossi ala fiesta q essa noche fiziero. % Onde qi`ere dezir esta palabra Phase tanto como la noche dla passada. % &' por esta razo misma dezimos nos los xpianos otrossi pasqa` ala noche dla fiesta & ala fiesta en q nro senor Jhu xpo tomo passio & muer- te por nos segud la carne & res(c)uscito al tcer dia. % &' aun pasqa` segud esto tato qi`ere dezir. como la fiesta del sacrifficami- ento. & la noche dla fiesta del sacrifficio. & la noche de la fiesta dla passada. por q el q fue sacrifficado en la cruz enel al- tar. &' passo essora la su diuinidad a fa- zer assi como era pphado a qbrantar los infiernos por carreras. & sacar ende los sus amigos. & dexar alla los enemi- gos en muert como fue qbrantado en a- qlla fiesta & passada del mar umeio alos ebreos por muchas carreras. & saco dios a ellos a uida por alli. & fincaro y muertos`} [fol. 312r] {HD. XXV} {CB2. ffarao & los suyos. &' por qa`ntas carreras en- traro et saliero alli a uida los ebreos por tantas entraro otrossi alli a muer[^t] los egip- cianos. % &' sabed q toda la estoria dla uieia ley. dize unas cosas & da ota`s a enteder. &' en cabo enteded. q assi como dize los es- ponedores. Como augusti. Beda. Origenes. Rabano. Jhonimo. & los otros q desta razo fablan. Q esto es lo qla estoria dla biblia muestra en aql logar q Pharao signiffi- ca el peccado original q troximos de adam qa`ntos oms en este mudo somos & fuero otros`- si. & son & sera. q de ome nascan. saluo ende la sca madre de xpo & siemp ui`ge maria. % &' departe adelant los sabios qlos egip- cianos q aguardaua a Pharao. q son los diablos q aguardaua a este peccado por le- uar dell ome por el la ganacia q fizieron de adam & de Eua por el muesso dla mac'a- na. % El mar umeio es el baptismo. [%] El pueblo de isrl signiffica al pueblo fiel de xpo fijo de dios & dios co el. {RUB. Dlas signiffi- canc'as dlas palabras dichas en las razones +} XVII {IN4.} Pues destas signiffi-cac'as {RUB. desta fiesta:} fallamos segud los scos pa- dres q nasce esta razo. Q aqllo q passo isrl el mar uermeio & salio en saluo ala otra part. &' ffarao & los sos empos el. & moriero y todos. q njguno no salio ende. q tod esto es signifficanc'a dlo q auie de seer. &' la signifficac'a dllo era. q el fiel pueblo de xpo. q entrarie por el bap- tismo como isrl por el mar. & saldrie ende saluo & limpio de todo peccado. &' como murio ffarao en aql mar. q assi morrie el peccado original & todos los otros pecca- dos deste pueblo de xpo enel baptismo. % &' daqui tornamos ala razo dla estoria. {RUB. Dela fiesta q es ala qlos iudios dizie la del +} XVIII {IN4.} Despues desta passada {RUB. pan sanc'eno.} comiec'as la fiesta q dize ellos dlos sancenos. &' dezimos san- cino por pan q no es liebdo. &' esta fiesta duraua siete dias & ayuntasse co la dla pasqa` & con ella la fazien & la onrraua. % &' mado les nro senor. q en el pi`mero & en el postrimero dia fiziessen grand fiesta & q curassen & no labrasse en ella njguna cosa. &' q en todos aqllos siete dias. no comiesse otro pan sino sancino. % &' despues del primero dia desta fiesta to- maua los judios enel dia q acaescie q} {CB2. era la luna qi`nta decima. espigas nue- uas de trigo & esfregaua las entre las ma- nos & desgranaua ende tatas. fasta q sacas- sen tanta ceuera q enchiesse un assario de granos lipios & appurados. &' offrescie lo por sacrifficio dlas miesses desse ano. & dlos o- tros fructos dlas cosas nueuas q uinie. % &' recibie lo el sacerdot & qmaua dello qa`nto podie tomar una uez co la mano. & tenie lo al pora si. % &' cuydaro algunos por esta razo segund cueta Maestre pedro. q esta fiesta tan bie era dicha dlos frutos & dlas cosas q uinie nueuas. como dlos sanc'enos. % Mas diz q yerra y los qlo di- zen. ca enl mes de mayo a q llama los e- breos Nisan cae esta fiesta. % &' en esta fiesta les mado otrossi nro senor. ql fizies`- sen cada dia en cada uno daqllos siete dias. tato sacrifficio & daqlla mana q en la fiesta q dixiemos Neomenia. q era la nueua luna por el comiec'o dlos meses. % &' mando les otrossi q fizies- sen demas daqllo. el sacrifficio cutiano q solie fazer cada manana en los otros dias q no era fiestas. &' q en la fiesta dlas cosas nueuas. q otrossi fiziessen s sacrif- ficios. como en la fiesta dl comiec[']o dlos meses. q es la dlas kaledas. {RUB. Dla qa`rta fi-esta. +} XIX {IN4.} La qa`rta fiesta era la cinqa`-esma. {RUB.} &' dixiero le los ebreos a sartha & los griegos petecoste q qi`ere dezir segund el legua- ge de castiella tanto como cinco uezes diez dias q son cinqa`enta. &' esta fiesta de cinqa`esma les mando nro senor fazer en remebrac'a dla ley qles dio enel mot sinay. como auedes oydo enell exodo & enel leuitico. &' pusiero le este nobre pentecoste de cinqa`enta por q tatos dias ouo del dia q ellos saliero de egipto a cuya salida dixiemos q fazien la fi- esta de sancinos. fasta aql dia q nro senor les dio la ley. % &' dixiero le a es- ta fiesta otrossi. la fiesta dlas sedmanas` segud cuenta unos. por q auie siete sedmanas en aqllos cinqa`enta dias. pero co el dia dla fiesta de cinqa`esma q entre en la cuenta. % Otrossi le dizie aun la fiesta dlas cosas nueuas. por q offrescien estonces dos panes q auie en cada uno senas medidas de farina ala medida q llamaua assario en ebray-go.} [fol. 312v] {HD. [*NUM]-[*ERO] + L +} {CB2. % &' diz Josepho q eran estos panes liebdos`. & q por esso no los ponie sobrell altar. % &' o- ffrescie otrossi dos corderos co ellos. & eran po- ra com los sacerdotes solos co aqllos panes. &' deste sacrifficio no auie a ffincar njguna cosa pora otro dia. {RUB. Dla fiesta delos nueuos` esto es delos nueuos fructos:} XX {IN4.} Estonces fazien los ebreos la fiesta q dizen ellos dlos nueuos con ell otra fiesta de cinqa`esma como oyestes aqui q uos dixiemos q fazien & onrraua la dlos sancinos co la de pasqua. % &' maguer q estas dos fiestas. la dlos sancinos & la dlos nueuos so sen- nas. po. por tod esso no las cuenta Jhoni- mo & los scos padres en su cabo ca no oui- eron co razo tiempos en q. & por ende nos otrossi las no contamos por si. si no con estas otras fiestas pero fazemos dellas se- nos caplos. % Otrossi les mado nro senor aguardar esta fiesta muy bien en todas cosas assi como las otras. &' fazer en ella otros tales sacrifficios co s guisamietos sin el sacrifficio cutiano. {RUB. Dela fiesta dlas bo-zinas +} XXI {IN4.} La qi`nta fiesta {RUB. & dla su ley.} les mado otrossi fazer & ga`rdar as- si como cueta Jhonimo enel .xxo`. ixo`. caplo del Numero. por remen- branc'a dlas bozinas qles madara faz pora onrrar sus fiestas. % &' cueta Maestre. Po`. qlas pi`meras daqllas bozinas qlas fizie- ro de cuernos de animalias por ysaac q fue en aql dia librado del sacrifficio q qrie su padre abraam fazer del a dios. & tomo por los cuernos abraam al carnero ql en- uio dios yl degollo assi teniedol por ellos. % &' esta fiesta les mado otrossi q fiziessen toda uia en el pi`mero dia del seteno mes. q ellos saliero de egipto. &' llamaro la por ello los ebreos la fiesta dlas bozinas. o el sabbado dlos meses por q era setena en ellos como el sabbado en los dias dla sedmana. & todas las fiestas por la ma- yor part. &' esta fiesta dlas bozinas uinie siemp co la fiesta dlas kalendas por q era siemp en el pi`mero dia del mes. % &' mando nro senor q ga`rdasse muy bien a- qlla fiesta dlas bozinas en todas cosas como las otras. % &' q sin el sacrifficio q fazie en aql dia por el comiec'o del mes`. mado les otrossi q sacrifficasse en ella un uezerro. & un carnero. & siete corderos.} {CB2. anales. & todo lo al como en las otras fiestas`. &' dize algunos q enadiero los Judios des- pues en aqlla fiesta. cadelas por dar a en- tender. por el fuego dellas. la foguera en q ysaac ouiera a seer sacrifficado. % Mas los q uiniero despues segud cueta Maestre pedro mudaro aqllo dlas cadelas al .xo`. dia. q es por los finados por mostrar por ellas la resurrection q esperamos segud departe otrossi Maestre pedro & otros co el. {RUB. Dela fiesta del perdon fecha por ell yerro del bezerro q fiziera en Oreb:} XXII {IN4.} La sexta fiesta les mado fazer nro senor & Moysen por el peccado & ell yerro en q cayeron por ell y- dolo dl uezerro qles pdono. % &' esta fiesta fazien ellos enel seteno dia del dezeno mes. & pusieron le muchos nobres. & genal mietre llamaro la. la fiesta del per- don. % &' maguer q auemos ya dicho an- te desto dlos nombres desta fiesta. po aue- mos los adezir aqui de cabo. por qlos dize aqui otra uez Moysen. & departiremos au dellos otrossi por razo q enaden aqi` de- mas los esponedores desta estoria. % &' aguardaua los ebreos aqlla fiesta en a- ql dia senalado daql mes. assi como cueta Maestre .Po`. en el caplo desta fiesta del pdo. por q en tal dia mismo se torno Moysen del mont sinay. & uino a ellos co el pdon qles auie ganado de dios por la culpa en q cayera por el uezerro q fizieran. % &' lla- maro la por esta razo la fiesta del pdon. % &' segund cuenta Moysen en la biblia. qa`ndo nro senor les mado fazer esta fiesta. dixo les assi. Penaredes uras almas aql dia. &' ayunaua ellos por ende aql dia todos chicos & grandes assi dela uiespa ala uiespa. & aun fazien ayunar alas bes`- tias mismas. % &' cueta Maestre pedro q este ayuno tan grad fazie ellos. por q los q fueran enell yerro dell ydolo q era muertos qles ouiesse dios mc'ed & les pdonasse. & esperaua lo acabar por esta razo. % &' departe las estorias aun so- brello q por esto mudaro pora a aqsta fi- esta. lo dlas cadelas q dixiemos en la razon dla fiesta dlas bozinas por senal dla esperanc'a q auien dla resurrection dellos. % &' por qs penaro tanto aql dia. dixiero le otrossi a esta fiesta este otro no- bre. dia de pena. % &' tomauan aql dia} [fol. 313r] {HD. XXV} {CB2. dla sangre dela bezerra ruuia. de q fabla- mos enel libro leuitico & alipiaua co ella la tienda & ell altar. % &' qmaua la ue- zerra esse dia & fazien la ceniza con qs alimpiaua aql dia todos aqllos q algun peccado fazie en tod ell ano. % &' en aql dia offrescien los dos cabrones & enuia- ua los al desierto; co todos los peccados. del pueblo esci`ptos & atados alos cuernos dell uno daqllos cabrones. & era aql del q auemos departido q llamaro a popeyo & tal le enuiaua & le leuaua moc[']os co- mo es dicho. % &' por qs alimpiaua to- dos en aqlla fiesta de todos sus peccados genal mietre. llamaro la a essa fiesta dia & fiesta de alipiamieto. % En esta les ma- do nro senor otrossi ql sacrifficasse un ue- zerro & todos los otros sacrifficios q dixi- emos dlas otras fiestas. & q daqlla mis- ma gi`sa lo fiziesse sin el sacrifficio cutia- no q auie a sacrifficar & sacrifficaua so- bresto cada dia. {RUB. Dla fiesta delas tiendas aq los Judios dizen agora las cabaniellas`. +} XXIII {IN4.} La setena fies-ta {RUB. & de s saci`fficios.} era. enel qi`nzeno dia desse se- teno mes. &' esta les mado nro senor fazer. siete dias. & fazie la por remebrac'a dla morada q fiziera en tiendas los qa`renta anos q andidiero por el desierto. &' dixiero le los griegos por esta razo este nobre Cenophegia. % &' segud departe Maestre .Po`. en el caplo o fabla desta fiesta. cenophegia qi`ere dezir en el nro lenguage de castilla. tato como fica- mieto de tiendas. Por las tiendas q anda- ua fincado de logar en logar poro yua por cuya remebrac[']a les mado nro senor faz esta fiesta. % &' dixiero le por ello los e- breos la fiesta dlas tiendas. &' es ala q agora dize los judios mismos las caba- niellas & duraua siete dias. &' onrraua ellos mucho el pi`mero & el postrimero dia dellos. &' otrossi ell octauo. no por q era desta fiesta. mas por q se ayuntaua todos aql dia pora llegar algo pora los pobres & pora otras cosas q auie mest. pora en su comu. % &' dize aqi` Josepho. q en los siete dias. trayen en las manos ramos de mirto. o de arraha q es esso mis- mo. & de salze & de palmas. & pertiguiellas` de pi`scales. &' offrescie a dios en aqlla fies- ta de qa`ntos fructos cogien dla tierra por} {CB2. dar le gras de qa`ntas mcedes les fazie. % &' es este q aqui oyredes el sacrifficio q les mado fazer en aqlla fiesta. % Enel pi`mero dia .xiij. uezerros & dos carneros. & .xiiij. corderos anales. &' un cabro por los peccados del pueblo. & tod esto co sus guisamietos de pan. & de uino. % &' tato offresciero cada dia en cada uno daqllos siete dias dela fiesta. si no dlos uezer- ros q miguaro uno cada dia. % &' enel viijo`. dia q dixiemos q fazien fiesta por las collechas. mado les nro senor q of- fresciesse un uezerro. & un carnero. & vij. corderos anales & un cabro. sin ell otro sacrifficio cutiano q fazie cada dia. % &' aqllos uezerros sacrifficaua por reme- brac'a de Jacob & dlos q entraron co el a egipto. &' mjguaua los cada dia como dixiemos por q mjguado los qlos pudi- essen adozir a tanta cueta qa`ntos fueron aqllos q alla entraro co el segud cuenta Maestre pedro. % &' desta guisa q uos aue- mos dicho. fuero todos los sacrifficios q nro senor mando alos ebreos ql fizies- sen en aqllas siete fiestas. % &' entre es- tas eran mayorales las tres q duraua siete dias cada una dellas. % La dela sa- lida de egipto q es la pasqa`. % &' la de Ci- qa`esma qa`ndo les dio la ley. &' la dlas tie- das q es agora ala q dizien ellos la dlas cabaniellas. % &' otras fiestas auie ellos si estas q se fazien por auenimietos qles acaesciera; mas no eran madadas en la ley. % &' auie y muchos q pmetie sus offrendas dellas de su grado & dellas por cosas qs les acaescien. & las offrescie alas uezes en aqllas fiestas mayores. ta bie como enlos otros dias dell ano. % Agora dexamos aqi` la estoria dla biblia. & torna- remos alas razones dlos getiles. & cotar uos hemos dlos fechos daqllos q acaes- c'iero a aqlla sazon. {RUB. Del Rey Steneleo de +} XXIIII {IN4.} ANdados xxxv. anos {RUB. Argos.} del cabdellado de Moyse regna- ua este Rey Steneleo en aql Regnado de argos de grecia de quie auemos ya dicho muchas uezes & diremos aun. Fasta q se acabe. % Dicho auemos otrossi enel cabo de las razones dla estoria del libro Exodo & de los getiles q y uiene. Como andados. xxvij. anos dl cabdellado de Moyse. regno este Stenelo} [fol. 313v] {HD. N[*U]M-ERO + L +} {CB2. ixo`. rey en aql regnado de argos. % &' era Stenelo bue Rey & maso & fazedor dalgo. &' estado se el en paz & si oto` bollicio en su reg- no ueno a el alli. el Rey Dano pobre & la- zrado. & fuyendo segud cueta eusebio & Jhonimo. % &' el Rey Stenelo qa`ndol uio uenir ta co sabor de fazer le bie recibi- ol co sigo enel regno. &' mantouol y fa- ziendol mucho dalgo. % Mas este Da- nao era pi`ncep muy bollicioso & busca- dor de mucha rebuelta. &' pues q sopo tod el regno de argos & conoscio los mayores oms en qi`en era la mayor fu- erc'a del regno. & alos pueblos otrossi & entendio a Stenelo como no era Rey de bollicio nj q parasse mietes en nj- gun mal. mesuro comol podrie el gui- sar de fazer le echar del regno & auer le el. &' fablo co los mayores oms & metio los en discordia & en desamor con- tra aql Rey Stenelo. & guiso co ellos como aluorosc'assen la yente & tod el regno cotra el. &' en esto contedio Da- nao qa`nto pudo. &' atato uino el fecho daql leuatamieto del pueblo de argos` contra su Rey. q estauan ya en punto de toller le el regno. & echar le del & dar le a Danao teniendo q aql serie bueno & esforc'ado. Mas entre tanto murios esse Rey Stenelo. &' regno Gelanor em- pos el. % &' esto fue regnado estos Re- ys en sus regnos. % Amindes en assi- ria. % Echireo en Sichionia. % &' este Gelonor en argos. % Hictonio en Athe- nas. % Remesses en egipto. {RUB. Del li- nage deste Danao:} XXV {IN4.} El linage deste Rey Danao de qi`en nos fablamos en el libo` dante deste q fuera a argos yl recibiera enel regno Ste- nelo q era Rey dend. se comiec'a enel Rey juppit. % &' dezimos q todos aqllos` oms. & duenas & dioses & deessas q dlos getiles sea. cuyos linages qi`sieremos departir & cotar en esta estoria. &' enel Rey juppit los comec'aremos. q ded a arriba no nos sea demadada genation njguna. % Pues departimos assi so- brel linage de Danao. q segud los geti- les el pi`mero ome q nascio dlos eleme- tos ouo nombre demogergon. % Aql demogergo fizo a Orion. % Orion a} {CB2. Celio. % Celio a Satno. % Satno a Jup- piter. % El Rey juppit fizo en yo fija del Rey ynaco de argos al Rey ephao. % El rey epapho. al Rey Belo al q dixiero prisco. &' es pi`sco en latin tato como a(m)[nt]i- go enel lenga`ge de Castilla. Onde este nobre belo prisco tato es como belo ell antigo. % aql belo ell antigo fizo a Danao. & a Ogisto. % Danao ala Reyna ypmestra. % Ogisto al Rey lino. % On- de uiene agora esta razo qa`nto es en na- tura dellos de seer naturales & heredar. Q epapho su auuelo hedo en grecia & en asia. & en egipto. % &' Belo pi`sco reg- no otrossi en asia. en Babilona. o el Rey Nino hmano de Danao & de egisto. reg- no como auemos ya cotado. {RUB. Dela passa- da de Danao & de Egisto a grecia:} XXVI {IN4.} Danao & egisto moraro en asia en tra de assiria. & casaro y. &' tato fue la su morada dalli. q fizo Danao .L. fijas. &' Egisto .L. fijos todos uarones. &' no les cabie en assiria antel Rey Nino su hmano q se qrie tod el senorio pora si. & leuataron se dend co sus companas & uiniero se po- ra grecia al regno de argos dond fuera el primero Rey ynaco padre de yo dond ellos uinie. &' casaro Danao & egisto s .L. fijos. & s .L. fijas todos en uno. % &' por q algunos tiene por grad maraui- lla de un ome solo auer tatos fijos & tatas fijas. dize eusebio & Jhonimo q no es de marauillar. &' mayor mientre entre las yentes barbaras o ellos era & fiziero aqllos fijos. Ca diz q podrie alli a- uer cada un uaro mugieres amigas qa`n- tas qi`siesse. % &' era danao como auemos` dicho pi`ncep muy bollicioso & lleno de mu- cho faldrimieto malo. &' egisto bue uaro & maso & si mal bollicio. &' Danao por q egisto auie los .L. fijos uarones. & el las fijas temiesse. & auie siemp reguardo de su hmano. Q cada q se el qi`siesse apode- rar en algu senorio q dios les diesse. ql echarie del ell hmano co el poder dlos fijos. &' andaua uuscado carrera poro pu- diesse guisar q se no temiesse del. % Mas po como era faldrido en las otras cosas assi fue sabidor en esta. Q se suffrio toda uia fasta q uiesse tiempo. % Qa`ndo esto era. Regnaua estos Reys en s regnos.} [fol. 314r] {HD. XXV} {CB2. % Amites en assiria. % Echireo en Sicio- nia. % Gelamor en argos. % Hictonio en athenas. % Remesses en egipto. {RUB. Dlos fechos del Rey Danao. & de Egisto su hmano.} XVII {IN4.} Contado uos auemos ante desto en esa estoria. Como Danao qa`ndo llego a argos de grecia al Rey Stenelo. yl recibio el en- el regno como bue Rey & fazedor dalgo. q se trabaio esse Danao qa`nto pudo de al- uorosc'ar le los Ricos oms & los pueblos` por q echasse a Stenelo dla tra. & diesse a el el regno. &' pues q sele no guiso en la uida de Stenelo. contendio en ello en- el regnado de Gelamor. &' como uinie Gelamor nueuo enel regno. & non era end aun bien apoderado njl temie las yentes; Obro Danao enel comiec'o del regnado deste rey Gelanor lo q quisiera guisar enel de Stenelo. &' guiso co los ricos oms & co los pueblos. por q echasse a Gelanor & diessen a el el regno. & fue assi coplido. &' desq Danao fue apoderado del regno. andido las tras del. & fallo las meguadas de aga`. & uusco maestria que fallo poro fizo atod el regno auer abodo de aguas. % Estonces pues q se uio apo- derado del regno & fazie iusticia por los logares yl temie ya la yent. Comec'o acuy- dar de cabo enel fecho de su hmano Egisto q era y co el. & s fijos ql ayudara todos muy bien aganar el regno & regnar por q era el el mayor hmano. Mas pero co tod esto. q regnassen ellos co el. &' por miedo ql echarien del regno. enuio por todas s fijas encubierta mietre. &' fizo les muy grad fiesta & por muchos dias. & fablo co cada una dellas en su cabo. &' desq las ouo falagadas. & traydas aql yurassen de fa- zer q qi`er qles el madasse diziedo les q era por bie de su regno. ayunto las un dia. & descubrio les lo q qrie. &' dixo les assi como aqi` oyredes. {RUB. De como se ra- zono Danao contra sus fijas:} XXVIII {IN4.} Mis fijas uos sodes la cosa del mu- do q yo mas amo & pora qi`en qi`e- ro qa`nto e & gano. &' no a cora- c'o coplido tod aql q mas no qi`ere pora si q pora otre. % &' egisto nro tio a .La`. fijos uarones como uos ueedes & son uros maridos. &' temo me del padre & dlos fijos. Q sola mietre q yo qi`era reg-nar} {CB2. como deuo. qs leuatara cotra mi. & q melo no cosintra & q o me matara o me tomara el regno. en q seriemos yo & uos. muy desonrrados & muy pdidosos. % &' co- mo qi`er q uos co los maridos reynas fu- essedes. pora siemp auriedes mala uida co ellos. ca no poderedes estar q se uos no fiziesse emiete muchas uezes del mal q ellos ouiesse fecho cotra mi. &' alc'ar se yen & a pmiar uos yen mucho en razo q uos erades reynas por ellos. & no ellos rey- es por uos. Onde ternia yo por muy me- ior si uos qi`siessedes & me ayudassedes. q- los uros maridos fuesse Reys por uos. & no uos reynas por ellos. Ca si assi fuere a- uer los edes siep omillosos & so uos. q uos no osara brauear {RUB. De como descubrio el Rey Danao as fijas lo q qrie q fiziessen:} XXIX {IN4.} El Rey Danao. De como era aql fe- cho q el qrie estrano & malo. as- si sele fazie gi`eue. & cosa pesada & ugoc'osa de descobrir lo ass fijas paladina mientre. Mas en los dias q uos dixiemos dantes qlos touiera el cosigo fa- ziendo les grades fiestas & muchos plaze- res. descubrio lo el a algunas daqllas q el mas amaua & en qi` mas fiaua & q ueye mas masas & de meior recabdo. &' estas co- iurado alas otras. dixiero gelo otrossi & atroxiero las a ello. dado les por carrera q el regno pora ellas le qrie su padre. % &' qa`ndo dubdaua el padre de dezir lo mani- ffiesta mietre. dixiero estas mas sabido- ras del fecho por desembargar al padre. Padre demada lo q qi`sieres. ca fecho sera & coplido todo. El padre pues q pdio ell enbargo. dixo les assi. % ffijas demando uos por la yura q me auedes fecha. q ma- tedes cada una asu marido en tal noche taiada. & nobro les la noche qa`ndo fuesse. % &' tantas era entrellas las q el padre tenie adebdadas dantes. qlas otras no ouiero guisado de dezir de no. &' ouieron gelo todas a otorgar. &' pues q pusiero & firmaro la noche qa`ndo fuesse. partiero se dalli. & fuero se pora sus casas. a coplir lo q al padre auie pmetudo & yurado: {RUB. De como fiziero las fijas del Rey Danao sobre la muerte de s maridos.} XXX {IN4.} Aqllas .La`. duenas. ouiero de su padre madado de como fizi- esse segud auedes oydo. &' ante} [fol. 314v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. q dalli se partiesse ellas ouiero todas su fabla en uno apartada mietre & muy affincada. &' dixiero assi departiedo en- tressi & pero razono la una dellas. et era aqlla aqi`en el padre auie adebdada mas & q mas tenie dla parte del & dixo assi. % Si nos matamos nros maridos faremos y traycio como qi` mata [^a] senor co qi`en matiene ley & fe & udad. & uiue. &' este fecho coplir se a maguer q es desgui- sado. & siemp leera de nos mientre esci`p- tos fuere. % &' si nos esto no fazemos. esta copana q so uarones & muchos echa- ra ellos del regno a nro padre o por occa- sio matar lo an. ca el no es pi`ncep q se assi qi`era abladir por qa`l qi`er cosa. &' si por la nra mala uetura esto a de cotes- cer. maridos & mugeres & padres & fijos uiuremos siemp en enemiztad & en ui- da qa`l ome del mudo no deurie qrer. &' si fizieremos como auemos yurado & prometido a nro padre por uetura la nra uida mala; sera menos mala. % Estas & otras razones muchas ouie- ron alli aqllas duenas. En cabo acorda- ron q fiziessen el madado del padre. % De mas q auie y algunas dellas q no tan pagadas de sus maridos como era mes- ter. % &' esto no era marauilla en tata copana de auer y algunas despagadas dellos. & otrossi algunos dellos despaga- dos dellas. &' en cabo de todas las razons. pusiero su noche como matasse cada u- na al suyo & la mana en qlo fiziesse. &' empos esto partiero se dalli & fueron se cada unas pora s casas. % &' assi lo so- piero guisar & tatos dlos comeres & dlos beueres & dlas especias les diero aqlla noche qlo fiziero q despues q se echa- ro a dormir. njguno no auie y. q de si sopiesse parte nj madado. si no q se echaron seguros como en s casas ga`r- daron se muy bien. &' las mugeres desq los uieron assi aqdados. metiero mano asus espadas dellos & co essas los degollaron. {RUB. De como fiziero ypmes- tra q era la una destas duenas. & las o-tras +} XXXI {IN4.} Assi aca-escio. {RUB. empos esto:} Q cada una daqllas hmanas mato asu marido a- qlla noche. saluo ende ypmes- tra sola q no qi`so matar asu marido.} {CB2. &' dezir uos emos pi`mero dlas ota`s. desi co- tar uos emos desta. % Las otras hmanas todas q s maridos matara. ouiero de s escuderos q auie por pi`uados & siruie antellas`. & madaro les qles gi`sasse bestias sin todo roydo & q gelas touiesse alli o les ellas madaro. % &' ante del fecho madaro a to- das las copanas cenar luego & echar se a dormir. por librar [^a] todos dlas casas & q pu- diessen ellas fazer libre mietre lo q qrien. % &' pues qlos maridos fuero muertos sa- liero ellas muy qdo c'erraro co s llaues muy qdiello las puertas dlos palacios o alos maridos dexaua muertos. &' leuaro selas. & no diziedo nada a njguno. q fazi- en o o yua. & caualgaro & a espuela fita qa`nto pudiero fuero se pora casa de su pa- dre. % &' el padre como estaua apcebido ende. estido gi`sado pora recebir las. & recibio las muy bien. &' en lo q ficaua dla noche dioles muy buen alugue. & otrossi dalli adelant lo meior q el sopo. & fizo les mu- chas onrras. % &' luego man a mano all ora. fuero fechas las cartas. & enuiadas co los madaderos grad manana por tod el regno. adezir por los pueblos como a- uie en su casa cotescida grad occasio q se moriera todos sus yernos en una noche. &' q por esta razo q sele no aluorosc'asse njguno. si no al y fiziesse. al cuerpo & a qa`nto q ouiesse sele tornarie por ell. % &' pues q tod esto ouo librado por su casa; a- partos co s fijas reqi`rio las todas por s nobres assi como ellas era. &' qa`ndo no fa- llo y adona ypmestra pgunto q era della. &' las otras no sopiero ende dezir nada. &' el padre dio a estas senas moradas` muy grades co sus donzellas & duenas. & qlas siruiesse & co qa`ntas cosas ouiero mester. % Agora dexamos aqi` las razons dlos ge- tiles. & tornaremos ala estoria dla biblia. {RUB. Dlas offredas por qa`l qi`er mana q sea pme-tud as. +} XXXII {IN4.} MOysen pues q ouo co-tado {RUB.} al pueblo tod el fecho dlas fiestas mayores como oyestes. fablo les en este logar dlas of- fredas pmetudas & dlos oto`s pmetimietos q fiziesse. % &' por q auie y muchos q pro- metie s offrendas dellas de grado & dellas` por cosas qles acaescie & las offrescie alas uezes ta bien en aqllas fiestas mayores como enlos oto`s dias del ano. fablo les} [fol. 315r] {HD. XXV} {CB2. moysen en este logar dla razo destas offren- das & destos pmetimietos assi como cuenta jhonimo enel xxxo`. caplo del Numo. % &' di- xo assi alos mayores pi`ncipes dlos .xij. lina- ges de isrl. q auie amatener a todos los oto`s. % Oyd me irl. esto mada nro senor dios. Q si algu uaro pmetiere alguna cosa. o fiziere yura en q no yaga muerte dell alma. q no qbrate su palabra. mas q sea tenudo de co- plir lo. % &' si mugier ui`gen estado en casa de su padre pmetiere algo a dios olo yu- rare. & lo oyere el padre & callare. sea ella tenuda de coplirlo. % &' si el padre qa`ndo lo oyere gelo cotrallare no sea ella tenuda a ello. % &' si la mugier ouiere marido & pmetiere algo olo yurare. si lo oyere el marido & no gelo cotrallo el dia qlo oye sea ella tenuda de coplir lo q pmetio. % &' si luego qlo oyere el padre lo cotradixiere & desfiziere el pmeti[mi]eto & la yura dla ui`ge no sea ella tenuda de coplir aql pmetimi- eto nj aqlla yura q fizo & dios la pdonara. % &' si ayunare la mugier o tomare absti- necia de algunas cosas mada dios q enel poder del marido sea silo tega ella o si no. % &' si el uaro oyere estas cosas ala mugier. & alogare du dia a otro de dezir lo q el qi`siere. oto` dia nol uala al marido maguer qlo diga & la mugier cupla lo q pmetio. por q gelo no cotradixo el luego qlo oyo. % &' si sobres- to gelo estoruare despues el marido. sobrel sera el peccado della. % &' estas so las leys. q nro senor dio a Moysen dlos pmetimietos` entrel uaro & la mugier & entrel padre & la fija en cabellos q el padre tiene en casa fasta q ella aya edad de casar. % Pues q nro senor ouo ensenadas a moysen las fiestas q aue- des oydas. & los saci`fficios & las onrras dellas. & Moyse al pueblo como en espedimieto de su yda. qi`siera se yr pora su pueblo como o- yestes ql auie madado nro senor. % Mas nro senor. por q auie a uolutad. el cuydado & el fecho del pueblo de isrl qi`so ante q se fues`- se moyse pora su pueblo. qlos ebreos no fi- casse si uegac'a dell engano qlos de Madia & de Moab les fiziera & del dano enqlos e- chara co s fijas apuestas como es cotado. & q se uegassen ende antes co Moyse. & fue assi como agora oyredes aqui. {RUB. De como lidiaron los ebreos con los de Madian & los uencieron & los destroyeron:}} {CB2. Sobresto dixo desta gi`sa nro senor a Moyse assi como cueta jho- nimo enla biblia enl xxxjo`. ca- plo del numo. Q no ficasse los ebreos si uegac'a dell engano qlos de Ma- dia & los de Moab les fiziero & del dano enqlos echaron. & dixol assi. % Moysen uega tu alos fijos de isrl dlos de Madian ante q te uayas. & desi yr te as a tu pue- blo. Moyse llego estoces el pueblo & dixo les`. Ayuntad uos & dad de uos oms a mano ar- mados & bie gi`sados pora lidiar q enuiemos` sobre los de madia. por uegar nos del mal en q nos metiero cotra nostro senor co s fijas & parietas & macebas. ca nro senor di- os nos la mada. % Escogiero ellos estoces a mano mill. oms de cada uno dlos doze linages. & fiziero se doze mill. &' tomo Mo- ysen a Phinees el fijo de eleazar el obpo el q dixiemos q matara a zamarias et era phinees muy bue macebo. &' diol por cabdiello aaqllos .xij. mill. &' madol tomar dlos uasos dl scuario q leuasse co sigo co- mo por reliqi`as & co las tropas scas & las bo- zinas q uos dixiemos q fiziera q tanien en las onrras de sus fiestas & qlas leuasse pora taner las enla entrada dla batalla. & qbratar co el so dellas los corac'ones de s enemigos. % &' qa`ndo llego Phinees co es- ta copana a Madia. & uiero los dla tra ue- nir conta` si hueste qa`n grad la nuca uiera aun segud cueta josepho enel .iiijo`. libro. llegaro se ellos otrossi & armaro se co .v. Reys suyos q eran y. & auie estos nobres`. % Euj. % Reten. q fizo en arauia una cib- dad segud cueta josepho enl .iiijo`. libro. & pu- sol de si nobre arace. &' diz q assi la llama- ua en tra de arauia. &' q esta es la cibdad aq los gi`egos dixiero despues piedra. % &' los oto`s .iij. Reys fuero. [%] Sur. % Hur. &' Rebe. % &' saliero arecebir los fuera. & lidiaro co ellos. & fuero uec'udos los de Ma- dia. &' assi como cueta jhonimo enl xxxjo`. caplo del Numo. mataro y los ebreos ta- tos dllos q no auie y cueta. & muriero y aqllos .v. Reys. % &' y fue el ppha Balaa fijo de beor. assi como diz la biblia. & y murio a espada. % &' los q escaparo fu- xiero. & los ebreos fuero empos ellos. & ma- taro qa`ntos uarones fallaro todos chicos & grades q njguno no dexaro. % &' entra- ro toda la tra & apoderaro se della. & to-maro} [fol. 315v] {HD. NUM-ER(R)[O] + L +} {CB2. muy grad pa. % &' pi`siero las mu- gieres & los Ninos peqnnuelos. &' todos los ganados & los muebles otrossi. &' auer & ropa & todo qa`nto pora leuar fue. Et destro- yero las cibdades & los castillos & alas ota`s pueblas pusiero les fuego & qmaro las & hmaro lo todo. % Desi tomaro toda su pa. & uiniero se co ella. & partiero la. &' di- xiero a Moyse & all obpo eleazar qa`nta pa trayen de oms & de ganados. &' leuaro todo lo al ala huest q yazie en los capos de Moab. c'ercal Rio jorda cota` jhico. % Moyse & eleazar & todos los pi`ncipes del pueblo. qa`ndo sopiero q uinie saliero a ellos dla hu- est ala carrera a recebir los. % &' qa`ndo uio Moysen las mugeres q no las matara como alos uarones fue muy sanudo cotra los mayorales dla huest. &' dixo les. Por q ga`r- dastes las mugeres & las no matastes & tra- edes las aqi`. No so estas las q enganaro alos fijos de isrl por coseio de balaa. & fizie- ro les passar el madado del senor co el pec- cado de phegor por q fue ferido el nro pu- eblo & muriero y muchos; Mado q ma- tedes luego qa`ntos uarones y fallardes. q no finq y njguno q uaro sea chico nj grad. & todas las mugeres qa`ntas de ua- ron saben. % Las mugres & las macebi- llas q no sabe aun tato de mal. ca so de chica edad. Tomad las & ga`rdat las pora uos. &' posad fuera de toda la huest & estad y .vij. dias. % &' tod aql de uos q matare ome. ol taxiere muerto. alipiar se a dello al tcero & al vijo`. dia. &' de qa`nta pa traedes de mueble. q qi`er q y aya. qi`er sea uestido qi`er uaso. si fuere uestido fech de pelleios de caba`s & de pelos & de lana. El uaso si fue- re de Madero. lauar lo edes co aga`. fasta q sea bien limpio. {RUB. De como se alimpiaro los ebreos dla hueste de madia & se ptio la pa.} XXXIIII {IN4.} Pves q Moysen les ouo mada- do esto dixo otrossi eleazar el sacerdot alos q uinie dla bata- lla & lidiara. % Dos cosas son q alipian. Ell una el fuego. &' ell otra ell aga`. % &' esto es lo q dios mando a Moyse en la ley sobresta razo. Q alos metales q son ell oro & la plata & el Cobre. & el fier- ro & el estano & el plomo & todo lo al q fue- go pudiere soffrir q sea lauado en fuego. &' lo al q fuego no suffre. q se laue en aga` si pora lauar fuere. &' uos lauaredes uros uestidos al seteno dia. & alipiaredes a uos.} {CB2. desi entraredes ala huest. % Pues q Moyse & eleazar el sacerdote ouiero dichas estas razones al pueblo. mado nro senor a Moyse q sopiesse recabdo de toda la pa q trayen. &' dixol sobrello. % Contad tu & el sacerdot E- leazar & los pi`ncipes del pueblo. todo qa`nto troxiero estos dla huest. & aued la suma dello. dll ome fastal ganado. &' partir lo as` tu todo ega`l mietre a medias. entre los q lidiaro & fuero ala batalla & ell otro pue- blo q finco en la huest. &' apartaredes dla meytad dlos q lidiaro de qi`nietas almas una poral senor. ta bie de oms como de las otras animalias. &' daras tu esto a E- leazar el sacerdot. ca pi`micias so del senor. % &' dell otra meetad q dieres al pueblo. tomaras de .La`. cabec'as una otrossi ta bie de oms como dlas otras aialias. &' esto da- ras a los leuitas q uela & ga`rdan la tieda del senor. % Moyse & eleazar fiziero como nro senor les mado. &' fallaro q troxiero de o- ueias .dc. & lxxv. uezes mill cabec'as. % De uacas .lxxij. uezes mill. % De asnos .lx. ue- zes mill. % &' dota`s mugieres mill. % &' de ui`gines .xxxij. uezes mill. % &' Moysen par- tio tod esto como nro senor le madara. &' dio su meetad alos dla batalla & la suya al pueblo q ficara co la ota` copana dla huest en las tiedas. &' su derech otrossi a Eleazar el sacerdot & el suyo alos leuitas. % Acabada esta partida ayuntaro se empos esso. los ma- yorales daqllos q fuero en la huest. como e- ran los ti`bunos q era cabdiellos de xxx. cada uno dellos. % &' los ceturiones q fuera cabdi- ellos de cieto. cieto. cada uno dellos. % &' con- taro pi`mera mietre los os. qa`ntos era todos aqllos. q por su madado fuero en la batalla. Desi cataro de s cosas q ganara alli. & de s a abtezas daqllas qles cayero enlas sus partes. % &' tomaro argollas & llama las jhonimo enl lati en la biblia pichelides. &' an este nobre de pi q dize el griego por a- derredor & chele por brac'o. Onde pichelides so affeytos q uiene aderredor los brac'os. &' co las pichelides. o argollas. leuaro arme- llas & sortijas. & sartas. & serciellos. & de qa`n- tas manas fallaro y de oro. &' uiniero a Mo- ysen & dixiero le. % Tu mced somos nos. &' cotamos todos aqllos q nos diestes tu & los linages del pueblo de isrl. & por uro madado fuero en la batalla de gi`sa q nj uno no fallescio y. & loado a dios todos torna uiuos. &' offrescemos te por ello cada uno} [fol. 316r] {HD. XXV} {CB2. de nos de nras donas de oro q ganamos nos. q sea puestas en la tieda pora suicio al senor. & ql ruegues tu por nos. % Moysen & eleazar recibiero tod aqll oro q estos cauallos ti`bu- nos & ceturiones les offresciero & aqllas a ab- tezas qles aduxiero de fechuras de muchas` manas. &' pesaro lo. & fallaro y al peso del scuario .xvj. uezes mil. siclos. & .dccc. & La`. mas`. &' codesaro lo en la tienda del testimonio. que estidiesse y por remebrac'a dlos fijos de isrl antel senor. {RUB. De como los linages de Rube & de Gad & los de manasses p[^e]diero a Moy-sen +} XXXV {IN4.} Cventa {RUB. su morada alled el jorda.} Josepho. q despues desta batalla. q fincaro los del pueblo de isrl. todos muy ricos & mucho aboda- dos. &' uiuie en su huest muy bie & a grad sa- bor de si & mucho alegres. % &' dize Moysen en la estoria dla biblia. & jhonimo en ella otrossi enel xxxijo`. caplo del Numo. Q las co- panas dlos dos linages q era. % El de Rube. % &' el de Gad. % &' el medio de Manasses q auie ganados muchos fiera cosa de todas natas. &' por q era riqza duna mana & au la meior daql tiepo como era appartados en au muchedubre de ganados. q otrossi par- tie s coseios en uno. & acordaro sobresto q fincasse en aqllas buenas tras de pastos. si gi`sar lo pudiesse. &' uiniero sobresto a Moy- sen & a eleazar el sacerdot. & alos oto`s pi`ncipes` mayorales dlos oto`s .ix. linages. &' era estoces estos los mayorales. assi como los cueta Moy- sen enla biblia. Astarah. & Dibo. & Jazer. & Nora. & Esebo. & Eleale. & saban. & Nebo. & beon. % &' dixiero a Moysen. Esta tra q dios a qbratada co nusco es muy buena & mucho abodada de pastos. &' nos auemos muchos ganados & ro- gamos te ca tuyos somos & pedimos te mc'ed q nos des esta tra & nos la otorgues por hedat & si te plogi`esse. fincaremos en ella. estos dos linages & medio q uenimos ati so- brello. & no nos fagas passar el jorda. % Mo- ysen metio mietes en esta razo. &' segud cu- enta josepho & Maestre pedro. asmo qlo fa- zie por miedo dlos grades trabaios & dlas lazerias & dlas batallas. q auie a au ante q llegasse a tra de canaa oles madaua dios` yr & gela daua por hedat en q uisqi`esse. & fallaua achaq como co razo por qs escusas- sen dend. &' touo los por malos por ello. &' qa`do tornaro otra uez ala razo fue les muy sa- nudo & respuso les & dixo desta gi`sa. assi co- mo cueta ell & Jhonimo enel libro Numo.} {CB2. Como yra uros hmanos por lides & por mu- ertes & alo al gi`eue qles acaesciere. & uos q uos finqdes aqi` en paz en la tra q auemos ganada todos; Por q trastornades las uo- lutades dlos fijos de isrl. q no ose passar ala tra qles a dios de dar; Assi fizieron uros padres qa`ndo los enuie de cades a barne aueer la tra & mesurar la. & fueron al ual dla uua & andaro & cercaro toda la tra q qno se tornaro a nos. qs trabaiaro como fazedes uos agora. de trastornar los corac'ones del pueblo por desuiar les q no fuessen ala tra oles dios madaua. por q fue dios sanudo cotra todos. & yuro. & dixo. % Estos os q saliero de egipto & no qi`siero fazer mio madado. si no Calepf fijo de je- fone. & josue fijo de Nun q copliero amos` mi uoluntad. assi njguno dlos otros de xx. anos & dend a arriba no entrara en la tra q yo pmeti a abraam. & a ysaac. & a ja- cob. % &' por esta razo nos a traydos nro se- nor .xl. anos por este desierto. fasta q mue- ra aqi` & no finq njguno dlos ql saliero de madado & fiziero nemiga antel. % &' uos linage de malos. leuatades uos agora en logar de uros padres & qredes faz como ellos`. pora adozir de cabo la sana de dios sobre irl. % &' si uos qredes fazer lo q dios mada. aqi` desamparara el al pueblo en este desierto. & por uos morra todos los otros & uos. % Et en cabo si el pueblo daqi` non fuere. qrer se an todos. su parte en esta tra por q se uos no podrie auos guisar lo q cuyda- des. &' q se uos gi`sasse. fazer se uos ye muy poco lo q uos y cadrie. % Ellos qa`ndol uie- ron tan sanudo. comec'aron se a saluar qa`n- to sopiero & podiero. qlo no fazie por es- cusar lazeria. nj por miedo njguno q o- uiesse de batalla. nj dotra cosa. si no por s ganados q auie muchos. & por no los pder. & por las tras q ueyen alli muy buenas pora ellos. % &' razonado esto pmetien muy affincada mietre de coplir lo qles mandasse si la tra les otorgasse & q gi`sarie moradas pora s copanas & ga`rnir gelas yen de gi`sa q no ouiesse miedo dlas otras yentes dla tra. &' farie logares pora sus ganados. & dexarie tod esto en recabdo. &' ellos q se tornarie todos los q pora ello era co s armas & co todos s gi`samietos. & yrie co la hueste delante todos & no se tornarie fasta qlos fijos de isrl fuessen en aqlla tra o auie a yr & la ouiessen ga-nada.} [fol. 316v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. % &' sobresto aun. q allend el jor- dan no qrien parte nj gela demadarien. &' q el su hedamieto allil ouiesse ellos en aqlla tierra aparte de orient. {RUB. De como o- torga Moysen por hedad tra de Galaad alos dos linages & medio. & dla postura q +} XXXVI {IN4.} Plogo a Moysen co esta {RUB. fazie sobrlla.} razo pues qla oyo. segud dize Josepho &' pdio alli la sana. & res- puso les assi segud cueta el & jhonimo en la biblia enel libro Numero. & dixo les. Si fizieredes lo q pmetedes. & los` q sodes pora armas fueredes armados an- tel senor co el pueblo ala batalla. & los ayudaredes fasta q toda aqlla tra ganen. Estoces no yazredes en culpa cotra dios. nj contral pueblo. & auredes estas tras q qre- des. % Otrossi uos digo q si fallescieredes dlo q dezides. peccaredes contra dios. & sa- bed por cierto q uro peccado uos coprehen- dra. % Empos esto llamo Moyse a eleazar & a josue. & desi alos pi`ncipes. &' coto ante ellos esta postura q fazie co aqllos dos lin- nages & medio. si ellos cupliessen lo q pmetien. % Et desi dixo a eleazar & a josue & alos pi`ncipes dlos linages. Silos fijos de Gad & de Ruben. & aqllos de Manas- ses q aca qi`eren fincar passare co uusco el jordan & uos ayudare bie en las batallas`. Dad les tra de Galaad por hedamiento. Mas otrossi. si couusco no passare & uos no ayudare bien. fazed les q tome su parte dlos hedamietos dla tra couusco. & y more entre uos. % Respondiero aqlla ora Gad & Ruben. & dixieron a Moysen. Tuyos somos nos & tu mced. & faremos tu mandado como de nro senor. & assi pro- metemos qlo cupliremos todo como a- uemos dicho. &' firmaro este pleyto & es- ta postura ante qa`ntos y estauan. % Estoces` les otorgo Moysen aqllas tras ql demada- ua allend el jordan. &' desi dixo les. Pues yd agora & guisad & ga`rnid uras cibdades. pora uras mugres & uras copanas aqllas` q fincaren. & s logares pora uros ganados` como auedes dicho. % &' sobresto como era Moysen cabdiello muy mesurado & muy anuiso. por q no baraiasse entressi sobre la partida. por sacar los de cotienda en q podrie caer sobre sus partidas dlas tras. partio gelas et alli luego. &' fuero estas las tras. % El regnado de Seon Rey dlos amorreos.} {CB2. % &' el regno de Og rey de basan. & toda su tra co todos s tminos de aderredor co s cibda- des. &' cayero en la partida alos del linage de Gad. % Abidon. % Actaroth. % Aroer. % Roth Repha. % jazer. % Gethaa. % Dethnemia. &' Bethraa. % Q eran cibdades cercadas & fuer- tes. &' fiziero y cabanas pora s ganados. Los fijos de Rube poblaro a esebon. & leale. & Cariathiari. & Nabo. & balmeo. &' Sibana. &' pusiero les ellos dalli adelant s nobres qa`- les qi`siero alas cibdades q poblaua. % Los fijos de Machir q era el medio linage de Ma- nasses. cuyo fijo era machir. fuero a Galaat. & mataro el pueblo q moraua y & destruye- ro le todo. & tomaro la tra pora si co otorga- mieto de Moysen. % Los fijos de jayr q era otrossi del linage de manasses. fuero & pi`siero las aldeas todas de Galaat. & poblaro las & pusiero les nobres en aql lenga`ge auotha- yr. q qi`ere dezir en el nro lenguage de casti- ella. segud dize Moysen & jhonimo en la bi- blia. & Maestre pedro en su estoria otrossi. ta- to como uillas de jayr & era suyas. % Nobe q era desse linage de Machir otrossi. fue & pi`so a C[^h]ariath co s aldeas. & tolliol aql nobre. & pusol el suyo & llamo la Nobe. % &' poblo y otrossi Moysen .x. cibdades segud cuenta josepho. q fuero dla cueta dlas .xLviij. qlos de leui auie a au entre los otros linages. &' puso q derecho ouiesse cada una. % &' esto dexamos de dezir & de departir agora aqui. por q auemos a fablar dellas & dlas otras cibdades dlos de leui enel libro deutono- mio q uiene empos este libro numo o dlas cuetas. % &' en tod esto estaua ya el pueblo de isrl. en la ribera del jordan. q es en la fro- tera de tra de Canaa. o ellos auie a yr. & gi`sa- uan se alli pora entrar el Rio & passar le. % Agora qremos uos dezir las jornadas & moradas q fiziero en las posadas los de isrl dla salida de egipto fasta alli qa`ntas fueron. pues q acabado an su camino. &' cotar uos e- mos las razones dellas como las cuetan Mo- ysen & jhonimo en la biblia. & los oto`s sabios & scos padres q otorga con ellos & departe sobrello. &' dezimos assi. {RUB. De como cuenta Moysen alos fijos de isrl las .xlij. posadas` q auien fechas en su camino:} XXXVII {IN4.} MOysen pues q sopo qa`ndo se auie a yr deste mudo. coto al pueblo las posadas q auie fechas dla salida de egipto fasta Canaa. & las cosas`} [fol. 317r] {HD. XXV} {CB2. qles alli fiziera dios. % &' sobresto uos depar- timos assi. % Enel mes de abril salio el pue- blo de isrl de egipto. &' comec'aro lo enel xvo`. dia del comiec'o desse mes. aq llama Moysen & jhonimo en la biblia el postrimo mes. &' fiziero de egipto fasta tra de Canaa .xlij. po- sadas. % La pi`mera fue de Ramesse a Sochoth. el dia dla noche q ouiero la fiesta del cordero. q a nobre Phase q es tato como passada. como uos dixiemos o uos departiemos dlas sus fiestas mayores por la salida q ellos fazie dalli. % La segunda fue. de Sochoth. a Ehan q es enel cabo del desierto. % La tcera saliero de Ethan. & uiniero a phiayroth. q cata contra tra de beelphesson & posaro an- tel castiello de magdalo. % La qa`rta salieron de fiayroth & llegaro al desierto. % &' las pri- meras tres destas posadas fuera fechas en egipto. % &' en la qa`rta jornada. passaro el mar umeio & arribaro al desierto de Etha & andidiero tres dias por el. La qi`nta posa- da fue. del mar umeio a mara. ca alli po- saro en Mara acabo dlos tres dias q andidi- ero por el desierto de ethan. % La sexta. de mara. a heli. o auie las doze fuetes & las lxx. palmas q cotamos enel libro exodo. % La setena de helin. ala ribera del mar uer- meio de cabo. & a esta llama jassur. % La ochaua del mar umeio. al desierto de sin. La nouena de sin a depheta. % La dezena de depheta a haluz. % La onzena de haluz. a Rahadi. o fallescio al pueblo aga` pora beu. % La dozena. de Raphadi. al desierto de sinay. % La trezena. del desierto de sinay. alos se- plcros dla cobdicia. % La catorzena. dla cob- dicia a asseroth. % La qi`nzena. de asseroth. a Rethma. % La sezena de Rethma. a Re- mophares. % La dizisetena. de Remophares` a Lempna. % La diziochaua. de lepna fas- ta Ressa. % La xixa`. de Ressa a Ceclata. % La xxa`. de Ceclata. a Sepher. % La xxia`. de Sepher a arada. % La xxija`. de arada. a machloth. % la xxiija`. de macheloth a Chaath. % La xxiiija`. de Caath a Thare. % La xxva`. de Thare fasta methca. % La xxvja`. de Methca. fasta esemo- na. % La xxvija`. de esemona. a meseroth. % La xxviija`. de Meseroth. a Beneyacha. % La .xxixa`. de Benayacha. al mot galaat. % La .xxxa`. de alli a jethebatha. % La xxxja`. dalli a ebrona. % La xxxija`. de ebrona a asion gaber. % La xxxiij. de asio gaber a Cades q es enel desier- to de sin. % La xxxiiija`. de Cades al mont} {CB2. Hor. q es en la fin de tra de edom. o murio aaro & fue soterrado como auedes oyo. La xxxv. de Hor a Salmona. % La xxxvj. de Salmona a phino. % La xxxvij. de phi- no a Obeth. % La xxxviij. de obeth a Jeaba- rin. q es en cabo de tra de Moab. % La xxx- ix. de Jeabarin. a dibogath. % La xl. de dibo- gad. a elmon de blathaym. % La xlj. de elmo de blathaym alos motes de abarin. contra Nabo. % La xlij. dlos motes de aba- rin alos capos de Moab. sobrel Rio jorda contra jhico. % &' deste logar a adelat no les fincaua ya al alos fijos de isrl. sinon passar el jordan & entrar luego en Canaa. q era la tra q nro senor pmetiera & yura- ra q darie a abraa & a ysaac. & a jacob. & a s linages & gela daua estoces. % &' nro se- nor auie dicho a Moysen como uos auemos` cotado. q no entrarie ell en esta tra. mas q dalli se yrie asu pueblo. como fiziera ell obpo aaron su hmano enel mot Hor. &' Moysen estaua otrossi psto pora conplir el madado del senor. & espaua ya cuemol cupliesse alli luego. & yr se dalli. pues q a- uie librado el fecho q oyestes de Madian. & de Moab. & cotadas por s nobres alos fijos de isrl. las xlij. posadas q auie fe- chas en los xl. anos q acabaua estonces de qno mouiera de egipto fasta aqlla po- sada dla riba del jorda o estaua estoces. dod les no fincaua ya como dixiemos. sinon la passada dl Rio & entrar en Canaan. % Mas nro senor touo por bien q fiziesse aun alli Moysen mas de cosas como oyre- des. & castigasse al pueblo otra uez dlas leys ql el auie dadas pora el. & gelas di- xiesse Moysen de cabo alli todas a todos. estando y caras por caras por qles mebras- se mas. & api`siesse y josue como fiziesse co ellos. % &' fablo desto alli nro senor a Moysen como lo fiziesse & el fizo lo co- mo uos cotaremos agora adelat. {RUB. Dlos tminos & de tra de promission:} XXXVIII {IN4.} Fablo nro senor de cabo a Moysen alli en la ribera del jordan. & dixol assi segud el cueta en la estoria dla biblia. & jhonimo y otrossi enel xxxiiijo`. caplo del Numo. Q madasse alos fijos de isrl q qa`ndo passasse el jorda & entrasse en tra de Canaa qles el daua por hedat. q segudasse ende & esparziesse los moradores dessa tra. &' qles qbratasse los} [fol. 317v] {HD. NUM-ERO + L +} {CB2. uezerros & las ymagenes dlos s ydolos. & los desmenuzasse todos & gastasse & destro- yessen las s altezas & los otros s logares o ellos fazie los saci`fficios a aqllos ydolos. &' alipiasse la tra dellos & dlos s moradores`. ca ellos la dio el por hedat. & qla partiesse ellos por suerte & morassen en ella. % &' si lo no quisiesse fazer & los no matasse. q les serie ellos tales. como clauos en los oios`. & lanc'as en los costados. & los cotrallarien ens hedamietos. % &' sobresto q farie el a ellos. lo q madaua q fiziesse ellos alos cananeos. % Empos esto touo nro senor por bien & quiso otrossi. q pues qlas po- sadas de su camino era cotadas como oy- estes. q sopiesse ellos otrossi los tminos dla tra qles daua. & dond a ond tenie. &' departiolos el a Moysen. & Moysen qlos departiesse a ellos. ante q se fuesse asu pu- eblo & q ellos alla entrasse. % Moyse lla- mo los luego & dixo les assi por madado de dios. Qa`ndo entraredes en tra de Cana- an & la partiredes & echaredes suertes so- bre las partidas. por q no dubdedes sobre los tminos nj ayades cotiedas sobressas partidas. qi`ere nro senor q sepades qa`les son aqllos terminos & fasta q logar tie- nen. &' madome q uos los departiesse yo desta guisa. % Comec'aredes esta tra lue- go por sus tminos desta mana. % Dla parte de medio dia. comec[']ara essos t- minos enel desierto de sin q es cerca edom. &' dalli aura essa tra por tmino de parte de orient. el mar salado. &' uer- nan dalli los sus tminos. cerca la mar de parte de medio dia. por la sobida del escorpio. & passara por sena. & llegara a medio dia fasta Cades de barne. % &' to- mara dalli de cabo & uerna a una uilla q a nobre adac. & yran fasta essemona. &' yra este tmino en cerco de essemona ala torriete de egipto & acabar se a enla ribera dla grad mar. % El su tmino desta tra departe de occident. comec'ar se a otros`- si en la ribera desse grad mar & en ella se acabara. % El tmino departe de sep- tetrion. comenc'ara otrossi en la grand mar & uerna fastal mont mucho alto. &' dend passara por emath fasta q uega alos tminos de Sedada. &' yra por esta frontera. fasta zefrona & a villa. enan. % &' departe de aguilo sera estos los ter-minos} {CB2. de Canaa. % &' dla parte de con- tra orient tomara de villa. enan. & yran fasta Selphama. a Reblata cotra la fuete de Dapni. % &' dalli unan cotra orient al mar Cenereth. fasta q llegue al jorda. % Et en cabo cerrar se an enel mar muy sa- lado de orient o se comec'aro. % &' empos es- to dixo les enel cabo. q entre estos tmi- nos. era la tra qlos .ix. linages & medio partirie por suertes. ca les mostro. qlos dos linages & medio. alled el jorda auie su hedad como les dixiera. pero por pos- tura q ayudassen alos otros ix. linages & medio a entrar tra de Canaa. % Otros- si por q podrie crescer grad contienda en- trellos sobre los partidores qa`les serie dixo lo nro senor a moysen & conto los nobres & fueron estos. % El sacerdot eleazar. Et josue fijo de Nun. &' los otros mayorales pi`ncipes dlos linages senos de cada uno. % Del linage de judas. Caleph fijo de je- phone. % Del de Simeon. Samuel fijo de amiud. % Del de Beniamj. helidath fijo de Casselon. % Del de dan. Bocri fijo de jo- gli. Dlos de Josep. % De manasses. Hamu- el fijo de ephoth. % De effraym. Camuel fijo de Sepha. % De zabulon. Elisaphan fijo de parnath. % De ysacar. Phatiel fijo de Ozan. % De aser. abiuth fijo de Salomi. % De Neptalim. ffedahel. fijo de Amuyd. % &' estos q aqi` nobramos fuero los q mado nro senor a Moysen q partiessen la tra de Ca- naan alos fijos de isrl por linages a suer- tes eguales. Desi los linages partiero s suertes entre s copanas. &' ala mayor co- pana diero mayor part. & ala menor me- nos. segud q auie oms en cada una. Ca assi lo mando nro senor a Moyse & moysen al pueblo como uos lo auemos cotado ya en las razones dla biblia ante desto. {RUB. Dlas cibdades & los hedamietos dlos de leui q +} XXXIX {IN4.} Pves q ouo {RUB. era la clerezia:} nro senor ensenado a Moysen como fiziesse los de isrl contra los cananeos qa`ndo entrassen tra de Canaa. & dond a ond tenie los tmi- nos daqlla tra. & como la partiesse & no- bro el los partidores della. Touo por bie qlos de leui a qi`en no mado hedar. q po no fuessen oluidados. & mado q ouiesse s logares appartados o morasse co s copa- nas & s cosas. % &' assi como cueta Jho-nimo} [fol. 318r] {HD. XXV} {CB2. enel xxvo`. caplo del Numo dixo assi a Moysen qa`ndo estaua en los capos de Moab sobre la ribera del jorda cotra jhico. % Mada tu alos fijos de isrl. q cada unos dellos segud ouiere de sus hedamietos. q den assi alos de leui o fagan s pueblas de cibdades con s aldeas o moren ellos & sus companas & otrossi s logares pora ten s ganados & o faga las otras cosas q mester ouieren. % &' dixo q fuesse esto la qa`ntia dlos tmi- nos qles diessen. % Mando les luego dar xlviij. logares en tras appartadas. segud q ellos auie las heredades. % &' q cada una daqllas cibdades dlos de leui ouiesse dlos muros a fuera en espacio aderredor dla cib- dad mill pass a toda part por exido. &' sin estos mill passos dlos exidos q ouiesse por tmino cotra orient dos mill cobdos. & al tantos a medio dia & al tantos a occident & otrossi a septetrio. % &' las cibdades q fuessen en medio destos tminos & las o- tras pueblas. esto era las aldeas & sus case- rias pora sus oms & s ganados & pora s cosas a defuera aderredor. &' desi departio les aqllas cibdades desta guisa. qlas .xxx. & .viij. fuessen en tra de Canaan entre los ix. linages & medio. &' las .x. allend el jorda entre los dos & medio q fincaua alla como auemos dicho. {RUB. Dlas cibdades q fueron dadas pora deffender se y los q cayen en omeziello fecho por occasion:} XL {IN4.} De todas aqllas. qa`renta & ocho cib- dades dlos de leui. mando nro sennor a Moysen appartar las seys. las tres en Canaan Et las tres allend el jordan. % &' franqo las pora los q firiessen o matassen ome por oc- casion & sin su grado. a qs acogiessen et fuessen y amparados q njguno no les fiziesse mal. fasta q estidiessen alos qrellosos a derecho. antel conceio & fuesse oyda & judgada la su razon. % Et esto que fuesse tan bien pora los agenos do- tra ley que morasse entrellos & pora los q acaesciessen y de agenas trras. q firies- sen otrossi o matassen ome no lo qriedo fazer. como pora los ebreos q moraua enel logar. % &' dixo les nro senor alli luego sus leys. dlas muertes q por occa- sion acaesciessen. {RUB. Delos juyzios delas muertes q uienen por occasion segud el uieio testamiento:}} {CB2. XLI {IN4.} Dixo nuestro senor sobre las mu- ertes dlas achaqs. % Estos se- ran los juyzios dlos omeziellos` daqllos q fueren a aqllas cib- dades pues qlos aduxiere dalli a parar los aderech. & fuere el matador uec'udo. % Silo quiso fazer & firio de fierro & murio ende ell ome. aql ql matare. q muera por ello. % &' si firiere con piedra & ell ome matare. q muera otrossi por ello el feridor. % Qui matare co palo otrossi muera por ello. &' demas el pro- pinco del muerto. mate al matador lue- go ql pudiere au. % Qi` por mal qren- cia empuxare a otro. ol echare algo a furto con ql fiera. o seyendo su enemi- go le firiere co la mano. & moriere el ferido. q el feridor muera por ello. & ma- tel el pariente del muerto luego q pu- diere auer. % Otrossi qui por uetura fiziera alguna cosa destas a otre. nol qriendo mal o non seyendo su enemigo. oyendo esto el pueblo & lo pudiere p- uar si gelo demandare. deffender le an de mano del uengador & tornar le an por sentec'ia del juyzio ala cibdad dond le aduxiero los ql alla leuaro q gelo no fuerc'e njguno. % &' al- li estara fasta q muera el grad sacer- dot. consagrado con el santo olio dla consagrada uncion en cuyo tiempo este cayere enel omeziello. % El ma- tador q a alguna destas cibdades fu- xiere & saliere por uentura fuera del tmino dela cibdad yl fallare el uega- dor yl matare. no caya en culpa nj en calona njguna por ello. ca no de- ue salir dla cibdad nj de s terminos fasta la muerte del sacerdot. % &' des- q el sacerdot muere. ell omiziado q se torne a su tra. si ouiere bie ga`rdada esta ley. % &' mando dios q esto fues- se siempre por ley entre los ebreos & los q con ellos morassen. % El ma- tador no muera sil no fuere puado con testigos. &' por un testigo que njguno no sea danado. % &' q no tomasse pcio por el culpado de muert por le pdonar mas q luego moriesse. % &' mando o- trossi nro senor segud aqlla ley. qlos echados de tierra. q son los q matan ome qriendo & los foydizos q son los`} [fol. 318v] {HD. NUM[ERO] + L +} {CB2. qlo fazen por occasion. qlos unos nj los otros por njguna guisa. menos q el sa- cerdot daqlla cibdad non moriesse. que no tornassen ellos asu logar nj saliessen dalli por que no ensuziassen la tra o mo- rassen co la sangre dlos culpados por q auien a morir por ello. por esta ley. % Ca diz quela muerte dell omne no se pu- ede alimpiar si non por la sangre del matador & la su muerte desse matador. % Et en cabo dixoles nuestro senor. &' desta guisa sea limpia la tierra de ura mo- rada. ca yo so el sennor que moro entre los fijos de israhel. {RUB. Delas leys delas heredades segund los casamientos enel uieio testamiento:} XLII {IN4.} Oyestes ya otrossi como mando nuestro senor a Moysen & al pueblo de isrl. q hedassen enlos` sus linages las mugieres. por aqllo q dixo como oyestes q hedasse las fijas de Salphaat la suerte dla hedat de su padre. % &' qa`ndo casassen las s mu- gieres con judios dotro linage. por q pas- sarie la hedat con ellas & minguarie la parte del linage dond salien. si la hedad con el casamiento passasse. uiniero a Moy- sen los principes delas companas de tra de Galaat fijos de Machir fijos de Manas- ses q uinien del linage de joseph. &' fa- blaron le en casamietos de parentescos por la razon dlos hedamietos. Et dixie- ron le assi delant los otros pi`ncipes de isrl. % Moysen tu eres nro senor & man- do te dios q partiesses la tra alos fijos de irl por suerte & diesses alas fijas de Salphaat nro hmano la parte de su padre. &' si ellas casaren en otro linage. passara el su hedamieto co ellas al lina- ge ageno. & miguara la hedat del nro. Ca en los linages de sus padres con los fijos seran contados. & fincaran con los hedamietos dlas madres. &' contes- cra desta guisa. Q quando ell ano ju- bileo dlos c'inqa`enta anos del qi`tamiento uiniere. mezclar se an las partidas de las suertes. & passaran los hedamientos dlos unos linages alos otros. si las mu- geres con oms de agenos linages casare. % &' departe nos tu sobresto como nos ma- das fazer & como sera. % Moysen pgun- to esta demanda a dios. &' desi respondio} {CB2. les assi por mandado del. % Linage de Jo- sep. derecho demandades. & la ley q nro sen- nor dio sobrel hedamiento dlas fijas de Salphaat. publiguada es. % Sabet q ma- do q casen con qui qi`sieren sol q casen con oms de su linage por q(n) non mezclen los hedamietos dlos fijos de isrl nj passen dun linage a otro. % &' mando otrossi ca assi lo qi`ere dios. q todos los uarones tomen otrossi mugieres del su linage & de su parentesco. % &' todas las mugres otrossi maridos del linage dond fuere por q finqn los hedamietos en las copan- nas cuyos fueron dla pi`mera partida. % Nin se mezclen los linages. mas esten departidos como los departio dios. % Las fijas de Salphaath. Maala. & Thersa. & Egla. & melcha. & Noba. casaron en la co- pana de Manasses fijo de Josep. dond ui- nien con s pi`mos cormanos fijos de Ma- chir & el su hedamieto finco en su linage & en la compana de su padre dellas. % Es- tos q auemos contados segud cuenta Mo- ysen en la estoria dla biblia. & Jhonimo otrossi en ella enel cabo del libro Numero enel xxxvo`. caplo q es postrimera deste li- bro. son los mandados & los juyzios q mando nro senor dios alos fijos de isrl por mano de Moysen qa`ndo estaua ell a- un con la hueste en las campinas de Mo- ab. sobre la ribera del jordan contra Jhe- rico. % &' aqui se acaba el libro Numo q es el qa`rto dlos cinco libros dla esto- ria del uieio testamiento que fizo Moy- sen. % Agora fincan nos de dezir las razones del libro Deuteronomio. que es el quinto & el postrimero dellos.} {CW. Como esclaresce} [fol. 319r] {HD. DEUTERONOMIO XXVI} {CB2. {ILL. {RUB. Aqui se comiec'a el .xxvjo`. li- bro dla genal estoria: PROLOGO.}} {IN9.} COmo esclaresce ell aer sin nuue qa`ndo uiene la luz clara. & paresce las cosas cada una qa`l es. & las conosce ome por y; assi qa`n- do la materia & la razo del libro es bien departida en el comiec'o. paresce et entiende se muy meior todas las razo- nes & las cosas de q fabla el libro del co- miec'o fasta cabo. &' an mayor sabor por ende los q leen por el & los ql oyen. pues` ql entiende. % Et por ende nos qremos departir aqi` pi`mero. la materia deste li- bro. por q fallamos q dixiero della unos` duna gi`sa. & otros dotra. como oyredes. &' diremos dlos nombres deste libro otrossi q qi`eren dezir & por q gelos pu- siero tales. % Sobresto es de saber segud departe los esponedores desta estoria. Maestre .Po`. & otros. Q los .v. libros de Moy- sen en q fablo el dela Ley q nro senor di- os dio ael. & el al pueblo. q todos estos .v. libros en uno. q an nombr Penthateu- co. &' es este nombre tomado Pentha q dize el griego por .v. & theos q dize o- trossi el griego por dios & por ueer. Ond Penthateuco. tato qi`ere dezir como esto- ria de .v. fascas .v. libros q fabla todos de nro senor dios & dla su ley & no de al. &' ley q es poro el fiel qla bie touiere uera adios. % &' delos pi`meros qa`tro des`- tos .v. libros. ya uos auemos dicho los` nombres q an. & q qi`ere dezir & las razo- nes q en ellos son. % Agora fica nos de dezir dl qi`nto & posti`mero daqllos libros} {CB2. q es este. % Onde uos departimos del aqi` enl plogo desta gi`sa. segud q fallamos qlo departe en su estoria Maestre .Po`. & oto`s q acuerdan co el. % Este libro a dos nobres. el uno en ebraygo & el otro griego. % El E- braygo es. Elledeabari ql dize los Ebreos. % El griego es otrossi. Deuteronomio. &' au nos los latinos le dezimos en el lati; Lex Jterata. % &' elledeabarin assi como depar- te Maestre .Po`. qi`ere dezir enl nro lenga`ge de Castilla. tato como estas so las pa- labras. &' faze los judios en este libro como oyestes q fiziero en los otros qles pusiero nombres delas pi`meras pala- bras en q se comc'aua. &' assi fiziero aqui en este libro. q en esta razo q es. Estas so las palabras. comec'aro ellos este libro en su ebra[^y]go. &' esto qi`ere dezir Ellebari. % Es- tas so las palabras deste otro nombre Deutonomio otrossi q es el nobre qle lla- maro los griegos. & departimos q es to- mado este nombre destas dos palaba`s gi`e- gas. de Deutero q dize el griego por segudo o segunda. &' nomia por Ley. Onde segud estas palaba`s. este nobre Deutonomio tato qi`ere dezir como seguda Ley. % Mas` esta segunda Ley diz Maestre .Po`. q se deue entender por essa misma Ley otra uez di- cha. % Ca fallamos segud cueta otrossi Maestre .Po`. q uno por esto q deutonomio qi`ere dezir tato como la seguda Ley. q erra- ro & dixiero q dos fuera las Leys. % La u- na q diera dios a Moysen. & q desta fabla- ron fasta aqi` los qa`tro libros passados. % La otra diera Moysen al pueblo. & q desta gi`sa fabla en este qi`nto libro. % &' dize Ma- estre .Po`. q aqllos q esto dixiero. por affir- mar la su razon & el su yerro. trabaiaro se demostrar q por esto fue dicho en los oto`s libros desta guisa. fablo dios a Moy- sen. % &' en este libro Deuto nomio. q fa- blo moysen atod el pueblo de irl. % &' de mas aqllos q aqllo razona. diz q dizen q muchas razones & madados so en este libro. q no son en los otros. mas q son como cotrarias dellas. lo q muestra q no serie. si fuesse Ley dicha de cabo. % Et sobresto dize Maestre .Po`. & oto`s co el. q me- ior se deue esto entender q no entediero aqllos q esto dize. % Ca dize q el pentha- teuco q son estos .v. libro[^s] de Moysen. q duna ley fablan. & una Ley es qa`nto en} [fol. 319v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. ellos dize. &' aun q ell apostol & oto`s scos padres mas uezes la llama atoda esta Ley. la Ley de Moysen qla Ley de dios. mas` q por tod esso. q una es la Ley toda. & de dios. &' no una Ley de dios & otra de Moy- sen. % &' aun otrossi al. q es assaz grand prueua. qlos ebreos & el ebraygo atodos` estos .v. libros llama Torat. q es enel su ebraygo por lo q nos dezimos ley en el nro lenguage de Castiella. % &' si por uentura ellos dos leys entendiessen y. no le dixiera Torat. fascas una Ley co- mo auemos dicho. mas al dixiera y q fuesse por mas Leys. % Nin es de enten- der otrossi. q por al pusiero los gi`egos no- bre segunda Ley. si no qla Ley dicha. et escripta en los pi`meros qa`tro libros. q es aqui en este qi`nto libro dicho de cabo. % Et desta palabra segunda uos departi- mos aun assi aqi`. q tanto quiere dezir como la segunda uez. Onde dezimos q Deutonomio tato qi`ere ser como Ley la seguda uez dicha. Mas q se entienda qla ley dicha la pi`mera uez. & la Ley di- cha otrossi la segunda uez q una Ley es toda. &' por q esta razo uos dixiemos nos otrossi aqui suso en este plogo q dizien los` nros latinos por este libro q auie nombre co razo Lex jterata en el lati. &' qi`ere dezir en el nro lenguage de castilla. tanto como Ley doblada. & esto qi`ere ser dicha de cabo. Onde es de saber en este logar. q de tres cosas mayor mietre q do- tras fablo Moysen alos Ebreos por ma- dado de dios en los qa`tro libros q son passados. % La pi`mera de costumbres. en qles enseno de qa`les animalias usa- ssen en los comeres. & q uida fiziesse ellos en las otras cosas. & q costubres touiessen poro se sopiesse mantener bien & limpia mientre. por q esta es la cosa q tod ome deue saber pi`mera mi- entre. fascas como matenga assi mis- mo & se reconnosca q cosa es. Despues` puede saber las ota`s cosas q fuere mest et connoscer dios. % La segunda. q des- q les ouo ensenadas las costumbres pora matener los cuerpos. qles mosto` las leyes pora las almas. % &' mado les como diessen a dios pi`micias & diez- mos. &' fiziessen s sacriffic'ios. & de qa`les animalias. &' como. &' por qa`les razons} {CB2. en qles enseno connosc'er dios & estar bie conel. & auer su gra pora en la ui- da deste mudo. & pora adelant. % La tc'era cosa fue. q otrossi pues qlos ouo ensen- nados dla uida q fiziessen. & dla Ley q touiessen. por q no podrie ser. qse non fiziessen algunos tuertos & no cayessen en yerros unos contra otros. mayormie- tre en tamano pueblo. como se ellos y- ua faziendo ya. q uio Moysen como era mester & conuinie aun segud Ley. dlos q suffriessen el tuerto q ouiesse poro al- canc'ar derecho. &' dio les sobresso fueros et leyes poro librassen los fechos & los ple- ytos. q acaesciessen entrellos. & los q po- drien acaescer adelante. en qlos enseno poro se castigassen los malos. & se mato- uiessen los buenos en Justicia. & en dere- cho. & uisquiessen cada uno en lo suyo. et fiziesse la uida q tenien segud Ley et segud dios. Ca fallamos por palaba`s dun sabio q si esto assi no fuesse. q diz q pro ternie pora en este mundo. la iusticia alos iustos. & la bondad alos buenos. si la maldad no nuziesse & no touiesse da- no alos malos; % &' sobrestas razones del doblamieto dla Ley. cueta Maestre Po`. q se dize de cabo en este libro mayor mietre estas tres cosas q aqui oyredes. % Dizen se aqui de cabo los mandados et las fiestas co las onrras dellas. Lo uno por qlo firmassen ellos en las sus Memo- rias & les uiniesse bien emiete. Lo al por q fuessen ellos mismos fuertes en ello. % Nombrasse otrossi aqi` de cabo los bie- nes q nro senor dios fizo alos de irl. pora affirmar & robrar en ellos el su a- mor de dios. % Nombran se otrossi de ca- bo en este libro. los mandados q nro sen- nor dios les dio. & enuio sobrellos. por q murmuriaua. &' esto fue assi como cu- enta Maestre .Po`. por meter les miedo et escarmetar los dota`s tales dalli ade- lante. % &' segud diz otrossi Maestre .Po`. sien este doblamieto dla Ley. por qs se di- ze aqui de cabo. alguna cosa q semeia q ay cotralla alos dichos dlos otros. iiij. libros. diz q aqlla cotraria q se no uee bien alos qi`lo semeia. Ca diz q si algu- no bien lo qi`siere catar. q enel entedi- mieto dlas palabras seyendo bien en- tendudas fallara q no ay cotraria nj-guna.} [fol. 320r] {HD. XXVI} {CB2. % Por q dezimos q entre las razo- nes deste libro co las dlos otros qa`tro. q se no contraria en njguna cosa. % Otrossi departe aun Maestre .Po`. q ouo y unos q dizien. q este libro q Josue le fizo des- pues q passo el Jordan. por q dize enel comiec'o del. Estas son las palabras q Moysen fablo tras el Jordan. ca por ell assentamieto dela tierra ouo la sancta esci`ptura en costumbr. de dezir allend el Jordan & aqnd el Jorda. &' pero dezimos le el libro de Moysen. pero q pudo ser qlo q Moysen dixo alli de palabra. qlo torno Josue en esci`pto. pues q passo el Jordan. % Otrossi semeia. q Jhonimo qi`ere mosta`r por s palaba`s. q grad parte deste libro es- criuio Josue. % Mas po q todas estas ra- zones muestren aqi` muchos. departe Ma- estre .Po`. q mas de creer es q moysen esci`- uio este libro. &' q esdras puso esto enl comiec'o del libro. cuemo fizo otrossi de- la muerte de Moysen en la fin deste li- bro otrossi. % Et demas sobre todo por q semeia mas udad q moysen esci`uio las palaba`s deste libro. por q llamo alos` leuitas & mando les & dixo les assi. % To- mad este libro & meted le al costado del arca del testamto. &' ellos fizieron lo. % Onde fallamos q aluengo tiepo des- pues desto. fue fallado este libro. Deu- teronomio en ell arca en Jhrlm. [%] El prologo se acaba. % Agora oyd las ra- zones del libro. {RUB. De como se razona Moyse esqa`ntra los fijos de isrl. & les comienc'a a retraer las leys dadas dantes dela pos- tura del testameto de nro senor dios:} I {IN6.} MOysen saco el pueblo de irl dla suidumbre de Egip- to & fue su cabdiello & gi`o los. & troxo los por el desi- erto como auemos dicho. &' yua se ya faziedo de di- as segund cueta Josepho. % &' assi como diz Jhonimo en la biblia enel pi`mero caplo del deutonomio. acabo de qa`renta anos despues dell ano en q saliera de E- gipto. estaua el co toda su hueste alled el Jordan. segud q esta Jhrlm aqnd. % &' era esto allend en unos campos del desi- erto contral mar umeio. entre estos qa`tro logares aq llamaua estoces Pha- ran. & Thophel. & laba. & assero. o es} {CB2. agora la c'ibdad aq llama alila. assi co- mo dize Josepho & Maestre .Po`. co el. % &' aql es el logar o a el mucho oro segud dize otrossi Moysen. & es anueue dias del monte Oreb assi como uiene la car- rera del mont seyr fasta cades de barne. % &' sabie ya moysen como se auie ayna ayr deste mundo. como oyestes en las razones del libro Numero q gelo dixie- ra nro senor dios. % Et assi como faz el buen Maestro. Q desq a leydas las leciones a sus disciplos. & gelas lee de cabo todas una uez. por q si en algo dub- dan en ellas. q sean c'iertos dello los dis- ciplos & les uenga emiente & las ten- gan mas ffirme mietre en los corac'o- nes. % A esta semeianc'a Moysen en ell espedimieto de su yda. ayunto tod el pue- blo como a coc'eio. &' fue esto enel pi`mero dia dell onzeno mes del postrimero daq- llos qa`renta anos q andudo co ellos por el desierto. % Et comec'o les acotar de cabo todas aqllas cosas q nro senor le auie mandado fasta aql tiempo. & departir les de cabo la Ley & castigar los como qi`s qrie espedir dellos por siemp. % Et dixo les assi. fijos de irl. Parad mietes en las co- sas q uos dire & no se uos oluiden. Ca di- os quiere q me uaya pora al mi pueblo. et no fincare mas co uusco. &' por esso uos` qi`ero retraer & contar de cabo las cosas por q auemos passado. & aun dezir uos e al- gunas daqllas por q passaredes. si fizie- redes como uos yo dixiere & castigare. % Bien sabedes uos como nos fablo nro senor en Oreb & nos dixo abaste uos pora aqi`. lo q auedes fincado en este mot. Mas tornad uos ya daqi` & uenid al monte de los Amorreos. & alos campos de cerca aql mont. &' alas motanas & alos valles. & alos otros logares q yazen contra medio dia cerca la ribera del mar de medio dla tierra. % Ca esta es la tierra de Canaa. dalli & del Mote libano fastal grad Rio de orient q a nobre Eufrates. % &' tod esta tierra uos di yo. & entrad la & tomad la toda por hedad. % &' sabed q esta es la tierra sobre q yo yure a uros padres. Abraam. & ysaac. & Jacob. qla daria ael- los & desi ass linages empos ellos. % &' en la sazon q nos el esto mado. dix uos yo assi. Non puedo yo solo dar conseio} [fol. 320v] {HD. DEU[*TE]R-ONOMIO + L +} {CB2. et recabdo auos todos. ca nro senor dios uos cresc'io loado sea ael. & sodes ya muchos` como las estrellas del c'ielo como lo el dixo a nro padre Abraham ql cuplirie el. % &' ruego yo a dios q uos acresca & uos amu- chigue mas cada dia. & uos bendiga. &' demande uos q me diessedes de uos oms entendudos & sabios & de buena uida & de buena fama. de cada linage. & dar uos los ya por mayorales & por pi`ncipes. q oy- essen las cotiendas & los pleytos q acaes- ciessen entre uos. & los librassen ca no lo podia yo solo cumplir todo. % &' respondi- estes me uos q teniedes por bie lo q yo qria fazer. ca bue fecho era. {RUB. De como re- trae Moysen a los judios los bienes q dios` pmetiera alos judios. & dubda ellos.} II {IN4.} Et desi coto les alli Moysen como tomara el estonces de cada u- nos dlos s linages oms sabi- os & onrrados & fiziera dellos. A- los unos senores de mill oms. % A los otros. de .c. % Alos otros de .L. % Alos otros de .xxx. % &' a otros de .x. % &' q- los establesciera por pi`ncipes entrel- los. & diera a cada uno delos linages` los suyos. qlos ensenassen & los man- touiessen. % En este logar uiene una delas razones q uos dixiemos en el plogo deste libro q semeiaria contrari- as alas delos otros qa`tro libros. & esta razon semeia lo deste guisa. % Q enl exodo dixo Moysen q estos ordenamie- tos qlos fiziera por conseio del obispo Jetro su suegro. & aqi` diz qlos pidio el al pueblo & qlo fizo co ellos. % Mas a qi`en lo bie entendiere no es contrallo. &' desfaze Maestre .Po`. esta cotralla desta guisa. & diz q todo fue. & q en las razo- nes dell exodo qlo ordeno assi en su pori- dad por el conseio de Jetro. & aqui diz q lo demando al pueblo. & qlo fizo co el su otorgamieto dellos. % Etod esto assi fue aculla & aqui. Por q razona Ma- estre .Po`. & otros co el. & aun muestra lo la razon. q no ay contralla njguna. & bien diz Moysen. &' fablo les sobresta razon adelant. & dixo les assi. &' made- les a estos cabdiellos q di. q uos oyesse en uros pleytos. & Judgassen derecho a todos. ta bien all estrano como al c'ibda- dano. tan bien al peqnno como al ga`nd.} {CB2. et no catassen las psonas nj fiziesse departimieto njguno entrellas. por q el derecho se destoruasse. ca el Juyzio qlos pi`ncipes dan; de dios es. & del uiene. % Et dix les sobresto q si algu pleyto ga`- ue les acaesciesse. ql aduxiessen ami & departir gelo ya yo. &' enseneles & made les. como deuie fazer en todo. Et pues q salimos & fumos uiniendo por ell yer- mo muy fuerte. & por el grad desierto co- mo uistes. dix uos yo otrossi. venistes al mont amorreo q uos auie dios adar. et q uiessedes la tierra. & q subiessedes & la tomassedes. & q no ouiessedes miedo njguno. ca no fallariedes qi`en uos lo deffe- diesse ca dios lo qrie. % Legastes ami es- tonces uos & dixiestes me. q enuiassemos` oms q mesurasse la tierra & nos dixies- sen por qa`l carrera deuiemos entrar & en- trariemos meior & a qa`lles cibdades yrie- mos. % &' plogo me delo q dixiestes. & aun sope yo sobrello q esto no peso a di- os. si no lo q uos fiziestes y despues. &' enuie yo doze de uos uno de cada linage. &' ellos fuero & subiero en las motanas. & andidiero fasta q uiniero al ual del Razi- mo. & mesuraro la tra. Desi tomaro dlos frutos q aduxiessen. por mosta`r nos la pla- tia & la gradez dlos fructos & dlas cosas dessa tierra. &' desq se tornaro anos. dixie- ro nos como era muy buena aqlla tierra q dios nos daua & qla fuessemos tomar. % &' uos no quisiestes nj crouiestes la pa- labra de dios. mas metiestes uos en uras tiendas & comec'astes a murmuriar & ade- zir aborrescio nos nro senor & por esso nos aduxo de tra de egipto por nos met en mano dlos amorreos. q nos destruyes`- sen & nos desfiziesse. &' q qramos yr o yre- mos; Los nros madaderos mismos q enuiamos alla. nos espataro & nos dixie- ro. qla yente daqlla tierra era mucha & muy mayores oms q nos. % &' las c'ibda- des grades & cerradas muy fuerte de mu- ros ta altos q contedie co las nuues. &' q alli uiera ellos alos fijos de enachin q era dlos mas grandes os del mudo. {RUB. De com cueta Moyse al pueblo q peso ael dl mur-murio +} III {IN4.} DJZ Moysen {RUB. dllos & los` conor-to +} adelate. yo qa`ndo uos ui en {RUB. el.} este murmurio peso me de co- rac'o. & dix uos estonc'es q non} [fol. 321r] {HD. XXVI} {CB2. ouiessedes njgun miedo dellos. ca dios q uos aduzie & guiaua lidiare por uos. assi como fiziera en egipto & enel desierto. et uistes lo uos mismos. &' assi uos aduxo fasta q uiniestes a este logar. como sue- le ell ome traer por la carrera su fijuelo peqnno. % &' maguer q uos uino siemp delant & uos guio & mostro o posassedes et fincassedes uras tiendas. de noche por senal de fuego. & de dia por nuue. por tod esto nunqa`l quisistes creer de tod en to- do. % Et oyo nro senor dios lo q diziedes. &' yuro q njguno de tod esta ura genatio muy mala. daqllos q estoces era de edad. no uerie aqlla tierra buena q el pmetiera & yurara q darie a uros padres. si no Caleph fijo de Jephone. & q aql la uerie. & ael la darie & as fijos. por ql creyen & fazie s madados. % &' no ay marauilla si se assano nro senor cota` uos qi` sodes pueblo & faziedes conta` el daqlla guisa. qa`ndo cotra mi mismo lo fue por la ura razo. & me dixo. % Ni tu otrossi no entraras en aqlla tierra. Mas Josue tu siruiete entrara alla por ti. porq faze lo ql tu madas. a este a- uiua tu & esfuerc'al & este parta la tierra por suerte. % &' dixo uos qlos uros Ninuelos pe- qnuelos. de q uos dixiestes qlos aduziedes co- mo catiuos. & los oto`s q aun estoces no sabi- en de mal nj de bien. q aqllos entrarie alla. et a aqllos darie el la tierra. & essos la hedarie. &' auos dixo & mado empos estas razones q uos tornassedes & q uos fuessedes poral desier- to por la carrera del mar umeio. % &' dixiests uos ami estoces. Mal & peccado fazemos con- tral senor. Mas yremos & lidiaremos como nos el mado. % &' bie sabedes uos q desq fus- tes armados` & ga`rnidos. & uos yuades por al mot. q mado a mi dios q uos dixiesse assi. Q no fuessedes ya alla. nj lidiassedes ca no era el couusco pues q nol qriedes creer. &' dizie uos lo por q si alla fuessedes. q uos` no ueciesse uros enemigos. & uos nol qi`siestes oyr. mas fuestes cotral su madado co sobuia & sobis- tes enel mot. &' saliero los amorreos q mo- raua en aqllos motes & uiniero cotra uos. &' uos uecistes uos & fuxiestes. & ellos seguda- ro uos & fuero empos uos. assi como las abe- ias suelen yr empos ell aialia aq comiec'a a ferir. % &' firiero en uos essos amorreos et mataro de uos de seyr fasta forma. % &' uos souiestes sobresto en cades de barne luego tiempo. {RUB. De com cuenta Moyse al pueblo +}} {CB2. {RUB. las bie andac'as qles auie dios dadas & el comiec'o dla coqi`sta dela tierra pme-tuda: +} IIII {IN4.} Et desq salimos de cades {RUB.} de barne como uos sabedes. ueni- mos al desierto q ua al mar uer- meio. assi como dios dixiera ami. &' andidiemos en derredor del mot seyr lue- go tiepo. % &' dixo ami alli nro senor por uos`. abaste uos lo q auedes andado c'erca este mont. yd agora conta` aguilo. % &' dixo me otrossi q uos mandasse q fuessedes por tierra de uros parietes los fijos de esau q mora- ua en seyr. & q aurien miedo de uos. % Mas uos q fuessedes mansa mietre & no uos mo- uiessedes conta` ellos en njguna cosa por uus- car les mal. por q dla tierra destos no uos qrie el dar nada. ca el mote seyr dado le a- uie a esau por hedad. % &' q compa`ssedes del- los por uros dinos. las uiandas & las aga`s. et lo al q mester ouiessedes. &' el uos bedixie- ra en todos uros fechos & sabie ura carrera como passariedes & andariedes por este desier- to qa`reta anos. &' ell andidiera couusco. & no uos fallesciera nada dlo q mester ouiera- des. &' desq passamos por nros parietes los` de esau. como el mado. uiniemos por los ca- pos de elath & de asyo gaber. assi como sabedes` uos ala carrera q uiene al desierto de tierra de Moab. % &' alli dixo dios ami ota` uez. Q no fuessemos conta` los de tierra de Moab. nj lidiassemos co ellos nj los guerreassemos. Ca el diera aqlla tierra alos fijos de Loth por hedad. & pora ellos la qrie. % &' en esta trra de Moab moraro pi`mero los fijos de emj. q fuero grad pueblo & muy fuert. &' era tan ga`ndes de cuerpos como los gigates q uinie del linage de enachi. & cuedaua los oms por ello. q desse linage era estos. Mas los de Moab llamaua los emjn. % Otrossi en seyr. moraua pi`ma mietre los orreos. &' uiniero los de E- sau & echaro los dessa tierra & tomaro gela. Desi leuatamos nos assi como lo uos sabe- des & passastes por ello. & uenimos pora pas- sar el Rio de zerep. &' pusiemos treynta et ocho anos en uenir de cades de barne fasta la passada deste Rio. por q muriesse fasta a- ql tiepo todos los q era darmas assi como lo auie dios yurado. &' estos fuero todos los q auie de xx. anos a arriba. % &' desq estos fue- ro todos muertos. mado nro senor q passa- ssemos de dia los tminos de Moab & dela c'ibdad de Ar. & llegassemos ala frotera de} [fol. 321v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. los fijos de Amo. Mas qles no buscassemos njgun mal. Ca alos fijos de loth la diera por hedad. % &' moraua en ella los gigates & lla- maua los zomin los de amo. &' era muchos et muy grandes oms otrossi. como los de E- nachi & muy fuertes. Mas destruxo los dios et dio la tierra alos de Loth. como fizo alos orreos de Seyr. por los de Esau. % Otrossi echa- ro los de capadocia alos Eueos q mora- ua de asser fasta gaza. & saliero de capado- cia. & uiniero alli a morar. % Desi mando nro senor q nos leuatassemos. & passasse- mos el Rio arno. & dixo assi. yo uos meti en mano a Seon. rey de esebon. & alos a- morreos. & asu tierra. Lidiad con el. & tomad le la tierra. & aqi` comec'ad a hedar. &' oy co- mec'are yo por uos a meter espato & el mio miedo sobre todas las yentes q so el c'ielo son. % &' fare q qa`ndo el mio nombr oye- ren. q todos se espante & triema & les to- me dolor como a mugier q esta por encaes`- cer. % &' sabedes uos q enuie yo dalli nros mandaderos. del desierto de Cademot al Rey Seon co buenas palaba`s & de paz q pa- ssariemos por su tierra. & yriemos camino derecho. q no torceriemos a njguna part. &' q nos uediesse uianda. & q nj las aga`s no gelas qriemos en don nj sin pcio. &' q nol pidiemos al. si no la passada q nos` diesse por su tierra. como fiziero los de Esau & los de Loth por las suyas. fasta q uiniessemos al Jordan & passassemos` ala tierra q nro senor dios nos daua. % &' el Rey Seon no lo qi`so fazer. &' esto le auie nro senor metido en corac'o. pora adozir la a nras manos como uistes qa`ndo lidi- amos con el en gessa. & matamos a el et ass fijos & destruymos todo su pueblo. et entramos le la tierra del castiello de a- roer q yaze en el ual de sobre la ribera de Arno fasta galaat. q njguna cosa non nos finco q no lo pi`siemos. % &' tod es- to nos dio nro senor dios. fueras ende la tierra dlos fijos de amo & las pue- blas dla ribera de Jeboth. & las cibdades` dlas motanas & los otros logares q sa- bedes aq nos uedo el q no fuessemos`. {RUB. De co- mo fabla Moyse al pueblo las lides & los Reys q uecieran en la entrada dla tra pro-metida +} V {IN3.} Pves q {RUB. & dla partida della.} nos tornamos dalli. sobimos por la carrera de tierra de Basan.} {CB2. et salio a nos assi como uistes. Og q era Rey dessa tierra pora lidiar connusco en esdray. &' uos ouiestes miedo del. ca uinie co grand yente. % &' alli dixo nro senor ami aqlla ora. q nol ouiessemos miedo. ca el & su pueblo & su tierra todo uinie a nras manos. &' q assil fariemos como a Seon Rey delos amorreos & alos suyos. % &' alli assi nos le aduxo ala mano. & sa- bedes uos q assil fiziemos a el. & assu pue- blo & assu tierra todo uinie a nras manos`. &' q assil fariemos como a Seon Rey dlos amorreos & alos suyos. % &' el assi nos le aduxo ala mano. & sabedes uos q assil fiziemos ael & assu pueblo. & asu tierra. &' pi`siemos sesaeta c'ibdades. todas de muy fuertes muros. & mucho altos. &' toda ti- erra de argob q es enel regno de basa. % &' leuamos dellos los ganados & todo qa`n- to al auie. &' ganamos estonces aqued el Jordan. toda la tierra destos dos reg- nos dlos amorreos & de basan. assi como tiene. del rio arno. fastal mote de Bermo aq llama Sario los de tierra de Sido. &' los amorreos le dizen sanir. % &' otrossi toda tierra de galaad & de basan fasta aselcha. et a esdray. c'ibdades del regno de Og rey de basan. % &' esto solo fincara del lina- ge & dla rayz dlos gigantes. &' uistes q nos mostro y el. el su lecho en tierra dlos fijos de amo en rahath. & era de fi- erro. & auie nueue cobdos en luego. & qa`- tro en ancho. a medida del cobdo del oe. % &' desta tierra q aqnd el Jordan gana- mos mando nro senor dar a Rube & Agad. de aroer q es sobre la ribera de arno. fasta la meatad del mote de galaad. & tod el regno de basan. & tierra de argob a q lla- maua la tierra dlos gigantes. dio al me- dio linage de Manasses. % Despues par- ti yo esto entre los fijos de Manasses. &' di a Jayr toda tierra de argob. fasta los t- minos de Jesur & de Machinat. % &' Jayr puso nombre estonces atierra de basan. Auotiayr en el ebraygo. & qi`ere dezir (dezir) en el nro lenga`ge de castiella tato como uillas de Jayr. & assi las llamaro despu- es. % Machir hmano de Jayr ouo la me- etad de galaad. % &' los linages de rube et de gad. ouiero ell ota` meetad. de Gala- ad fasta medio del rio arnon. &' dend as- si como ua al rio geboth. q parte tmino} [fol. 322r] {HD. XXVI} {CB2. entre esta tierra & la delos fijos de Amo. &' con esto el llano del desierto fastal Jordan. et los tminos de Cenereth fastal mar del desierto. q es muy salado a rayz del mont fasga cotra orient. % &' estos hedamietos daqnd el Jordan. an estos dos linages & medio al pleyto q oyestes en las razones` q yo oue con ellos sobrello. Q todos aq- llos q darmas era en ellos. q fuessen con- uusco q sodes los nueue linages. & q uos` ayudassen a tomar la tierra q uos dios daua & desi qs tornassen. % &' pues q oui- mos uec'udos aqllos Reyes & destruydos. dix yo a Josue. % Para mietes. q assi co- mo uiste tu mismo q fizo dios a estos .ij. Reyes ante nos assi fara atodos aqllos poro tu as apassar co este pueblo. & no los ayas miedo. ca nro senor dios lidia- ra por uos. &' desq estas tierras ouimos ganadas & partidas & dadas a estos dos linages & medio. qi`siera yo passar co uus- co allend el Jordan all otra tierra. & ro- gue a nro senor por ello & dix le assi. % Se- nor dios. Tu q comeceste amostrar la tu grandez & el tu poder al tu sieruo. ca njn a en el c'ielo nj en la tierra otro dios q pu- diesse fazer las cosas q tu fazes. nj quie se pudiesse appareiar ala tu fortaleza. Ru- ego te & pido te mced. q me mandes pas- sar allend el Jordan. & uere esta tierra ta buena & aql monte ta marauilloso del li- bano. % Mas el no me qi`so oyr. & au assa- nosse me por uos. ca yo por uro bien lo fazia. &' dixo me. Abasted lo q as uisto. no me fables desto daqi` adelante. Sube en so- mo dla cabec[']a del mont fasga. & cata a derredor a occident & a aguilo. & a medio dia & a orient. & dalli la ue. ca no passa- ras tu el Jordan. % Et dixo me q castigas`- se a Josue yl esforc'asse. ca el yrie co el pueblo yl guiarie. & les partirie la trra q yo ueria dla cabec'a del mont o me el mandaua sobir. % &' ficamos nos esto- ces en el ual q yaze conta` la mezqi`ta de Phegor {RUB. De como cuenta Moysen al pueblo dla nobleza dllos & dla su ley & los casti-ga. +} VI {IN4.} Pves q Moysen ouo dichas {RUB.} estas razones al pueblo & les conto las lides q ouiera & los` Reyes q uenciera. pora darles corac'ones a Josue & a ellos como uos di- xiemos enel pi`mero caplo deste libro. co-mec'o} {CB2. los a castigar & a dezir les los ma- dados dla Ley & los Juyzios dlos fueros. et dixo assi atod el pueblo. % Jsrl; oe lo q te yo ensenare. & por qlo fagas & uiuas`. faz lo & uiuras. &' entraras en la tierra q dios senor dlos uros padres uos a de dar et hedar la as. &' catad q nj enadades pa- labra nj toldredes njguna cosa a esta razo q uos yo digo. % Aga`rdad los mandados de nro senor dios q uos mando. Ved todo lo q fizo nro senor contra belphegor. qa`ndo q- brato todos los s onrradores & los tollio de medio de nos. &' como uos q uos llegas`- tes a nro senor dios. sodes uiuos todos fasta este dia en q somos. % &' bie sabedes` uos como uos ensene yo los madados dla Ley. & las iusticias del senor. assi co- mo mio senor dios lo enseno ami. % &' assi lo aga`rdaredes uos todo & lo faredes & lo cupliredes por obra pues q fueredes en la tierra q ydes a hedar. &' tal a de seer el uro saber & el uro entendimieto. ante los` otros pueblos pora complir esto. por q qa`n- do lo oyeren. digan todos de uos. % Este es el pueblo sabio. pueblo entendudo. & grand yent. q otra tan grad no a en el mundo q aya s dioses. tan de c'erca. co- mo uos a nro senor dios. q uos ga`rda & uos cumple en qa`ntas cosas uos so mes- ter. % Ca si bie lo mesuraredes. qa`l es la ota` yente tan noble como uos q assi aya Ley de santidades & derechos Juyzios de fueros` como uos. & q aya otrossi nra Ley q es qa`l uos la yo conte & contare agora de cabo. fallaredes q no la a njguna yente. % On- de pueblo de isrl. ga`rda ati mismo. & ga`rda tu alma. sabia mietre. No oluides las pa- laba`s nj las cosas q uieron los tus oios. nj cayan de tu corac'on en qa`nto uisqi`eres. % &' sobresto ensenar las as atus fijos et atus nietos qa`les las oyst. el dia qlas apndist ante tu senor dios en el mont oreb. qa`ndo me el fablo. & dixo me. % Le- ga ami el pueblo q oya las mis palaba`s. et apnda temer me en qa`nto uisquiere en la tierra. & ensenne lo ellos ass fijos. % &' uos llegastes uos ala rayz del mote q ardie fasta en el c'ielo. & fazie estoces ti- niebra. & nublo & oscureza. % &' fablo nos el senor de medio daql fuego. & oys- tes uos la boz dlas s palabras. mas no uistes de tod en todo la su forma. nj} [fol. 322v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. la su faz. % &' alli uos mostro el la su pos- tura q mando q fiziessedes. & los diez ma- dados q escriuio en las dos tablas de pie- dra. % &' mando ami estonces q uos en- senasse las leys dlas santidades. & los Juy- zios q auiedes a fazer en la tierra de pro- missio segud q uisquiessedes uida qa`l el mandaua por q ouiessedes ael. % &' por ende uos digo & uos castigo q guardedes uras almas mucho. % Vos non uistes njguna semeiac'a nj figura de njguna co- sa qa`ndo nos fablo dios en oreb. % &' sa- bed q esto fue. por q no seades enartados de fazer entalladura. nj ymage njgua de maslo nj de fembra. nj semeiac'a de bes- tia de tierra nj de agua nj dlas aues. nj dotra cosa. % Onde qa`ndo catares al c'ielo tu pueblo de isrl. & uieres al sol & ala lu- na & todas las otras estrellas. no seas enganado qlas aores. nj onrres co sacri- ficios las creaturas q crio dios. pora sui- c'io de todas las yentes q so el c'ielo son. Ca auos. por esso uos tomo dios. & uos saco dela fornaz del fierro. & dela muy cruel & dura suidumbre de egipto. por auer uos por su pueblo como por hedat % &' assanos conta` mi por lo q uos dixies- tes. & yuro q no passaria yo el Jordan. nj entraria en la muy buena tierra a q uos el lieua pora daruos las. % &' uos uedes q me muero yo en esta tierra. & no passare alla. & passaredes uos & heda- redes la tierra q es meior q otras. % &' ga`r- date pueblo de isrl. q nunqa` oluides la postura de tu senor dios. q yo pus conti- go por el. nj fagas ymagen de njguna daqllas cosas q el uedo. Ca el tu senor di- os. fuego gastant es. & dios delos ql ama. % &' si fueredes enganados despues. njn uos nj uros linages q fagades njguna ymagen q sea contra dios yl assanaredes. por testigos llamo yo oy al c'ielo & ala ti- erra. q ayna perescredes daqlla tierra q auedes a heredar allend el Jordan. njn moraredes en ella luengo tiempo. Mas` desatar uos a el senor & esparzer uos a por todas las otras yentes` de guisa q pocos seredes entre los pueblos a que uos esparzera el senor q uos aqui adu- ze & ayunta. % &' alli suiredes uos a- los dioses fechos de fust & de piedra co mano de ome. q nj ueen nj come nj an} {CB2. sentido niguno. {RUB. Dlos castigos de Moysen al pueblo & dlas tres cibdades dalled el Jorda o se amparaua dell omeziello fecho sin +} VII {IN4.} Et pueblo de isrl. {RUB. grado:} si alli poro fueres esparzudo. de- madares atu senor dios. pues q passare por ti todas estas co- sas q dichas son. fallar le as. po sil dema- dares. co todo corac'on & con todo qbranto et pena de tu alma. % &' enel postrimero tiempo te tornaras atu senor dios. & fabl- ar te a. & oyr le as ca piadoso senor es. Ni te desamparara nj te desfara de tod en to- do. nj oluidara el pleyto & la yura q fizo at pad[r]es. Pgunta del tiempo antigo de los q fuero ante ti del dia q nro senor di- os crio al ome sobre la tierra. si contescio nunqa` tal cosa so el cielo. nj fue nunqa` sa- bida. q njgun pueblo oyesse adios fablar como tu le oyst en el fuego de Oreb; % &' uiste si fizo dios marauilla q entro & to- mo pora si. yente de medio dlas yentes por signos & batallas grandes & muchas ota`s marauillas. en qa`ntas cosas fizo por ti en egipto ueyendo lo tu; Por q sopiesses q aql tu senor es dios. & no a otro si no el. % Del c'ielo fizo ql oyesses por q te ense- nasse. & en tierra te mostro el su muy gra- nd fuego. &' tu oyst le por q amo atus pa- dres & escogio el su linage despues dellos`. et saco te egipto a grand fuerc'a & andido te siemp delant en el camino por destru- yr las muchas yentes & mas fuertes q tu en la tu entrada. & te metiesse en la su tierra dellos. q te daua por hedad assi co- mo uees q es agora. % &' por ende sabe tu oy & cuedalo en tu corac'o por c'ierto q el so- lo es dios en c'ielo & sobrel cielo. & de suso et en tierra. & sobre la tierra otrossi & de yuso & no a otro njguno si no el. % &' si quisieres q sea bien de ti & de tu linage despues. & q dures tu mucho tiempo senor sobre la tierra. q dios te ua adar. ga`rda es- tos mandados. % Pues qlos castigo desta guisa en las Leyes & en estas pphias qles ppho alli; apparto por palabra Moyse alli antellos aqll ora tres c'ibdades allend el Jordan contra orient. o fuxiesse & se am- parasse el qui matasse a su ebreo. non lo qriendo fazer nj fuesse Judgado por ene- migo. fasta q pudiesse alli llegar por q es- capasse. pues q aql mal no quiso el faz} [fol. 323r] {HD. XXVI} {CB2. nj fue por su uoluntad. % &' ell una daql- las c'ibdades ouo nombre bosor. & poblaro la esta enel desierto en la carrera q dizen del campo. & fue dlos del linage de Rube. % all otra cibdad llamaro Samoth. & esta fue en galaath. & dlos del linage de gad. % &' ala tcera dixiero gola. en basan. &' esta dixiero q fuesse dlos de Manasses. % &' en es- tas cibdades ouo despues este uso & dado por Ley. & fiziero segund el madado de Moyse Q el q mataua ome no qriendo & fuye a alguna dellas; seguro era y. q nil auie a fazer mal la iusticia; nj los parietes del muerto. % &' alli estaua el matador fasta q pudiesse adobar co aqllos s enemigos`. o fasta q muriesse el mayor sacerdoth. Ca en la muerte deste eran pdonados & sueltos` dell omeziello todos los q por tal razo fu- xiessen aaqllas c'ibdades. & tornaua se segu- ros alo suyo. q non les auie njguno a fa- zer mal por aqlla razo. % Po si los ppin- cos del muerto qi`siessen demandar al ma- tador la muerte de su parient diziedo ql matara qriendo lo fazer. q si gelo puasse ante los cibdadanos daqlla c'ibdad como el derecho del su fuero & el Judgado por ma- tador de su grado; diz Maestre .Po`. q gele daua a matar por el fuero & ql no ualie la c'ibdad. % Otrossi era puesto q podie ma- tar s enemigos los parietes del muerto a aql su enemigo sin toda calona. si fuera del tmino dla c'ibdad le fallaua ante los ti- empos q oystes o q adobasse co ellos su ple- yto por alguna ota` mana. % &' assi como cueta la biblia esta es toda la Ley dlos pa- ramietos & de santidades & de sacrifficios et dlos Juyzios q Moysen dixo alos fijos de isrl. qa`ndo estaua allend el Jordan en el ual contral tiemplo de Phegor en tierra de Seon Rey dlos amorreos. al q mato esse Moysen co s ebreos. % Cuya tierra co la del Rey Og otrossi. hedaro los dos lina- ges & medio dlos iudios q ficaro alled el Jordan contral desierto como auemos ya contado en la estoria del libro dlas cue- tas en el .xxxijo`. caplo. % &' son estos los tminos delo q ellos heredaro daqllos re- gnos dlos amorreos. % Dela c'ibdad de Aroer q yazie sobre la ribera dla torriete de arnon. fasta hermo q era el monte de Seon. & tod el su llano. assi como yaze a- llend el Jordan contra orient. fastal mar} {CB2. del desierto. & a rayz del mont fasga. {RUB. De co- mo castigo Moysen al pueblo q parasse mi- entes en lo qles dizie por madado de nro +} VIII {IN4.} Pves q Moysen {RUB. senor dios:} ouo cotado aql dia estas razo- nes q uos auemos dichas deste libro Deutonomio al pueblo. llamo los otro dia. & dixo les de cabo assi co- mo cuenta Moysen & Jhonimo en la bi- blia en el qi`nto caplo deste libro. % Parad mientes en qa`nto uos e cotado. & apnded lo todo & tened lo bie en las uolutades. & co- plid lo todo en los fechos uos el pueblo de isrl. Ca tal paramieto ouo couusco nro sen- nor dios en oreb. % &' este pleyto no ten- gades ql fizo el. co nros padres mas con- uusco los q somos agora aqui uiuos. & assi uos membrad ende. ca anos fablo ca- ra a cara enel mont. &' yo medianero & abenidero fuy estonces entre dios & uos. q uos dixiesse yo auos lo q me el dizie. Ca uos temiestes uos del fuego q ueye- des y. & no subiestes en el mot. &' mado me alli nro senor dios q uos dixiesse yo assi dela su part. Jsrl; yo so el tu senor dios q te saq de tierra de egipto. dela ca- sa de suidumbr. % Desi dixo me los diez mandados dla Ley. como uos los conte todos al pie desse monte synay. & melos dio y el esci`ptos en las dos tablas de pie- dra. & mebrad uos dellos. % &' catad q se uos no oluiden por njguna guisa. de co- mo nos los el dio. & uos los yo cote em- pos esso en aql mont de medio del fue- go & dla nuue & dla oscureza. ca maguer qlos yo recebi. po a todos nos los dio el comunalmientre. q nj ennadio por los unos nj njguno por los otros njguna co- sa de como los tenemos escriptos en aq- llas dos tablas en qlos yo tome. % &' uos` qa`ndo oystes la boz q salie delas tinieba`s et uistes el mot arder. llegastes uos eston- ces todos los pi`ncipes dlos doze linages. et los mas ancianos del pueblo & uinies- tes ami & dixiestes me. % ya uemos q nos` mostro nro senor la su magestad & la su grandez. & oymos la su boz de medio del fuego. & puamos oy q fablo dios co ell ome. & uisco ell ome despues. po gastar nos ye este fuego muy grand si nos es- tidiessemos aoyr esto. & si nos q somos flacos oyremos daqui adelant la boz de} [fol. 323v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. nro senor la fortaleza della nos matarie. % &' aun dixiestes alli. q cosa es toda car- ne pora oyr la boz de dios biuo q fabla de medio del fuego como la nos oymos & poder essa carne ueuir despues. % &' pues q uimos q oye ome la boz de dios & uiuie et eres tu Moysen este tal. llega te tu mas qlo soffriras bien como uimos qlo fazi- es. & oy todo lo q te dios dixiere. & tu de- zir lo as a nos despues & ensenar nos lo as. &' nos oyr telo emos & faremos co- mo dixieres. % &' nro senor oyo como auiedes uos esta razon comigo. & dixo me oy los. &' mando me de cabo q uos oyesse ca bien diziedes. % Desi dixo me esta ra- zon. Qi` diesse auos tal uolutad. por q to- massedes & ga`rdassedes dende todos los` mi- os mandados toda uia. por q uos fuesse bien co el auos & a uros fijos siempre. % Mas dixo me assi empos esto. ve & di- les qs tornen ass tiendas. & tu esta aqi` comigo & dezir te e todos los mios man- dados & las mis Leyes. & tu ensenar las as a ellos & mandaras qlas fagan en la tierra qles dare por hedad. % &' agora yo digo lo auos pueblo de isrl. & uos catad como ga`rdedes & fagades. lo q nro senor dios uos manda dezir por mi. de guisa q no fagades njguna otra cosa. &' por la carrera q uos el mando yd. si qre- des q bien sea de uos. & q biuades mu- cho en la tierra q el uos da por hedad. {RUB. Delos castigos de Moysen al pueblo de irl que guarden a dios & nol oluidan:} IX {IN4.} Et dixo alli de cabo Moysen al pueblo segud cueta Jhonimo en el latin enl .vjo`. caplo deste libro Deuteronomio. Los ma- dados & las Leyes delas santidades. & los Juyzios q nro senor dios me mando q uos ensenasse yo. & uos qlos tengades` et los fagades en tierra de pmissio. son estos. % Q tu el pueblo de isrl. temas a tu senor dios & ga`rdes todos los s mada- dos. q yo Moysen made por el ati & atus fijos & atus njetos en qa`nto uisqi`eredes por q uiuas mucho. % Oy los & ga`rda los. de guisa qlos fagas por q sea bie de ti. & te amuchigues assi como lo pmetio el di- os de tu padre. & q darie ati la tierra q mana leche & miel. % &' oy esta palaba` isrl & no la oluides. El tu senor dios. un} {CB2. dios es. & amar le as de todo tu corac'on et de toda tu alma. & de toda tu fuerc'a. % &' condesaras oy estas palaba`s en tu corac'o porati & desi contar las as atus fijos. &' pensaras en ellos durmiedo & uelado & o quier q seas. % &' atar las as entu ma- no como por signo. & alli las tadras sie- pre atu oio. &' escriuir las as en el umba`l et en los postigos de tu casa. por q te ue- gan emient. % &' qa`ndo te metiere tu se- nor dios en la tierra q te pmetio. & por q yuro atus padres. abraham. ysaac. Ja- cob. & q te diere las grandes cibdades & muy buenas q tu no poblest. & las casas llenas` de todas riqzas q tu no ganest. si no por el don del. nj las ga`rniste tu. &' los pozos q tu no cauest. & las uinas & los oliuares` q tu no pusist. ga`rda te muy bien. q no oluides atal dios. dios qt saco dla pmia et dla suidumbre de egipto. &' a este q es tuyo temeras. & a el solo suiras. & por el su nombre yuraras & no por otro. Ni yre- des uos empos los dioses agenos q son delos gentiles. & moran cerca de uos ader- redor. % Ca este tu dios. q esta en medio de ti. dios amador & celoso es. &' aga`rda a el. & aga`rda te q se no assane contra ti. & te tuelga de sobre la tierra. njl prueues comol puest enel logar del ensayamie- to. Mas ga`rda tu muy bie todo qa`nto el mando. & faz lo ql plaze & lo q es bueno pora antel. & uenir te a bien & hedaras la tierra de q yuro at padres q destruy- rie todos tus enemigos delante ti. assi como lo dixiera. por met te en ella. % Et qa`ndo te pguntare tu fijo cras & dixiere por q son puestas estas Leyes. de todas es- tas cosas q nro senor dios nos mado. % Dezir le as. Fijo. Nos eramos sieruos de Pharao en egipto. & saco nos dende nro senor agrand fuerc'a con el su grad poder. faziendo delante nos signos & ma- rauillas grades. & aduziendo muchas pes- tilencias en aqlla tierra cotra aql Rey ffa- raon & contra toda su casa por sacar nos della. & dar nos la tierra sobre q yuro a nros padres q nos la darie. % &' mando nos por end q tengamos todas aqstas Leyes. & temamos ael q es nro senor di- os. por q nos uaya bien co el en qa`nto uis- quieremos assi como oy. &' aura el mc'ed et piedad de nos. si ga`rdaremos & fiziere-mos} [fol. 324r] {HD. XXVI} {CB2. todos los sus mandados como los el mando assi como auedes oydo ya. & lo oydes agora aqui. {RUB. De como cueta Moyse al pueblo de isrl los bienes q dios fizo as padres & a ellos fazie. & farie sil ga`rdassen.} X {IN4.} Et qa`ndo te el metiere en aqlla ti- erra q a pmetuda. & destruyere delante ti. % Los etheos. % Los Ger- geseos. % Los amorreos. % Los ca- naneos. % Los fferezeos. % Los orreos. % &' los Jebuseos. q son siete yentes de muy mayor nombre & mas fuertes oms q tu. et el tu senor te metiere estas yentes en las` manos. & feriras tu en ellos fasta en la su muerte. q mates todos los mas dellos. ga`rda te q no amigues co ellos. nj les ay- as piedad. nj casedes en uno. nj des tu fija a su fijo. nj tu fijo asu fija. ca enartarien los suyos alos tuyos. q dexe lo q yo mado et siruan alos dioses agenos. & cada dia cotendrie mas en esto conta` ellos. % &' si assi fiziesses. assanar se ye dios. & destru- yr te ye luego. Mas fazed les esto q uos` dire. Destruyd les [los] tiemplos. & qbrantad les las ymagenes dlos ydolos. & taiad les` los aruoles dlos moteziellos o mata las aialias de s sacrifficios. alos s dioses de uanidad q no son nada. &' qmad les las casas qles fallaredes entalladas a onrra dessos s dioses. % Ca el pueblo de isrl. pueblo sco & firme es asu senor dios. &' ati pueblo de isrl escogio el por su pegu- iar entre todas las ota`s yentes dla tierra. &' esto no lo fizo el por q uos erades mas q todas las ota`s yentes. nj se llego mas auos. nj uos escogio por end pora si. ca me- nos sodes q todos los otros s pueblos. mas` por q uos amo & ga`rdo. lo q yuro auros pa- dres. q fuero buenos & fiziero siemp co- mo les el mando. & saco a uos. & uos libo` dla suidubre de Pharao. % &' sabras tu isrl. q el tu senor dios esse es el dios fu- erte & fiel. & q ga`rda la postura q pone. & faze mc'ed fasta en mill linages alos ql aman & fazen los s mandados. &' oto`- ssi alos ql quiere mal como los esparze luego & los destruye qlo no tarda & les da por ello lo (^q) q ellos meresc'en. % &' por ende te castigo q ga`rdes los s ma- dados & las sus Leyes q te yo aqi` mado como las tengas. % &' pues q esto oes et oyeres aun ende mas. si lo assi cum-plieres.} {CB2. ga`rdar te a el & amar te a. & acres- cer te a. & cumplira lo q te yuro. &' ben- dezir te a tus fijos. & todos tus fructos dla tierra. el pan & el uino & todo lo al. et tus ganados. &' tu seras bendito en- tre los pueblos dela tierra. & no aura manero njguno en uos nj en uros ga- nados. nj en los maslos nj en las fem- bras. % &' demas toller te a todo dolor. et no echara sobre ti las pestilecias q so- bre egipto. mas sobre todos tus enemi- gos. &' terna el contigo & destruyras tu todos los pueblos` q te el dara. &' nj los pdonaras tu. nj suiras a s dioses. por q no seas pdudo por ello con ellos. % &' si te acaesciere q digas en tu corac'o. estas` yentes mas son q yo. & como las podre yo destruyr; Non temas. mas miebra te dlo q fizo tu senor dios co el su grad poder a Pharao & atodos los de egipto por sacar ati dalla. &' assi fara a qa`ntos pue- blos tu temieres. % Demas enuiara so- brellos moscas ueras. fasta qlos desfaga todos & los destruya. & foyran de ti & no se podran asconder. &' no los auras miedo. Ca dios es contigo. % Dios q es grade & de grad espanto. el sumira estas yentes an- te ti poco apoco. & por s logares. Ni tu no las podras destruyr a ora todas. por q si fincasse la tierra yerma. q por uetura no se amuchiguassen las bestias fieras contra ti. % &' por esta razo telos mata- ra dios pocos a pocos. fasta q sea todos destruydos. &' meter te a los s reys en las tus manos. & co la ui`tud & ell ayuda del tu dios esparzer los as tu de guisa q no sonaran s nombres. &' njguno no podra contigo fasta q esto fagas. % Et qa`ndo les qmares las ymagenes dlos ydolos. no ayas cobdicia del su oro nj dela plata dellas nj tomes dend na- da por q no fagas pesar adios por el- lo. % Ca atal metal como este aborres- c'iol el tu senor dios. % Nin metas del ydolo atu casa. por q non seas des- comulgado como el. Mas maldil et denostal como a cosa suzia & aborrida. ca descomulgado es: {RUB. De como fabla Mo- ysen delas leys al pueblo & como les ala- ba tierra de pmission de abondo & de se[gu]- ra uida:}} [fol. 324v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. XI {IN4.} Avn les cuenta Moysen desta razon mas. por fazer les la Ley bie apnder & affirmar la en ellos & a ellos en ella. segud cueta Jhonimo enl ochauo caplo del De- utonomio. &' dixo les assi. % Pueblo de isrl. Todo mandado q te yo mando. oy le. et ga`rdal de corac'on & cata ql fagas por q uiuas & amuchigues & heredes tierra de Canaa como tela da dios. &' con tod esto acuerda te de toda la carrera & de todas las jornadas poro te aduxo el tu senor dios. qa`renta anos por el desierto. & lo fizo por [^q] te penasse & te prouasse. & q se te descu- briesse lo q tenies en corac'on. si guar- daries los s mandados o no. % Peno te con fambre. mas assi te dio a comer manna. q no sabies q era. tu nj tus pa- dres. % &' desi dixo les q esto les fiziera el por mostrar les q no uiue ell ome de pan solo. mas de toda palabra q sale de- la boca del senor. % &' sobresta razo razo- na Maestre .Po`. en este logar & departe la assi. Q pan nombra Moysen. por todas las otras uiandas de q uiue ome en es- te mundo. &' diz q ell entendimieto des- ta razon quiere seer atal. Q se no ma- rauillassen los ebreos. si les dios diera comer q no auien costumbrado. ca diz qla uianda dell ome qa`nto adios. no es puesta en estas uiandas usadas sola mi- entre. mas q de tan grad poder es el. q por la palabra sola puede criar de nue- uo otras cosas nueuas de q uiua ell ome. &' diz q esto quiere dezir esta razo. No uiue ome de pan solo. mas de todo uier- bo q sale dla boca de dios. &' aun diz q esta Ley nueua mietre la dixo estonces Moysen alos fijos de isrl. ca fasta alli no gela auie dicha aun. % Desi mostro les Moysen entre los otros bienes qles co- taua. como les fiziera dios mc'ed en el uestir. &' dixo les assi. % Jsrl; Para mien- tes enel marauilloso poder del tu senor dios. El tu uestido q uistes de qa`ndo salis- te de egipto. aun no te fallescio de ueiez. nj se te rompio lo q calc'as. & acaban se agora qa`renta anos q saliste dalla. & digo te lo. por q mesures en tu corac'on. Que assi como ensena ell ome assu fijo. assi tu senor dios enseno ati. por q ga`rdasses los s mandados. & andes en s carreras. yl} {CB2. temas. ca el te metra en buena tierra. % Tierra buena de rios & de fuetes & do- tras aguas. & de cuyos motes & capos sale muchedumbre de rios. q qa`ndo se a- yuntan fazen se como mar. q aduze grand bien ala tierra. % Tierra de mu- cho pan & mucho uino. % Tierra en q nascen bien figueras & milga`nas & oli- uares. & se fazen y muy bie. % Tierra otrossi de mucho olio & mucha miel. % Tierra o combras tu pan sin fambre et sin pbeza & auras abondo de todas co- sas. % Tierra aun cuyas piedras son fi- erro. & de cuyos motes mana metales. et abondada de todas cosas. &' desq comie- res & te fartares de qa`nto qi`sieres. q seras` sano. & bendiras atu senor dios. por q te dio tierra tan buena como esta. {RUB. De como castiga Moysen al pueblo q por abodo & riqzas q dios le de q se no parta de su dios & q se miebren dell algo qles a fecho:} XII {IN4.} Diz aun assi Moysen. % Jrl ga`r- da te por q se te no oluide tu senor dios. por q despcies s Leys. pues q cayeres en ell a- bondo daqlla tierra tan grand. & fagas casas co palacios fermosos & mores en ellas. & ayas greyes de ganados muchos et abondo de plata. & de oro & de todas co- sas. por q alli cata q se te no leuate el co- rac'on. & orgullescas por q te no miebres` de tu senor dios. q te saco de tierra de egi- pto & de suidumbre. &' desi dixo les aun como se deuien mebrar de dios otrossi. por qlos guiara en el desierto tan grad et tan espantoso o auie los escurpiones` et las spientes. & las dipsades q son o- trossi spientes dotra natura. q qmaua con el respiramieto solo aqa`nto alcac'a- uan. % &' departe Maestre .Po`. en este lo- gar. q por uentura era estas spientes alas q Moysen llamo en el libro ante deste. spientes de fuego. % &' dixo otro- ssi como auie alli los escorpiones mu- chos & aqllas spientes dipsas. & escor- piones son los alacranes. % Destas` dip- sas otrossi departe Maestre pedro. mas aun sobre aqllo q auemos dicho dellas` qlas dipsas son unas culueba`s ta peqn- nas. q qa`ndo las ome fuella. q a penas las uee. % &' diz aun q el uenino ola poc'on dellas. q ante mata all ome q el} [fol. 325r] {HD. XXVI} {CB2. sienta el su empoc'onamieto. nil toma dolos nj siente dello ti`steza njguna de mal qndo se muere ende. &' q mata de sed sola q toma al otra cosa uiua qa`ndo la ellas fiere. &' cueta alli Maestre .Po`. otrossi. q ala spiete dipsa ql dize en lati Situla q es cosa contralla dlo q ella faze. Por q Situla dezimos en el lenga`ge de castiella por uaso o alcaduz q es tanto como cosa q tuella a ome la sed. por ell aga` q a enl. % &' aqlla culuebra faze la sed en aql de- sierto. o cuenta Moysen q no a aga`s de nj- guna guisa en tod el. % Onde dixo al pueblo adelant en estas razones qles contaua. % Memba`r te deues isrl del tu di- os. q te saco Rios uiuos dla piedra muy dura enel desierto o no auie aga` njguna et te qries tu morir de sed. & te acorrio el con ell abondo del beuer daqlla agua. et te mantouo y de mana. lo q tus padres` Abraha. ysaac. & Jacob en su uida non sopiero q era. % &' pues q te el tu dios` ouo penado desta guisa. & te fizo firme pora la su Ley. en cabo ouo otrossi mc'ed de ti. por q entendiesses q por el uinie todo & el lo fazie. & no dixiesses en tu corac'on por la mi fuerc'a & el mio esfuer- c'o gane yo esto. & las mis manos diero ami todas cosas. Mas q te acuerdes de tu senor dios. q el te dio ati fuerc'a por q cumpliesse el la su postura sobre q yuro atus padres qla cumplirie co- mo lo muestra en este dia en q somos % Mas si se te oluidare el tu senor dios. et fueres tras los dioses agenos & los seguieres & los onrrares & los aorares. yo telo pphizo daqui q de tod en todo perescras. assi como las yentes q dessato dios en la tu entrada dla tierra de pmis- sion q da ati. &' assi perescredes uos. si no obedescieredes & fizieredes los mada- dos de uro dios. {RUB. Dlas mercedes & bienes q dios fizo alos de isrl. & delos yerros dellos a el. & los suffrio el & los perdono:} XIII {IN4.} Dy me isrl. % Tu passaras ago- ra el Jordan pora hedar tierras de muy grades getes & mas fuertes q tu. &' c'ibdades muy fuertes otrossi & cercadas de muy grades muros. & echar ende alos fijos de enachi q son grad & alto pueblo. qa`les tu oyste q te dixiero los mandaderos q tu enui-este} {CB2. alla q te contaro la udad como lo uiero ellos mismos. % &' oyste otrossi co- mo te dixiero. q njguno no podrie co el- los tan grades eran. % Mas oy sabras tu como tu senor dios passara ante ti co- mo fuego q destruye & gasta. &' los qbra- tara el & los desfara. & los esparzera lue- go ante la tu faz como dixo. % Mas ga`r- da tu q qa`ndo el esto fiziere como lo ue- ras tu mismo. no digas por la mi dere- chura me aduxo dios a esta tierra & me la dio por heredad. Ca estas yentes de q te yo fablo. por s ydolos & su crueldad de no tornar cabec'a a creer enl udadero dios. seran destruydas & no por las tus derechuras. % &' esto fizo dios por coplir la su palabra dlo q pmetio atus padres`. abraha. ysaac. & Jacob. % &' qi`ero te dezir & departir como no por la tu derechura. luego por q eres tu. pueblo mucho yer- to & de muy duro corac'o pora bien. % Ve- ga te emiente & no se te oluide. como assaneste atu senor dios enel desierto. &' como del dia q saliste de egipto fasta este logar o agora somos. q siemp con- tendist de fazer contra su uolutad. % &' assi fezist enel monte oreb. por q te qi`so destruyr. qa`ndo subi yo al mont por las tablas de piedra. & estid alla los qa`reta dias & las qa`renta noches. & me dio el alli aqllas tablas co los diez madados` q escriuio en ellas el mismo con su de- do. & me dixo el alli luego q melas dio. el peccado q auiedes fecho del uezerro q fizierades por fundicio & como dexarades ta ayna la buena carrera q uos yo en- senara. % &' q bien ueye el & sabie como erades yente dura. Mas ql dexasse & q el uos` destruyrie de guisa. q nj el uro nombre so- lo no sonasse. & ami darie el otra yente meior & mas fuerte q uos. % &' yo qa`ndo aqllo oy. peso me tato q mas no pudie- ra. &' descendi del mot con mis tablas en mis manos. & falle lo todo assi como lo el dixiera. & bie sabedes uos q esta es la uerdad. % &' qbrante estonces las tablas` et dexem caer antel por rogar le por uos. por este fecho ta desguisado q fizierades. et por todos los otros uros peccados. % &' estid en esta oratio con el. otros qa`renta dias con s noches. q nj comi pan nj beui agua. por tirar le dela sana en ql} [fol. 325v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. auiedes metido. & uos pdonasse. Ca oue miedo q uos destruyrie por ello. como lo qi`siera fazer. % &' loado ala su mced. oyo lo & pdono uos por mi. % Desi sabedes co- mo mande tomar el uec'erro. & qmar le et fazerle poluos. & echel enell arroyo q descende deste mont oreb. & mande uos beuer daqlla agua en q mostro el la uer- tud & el su poder muy grand. por q pares- cieron alli los fazedores daqlla nemiga. % Otrossi fiziestes uos qa`ndo el fuego de Co- re & ell ensayamieto del desierto. % &' otros- si qa`ndo alos sepulcros dla cobdicia. que assanastes el senor. % &' otrossi qa`ndo uos qi`siera yo enuiar de cades de barne. & uos dix por el q subiessedes & tomassedes la ti- erra q uos daua & la hedassedes. % &' uos. despciastes su mandado & nol qi`siestes cre- er. nj aun oyr la su boz nj la mia por el. &' siemprel fuestes rebelles del dia q uos yo comec'e aconnosc'er a aca. % &' fiz de cabo otros qa`renta dias co s noches mi oratio por uos. en ql dix assi. % Senor di- os. no esparzas tu este tu pueblo q es tu hedad la q tu remeyste con la tu grade- za. & la saqste de egipto co la tu fortale- za. % Miembra te senor dlos tus sieruos` q fueron. Abraham. ysaac. &' Jacob. &' no cates ala dureza deste pueblo. nj ala su crueldad nj al su peccado. por q no digan los dla tierra donde le saqste. % Su senor no les pudo dar la tierra q les auie pmetida & aborrescio los. &' no los saco dond estaua por otra cosa. si no por matar los enel desierto. & desembargar se dellos desta guisa. por ql no meties- sen en uguenc'a si uisquiessen. % &' sen- nor este pueblo tuyo es & tu heredad et tul saqste de egipto. co la tu fortale- za grand. & co el tu brac'o tendudo. {RUB. Dla ley dada & dlas tablas della. & como los castiga Moyse q teman a dios yl amen.} XIIII {IN4.} Et dixo me estonces el senor. Moysen; duela pora ti dos ta- blas de piedra qles fuero las pi`meras. & subras ami al mot et faras una arca de maderos. &' esci`uir te e en aqllas tablas las palaba`s q a- uie escriptas en las q qbrantest. & con- desar las as en aqlla arca. % &' yo fiz ell arca de maderos de Sethin como me el mando. & las tablas dla piedra. & so-bi} {CB2. al monte con ellas en su mano. % &' escriuio me el y los .x. mandados q oystes` q dixo el mismo auos de medio del fuego enel mot qa`ndo uos ayuntastes todos alli. et los dio el ami. % Et yo descendi del mo- te con ellas & condese las enell arca como me el mando. & y souiero de estoces fas- tal dia de oy. & y esta aun & sera aun fas- ta qlo el tenga por bien. % &' mouistes` uos estonces la hueste de Beroth seyendo los fijos de Jateha en Mosera o murio aaron. & yaze enterrado. & tomo eleazar su fijo el sacerdotado en su logar. % Desi salio la hueste dalli & uino a Galaath. et dend a Jethabata. tierra de aguas ma- yores & de arroyos & posastes y. % Esto- ces apparte yo alli. el linage de Leui q leuassen ell arca. en q yua el pi`uilegio del pleyto q auiedes uos estonces & aue- des agora con nro senor. & q suiesse en la tienda. & fiziessen y el mester dela Ley. & bendixiessen ellos alos otros en nobre de dios. & assi a seydo fastal dia de oy. % &' esta es la razon por qles no mando di- os dar parte en la partida dla tierra. Ca les dixo q el serie la su hedad. & assi gelo pmetio & cumplio. % &' estado yo enel mont los qa`reta dias como dix. oyo me el senor esta uez por ti. & dexo te de destruyr. % Desi dixo ami. Ve tu & y- ras ante este pueblo. & guiar le as. & en- trara & hedara la tierra q yo yure ass padres qles darie. % &' agora pueblo de irl. q te demando el tu senor dios. si no ql temas & ql ames. & ql siruas de todo tu corac'o & de toda tu alma. & ga`r- des los s mandados & las sus Leys q te yo mando aqui agora por el. & todo por tu bien. Tu uees q el cielo de tu senor dios` es. & el c'ielo del c'ielo. & la tierra & todas las cosas q enel c'ielo & en la tierra son. % &' pero q senor es. ayuntos co tus pa- dres sus sieruos et amolos & escogio los pora si. &' despues destos al su linage q sodes uos. tomo el pora si. entre todas las otras yentes assi como lo uedes et lo puades oy. % &' por ende c'ircuc'idad el uro corac'on. & no endurescades la c'er- uiz daqui adelante. Ca este q es uro senor dios. es mismo es dios dellas. % &' senor delos otros senores. Dios grand et poderoso & de temer mucho. % &' este} [fol. 326r] {HD. XXVI} {CB2. es el Juez q no rec'ibe psona nj dones. & q faze Juyzio. & Judga derecho all huerpha- no & ala bibda. &' ama el peregi`no. & dal dond uiua & uista. % &' por end uos amad alos pegrinos. ca uos mismos auenedi- zos fuestes en tierra de egipto assi como uos e dicho ya. % Para mietes irl. atu senor dios tembras & a el solo suiras. et ael mismo te ayuntaras & por el su nombre yuraras. &' el es & sea siemp la tu alabanc'a & tu dios q fizo por ti. las grandezas & las marauillas & los espa- tos qlos tus oios mismos uiero. % Con Lxxa`. almas descendiero los tus padres a egipto. &' agora uees q te amuchigo tu senor dios como las estrellas del c'ielo. {RUB. Como cueta Moysen al pueblo los bienes qles uerna si aga`rdare a dios. & si no ya luego los males qles uernien:} XV {IN4.} Jrl. ama atu senor dios. ca no as oto` bie. et ga`rda siemp los s mandados & las s Leys. & los s Juyzios en qa`nto uiuas. [%] Connosc'ed oy lo q no conoscen uros fijos. q no uiero ell ensenamieto de uro senor dios & las s grandezas. La su fu- erte mano. &' el su brac'o tendudo. % &' las senales & las obras q fizo en medio de egipto al Rey Pharao & a toda su tra et a toda la hueste dlos egipcianos. % &' como los cubrio todos el mar umeio qa`ndo yuan empos uos & uos segudaua. % &' como los desfizo por ello. q nuqua alc'aron cabec'a fastal dia de oy. % Vega uos emiete otrossi dlo q fizo auos mis- mos enel desierto fasta q uiniessedes a este logar. % &' lo q fizo otrossi a Datha et a abiron fijos de heliab. fijo de Ruben. qs abrio la tierra & soruio los con s ca- sas & tiendas & co todo qa`nto auien. en medio de uos. % &' todas qa`ntas cosas nro senor dios fizo. q son muy grades. todas las uistes uos mismos. & ante uos` las fizo. por q ga`rdedes todos los s man- dados q uos yo oy mando. & podades en- trar en la tierra a q ydes. & ueuir y mu- cho tiempo. % Tierra q pmetio nro senor dios. a uros padres pora uos. % Tierra tan buena. q uos e dicho. q mana leche et miel. % &' mester es q obedescades a nro senor dios. & ga`rdedes los s manda- dos. ca esta tierra a q uos ydes a hedar. no es tierra como de egipto dond salides} {CB2. o siembran & riegan con el Rio. a ma- na de huertos & cogen los frutos. Mas es tierra llena de montes & de ualles. & crian se las cosas y por lluuias q da tu senor dios siemp alli. % Oy tu isrl. el tu dios daqlla tierra a cuedado & la ama. por razones q a y. & por uos pora quie la qi`ere el. yl da aguas como son mester por tod ell anno. lo q no fara mietra tu y fue- res si tu nol ga`rdares yl ouieres yrado. % Mas` pueblo de irl si fizieres en los s mada- dos como uos yo mando en logar del. yl amaredes uos yl suieredes de tod en todo. dar uos a el de buenas aga`s qa`ntas qrades` alas sazones q fuere mester. & auredes grad abondo de fructos pora uos & pora uros ganados pora tod ell ano. % Mas si uos no ga`rdades. & uos del partides. & alos` dioses agenos uos allegaredes. assanar se uos ael & no uos toldra las lluuias con los fructos dla tierra sola mientre. mas los cuerpos a uos & a uras compa- nas. q seredes destruydos luego & echa- dos dela muy buena tierra q uos el die- ra como echa ende agora alos q uos fal- lades y por moradores por las maldades dellos por dar a uos por la bondad q tro- xieredes. ca si uos malos fueredes otros se aura el buenos co quie faga lo q con busco qi`ere fazer. % &' fincad dentro en los uros corac'ones estas palabras q uos` yo agora digo aqui. & atad las en las uras manos & traed las y colgadas. co- mo las traeriedes por senal dotra cosa. % &' en logar las poned. q tod ora las ueades. por q uos fagan mebrados de uro senor q es el uerdadero dios. % &' ensenad las a uros fijos como piense en ellas. % &' escreuir las edes sobre los postigos & sobre las puertas de uras ca- sas. por q amuchiguen los uros dias et uiuades alli uos en qa`nt el cielo pa- resciere & uos matenga ala tierra. % &' las yentes de canaa son muy mas et mayores & mas fuertes q nos. Mas fa- ziendo uos a nro senor dios tod esto q uos yo mado. el los yra qbrantado & espar- ziedo ante uos. & uos dara la su tierra por hedad & no dubdedes & si qi`er puad lo. {RUB. De com diz Moyse al pueblo dlos tminos dla tra de pmission. & dlas bediciones. & dlas maldiciones de dios si ellos conta` el errassen.}} [fol. 326v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. XVI {IN4.} Otrossi dlos tminos dessa tierra uos qi`ero dezir. por todo logar q andidieredes uro sera. % &' del desierto a medio dia. & del mot libano a septetrion. & del grad rio eufra- tes a orient. & dend fastal mar de medio dla tierra. como ua a occident. & este es el mar tirreno. seran los uros tminos. q njguno no uos contrastara en tod es- to q toller uos lo pueda. % &' nro senor dios metra tamano espanto & tan grad miedo de uos por toda aqlla tierra poro auedes a andar. q todos se esparzera et foyran ante uos assi como uos lo pme- tio el. % &' oy uos digo yo por c'ierto qla ura bendicion & la maldicio. en el uro al- uedrio es. & en ura mano yaze. & sera qa`l qi`sieredes. % &' desq fueredes en aqlla tier- ra o uos pueblo de irl. pornedes la bendi- c'ion sobrel mont garizi. & la maldicio sobrel mont hebal. q son allend el jor- dan segund agora estamos. allend la car- rera q ua contra ose pone el sol. en tier- ra del pueblo cananeo q mora en las campinas de c'erca de galgala. q es c'er- cal ual qs tiende alli adelant & entra aluenne dalli. Ca uos passaredes el Jor- dan por q hedaredes la tierra q uos da uro senor. % &' empos estas palabras q auedes oydas castigo los de cabo alli Moysen otrossi q catassen como cum- pliessen los sus mandados & merescies`- sen la tierra & la bendicio & no la perdi- essen por si. Ca seguros los fazie el qla no pderien por dios. si ga`rdassen los mandados queles el contarie. % Desta razo dla bendicio dlos fijos de irl. & dla maldicion. de q diz aqui Moysen fabla Maestre .Po`. & otros en este logar. & dize q aqllas bendiciones & maldiciones q aqui se cuenta qlas dio Moysen al pueblo escriptas en este libro. % &' qles` dixo alli por palabra q passado el Jor- dan en su entrada dla tierra qlas dixi- essen desta guisa. % Q sobiessen los seys linages mayores por dias en el mont garzi. con s sacerdotes & co s leuitas q son los otros del linage de leui. % &' los otros seys linages me- nores otrossi. enel mont hebal. & pa- rassen se en la oriella. &' los q estidies- sen en gazirin q dixiessen todas las} {CB2. bendiciones q sopiessen por los ga`rdado- res dla Ley. & q respusiessen los de he- bal. amen. % Esto fecho q passassen los` sacerdotes. & los leuitas con essos may- orales dlos seys linages a hebal. &' estos otros con los q estauan y dantes. q mal dixiessen todos en uno. alos q qbratas- sen la Ley. &' respondiessen los de gaziri amen. {RUB. De como dize Moysen al pueblo q derraygue los logares dlos ydolos & aoren ellos a dios & faga s sacrifficios.} XVII {IN4.} DJz Moysen de cabo segud cueta ihonimo en el dozeno caplo deste libro. % Estas son las co- sas q deuedes ga`rdar pora seer senores dla tierra. % Destruyd todas las` obras & todas las fechuras dlos loga- res en q fallaredes q aqllas yentes on- rraro ass dioses. tan bien en alto como en baxo en somo los motes & en los collados. & en los llanos. & solos aruo- les & poro quier q sopieredes qlo fiziero. % Derribad les los altares. & qbrantad les las ymagines. & qmad les los mote- ziellos & despe(^c')[^d]a(^d)[^c'ad] & desmenuzad les los ydolos. & fazed los todos piec'as menu- das. &' tolled alos logares los nombres q auien aqllos ydolos. & desfazed los ende & poned les otros nombres. % &' catad q no fagades assi a uro senor di- os mas q uengades de todos los linages` poro quier q moraredes al logar q el escogiere pora poner y el su nombre & morar el enel % &' uernedes & offrescre- des en aql logar uros sacrifficios de to- das maneras. & pi`micias dlas lauores de uras manos. &' los sacrifficios & las cosas de uros pmetimietos q fiziere- des. & uros dones q y quisieredes dar et las primicias de uros ganados. % &' combredes alli ante uro senor dios. et alegrar uos edes en qa`ntas cosas uos` bendixiere dios. & en qa`ntas metieredes la mano uos & uras companas. % &' no faredes alli. como fazemos ago- ra aqui. q faze cada uno de nos lo qs le semeia q es derecho. & aun maguer qlo sea. nj lo fagades menos q por Ley non uenga. % &' otrossi uos digo q no sodes agora tan de reptar. ca aun fastal dia de oy. no uiniestes alogar de fol- gar & auer algo lo q uos dara dios} {CW. allend el} [fol. 327r] {HD. XXVI} {CB2. allend el iordan. o passaredes agora & fol- garedes sin todos enemigos & sin todo espa- to alabando a nro senor dios cuyo nobre sera y. % &' alla sabredes uos. todos los sacrifficios q uos yo agora aqi` mado. &' da- redes estonces uras pi`micias & todo lo al q es dicho. % &' alli combredes ante dios con uros fijos & uras fijas & todas uras copannas suientes & otras % &' combran couusco los de Leui q morare entre uos en uras c'ibdades. ca estos no an otra partida dotro hedamieto co uusco. % &' ga`rdad uos. et mado uos lo. q no offrescades uros sa- crifficios en otro logar. si no enel q dios escogiere en una de uras c'ibdades. {RUB. Dlas ma- neras dlos comeres dlos iudios en los ca- minos de s romerias & de guardar a su +} XVIII {IN4.} Diz assi Moysen {RUB. senor dios:} qa`ndo alli uinieredes. si alguno de uos ouiere sabor de carne. mate & coma alli dlo ql diere dios. qui uos lo dio todo en uras c'ibdades. qi`er sea el ganado sano & qa`l deue pora saci`- ficio. qi`er flaco. % Mas pero entended q esto uos mando yo pora en uros comeres qa`n- do uos yredes en ura romeria alli o dios ordenare qla ayades. Mas pora en los saci`- ficios q fazer qi`sieredes tales sean los ga- nados de q los fizieredes qa`les manda la Ley dada ya dello. % &' combredes en uras camaras corc'as & c'ieruos. si no la sagre dellos q echaredes aculla. % Et tu pueblo de irl. assi lo te como ami lo oes & no lo oluides. Q de t diezmos q ouieres a dar. de pan & de q qi`er al q sea. nj dlo q pme- tieres o qi`sieres dar de tu grado a dios. no podras comer dello. en tus uillas si non enel scuario ante dios. & alli lo combras co tus companas como es dicho & lo oy- estes en las Leys dadas dello ante desto. % Mas ga`rdad. q en qa`nto uisquieredes en aqlla tierra o ydes & moraredes. nuqa` desa- paredes alos leuitas. % &' qa`ndo uos die- re dios aqlla tierra libre & quita por sus tminos. & alguno de uos qi`siere comer de las carnes de q a sabor & el logar q escogie- re dios pora estos sacrifficios fuere aluen- ne. mate enel camino de s ganados q ouiere assi comol mando dios. & coma del- los en su uilla & en su casa poro fuere. assi como quisiere. &' pueblo de irl assi como comieres la corc'a & el c'ieruo. assi cobras} {CB2. de tus ganados. &' lo q fuere sano como pora sacrifficar aqllo quier tu. % Mas esto ga`rdad los ebreos toda uia q no comades sangre. ca la sangre dlos ganados. es su al- ma. & no deuedes com ell alma co las carnes`. Mas esparzer la edes por tra como aga` & se- ra por bien pora uos & pora uros fijos. por q faredes y a dios lo ql plazra. % &' aqllo q tu ebreo offrescieres adios en aql logar q el mandare. qi`er sea decima qi`er al. offres- cer lo as co su sangre sobrel altar de tu sen- nor dios. &' la sangre dexaras esparzuda sobrell altar. & las carnes combras. Para mietes isrl. & oy lo q te digo & ga`rda lo todo. si qi`sieres q sea bien de ti & de todo tu lina- ge por siemp. faziedo antel tu senor dios lo q fuere bueno & lo ql ploguiere como lo departo & cueto. % &' desq esparziere el tu dios ante ti. las yentes dla tra aq uos yo enuio. & fueres tu senor della. no dema- des q leyes auie conta` s dioses. nj s man- nas en los sacrifficios qles fazie. por q di- gas despues. assi como estas onrraro a s dioses. assi fare yo al mio dios. Nin fagas tu a tu dios como ellos faze alos s. Ca todas las cosas q aborresce dios et las tiene por malas. essas mismas fizie- ron ellos aaqllos s dioses. ofresciedo les los fijos & las fijas qmando los co fuego. % Mas faz aqllo tu solo q te yo mando. q nj ennadas nj megues en njguna cosa. &' yrte a otrossi con el tu dios como te yo digo. {RUB. De como castiga Moysen al pueblo de isrl en razon de aorar ydolos:} XIX {IN4.} Et por q andaua a aqlla sazo. oms q se trabaiaua de pphar & adeui- nar & fablar alos oms en las co- sas q auie de uenir. &' era esto es- tonc'es ta bien entre los getiles. como fue en los Judios. & podrie los ebreos seer ena- rtados conta` dios. Moysen por apcebir los dantes & castigar los ende. dixo les aqi` empos las razones q dichas son. assi co- mo cuenta Jhonimo en el trezeno caplo del deutonomio. % Pueblo de irl. Si se le- uatare ppha entre uos. o alguno q diga q uio algun suenno. & pphare senales et marauillas. & firmare q contescra assi lo q el pphare. & uos dixiere. Vayamos et sigamos los dioses agenos q uos no connoscedes. diziedo q aqllo q el dize es la uerdad. & uos dixiere despues. sirua-mos} [fol. 327v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. a aqllos dioses. aqllas palaba`s daquel ppha nj daql sonador no las oyades. Ca uro senor dios uos prueua por saber paladina mietre. sil amades uos de todo corac'o & de to- da uoluntad o no. % Mas uos ga`rdad los s madados. & a el seguid & ael temed. & ser- uir le edes & llegar uos edes a el. &' sobresto tales pphas & tales enfenidores de suenos como estos. q auos uiniere & assi dixiere. no los creades. mas q muera por ello. por q uos qi`eren tornar a mal & partir uos de uro senor dios q uos saco de suidubre por q paresciessedes & uos qrien fazer errar de- la buena carrera q uos el enseno. &' tal mal como este. siemp sacad de entre uos. % Et pueblo de irl. Si hmano o fijo o qa`l qi`er otro parient caronal de c'erca qa`l qi`er q sea o tu mu- gier o amiga q te ame como asu alma. te qi`- siere a monestar en ascuso. & te dixiere. va- yamos alos dioses agenos. & sera dlas ye- tes q morare a derredor. & aun qi`er sea alue- ne qi`er a c'erca de uos. dioses q tu no connos`- ces nj connosciero tus padres. no teles a- coias a ello. nj los oyas nj los ayas pie- dad por qlos encubras. mas luego los ma- ta o los faz matar. &' tu sey el pi`mero q me- tas mano ental ome como este. & desi tod el pueblo. & apedree le por q te qi`so partir de tu senor q es dios de uerdad. & q te saco de suidumbre & te fizo libre. de guisa que qa`ndo lo oyere el pueblo. todos ayan dend miedo & se ga`rden de fazer otra tal. % &' si oyeredes a algunos q diga. q en alguna daqllas uras cibdades o moraredes. se le- uanta algunos fijos de belial en medio de uro pueblo. & trastornare alos uros mora- dores dla cibdad. diziedo les uayamos & sir- uamos alos dioses agenos los q uos no sabedes. demandad mucho affincada mien- tre la udad. & si la fallaredes q assi es como uos dixiero dellos. & q assi lo faze ellos. & gelo suffren los moradores dla c'ibdad. ma- do uos q fallado la cosa en udad. qlos me- tades uos luego todos a espada. & todos mu- eran tan bie los cosentidores como los faze- dores. & co s aueres & s ganados & co qa`nto ouieren. sean todos destruydos. % &' ayun- tad qa`nto mueble les fallaredes en medio dla plac'a dla c'ibdad. & fazed lo moton. & encended lo a ello & ala uilla & arda fasta q sea todo qmado & fecho poluo por q fin- q y ell otero dello. por senal por siempre.} {CB2. % Et aqlla c'ibdad por esta razo destruyda no se pueble despues. nj se acueste njguo de uos a tomar njguna cosa dlo daqlla cib- dad. ca todo es descomulgado. &' uos fazed lo desta guisa q uos yo castigo. por q se uos no asane dios. mas q aya merced de uos. et uos amuchigue como lo yuro a uros padres. % &' assi sera pues q uos ga`rdareds et fizieredes todo qa`nto uos yo mado. q es la cosa q plaze a dios. mas q otra. ca oto`ssi este es el mayor yerro q ome puede fazer despar & descreer en dios & dexar le. {RUB. De como castiga Moysen al pueblo sobre las carnes. qa`les son de comer & qa`les no.} XX {IN4.} Avn empos esto dixo les assi Moyse. segud qlo fallaredes enl .xiiijo`. ca- plo del Deuteronomio. % Fijos de irl. fijos sed uos de uro senor dios` en todas manas. & no fagades entalladuras` nj caluicio en la muert. ca toller all ome los cabellos ca esto es el caluicio. & faziedo se en razo dotra creecia. heregia es. & des- cree en nro senor dios el qi`lo faze. por q deue morir el fazedor. ca pueblo sco & fir- mado eres tu isrl al tu senor dios. &' ati es- cogio el por pueblo de su peguiar como te e dicho entre todas las otras yentes de sobre la tierra. Catad q no comades delas animalias q no son limpias. &' so estas las limpias q deuedes comer. % Va- ca. % Carnero. % Cabra. % Cieruo. % Cor- c'a. % Bauol. % Tragelapho. % &' origen. Camelon. Pardal. % Toda animalia q a fenduda la unna en dos partes & rumia. es limpia & desta cobredes. % Ota`s aiali- as ay q rumia. mas por q no an la unna fenduda. no son limpias. nj las comades` nj las tangades aun desq fuere muertas assi como es el puerco. % Delas animali- as q moran en las aguas. & so los pesca- dos & los mariscos. comed las q ouiere ali- llas & escamas. & no las otras q no son limpias. % Delas aues comed las mas limpias & dexad las ota`s qlo no son. co- mo es ell aguila. & el gripho. & ell alcota. et ell esmerillon. & ell yxion. El buetre. El milano co todo su linage. El cueruo co el suyo. Ell estruz. La lechuza. El laro. Ell az- tor co su linage. Ell erodo. El c'ino. La ci- guena. La ybis q es otra natura de cigue- nas. El somurguio. El porphilio. La nini- coraz. Ell onocrotalo. El calandrio. & cada} [fol. 328r] {HD. XXVI} {CB2. una destas co su linage. La habubiella. El murciego. & toda cosa q anda rastrando. ca suzia es & no la combredes. % Mas co- med toda cosa limpia daqllas q uos e dichas. % No comas de njguna cosa mor- tezina. mas dala all estrano q mora cer- ca ti o gelo uede qlo coma. Ca tu sancto pueblo eres de tu senor dios. % No cue- gas el cabrito nj el cordero ante de ocho dias despues q nasciere. ca los cozries en la leche dela madre q es aun en ellos. et no serie limpia cosa nj de com pora uos. % Apartaras la dezena parte de to- dos tus fructos q cogieres dla fruta cada ano. & com los as enel scuario qt los bendiga el sacerdot. % &' offresc'ras los diezmos dlos frutos & los pi`meros fijos` dlos ganados por q apndas por ello te- mer siemp atu senor dios. % Po tato puedes fazer q si la carrera fuere luega de tu uilla al scuario o as de leuar aqllos diezmos & no pudieres leuallo. uede lo todo & torna lo en dinos & ota`s cosas que puedas leuar ligera mietre. de q copres alla enel scuario lo q qi`sieres pora com y tu & tu copana & tu cligo de tu eglia. % &' ga`rdad uos q Ley es de leuar esto a aql logar. & no a otra part. % Al terc'er an- no appartaras otrossi otro diezmo de to- dos tus fructos q cogieres esse ano. & code- sar los as entu casa. &' qa`ndo uiniere el cli- go q no a al. nj otro hedamieto cotigo & el peregi`no & ell huerphano. & la bibda q mora cotigo enla tu uilla. dar les as de- llo q coma. & fartar los as. & bendezir te a tu senor dios. en todas tus cosas q fizieres. {RUB. De como ensena Moysen por ley fazer ell ome bie al suyo & all ageno:} XXI {IN4.} Empos estas Leys del comer delas carnes assi como diz jho- nimo enel qi`nzeno caplo del Deutonomio. fablo les Mo- ysen en razo dlos dias dlas solturas. et dixo les assi. % Enel septimo ano soffriras atus debdores. & cotar te e yo como lo deues fazer a qa`l quier ebreo q sea. % Si amigo o otro ome de ura Ley o hmano deuiere algo a alguno oto` non gelo puede demadar nj leuar lo del enell ochauo ano. ca es ano de soltura q mando dios fazer. % &' dell estranno et dell auenidizo lo demandaras & leuar} {CB2. lo as del. ca no a q ueer co la tu Ley. Mas atu cibdadano & atu propico no as po- der de gelo demandar aqll ano por q te lo de si no qi`siere. ca ley es q dio dios en- de alos fijos de irl. % &' otrossi ell ano passado demandar gelo as & leuar lo del. % Sobresto guisa por q menguado nj me- digo non aya entre uos q acorrido non sea de ti por q te bendiga tu senor dios en la tierra dell heredamiento q uos da. % Pe- ro con tod esto sil oyeredes & ga`rdaredes todo lo q yo. oy uos mando por el. bendi- zir uos a como uos pmetio. % Daras & usaras tu a muchas dlas otras yentes. & tu no las tomaras nj mudado nj njgu- no ageno. ca sobre todo lo al. es engano. % Seras tu senor de muchas naciones. et njguno de ti. si assi fizieres & uisquie- res como te yo ensenno. % Si tu hmano q morare contigo en tu uilla uiniere a pobreza. nol seas duro nj api`etes la ma- no contra el. mas [^dar] le as dlo tuyo & enps- tar le dlo q uieres q ouiere mester. % &' qa`ndo uiniere el .vijo`. ano dla espera dla sultura. cata & ga`rda q te no ue[n]ga cueda- do malo al corac'on. q digas. el .vijo`. an- no uiene. por q dexes por ende de catar por el pobre. & nol des por ello mudado lo q te demandare. si no puede se el q- rellar a dios de ti. & tornar se te a en pe- cado. & en cabo. au gelo as a dar. % Nil fagas otrossi arteria nj engano njguno. nj le digas por q escuses de nol ayudar en s menga`s & en las cosas q ouiere mes`- ter. & bendezir te a dios siemp en todos los fechos en qla mano metieres. % &' esto uos mando yo dlos pobres. por que nunqa` sera tiempo qlos non aya entre uos. q mas no por la megua dellos. q no saben o q no an cuydado de guisa co- mo passen bien s faziendas & no caya en mengua njguna mala. % Otrossi pueblo de irl digo uos sobresto. q si al- guno de uos fuere uendudo seyendo h- mano hebreo. o ebrea. sabe tu aquien fuere uendudo. q te sirua seys annos. et al seteno q fincara quito. % &' otrossi al tu sieruo q tu afforrares. non le enui- es q nol des antes algo. O de ga`rda delos ganados q te ga`rdo o de miesses o daqlla otra cosa en q te siruio & en que te ben- dixo dios. & dar le as q coma en su cami-no} [fol. 328v] {HD. [*DEUTER]-[*ONOMIO] + L +} {CB2. fasta q falle guarida. % &' miembra te de ti mismo como fuste sieruo en tra de egipto & te libro dios dend. &' yo otros- si por esso te mando esto agora. % &' si el tu sieruo o el tu siruient q tenies contigo te amare & se fallare bien contigo. & di- xiere q se no qi`ere yr de tu casa. tomaras` tu una suuilla & foradar le as la ore- ia. & pgar gela as en la puerta de tu casa. & desi toller le as dend & sirua te por siemp. % Otrossi faras ala sierua o ser- genta. &' alos tus afforrados no dexes deles fazer algo. pues qlos afforrares. ca te siruien en los .vj. anos como asoldada maguer qles no diste nada. &' si esto fi- zieres. bendezir te a dios en todas tus obras. % &' con los primeros fijos dlos ganados q as offresc'er enel scuario. no labraras njguna cosa. nj te siruas dellos` nj deues arar con los bueis. nj tresquilar los carneros nj los corderos. mas tales los leuaras al scuario & los offrescias a- dios. & los combras alli como te e mada- do enlas Leyes ante desto. % Pero si el ganado pi`merizo no saliere sano de su cuerpo & de sus miembros. como te cote en las razones del libro leuitico q deue seer pora fazer del el sacrifficio atu senor dios. comer le as entu casa. Mas deues saber q quier sea sano. qi`er no sano. assil deues comer. como a corc'a & a c'ieruo. % Po uenga te emiente q guardes esto siem- pre en qa`ntas carnes comieres. q nun- qua comas y la sangre. por qla san- gre es ell alma dla animalia q non es ome & ell alma de njguna cosa no tela mando comer. mas esparzer la su sangre por tierra como agua. {RUB. De como castiga Moysen al pueblo & les en- sena guardar s fiestas & por que:} XXII {IN4.} Empos esto castigo Moysen o- trossi al pueblo en razon dla guarda dlas fiestas. mostra- do le las manas dlos sacriffi- cios segud cuenta Jhonimo enel xvjo`. caplo del deuteronomio. &' dixo assi a esse pueblo. guarda el mes dlas miesses nueuas. & el del pi`mero tiem- po del uerano. por fazer y la figura dla pasqua a tu senor dios. ca en este mes te saco el de egipto de noche. &' fer le as sacrifficio en tra de pmission} {CB2. en el logar q el escogiere. ol alabedes el nombre. % &' en esta fiesta no com- bredes njgun pan si no sanceno por siete dias. nj paresca en uras casas nj en todos uros tminos. &' esto es pa de pena. Por q uos membredes siem- pre dela ura salida de egipto. como la fiziestes con pauor. % Et delas carnes q el pi`mero destos siete dias sacrifficaredes ala uiespera. no finq dello njguna cosa pora la manana. % &' esta fiesta non la faredes otro iubre nj en otra njguna dlas uras cibdades. si no en aql logar q el esco- giere pora si como uos e dicho. % &' fazer le edes el sacrifficio dla uiespa all ora ql fiziestes qa`ndo de egipto salistes. &' estonces le combredes alli. &' ala manana tornar uos edes en uras tiendas. % Enel seteno dia des- ta fiesta. no labraredes ca faredes la collecha de uro senor dios. de q faga- des elmosna auros pobres. % Et del dia q comenc'ares a segar a cabo de si- ete sedmanas. faras a tu senor dios. la fiesta dlos fructos nueuos. &' offres- cer lo as de grado del lazerio de tus manos. segund q te el diere tus fru- tos. % &' a esta diredes la fiesta dlas sedmanas. Et comer lo as en aql san- tuario de dios con toda tu compana & con tu cligo. &' daras a auenedizos & a huerphanos & abibdas q morare c'erca ti. &' esto faras toda uia por q membrando te toda uia como fuste sieruo en egipto sabras q auien mes- ter los lazrados. & fazer les as como qrries q fiziessen ati. &' desta guisa guardaras los mandados. % Otrossi faras la fiesta dlas tiendas quando acabares de coger el pan & el uino. &' esta fiesta durara otrossi siete dias. & onrrar la as & comer la as con tal compana como te dix desta otra fies- ta. & en esse logar. &' porna dios la su bendicion en todos tus fructos & tus obras & uiuras en alegria. % Et en estas tres fiestas. % En la delos sancenos. % &' en la dlas sedmanas. % Et en la delas tiendas. mostraras cadanno en aql sancto logar ante dios. todo maslo q ouieres en tu casa} [fol. 329r] {HD. XXVI} {CB2. o moras. & otrossi en las otras tus ca- sas. % Et catad q njguno de uos no uenga mano uazia antel senor. mas cada offresca a dios segund la merced ql el ouiere dado. % Pueblo de isrl. o- trossi establesc'ras Juyzes & maestros q pornas en cada una de todas tus pu- ertas. de cada unos dlos linages en las suyas q iudgue el pueblo & sean tales ql tengan a derecho & no faga ende al por njguna cosa dlas q el Ju- yzio suelen torcer. Ca los dones ciega muchas uezes los oios dlos sabios. & mudan las palaba`s dlos justos. Mas` tu derechera mientre seguiras lo q es derecho por q biuas & hedes la tierra q tu senor dios te ua dar. % Non pla- taras monteziello nj aruol njguno c'ercal altar pora sacrifficar y atu senor dios como los gentiles. alos dioses sos`. Nin faras pora ti ymagen q son las cosas q tu senor dios desama mucho. {RUB. Dlas manas dlos sacrifficios q ensena & castiga Moysen al pueblo. & delos Reys +} XXIII {IN4.} Dicho te e. {RUB. que ouiessen:} como no fagas a tu senor dios sacrifficio de njguna anima- lia en q manziella aya. o sea dannada en alguna cosa. Ca nol qi`ere dios tal sacrifficio como este. Si cerca alguna de tus puertas fallares uaro o mugier q fagan mal contra tu dios & passare la postura q auedes co el por q uayan seruir alos dioses agenos & aoren al sol & ala luna & alas otras estrellas del cielo q es cosa q te yo no mande antes telo deffendi & deffiendo telo. & telo dixiere daql qlo fiziere. & desq lo oyeres & lo demandares affi- cada mientre & lo fallares por udad q tan grad aborrencias se faze daqllo en isrl. contra tu senor dios. sacaras a puerta de tu cibdad aql uaron o a- qlla mugier q tal fecho fizieren. & alli sean apedreados. % &' mando te q por testimonio de tres o de dos & q sea essos de buena fama. iusticies atodos aqllos qlo merescieren. mas por un testigo non mates a njguno. % &' el pi`mero q mano meta en los q iusticia- res. sean los q testiguan contra el. desi ell otro pueblo. &' desta guisa castiga} {CB2. el mal de entre ti. yl saca dend. % &' si te acaesciere fecho q sea graue de prouar & uieres q el juyzio es dub- doso de dar de qual quier razon q sea. & los testigos no acordaren. leuantat & sube al logar del sanctuario al may- or sacerdot & al q fuere Juyz en aql tiempo. & dilos toda la razon. & ellos te ensenaran q Juyzio deues tu dar. & q quier q te manden segund la ley. faz lo q non desuies dello a njguna part. % &' el soberuio & el rebelle q non qi`siere obe- desc'er al mandado del mayor sacerdot & al decreto del Juyz desse tiempo. mu- era por ello. & sacaras mal de medio de isrl. &' tod el pueblo qa`ndo lo oyere. aura miedo & castigar se a cada uno de seer soberuio. % &' desq fueredes ya assentados en ura tierra de morada. & tu el pueblo todo qi`sieres auer Rey so- bre ti como lo an las gentes de aderre- dor. faras a aql aquien dios escogie- re de entre tus hmanos. Ca no pue- des fazer Rey dotra yent si no dela tuya. nj dotra ley. % &' el desq fuere Rey non se trabaie de enriqscer assi. por q desq fuere muy Rico. q no cresca en soberuia. nj torne otra uez el pue- blo a egipto. Demas por q uos man- do el senor q nunqa` por aqlla carrera de egipto uos tornassedes otra uez. % &' otrossi catad q el Rey q fizieredes q non aya muchas mugieres. por ql no tengan pso & embargado. nj otrossi muchedumbre de plata nj de oro ql estorue en lo q a de fazer como Rey. % &' pues q souiere en la siella de su regno mandara escriuir por si. este libro deuteronomio con esta ley q esta escripta enel. &' fara dend libro pora si. & tomara dlos sacerdotes del li- nage de leui. ell otro libro. porol fa- ga escriuir. % &' terna con sigo to- da uia aql q fiziere pora si. &' leer le a ell. ol fara leer ante si. cada dia en qa`ntos dias uisqi`ere. por q aprenda y & sepa temer a su senor dios. & ga`r- dar las palabras & las sanctidades dell. q estan escriptas en la su ley. &' non sele alc'e el corac'on por ql cresca soberuia contra los pueblos de su ley. nj tuerc'a desto njguna cosa si quiere} [fol. 329v] {HD. DEUTER-[*ONO]MI[*O] + L +} {CB2. regnar luengo tiempo sobre isrl. ell. & sus fijos. {RUB. Dlos derechos qlos sacer- dotes del uieio testameto auien a auer por Ley et delos prophetas:} XXIIII {IN4.} Pues qles ouo fablado dlas fi- estas lo q aqui oyestes. & dlos sacrifficios & dlas onrras & dlos tiempos dellas. & de sus Reyes dize les dlos debdos q auien a auer con su clerizia segud cuenta Jhonimo en el xviijo`. caplo del deutero- nomio en qles diz assi. % Ya uos dix otrossi como los sacerdotes & todos los otros del linage de leui. no aura partida de heredat en la tierra co ell otro pueblo. por q dlos sacrifficios dl senor & dlas sus offrendas. uiuran & no tomaran njguna otra partida dell hedamiento nj delo al de sus h- manos. Ca dios es la su hedad assi como gelo el dixo. % &' sera este el Ju- yzio & el derecho dlo q los sacerdotes deuen auer del pueblo & daqllos q fizieren sus sacrifficios a dios. % Qi` sacrifficare uaca o oueia. de dello al sacerdot. la espalda & la corada co el uientre. & las pi`micias de pan & de ui- no & de olio. & su parte dla lana de- las oueias qa`ndo las tresqi`laren. % Ca el sacerdot escogio dios de todos uros linages pora estar antel & suir le & alabar el su nombre. ell & sus fijos & los q dellos uiniessen por siemp. % Et si alguno dlos de leui. morare en alguna dlas otras tus cibdades qa`l quier q sea aqlla cibdad. & ouiere sabor de uenir se ala cibdad del sanc- tuario. sirua alli enel nombre de di- os assi como sus hermanos los otros de leui q fueron y dantes. &' den le de- los comeres tamana parte como a uno dlos otros. & esto sin lo q ouiere en la su cibdad dlo q hedo de su padre. &' guarda te isrl q non aya enti. qi` cerq su fijo & su fija co fuego & los pas`- se por ello. como fazen los gentiles por su creencia q es contra tu dios. por q sigas tu sus costumbres dellos nj de sus adeuinos nj fechizeros en njguna guisa q sea. Ca atodas estas cosas qi`ere dios muy grad mal. &' desfara por ello en su entrada dla tra} {CB2. alos qlo seguieren. % &' tu cata q complido seas de todo bien & sin toda manziella atu senor dios. % &' estas yentes cuya tra hedades. an estas cos- tumbres malas q te dix. Mas ati do- tra guisa es establesc'udo & fecho tu senor dios. &' el leuantara de tu yent & de tus hmanos ppha q uos dara el. como uos dio amj. &' tu a aql oyras assi como gelo prometist en oreb qa`n- do te ayuntest & dixist ami. % Non oyre yo daqui adelant la uoz de mio senor dios. nj uere mas este fuego ta grad por q no muera. &' rogastes ami qlo cumpliesse yo todo. & aprendiesse de nro senor dios las leys q nos el quisiesse dar & ensenar las ya yo a uos. % &' dixo me el estonce por uos` bien dizen. &' si me ellos bien ga`r- daren yo les leuantare ppha q sea dellos & q semeie a ti. & pornie enel las mis palabras. & dezir les a. todo qa`nto yo mandare. % &' el q no qi`sie- re oyr lo ql el dixiere por mi. yo lo uengare. % Mas otrossi te digo q el ppha qs quisiere atreuer. & dixiere mas por mi ql yo no mandare dez. o dixiere algo por otros dioses. mor- ra por ello. % &' si por uentura tu di- xieres en tu corac'on como puedo yo entender la palabra q dios non me dixo. auras ende esta senal. Q si lo q aql pphare en nombre de dios as- si non uiniere. no lo dixo dios mas la ppha lo infinno & dixo lo por al- gun miedo q auie en su corac'on. &' por ende nol tembras nada tu. {RUB. Dla Ley dell omeziello achacado. & dell otro. & delas leys dlas feridas otrossi.:} XXV {IN4.} Empos las razones dichas fablo le moysen de como parassen la tierra pues q fuessen en ella & la partiesse & dixo les assi. % Pueblo de isrl des- q morares en aquella tierra q dios te dara. appartaras enel comienc'o tres cibdades en tres puicias daqllas` en q partiras de luego essa tierra. &' cataras q sean en logares comu- nales. q aya del una tanto all otra. como dell otra all otra. por q aya a- c'erca o se acoia & se deffienda mien-tra} [fol. 330r] {HD. XXVI} {CB2. quisiere el q fiziere omeziello por occasion. % &' sera esta la ley del qi` en- el cayere. q no deue morir por ello. ca del q omeziello fiziere. de guisa q deua morir por ello nol deffienda esta ley. % Qi` firiere asu judio no lo sabiendo o no lo qriendo fazer. & dessos dias da- tes nol fuere puada malqrencia njgu- na en q estidiesse con el. mas q yuan en uno a sus lauores & por lena. &' en- el taiar della sele saliere dla mano la segur. o aqllo co qla taiare & firiere a aql su amigo yl matare. este aqi`en es- ta occasion atal cotesciere. foyra all u- na daqllas cibdades & uiura. % &' sera las cibdades alos trechos de tra q uos dix. por q por uentura no falle los pa- rientes del muerto al matador. & con dolor dla muerte del pariete ql alca- cen sila carrera fuere luenga pora la cibdad yl mate atuerto. el no deuiedo morir por ello como e dicho. % &' des- q ouierdes toda la tra q uos e pme- tuda ennadredes otras tres cibdades pora esto mismo. & tu irl cataras otrossi como sean las carreras eguales & co- munales dlas unas alas otras. por q las ayan a mano los q por ellas oui- eren a guarir. % Mas para mietes o- trossi q si alguno denos qi`siere mal a otro yl feriere. & muere dello el ferido. maguer q el matador fuya a alguna des- tas cibdades. nol uala si prouadol fue- re como es dicho en uro fuero. % &' en- uiara los ancianos daqlla cibdad & to- mar le an dend. & meter le an en ma- no dlos parientes del muerto. & morra por ello. & tu no ayas piedad del. por ql deffiendas. &' toldras de irl sangre no- zible & sera bien de ti. % Non tomaras` dla heredad de tu judio delos terminos` qlos pi`meros pusieren & la passaras ala tuya. % vn testigo no uala nada contra njguno. q qi`er q sea lo ql dema- daren. % Si se leuantare algun testigo mitroso por meter a otro en culpa de qbrantamieto de ley. paren se amos ante los sacerdotes & los juyzes q fue- ren en aqllos dias. q escodrinne bien la udad. % &' si fallaren. q el q quiere meter all otro en la culpa. anda co me- tira & co falsedad contra su judio. faga} {CB2. le lo q qrie el q fiziessen all otro. & tol- dras mal de entre ti. &' oyr lo an los o- tros del pueblo & temer se an dotra tal. % &' no ayas miedo nj duelo de njguno q en culpa cayere qa`ndo lo meresciere. q no de alma por alma. o oio por oio. dient por dient. mano por mano. pie por pie. {RUB. Delas leys & delas lides et delas huestes` et dlas conqi`stas q fiziero:} XXVI {IN4.} Por q sabie Moysen otrossi como auien a auer los ebreos mu- chas batallas despues de sus dias del & les era mester saber de como fiziessen. castigo los segud cue- ta Jhonimo en el xxo`. caplo del deutono- mio. & dixo les assi. % Pueblo de irl. qa`n- do salieres a batalla contra tus enemigos` & uieres cauallia & carros & muchedu- bre de huest q uiene contra ti mayor q tu non eres. no los temas. ca tu senor dios q te saco de egipto es contigo. % &' desq se fuere llegando aqlla huest. pa- rar se a el uro sacerdot ante ti. & dira al pueblo. % Oy me isrl. Vos comete- des oy batalla contra uros enemigos. Pues esforc'ad & no temades nj uos uez- cades. ca uro senor dios es con uusco. & lidiara por uos contra aqllos uros e- nemigos. &' uos librara de peligro. et seed firmes en nro senor & estad fuer- tes. Ca el sera co uusco & los uezcades. % Despues desto otrossi cada uno dlos cabdiellos amoneste sus copanas. & ellos oyan los muy bien. Et por puar los qa`les seran y los medrosos dezir les an assi. % Qa`l deuos fizo casa nue- ua & no la acabo aun deguisa q mo- rasse ya en ella. por q non muera en ba- talla. & uaya & guise la de morada. Qa`l deuos es otrossi el q puso uina & no la a aun criada pora leuar de q pueda co- mer todo ome tornes otrossi & uayas q no muera en la batalla. yl entre otro en su logar en la uina. % Otrossi ca- tad si ay alguno qs desposo & no tomo aun la mugier. tornes otrossi q por ue- tura no muera aqi`. yl case otro con ella. % &' desq les dixieren esto cada un pi`n- cep alos suyos. digan les aun esto al descubierta mientre. % &' si alguno a q medroso es entre uos q tema de morir aqui. tornes & uayas pora su ca-sa.} [fol. 330v] {HD. DE[*UTER]-[*O]NOMIO + L +} {CB2. por q qa`ndo fueremos enell ora q mas` mester sera de lidiar bien. no fuya es- tonces & co el su foyr espante alos q no son medrosos nj fuyrien. nj ayan estonces por uentura a foyr por esto q les toldra la uerguenc'a. % &' si ouie- re en uras companas alguno medro- so qa`ndo oyere estas razones descobrir- se a a ello. % &' cada uno en los suyos q desta guisa fallare ponga tal casti- go qa`l uiere q conuiene. por q ellos & los otros tomen por y escarmiento de se non acostar a ellos njgun miedo nj njgun espanto. % Pues qlos pi`n- cipes dla huest esto ouieron fecho. gui- se cada uno los suyos & mande los ar- mar pora la lid. % Otrossi qa`ndo te aca- esciere de cercar cibdad pora combater la. conuida pi`mera mientre con paz alos moradores desta cibdad; & si te a- brieren las puertas & te recibiere no les fagas mal niguno & finq en paz tod el pueblo & siruan te & dente tri- buto. % &' si a este pleyto no se qi`sie- ren abenir contigo. & se pararen rebel- les pora dar te lid. combatras la cibdad muy de rezio. [^&] qa`ndo qi`siere tu senor di- os qla ue[]zcas. metras a espada todos los uarones. & finqn las mugieres & los njnos peqnnos. & las bestias & los ganados. & lo al q y ouiere qlo non destruyas. &' tomaras toda la prea & partir la as ala huest. & combras de- los despoios de tus enemigos q te dio tu senor dios. % &' esto faras a todas los cibdades q son aluene de tu tra. Ca las q tu as de heredar. no son des- tas aquien tu assi deuas fazer. % &' de todas aqllas cibdades q en la he- redat q tu ouieres a heredar falla- ras. qa`ntos oms tu pudieres alcanc'ar. todos los metras a espada & los ma- taras q no finq y njguno. &' seran estos. % La yente dlos etheos. % La dlos amorreos. % La dlos cananeos. % La dlos ferezeos. % La dlos Eueos. &' la dlos Jebuseos. % Et esto sera. por q son estas yentes llenas de ydo- los. & de descreencias & de todas nemi- gas & malas costumbres de q pesa al tu dios uerdadero. % &' mando telas el destroyr. por q te no ensenne} {CB2. aqllas nemigas q ellos faze assos dio- ses & las apndades uos. & peqdes como ellos contra uro senor dios. % Otrossi qa`ndo entraredes aqlla cibdad. po q se uos tenga luengo tiempo. nol taiades los aruoles q lieua fructo de comer. nj destruyas pueblo de isrl la tierra a- derredor con segures. ca madera es & no ome. nj puede por los aruoles cres- cer & menguar pueblo cotra ti. nj la cuenta dlos combatientes q son de dentro. % Mas si ouiere y aruoles q no lieuen fruto & estan por los capos & son buenos para otros puechos. ta- ia dellos & faz algarradas & estrume- tos con q combatas la cibdad q te combate fasta qla pndas. {RUB. Dla ley dell ome q fallaua muerto & dla dlos fijos du padre & de dos mugieres & dl fijo rebelle a +} XXVII {IN4.} Por q contescrie algu-nas {RUB. su padre.} uezes q fallarie ome muerto en tra de pmission o en poblado o fuera. & no sa- brien quien lo aurie fecho. Cueta Jho- nimo en el xxio`. caplo del deuteronomio. Qles dio moysen Ley dello como fizi- essen qa`ndo les acaesciesse. & dixo assi al pueblo. % Qa`ndo fallares en tu tra cu- erpo de ome muerto & no sopieres ql mato. saldran los mas ancianos del pu- eblo & los tus Juezes & mesurara cer- ca qa`l dlas cibdades o pueblo yaze mas ac'erca. &' tomara los uieios daqlla cib- dad una nouiella de busto q nunqa` aya traydo yugo nj aradro. &' adozir la an a un ual aspero & pedregoso. q nunqa` fue arado njn sembrado & alli ferran en la ceruiz aaqlla nouiella. % &' llegar se an los sacerdotes de Leui. q escogio dios pora suir le en cada tie- da & bendezir y las cosas en el su nom- bre. por cuya palabra se delibrara todo pleyto entre uos. & se iudgara qa`l cosa es limpia & qa`l non. % &' uernan los q fueren mayores de dias en aqlla cib- dad & lauar se an las manos sobre la uezerra q firiero enel ual. & dizra Ni matamos nos este ome nj uimos qi`l matasse. % &' nro senor dios aue tu mced del tu pueblo de irl q tu rede- mist & no nos apongas la muerte deste ome q murio si nra culpa. ca} [fol. 331r] {HD. XXVI} {CB2. nos no somos ende culpados. &' seran ellos dados por sin culpa daqlla mu- erte. % &' otrossi faras tu pueblo de isrl pues q fizieres lo q te el senor mado. &' qa`ndo fueres a batalla & uen- cieres. & uieres entre los catiuos mu- gier fermosa de q te pagues. & qi`sieres` casar con ella. leuar la as atu casa. & ella raer se a la cabec'a. & taiar se a las unnas. & tadra duelo en tu casa por su padre & su madre & sus parien- tes & sus amigos q pdio en la bata- lla. &' despues desto casa con ella. mas non antes. % &' si desq fueredes casa- dos no te pagares dela. soltar la as q uaya libre & quita o quisiere. maguer q fue antes tu sierua. % Ca nj la po- dras uender por auer nj apmiar por tu poder por qla omillest daqlla guisa. Si alguno deuos ouiere otrossi dos mu- gieres. & q ame ell una & qi`era mal al otra. & fiziere sus fijos en ellas. & qa`n- do fueren pnnadas & nasciere pi`mero el daqlla aquien quiere mal. & el da- qlla que ama nasce despues & desi qi`e- re partir lo q ouiere entre sus fijos & fazer mayor part al daqlla q qui- siere bien. & adelantar le del fijo dell otra saber qlo no puede fazer co ley. Mas sea esta la ley. & esto sera ga`rdado contral pueblo de isrl. Q aql padre. connoscra al fijo dla q qi`ere mal por mayor. & dar le a de qa`ntas cosas ouie- re racion doblada. ca este es el comi- enc'o dlos sus fijos libres. &' este deue auer la onrra & la auataia del seno- rio dlas pi`meras cosas entre s hma- nos. % Si nasciere a ome fijo ql sala rebelle & cruel & de malas costumbres. q no qi`era ascuchar a el nj a su madre nj fazer su mandado & fuer metu- do en pi`sion & por tod esso no qi`siere obedesc'er les. tomar le an & adozir le alos uieios daqlla cibdad a la pu- erta o judgan & dezir les an. % Este nro fijo cruel & rebelle nos despcia nros` castigos & no nos quiere oyr. No se trabaia de al si no de glotonia. & de bebdez & de garc'onia. & andar se en es- to. % Tomar le a estonces el pueblo dla cibdad. & apedrear le a & matar le por q tolgades mal de entre uos. & se} {CB2. castiguen por ello todos los dell otro pueblo qlo oyeren. % Qa`ndo fiziere alguno por q muera & desq fuere jud- gado le enforcaren. no trasnoche y el cuerpo mas esse dia le soterraran. ca maldito es de dios qi` tanto esta enforcado de madero & no ensuziaras co el la faz dla tierra q tu senor dios te dio por hedamieto . nj ell aer della. {RUB. Dell ayuda dell ome en carrera. & dla fuer- c[']a dla ui`ginidad & de leys dotras cosas:} XXVIII {IN4.} Si uieres ganado de tu uezino andar erradio pora perder se no passes q gelo no tornes & gelo no adugas. % &' si el iudio no fuere tu ppico njl connoscist. a dozir lo as atu casa & tener lo as tu fasta qlo demade su dueno & gelo des. % Otrossi faras de bestia & de bestido & de toda otra cosa de tu judio q uieres qs le puede pder. % &' qa`ndo lo fallares cata q assi lo tomes como por ageno. &' si fallares atu judio otrossi ql cayo la bestia o el ganado en la carrera & non lo puede leua[]tar. no desdenes de llegar te & ayudar gelo aleuantar. Cataras otrossi. q nj se uista la mu- gier uestido de uaro. nj el uaro el dla mugier. ca mucho pesa a dios dlos q esto fazen. % Si yendo por carre- ra fallares en aruol o en tierra. nio de aue & la madre yaziendo sobre los` pollillos & sobre los hueuos. no la tomes. Mas dexar la as yr. & pu[^e]des les tomar los fijos si qi`sieres. & uenir te a bien por ello. & uiuras luengo tiempo. % Qa`ndo fizieres casa nueua fazer le as buena pared. & bien fuer- te aderredor sobre q assientes el techo & sea bien derecha. por q no caya & mate a alguno en tu casa o derribe de parte de fuera la casa de tu uezi- no & muera y alguno por q seas tu culpado. % Non sembres entu uinna otra semient por q aya a seer sancti- guado en uno lo q sembrest & lo q nas- cra dla uina. % Non araras con buey & co asno en uno. % Non traeras ues- tido de lana & lino. % Otrossi pornas senas cordezuelas en los qa`tro cabos dlas faldas del manto q cobrieres por remebranc'a dla ley. % Si alguo} [fol. 331v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. tomare mugier & la aborresc'iere despues & buscare occasiones por qla dexe. aponi- endol mal nombre. & dixiere. tome esta por mugier & no la falle ui`gen. tomen la su padre & su madre & lieue co ella las senales dla ui`ginidad. alos uieios q judga ala puerta. & diga el padre. % Di yo mi fija [^a] aqste por muger et por qla qi`ere mal; ponel q la non fallo uirgen & mete la en mala fama. & ued aqi` las senales dla ui`ginidad de mi fija. & muestre las ante los uieios. % To- mara estonces los uieios al q aqllo dize de su mugier & madar le an ac'otar; & sobresso peche al padre dla manceba cient. siclos de plata por qla enfamo. & puso mal nombre sobre la ui`gen de isrl. &' tener la a por mugier q nunqa` la podra dexar en qa`nto uiua. % &' o- trossi. si fuere fallada ella tal qa`l el ma- rido le appone. echen la fuera dlas puertas de casa de su padre. & alli la apedreen los uarones daqlla cibdad. fasta q sea muerta. Ca andido en ne- miga en isrl por q fizo fornicio en ca- sa de su padre. % &' pueblo de isrl. fa- ziendo tu desta guisa. faras el mada- do de dios & sacaras mal de entre ti. % Otrossi si algunos fuere tomados en adulterio. mueran por ello ell & ella. & sacaras mal por ello de isrl. % Si al- guno tomare otrossi a alguno en la cibdad co ui`gen desposada. & qla aya corrompida el. leuar los as a amos ala puerta dla cibdad & apedrear los as y. ala donzella por q non dio uozes` seyendo en poblado. a ell porq derribo & abatio como no deuie. muger de su uezino. & castigaras mal de entre ti. &' si en yermo la forc'are. muera el so- lo. ca la donzella no meresce muert nj njguna pena. Ca se leuato el uaro contra ella como se leuanta el ladron cotra su hmano. & matal all alma. & assi es forc'ada la maceba. Ca dio bozes & como era en yermo no lo oyo njgu- no. nj uino quila amparasse. % Si fa- llare el uaron dozella uirgen. q no sea desposada & la forc'are & la cosa ui- niere a Juyzio. peche el forc'ador .L. si- clos de plata al padre dla dozella. & tome a ella por mugier por qla derri-bo} {CB2. ala desonrra q no deuiera. & no la pueda pder nj dexar en todos s dias. {ILL. {RUB. Aqi` se comiec'a el .xxvijo`. libro dela general estoria: Prologo.}} {IN7.} Cventa los esponedores dla biblia. Q assi co- mo el casamieto es bueno en toda ley. assi la desabenecia de- los casados es mala. Onde retrayendo Mo- ysen en este libro deuteronomio dlas razones dlas leys q dio en los otros qa`tro libros dante deste. comiec'a aqui. & retrae del desamor dlos casados. % &' del fijo mal fecho. % &' dlos q deue o no deuen. seer recebidos ala ley. % &' dlas limpiedumbres dlos oms. % &' otrossi de ga`rdar lo ageno. % Empos esto dlas repoyadas. % &' dela gaffez. % &' dla piedad escotra los pobres. % &' desi dlos juyzios dlos pleytos. % &' dlos cunados con s cunadas bibdas. % &' del fecho dlos de amalec. % Em- pos esto dlas offrendas delos del pue- blo & del logar o se deuen comer & de sus orationes. & de como podien a- dios ganar. % Desi dell altar del mot Hebal & dlas maldiciones dichas alli & en el mont gazarin. % &' otro- ssi dlas bendiciones y dichas. Em- pos esto dlas maldiciones del qi` adi- os & a su ley dexare & aorare los ydo- los. % Desi del retrayre dlas merce- des q dios fizo al pueblo enel desi- erto. & dlos enoyos dello. % &' em- pos esto aun. dlas menazas daqllos` que contra los mandados de dios fueren. % Desi como diz Moysen} [fol. 332r] {HD. XXVII} {CB2. al pueblo qs ua el por mandado de di- os pora su pueblo. & q no entrara ell a tierra de pmission. Mas po q esfuerc'e ellos. Ca dios sera con ellos & los gui- ara. % &' de como fablo dios aql dia a Moysen & a Josue en la tienda. & delo qles dixo. % &' de como bendixo Moy- sen al pueblo ante q se fuesse. & dlas bendiciones qles dixo pi`mero a cada uno dlos linages por si. % &' desi co- mo bendixo otrossi despues all otro pu- eblo. % Et otrossi del Rey Danao de grecia. % Et del Rey Gelanor. {RUB. Dlos ca- samietos uedados. & del fijo mal fecho. &' dlos q sean o no sean recebidos ala ley. &' dunas limpiedumbres. &' del foydizo & dell alcahuet. &' q se no faga offrenda dla ganacia dela puteria. Et de guardar lo +} I {IN7.} Sobre {RUB. ageno.} la razon q uos aue- mos dicho. qlos casa- mietos lidos eran te- nudos por buenos en toda ley. &' se fa- zien y alas uezes. tales que no eran conuenietes. por castigar los q se no fiziessen. Dize assi Moysen al pueblo de isrl. en uez de nro senor dios. Non casara njguo co muger de su padre nj se llegara a ella aun dotra guisa por tal pleyto a- uer co ella. % El castrado. nj el qi` los ouiere qbrantados o cortos. & se cor- ta el lo al. no entre en la eglia de di- os. % El q nasciere de mugier esta- do ella en la puteria publiga. & atal como este llaman en latin manc'er. & es por fornezino no entre en la eglesia de dios el nj los q del uinie- ren fasta e la dezena generacion. [...] nj iamas no entraran en la eglia de dios. maguer q ala ura ley se torne. por q no quisiero salir a uos ala carre- ra recebir uos co pan & agua. qa`ndo salistes de egipto & uiniedes a Canaa. % &' por q dieron pcio abalaan fijo de beor de Mesopotamia de Siria contra ti pueblo de isrl q te maldixiesse. &' dios por q te amaua. oyo a balaan. de guisa q torno la su maldicio en bendicio pora ti. como lo as oydo en las razones del libro Numero. % Nu-qua} {CB2. faras paz co ellos. nj les busqs bie en qa`nto biuas. No fagas assi all ydu- meo q a ti uiniere. njl qi`eras mal daq- lla guisa ca tu hmano es. % Ni al de Egipto otrossi por q fuste tu auenedizo en su tierra. lo q destos uinieren atcera genation entrara en la eglesia del senor % Qa`ndo salieres abatalla contra tus h- manos. guardar te as de todo mal fecho. % Si ouiere entre uos ome q se ensu- zie en suenos. saldra fuera dla hueste & no se tornara a ella. fasta la noche qs laue co agua limpia. &' estonces des- q se pusiere el sol torne se ala huest. % Otrossi auras logar appartado o ua- yas fuera dla huest qa`ndo mester te fu- ere. pora lo qla natura demanda sin q njgun ome no puede beuir. & aun se- pas q njguna otra cosa biua q coma. &' leuaras un fust enel braguero. & demietre q souieres cauaras a derredor de ti con ell. & cobrir lo as despues con aqlla tierra q cauares con el fust. Ca tu senor dios anda en medio dlas tus hu- estes por q te libre de tus enemigos & telos meta en la mano. % Onde a mes`- ter q sean tus almofallas limpias & sanctas & no paresca en ellas njguna cosa de suziedad. por q te desampare ell. % Si algun sieruo ati fuxiere. nol des a su senor. Mas more co tigo enel logar o quiere. & fincara en una dlas tus cib- dades. & guardaras q nol fagas lo ql pese. % Non aura entre uos dlas fijas de irl muger del sieglo. nj alcamaz ni alcayuet uaro nj muger. % &' ala casa de tu senor dios no offrescras dlo q fue- re ganado en la puteria. nj dlo te die- ren por la yazeia del Can nj dotra ani- malia q quier q sea lo q ouieres pme- tudo. Ca atodas estas cosas a aborridas tu senor dios & pesal con el sacrifficio dellas. % Non daras a tu hmano alogro njguna cosa. Mas all ageno si al tuyo daras lo q ouiere mester sin logro. por q te bendiga tu senor dios en quato uisquieres. & te aduga ala tierra q as de heredar. % Qa`ndo pmetieres algo a tu senor dios. no te tardaras de dar gelo. ca lo reqrira el. % &' si ante qlo des morieres. auras peccado por ello. &' si quisieres puedes lo pleytear & seras} [fol. 332v] {HD. DEU[*TER]-ONOMIO + L +} {CB2. sin peccado. aguardaras lo q ouieres di- cho & faras q cumplas lo q pmetiste a tu senor dios. como lo dixiste tu. dla tu uoluntad misma & por tu boca. % Qa`ndo entrares en uina de tu uezino combras dlas uuas qa`ntas qi`sieres. mas no lieues` dellas fuera. % Si qi`sieres otrossi granas dla mies de tu amigo coger las as con mano & no con faz. {RUB. Dlas leys dlas repo- yadas & dla gaffez & dela piedad con-tra +} II {IN4.} Si se casare ome {RUB. los pobres.} ebreo & no se pagare de su mu- ger por alguna feedad q falle en ella. escriuira el libro de co- mo la repoya. & poner gele a en la ma- no & enuiar la a de su casa. % &' si se casare ella despues co otro & se despa- gare della aql otrossi & la dexare enuie la repoyada con otro tal libriello. % &' este libriello dara segud ura ley el qui su muger qi`siere dexar. &' si sele morie- re el segundo marido por uetura qla dexe bibda. no la podra auer por mu- ger el marido pi`mero. maguer q qi`era. Ca no se paga dios daqlla muger a q assi contesce. % &' pues q adios non plaze. tu no faras por tal razo peccar la tierra q te el dio por hedad. % El qi` fuere nueua mietre casado no yra en huest. njl agrauiara co njgun pleyto de conceio. mas piense de su casa & ale- gres con su muger. & durar le a esta sol- tura fasta un ano. % Non tomes mu- ela empenos nj la de suso. nj la de yu- so. ca el q tela da. su alma te para de- lant por q uetura no a otro con- seio por q uiua. & no gelo deues toller. % Qi` metiere en corac'o asu hmano qs uenda & tomara el precio. muera por ello. & assi sacaras mal de entre ti. % G- uarda tu otrossi entenduda mientre q no cayas en pestilencia de gaffez. & faras sobrello q qi`er q te mandare los` sacerdotes q so del linage de leui. se- gund qlo yo mande a ellos ya ante desto. & cuple lo de tod en todo. % &' ue- ga uos emiente dlo q fizo nro senor a Maria mi hmana en la carrera qa`ndo uiniedes de egipto. % Qa`ndo demanda- res a tu judio alguna cosa ql empstest & uernas a su casa por precios nol en- tres en ella mas parat fuera. & el telos} {CB2. dara silos ouiere. % &' si uieres q pobre es; no albergue el su peno en tu casa. mas ante q el sol se ponga gelo da. en q yaga de noche & te bendiga. & tu seas tenudo por bueno & iusto ante tu senor dios. % Si tu iudio qlo a mester laura- re con tigo. o ell auenedizo q mora en tu cibdad. no les tengas su Jornal. mas esse dia luego gele da. antes q se ponga el sol. ca pobre es & dend se sosti- ene. % &' nos qrelle de ti al senor. si no tornar se te a en peccado & en sana de dios. % Non morran los padres por los fijos. nj los fijos por los padres. mas` cada uno morra por si por su peccado. % Non trastornes el juyzio dell auene- dizo & dell huerphano. % Non toma- ras uestido de bibda en penos. Venga te emiente como suiste en egipto & te libro dend tu senor dios. &' por ende te mando q fagas esta mesura. % Qa`ndo se te oluidare gauilla enel restroio dla tu mies. no te tornes por ella. mas de- xar la as all auenedizo & all huerpha- no & ala bibda. % Otrossi faras dela azeytuna. q finca en los aruoles. de- las huuas q fincan en la uina qa`ndo uendimiares. % &' pueblo de isrl ue- ga te emiente qual fuste en egipto. & q qries q te fiziessen. ca por esso te ma- do yo esto. {RUB. Dl juyzio dlos pleytos & dlos cunados co las cunadas bibdas. & del fecho +} III {IN4.} Pleytos de {RUB. dlos de amalec:} muchas manas acaescran entre uos. diz Moysen al pue- blo. % Qa`ndo algunos ouie- ren algun pleyto & uiniere sobrell an- te los juyzes al q uieren los juyzes q tiene derecho. po an de judgar segud qlas uozes. & judgue le por uencedor. % All otro judgaran por uenc'udo por el tuerto con q andaua. &' librar los an desta guisa. % &' si el pleyto fuere tal. q uean los oms ql uence el qi` andaua con tuerto fazer le an los juyzes a- c'otar ante si. &' seran los ac'otes segud la mesura dla culpa toda uia. &' pero q no sean de qa`renta a arriba. por q tu judio no sea ferido tan mal. como podrie. nj uaya llagado dante ti. ta fea mietre. % Non ataras la boca al buey qa`ndo trilla. % Qa`ndo morare en uno} [fol. 333r] {HD. XXVII} {CB2. los hmanos casados & algun dellos mo- riere sin fijos. tomara ell otro la mug dell hmano por su muger. por leuatar el su linage dell hmano. % &' llamara al primero fijo q ouiere della como al padre por qs no desfaga nj se pierda el nombre del en isrl. % &' sila no qi`sie- re aql su cunado. yra alli ala puerta de la cibdad alos uieios. & dezir les a. % Ell hmano de mio marido no qi`ere leuatar el linage de su hmano. nj tomar me por mugier. % Los uieios llamar le an luego. & demandar le an por q es aqllo. & por qlo faze. % &' si respondie- re qla non qi`ere por muger. descalc'ar le a la muger alli luego ante los uieios. % Desi escopir le a enel rostro & dezir le a assi faran al qui no reffiziere la casa de su hmano. &' llamar le an en irl la casa del descalc'ado. % Si dos uarones ua- raiare & uinieren a pelea. & la muger dell uno trauare all otro en las cosas uergonc'osas. por q sacasse asu marido de mano dell otro q sera por uentura mas` rezio. no ayas njguna misericordia sobre tal muger. % &' enel pesar dlas cosas & enel medir. no tadras dos pesas`. nj dos moyos mayor. & menor por q no ande y engano. Mas faras derecho & uerdad & dar te a dios luenga uida en la tierra q te dio. Ca muy grad mal qi`ere el alos q esta falsedad fazen. & es- toruan toda iusticia. % venga te otros- si emiente pueblo de irl dlo q te fizo amalech qa`ndo uinies de egipto q salio ati ala carrera & mato los dela c'ague- ra dla huest q eran casados uiniendo tu cansado de fambre & del trabaio del camino. % &' amalech no temio a di- os. Onde quando aql tu senor dios te diere tiempo de folgar & coqrir todas las yentes q so aderredor dela tierra q te el prometio. desfaras tu el nobre dlos de amalec. q no suene en el mu- do. &' guarda q se te no oluide esto q te yo digo & mando. {RUB. Dlas leys dlas offre- das & del logar o las deuen comer. & de s orones. & de como se puede auer dios.} IIII {IN4.} Qvando morares ya en la tra de pmission. daras pi`micias de todos los fructos q dios te diere & tu ouieres. & conde-sar} {CB2. los as. % Et en cabo desq lo ouieres` collecho todo & los llegares todos tus fructos. yras con las primicias & le- uar las as a aql logar escollecho del sanctuario. &' uernas al sacerdot q fue- re essos dias. & dezir le as assi. % Oy me mio sacerdot manifiesto me aqi` ante mio senor dios q so en la tierra q el yuro a nros padres qla diesse a nos. % &' tomara el sacerdot de tu mano el canastiello co las pi`micias & poner le a antell alltar. & diras tu alli ante dios. % Laban el siriano se- gudaua a mio padre. por q ouo a des- cender en egipto & fue alla pegrino co muy pocos. &' crescio alli a grad y- ent & fuert. & atanta muchedubre q como sin cuenta era. & apmiaro los mucho los de egipto. segudaro los. po- niendo nos de suso pmias tan grie- ues qlas no podimos soffrir. % &' nos qrellamos nos alli al dios de nros padres & el oyo nos & cato el la nra humildad & la nra lazeria & las nras angosturas. & saco nos de Egip- to co la su grad fuerc'a. & co muchas senales & muchas marauillas q fi- zo por nos. % &' aduxo nos a este lo- gar & dio nos esta tierra q mana le- che & miel. &' por ende le offresco yo agora aqui estas primicias dlos fru- tos q me el dio en ella. &' poner las as alli ante dios & dexar las as y. % &' desq fizieres alli otrossi tu oratio a dios. combras y de todos los bienes q tu senor dios te diere. tu & tu casa & tu clerigo. & ell auenedizo q cerca ti morare. % Qa`ndo coplieres el diezmo de todos tus fructos cada tercer ano. dar lo as al clerigo. & all auenedizo. & all huerphano. & ala bibda q co- ma en tu casa & se farten. % &' diras atu senor dios. Senor. adux de mi ca- sa lo q era pora dar a la sancta eglia & dilo como mandest. &' no passo los tus madados nj se me oluidaro. No comi dlos diezmos dla tu eglesia en mio lloro. % Nin los apparte en mi suziedad. % Ni los espendi en co- sa de mortaia. % Obedescite & fiz como me madeste. Senor aue me mced del tu sanctuario & dla tu mucho al-ta} [fol. 333v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. morada dlos cielos. & bendi al tu pue- blo de irl & ala tierra q nos dist. Tierra q mana leche & miel assi como yurest a nros padres. % Desq les enseno Moy- sen afazer esta oratio co sus diezmos q offresciessen. dixo les assi. % O irl Oy en este dia en q estamos te mado tu sen- nor dios. q fagas estos madados & estos iuyzios. & qlos cumplas de todo tu co- rac'on & de toda tu alma. % Oy le esco- giste por senor. si assi fizieres & q te sea el dios ati & andes tu en las sus carre- ras. & ga`rdes las leys dlas sus sanctida- des. & todo qa`ndo te mando el. % &' e- uas q assi como tu escogist ael por sen- nor q te sea dios. assi te escogio el oy ati. ql seas tu pueblo del su peguiar. assi como lo dixo el. % &' guardando tu todos los sus mandados. fazer te a el mas alto q qa`ntas yentes el crio. pora su alabanc'a. & su nombre & su gloria. por q seas tu sancto pueblo de tu senor dios. assi como lo el dixo. {RUB. Dell altar del mont hebal. & dlas maldiciones dichas y. & +} V {IN4.} Acabadas las razones {RUB. en gaziri} q dichas son. mando Moysen et los uieios al pueblo de irl. q souiessen aun qdos. assi co- mo cuenta moysen & Jhonimo enel .xxo`- vijo`. caplo del Deuteronomio. &' dixo les moysen su razo adelat fablando les oras como a muchos. oras como apso- na duno dla guisa q aqui oyredes. fa- ziendo lo como uaro bueno & sin esca- tima. & q estaua ya flaco. & como de yda de su pueblo poral otro sieglo. % &' qa`n- do lo cataredes no es marauilla. ca por estar ell ome el mas fuerte & mas es- forc'ado q seer podrie. grad pauor grand demudamieto de uolutad & de alma & de uoz. se faze enel qa`ndo sabe como moysen lo sabie q esta enell ora & enl punto de passar se & salir deste mundo. & yr all otro. &' dixo les assi en lo- gar & en uez de dios. % Guardad todo mandado q uos yo oy mando. &' desq passaredes el jordan ala tierra q dios te dara. alc'aras grandes piedras & no las dolaras co fierro. mas allanar las as co cal. de guisa q puedas escriuir en ellas todas las palabras desta ley por q entres en ta buena tierra como} {CB2. tu senor dios te da. % &' alc'ar las as en el monte hebal. &' faras y un altar de piedras de cantos feos & no polidos nj aq no tanxo fierro. &' offrescras sobrel- los a tu senor dios sacrifficios qmados & sacrifficios de paz. % &' combras alli & fartar te as antel. & entallaras sobre las piedras todas las palabras desta ley llana mietre por qs paresca bie. % De- si dixiero moysen & los sacerdotes q era del linage de leui como auedes oydo a tod el pueblo. % Oy irl. & para mietes. Oy eres tu fecho pueblo de tu senor dios. Oy la su uoz & faz los sus madados q te yo mando por el. % &' aql dia senala- da mietre mado moysen al pueblo & dixo. % Desq passaredes el jordan. Es- tos estara sobrel mote gazari pora ben- dezir a dios. % Simeo. % Leui. % Judas. % ysacar. % Josep. % &' beniami. &' estos otros enel mot hebal en la oriella pora dar las maldiciones. % Ruben. % Gad. % Aser. % Zabulon. % Dan. % &' neptali. &' razonara los de leui & diran a todos los de irl a altas uozes. % Maldito ell ome q fiziere ymage entallada ni por fundicio nj dotra guisa njguna. q es obra de mano de maestros. & la touiere en logar a escuso. ca es cosa q pesa mu- cho adios. % &' dira tod el pueblo ame. % Maldito q no onrrare a su padre & a su madre. % Maldito q furtare hedad agena. % Maldito qi` fiziere errar al cie- go en la carrera. % Maldito qi` tuerce el juyzio dell auenedizo & del huerphano & dla bibda. % Maldito qi` duerme co la mugier de su padre. % Maldito qi`lo faze con qa`l quier bestia. % Maldito qi` con su hmana fija de su padre o de su madre. % Maldito qi` con su suegra. % Maldito qi` firiere a escuso a su judio. Mal- dito qi` duerme co muger de ome de su ley. % Maldito q tomare pcio por ferir nj por matar a otro q nol a fecho por q. Mal- dito qi` no aga`rda las palabras dela ley. nj las cuple por obra. &' acada una destas maldiciones q cotadas so. dira tod pueblo amen. {RUB. Dlas bendiciones dichas alli o-trossi: +} VI {IN4.} Despues desto cuenta {RUB.} les las bendiciones qles uer- na si ga`rdare a su dios. &' dize les assi segud cueta Jhonimo} [fol. 334r] {HD. XXVII} {CB2. enel xxviijo`. caplo del Deutonomio. % Pu- eblo de irl si oyeres la uoz de tu senor di- os qla fagas. & ga`rdes todos los sus man- dados q te yo mado oy por ell. alc'ar te a el sobre todas las otras yentes & uenir te an todas estas bendiciones. % Bendito tu en tu cibdad. % Bendito enel capo. % Be- dito el fruto del tu uientre. & el de tu tra & el de tus bestias. & de tus greys. de ua- cas & de oueias & de cabras. % Benditos los tus orrios & lo q y condesares. % Ben- dito seras tu entrando & saliendo. % Que- bratara dios en la batalla ante ti los e- nemigos q cotra ti se leuatare. % Por u- na carrera uerna contra ti & por siete foy- ra ante ti. % Enuiara dios bendicio so- bre los tus celleros & sobre todas tus o- bras. & bendezir te a en la tierra q toma- res. % Tornar te a en sco pueblo pora si. como te yuro sil ga`rdares siemp % Fa- zer te a rico de todos bienes. de fijos & de todas las otras cosas. % Abrira el su thesoro q es el su buen cielo & llouer te a como te fuere mester. % &' daras tu a todas las yentes & fazer les as algo. & tu no auras mester de njguno. % Siemp fara tu senor dios cabec[']a de ti. & no cola. & estaras tu siemp de suso & no de yuso. % Todos estos bienes q te e dichos te fa- ra dios. si te guardares dlos dioses age- nos. & guardares ael. como te yo mando por el. % Mas si oyr le no quisieres & no ga`rdares las sus leys q te yo cueto. Todas qa`ntas bendiciones te dix q te uernien sil ga`rdasses. todas se te tornara en maldiciones nol ga`rdando. {RUB. Dlas mal- diciones sobrel qui la ley de dios no to-uiere +} VII {IN4.} Diz moysen {RUB. & aorare ydolos.} de cabo al pueblo. % Fer te a dios mendigo & matar te a de fambre. & destroyr te a qa`nto fi- zieres. fasta q qbrante ati & te destruya. por las grandes nemigas q fallara en ti por ql dexest por dioses agenos. % Eche dios pestilencia enti. fasta q te gaste por la tierra a q uas por hedar la. si por dio- ses q no son nada. le dexares. fiera te el senor con pobreza & con fiebre. & co frio & co ardor. & co calentura & feruor. & co aer corrupudo & co rouiga & segude te fasta q pescas. % El cielo q sobre ti esta. fagas te arambre. &' la tierra q pisas} {CB2. & la tra en q andas de fierro. % De te dios lluuia de tu tra & esto sera poluo. % Ceniza descenda del cielo sobre ti q te qbrante. % Qbrante te dios en batalla ante tus enemigos. % Por una carre- ra uayas a ellos. & por siete les fuyas. & te esparzas por la tra & por los regnos`. % Aues & bestias coma los tus carcados & no sea qi` telos ampare. % Fiera te el senor co la ferida de egipto. co q firio a los egipcianos por ti. &' dete tanta de sarna & de comezon. q no puedes ende sanar nj folgar. % Enloqscate. % Cie- gue te. % Saque te de miet. % Palpan- do andes a medio dia como el ciego que anda en la tiniebra. & no ende[re]sce el las tus carreras. % Siemp te faga mal & fuerc'a. las otras yentes agenas & te a- pmie & no ayas qi` te ampare. % Tomes muger & otre te duerma con ella. % Fa- gas casa & no se te guise de morar en ella. % Pongas uina & no la uedimies`. % &' tu buey sea fecho sacrifficio. & tu no comas del. % Roben te tu asno ante ti & tus oueias & tus ganados tus ene- migos & no falles qui te ayude contra ellos. % Lieue te otro pueblo tus fijos` & tus fijas ueyendo lo tu. & no ayas tu poder de gelos deffender. % Comat lo q as & lo q lazrares. & fagat lo pueblo q no sepas tu connosc'er qi` es. % Siem- pre uiuas en pmia & medroso. & con espanto de qa`nto uieres. % llague te dios con muy malas exidas en los ynoios & en las piernas. & dla palmi- lla del pie fasta en la cabec'a. de guisa q no puedas sanar. % Aduzra a ti el senor & a tu Rey q pusieres sobre ti amanos de yent q no connosces tu. nj connosciero tus padres. &' alli ser- uiras alos dioses agenos de fuste & de piedra. & seras dado en fazana & en pouisa atodos los pueblos aq te adu- xiere el senor. % Sembraras mucho & codras poco. ca lo destroyran todo la- gostas. % Labraras tu uina. & no be- uras dend. nj codras della nada. ca la destroyran pulgon & gusanos. % Auras tu muchos oliuares & no te untaras con ell olio dellos. ca se cadra ell azey- tuna & perder se a ante de tiempo de tener pro. % Auras fijos & fijas & no} [fol. 334v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. te suiran ca yran en catiuo. % Roui- ga gastara todos los tus oliuares co sus fructas. % Ell auenedizo q mora con tigo subra & se alc'ara. & tu descen- dras & te abaxaras. % Dara el ati. & tu nol auras q dar ael. % El te sera cabec'a & tu a el cola % &' todas estas maldiciones uerna sobre ti. & te segu- daran & te pndra fasta q mueras por q no oyst la uoz de tu senor dios. nj guardest los sus mandados. nj las le- ys dlas sanctidades q te el mando. &' contescran enti & en tu linage. sena- les & marauillas por siemp iamas. % &' por q no seruist atu senor dios en el gozo & enell alegria del corac'on q auies por el grad abondo dlas mu- chas riqzas q te el diera & se te olui- dara el. seruiras atu enemigo q en- uiara dios sobre ti & suir le as. con fambre & con sed & con desnuyedad. % &' porna yugo de fierro sobre la tu cer- uiz. fasta q te qbrate. % De mucho a luene & dlos postrimeros tminos dla tierra aduzra el senor yente sobre ti en semeiac'a de aguila q uuela & ua mucho yrada. &' sera yente cuya len- gua no puedas entender. % Yente desmesurada q nj onrre al uieio nj empiade al Nino. &' te destruya tus ganados & tus frutos fasta q mueras nj te dexe nada fasta q te astrague. &' te qbrante en todas tus cibdades. % &' seran destroydos los tus muros fuertes & altos en q te ensuzias ento- da tu tra. % Cercar te an en tus cib- dades & por toda la tierra q te dio tu senor dios. tato q enell angostura & enel destroymieto co q te apmiara tu enemigo. cobras atus fijos & a tus fijas q te auie dados tu senor dios po- ral su seruicio & poral tuyo. % &' el q solie beuir muy uicioso & muy luxu- rioso. qrra mal a su hmano & ala muger misma co q es casado & la ti- ene en brac[']os % Si se te llegare por pedir te dlas carnes de tus fijos qa`n- do los comieres respoder les as san- nuda mientre & qrer les as mal por ello. por q no ternas al q comer. en la cerca en que yazes & enla fambre co q te destroyran tus enemigos. % De dentro de sus puertas te mataras co} {CB2. los fijos. % La muger tierna & ta uicio- sa q de uicio no podie andar por tierra. nj fincar los pies co loc'ania. & por su mollu- ra & por la grad ternedubre ademas del delicio en q uiuie. Catara co muy ma- los oios al su marido mismo q tiene en brac'os. yl aborresc'ra. Si quisiere llegar a ella por le demandar dlas carnes de su fija q estara comiedo & aun dlas en- tranas mismas & dlas otras cosas q sa- lien de medio del uietre co la creatura qa`ndo al nascer & dlos fijuelos qa`les nas- cen all ora. qrer le a mal de muert & aun matar se co el sobrello si en ello porfiare. % &' comer se an los fijuelos a escuso ell uno dell otro. ta grad sera la fambre & la menga` de todas las cosas en la cerca & en el destroymieto co q te apmiaran tus enemigos. dentro de tus puertas. % Otrossi si no guardares & fizieres todas las palabras desta ley q son escriptas en este libro & no temie- res el su nombre glorioso & de grad es- panto. & este es tu senor dios. acrescra el las tus pestilencias & de tu linage. % Pestilencias grandes & q durara. Em- fermedades muy malas & por toda uia. &' tornara sobre ti las llagas de egipto q tu temist & apegar se te an. % &' demas aduzra el senor sobre ti todos los otros males q no so escriptos en el libro des- ta ley. &' fincaredes pocos por cueta los q antes erades tantos como las estre- llas por q no oyste la uoz de tu senor dios irl. % &' assi como se alegraua el senor ante ti por uos fazer bie & a- muchiguar uos. assi se alegrara pora esparzer uos. & destroyr uos fasta q sea- des echados dla tra q agora ydes a he- dar. % &' esparzer te a el por todos los pueblos de somo dla tra fasta en cabo delos sus tminos della. % &' seruiras alli alos dioses agenos a fustes & a pie- dras. dioses q tu no connosces nj con- nosciero tus padres. % &' aun alla o fueres entre essas yentes esparzudo. no folgaras nj estaras qdo. nj fincaras en un logar. % Ca te dara el senor corac'o medroso alli. & oios fallidos & alma des- fecha en erranc'a % &' estara la tu ui- da assi como colgada ante ti. % Auras miedo de noche & de dia & no credras atu uida njn ati mismo. % Dizras} [fol. 335r] {HD. XXVII} {CB2. en la manana qi`en me dara au la uies- pera. &' ala uiespera otrossi qi`en me dara auer la manana. % &' esto sera por el mi- edo del corac'o q auras espantado & por las fazanas & los espatos marauillosos de dios. & las cosas q uera los tus oios. Tornar te a el senor en nauios a egipto. por la carrera de q te dixo q no fuesses mas por ella. % Alli seras uendudo a tus` enemigos por sieruos & por siruietas & no sera qi` te compre. &' esto por despcio de ti & por la tu muchedumbre dlos q seredes en esto. & tan reffezes andaredes` en la uedida. {RUB. Delas merc'edes q cuenta Moysen al pueblo qles fizo dios en el de- sierto & delas onrras dellos:} VIII {IN4.} Estas son las palabras dla pos- tura q mando dios a moysen firmar co los fijos de isrl en tra de Moab sin ell otra postu- ra q auie co ellos pleyteada en Oreb. segud cuenta Jhonimo enl .xxixo`. capl del Deuteronomio. % &' llamo estoces Moysen atod el pueblo de irl. & dixo les. % Vos uistes bien qa`ntas cosas fizo el senor delante uos en egipto a Pharao & alos suyos & a toda su tra. tentaciones` sin mesura qa`les uiero los uros oios. & senales & marauillas grandes ademas`. &' nj uos [dio] corac'o qlo entendiesse. nj oios qlo uiessen nj oreias qlo pudiesse oyr fasta este dia en q somos oy &' aduxo uos` por el desierto qa`renta anos. % &' en tod esto nj se uos enueiesciero los uestidos q sacastes dalla nj se uos gasto por ue- iez lo q calc[']astes. % &' nj comistes pa nj beuistes sidra por q sopiessedes q ell es uro senor dios. Desi uenistes aqui. % &' saliero anos como sabedes el Rey Seon & el Rey Og. & matamos los nos & dimos la su tra. alos linages de Ru- ben & de gad & ala meetad de manasses`. Onde uos castigo & mando q guardedes la palabra desta postura & complid la. Tod el pueblo de irl. los mayorales & los menores. & los sacerdotes & las mugeres & sus ninuelos & los auene- dizos q uienen co uusco. & los pi`ncipes & los otros. & qa`ntos y a enel pueblo de irl. todos sodes aqui ayuntados an- te uro senor dios fueras ende los le- uitas & los ac'acanes. % &' cata q pas-ses} {CB2. co la postura de tu senor dios. & co la yura q ell oy firma co tigo. por q leuante & alce ati por su pueblo. & sea el tu senor dios assi como telo a dicho & lo yuro atus padres. &' assi lo sabed q no firmo yo esta postura & esta yura con busco solos q estades aqi`. mas co uusco & co los q aqi` non son. & otrossi co los q uernan deuos daqi` adelat. % Ca uos sabedes como moramos en tierra de egipto. & como passamos por me- dio dlas yentes q fallamos. % &' uis- tes las aborr(r)ecias & los escarnios & las suziedades dlos ydolos q onrraua & adoraua las otras yentes. ydolos de maderos & de piedras. & de plata & de oro dond era fechos. % Onde se no tras- torne oy el corac'on a njguno de uos por qs parta de uro senor dios. njn uaya a suir alos dioses daqllas yen- tes. % Nin aya entre uos rayz q en- gendre fiel & amargura. por q qa`ndo alguno de uos oyere las pallabras desta yura. co atreuimieto desto q fa- ga alguna cosa contra la ley del senor. & bendiga ell assi mismo & diga en su corac'on. % Esto no me Nuzra ami. nj dexare yo por ello. de andar en la mal- dad q mio corac'o me da. & se embeua en ello yl no pdone dios. % Mas qa`n ayna se auiuara estonces la su sana del senor. & el su celo contra aql ome. & uerna sobrel todas las maldiciones q son escriptas en este libro. & dessatara dios el su nombre de so el cielo. & tomar le a pora destroyr le. o quier q el sea se- gud las maldiciones q son escriptas en este libro. % &' dizra el linage q uiniere despues. & los qi` nascieren da- qi` adelant. &' los estranos q uernan despues de aluene & uiere las pestile- cias daqlla tra & las emfermedades co qla dios atormetara co piedra su- ffre & la qmara co ardor de sol. de gui- sa q nj se sembre dalli adelant. njn nasca y njguna cosa uerde. Como en sodoma. & en Gomorra & en Adama & en Seboym q destruxo dios. % &' p- gutara todas las yentes por q fizo dios esto a esta tierra. o por q es esta su sana tan grad contra ella. % &' respondra algunos. Esto es. por q} [fol. 335v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. desampararo la postura de su senor q pleteo con sus padres qa`ndo los saco de egipto. suiero alos dioses agenos. & aoraron alos q no connoscien & alos qi` fuero dados q no era nada. % &' por ende es su senor sanudo contra esta tierra. por q aduga las maldiciones sobrella q son escriptas enel libro Deuteronomio. % &' echar los a de su tra en la su sana & enel su muy grad desden. % &' echal a este pueblo en tra agena assi como es puado oy. % Ascondudas touo nro senor dios todas las cosas q a mostradas auos` & a uros fijos pora siemp iamas. por q fagades todos los madados des- ta su ley. & la guardedes uos & uiua- des por ello. {RUB. Destos castigos que diz Moysen aun al pueblo & menazas a`. los q conta` los madados de dios fueren.} IX {IN4.} Dixo les adelante Moysen en estos castigos. &' pueblo de irl. despues q uinieren sobre ti todas estas palaba`s dla bendicion & dla maldicio que te e mostrada. & te repetieres despues de todo tu corac'on en las yentes entre q te esparziera tu senor dios & te co- uertieres a ell & obedescieres alos sus mandados tu & tus fijos de tod ento- do assi como te yo oy mando. el te a- duzra de tu catiuidad & auer te a m- ced. & ayuntar te a de cabo de todos los pueblos. poro te esparzio. % &' si fueres desfecho fasta en los qi`ciales del c'ielo. dend te tadra & tomar te a pora si. & meter te a en la tierra q he- redaron tus padres. & bendezir te a & fazer te a mayor pueblo q nuqa` fust. en dias de tus padres. % &' tu senor dios te circumcidara el corac'o a ti & a tu linage. por ql amades tanto q no podades mas & uiuades. % &' to- das estas maldiciones tornara sobre tus enemigos. q te quiere mal. & los segudara. &' tu tornar te as & oyras la boz de tu senor dios & faras todos los sus mandados q te yo oy mado por ell. % &' el te dara muy grad abo- do de todas las lauores q labrares & fijos & ganados & todas riqzas. % Ca se tornara tu senor a gozar} {CB2. se sobre ti en todo bien. assi como se gozo en tus padres sil amares de corac'o yl ga`rdares de todo en todo como fiziero ellos. % &' este madado q te yo mado oy. no es sobre ti nj puesto a luenne nj suso enel cielo. por q pueda dezir qa`l de nos uolara. & subra al cielo q nos` aduga dalla este mandado yl oyamos nos. yl cumplamos de fecho. % Nin es otrossi alled la mar. por ql ayas gra- ue de auer. Mas muy de cerca le tie- nes como seer en la tu boca & enel tu corac'o ql fagas. % &' asma como es oy puesta ante ti la uida & el bie & la muert & el mal. por q ames & ga`rdes atu dios & uiuas. & te acresca el & te bendiga en la tierra aq uas a hedar. % &' si contra ell al fizieres por los dioses agenos. si no lo q te e dicho & te digo yo oy por ell. perescras. & a poco de tiempo morras` en aqlla tierra aque entras. % &' desto llamo yo oy en testigos al cielo & ala tra q uos muestre la uida & el bien. &' la bendicio q uos yo aqui digo & la mal- dicion. % Onde tu pueblo de irl. oy me & crey me. & escoge la uida por q uiuas tu & tu linage & ames a tu senor dios & le obedescas & te ayuntes a ell. % Ca el [es] tu uida & folgura & longura de tus dias. por q mores en la tierra so- bre aql q es senor yuro a tus padres. % Abraam. % Ysaac. % &' Jacob. q gela darie. pora uos q uerniedes empos ellos. & seriedes sus fijos. {ILL. {RUB. Aqui se comienc'a el xxviijo`. libro dla genal estoria: PROLOGO.}}} [fol. 336r] {HD. XXVIII} {CB2. {IN7.} El buen testamieto fue siemp & sera buena cosa. &' moysen por q sabie ya. como se auie de morir. Fablo en este libro al pu- eblo de irl. como por su testamieto. ql madaua dios qs fuesse pora su pueblo. % Empos esto dize les de menazas qles enuia di- os por los fechos q ellos faran. % Desi del septimo cantico q reza en los ma- tines. q enbio estonces dios dezir al pueblo por moysen. % Despues desto de como los castiga Moysen. & fabla dios a ell yl manda qs uaya o a de morir. % Empos esto de como bendiz Moysen alos fijos de irl. & dlas bendiciones qles diz. % &' desi dotros bienes qles cuen- ta. % &' de como enseno dios de somo dla cabec'a fasga. tra de pmissio a moy- sen ante q moriesse. % &' del departi- mieto de Moysen. & de aaro. & de maria & de Calef. & de Core. % Del retrayre de como mato moysen en egipto all egip- ciano yl ascondio so ell arena segud los arauigos. &' de como fue otrossi se- gud ellos a pharao. & mato Pharao alos fechizeros. & dios alos pi`meros fi- ios de egipto. % &' fizieron los iudios el uezerro. % &' moysen co sana qbra- to las tablas. % Desi de como fuero los` sus uarruntes psos en tierra de Canaa. % &' murio estonces aaron. % &' dela uida & dlas fechuras de moysen & de a- aron. % &' de balaan como yua maldezir al pueblo de irl yl fablo alli la su asna. % &' de como se guisaua el Pharao Dar- con pora yr sobre los judios. & gelo des- conseio el su alga`zil & lo dexo el. % Em- pos esto. de como fizo el Rey Danoo co su fija dona ypmestra despues q ella salio dela pi`sion. % &' de como fablo O- uidio en griego el romaz dlas duen- nas yl ouo trasladado enel lati. &' entre las otras epistolas dlas duenas q fizo dell. como compuso y una por esta yp- mestra daqllas razones q ella embio dezir a su marido seyendo en la prision. & aun despues q salio della. {RUB. De como menaza nro senor al pueblo por los fe- chos q ellos dizen q faran:}} {CB2. I {IN8.} Fve Moysen ala tienda del testamieto. & fablo todas palaba`s al pue- blo de irl. &' dixo les de cabo assi como cue- ta Jhonimo en la bi- blia enel xxxo`. caplo del Deutonomio. % ffijos de irl. cient. & ueynt anos e yo agora q nasci. & siemp en qa`nto sop & pud. fuy su ome de dios & no me pu- edo ya mandar como solia. % Demas dixo me el senor esta palabra. % Non passaras tu este Jordan. % &' digo yo ati isrl. Tu senor dios passara co tigo & yr te a delant. & el destroyra todas las` yentes ante ti. & heredar las as & asse- norar las as tu. % &' sobresto mostro les a Josue. & dixo les. este Josue yra ante ti. assi como lo dixo dios. % &' fara dios aaqllas yentes q uos finca como uistes q fizo a Seon. & a Og. & alas suyas. % &' uos otrossi qa`ndo di- os uos los aduxiere alas manos. fa- zer les edes como uos yo made. & fazed como uarones & esforc'ad uos & no temades nj uos espantedes an- tellos. ca uos guia dios & guiara. & no uos desamparara. % Despues desto dixo a Josue delant tod el pue- blo. % Esfuerc'a te otrossi tu Josue & sey fuert. ca tu metras a irl en la tra qles da dios. & tu gela partiras. % &' dios q uos guia sera con tigo & non te desamparara. % &' tu no ayas miedo nj pauor njguno. % Moysen pues q escriuio esta ley & la dixo al pu- eblo. tomo la & dio la alos sacerdotes q eran del linage de leui. q trayen ell arca dla postura & del testamieto q a- uie co el senor. & a todos los ancianos` de irl. % &' mando & dixo assi a Jo- sue. % Acabo de siete anos siemp q se- ra ell ano del pdon en la fiesta dlas tiendas qa`ndo se ayuntara todos los pueblos de irl pora parescer ante su senor dios enel sancto logar q les el escodra. leer les as tu las palabras desta ley qa`ndo estidiere tod el pueblo ayuntado & oyran las todos. mayores & menores. uarones & mugieres. iu- dios & auenedizos. q y fueren por q} [fol. 336v] {HD. DEU[*T]ER-ONOMIO + L +} {CB2. apndan temer asu senor dios & cupla la su ley. % &' otrossi sus fijos los qlo no saben agora qlo oyan & teman a su senor dios en qa`nto uisqi`ere en aq- lla tierra. % Despues desto fuero se tos dalli. & desi dixo nro senor a Moy- sen. Acerca son los dias de tu muert. & llama a Josue & esta en la tienda del testamiento. & dire a el lo ql ma- dare. % Moysen & Josue fuero essa ora ala tienda & entraro & estauan alli como los mandara dios. &' pa- rescio les el estoces como pilar de nu- ue. &' la nuue parosse en la entrada dla tienda. {RUB. De como menaza nro senor al pueblo por los fechos q ellos dize q fara.} II {IN4.} Fablo aqui nro senor dios a Moysen ante Josue & dixol assi. Euas q tu dormiras co tus padres & te yras agora pora ellos & leuantar se a este pue- blo & fornigara andando tras los dio- ses agenos enla tra a q uan. &' alli me desamparara & qbrantara este pueblo la mi postura q yo pus co el & tornar la a anada. &' assanar me he yo esse dia & desamparar le e como el ami. & asconder le e la mi faz. &' sera esto por un destruymieto. &' uernan sobrel todos males & todas pestilecias` q seer podieren. de guisa q dizra el esse dia. Verdadera mete por q non es dios comigo. por ende me uiene todos estos males. % &' yo asconder meles [^h]e. & encobrir les e la mi faz aql dia por qa`ntos males fizo & por q ua alos dioses agenos. % &' quie- ro q escriuades agora este cantico q uos dizre adelant & ensenalde a los fijos de irl ql tenga decuer yl canten. &' ser me a ami este cantico por testimonio dlo q e co ellos ca yo leuar los e a aqlla buena tra de q yure asus padres. % &' ellos des- q comiere & se embeuieren en los s uicios grandes q auran tornar se an alos dioses agenos & suir los an & diran mal de mi & tornara el mio pleyto a nada. % &' pues qles uiniere mucha mala uentura. res- ponder les a este cantico por testi- monio. Cantigo q nol todra nj dessa-tara} {CB2. dela su semient njguna olui- danc'a q sea. ca bien se lo q cueda este pueblo & lo q a de fazer aun ante q entre ala tierra ql pmeti. % Moyse escriuio el cantico & ensenol a los fi- jos de irl. % Otrossi fablo dios alli a Josue fijo de Nun & dixol. % Esfu- erc'a tu & connorta te & sey rezio. Ca tu metras los fijos de irl en aqlla tra qles yo pmeti & yo yre contigo. % &' moysen pues q escriuio las pa- labras desta ley en el libro yl cuplio. llamo alos de leui q trayen ell arca dla postura del senor. % &' dixo les. Tomad este libro & poned le enel cos- tado dell arca dla postura de nro senor dios. q sea y por testimonio contra ti pueblo de irl. Ca yo se la contieda & la tu ceruiz muy dura por q uini- endo yo aun & yendo co busco siemp uos mouistes & leuantastes cotienda (contienda) cotral senor lo q no ouis- tes afazer pues qa`nto mas lo fare- des desq yo fuere muerto. % Llegad uos ami los mayores de dias assi co- mo sodes por uros linages & los maes- tros otrossi & dezir les e estas pala- bras qlas oyan ellos. % &' llamare contra ellos el cielo & la tierra. ca bi- en se q despues de mi muerte. mal faredes derecho. & ayna uos partire- des dla carrera q uos mando. % &' ue- nir uos an emient los males enel postrimero tiempo qa`ndo fezieredes mal ante uro senor. por ql metades en sana por obra de uras manos % Pu- es q fue llegado todo el pueblo de irl chicos & grandes uarones & muge- res dixo moyse las palabras deste catigo fasta en la fin & qlas cuplio. &' dize desta guisa. {RUB. Del seteno cantigo q diz Moysen en uez de dios al pueblo} III {IN4.} Oyd cielos lo q fablo Oya la tierra las palaba`s dla mi bo- ca. % Cresca como lluuia el mio ensenamieto. Desceda como rucio la mi palabra & la mi ra- zon. % Assi uaya como lluuia sobre yerua & como destellos dagua sobre yeruas. ca el nombre de dios llamo. % Grandead a nro dios las obras de dios complidas son & todas las sus} [fol. 337r] {HD. XXVIII} {CB2. carreras. & juyzios. % Dios fiel & sin todo tuerto. justo & derechero. Peccaro le en suziedades & no sus fijos. % Ge- neracio mala & auiessa estas cosas re- des tu al senor. pueblo loco & sin sab; % &' no es [^el] mismo tu padre qi` te ma- touo & te fizo. % Miembra te dlos dias` antigos. &' cueda en cada una dlas ge- neraciones. % Demanda lo a tu padre & cotar telo a. & atus mayores & dezir telo an. % Qa`ndo el muy alto partie las yentes. qa`ndo appartaua los fijos de Adam unos dotros. establescio los tminos alos pueblos. segud la cueta dlos fijos de isrl. % Mas la parte del se- nor el pueblo del. % Jacob la cuerda de la su heredat del. % Fallol en tra desier- ta. en logar de pauor & de grad desierto. % Aduxol aderredor & ensenol & ga`rdol co- mo ala neniella del su oio. % Et assi co- mo ell agi`la llama los sus pollos a uo- lar & uuela sobrellos. & abrio las alas & tendio las cada q fue mester. & tomo el pueblo sobrellas & leuol en sus om- bros assi. % El senor solo fue cabdie- llo del. & non era co el njgun dios age- no. % Establesciol sobre la alta tra. q comiesse los fructos dlos campos. Et qles manasse miel dela piedra. & olio dla pena muy dura. % Manteca del busto & leche de oueias co grossura de corderos. & de carneros dlos fijos de basa. % &' cabrones con meollo de farina de trigo. & beuiessen sangre de huua muy pura. % Engrossado es ell amado & refo- llados coc'eado ell engrossado. ensayna- do. & ensanchado. % Desamparo a dios su fazedor. & partios de dios su saludoso. & su salut & su saluador & qi` era la su salt. Assanaro le co los dioses agenos. % Mo- uiero le asana en los aborrecimietos de los ydolos. % Sacrifficaron alos demoni- os & no adios. a dioses qa`les no connos- cien. Nueuos & rezientes uiniero alos` q no onrraro los padres dellos % A dios q te engendro desampareste. & oluideste al senor tu criador. % Vio te el senor & mouido es asana. cal assan- naro los tus fijos & fijas. & dixo ell. % Ascondre la mi faz dellos & mesura- re las postremerias dellos. ca generacio auiessa es. & desleales fijos. % Ellos me} {CB2. assanaro co aql q no era dios. & enri- zaro me en sus uenidas. % &' yo assa- nare a ellos co aql q no es pueblo. & enrizar los e co yente estulta. Fuego es encendudo en la su sana & ardera fasta las postremerias dell ifierno. % &' tragaran & destroyran la tra co su lina- ge. & qmara los fundametos delos motes. % &' yo ayuntare males sobre ellos. & complire en ellos las mis sae- tas. % Seran destroydos de fambre & comer los an aues co muy amargo muesso. % Dientes de bestias & de s- pientes enuiare en ellos qlos rastre sobre la tierra co sana. % Fuera los destroyra espada & de dentro pauor. al Jouen & ala uirgen & al Nino de The- ta & all ome uieio. % &' dix &' o son; ffare qdar el nombre dellos en los os. mas por la sana dlos enemigos lo porlongue. q por uetura no los sob- uiassen sus enemigos & dixiessen. % La nra mano es alta & el nro poder & no fizo el senor dios todas estas cosas. % yente es sin conseio & sin entedimi- ento &' yo qrria q sopiessen & entedies- sen & uiessen las cosas postremeras ade- lant. % Qa`ndo yua uno empos mill et segudaua dos a diez mill. % Non es esto al agora si no por qlos uendio el su di- os & los encerro el senor. % Ca no es el nro dios como los dioses dellos. & nros enemigos son juezes. % Dela uina de Sodoma la uina dellos. & uenino de as- pios qs no puede sanar. % &' non so estas cosas senaladas ante mi. & conde- sadas enlos mios Thesoros; Mia es la ueganc'a & yo la fare en ellos. en tiempo. q desleue el su pie dellos. % Derechero es el dia del destroymieto. & los tiempos` apssuran se a uenir. % Judgara el sen- nor el su pueblo & aura merced dlos sus sieruos. % Vera como enfermada es la su mano. % &' fallesciero los en- cerrados & son desgastados los q fincaro. % &' dizran. O son los dioses dellos o en quie se enfeuzaua. de cuyos sacriffi- cios comie las grossuras & beuie el ui- no delas offrendas. % Leuante se & ayuden uos & deffiedan uos en lo q ouieredes mester. % Ved lo como so yo solo. & no a otro dios sino yo. % yo} [fol. 337v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. matare. & yo fare ueuir. ferre & yo sa- nare. & no es qui de mi mano pueda librar assi nj a otre. % Alc'are el cielo en la mi mano. & dire. yo biure por siemp iamas. % Si aguzare la mi es- pada como relampago. dare ueganc'a alos mios enemigos. & dare alos qi` me mal qi`siero acada unos como lo meres- ciero. % Embebdare de sangre las mis saetas & la mi espada cobra las carnes. [%] De sangre dlos muertos & dla cati- uidad dla cabec'a dlos enemigos despo- iados sera esto. % Alabat yentes al pue- blo del. ca uenga la sangre dlos sus sieruos. % &' dara ueganc'a en los ene- migos dellos. & sera piadoso ala tierra del su pueblo. amen. {RUB. De como castiga Moysen al pueblo. & fabla nro senor a Moy- se yl manda q se uaya o auie de morir.} IIII {IN4.} Et uino Moysen & fablo todas` estas palabras deste catico. ell & Josue fijo de Nun. de gi`sa qlo oyo el pueblo. &' desq cu- plio todas estas razones diziendo las` atod el pueblo de irl. dixo les de cabo. Poned los uros corac'ones en todas las mis palabras q uos yo castigo oy aqui. qlas madedes ga`rdar a uros fijos & fazer. & complir todas las cosas q esci`ptas son en esta ley deste libro. ca no uos son madadas en balde. Mas por q cada unos uiua por ellas. & fa- ziendo las duredes luengo tiempo en la tra q ydes` a heredar allend el Jor- dan. % Despues desto fablo nro sen- nor a Moysen en esse mismo dia & di- xol. Sube tu en este mont abarim. & de abarim passa enel mont Nebo. q es en tra de Moab contra Jhico. & uey tra de Canaam la q do a los fijos de irl por heredad. & morir te as tu en esse mont. &' desq sobieres en ell. seras ay- untado atus pueblos. assi como mu- rio aaron tu hmano enel mot Hor & es llegado asus pueblos. Ca traspa- sastes contra mi en medio del pueblo de irl. alas aguas del contradezimie- to como uos sabedes en Cades del desi- erto de sin. &' no me santiga`stes entre los fijos de irl. &' otrossi ueras tu la tra q do yo alos fijos de irl. & no entraras en ella. {RUB. De como bedize Moyse alos fijos de isrl & dlas bendiciones qles dixo:}} {CB2. V {IN4.} Moysen ome de dios. pues q nro senor le mando qs fuesse pora su pueblo. quiso el ante q fues- se bendezir alos fijos de irl. &' fuero estas las palabras dla bendicio qles dio & co qlos bendixo. assi como cu- enta Jhonimo enel .xxxiijo`. caplo del deu- teronomio. & dixo les assi. % De sina uino el senor & de seyr nos nascio. % Pa- rescio nos del mont Phara. & millares de scos co el. & en la diestra del ley de fue- go. % Amo el los pueblos. % Todos los sanctos so en la mano del. % &' los q se le llegare alos sus pies. tomara del su ensenamieto. % Ley nos dio Moysen q es heredat dla muchedubre de Jacob. &' ayuntad uos los pi`ncipes del pueblo co los linages de isrl. seran como Rey antel muy derechero rey. % Viua Ru- ben & no muera. mas sean pocos los de su linage. % Esta es la bendicio de iudas. [...] & adul al su pueblo. Las sus manos lidiara por el. &' el sera su ay- udador cotra los sus contrallos. % De Leui dixo otrossi. desta guisa nro senor dios. % La tu obra acabada. & el tu en- senamieto. del tu sancto uaro uerna al q puest enell ensayamieto & jud- guest alas aguas del cotradezimieto. % Qi` dixo asu padre & asu madre. no uos connosco. & a sus hmanos no uos se. nj qi`siero otrossi connoscer a sus fi- ios. % Estos ga`rdaron las tus buenas` palabras & el tu pleyto & los tus juy- zios. o Jacob. & la tu ley o irl. % Por- nan especias de buena olura a dios qa`n- do se assanare contra ti. & sacrifficio de qmar sobrel tu altar. % Remie tu sen- nor la fortaleza del. & recibe las obras dlas sus manos. % ffier las espaldas dlos sus enemigos. &' los qi` mal le qi`sie- ren no se alc'en. {RUB. Dlas bendiciones dlos +} VI {IN4.} Desi dixo de {RUB. otros fijos de isrl:} beniamj. El mucho amado dl senor confiada mietre. morara en ell. & todo el dia estara alli como en thalamo. & entre los ombros del folgara. % Otrossi dixo de Josep. % Dela bendicio del senor la tra dest. Dlas frutas del cielo & del ruc'io del auis- mo q yaz de yuso. & dlos mac'anos del sol & dla luna & dla cabec'a dlos mo- tes antigos. & dlas fructas dlos colla-dos} [fol. 338r] {HD. XXVIII} {CB2. durables. & dlas semeiac'as dla tra. ell abondo del. % La bendicio daql q pares- cio en la mata ardient. uega sobre la cabe- c'a de Josep & sobre la cabec'a del Nazareo entre sus hmanos. % La fermosura tal como de Thoro pi`merizo. fascas pi`mero nascudo. % Los cuernos del. tales como de vnicornio. co ellos esparzera las yen- tes fasta cabo dlos tminos dla tra. % Es- tas son las muchedumbres dlos bienes` de effraym. % &' estos los millares dlos de Manasses. % Despues dixo de zabulo. % Alegra te zabulo entu huest. &' ysacar en tus tiendas. % &' estos llamara los pueblos al mont. & fara y sacrifficios de Justicia. % Estos beuran la crescient dla mar como leche. & los thesoros q y yaze ascusos en las arenas. % Despu- es dixo a gad. % Bendicho gad en ell anchura dla tierra. assi folgara como Leon. % Tomo el brac'o & la cabec'a. en- uio a su senor. & q serie ell ensenador co- desado en la su partida. % &' este fue co los pi`ncipes del pueblo. & fizo las jus- ticias del senor. & el su Juyzio co irl. % Otrossi dixo a dan. % Dan cabdiello de leon. sera rico de basan. % Otrossi a Nep- tali. % Neptalin sera abondado de riqzas dlas cosas. & sera otrossi. (% Neptalin se- ra abondado de riqzas dlas cosas. & sera otrossi) lleno del muy bendito de dios. hedara de parte del mar de medio dla tierra & departe de medio dia. % Otrossi a aser. % Bendito aser ensus fijos. ple- ga asus hmanos co el. % Tinga su pa en olio. fierro & cobre guarni[^mi]ento de sus pies. % Tal sera la tu ueiez a ser. como la tu mancebia. % Non a otro dios como el dios muy derechero. El qi` see enel cielo te ayude. por el su grad fecho andan las nuues. % La su mora- da suso & los sus brac'os durables. ell enemigo & dezir le a el. Qbratado sey. {RUB. Dlos bienes q Moyse diz aun al pueblo +} VII {IN4.} Pves q Moysen ouo {RUB. de isrl:} pphadas estas razones & ben- diciones acada uno dlos doze linages de irl como auedes oydo. Dixo assi despues atod el pue- blo de irl. % Como morara irl esforc'a- da mientre & solo. % Ell oio de Jacob en tra de pan & de uino & ell aer escu- rescra co rucio. % Bien aueturado eres`} {CB2. tu irl. O pueblo de irl qi`en es semeia- te de ti. q eres saluo de tu senor. % Ell es escudo dla tu ayuda. & espada dla tu gloria. % Negar te an tus enemigos & tu coc'earas los sus cuellos. {RUB. De como en- seno nro senor tra de pmissio a Moyse & se +} VIII {IN4.} Pves q {RUB. murio el yl soterro dios.} Moysen ouo dada esta bendi- cio alos linages & al pueblo de irl. assi como cueta ell & Jho- nimo en el xxxiiijo`. caplo del libro Deu- teronomio. & otrossi de todos los .v. libo`s dla ley de moysen. subio el dlos capos de Moab sobrel mont Nebo en la cabec'a fasga contra Jhico. % &' mostrol dalli nro senor toda tra de Galaath. fasta tra de Dan. % &' toda la de Neptalim. % &' toda la de effraym. &' de Manasses. % &' toda tra de judas fasta la ribera del mar de medio dela tra & dell otra part. fasta medio dia. % &' ell anchu- ra del campo de Jhico. dla cibdad dlas palmas fasta Segor. & dixol alli assi. % Esta es la tierra por q yo yure a A- braam. & Ysaac. & Jacob. qla daria al su linage. Vees la tu bien co los tus oios mismos & no yras a ella. &' mu- rio alli moysen sieruo de dios en tra de moab mandando lo el senor. & soter- ro lo el mismo enel ual de tra de moab contra Phegor. % &' no fue aun ome fastal dia de oy. q sopiesse en q logar fue enterrado. &' auie Moysen cient. ueynt. anos q nasciera qa`ndo murio. mas njl oscuresciera aun el uiso. nil cayera diente njguno. nj aun nj. sele mouiera segud dize la estoria dla bi- blia. % Los fijos de irl fiziero duelo por ell en los campos de Moab. treynta dias & entanto se acabo el duelo de Mo- ysen. &' tato uos dezimos agora aqui dla muerte & dell acabamieto de moy- sen. Mas enel cabo de tod este libro Deuteronomio. Pues q fueremos li- bres de todas las otras razones q daqui adelante uernan. uos cotare- mos mas de tod el fecho de Moysen & del su acabamieto. {RUB. Del departimieto de Moysen. & aaron. & Maria. & caleph. & chore segund los gentiles:} IX {IN3.} Dicho auemos de Moysen & de aaron & de Maria su hmana & de Calef su marido della. &} [fol. 338v] {HD. DEUTE[*R]-[*ONO]MIO + L +} {CB2. de Balaam. segud qlo cuetan Moyse mismo & Jhonimo en la biblia. & Jose- pho enel su libro. & theodocio en su tras- lado. & los otros .Lxx. trasladadores otro- ssi. Agora qremos uos contar aun dellos` mas razones. assi como fallamos q las cuenta los arauigos. por qla bue- na razo por muchos testigos testiga`- da mas uale. assi como lo faze Beda sobre la encarnacio de nro senor Jhu xpo enlas lecciones dla Nauidad de xpo. % Onde dezimos aqui sobresto. Cuenta la estoria de egipto destas p- sonas dichas enel xxvijo`. caplo del su libro. & pero demuda y algunas letras en los nombres & nos diremos estos nombres en estas razones como los diz aqlla estoria. assi como oyredes aqi` & diz assi. % Fablaremos de aaro & de Moysen. % Moysen. aaron su hmano fu- eron fijos de amara. fide Qhat. fide le- ui. fide Jacob. &' era pi`mo de Moysen & de aaron fijos de hmanos. &' aaron era mayor q Moysen tres anos. & oui- eron la hmana q dixiemos q auie nombre Maria. &' aqlla estoria dlos ara- uigos dize q era mayor q amos bien ocho anos. &' fue muger de Caleb fide yefune. % &' qa`ndo fino Josep hedaro el regno de egipto los Pharaones que antes era del linage de amalec. &' siem- pre fuero fijos de irl en su poder po te- niendo su fe & su ley. como les mando abraham. ysaac. & Jacob sus padres. & Jo- sep. fasta q uino el Pharaon de Moysen q segud ell arauigo auie nombre alua- lid. assi como diz Ohab. % &' otros dize aun q el pharao de Moysen. q segud ell arauigo fue el Pharao de Joseph. & q uis- co qa`tro cietos anos. % &' otros dixieron aun otrossi q no fue assi. & cotaro lo ya dotra guisa. & q aql pharao de moyse era fuert & muy sobuio. & q casara co una mugier dlos fijos de irl. q auie nombre ac'ia. fija de muzachi. % &' qa`n- do llego el tiempo q ouo de nascer moy- sen Dixiero aaql Pharao los estrelle- ros & los adeuinos. assi como oyestes qlo contamos nos ya en el comienc'o dela estoria del libro Exodo. Q un ome auie de nascer enel pueblo dlos ebre- os. ql farie pder el regno & el cuerpo. &} {CB2. grad partida del pueblo. mando por en- de Pharao q matasse qa`ntos moc'os nas- ciessen en los ebreos. & q dexassen las moc'as por la razo q uos cotamos en la estoria del libro exodo. &' acaescio del fe- cho de moysen co la fija de Pharao. lo q auemos cotado otrossi en las razones del libro Exodo. &' contamos uos estas razones aqi` de cabo por q ueades q tod esto q assi como lo cueta la nra biblia q assi lo cuetan aqllos arauigos. % Et otros dlos arauigos dize aun esta ra- zon desta otra mana. Q uio Pharaon en suenos q uinie grad fuego de parte de Jhrlm & qmaua a egipto. & alos egip- cianos. & fincaua fijos de irl en saluo. &' mando ayuntar los soltadores dlos suenos & dixo les aql sueno. & pgunto les q qrie seer. % &' dixiero le ellos assi. q fijos de irl uiniera de Jhrlm a aql logar. & q dellos nasc'rie ome por qi`en se pderie egipto toda. o cerca de toda. % Et q por esto mando Pharao matar qa`ntos moc'os nasciessen enel pueblo da- qllos de irl. &' escapo ende Moysen co- mo lo auemos contado en la biblia. & fue ci`ado en la casa de Pharao. % &' qa`ndo crescio caualgaua en las bestias del Rey. &' uistie le el Rey & su fija dona Termut dlas desechaduras dlos panos dl Rey. &' dizie le los oms ffe aqui Moysen fi- io de Pharao. % Caualgo Pharao un dia & fue andar por la uilla. & desi a de fue- ra por los exidos dla cibdad. & caualgo moysen pora yr empos el. & qa`ntos enco- traua al Rey todos se tornaua & yuan con ell. & fincaua las calles dla uilla ua- zias. % &' Moysen q yua por alli pora alcanc'ar al Rey. uio en ell arenal all E- gipciano q dixiemos enel libro exodo q firio a uno dlos fijos de irl. & co pesar q ende ouo mato alli aqlla ora aaqll Egipciano. & descedio & ascodiol so ell arena. & tornos dalli poral alcanc'ar. % &' qa`ndo fue ya a tiempo adelat empos` esto fallo ados dlos fijos de irl peleando & qi`so los departir. &' dixol ell uno dellos` aqi`en maltraye Moyse mas. % Si me no quieres matar como mateste ell ota` uez all egipciano. % &' Moysen tenie dantes q gelo no uiera njguno & q poridad era. & qa`ndol aqllo dixo aquell} [fol. 339r] {HD. XXVIII} {CB2. Temios q sonarie el fecho a Pharao. & por uetura ql matarie por ello. & fues- se dla uilla & llego fuyendo fasta ma- dian & finco alli. & caso alli co Sciphora fija dell obpo Raguel. {RUB. De como fue Moy- sen a ffarao por librar ende los ebreos et mato ffarao los s fechizeros`. & como mato dios alos pi`meros fijos de egipto & fiziero los ebreos el uezerro & se qbrantaro a Moysen las tablas dla ley. & tod esto se-gund +} X {IN4.} A tiempo {RUB. los arauigos:} empos esto fablo dios a Moyse. & mandol q fuesse a Pharao. et q leuasse a su hmano aaro con sigo por q ouiesse mayor esfuerc'o co el & acaesciol co Pharao todo lo q aue- mos dicho en la biblia. % &' assi lo cueta aqlla estoria arauiga. & diz empos esso. q ayunto Pharao contra ellos. qi`nze mill fechizeros. % &' los fechizeros qa`n- do uiero aqllas senales marauillosas q fazie Moysen. crouiero por el. & fizo los Pharao matar a todos por ello. % &' ma- do dios q saliessen los fijos de irl de no- che como es dicho. & q dexassen s cosas co qa`ntas menucias y auie & fiziero lo assi. % &' ellos saliendo enuio dios la muert en las pi`meras ci`azones dlos E- gipcianos. ta bien dlos oms como dlos ganados como de bestias & de todas las cosas biuas q dlos oms eran. &' los Egip- cianos qa`ndo esto uiero. ouiero se de rebol- uer en fazer su duelo & soterrar sus fi- ios q tenien muertos. % &' salio Moyse de egipto. & .dc. & .xx. uezes mill oms darmas co ell. El menor dellos mas de diez anos. & el mayor no auie de .Lx. anos a arriba. % &' despues fue empos ellos Pharao con mill uezes mill oms. & haman su alguazil empos el co siete cientos cauallos. &' acaescio les en el mar como es dicho en la estoria dla biblia. % Despues fiziero el uezerro. dixiero por ell q era su dios. % &' dizie los del su pueblo como dexo Moysen su dios aqui & fue lo buscar a otra parte; % Qa`ndo uino de ueer adios. resplandesciel la ca- ra q njguno no le podie catar a ella. Ca toda la tenie cubierta dla gloria de dios. &' descendio del mont sinay las tablas q oystes. & eran de esmeralda u- de. & escriptas co oro. &' qa`ndo uio lo q} {CB2. auien fecho los del su pueblo. cayero le las tablas dla mano & qbraro & co- gio el despues las piec'as dellas. et mando las meter en ell arca. % &' diz aqlla estoria q era esta arca fecha de oro. & auie en ella peso de .dc. uezes mill. mr. & .dc. mr mas. & puso la en el tiemplo. & dio aaron su hmano por ga`rda della. % Desi repitiero se los ebreos dlo q auien fecho. & tornaron se a dios. % &' mado dios a moysen q uiniesse antell con copana de fijos de irl. & pediessen pdon a dios por el pec- cado q fizieran. {RUB. De como fuero los uar- rutes de isrl psos en Chanaa & murio +} XI {IN4.} Alli escogio Moyse {RUB. aaron:} lxx. oms buenos de su pueblo & uino ante dios. &' mando les dios q fuessen a Jhico. & fue- ron al rio Jorda q es c'erca del. &' tomaro alli Moysen & el pueblo. doze oms dlos doze linages senos de cada linage. & enuio los a esculc'ar la tra & ueer la qa`l era & q gelo dixiessen. &' fallo los u- no dlos gigantes q aduzie un faz de lena en su cabec'a. & tomo los todos & metio los en su seno & aduxo los a su casa. % &' saco los uno a uno & alas uezes dos ados. ante su mugier & echo gelos delante. como echarie unos passa- ros q ouiesse fallados en el mot dond traye aqlla lena. o comol echarie una fructa. % &' dixol. mugier cata q yent; Vees los aqllos dond estos uienen. so el pueblo q nos cuydan combater. &' qi`ero los matar entre mios pies folla- do los. % Dixo le la mugier no lo fa- gas uaro. mas ualdra qlos des mano & uayan su uia. & aura q dezir a su pue- blo. % &' esto fue por lo q ellos dixiero a Moysen & asu pueblo qa`ndo uiniero dalla. q fallaran oms ualientes. &' por esto fuero otrossi los fijos de irl muy es- patados q se qrien fincar & no qrien yr adelante. % &' dixo Moysen a dios Senor yo no e poder sobre njguno. si no sobre mi & sobre mio hmano. &' dixol dios q alli fincarie amos & no entrarien en aqlla tra por aqlla dub- da q tomaran el & su hermano cotra el sobreste fecho. % &' despues desto co- batios moysen co Og assi como es es-cripto.} [fol. 339v] {HD. DE[*UTER]-[*O]NOMIO + L +} {CB2. % Dize otrossi auen abez. q dixo dios a Moysen la muerte de aaro. &' q salio Moyse co ell aun mot q era alli de cerca. & fallaro en ell una casa q esta- ua y fecha & un lecho en ella. % &' dixo Moysen a aron q se echasse adormir en aql lecho. % &' dixol aaron q se te- mie del dueno dla casa q uernie. & sil y fallasse ql matarie. % Respusol Moy- sen q no se temiesse. ca el le ga`rdarie del. Aaro echos en aql lecho. & adormes- cios. & diz q durmiedo se el alli. ql re- cibio dios ell alma. % &' descedio Moy- sen al pueblo & no uino aaro con el. % &' aaro era mas amado del pueblo por q diz q era mas piadoso q Moyse. % &' fue aaron soterrado enel mot de Meriz contra las sierras de Cure. &' la su fuessa sabida es aun oy. &' cuenta aqlla estoria q de noche sale della un tan grand roydo. q todos an grad mie- do qa`ntos passan por y. assi q se no atre- ue a passar por y njguno senero. % &' dizen q codesado esta aaro en una cue- ua & no es soterrado. & ql ueen en a- qlla cueua qa`ntos le qi`eren ueer. & diz aqlla estoria del arauigo esta es cosa marauillosa. &' fino moysen qa`tro an- nos despues q aaron. & tantos anos era aaron mayor q Moysen. {RUB. Dla uida & dlas fechuras de Moyse & de aaro. & de como murio Moyse segud los getiles.} XII {IN4.} Fve la uida de cada uno dellos` c. & .xx. anos. &' cuetan sobres- to los arauigos q toda uia fincaro moyse & aaro en la color q solie auer en su macebia. et no ouiero canas. % &' auie aaro en la fruent una berruga. & era lunar. &' Moysen auie otrossi otra en la Nariz & otra en somo dla lengua. &' la dla lenga` fue. del asqa` q se metio ante Pharao en la boca qa`ndo era njno. et acaesciol qa`ndol tomo Pharao en bra- c'o. yl trauo el dla barua. & mado Pha- raon ql matassen. si no por ac'ia la mu- ger de Pharao q era de fijos de irl. & dolios del & ouol piedad. &' dixo a Pha- raon. No a seso nj sentido nj sabe enq traua nj en q toma. Poga le agora en la mano una jagoc'a & un tizon de fu- ego. & uos ueredes q no sabra qa`l se to-mara} {CB2. nj qa`l no. % &' fiziero lo assi. &' qi`so dios q tomo Moysen el tizo enc'eso & me- tios le en la boca. & qmos en somo dla lengua. &' crios le y un Nudo. & fizos tar- tamudo por ende. % Dize otrossi ata q qa`ndo ouo Moysen de finar. qlo sopo Jo- sue & no se quiso qi`tar del. % &' q qa`ndo uino la ora dla muerte q se leuanto un grad uiento adesora & acolpe. % &' Josue qa`ndo lo uio. q trauo dlos panos a Moyse. & q se salio Moysen dlos panos & fuesse. % &' Josue tornos al pueblo co los panos de moysen. % &' el pueblo qa`ndo uieron q no uinie Moysen con el. qi`siero le ma- tar por ql sospecharon q el le auie muer- to. por q fincasse ell enel senorio. % &' ro- go los el ql soffriessen tres dias & despu- es ellos sabrien la uerdad. % &' mostro dios en suenos aaqllos ql sospechaua. q moysen se moriera & q dios le recibie- ra pora si. % &' dizen q subio Moysen al mont de abarin. & uio angeles ql fa- zien una fuessa alli. &' dixo les por qi`- en es esta fuessa. % Respusiero le ellos pora un sieruo de dios q ama el mucho. Dixo Moysen. si assi es mucho amado es este sieruo de su senor. % Dixiero le ellos qrries tu seer tan amado de dios. diz Moysen si qrria muy de grado. % Di- xiero le ellos essora. pues mete te aqi` en este luziello. & torna la faz adios. a rogar le q te ame como a este. de qi`en te dezimos. &' el fizo lo assi. % &' luego qs tendio en la fuessa & enuio el respi- ramieto & sele qi`so tornar de cabo. non pudo & recibio dios ell alma & finco el cuerpo finado. % Estonces crubriero los angeles el luziello & no sopo njguno nj lo sabe oy. o fue soterrado Moysen. % De Balaam cueta otrossi desta gi`sa aqlla estoria arauiga de egipto po mu- dando letras enel nobre de balaan. & diz assi. {RUB. De como yua balaa amaldezir el pueblo de isrl & no pudo ca no qi`so dios. yl +} XIII {IN4.} Fablaremos {RUB. fablo la su asna:} de bilham. esto es de balaam cal mudaro las letras en el mote los arauigos como uos dixiemos poco ante desto. & dixie- ro bilha por balaam & departe assi a- delant. aqlla estoria. % &' uno dlos q y creyeron por abraham el dia q salio} [fol. 340r] {HD. XXVIII} {CB2. del fuego. uisco tanto q llego a tiempo de Moysen. &' fue fijo de beor & moraua en una dlas aldeas dla cibdad aq llamaua albalea & diz q era muy sabio. & sabie uno dlos nombres mayores de dios. &' departen los arauigos q quie qi`er q oras`- se a dios co aql nombre qlo ql pidiesse qlo aurie & lo acabarie & serie fecho. % &' enuiol rogar un Rey dlos amaleqi`s. & dize q era dlos Moabitas. q orasse sobre moysen & sobre fijos de irl qlos destro- yesse dios. & pmetiero le grad algo. et fue ell alla & subio aun otero. % &' qa`n- do uio al pueblo de isrl. qi`so les aorar mal. & camiol dios la palabra & no lo pudo fazer. % &' qa`ndo uio qlo no podie fazer por oracion. coseio los q enuiasse ala huest dlos ebreos sus fijas muy compuestas pora cantar & danc'ar & pora uender sus cosas. & qlas castigasse q no se deffendiessen a njgunos uarones. qlas` demandassen pora s cuerpos. % &' ouiero alli muchas dalla q ueer co los fijos de irl. &' peso adios. & moriero dlos fi- ios de irl por esta razo. lxx. mill. &' qa`n- do ya bilham aorar mal alos fijos de irl. ouol a fablar su asna. assi como esta en la biblia & lo auemos nos cota- do ya. &' dizen otrossi los arauigos q quiso nro senor dios meter a bilham en uguenc'a. ante los oms q yua con el & fizo ql fablasse la su asna en q yua esse bilham. % &' fablol. & dixol. Por q me fieres; & tu yazes comigo de noche & qi`eres q ande contigo iornadas de dia. % Agora pues q uos auemos dicho dell acabamieto de Moysen segud ell ebray- go & el latin & ell arauigo. Qremos de- xar aqi` la estoria dla biblia & tornare- mos ala estoria de egipto. & contar uos` emos del Rey Darcon como fizo en su regnado. despues dla muerte dla rey- na doluca. % &' desi tornaremos a con- tar aun de Moysen & de su acabamieto ca tenemos. q tal ome como Moysen & tan sancto & q tanto ouo co dios q no es de embiar con acabamiento de tan pocas razones como dichas son del. {RUB. De como Darco ffarao de egipto se guisaua pora yr sobre los judios & gelo descoseiaua el su alguazil tenderez:}} {CB2. XIIII {IN4.} (^U)[^d]arcon qa`ndo uio q tenie el reg- no todo llano & pagado. peso en lo q acaesciera a Thalme co Moysen & ouo sabor de yr uer el logar o entrara moysen en el mar & o saliera. & el logar o se affoga- ra Pharaon & ol fallaro muerto. % &' touo por bien de guerrear alos fijos de isrl. por q era moysen dellos. % &' saco grad huest a tres anos desq murio la Reyna dona doluca. &' de- xo en su logar atenderez ql Reyna do- luca pusiera por su alguazil mayor. % &' fue el co su hueste ala ribera del mar fastal logar poro entro Moysen. &' fizo labrar en derecho desse logar o se affogo el Rey ffarao. muy grad atala- ya & era una grad torre. &' mado esci`- uir en ella el nobre de Moysen co esta razo. q entendiessen & sopiesse qa`ntos uiessen aqll esci`pto. q moysen no uen- ciera alli a Pharao por lid. mas ql so- brara por fechizos ql fiziera. ql tirara olo metiera en la mar aell & asu copan- na yl affogara y por q no qi`siero creer lo ql el dizie. % &' mando debuxar y la figura de moysen & la uerga q te- nie co q fazie las marauillas q fizie- ra ell en egipto & otras muchas cosas. % Desi mando ala hueste q se gi`sassen pora lidiar co los judios. como uegasse al Rey Thalme de Moysen & de su pue- blo. % &' sopo esto Tenderez aql su al- guazil & enuiol dezir assi. pidot yo m- ced assi q dlos bienes q yo agora aqi` dixiere dlos tus antec'essores. q te no pese. calo no dire en q tu megues nj- guna cosa. % Senor todos sabemos q el Rey Pharao Talme auie mayor poder q uos. & era de mayor esfuerc'o como Rey mas anciano. & de mayor engeno q no uos. & tenie mas caua- llia & mayor compana & mas. & no se pudo tener co Moysen. nj se deffeder del. pues mas guisado es q no poda- des uos con el. % Aun enade ell alga`- zil tenderez en las razones del coseio al Rey Darcon. & dixol assi. % Mas agora a muchos Reys en la tra de Jhrlm & muy poderosos. &' uos aure- des a mouer tan grad huest qa`l tene- des & llegara alla cansados & desbara-tados} [fol. 340v] {HD. [*D]E[*UTER]-ONOMIO + L +} {CB2. del camino. & es gi`sado de pder co ellos mas q ganar. & no qrria q me- tiessedes el regno en auetura. & tengo por bie q uos quitedes dellos. mietra ellos se quitan de uos. % &' aun mas uos digo. q oymos dezir de cierto q Mo- ysen se qi`to de su pueblo en un logar q es en derecho de Jhico & nol uiero mas`. nj saben si es biuo nj si muerto. % &' por uetura esta alli en celada. assecha- do alos q qrra seguir & segudar al su pueblo. & dar les a salto. & fazer les a el Juego q fizo en Thalme. & en su copana. q era mas & meior q esta co- panna ura. % Ca senor esta ura con- panna tan bie en los fijos dalgo. co- mo en los otros buenos manc'ebos. nueua es & agora se ua criando. ca los` buenos q ci`ados eran co ffarao Thal- me uro Tio muriero en aql mar uer- meio. % &' touosse Darcon sobresto por bien conseiado. qa`ndo estas razones` oyo & tornosse a cabo de tres meses ala tra. % &' mando q fiziesse en los tminos daql logar grad puebla. & muchas aldeas aderredor. & q pusies- sen y muchos aruoles. fruteros & oto`s. & fiziessen el logar muy aabte. % &' dizen q aqlla atalaya que el alli fi- zo q finco assi labrada. fasta q uino Nabucodonosor quela derribo. & otros` dizen que uino un estremescimieto dela tierra & derribo la. % &' fallamos` escripto en los otros libros dlos egip- cianos. que ante que se tornasse el Rey a Manip la derribo aql mouimi- ento dla tierra. % &' aun dize otros. q luego q fue ell athalaya fecha & esci`pta q luego la derribo aqll estremes- cimieto dla tra. & q y estaua el Rey au. % &' quando uio esto el Rey touosse por bien coseiado. dlo ql enuio dezir su alguazil. % Empos esto qa`ndo tor- no el Rey Darcon a Manip. mando labrar muchas pueblas & muchas athalayas & muchas torres. ala ribe- ra del Nilo. dell una parte & dell otra. & enderesc[']o bien su regno fasta tres anos. Po otros ya q dize q fasta c'inco.} {CB2. {ILL. {RUB. Aqui se comienc'a el xxixo`. libro dla genal estoria:}} {IN7.} Tod este libro es del Rey Darcon de egipto & de sus fechos. &' fabla en el de como este Rey si- guie sus costubres qa`les oyredes enel. & de comol castigaua Tenderez el su alguazil. por castigos a tales q cuplio en sus costumbres lo q quiso. & en cabo a cabo bien q es exiemplo q nascio en bu- en puto. qi`er Rey. qi`er otro pi`ncep. qi`er otro ome bueno. q bue coseiero & leal ouo. % &' empos esto fabla en este libro de tierras & regnos q tenie en egipto reynas q uinie lindas dlos linages dlos reys & tenie ellas los regnos & no uarones. &' contescio esto assi como cue- te la estoria. en logares. por q no auie y uarones. &' en logares otrossi q auie y uarones mas eran tan peqnnuelos q non sabrien mandar aun regno. &' esto fallamos q cataro siemp mucho en Egipto. pi`ncipes & ricos oms & pueblos` de catar mucho por las sangres delos Reys & dar les los regnados. & toda uia mayor mietre alos mas huuiados. tan bien alas mugeres como alos uarones. &' uiniero se a este Rey Darcon en su uida algunas daqllas Reynas q uinie dlos reys & tenien regnados dond ouo el despues grad contienda en recabdar algunos daqllos regnos assi como lo oy- redes adelante. en este libro. &' dios & su buena uentura ayudaro le en todo. & acabo lo todo muy bien. &' en cabo dexo a Bolotez su fijo por hedero. & murio el et regno aquel Bolotez su fijo empos el.} [fol. 341r] {HD. XXIX} {CB2. {RUB. De como fazie el rey Darco de egipto mal su fazieda yl castigaua el su alga`zil & nol po-die +} I {IN7.} Desque {RUB. sacar dello:} touo Darcon su regno en paz. & uio como nol daua njgu Rey uezino nj otro. cotienda njgua. fuesse dexando de bue- nas costumbres & traba- iosse en pleyto de mugeres & en iuegos & en aqllas alegi`as a q llama en ell araui- go annazehas. & no tenie puerta a Jo- glarez. nj a Joglaressas. nj a soldaderas & uedaua la alos adelantados & alos al- guaziles & alas cauallias. % &' estando en estos Juegos no qrie caualgar a faz algo. nj ueer njgunas cosas de fazieda del regno. % &' alas uezes entraua a el Tenderez aqll adelantado & mayor dlos alguaziles. & fablaual en fecho de sus jue- gos & el Rey oye gelo & pesaual dello. &' alas uezes dizie gelo & no se qrie eme- dar ende. % &' ell alguazil otrossi nol qrie dezir nada. % Alas uezes otrossi tantol pesaua del grad uso q auie daq- lla uanidad & liuiandad q gelo auie a dezir de cabo & el nol qrie oyr & aun si gelo oye nol qrie responder. % Po ell aguazil con lealtad. desenganaual mu- chas uezes & conseiaual lo meior. mas el nol qrie creer. % Tanto q ouieron los oms afablar mucho en este fecho & qxaua se mucho unos a otros. % Mas maguer q el Rey no paraua mientes en el regno ell aguazil guiaua & mate- niel en justicia & en paz qa`nto el podie. & por esto no auie aun los oms tato por q affrontar al Rey. % El Rey en tod esto espendie sus aueres & las rentas del reg- no. & gastaua las en Juegos & en Joga- dores & en alegrias & en Joglares. & en re- nunciadores q dizie auenimietos & re- nuceos uanos. & de fabliellas de uani- dades. q no tenie pro ael nj amateni- mieto del regno. ca nj eran buenas es- torias nj fechos de dios nj de naturas nj de grandes oms. % Po a estos fazie el sus franqzas. & en esto se gastaua los aueres dla tierra. % &' fincaua los cauallos sin soldada & los sabios sin oration & sin ell officio q auien de faz al Rey & alos pueblos & alos dioses.} {CB2. % &' aun nol cumplien las rentas a esto. & ouo de meter mano alos aueres antigos. & saco Thesoros de sus auuelos. & gasto lo todo en esto q auemos dicho et en otras cosas q nol estaua bie. % &' ouiero se aqxar los oms buenos so- bresto. & descobrir se a ello & a pensar co- mol tolliessen el regno. &' uuscaro dlos linages dlos Reys aqi`en pusiessen en su logar. & no fallaro qi`en fuesse gi`sado pora ello. & ouo de fincar por esto. % Ell alguazil fablaua co el toda uia. & casti- gaual & coseiaual. tanto ql ouo de otor- gar un dia q se quitarie daql mal seso. &' touo gelo ell alguazil en grad mced & dixol. % Senor uos tenedes uno dlos mas grandes logares del mundo & mas` ayna podran los oms trauar en uos q no fazedes bien. q no fara en menor de uos. {RUB. De como qdaro los sos de deseredar a Darco. & se leuato cotra el. el Rey andez +} II {IN4.} Desi sobresto {RUB. de Cayd:} ouieron q ueer los oms en ota` cuyta qles uino. q no les aca- escio tiempo de fablar en fa- zienda del Rey. % &' esto fue q uino grad seca en la tierra. & no puio el Nilo & duro esto dos anos uno empos oto` q no salio mas de diez cobdos fuera del calze. & ouiero muy grad migua dlas uiandas. &' murien se de fambre los oms & aun las bestias. % &' aun sobresto uino lagosta q es cosa muy mala. & pero. muy natural de tierra de egipto. &' hermo las huertas. & da- no qa`nto fallo sembrado enlas uillas. & moriero muchos dlos oms megua- dos & muchos labradores & muchos menestrales. % &' fuxiero con esta angostura muchos alas tierras dun regno q llamaua estonces axem. % &' dize q Offessia la senora de Cayd. fino aaqlla sazon. Calas mas uezes segud ueemos qlo dize las estorias daqllas tierras. mugeres regnaua en los reg- nos de egipto. % &' dexo el regno aun ome bueno del pueblo q auie nobre andez qla auie seruido mucho tiepo. & muy leal mientre. % &' era dlas otras companas del Rey. &' qria faz creer alos oms q era del linage del Rey Castorin q fuera Rey de alta sa-gre} [fol. 341v] {HD. DEUTER-ONOMIO + L +} {CB2. de comienc'o. % &' ayunto grades companas dlos suyos. & muchos otros` oms dla tra de aderredor q sele llegaro. % &' dizie. q qrie uenir a manip. a pn- der el regno deste rey Darcon pues q oyo contar del las malas costumbres q uos dixiemos. % &' este andez nas- ciera en Mo. q era una aldea q yazie cerca la tra q dizien Acayt. & es cerca de Caphtorin. &' en aqlla aldea mo. e- ra el palacio o[ ]solie morar offessia la reyna lo mas del tiempo. % &' este an- dez q era uezino ende. trabaiauasse qa`ndo offessia era biua. de fazer le ser- uicio toda uia. % &' ella madara faz un sepulcro pora si. en somo duna sierra dalli. & mando leuar alla sus pa- rientes & sus amigos q finaua. & esto era en su uida della. &' qa`ndo ella fino. leuaro la otrossi alla. & pusiero la en un lecho de oro so una alcoba cubier- ta de plata pitada co azul. & las pla- netas figuradas y. % &' cuenta las estorias de Egipto q metiero alli con ella mucho oro & mucha plata et muchas ymagenes. & muchas pie- dras pciosas & mucha alqi`mia. & mu- chas melezinas de muy buenos olo- res. & muchos libros de muchos sa- beres. % &' labraro una puerta muy marauillosa enell alcoba. & escriuiero y su nombre della & sus costubres & su edad. & qa`nto tiempo regno. % &' dize qlos Reys de psia q conqi`riero aqllas tierras. & moraro despues en egipto. q oyero esto & q abriero este sepulcro & sacaro qa`nto y auie. % &' desta razo adelante uos la diremos mas qa`n- do fablaremos del regno dlos de Psia. &' aqui tornaremos agora ala razon del Rey andez & diremos como fizo. {RUB. De como fue uec'udo & pso el Rey an- dez de Cayda & enforcado & fue albaqi` alcayd desse regno. & fizo el Rey su mced alos desse regno`.} III {IN4.} El Rey Darcon otrossi. qa`ndo oyo q qrie uenir andez con- tra ell. por q se trabaiaua daqllas malas costumbres q oystes. no lo oluido. & ouo lo acora- c'on. &' enbiol huestes por mar & por tierra. &' dio les por cabdiello q fues- se con ellos un su alcayt bueno & esforc'ado q auie nombre albaqui} {CB2. & combatios con andez & uenciol. & ma- tol muchos de su copana. & priso a el. &' robo el campo & aduxo los despoios & la ganacia & aql andez troxo lo todo so- bre mar en muchas barcas & otros na- uios. % &' luego q uio el Rey Darco al Rey andez. mandol enforcar a el & a su compana en ribera del Nilo. & fi- ziero lo assi. % Et mando luego em- pos esto Darcon a su alguazil. q pusi- esse el por alcayd a aql albaqui que uencio a andez. sobre toda la tra de of- fesia. & el fizo lo & castigol el Rey all alguazil otrossi q el por si la uiesse a- qlla tierra & aql regno. & la andasse & la matouiesse. & no pusiesse otro ueedor en su uez. % Fue ell alguazil a aqlla tra. & leuo a albaqui con sigo. & pusol por alcayt assi como mado el rey. % &' sobresto tomo qa`nto auer & qa`nto mueble & qa`ntas armas & qa`ntos sieruos dexo Offessia & a duxo lo todo al Rey Darcon su senor. % El Rey Dar- con preguntol essa ora por nueuas da- qlla tierra. & dixol el q era muy uicio- sa. si no q cayera y esse ano lagosta q danara las huertas & el pan. Et mando el Rey por esto q fuessen qa`tro anos escusados los moradores dela tra. & qles fiziessen algo ell alguazil & aqll alcayd. & los soffriessen toda uia. & fiziero lo assi. {RUB. De como qi`siera Darco desfazer unas reynas de su tierra & lo dexo por conseio del su alguazil q era muy bue ome yl conseiaua:} IIII {IN4.} Antes q finasse Offessia. puso por Reyna en tmino de Effe- rib una so sobrina q auie nombre Damcia. & tales ay q dizen q era su hmana & muy buena duena & de bue seso & bue conseio. % &' otrossi otra duena q uinie dla sangre dlos Reys. & dizien le Tacric'a. finco por Reyna en tmino de Ca. % &' finco otrossi por Reyna otra duena su parie- ta en termino de Simeon. % &' dixo el Rey Darcon a Tenderez su alguazil. Tengo por bien q tolgamos daqllos regnos estas mugeres. & pongamos ua- rones en su logar q no nos nasca en- de lo q nascio de Offessia. q nos puso y senor q no era de sangre de reys nj le uinie de Natura de matener regno.} [fol. 342r] {HD. XXIX} {CB2. & cometio de fazer contra nos como uist. % Dixo ell alguazil. Senor no lo fagades. no qrades miguar njguna cosa dlo q fi- zo la Reyna Doluca ura tia q era Rey- na sca. & fizo Rey auos. Ca fallara lue- go los otros pi`ncipes. razo de mudar & mj- guar dlo q uos fazedes. % Mas este como estan & si fiziere lo q no deue. fazer les edes uos lo q fiziestes a andez & alos o- tros q contra uos se leuataro. &' senor pi- do uos por mced q no pensedes en esto & enbiad les uras cartas de amor & castigar las. q uos no pogan en los sus senorios qi` se alc'e contra uos & fizo lo assi. % A po- cos dias empos esto fino aqll alguazil. & peso mucho al Rey & al pueblo. ca era ome de dios & muy bueno & coplie mu- cho a todos. & por esto touiero q pdieran mucho enell qles era puechoso a todos & muy bueno enel mantenimieto del regno. {RUB. De dincan ell alguazil puesto +} V {IN4.} Empos {RUB. despues de Tenderez:} aqll alguazil Tenderez pusie- ron por alguazil en su logar otro q auie nobre. Dinca. &' so- lie seer dantes pi`uado del Rey. & era su ma- dre dlas fijas dlos adeuinos. &' era este Dican ome entedudo & sabie madar et uedar. {RUB. De como corono por Rey la Rey- na Tacriza a Bolotez fijo del Rey Darcon.} VI {IN4.} A dias adolescio aqlla Reyna Ta- criza de qi`en uos auemos di- cho. &' embio su carta al Rey Darcon como era dolient. & q- rie ql enbiasse qa`l ome el qi`siesse aqi` dies- se ella el regno qlo touiesse por ell. % Qa`n- do leo Darcon la carta. touo lo por bie & gradescio gelo mucho por sus cartas ql embio ende otrossi. % &' el Rey auie un fijo aqi` dizien por nombre Bolotez. & era ya estonces moc'o bien & en buena guisa. & enbiol alla co aql su alguazil Dinca. &' escriuiol pora la Reyna Tacric'a esta carta q oyredes aqui e q dixo assi. % Reyna dona Tacric'a. yo Rey Darcon. vi ura carta. & pesa me mucho dlo q me embiastes dezir. q erades dolient. &' si uos ouiessedes escollecho alguno q pu- siessedes en uro logar. bien uos lo otor- gara yo por q uos pcio yo en logar de madre & fazedes contra mi ta leal mi- entre como yo ueo. % &' sobre aqllo q me enbiades dezir q embie alguno q} {CB2. reciba el regno por mj. fago uos saber q no falle njguno otro de linage de Re- ys de q yo fuesse pagado pora ello. &' enuio uos mio fijo bolotez. &' mas po- ra uisitar uos q no pora al. & q sepa de como uos ua. & si dios uos diere sa- lut. tornar se a pora mi. % &' si toui- eredes por bien & fueredes pagada de poner le luego en ura uez. no lo dexe- des por q es moc'o. % Ca bien sabedes q mi madre la Reyna dona doluca qa`ndo ami dio el regno. q no era yo may- or q ell es agora. &' yua me ella guiado siemp mientra fue uiua. & nos assi lo faremos a este. si dios qi`siere. Ca maguer njno. entendudo es & de buen seso co- miec'a a seer. & nol dexaremos nos por tod esso de guiar siemp pora lo meior. &' enuiol estonces el Rey Darco co a- ql Nino su fijo grad psent. % &' la reyna Tacric'a otrossi luego q uio la carta del Rey Darcon gradescio la mu- cho. & dio ella luego el regno a aql Bo- lotez fijo desse rey Darcon. & pusol su corona. &' el Rey su padre auie em- biado co el Nino corona doro q pusi- essen. & escano doro enql assentassen. % &' pusol ella el primer dia la su co- rona della. & enel segundo. la q se el a- uie trayda. &' fizo adobar grades & mu- chos comeres. & comiero y ricos & po- bres. &' diol muchos panos de ptene- cia de regno. & dio otrossi a Dincan ell alguazil muchos pares de bue- nos panos & fizol mucho dalgo. {RUB. De como se murio la Reyna Tacriza & se comec[']ara a leuatar bollicio en el regno so-brel +} VII {IN4.} Enuio estoces {RUB. senorio:} luego la reyna Tacric'a su carta al Rey Darco. & fizol saber de como fiziera. enql dizie assi. % Rey Darcon. muy bien auedes escollecho. & fiziestes bie auos & a todos los oms de uros regnos por q uro fijo es natural enel regno. et ptenesc'e este fecho mas a el q a otro ome. & escogiestes a el pora en este logar. &' enuiol ella sus psentes p- ciados & panos texidos con oro & ota`s ropas pciadas & uasos de adaracno uermeio & a pocos de meses fino ella. % &' enterraro la en un sepulcro q auie guisado ella pora si. & mando} [fol. 342v] {HD. DEUTER[ONOMIO] L [XXIX]} {CB2. meter y muchas cosas granadas & to- do lo [^q] quiso de sus thesoros. % &' fasta q la Reyna Tecriza fue biua cuydaro los oms q dexarie por senor del regno un so- brino q auie q dizie ayud. &' era ya qa`n- to mayor de dias q bolotez & de meior entendimieto. & qrien le bien los oms & cataua por el. & esperaua le por senor. % &' comec'aro se los cauallos a qxar & a entrar en bollicio. por esto q tenie que no auie su senor Natural. % Qa`ndo uio ell alguazil el su bollicio. non se oso a- segurar en ellos. & no tenie poder co q fuesse a ellos. nj aun co q se deffender dellos. si cotra ellos quisiesse ellos yr. &' comienc'o los a fallagar apuesta mi- entre por sus palabras buenas & dixo les assi. % Sila reyna touiera por bie en su uida de dexar el regno asu sobri- no. no fueramos nj yriemos nos cotra ella. % &' qa`ndo la cosa anda por orden & por derecho. los Reys. por reys an a recebir regno & no por pueblo &' este Nino nunqa` uos fizo pesar njguno. nj uos dixiero por el cosa co q uos no plo- guies. & no tomedes porfia co uusco nj qrades guerra. Q bien uos deue uenir emiente lo q contescio al Rey Talme q aun no a muchos dias q fue. % La reyna otrossi fizo uos despues toda me- sura & otrossi este su sobrino nuqua recibiestes del. si no todo bien. % Qa`n- do los cauallos oyeron esta razon. los unos se uenciero por ella. los otros se fincaro en su porfidia. {RUB. Dla sabiduria de como fue el Rey Darco al Regno dla Re-yna +} VIII {IN4.} Qvando esto uio {RUB. Tecriza.} otrossi ell alguazil Dincan. enuio api`essa sus cartas al Rey Darcon. &' dixol q serie bien q fuesse el Rey a aqlla tierra po de guisa q no entendiesse los oms q yua por guerra nj por fazer mal a njguno % El Rey qa`ndo uio la carta entendio la. & enuiol dezir otrossi por su carta como auie grad pesar por la muerte de Tacric'a. & q si el sopiesse q ella mal de muerte auie q ell fuera alla ante q enuiar y el su fijo nj otro njguno. &' pues q no la uiera ante q moriesse. qla qrie yr ueer al su sepulcro. & fazer le la onrra q deuie} {CB2. fazer a reyna ta buena duena como ella. % &' mando guisa[^r] todo lo q auie mester. & ayunto sus cauallos & fuesse co ellos. &' qa`ndo ouo andada una buena partida del camino llegaro a otro logar de q se pago el Rey. & aqllos caualleros` q lleuaua dexo los alli guisados & como en celada. & tomo otros tantos por cue- ta daql logar q era tierra de buena ca- uallia. &' mando alos q dexaua q esti- diessen appareiados. & apcebidos toda uia si aurie mandados q uinie algu- no contra el. & q fuessen luego toda la cauallia co el. & al q cotra el se leuatas- se ql astragasse luego todo. &' assi fizo el Rey Darcon en cada posada poro y- uan en q otro gi`samieto de oms darmas` podie fallar. & fazielo por esta sabidu- ria. Q qa`ndo oyessen los oms daqllas tierras q assi dexaua sus yentes poro uinie. q pazes qrie el. q assi partie de si sus companas. &' el yua las dexado armadas & apc'ebudas pora a correr le si mester le fuesse. & seer mas yentes estas & mas folgadas & guisadas pora lidiar. q no si de luego las leuasse co sigo. {RUB. De como el Rey Darco comec'o a fa- zer enel regno dla Reyna Tecriza:} IX {IN4.} Qvando uinien al Rey Darco[*n] los dlas tras poro passaua. & ueyen los oms como uinie bi- en gi`sado. & lo oyen los otros salien le todos a recebir mas onrrada mi- entre & obedescien le maguer les pesaua. &' esto siemp fue & sera. q al q los oms mas algo ueen q mas le fazen & se le omillan. % &' algunos daqllos caua- llos del Regno daqlla reyna Tacric'a qa`ndo oyeron como uinie el Rey Darco nol qi`siero alli esperar. & saliero dela tra & sacaro a ayud su senor con sigo por fazer le Rey sobre si assi como ellos cuydauan. % &' luego q llego Darco ala uilla. no penso en al si no en yr. al sepulcro de Tacriza. & llorar sobrel. & mostrar grad pesar & rogar alos dio- ses por ella. % Qa`ndo uieron esto los buenos oms dla tierra gradescieron gelo mucho & amaro le mas por ello. % &' otrossi qa`ndo oyeron esto la com- panna dlos q salieran co ayuda. no se pagaro ende. & asmaro q el uinie} {CW. con poca}