Prufrock t ! The Love Song of J²´ Alfred Prufrock Prufrock 1! Let us go then, you and I, Prufrock 2! When the evening is spread out against the sky Prufrock 3! Like a patient etherised upon a table; Prufrock 4! Let us go, through certain half-deserted streets, Prufrock 5! The muttering retreats Prufrock 6! Of restless nights in one-night cheap hotels Prufrock 7! And sawdust restaurants with oyster-shells: Prufrock 8! Streets that follow like a tedious argument Prufrock 9! Of insidious intent Prufrock 10! To lead you to an overwhelming question... Prufrock 11! Oh, do not ask, ""What is it?"" Prufrock 12! Let us go and make our visit. Prufrock 13! In the room the women come and go Prufrock 14! Talking of Michelangelo. Prufrock 15! The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, Prufrock 16! The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes, Prufrock 17! Licked its tongue into the corners of the evening, Prufrock 18! Lingered upon the pools that stand in drains, Prufrock 19! Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, Prufrock 20! Slipped by the terrace, made a sudden leap, Prufrock 21! And seeing that it was a soft October night, Prufrock 22! Curled once about the house, and fell asleep. Prufrock 23! And indeed there will be time Prufrock 24! For the yellow smoke that slides along the street Prufrock 25! Rubbing its back upon the window-panes; Prufrock 26! There will be time, there will be time Prufrock 27! To prepare a face to meet the faces that you meet; Prufrock 28! There will be time to murder and create, Prufrock 29! And time for all the works and days of hands Prufrock 30! That lift and drop a question on your plate; Prufrock 31! Time for you and time for me, Prufrock 32! And time yet for a hundred indecisions, Prufrock 33! And for a hundred visions and revisions, Prufrock 34! Before the taking of a toast and tea. Prufrock 35! In the room the women come and go Prufrock 36! Talking of Michelangelo. Prufrock 37! And indeed there will be time Prufrock 38! To wonder, ""Do I dare?"" and, ""Do I dare?"" Prufrock 39! Time to turn back and descend the stair, Prufrock 40! With a bald spot in the middle of my hair ¡ Prufrock 41! (They will say: ""How his hair is growing thin]"") Prufrock 42! My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, Prufrock 43! My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin ¡ Prufrock 44! (They will say: ""But how his arms and legs are thin]"") Prufrock 45! Do I dare Prufrock 46! Disturb the universe? Prufrock 47! In a minute there is time Prufrock 48! For decisions and revisions which a minute will reverse. Prufrock 49! For I have known them all already, known them all ¡ Prufrock 50! Have known the evenings, mornings, afternoons, Prufrock 51! I have measured out my life with coffee spoons; Prufrock 52! I know the voices dying with a dying fall Prufrock 53! Beneath the music from a farther room. Prufrock 54! So how should I presume? Prufrock 55! And I have known the eyes already, known them all ¡ Prufrock 56! The eyes that fix you in a formulated phrase, Prufrock 57! And when I am formulated, sprawling on a pin, Prufrock 58! When I am pinned and wriggling on the wall, Prufrock 59! Then how should I begin Prufrock 60! To spit out all the butt-ends of my days and ways? Prufrock 61! And how should I presume? Prufrock 62! And I have known the arms already, known them all ¡ Prufrock 63! Arms that are braceleted and white and bare Prufrock 64! (But in the lamplight, downed with light brown hair]) Prufrock 65! Is it perfume from a dress Prufrock 66! That makes me so digress? Prufrock 67! Arms that lie along a table, or wrap about a shawl. Prufrock 68! And should I then presume? Prufrock 69! And how should I begin? Prufrock 70! Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets Prufrock 71! And watched the smoke that rises from the pipes Prufrock 72! Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?... Prufrock 73! I should have been a pair of ragged claws Prufrock 74! Scuttling across the floors of silent seas. Prufrock 75! And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully] Prufrock 76! Smoothed by long fingers, Prufrock 77! Asleep...tired...or it malingers, Prufrock 78! Stretched on the floor, here beside you and me. Prufrock 79! Should I, after tea and cakes and ices, Prufrock 80! Have the strength to force the moment to its crisis? Prufrock 81! But though I have wept and fasted, wept and prayed, Prufrock 82! Though I have seen my head (grown slightly bald) Prufrock 83! brought in upon a platter, Prufrock 84! I am no prophet ¡ and here's no great matter; Prufrock 85! I have seen the moment of my greatness flicker, Prufrock 86! And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, Prufrock 87! And in short, I was afraid. Prufrock 88! And would it have been worth it, after all, Prufrock 89! After the cups, the marmalade, the tea, Prufrock 90! Among the porcelain, among some talk of you and me, Prufrock 91! Would it have been worth while, Prufrock 92! To have bitten off the matter with a smile, Prufrock 93! To have squeezed the universe into a ball Prufrock 94! To roll it towards some overwhelming question, Prufrock 95! To say: ""I am Lazarus, come from the dead, Prufrock 96! Come back to tell you all, I shall tell you all"" ¡ Prufrock 97! If one, settling a pillow by her head, Prufrock 98! Should say: ""That is not what I meant at all. Prufrock 99! That is not it, at all."" Prufrock 100! And would it have been worth it, after all, Prufrock 101! Would it have been worth while, Prufrock 102! After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, Prufrock 103! After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along Prufrock 104! the floor ¡ Prufrock 105! And this, and so much more? ¡ Prufrock 106! It is impossible to say just what I mean] Prufrock 107! But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: Prufrock 108! Would it have been worth while Prufrock 109! If one, settling a pillow or throwing off a shawl, Prufrock 110! And turning toward the window, should say: Prufrock 111! ""That is not it at all, Prufrock 112! That is not what I meant, at all."" Prufrock 113! No] I am not Prince Hamlet³, nor was meant to be; Prufrock 114! Am an attendant lord, one that will do Prufrock 115! To swell a progress, start a scene or two, Prufrock 116! Advise the prince; no doubt, an easy tool, Prufrock 117! Deferential, glad to be of use, Prufrock 118! Politic, cautious, and meticulous; Prufrock 119! Full of high sentence, but a bit obtuse; Prufrock 120! At times, indeed, almost ridiculous ¡ Prufrock 121! Almost, at times, the Fool. Prufrock 122! I grow old...I grow old... Prufrock 123! I shall wear the bottoms of my trousers rolled. Prufrock 124! Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach? Prufrock 125! I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach. Prufrock 126! I have heard the mermaids singing, each to each. Prufrock 127! I do not think that they will sing to me. Prufrock 128! I have seen them riding seaward on the waves Prufrock 129! Combining the white hair of the waves blown back Prufrock 130! When the wind blows the water white and black. Prufrock 131! We have lingered in the chambers of the sea Prufrock 132! By sea-girls wreathed with seaweed red and brown Prufrock 133! Till human voices wake us, and we drown. Portrait t ! Portrait of a Lady Portrait 1! Among the smoke and fog of a December afternoon Portrait 2! You have the scene arrange itself ¡ as it will seem to do ¡ Portrait 3! With ""I have saved this afternoon for you""; Portrait 4! And four wax candles in the darkened room, Portrait 5! Four rings of light upon the ceiling overhead, Portrait 6! An atmosphere of Juliet's tomb Portrait 7! Prepared for all the things to be said, or left unsaid. Portrait 8! We have been, let us say, to hear the latest Pole Portrait 9! Transmit the Preludes, through his hair and finger-tips. Portrait 10! ""So intimate, this Chopin, that I think his soul Portrait 11! Should be resurrected only among friends Portrait 12! Some two or three, who will not touch the bloom Portrait 13! That is rubbed and questioned in the concert room."" Portrait 14! ¡ And so the conversation slips Portrait 15! Among velleities and carefully caught regrets Portrait 16! Through attenuated tones of violins Portrait 17! Mingled with remote cornets Portrait 18! And begins. Portrait 19! ""You do not know how much they mean to me, my friends, Portrait 20! And how, how rare and strange it is, to find Portrait 21! In a life composed so much, so much of odds and ends, Portrait 22! (For indeed I do not love it...you knew? you are not blind] Portrait 23! How keen you are]) Portrait 24! To find a friend who has these qualities, Portrait 25! Who has, and gives Portrait 26! Those qualities upon which friendship lives. Portrait 27! How much it means that I say this to you ¡ Portrait 28! Without these friendships ¡ life, what cauchemar]"" Portrait 29! Among the windings of the violins Portrait 30! And the ariettes Portrait 31! Of cracked cornets Portrait 32! Inside my brain a dull tom-tom begins Portrait 33! Absurdly hammering a prelude of its own, Portrait 34! Capricious monotone Portrait 35! That is at least one definite ""false note."" Portrait 36! ¡ Let us take the air, in a tobacco trance, Portrait 37! Admire the monuments, Portrait 38! Discuss the late events, Portrait 39! Correct our watches by the public clocks. Portrait 40! Then sit for half an hour and drink our bocks. Portrait 41! Now that lilacs are in bloom Portrait 42! She has a bowl of lilacs in her room Portrait 43! And twists one in her fingers while she talks. Portrait 44! ""Ah, my friend, you do not know, you do not know Portrait 45! What life is, you who hold it in your hands""; Portrait 46! (Slowly twisting the lilac stalks) Portrait 47! ""You let it flow from you, you let it flow, Portrait 48! And youth is cruel, and has no more remorse Portrait 49! And smiles at situations which it cannot see."" Portrait 50! I smile, of course, Portrait 51! And go on drinking tea. Portrait 52! ""Yet with these April sunsets, that somehow recall Portrait 53! My buried life, and Paris in the Spring, Portrait 54! I feel immeasurably at peace, and find the world Portrait 55! To be wonderful and youthful, after all."" Portrait 56! The voice returns like the insistent out-of-tune Portrait 57! Of a broken violin on an August afternoon: Portrait 58! ""I am always sure that you understand Portrait 59! My feelings, always sure that you feel, Portrait 60! Sure that across the gulf you reach your hand. Portrait 61! You are invulnerable, you have no Achilles' heel. Portrait 62! You will go on, and when you have prevailed Portrait 63! You can say: at this point many a one has failed. Portrait 64! But what have I, but what have I, my friend, Portrait 65! To give you, what can you receive from me? Portrait 66! Only the friendship and the sympathy Portrait 67! Of one about to reach her journey's end. Portrait 68! I shall sit here, serving tea to friends...."" Portrait 69! I take my hat: how can I make a cowardly amends Portrait 70! For what she has said to me? Portrait 71! You will see me any morning in the park Portrait 72! Reading the comics and the sporting page. Portrait 73! Particularly I remark. Portrait 74! An English countess goes upon the stage. Portrait 75! A Greek was murdered at a Polish³ dance, Portrait 76! Another bank defaulter has confessed. Portrait 77! I keep my countenance, Portrait 78! I remain self-possessed Portrait 79! Except when a street-piano, mechanical and tired Portrait 80! Reiterates some worn-out common song Portrait 81! With the smell of hyacinths across the garden Portrait 82! Recalling things that other people have desired. Portrait 83! Are these ideas right or wrong? Portrait 84! The October night comes down; returning as before Portrait 85! Except for a slight sensation of being ill at ease Portrait 86! I mount the stairs and turn the handle of the door Portrait 87! And feel as if I had mounted on my hands and knees. Portrait 88! ""And so you are going abroad; and when do you return? Portrait 89! But that's a useless question. Portrait 90! You hardly know when you are coming back, Portrait 91! You will find so much to learn."" Portrait 92! My smile falls heavily among the bric-a>-brac. Portrait 93! ""Perhaps you can write to me."" Portrait 94! My self-possession flares up for a second; Portrait 95! This is as I had reckoned. Portrait 96! ""I have been wondering frequently of late Portrait 97! (But our beginnings never know our ends]) Portrait 98! Why we have not developed into friends."" Portrait 99! I feel like one who smiles, and turning shall remark Portrait 100! Suddenly, his expression in a glass. Portrait 101! My self-possession gutters; we are really in the dark. Portrait 102! ""For everybody said so, all our friends, Portrait 103! They all were sure our feelings would relate Portrait 104! So closely] I myself can hardly understand. Portrait 105! We must leave it now to fate. Portrait 106! You will write, at any rate. Portrait 107! Perhaps it is not too late. Portrait 108! I shall sit here, serving tea to friends."" Portrait 109! And I must borrow every changing shape Portrait 110! To find expression...dance, dance Portrait 111! Like a dancing bear, Portrait 112! Cry like a parrot, chatter like an ape. Portrait 113! Let us take the air, in a tobacco trance ¡ Portrait 114! Well] and what if she should die some afternoon, Portrait 115! Afternoon grey and smoky, evening yellow and rose; Portrait 116! Should die and leave me sitting pen in hand Portrait 117! With the smoke coming down above the housetops; Portrait 118! Doubtful, for a while Portrait 119! Not knowing what to feel or if I understand Portrait 120! Or whether wise or foolish, tardy or too soon... Portrait 121! Would she not have the advantage, after all? Portrait 122! This music is successful with a ""dying fall"" Portrait 123! Now that we talk of dying ¡ Portrait 124! And should I have the right to smile? Preludes t ! Preludes Preludes 1! The winter evening settles down Preludes 2! With smell of steaks in passageways. Preludes 3! Six o'clock. Preludes 4! The burnt-out ends of smoky days. Preludes 5! And now a gusty shower wraps Preludes 6! The grimy scraps Preludes 7! Of withered leaves about your feet Preludes 8! And newspapers from vacant lots; Preludes 9! The showers beat Preludes 10! On broken blinds and chimney-pots, Preludes 11! And at the corner of the street Preludes 12! A lonely cab-horse steams and stamps. Preludes 13! And then the lighting of the lamps. Preludes 14! The morning comes to consciousness Preludes 15! Of faint stale smells of beer Preludes 16! From the sawdust-trampled street Preludes 17! With all its muddy feet that press Preludes 18! To early coffee-stands. Preludes 19! With the other masquerades Preludes 20! That time resumes, Preludes 21! One thinks of all the hands Preludes 22! That are raising dingy shades Preludes 23! In a thousand furnished rooms. Preludes 24! You tossed a blanket from the bed, Preludes 25! You lay upon your back, and waited; Preludes 26! You dozed, and watched the night revealing Preludes 27! The thousand sordid images Preludes 28! Of which your soul was constituted; Preludes 29! They flickered against the ceiling. Preludes 30! And when all the world came back Preludes 31! And the light crept up between the shutters Preludes 32! And you heard the sparrows in the gutters, Preludes 33! You had such a vision of the street Preludes 34! As the street hardly understands; Preludes 35! Sitting along the bed's edge, where Preludes 36! You curled the papers from your hair, Preludes 37! Or clasped the yellow soles of feet Preludes 38! In the palms of both soiled hands. Preludes 39! His soul stretched tight across the skies Preludes 40! That fade behind a city block, Preludes 41! Or trampled by insistent feet Preludes 42! At four and five and six o'clock; Preludes 43! And short square fingers stuffing pipes, Preludes 44! And evening newspapers, and eyes Preludes 45! Assured of certain certainties, Preludes 46! The conscience of a blackened street Preludes 47! Impatient to assume the world. Preludes 48! I am moved by fancies that are curled Preludes 49! Around these images, and cling: Preludes 50! The notion of some infinitely gentle Preludes 51! Infinitely suffering thing. Preludes 52! Wipe your hand across your mouth, and laugh; Preludes 53! The worlds revolve like ancient women Preludes 54! Gathering fuel in vacant lots. Rhapsody t ! Rhapsody on a Windy Night Rhapsody 1! Twelve o'clock. Rhapsody 2! Along the reaches of the street Rhapsody 3! Held in a lunar synthesis, Rhapsody 4! Whispering lunar incantations Rhapsody 5! Dissolve the floors of memory Rhapsody 6! And all its clear relations, Rhapsody 7! Its divisions and precisions. Rhapsody 8! Every street lamp that I pass Rhapsody 9! Beats like a fatalistic drum, Rhapsody 10! And through the spaces of the dark Rhapsody 11! Midnight shakes the memory Rhapsody 12! As a madman shakes a dead geranium. Rhapsody 13! Half-past one, Rhapsody 14! The street-lamp sputtered, Rhapsody 15! The street-lamp muttered, Rhapsody 16! The street-lamp said, ""Regard that woman Rhapsody 17! Who hesitates towards you in the light of the door Rhapsody 18! Which opens on her like a grin. Rhapsody 19! You see the border of her dress Rhapsody 20! Is torn and stained with sand, Rhapsody 21! And you see the corner of her eye Rhapsody 22! Twists like a crooked pin."" Rhapsody 23! The memory throws up high and dry Rhapsody 24! A crowd of twisted things; Rhapsody 25! A twisted branch upon the beach Rhapsody 26! Eaten smooth, and polished Rhapsody 27! As if the world gave up Rhapsody 28! The secret of its skeleton, Rhapsody 29! Stiff and white. Rhapsody 30! A broken spring in a factory yard, Rhapsody 31! Rust that clings to the form that the strength has left Rhapsody 32! Hard and curled and ready to snap. Rhapsody 33! Half-past two, Rhapsody 34! The street-lamp said, Rhapsody 35! ""Remark the cat which flattens itself in the gutter, Rhapsody 36! Slips out its tongue Rhapsody 37! And devours a morsel of rancid butter."" Rhapsody 38! So the hand of the child, automatic, Rhapsody 39! Slipped out and pocketed a toy that was running along the quay, Rhapsody 40! I could see nothing behind that child's eye. Rhapsody 41! I have seen eyes in the street Rhapsody 42! Trying to peer through lighted shutters, Rhapsody 43! And a crab one afternoon in a pool, Rhapsody 44! An old crab with barnacles on his back, Rhapsody 45! Gripped the end of a stick which I held him. Rhapsody 46! Half-past three, Rhapsody 47! The lamp sputtered, Rhapsody 48! The lamp muttered in the dark. Rhapsody 49! The lamp hummed: Rhapsody 50! ""Regard the moon, Rhapsody 51! La lune ne garde aucune rancune, Rhapsody 52! She winks a feeble eye, Rhapsody 53! She smiles into corners. Rhapsody 54! She smooths the hair of the grass. Rhapsody 55! The moon has lost her memory. Rhapsody 56! A washed-out smallpox cracks her face, Rhapsody 57! Her hand twists a paper rose, Rhapsody 58! That smells of dust and eau de Cologne, Rhapsody 59! She is alone Rhapsody 60! With all the old nocturnal smells Rhapsody 61! That cross and cross across her brain."" Rhapsody 62! The reminiscence comes Rhapsody 63! Of sunless dry geraniums Rhapsody 64! And dust in crevices, Rhapsody 65! Smells of chestnuts in the streets, Rhapsody 66! And female smells in shuttered rooms, Rhapsody 67! And cigarettes in corridors Rhapsody 68! And cocktail smells in bars. Rhapsody 69! The lamp said, Rhapsody 70! ""Four o'clock, Rhapsody 71! Here is the number on the door. Rhapsody 72! Memory] Rhapsody 73! You have the key, Rhapsody 74! The little lamp spreads a ring on the stair. Rhapsody 75! Mount. Rhapsody 76! The bed is open; the tooth-brush hangs on the wall, Rhapsody 77! Put your shoes at the door, sleep, prepare for life."" Rhapsody 78! The last twist of the knife. Morning t ! Morning at the Window Morning 1! They are rattling breakfast plates in basement kitchens, Morning 2! And along the trampled edges of the street Morning 3! I am aware of the damp souls of housemaids Morning 4! Sprouting despondently at area gates. Morning 5! The brown waves of fog toss up to me Morning 6! Twisted faces from the bottom of the street, Morning 7! And tear from a passer-by with muddy skirts Morning 8! An aimless smile that hovers in the air Morning 9! And vanishes along the level of the roofs. Boston ET t ! The Boston Evening³ Transcript Boston ET 1! The readers of the Boston Evening³ Transcript Boston ET 2! Sway in the wind like a field of ripe corn. Boston ET 3! When evening quickens faintly in the street, Boston ET 4! Wakening the appetites of life in some Boston ET 5! And to others bringing the Boston Evening³ Transcript, Boston ET 6! I mount the steps and ring the bell, turning Boston ET 7! Wearily, as one would turn to nod good-bye to La³ Rochefoucauld, Boston ET 8! If the street were time and he at the end of the street, Boston ET 9! And I say, ""Cousin Harriet, here is the Boston Evening³ Transcript."" Aunt Helen t ! Aunt Helen Aunt Helen 1! Miss³ Helen Slingsby was my maiden aunt, Aunt Helen 2! And lived in a small house near a fashionable square Aunt Helen 3! Cared for by servants to the number of four. Aunt Helen 4! Now when she died there was silence in heaven Aunt Helen 5! And silence at her end of the street. Aunt Helen 6! The shutters were drawn and the undertaker wiped his feet ¡ Aunt Helen 7! He was aware that this sort of thing had occurred before. Aunt Helen 8! The dogs were handsomely provided for, Aunt Helen 9! But shortly afterwards the parrot died too. Aunt Helen 10! The Dresden clock continued ticking on the mantelpiece, Aunt Helen 11! And the footman sat upon the dining-table Aunt Helen 12! Holding the second housemaid on his knees ¡ Aunt Helen 13! Who had always been so careful while her mistress lived. Cousin N t ! Cousin Nancy Cousin N 1! Miss³ Nancy Ellicott Cousin N 2! Strode across the hills and broke them, Cousin N 3! Rode across the hills and broke them ¡ Cousin N 4! The barren New³ England hills ¡ Cousin N 5! Riding to hounds Cousin N 6! Over the cow-pasture. Cousin N 7! Miss³ Nancy Ellicott smoked Cousin N 8! And danced all the modern dances; Cousin N 9! And her aunts were not quite sure how they felt about it, Cousin N 10! But they knew that it was modern. Cousin N 11! Upon the glazen shelves kept watch Cousin N 12! Matthew and Waldo, guardians of the faith, Cousin N 13! The army of unalterable law. Apollinax t ! Mr²´ Apollinax Apollinax 1! When Mr²´ Apollinax visited the United³ States Apollinax 2! His laughter tinkled among the teacups. Apollinax 3! I thought of Fragilion, that shy figure among the birch-trees, Apollinax 4! And of Priapus in the shrubbery Apollinax 5! Gaping at the lady in the swing. Apollinax 6! In the palace of Mrs²´ Phlaccus, at Professor Channing-Cheetah's Apollinax 7! He laughed like an irresponsible foetus. Apollinax 8! His laughter was submarine and profound Apollinax 9! Like the old man of the sea's Apollinax 10! Hidden under coral islands Apollinax 11! Where worried bodies of drowned men drift down in the green silence, Apollinax 12! Dropping from fingers of surf. Apollinax 13! I looked for the head of Mr²´ Apollinax rolling under a chair Apollinax 14! Or grinning over a screen Apollinax 15! With seaweed in its hair. Apollinax 16! I heard the beat of centaur's hoofs over the hard turf Apollinax 17! As his dry and passionate talk devoured the afternoon. Apollinax 18! ""He is a charming man"" ¡ ""But after all what did he mean?"" ¡ Apollinax 19! ""His pointed ears....He must be unbalanced."" ¡ Apollinax 20! ""There was something he said that I might have challenged."" Apollinax 21! Of dowager Mrs²´ Phlaccus, and Professor and Mrs²´ Cheetah Apollinax 22! I remember a slice of lemon, and a bitten macaroon. Hysteria t ! Hysteria Hysteria 1! As she laughed Hysteria 2! I was aware of becoming involved in her laughter Hysteria 3! and being part of it, Hysteria 4! until her teeth were only accidental stars Hysteria 5! with a talent for squad-drill. Hysteria 6! I was drawn in by short gasps, Hysteria 7! inhaled at each momentary recovery, Hysteria 8! lost finally in the dark caverns of her throat, Hysteria 9! bruised by the ripple of unseen muscles. Hysteria 10! An elderly waiter with trembling hands Hysteria 11! was hurriedly spreading a pink and white checked cloth Hysteria 12! over the rusty green iron table, Hysteria 13! saying: ""If the lady and gentleman wish to take their tea in the garden, Hysteria 14! if the lady and gentleman wish to take their tea in the garden..."" Hysteria 15! I decided that if the shaking of her breasts could be stopped, Hysteria 16! some of the fragments of the afternoon might be collected, Hysteria 17! and I concentrated my attention with careful subtlety to this end. Conv Gal t ! Conversation Galante Conv Gal 1! I observe: ""Our sentimental friend the moon] Conv Gal 2! Or possibly (fantastic, I confess) Conv Gal 3! It may be Prester John's balloon Conv Gal 4! Or an old battered lantern hung aloft Conv Gal 5! To light poor travellers to their distress."" Conv Gal 6! She then: ""How you digress]"" Conv Gal 7! And I then: ""Someone frames upon the keys Conv Gal 8! That exquisite nocturne, with which we explain Conv Gal 9! The night and moonshine; music which we seize Conv Gal 10! To body forth our own vacuity."" Conv Gal 11! She then: ""Does this refer to me?"" Conv Gal 12! ""Oh no, it is I who am inane."" Conv Gal 13! ""You, madam, are the eternal humorist, Conv Gal 14! The eternal enemy of the absolute, Conv Gal 15! Giving our vagrant moods the slightest twist] Conv Gal 16! With your air indifferent and imperious Conv Gal 17! At a stroke our mad poetics to confute ¡"" Conv Gal 18! And ¡ ""Are we then so serious?"" La Figlia t ! La Figlia Che Piange La Figlia 1! Stand on the highest pavement of the stair ¡ La Figlia 2! Lean on a garden urn ¡ La Figlia 3! Weave, weave the sunlight in your hair ¡ La Figlia 4! Clasp your flowers to you with a pained surprise ¡ La Figlia 5! Fling them to the ground and turn La Figlia 6! With a fugitive resentment in your eyes: La Figlia 7! But weave, weave the sunlight in your hair. La Figlia 8! So I would have had him leave, La Figlia 9! So I would have had her stand and grieve, La Figlia 10! So he would have left La Figlia 11! As the soul leaves the body torn and bruised, La Figlia 12! As the mind deserts the body it has used. La Figlia 13! I should find La Figlia 14! Some way incomparably light and deft, La Figlia 15! Some way we both should understand, La Figlia 16! Simple and faithless as a smile and shake of the hand. La Figlia 17! She turned away, but with the autumn weather La Figlia 18! Compelled my imagination many days, La Figlia 19! Many days and many hours: La Figlia 20! Her hair over her arms and her arms full of flowers. La Figlia 21! And I wonder how they should have been together] La Figlia 22! I should have lost a gesture and a pose. La Figlia 23! Sometimes these cogitations still amaze La Figlia 24! The troubled midnight and the noon's repose. Gerontion t ! Gerontion Gerontion 1! Here I am, an old man in a dry month, Gerontion 2! Being read to by a boy, waiting for rain. Gerontion 3! I was neither at the hot gates Gerontion 4! Nor fought in the warm rain Gerontion 5! Nor knee deep in the salt marsh, heaving a cutlass, Gerontion 6! Bitten by flies, fought. Gerontion 7! My house is a decayed house, Gerontion 8! And the Jew squats on the window sill, the owner, Gerontion 9! Spawned in some estaminet of Antwerp, Gerontion 10! Blistered in Brussels, patched and peeled in London. Gerontion 11! The goat coughs at night in the field overhead; Gerontion 12! Rocks, moss, stonecrop, iron, merds. Gerontion 13! The woman keeps the kitchen, makes tea, Gerontion 14! Sneezes at evening, poking the peevish gutter. Gerontion 15! I an old man, Gerontion 16! A dull head among windy spaces. Gerontion 17! Signs are taken for wonders. ""We would see a sign]"" Gerontion 18! The word within a word, unable to speak a word, Gerontion 19! Swaddled with darkness. In the juvescence of the year Gerontion 20! Came Christ the tiger Gerontion 21! In depraved May, dogwood and chestnut, flowering judas, Gerontion 22! To be eaten, to be divided, to be drunk Gerontion 23! Among whispers; by Mr²´ Silvero Gerontion 24! With caressing hands, at Limoges Gerontion 25! Who walked all night in the next room; Gerontion 26! By Hakagawa, bowing among the Titians; Gerontion 27! By Madame de³ Tornquist, in the dark room Gerontion 28! Shifting the candles; Fra¢ulein von Kulp Gerontion 29! Who turned in the hall, one hand on the door. Vacant shuttles Gerontion 30! Weave the wind. I have no ghosts, Gerontion 31! An old man in a draughty house Gerontion 32! Under a windy knob. Gerontion 33! After such knowledge, what forgiveness? Think now Gerontion 34! History has many cunning passages, contrived corridors Gerontion 35! And issues, deceives with whispering ambitions, Gerontion 36! Guides us by vanities. Think now Gerontion 37! She gives when our attention is distracted Gerontion 38! And what she gives, gives with such supple confusions Gerontion 39! That the giving famishes the craving. Gives too late Gerontion 40! What's not believed in, or if still believed, Gerontion 41! In memory only, reconsidered passion. Gives too soon Gerontion 42! Into weak hands, what's thought can be dispensed with Gerontion 43! Till the refusal propagates a fear. Think Gerontion 44! Neither fear nor courage saves us. Unnatural vices Gerontion 45! Are fathered by our heroism. Virtues Gerontion 46! Are forced upon us by our impudent crimes. Gerontion 47! These tears are shaken from the wrath-bearing tree. Gerontion 48! The tiger springs in the new year. Us he devours. Think at last Gerontion 49! We have not reached conclusion, when I Gerontion 50! Stiffen in a rented house. Think at last Gerontion 51! I have not made this show purposelessly Gerontion 52! And it is not by any concitation Gerontion 53! Of the backward devils. Gerontion 54! I would meet you upon this honestly. Gerontion 55! I that was near your heart was removed therefrom Gerontion 56! To lose beauty in terror, terror in inquisition. Gerontion 57! I have lost my passion: why should I need to keep it Gerontion 58! Since what is kept must be adulterated? Gerontion 59! I have lost my sight, smell, hearing, taste and touch: Gerontion 60! How should I use them for your closer contact? Gerontion 61! These with a thousand small deliberations Gerontion 62! Protract the profit of their chilled delirium, Gerontion 63! Excite the membrane, when the sense has cooled, Gerontion 64! With pungent sauces, multiply variety Gerontion 65! In a wilderness of mirrors. What will the spider do, Gerontion 66! Suspend its operations, will the weevil Gerontion 67! Delay? De³ Bailhache, Fresca, Mrs²´ Cammel, whirled Gerontion 68! Beyond the circuit of the shuddering Bear³ Gerontion 69! In fractured atoms. Gull against the wind, in the windy straits Gerontion 70! Of Belle Isle³, or running on the Horn³. Gerontion 71! White feathers in the snow, the Gulf³ claims, Gerontion 72! And an old man driven by the Trades Gerontion 73! To a sleepy corner. Gerontion 74! Tenants of the house, Gerontion 75! Thoughts of a dry brain in a dry season. Burbank t ! Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar Burbank 1! Burbank crossed a little bridge Burbank 2! Descending at a small hotel; Burbank 3! Princess Volupine arrived, Burbank 4! They were together, and he fell. Burbank 5! Defunctive music under sea Burbank 6! Passed seaward with the passing bell Burbank 7! Slowly: the God Hercules Burbank 8! Had left him, that had loved him well. Burbank 9! The horses, under the axletree Burbank 10! Beat up the dawn from Istria Burbank 11! With even feet. Her shuttered barge Burbank 12! Burned on the water all the day. Burbank 13! But this or such was Bleistein's way: Burbank 14! A saggy bending of the knees Burbank 15! And elbows, with the palms turned out, Burbank 16! Chicago Semite Viennese. Burbank 17! A lustreless protrusive eye Burbank 18! Stares from the protozoic slime Burbank 19! At a perspective of Canaletto. Burbank 20! The smoky candle end of time Burbank 21! Declines. On the Rialto once. Burbank 22! The rats are underneath the piles. Burbank 23! The Jew is underneath the lot. Burbank 24! Money in furs. The boatman smiles, Burbank 25! Princess Volupine extends Burbank 26! A meagre, blue-nailed, phthisic hand Burbank 27! To climb the waterstair. Lights, lights, Burbank 28! She entertains Sir Ferdinand Burbank 29! Klein. Who clipped the lion's wings Burbank 30! And flea'd his rump and pared his claws? Burbank 31! Thought Burbank, meditating on Burbank 32! Time's ruins, and the seven laws. Sweeney E t ! Sweeney Erect Sweeney E 1! Paint me a cavernous waste shore Sweeney E 2! Cast in the unstilled Cyclades, Sweeney E 3! Paint me the bold anfractuous rocks Sweeney E 4! Faced by the snarled and yelping seas. Sweeney E 5! Display me Aeolus above Sweeney E 6! Reviewing the insurgent gales Sweeney E 7! Which tangle Ariadne's hair Sweeney E 8! And swell with haste the perjured sails. Sweeney E 9! Morning stirs the feet and hands Sweeney E 10! (Nausicaa and Polypheme). Sweeney E 11! Gesture of orang-outang Sweeney E 12! Rises from the sheets in steam. Sweeney E 13! This withered root of knots of hair Sweeney E 14! Slitted below and gashed with eyes, Sweeney E 15! This oval O cropped out with teeth: Sweeney E 16! The sickle motion from the thighs Sweeney E 17! Jackknifes upward at the knees Sweeney E 18! Then straightens out from heel to hip Sweeney E 19! Pushing the framework of the bed Sweeney E 20! And clawing at the pillow slip. Sweeney E 21! Sweeney addressed full length to shave Sweeney E 22! Broadbottomed, pink from nape to base, Sweeney E 23! Knows the female temperament Sweeney E 24! And wipes the suds around his face. Sweeney E 25! (The lengthened shadow of a man Sweeney E 26! Is history, said Emerson Sweeney E 27! Who had not seen the silhouette Sweeney E 28! Of Sweeney straddled in the sun.) Sweeney E 29! Tests the razor on his leg Sweeney E 30! Waiting until the shriek subsides. Sweeney E 31! The epileptic on the bed Sweeney E 32! Curves backward, clutching at her sides. Sweeney E 33! The ladies of the corridor Sweeney E 34! Find themselves involved, disgraced, Sweeney E 35! Call witness to their principles Sweeney E 36! And deprecate the lack of taste Sweeney E 37! Observing that hysteria Sweeney E 38! Might easily be misunderstood; Sweeney E 39! Mrs²´ Turner intimates Sweeney E 40! It does the house no sort of good. Sweeney E 41! But Doris, towelled from the bath, Sweeney E 42! Enters padding on broad feet, Sweeney E 43! Bringing sal volatile Sweeney E 44! And a glass of brandy neat. Cooking E t ! A Cooking Egg Cooking E 1! Pipit sate upright in her chair Cooking E 2! Some distance from where I was sitting; Cooking E 3! Views³ of³ Oxford³ Colleges Cooking E 4! Lay on the table, with the knitting. Cooking E 5! Daguerreotypes and silhouettes, Cooking E 6! Her grandfather and great great aunts, Cooking E 7! Supported on the mantelpiece Cooking E 8! An Invitation³ to³ the³ Dance³ Cooking E 9! I shall not want Honour in Heaven Cooking E 10! For I shall meet Sir Philip Sidney Cooking E 11! And have talk with Coriolanus Cooking E 12! And other heroes of that kidney. Cooking E 13! I shall not want Capital in Heaven Cooking E 14! For I shall meet Sir Alfred Mond. Cooking E 15! We two shall lie together, lapt Cooking E 16! In a five per cent² Exchequer Bond. Cooking E 17! I shall not want Society in Heaven, Cooking E 18! Lucretia Borgia shall be my Bride; Cooking E 19! Her anecdotes will be more amusing Cooking E 20! Than Pipit's experience could provide. Cooking E 21! I shall not want Pipit in Heaven: Cooking E 22! Madame Blavatsky will instruct me Cooking E 23! In the Seven Sacred Trances; Cooking E 24! Piccarda de³ Donati will conduct me. Cooking E 25! But where is the penny world I bought Cooking E 26! To eat with Pipit behind the screen? Cooking E 27! The red-eyed scavengers are creeping Cooking E 28! From Kentish Town³ and Golder's Green³; Cooking E 29! Where are the eagles and the trumpets? Cooking E 30! Buried beneath some snow-deep Alps. Cooking E 31! Over buttered scones and crumpets Cooking E 32! Weeping, weeping multitudes Cooking E 33! Droop in a hundred A²B²C²'s´. Directeur t ! Le Directeur Directeur 1! Malheur a> la malheureuse Tamise Directeur 2! Qui coule si pre>s du Spectateur. Directeur 3! Le directeur Directeur 4! Conservateur Directeur 5! Du Spectateur Directeur 6! Empeste la brise. Directeur 7! Les actionnaires Directeur 8! Reve d'#amour. Melange t ! Mere de Tout Melange 1! En Ame grands pas et en sueur Melange 4! Que vous suivrez a> peine ma piste. Melange 5! En Yorkshire, confe Paris que je me^ coiffe Melange 9! Casque noir de jemenfoutiste. Melange 10! En Allemagne, philosophe Melange 11! Surexcite< par Emporheben Melange 12! Au grand air^ de Bergsteigleben; Melange 13! J'#erre toujours de-ci de-la> Melange 14! A^ divers coups de tra la> la> Melange 15! De Damas jusqu'a> Omaha. Melange 16! Je ce Terre Haute; Lune de M 2! Mais une nuit d'#e Ravenne, Lune de M 3! A^ l'#aise entre deux draps, chez deux centaines de punaises; Lune de M 4! La sueur aestivale, et une forte odeur de chienne. Lune de M 5! Ils restent sur le dos eve le drap pour mieux eres de Padoue a> Milan Lune de M 13! Ou> se trouve la Ce>ne, et un restaurant pas cher. Lune de M 14! Lui pense aux pourboires, et re faire Restaurant 2! Que de se gratter les doigts et se pencher sur mon e la croupe arrondie, Restaurant 7! Je te prie, au moins, ne bave pas dans la soupe). Restaurant 8! ""Les saules trempe, dans une averse, qu'#on^ s'#abrite. Restaurant 10! J'#avais sept ans, elle eres."" Restaurant 12! Les taches de son^ gilet montent au chiffre de trente-huit. Restaurant 13! ""Je la chatouillais, pour la faire rire, Restaurant 14! J'#e cet a=ge... Restaurant 16! ""Monsieur, le fait est dur. Restaurant 17! Il est venu, nous peloter, un gros chien; Restaurant 18! Moi j'#avais peur, je l'#ai quitte mi-chemin. Restaurant 19! C'#est dommage."" Restaurant 20! Mais alors, tu as^ ton vautour] Restaurant 21! Va t'^#en te de dix sous, pour la salle-de-bains. Restaurant 25! Phles loin, Restaurant 29! Le repassant aux ed gate. Sweeney N 9! Gloomy Orion and the Dog³ Sweeney N 10! Are veiled; and hushed the shrunken seas; Sweeney N 11! The person in the Spanish cape Sweeney N 12! Tries to sit on Sweeney's knees Sweeney N 13! Slips and pulls the table cloth Sweeney N 14! Overturns a coffee-cup, Sweeney N 15! Reorganised upon the floor Sweeney N 16! She yawns and draws a stocking up; Sweeney N 17! The silent man in mocha brown Sweeney N 18! Sprawls at the window-sill and gapes; Sweeney N 19! The waiter brings in oranges Sweeney N 20! Bananas figs and hothouse grapes; Sweeney N 21! The silent vertebrate in brown Sweeney N 22! Contracts and concentrates, withdraws; Sweeney N 23! Rachel nere]"" WL Chess t ! A Game of Chess WL Chess 77! The Chair she sat in, like a burnished throne, WL Chess 78! Glowed on the marble, where the glass WL Chess 79! Held up by standards wrought with fruited vines WL Chess 80! From which a golden Cupidon peeped out WL Chess 81! (Another hid his eyes behind his wing) WL Chess 82! Doubled the flames of sevenbranched candelabra WL Chess 83! Reflecting light upon the table as WL Chess 84! The glitter of her jewels rose to meet it, WL Chess 85! From satin cases poured in rich profusion. WL Chess 86! In vials of ivory and coloured glass WL Chess 87! Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes, WL Chess 88! Unguent, powdered, or liquid ¡ troubled, confused WL Chess 89! And drowned the sense in odours; stirred by the air WL Chess 90! That freshened from the window, these ascended WL Chess 91! In fattening the prolonged candle-flames, WL Chess 92! Flung their smoke into the laquearia, WL Chess 93! Stirring the pattern on the coffered ceiling. WL Chess 94! Huge sea-wood fed with copper WL Chess 95! Burned green and orange, framed by the coloured stone, WL Chess 96! In which sad light a carve>d dolphin swam. WL Chess 97! Above the antique mantel was displayed WL Chess 98! As though a window gave upon the sylvan scene WL Chess 99! The change of Philomel, by the barbarous king WL Chess 100! So rudely forced; yet there the nightingale WL Chess 101! Filled all the desert with inviolable voice WL Chess 102! And still she cried, and still the world pursues, WL Chess 103! ""Jug Jug"" to dirty ears. WL Chess 104! And other withered stumps of time WL Chess 105! Were told upon the walls; staring forms WL Chess 106! Leaned out, leaning, hushing the room enclosed. WL Chess 107! Footsteps shuffled on the stair. WL Chess 108! Under the firelight, under the brush, her hair WL Chess 109! Spread out in fiery points WL Chess 110! Glowed into words, then would be savagely still. WL Chess 111! ""My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me. WL Chess 112! Speak to me. Why do you never speak. Speak. WL Chess 113! What are you thinking of? What thinking? What? WL Chess 114! I never know what you are thinking. Think."" WL Chess 115! I think we are in rats' alley WL Chess 116! Where the dead men lost their bones. WL Chess 117! ""What is that noise?"" WL Chess 118! The wind under the door. WL Chess 119! ""What is that noise now? What is the wind doing?"" WL Chess 120! Nothing again nothing. WL Chess 121! ""Do WL Chess 122! ""You know nothing? Do you see nothing? Do you remember WL Chess 123! Nothing?"" WL Chess 124! I remember WL Chess 125! Those are pearls that were his eyes. WL Chess 126! ""Are you alive, or not? Is there nothing in your head?"" WL Chess 127! But WL Chess 128! O O O O that Shakespeherian Rag ¡ WL Chess 129! It's so elegant WL Chess 130! So intelligent WL Chess 131! ""What shall I do now? What shall I do? WL Chess 132! I shall rush out as I am, and walk the street WL Chess 133! With my hair down, so. What shall we do tomorrow? WL Chess 134! What shall we ever do?"" WL Chess 135! The hot water at ten. WL Chess 136! And if it rains, a closed car at four. WL Chess 137! And we shall play a game of chess, WL Chess 138! Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door. WL Chess 139! When Lil's husband got demobbed, I said ¡ WL Chess 140! I didn't mince my words, I said to her myself, WL Chess 141! HURRY UP PLEASE ITS TIME WL Chess 142! Now Albert's coming back, make yourself a bit smart. WL Chess 143! He'll want to know what you done with that money he gave you WL Chess 144! To get yourself some teeth. He did, I was there. WL Chess 145! You have them all out, Lil, and get a nice set, WL Chess 146! He said, I swear, I can't bear to look at you. WL Chess 147! And no more can't I, I said, and think of poor Albert, WL Chess 148! He's been in the army four years, he wants a good time, WL Chess 149! And if you don't give it him, there's others will, I said. WL Chess 150! Oh is there, she said. Something o'that, I said. WL Chess 151! Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look. WL Chess 152! HURRY UP PLEASE ITS TIME WL Chess 153! If you don't like it you can get on with it, I said. WL Chess 154! Others can pick and choose if you can't. WL Chess 155! But if Albert makes off, it won't be for lack of telling. WL Chess 156! You ought to be ashamed, I said, to look so antique. WL Chess 157! (And her only thirty-one.) WL Chess 158! I can't help it, she said, pulling a long face, WL Chess 159! It's them pills I took, to bring it off, she said. WL Chess 160! (She's had five already, and nearly died of young George.) WL Chess 161! The chemist said it would be all right, but I've never been the same. WL Chess 162! You are a proper fool, I said. WL Chess 163! Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said, WL Chess 164! What you get married for if you don't want children? WL Chess 165! HURRY UP PLEASE ITS TIME WL Chess 166! Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon, WL Chess 167! And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot ¡ WL Chess 168! HURRY UP PLEASE ITS TIME WL Chess 169! HURRY UP PLEASE ITS TIME WL Chess 170! Goonight Bill³. Goonight Lou. Goonight May³. Goonight. WL Chess 171! Ta ta. Goonight. Goonight. WL Chess 172! Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night. WL Sermon t ! The Fire Sermon WL Sermon 173! The river's tent is broken; the last fingers of leaf WL Sermon 174! Clutch and sink into the wet bank. The wind WL Sermon 175! Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed. WL Sermon 176! Sweet Thames, run softly, till I end my song. WL Sermon 177! The river bears no empty bottles, sandwich papers, WL Sermon 178! Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends WL Sermon 179! Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed. WL Sermon 180! And their friends, the loitering heirs of City directors; WL Sermon 181! Departed, have left no addresses. WL Sermon 182! By the waters of Leman I sat down and wept... WL Sermon 183! Sweet Thames, run softly till I end my song, WL Sermon 184! Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long. WL Sermon 185! But at my back in a cold blast I hear WL Sermon 186! The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear. WL Sermon 187! A rat crept softly through the vegetation WL Sermon 188! Dragging its slimy belly on the bank WL Sermon 189! While I was fishing in the dull canal WL Sermon 190! On a winter evening round behind the gashouse WL Sermon 191! Musing upon the king my brother's wreck WL Sermon 192! And on the king my father's death before him. WL Sermon 193! White bodies naked on the low damp ground WL Sermon 194! And bones cast in a little low dry garret, WL Sermon 195! Rattled by the rat's foot only, year to year. WL Sermon 196! But at my back from time to time I hear WL Sermon 197! The sound of horns and motors, which shall bring WL Sermon 198! Sweeney to Mrs²´ Porter³ in the spring. WL Sermon 199! O the moon shone bright on Mrs²´ Porter³ WL Sermon 200! And on her daughter WL Sermon 201! They wash their feet in soda water WL Sermon 202! Et O ces voix d'#enfants, chantant dans la coupole] WL Sermon 203! Twit twit twit WL Sermon 204! Jug jug jug jug jug jug WL Sermon 205! So rudely forc'd. WL Sermon 206! Tereu WL Sermon 207! Unreal City WL Sermon 208! Under the brown fog of a winter noon WL Sermon 209! Mr²´ Eugenides, the Smyrna merchant WL Sermon 210! Unshaven, with a pocket full of currants WL Sermon 211! C²i²f² London: documents at sight, WL Sermon 212! Asked me in demotic French WL Sermon 213! To luncheon at the Cannon Street Hotel WL Sermon 214! Followed by a weekend at the Metropole. WL Sermon 215! At the violet hour, when the eyes and back WL Sermon 216! Turn upward from the desk, when the human engine waits WL Sermon 217! Like a taxi throbbing waiting, WL Sermon 218! I Tiresias, though blind, throbbing between two lives, WL Sermon 219! Old man with wrinkled female breasts, can see WL Sermon 220! At the violet hour, the evening hour that strives WL Sermon 221! Homeward, and brings the sailor home from sea, WL Sermon 222! The typist home at teatime, clears her breakfast, lights WL Sermon 223! Her stove, and lays out food in tins. WL Sermon 224! Out of the window perilously spread WL Sermon 225! Her drying combinations touched by the sun's last rays, WL Sermon 226! On the divan are piled (at night her bed) WL Sermon 227! Stockings, slippers, camisoles, and stays. WL Sermon 228! I Tiresias, old man with wrinkled dugs WL Sermon 229! Perceived the scene, and foretold the rest ¡ WL Sermon 230! I too awaited the expected guest. WL Sermon 231! He, the young man carbuncular, arrives, WL Sermon 232! A small house agent's clerk, with one bold stare, WL Sermon 233! One of the low on whom assurance sits WL Sermon 234! As a silk hat on a Bradford millionaire. WL Sermon 235! The time is now propitious, as he guesses, WL Sermon 236! The meal is ended, she is bored and tired, WL Sermon 237! Endeavours to engage her in caresses WL Sermon 238! Which still are unreproved, if undesired. WL Sermon 239! Flushed and decided, he assaults at once; WL Sermon 240! Exploring hands encounter no defence; WL Sermon 241! His vanity requires no response, WL Sermon 242! And makes a welcome of indifference. WL Sermon 243! (And I Tiresias have foresuffered all WL Sermon 244! Enacted on this same divan or bed; WL Sermon 245! I who have sat by Thebes below the wall WL Sermon 246! And walked among the lowest of the dead.) WL Sermon 247! Bestows one final patronising kiss, WL Sermon 248! And gropes his way, finding the stairs unlit... WL Sermon 249! She turns and looks a moment in the glass, WL Sermon 250! Hardly aware of her departed lover; WL Sermon 251! Her brain allows one half-formed thought to pass: WL Sermon 252! ""Well now that's done: and I'm glad it's over."" WL Sermon 253! When lovely woman stoops to folly and WL Sermon 254! Paces about her room again, alone, WL Sermon 255! She smoothes her hair with automatic hand, WL Sermon 256! And puts a record on the gramophone. WL Sermon 257! ""This music crept by me upon the waters"" WL Sermon 258! And along the Strand³, up Queen Victoria Street. WL Sermon 259! O City city, I can sometimes hear WL Sermon 260! Beside a public bar in Lower³ Thames Street, WL Sermon 261! The pleasant whining of a mandoline WL Sermon 262! And a clatter and a chatter from within WL Sermon 263! Where fishmen lounge at noon: where the walls WL Sermon 264! Of Magnus Martyr hold WL Sermon 265! Inexplicable splendour of Ionian white and gold. WL Sermon 266! The river sweats WL Sermon 267! Oil and tar WL Sermon 268! The barges drift WL Sermon 269! With the turning tide WL Sermon 270! Red sails WL Sermon 271! Wide WL Sermon 272! To leeward, swing on the heavy spar. WL Sermon 273! The barges wash WL Sermon 274! Drifting logs WL Sermon 275! Down Greenwich reach WL Sermon 276! Past the Isle³ of³ Dogs³. WL Sermon 277! Weialala leia WL Sermon 278! Wallala leialala WL Sermon 279! Elizabeth and Leicester WL Sermon 280! Beating oars WL Sermon 281! The stern was formed WL Sermon 282! A gilded shell WL Sermon 283! Red and gold WL Sermon 284! The brisk swell WL Sermon 285! Rippled both shores WL Sermon 286! Southwest wind WL Sermon 287! Carried down stream WL Sermon 288! The peal of bells WL Sermon 289! White towers WL Sermon 290! Weialala leia WL Sermon 291! Wallala leialala WL Sermon 292! ""Trams and dusty trees. WL Sermon 293! Highbury bore me. Richmond and Kew WL Sermon 294! Undid me. By Richmond I raised my knees WL Sermon 295! Supine on the floor of a narrow canoe."" WL Sermon 296! ""My feet are at Moorgate, and my heart WL Sermon 297! Under my feet. After the event WL Sermon 298! He wept. He promised "a new start." WL Sermon 299! I made no comment. What should I resent?"" WL Sermon 300! ""On Margate Sands. WL Sermon 301! I can connect WL Sermon 302! Nothing with nothing. WL Sermon 303! The broken fingernails of dirty hands. WL Sermon 304! My people humble people who expect WL Sermon 305! Nothing."" WL Sermon 306! la la WL Sermon 307! To Carthage then I came WL Sermon 308! Burning burning burning burning WL Sermon 309! O Lord Thou pluckest me out WL Sermon 310! O Lord Thou pluckest WL Sermon 311! burning WL Death t ! Death by Water WL Death 312! Phlebas the Phoenician, a fortnight dead, WL Death 313! Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell WL Death 314! And the profit and loss. WL Death 315! A current under sea WL Death 316! Picked his bones in whispers. As he rose and fell WL Death 317! He passed the stages of his age and youth WL Death 318! Entering the whirlpool. WL Death 319! Gentile or Jew WL Death 320! O you who turn the wheel and look to windward, WL Death 321! Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you. WL Thunder t ! What the Thunder said WL Thunder322! After the torchlight red on sweaty faces WL Thunder323! After the frosty silence in the gardens WL Thunder324! After the agony in stony places WL Thunder325! The shouting and the crying WL Thunder326! Prison and palace and reverberation WL Thunder327! Of thunder of spring over distant mountains WL Thunder328! He who was living is now dead WL Thunder329! We who were living are now dying WL Thunder330! With a little patience WL Thunder331! Here is no water but only rock WL Thunder332! Rock and no water and the sandy road WL Thunder333! The road winding above among the mountains WL Thunder334! Which are mountains of rock without water WL Thunder335! If there were water we should stop and drink WL Thunder336! Amongst the rock one cannot stop or think WL Thunder337! Sweat is dry and feet are in the sand WL Thunder338! If there were only water amongst the rock WL Thunder339! Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit WL Thunder340! Here one can either stand nor lie nor sit WL Thunder341! There is not even silence in the mountains WL Thunder342! But dry sterile thunder without rain WL Thunder343! There is not even solitude in the mountains WL Thunder344! But red sullen faces sneer and snarl WL Thunder345! From doors of mudcracked houses WL Thunder345! If there were water WL Thunder346! And no rock WL Thunder347! If there were rock WL Thunder348! And also water WL Thunder349! And water WL Thunder350! A spring WL Thunder351! A pool among the rock WL Thunder352! If there were the sound of water only WL Thunder353! Not the cicada WL Thunder354! And dry grass singing WL Thunder355! But sound of water over a rock WL Thunder356! Where the hermit-thrush sings in the pine trees WL Thunder357! Drip drop drip drop drop drop drop WL Thunder358! But there is no water WL Thunder359! Who is the third who walks always beside you? WL Thunder360! When I count, there are only you and I together WL Thunder361! But when I look ahead up the white road WL Thunder362! There is always another one walking beside you WL Thunder363! Gliding wrapt in a brown mantle, hooded WL Thunder364! I do not know whether a man or a woman WL Thunder365! ¡ But who is that on the other side of you? WL Thunder366! What is that sound high in the air WL Thunder367! Murmur of maternal lamentation WL Thunder368! Who are those hooded hordes swarming WL Thunder369! Over endless plains, stumbling in cracked earth WL Thunder370! Ringed by the flat horizon only WL Thunder371! What is the city over the mountains WL Thunder372! Cracks and reforms and bursts in the violet air WL Thunder373! Falling towers WL Thunder374! Jerusalem Athens Alexandria WL Thunder375! Vienna London WL Thunder376! Unreal WL Thunder377! A woman drew her long black hair out tight WL Thunder378! And fiddled whisper music on those strings WL Thunder379! And bats with baby faces in the violet light WL Thunder380! Whistled, and beat their wings WL Thunder381! And crawled head downward down a blackened wall WL Thunder382! And upside down in air were towers WL Thunder383! Tolling reminiscent bells, that kept the hours WL Thunder384! And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. WL Thunder385! In this decayed hole among the mountains WL Thunder386! In the faint moonlight, the grass is singing WL Thunder387! Over the tumbled graves, about the chapel WL Thunder388! There is the empty chapel, only the wind's home. WL Thunder389! It has no windows, and the door swings, WL Thunder390! Dry bones can harm no one. WL Thunder391! Only a cock stood on the rooftree WL Thunder392! Co_co_rico co_co_rico WL Thunder393! In a flash of lightning. Then a damp gust WL Thunder394! Bringing rain WL Thunder395! Ganga was sunken, and the limp leaves WL Thunder396! Waited for rain, while the black clouds WL Thunder397! Gathered far distant, over Himavant. WL Thunder398! The jungle crouched, humped in silence. WL Thunder399! Then spoke the thunder WL Thunder400! DA WL Thunder401! Datta: what have we given? WL Thunder402! My friend, blood shaking my heart WL Thunder403! The awful daring of a moment's surrender WL Thunder404! Which an age of prudence can never retract WL Thunder405! By this, and this only, we have existed WL Thunder406! Which is not to be found in our obituaries WL Thunder407! Or in memories draped by the beneficent spider WL Thunder408! Or under seals broken by the lean solicitor WL Thunder409! In our empty rooms WL Thunder410! DA WL Thunder411! Dayadhvam: I have heard the key WL Thunder412! Turn in the door once and turn once only WL Thunder413! We think of the key, each in his prison WL Thunder414! Thinking of the key, each confirms a prison WL Thunder415! Only at nightfall, aethereal rumours WL Thunder416! Revive for a moment a broken Coriolanus WL Thunder417! DA WL Thunder418! Damyata: The boat responded WL Thunder419! Gaily, to the hand expert with sail and oar WL Thunder420! The sea was calm, your heart would have responded WL Thunder421! Gaily, when invited, beating obedient WL Thunder422! To controlling hands WL Thunder423! I sat upon the shore WL Thunder424! Fishing, with the arid plain behind me WL Thunder425! Shall I at least set my lands in order? WL Thunder426! London Bridge³ is falling down falling down falling down WL Thunder427! Poi s'#ascose nel foco che gli affina WL Thunder428! Quando fiam uti chelidon ¡ O swallow swallow WL Thunder429! Le Prince d'#Aquitaine a> la tour^ abolie WL Thunder430! These fragments I have shored against my ruins WL Thunder431! Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe. WL Thunder432! Datta. Dayadhvam. Damyata. WL Thunder433! Shantih shantih shantih Hollow t ! The Hollow Men Hollow I 1! We are the hollow men Hollow I 2! We are the stuffed men Hollow I 3! Leaning together Hollow I 4! Headpiece filled with straw. Alas] Hollow I 5! Our dried voices, when Hollow I 6! We whisper together Hollow I 7! Are quiet and meaningless Hollow I 8! As wind in dry grass Hollow I 9! Or rats' feet over broken glass Hollow I 10! In our dry cellar Hollow I 11! Shape without form, shade without colour, Hollow I 12! Paralysed force, gesture without motion; Hollow I 13! Those who have crossed Hollow I 14! With direct eyes, to death's other Kingdom Hollow I 15! Remember us ¡ if at all ¡ not as lost Hollow I 16! Violent souls, but only Hollow I 17! As the hollow men Hollow I 18! The stuffed men. Hollow II 19! Eyes I dare not meet in dreams Hollow II 20! In death's dream kingdom Hollow II 21! These do not appear: Hollow II 22! There, the eyes are Hollow II 23! Sunlight on a broken column Hollow II 24! There, is a tree swinging Hollow II 25! And voices are Hollow II 26! In the wind's singing Hollow II 27! More distant and more solemn Hollow II 28! Than a fading star. Hollow II 29! Let me be no nearer Hollow II 30! In death's dream kingdom Hollow II 31! Let me also wear Hollow II 32! Such deliberate disguises Hollow II 33! Rat's coat, crowskin, crossed staves Hollow II 34! In a field Hollow II 35! Behaving as the wind behaves Hollow II 36! No nearer ¡ Hollow II 37! Not that final meeting Hollow II 38! In the twilight kingdom Hollow III 39! This is the dead land Hollow III 40! This is cactus land Hollow III 41! Here the stone images Hollow III 42! Are raised, here they receive Hollow III 43! The supplication of a dead man's hand Hollow III 44! Under the twinkle of a fading star. Hollow III 45! Is it like this Hollow III 46! In death's other kingdom Hollow III 47! Waking alone Hollow III 48! At the hour when we are Hollow III 49! Trembling with tenderness Hollow III 50! Lips that would kiss Hollow III 51! Form prayers to broken stone. Hollow IV 52! The eyes are not here Hollow IV 53! There are no eyes here Hollow IV 54! In this valley of dying stars Hollow IV 55! In this hollow valley Hollow IV 56! This broken jaw of our lost kingdoms Hollow IV 57! In this last of meeting places Hollow IV 58! We grope together Hollow IV 59! And avoid speech Hollow IV 60! Gathered on this beach of the tumid river Hollow IV 61! Sightless, unless Hollow IV 62! The eyes reappear Hollow IV 63! As the perpetual star Hollow IV 64! Multifoliate rose Hollow IV 65! Of death's twilight kingdom Hollow IV 66! The hope only Hollow IV 67! Of empty men. Hollow V 68! Here we go round the prickly pear Hollow V 69! Prickly pear prickly pear Hollow V 70! Here we go round the prickly pear Hollow V 71! At five o'clock in the morning. Hollow V 72! Between the idea Hollow V 73! And the reality Hollow V 74! Between the motion Hollow V 75! And the act Hollow V 76! Falls the Shadow Hollow V 77! For Thine is the Kingdom Hollow V 78! Between the conception Hollow V 79! And the creation Hollow V 80! Between the emotion Hollow V 81! And the response Hollow V 82! Falls the Shadow Hollow V 83! Life is very long Hollow V 84! Between the desire Hollow V 85! And the spasm Hollow V 86! Between the potency Hollow V 87! And the existence Hollow V 88! Between the essence Hollow V 89! And the descent Hollow V 90! Falls the Shadow Hollow V 91! For Thine is the Kingdom Hollow V 92! For Thine is Hollow V 93! Life is Hollow V 94! For Thine is the Hollow V 95! This is the way the world ends Hollow V 96! This is the way the world ends Hollow V 97! This is the way the world ends Hollow V 98! Not with a bang but a whimper. Ash W I t ! Ash-Wednesday Ash W I 1! Because I do not hope to turn again Ash W I 2! Because I do not hope Ash W I 3! Because I do not hope to turn Ash W I 4! Desiring this man's gift and that man's scope Ash W I 5! I no longer strive to strive towards such things Ash W I 6! (Why should the age>d eagle stretch its wings?) Ash W I 7! Why should I mourn Ash W I 8! The vanished power of the usual reign? Ash W I 9! Because I do not hope to know again Ash W I 10! The infirm glory of the positive hour Ash W I 11! Because I do not think Ash W I 12! Because I know I shall not know Ash W I 13! The one veritable transitory power Ash W I 14! Because I cannot drink Ash W I 15! There, where trees flower, and springs flow, for there is nothing/again Ash W I 16! Because I know that time is always time Ash W I 17! And place is always and only place Ash W I 18! And what is actual is actual only for one time Ash W I 19! And only for one place Ash W I 20! I rejoice that things are as they are and Ash W I 21! I renounce the blesse>d face Ash W I 22! And renounce the voice Ash W I 23! Because I cannot hope to turn again Ash W I 24! Consequently I rejoice, having to construct something Ash W I 25! Upon which to rejoice Ash W I 26! And pray to God to have mercy upon us Ash W I 27! And I pray that I may forget Ash W I 28! These matters that with myself I too much discuss Ash W I 29! Too much explain Ash W I 30! Because I do not hope to turn again Ash W I 31! Let these words answer Ash W I 32! For what is done, not to be done again Ash W I 33! May the judgement not be too heavy upon us Ash W I 34! Because these wings are no longer wings to fly Ash W I 35! But merely vans to beat the air Ash W I 36! The air which is now thoroughly small and dry Ash W I 37! Smaller and dryer than the will Ash W I 38! Teach us to care and not to care Ash W I 39! Teach us to sit still. Ash W I 40! Pray for us sinners now and at the hour of our death Ash W I 41! Pray for us now and at the hour of our death. Ash W II 1! Lady, three white leopards sat under a juniper-tree Ash W II 2! In the cool of the day, having fed to satiety Ash W II 3! On my legs my heart my liver and that which had been contained Ash W II 4! In the hollow round of my skull. And God said Ash W II 5! Shall these bones live? shall these Ash W II 6! Bones live? And that which had been contained Ash W II 7! In the bones (which were already dry) said chirping: Ash W II 8! Because of the goodness of this Lady Ash W II 9! And because of her loveliness, and because Ash W II 10! She honours the Virgin in meditation, Ash W II 11! We shine with brightness. And I who am here dissembled Ash W II 12! Proffer my deeds to oblivion, and my love Ash W II 13! To the posterity of the desert and the fruit of the gourd. Ash W II 14! It is this which recovers Ash W II 15! My guts the strings of my eyes and the indigestible portions Ash W II 16! Which the leopards reject. The Lady is withdrawn Ash W II 17! In a white gown, to contemplation, in a white gown. Ash W II 18! Let the whiteness of bones atone to forgetfulness. Ash W II 19! There is no life in them. As I am forgotten Ash W II 20! And would be forgotten, so I would forget Ash W II 21! Thus devoted, concentrated in purpose. And God said Ash W II 22! Prophesy to the wind, to the wind only for only Ash W II 23! The wind will listen. And the bones sang chirping Ash W II 24! With the burden of the grasshopper, saying Ash W II 25! Lady of silences Ash W II 26! Calm and distressed Ash W II 27! Torn and most whole Ash W II 28! Rose of memory Ash W II 29! Rose of forgetfulness Ash W II 30! Exhausted and life-giving Ash W II 31! Worried reposeful Ash W II 32! The single Rose Ash W II 33! Is now the Garden Ash W II 34! Where all loves end Ash W II 35! Terminate torment Ash W II 36! Of love unsatisfied Ash W II 37! The greater torment Ash W II 38! Of love satisfied Ash W II 39! End of the endless Ash W II 40! Journey to no end Ash W II 41! Conclusion of all that Ash W II 42! Is inconclusible Ash W II 43! Speech without word and Ash W II 44! Word of no speech Ash W II 45! Grace to the Mother Ash W II 46! For the Garden Ash W II 47! Where all love ends. Ash W II 48! Under a juniper-tree the bones sang, scattered and shining Ash W II 49! We are glad to be scattered, we did little good to each other, Ash W II 50! Under a tree in the cool of the day, with the blessing of sand, Ash W II 51! Forgetting themselves and each other, united Ash W II 52! In the quiet of the desert. This is the land which ye Ash W II 53! Shall divide by lot. And neither division nor unity Ash W II 54! Matters. This is the land. We have our inheritance. Ash W III 1! At the first turning of the second stair Ash W III 2! I turned and saw below Ash W III 3! The same shape twisted on the banister Ash W III 4! Under the vapour in the fetid air Ash W III 5! Struggling with the devil of the stairs who wears Ash W III 6! The deceitful face of hope and of despair. Ash W III 7! At the second turning of the second stair Ash W III 8! I left them twisting, turning below; Ash W III 9! There were no more faces and the stair was dark, Ash W III 10! Damp, jagge>d, like an old man's mouth drivelling, beyond repair, Ash W III 11! Or the toothed gullet of an age>d shark. Ash W III 12! At the first turning of the third stair Ash W III 13! Was a slotted window bellied like the fig's fruit Ash W III 14! And beyond the hawthorn blossom and a pasture scene Ash W III 15! The broadbacked figure drest in blue and green Ash W III 16! Enchanted the maytime with an antique flute. Ash W III 17! Blown hair is sweet, brown hair over the mouth blown, Ash W III 18! Lilac and brown hair; Ash W III 19! Distraction, music of the flute, stops and steps of the mind over the/third stair, Ash W III 20! Fading, fading; strength beyond hope and despair Ash W III 21! Climbing the third stair. Ash W III 22! Lord, I am not worthy Ash W III 23! Lord, I am not worthy Ash W III 24! but speak the word only. Ash W IV 1! Who walked between the violet and the violet Ash W IV 2! Who walked between Ash W IV 3! The various ranks of varied green Ash W IV 4! Going in white and blue, in Mary's colour, Ash W IV 5! Talking of trivial things Ash W IV 6! In ignorance and in knowledge of eternal dolour Ash W IV 7! Who moved among the others as they walked, Ash W IV 8! Who then made strong the fountains and made fresh the/springs Ash W IV 9! Made cool the dry rock and made firm the sand Ash W IV 10! In blue of larkspur, blue of Mary's colour, Ash W IV 11! Sovegna vos Ash W IV 12! Here are the years that walk between, bearing Ash W IV 13! Away the fiddles and the flutes, restoring Ash W IV 14! One who moves in the time between sleep and waking,/wearing Ash W IV 15! White light folded, sheathed about her, folded. Ash W IV 16! The new years walk, restoring Ash W IV 17! Through a bright cloud of tears, the years, restoring Ash W IV 18! With a new verse the ancient rhyme. Redeem Ash W IV 19! The time. Redeem Ash W IV 20! The unread vision in the higher dream Ash W IV 21! While jewelled unicorns draw by the gilded hearse. Ash W IV 22! The silent sister veiled in white and blue Ash W IV 23! Between the yews, behind the garden god, Ash W IV 24! Whose flute is breathless, bent her head and signed but spoke no/word Ash W IV 25! But the fountain sprang up and the bird sang down Ash W IV 26! Redeem the time, redeem the dream Ash W IV 27! The token of the word unheard, unspoken Ash W IV 28! Till the wind shake a thousand whispers from the yew Ash W IV 29! And after this our exile Ash W V 1! If the lost word is lost, if the spent word is spent Ash W V 2! If the unheard, unspoken Ash W V 3! Word is unspoken, unheard; Ash W V 4! Still is the unspoken word, the Word unheard, Ash W V 5! The Word without a word, the Word within Ash W V 6! The world and for the world; Ash W V 7! And the light shone in darkness and Ash W V 8! Against the Word the unstilled world still whirled Ash W V 9! About the centre of the silent Word. Ash W V 10! O my people, what have I done unto thee. Ash W V 11! Where shall the word be found, where will the word Ash W V 12! Resound? Not here, there is not enough silence Ash W V 13! Not on the sea or on the islands, not Ash W V 14! On the mainland, in the desert or the rain land, Ash W V 15! For those who walk in darkness Ash W V 16! Both in the day time and in the night time Ash W V 17! The right time and the right place are not here Ash W V 18! No place of grace for those who avoid the face Ash W V 19! No time to rejoice for those who walk among noise and deny the voice Ash W V 20! Will the veiled sister pray for Ash W V 21! Those who walk in darkness, who chose thee and oppose thee, Ash W V 22! Those who are torn on the horn between season and season, time and/time, between Ash W V 23! Hour and hour, word and word, power and power, those who wait Ash W V 24! In darkness? Will the veiled sister pray Ash W V 25! For children at the gate Ash W V 26! Who will not go away and cannot pray: Ash W V 27! Pray for those who chose and oppose Ash W V 28! O my people, what have I done unto thee. Ash W V 29! Will the veiled sister between the slender Ash W V 30! Yew trees pray for those who offend her Ash W V 31! And are terrified and cannot surrender Ash W V 32! And affirm before the world and deny between the rocks Ash W V 33! In the last desert between the last blue rocks Ash W V 34! The desert in the garden the garden in the desert Ash W V 35! Of drouth, spitting from the mouth the withered apple-seed. Ash W V 36! O my people. Ash W VI 1! Although I do not hope to turn again Ash W VI 2! Although I do not hope Ash W VI 3! Although I do not hope to turn Ash W VI 4! Wavering between the profit and the loss Ash W VI 5! In this brief transit where the dreams cross Ash W VI 6! The dreamcrossed twilight between birth and dying Ash W VI 7! (Bless me father) though I do not wish to wish these things Ash W VI 8! From the wide window towards the granite shore Ash W VI 9! The white sails still fly seaward, seaward flying Ash W VI 10! Unbroken wings Ash W VI 11! And the lost heart stiffens and rejoices Ash W VI 12! In the lost lilac and the lost sea voices Ash W VI 13! And the weak spirit quickens to rebel Ash W VI 14! For the bent golden-rod and the lost sea smell Ash W VI 15! Quickens to recover Ash W VI 16! The cry of quail and the whirling plover Ash W VI 17! And the blind eye creates Ash W VI 18! The empty forms between the ivory gates Ash W VI 19! And smell renews the salt savour of the sandy earth Ash W VI 20! This is the time of tension between dying and birth Ash W VI 21! The place of solitude where three dreams cross Ash W VI 22! Between blue rocks Ash W VI 23! But when the voices shaken from the yew-tree drift away Ash W VI 24! Let the other yew be shaken and reply. Ash W VI 25! Blesse>d sister, holy mother, spirit of the fountain, spirit of the garden, Ash W VI 26! Suffer us not to mock ourselves with falsehood Ash W VI 27! Teach us to care and not to care Ash W VI 28! Teach us to sit still Ash W VI 29! Even among these rocks, Ash W VI 30! Our peace in His will Ash W VI 31! And even among these rocks Ash W VI 32! Sister, mother Ash W VI 33! And spirit of the river, spirit of the sea, Ash W VI 34! Suffer me not to be separated Ash W VI 35! And let my cry come unto Thee. Ariel t ! ARIEL POEMS J of Magi t ! Journey of the Magi J of Magi 1! ""A cold coming we had of it, J of Magi 2! Just the worst time of the year J of Magi 3! For a journey, and such a long journey: J of Magi 4! The ways deep and the weather sharp, J of Magi 5! The very dead of winter."" J of Magi 6! And the camels galled, sore-footed, refractory, J of Magi 7! Lying down in the melting snow. J of Magi 8! There were times we regretted J of Magi 9! The summer palaces on slopes, the terraces, J of Magi 10! And the silken girls bringing sherbet. J of Magi 11! Then the camel men cursing and grumbling J of Magi 12! And running away, and wanting their liquor and women, J of Magi 13! And the night-fires going out, and the lack of shelters, J of Magi 14! And the cities hostile and the towns unfriendly J of Magi 15! And the villages dirty and charging high prices: J of Magi 16! A hard time we had of it. J of Magi 17! At the end we preferred to travel all night, J of Magi 18! Sleeping in snatches, J of Magi 19! With the voices singing in our ears, saying J of Magi 20! That this was all folly. J of Magi 21! Then at dawn we came down to a temperate valley, J of Magi 22! Wet, below the snow line, smelling of vegetation, J of Magi 23! With a running stream and a water-mill beating the/darkness, J of Magi 24! And three trees on the low sky. J of Magi 25! And an old white horse galloped away in the meadow. J of Magi 26! Then we came to a tavern with vine-leaves over the lintel, J of Magi 27! Six hands at an open door dicing for pieces of silver, J of Magi 28! And feet kicking the empty wine-skins. J of Magi 29! But there was no information, so we continued J of Magi 30! And arrived at evening, not a moment too soon J of Magi 31! Finding the place; it was (you may say) satisfactory. J of Magi 32! All this was a long time ago, I remember, J of Magi 33! And I would do it again, but set down J of Magi 34! This set down J of Magi 35! This: were we led all that way for J of Magi 36! Birth or Death? There was a Birth, certainly, J of Magi 37! We had evidence and no doubt. I had seen birth and death, J of Magi 38! But had thought they were different; this Birth was J of Magi 39! Hard and bitter agony for us, like Death, our death. J of Magi 40! We returned to our places, these Kingdoms, J of Magi 41! But no longer at ease here, in the old dispensation, J of Magi 42! With an alien people clutching their gods. J of Magi 43! I should be glad of another death. Song for S t ! A Song for Simeon Song for S 1! Lord, the Roman hyacinths are blooming in bowls and Song for S 2! The winter sun creeps by the snow hills; Song for S 3! The stubborn season had made stand. Song for S 4! My life is light, waiting for the death wind, Song for S 5! Like a feather on the back of my hand. Song for S 6! Dust in sunlight and memory in corners Song for S 7! Wait for the wind that chills towards the dead land. Song for S 8! Grant us thy peace. Song for S 9! I have walked many years in this city, Song for S 10! Kept faith and fast, provided for the poor, Song for S 11! Have given and taken honour and ease. Song for S 12! There went never any rejected from my door. Song for S 13! Who shall remember my house, where shall live my children's children Song for S 14! When the time of sorrow is come? Song for S 15! They will take to the goat's path, and the fox's home, Song for S 16! Fleeing from the foreign faces and the foreign swords. Song for S 17! Before the time of cords and scourges and lamentation Song for S 18! Grant us thy peace. Song for S 19! Before the stations of the mountain of desolation, Song for S 20! Before the certain hour of maternal sorrow, Song for S 21! Now at this birth season of decease, Song for S 22! Let the Infant, the still unspeaking and unspoken Word, Song for S 23! Grant Israel's consolation Song for S 24! To one who has eighty years and no to-morrow. Song for S 25! According to thy word. Song for S 26! They shall praise Thee and suffer in every generation Song for S 27! With glory and derision, Song for S 28! Light upon light, mounting the saints' stair. Song for S 29! Not for me the martyrdom, the ecstasy of thought and prayer, Song for S 30! Not for me the ultimate vision. Song for S 31! Grant me thy peace. Song for S 32! (And a sword shall pierce thy heart, Song for S 33! Thine also). Song for S 34! I am tired with my own life and the lives of those after me, Song for S 35! I am dying in my own death and the deaths of those after me. Song for S 36! Let thy servant depart, Song for S 37! Having seen thy salvation. Animula t ! Animula Animula 1! ""Issues from the hand of God, the simple soul"" Animula 2! To a flat world of changing lights and noise, Animula 3! To light, dark, dry or damp, chilly or warm; Animula 4! Moving between the legs of tables and of chairs, Animula 5! Rising or falling, grasping at kisses and toys, Animula 6! Advancing boldly, sudden to take alarm, Animula 7! Retreating to the corner of arm and knee, Animula 8! Eager to be reassured, taking pleasure Animula 9! In the fragrant brilliance of the Christmas tree, Animula 10! Pleasure in the wind, the sunlight and the sea; Animula 11! Studies the sunlit pattern on the floor Animula 12! And running stags around a silver tray; Animula 13! Confounds the actual and the fanciful, Animula 14! Content with playing-cards and kings and queens, Animula 15! What the fairies do and what the servants say. Animula 16! The heavy burden of the growing soul Animula 17! Perplexes and offends more, day by day; Animula 18! Week by week, offends and perplexes more Animula 19! With the imperatives of ""is and seems"" Animula 20! And may and may not, desire and control. Animula 21! The pain of living and the drug of dreams Animula 22! Curl up the small soul in the window seat Animula 23! Behind the Encyclopaedia Britannica. Animula 24! Issues from the hand of time the simple soul Animula 25! Irresolute and selfish, misshapen, lame, Animula 26! Unable to fare forward or retreat, Animula 27! Fearing the warm reality, the offered good, Animula 28! Denying the importunity of the blood, Animula 29! Shadow of its own shadows, spectre in its own gloom, Animula 30! Leaving disordered papers in a dusty room; Animula 31! Living first in the silence after the viaticum. Animula 32! Pray for Guiterriez, avid of speed and power, Animula 33! For Boudin, blown to pieces, Animula 34! For this one who made a great fortune, Animula 35! And that one who went his own way. Animula 36! Pray for Floret, by the boarhound slain between the yew trees, Animula 37! Pray for us now and at the hour of our birth. Marina t ! Marina Marina 1! What seas what shores what grey rocks and what islands Marina 2! What water lapping the bow Marina 3! And scent of pine and the woodthrush singing through the fog Marina 4! What images return Marina 5! O my daughter. Marina 6! Those who sharpen the tooth of the dog, meaning Marina 7! Death Marina 8! Those who glitter with the glory of the hummingbird, meaning Marina 9! Death Marina 10! Those who sit in the sty of contentment, meaning Marina 11! Death Marina 12! Those who suffer the ecstasy of the animals, meaning Marina 13! Death Marina 14! Are become unsubstantial, reduced by a wind, Marina 15! A breath of pine, and the woodsong fog Marina 16! By this grace dissolved in place Marina 17! What is this face, less clear and clearer Marina 18! The pulse in the arm, less strong and stronger ¡ Marina 19! Given or lent? more distant than stars and nearer than the eye Marina 20! Whispers and small laughter between leaves and hurrying feet Marina 21! Under sleep, where all the waters meet. Marina 22! Bowsprit cracked with ice and paint cracked with heat. Marina 23! I made this, I have forgotten Marina 24! And remember. Marina 25! The rigging weak and the canvas rotten Marina 26! Between one June and another September. Marina 27! Made this unknowing, half conscious, unknown, my own. Marina 28! The garboard strake leaks, the seams need caulking. Marina 29! This form, this face, this life Marina 30! Living to live in a world of time beyond me; let me Marina 31! Resign my life for this life, my speech for that unspoken, Marina 32! The awakened, lips parted, the hope, the new ships. Marina 33! What seas what shores what granite islands towards my timbers Marina 34! And woodthrush calling through the fog Marina 35! My daughter. Christmas t ! The Cultivation of Christmas Trees Christmas 1! There are several attitudes towards Christmas, Christmas 2! Some of which we may disregard: Christmas 3! The social, the torpid, the patently commercial, Christmas 4! The rowdy (the pubs being open till midnight), Christmas 5! And the childish ¡ which is not that of the child Christmas 6! For whom the candle is a star, and the gilded angel Christmas 7! Spreading its wings at the summit of the tree Christmas 8! Is not only a decoration, but an angel. Christmas 9! The child wonders at the Christmas Tree: Christmas 10! Let him continue in the spirit of wonder Christmas 11! At the Feast as an event not accepted as a pretext; Christmas 12! So that the glittering rapture, the amazement Christmas 13! Of the first-remembered Christmas Tree, Christmas 14! So that the surprises, delight in new possessions Christmas 15! (Each one with its peculiar and exciting smell), Christmas 16! The expectation of the goose or turkey Christmas 17! And the expected awe on its appearance, Christmas 18! So that the reverence and the gaiety Christmas 19! May not be forgotten in later experience, Christmas 20! In the bored habituation, the fatigue, the tedium, Christmas 21! The awareness of death, the consciousness of failure, Christmas 22! Or in the piety of the convert Christmas 23! Which may be tainted with a self-conceit Christmas 24! Displeasing to God and disrespectful to the children Christmas 25! (And here I remember also with gratitude Christmas 26! St²´ Lucy, her carol, and her crown of fire): Christmas 27! So that before the end, the eightieth Christmas Christmas 28! (By ""eightieth"" meaning whichever is the last) Christmas 29! The accumulated memories of annual emotion Christmas 30! May be concentrated into a great joy Christmas 31! Which shall be also a great fear, as on the occasion Christmas 32! When fear came upon every soul: Christmas 33! Because the beginning shall remind us of the end Christmas 34! And the first coming of the second coming. Coriolan 1 t ! Coriolan Coriolan 1 m ! Triumphal March Coriolan 1 1! Stone, bronze, stone, steel, stone, oakleaves, horses' heels Coriolan 1 2! Over the paving. Coriolan 1 3! And the flags. And the trumpets. And so many eagles. Coriolan 1 4! How many? Count them. And such a press of people. Coriolan 1 5! We hardly knew ourselves that day, or knew the City. Coriolan 1 6! This is the way to the temple, and we so many crowding the way. Coriolan 1 7! So many waiting, how many waiting? what did it matter, on such a day? Coriolan 1 8! Are they coming? No, not yet. You can see some eagles. And hear the/trumpets. Coriolan 1 9! Here they come. Is he coming? Coriolan 1 10! The natural wakeful life of our Ego is a perceiving. Coriolan 1 11! We can wait with our stools and our sausages. Coriolan 1 12! What comes first? Can you see? Tell us. It is Coriolan 1 13! 5²800²000 rifles and carbines, Coriolan 1 14! 102²000 machine guns, Coriolan 1 15! 28²000 trench mortars, Coriolan 1 16! 53²000 field and heavy guns, Coriolan 1 17! I cannot tell how many projectiles, mines and fuses, Coriolan 1 18! 13²000 aeroplanes, Coriolan 1 19! 24²000 aeroplane engines, Coriolan 1 20! 50²000 ammunition waggons, Coriolan 1 21! now 55²000 army waggons, Coriolan 1 22! 11²000 field kitchens, Coriolan 1 23! 1²150 field bakeries. Coriolan 1 24! What a time that took. Will it be he now? No, Coriolan 1 25! Those are the golf club Captains, these the Scouts, Coriolan 1 26! And now the socie